All language subtitles for o-filme-da-minha-vida-2017-720p-webrip-x264-nacional

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,615 --> 00:02:15,474 The Movie of My Life 2 00:02:28,433 --> 00:02:33,986 Before, I'd on watch the beginning and the end of movies. 3 00:02:34,561 --> 00:02:37,887 The beginning, to get to know the story... 4 00:02:39,823 --> 00:02:42,969 and the end, because the end is always beautiful. 5 00:02:45,485 --> 00:02:47,075 I wasn't the one who said that. 6 00:02:48,150 --> 00:02:49,910 That was my father. 7 00:02:52,545 --> 00:02:58,370 I later realized that the middle is as important as the beginning... 8 00:02:59,208 --> 00:03:00,195 and the end. 9 00:03:04,204 --> 00:03:07,531 My name is Tony Terranova. 10 00:03:09,132 --> 00:03:10,325 I'm 20 years-old, 11 00:03:11,431 --> 00:03:13,258 long-legged, 12 00:03:14,260 --> 00:03:17,883 and sleeping well doesn't rank first among the things I'm good at. 13 00:03:20,024 --> 00:03:21,409 My father is French. 14 00:03:23,421 --> 00:03:26,214 My mom is Brazilian. 15 00:03:30,249 --> 00:03:33,461 Here, in Remanso, 16 00:03:35,911 --> 00:03:38,000 beauty never lasts forever. 17 00:03:41,873 --> 00:03:43,996 - Don't tell your mom about this! - All right. 18 00:03:44,037 --> 00:03:45,830 - You promise? - Yeah! 19 00:03:45,868 --> 00:03:48,151 My father would always tell me... 20 00:03:50,365 --> 00:03:52,125 to live a balanced life, 21 00:03:55,162 --> 00:03:56,876 you have to ride on two wheels. 22 00:04:02,990 --> 00:04:04,339 He had few friends. 23 00:04:07,819 --> 00:04:10,337 And they were part of our family. 24 00:04:13,347 --> 00:04:15,505 My father was good-hearted... 25 00:04:17,076 --> 00:04:18,905 he believed in people. 26 00:04:22,073 --> 00:04:23,753 And I do too. 27 00:04:26,137 --> 00:04:27,363 He was a simple man, 28 00:04:28,268 --> 00:04:30,787 who dreamed that I'd become someone in life. 29 00:04:31,799 --> 00:04:35,454 So I moved to the state capital to study. 30 00:04:40,224 --> 00:04:44,404 The day I left was joyful. 31 00:04:50,716 --> 00:04:52,930 Shame I can't say the same about my return. 32 00:04:55,112 --> 00:04:57,122 When I got back, with my teacher's diploma... 33 00:04:57,977 --> 00:05:00,770 my dad got into the same train... 34 00:05:00,808 --> 00:05:04,736 and went away to France, two years ago. 35 00:05:05,304 --> 00:05:08,358 I arrived and he left. 36 00:05:18,959 --> 00:05:20,719 And the rest... 37 00:05:22,690 --> 00:05:23,949 I can't tell. 38 00:07:06,938 --> 00:07:11,048 - Four, five, six. - Four, five, six. 39 00:07:11,101 --> 00:07:14,825 - Again, please. - Four, five, six. 40 00:07:14,864 --> 00:07:19,974 - Seven, eight, nine, ten. - Seven, eight, nine, ten. 41 00:07:20,026 --> 00:07:21,673 Faster, kids! Faster! 42 00:07:21,726 --> 00:07:24,121 - Seven, eight, nine, ten. - Faster! Faster! 43 00:07:24,157 --> 00:07:26,916 - Seven, eight, nine, ten. - Faster! Faster! 44 00:07:26,955 --> 00:07:31,009 - Seven, eight, nine, ten. - Very good, very good. Now... 45 00:07:31,718 --> 00:07:33,875 - What's this? - An apple! 46 00:07:33,916 --> 00:07:35,961 No, une pomme. 47 00:07:36,015 --> 00:07:38,023 - Une pomme! - Again, please. 48 00:07:38,079 --> 00:07:41,827 - Une pomme. - Now... 49 00:07:41,877 --> 00:07:44,272 - What's this? - Teacher! 50 00:07:45,105 --> 00:07:46,661 This class is so boring! 51 00:07:47,638 --> 00:07:50,850 The good part of life is women, 52 00:07:50,901 --> 00:07:53,059 brothel, cat-house. 53 00:07:53,799 --> 00:07:55,321 Would you take me there? 54 00:08:04,590 --> 00:08:06,021 Bye, bye. 55 00:08:30,936 --> 00:08:32,889 I dreamed I was going to the moon. 56 00:08:34,933 --> 00:08:36,578 And the trip was by motorcycle. 57 00:08:37,796 --> 00:08:39,023 Flying motorcycle. 58 00:08:42,692 --> 00:08:44,702 I couldn't see the pilot's face. 59 00:08:44,758 --> 00:08:47,971 But when we got to the moon, the pilot was a woman, 60 00:08:48,022 --> 00:08:50,235 and she was Miss Brazil and I took some photos of her. 61 00:08:50,919 --> 00:08:52,747 Then a Martian showed up. 62 00:08:53,750 --> 00:08:55,544 He said he was my cousin. 63 00:08:56,982 --> 00:08:59,706 He hugged me, he was slimy and he said... 64 00:09:05,708 --> 00:09:07,831 I can't remember what he said. 65 00:09:08,605 --> 00:09:13,113 But I'll tell you later. I'll remember, OK? 66 00:09:20,063 --> 00:09:21,947 Wait, one step back. 67 00:09:26,125 --> 00:09:27,736 Put on a teacher's face. 68 00:09:47,639 --> 00:09:51,455 They say Liz Taylor and Frank Sinatra won't leave Acapulco. 69 00:09:54,600 --> 00:09:57,564 If I ever go there, I'll ask him for an autograph. 70 00:09:59,497 --> 00:10:02,745 Him, not her. She's weird. She got married three times. 71 00:10:11,455 --> 00:10:13,428 Do you know what I like most in the world? 72 00:10:15,150 --> 00:10:16,581 To imagine. 73 00:10:17,150 --> 00:10:20,067 I can't wait for vacations so I'll be able to imagine all day. 74 00:10:26,474 --> 00:10:27,666 Tony. 75 00:10:29,039 --> 00:10:31,015 Did you get any letters from your father? 76 00:10:49,156 --> 00:10:52,006 - Bye. - Bye! 77 00:10:54,952 --> 00:10:57,075 - Goodbye, Sofia. - Bye, Tita. 78 00:11:47,075 --> 00:11:48,721 Tony! 79 00:11:48,774 --> 00:11:49,966 Hey, Paco. 80 00:11:50,006 --> 00:11:52,890 I want to have a word with you, may I come in? 81 00:11:55,369 --> 00:11:57,457 - Who's winning? - Shut up! 82 00:11:57,499 --> 00:11:59,657 He could go down now, but punches again! 83 00:11:59,698 --> 00:12:01,560 He tries a left jab, he quickly dodged, 84 00:12:01,597 --> 00:12:03,548 he tries to swing, but stays on the ropes. 85 00:12:03,594 --> 00:12:04,752 A dangerous move! 86 00:12:04,794 --> 00:12:07,770 He throws an uppercut! Amazing! 87 00:12:07,826 --> 00:12:09,413 He hit the liver with his left. 88 00:12:09,456 --> 00:12:12,785 Eloy Sanchez hit the canvas. This time he's not getting up. 89 00:12:12,822 --> 00:12:14,978 Counting at 4, 5, 7. 90 00:12:15,019 --> 00:12:18,346 Listen up! Eder can be the champion. 91 00:12:18,383 --> 00:12:21,710 Eder Jofre is the champion! 92 00:12:32,671 --> 00:12:33,897 How's school? 93 00:12:35,034 --> 00:12:36,499 It's all right. 94 00:12:38,867 --> 00:12:41,921 - Is your mom all right? - Yeah. 95 00:12:45,993 --> 00:12:48,843 Mrs. Mafalda now has a TV at home. 96 00:12:48,890 --> 00:12:50,504 Yeah, a tube. 97 00:12:50,557 --> 00:12:51,987 Cocky. 98 00:12:53,355 --> 00:12:56,932 Nothing can replace the radio. Nothing. 99 00:12:58,417 --> 00:13:01,426 The TV is an invention that isn't going anywhere. 100 00:13:01,481 --> 00:13:03,945 It's a box for silly people. 101 00:13:15,470 --> 00:13:17,990 Your father's a man of the world. 102 00:13:19,001 --> 00:13:20,976 He's like an ox, he doesn't like corrals. 103 00:13:22,529 --> 00:13:24,812 He'll come back whenever he wants. 104 00:13:26,495 --> 00:13:29,888 I mean, who knows what he's up to in France? 105 00:13:32,290 --> 00:13:34,775 France is on the other side of the world. 106 00:13:36,620 --> 00:13:38,050 Nicolas is a great guy, 107 00:13:40,515 --> 00:13:42,638 but you should forget about him, Tony. 108 00:13:45,546 --> 00:13:47,372 Do your own thing, kid. 109 00:13:51,773 --> 00:13:53,861 You're a precious boy. 110 00:13:55,670 --> 00:13:59,609 Your mother is a wonderful woman. She should get married again. 111 00:14:00,699 --> 00:14:03,311 God knows if your father has another family now. 112 00:14:13,555 --> 00:14:15,837 Do you think Nicolas worries about you? 113 00:14:18,750 --> 00:14:21,964 If he did, he'd send you a letter. 114 00:14:24,846 --> 00:14:26,935 He didn't do that even on your birthday. 115 00:14:28,477 --> 00:14:31,656 It's been over a year. Forget about it, Tony. 116 00:14:38,901 --> 00:14:40,729 Do your own thing, boy. 117 00:14:41,899 --> 00:14:44,328 Pulling a face won't get you ahead in life. 118 00:14:46,296 --> 00:14:48,453 Pulling a face won't get you ahead in life. 119 00:14:50,492 --> 00:14:51,683 Who won? 120 00:14:52,690 --> 00:14:53,882 You're kidding me! 121 00:14:54,955 --> 00:14:57,804 I knew it! I knew it! 122 00:15:01,849 --> 00:15:03,462 Always look ahead! 123 00:15:05,979 --> 00:15:07,295 Look ahead! Far! 124 00:15:10,941 --> 00:15:14,235 Almost! Push a little harder! 125 00:15:16,204 --> 00:15:18,361 Come on, keep going! 126 00:15:20,901 --> 00:15:22,616 Push harder, boy! 127 00:15:33,589 --> 00:15:35,679 You're riding it, Tony! 128 00:18:41,104 --> 00:18:43,795 You guys, have you ever been to the cat-house? 129 00:18:44,034 --> 00:18:46,123 - Many times. - It's so groovy! 130 00:18:46,166 --> 00:18:50,425 I have my own room there, everybody knows me. 131 00:18:51,795 --> 00:18:55,735 You've been there too, right? It's super groovy! 132 00:19:13,710 --> 00:19:17,162 RED RIVER COMING SOON TO THE ROXY IN FRONTERA 133 00:19:19,737 --> 00:19:22,259 CONGRATULATIONS TO PETRA MADEIRA, 134 00:19:22,337 --> 00:19:24,254 OUR HOMECOMING QUEEN 135 00:21:10,414 --> 00:21:12,004 Is this book only for kids, dad? 136 00:21:12,047 --> 00:21:15,135 - The children go here. - Three more. 137 00:21:15,177 --> 00:21:16,459 Was it hard to shoot this, dad? 138 00:21:16,509 --> 00:21:18,599 Very difficult. Look at his face. 139 00:21:18,641 --> 00:21:21,650 The groom was nervous, shaking all over... 140 00:21:27,134 --> 00:21:30,144 Honey, can you set the clock for dad? 141 00:21:30,199 --> 00:21:32,244 It's stopped for a long time. 142 00:21:34,527 --> 00:21:37,287 Dad, have you ever been to the cat-house? 143 00:21:40,123 --> 00:21:41,917 Yes. 144 00:21:41,955 --> 00:21:43,931 What is there to see? 145 00:21:45,287 --> 00:21:46,510 Women. 146 00:21:51,381 --> 00:21:52,640 Petra. 147 00:21:54,045 --> 00:21:56,565 Maybe you could help us with that school choreography. 148 00:21:56,609 --> 00:21:58,438 That teacher is too slow. 149 00:21:58,476 --> 00:22:00,336 - Me? - Yes. 150 00:22:01,139 --> 00:22:02,217 You think I can remember? 151 00:22:02,272 --> 00:22:04,918 I know you think it's childish, but of course you can. 152 00:22:04,969 --> 00:22:06,944 You've always been the best. 153 00:22:07,001 --> 00:22:09,431 Okay, I'll enjoy helping you out. 154 00:22:23,920 --> 00:22:25,930 Have you ever thought about getting married, having children, 155 00:22:25,985 --> 00:22:27,416 living in a nice house? 156 00:22:29,949 --> 00:22:30,937 Yes. 157 00:22:39,075 --> 00:22:41,289 Have you ever been madly in love? 158 00:22:43,272 --> 00:22:44,383 Yes, I have. 159 00:22:45,403 --> 00:22:49,151 - Was it good? - It was. Great. 160 00:23:04,354 --> 00:23:06,544 I think time doesn't exist. 161 00:23:11,382 --> 00:23:14,834 I don't know. Someone invented this to count the hours. 162 00:23:15,379 --> 00:23:16,843 The years. 163 00:23:20,807 --> 00:23:23,498 People age when they have to. 164 00:23:29,302 --> 00:23:31,877 That time you went away from home. 165 00:23:34,097 --> 00:23:35,959 Time stopped for me. 166 00:23:43,921 --> 00:23:45,932 - Good night. - Good night. 167 00:25:21,142 --> 00:25:22,902 Can you believe Mrs. Mafalda came down to my work... 168 00:25:22,941 --> 00:25:25,223 to ask me if I'd stolen her chicken? 169 00:25:26,171 --> 00:25:28,260 She went ape! 170 00:25:29,269 --> 00:25:31,825 Instead of sewing, she keeps bothering people. 171 00:25:35,331 --> 00:25:36,977 What does she think? 172 00:25:37,029 --> 00:25:39,276 That I stole her chicken for soup? 173 00:25:40,260 --> 00:25:43,406 - I shouted and sent her away. - Where is he, mom? 174 00:25:46,987 --> 00:25:48,373 Still in France? 175 00:25:53,015 --> 00:25:54,968 Do you think he'll ever come back? 176 00:26:05,206 --> 00:26:06,887 Why did he leave? 177 00:26:14,399 --> 00:26:16,375 Doesn't he miss us at all? 178 00:26:28,388 --> 00:26:30,943 - Why didn't you do anything? - You didn't do anything either! 179 00:28:11,204 --> 00:28:12,635 My dear father. 180 00:28:15,232 --> 00:28:17,209 This is a farewell letter. 181 00:28:19,795 --> 00:28:23,089 It may never reach you, because France is too far away. 182 00:28:26,024 --> 00:28:28,545 But I'm taking chances to write these words anyway. 183 00:28:34,084 --> 00:28:36,844 No absence is as dear as yours, 184 00:28:42,144 --> 00:28:44,188 and on the back of my memory 185 00:28:45,243 --> 00:28:47,672 I keep reviving you. 186 00:28:50,239 --> 00:28:52,634 I go on living, taking uncertain steps, 187 00:28:53,302 --> 00:28:56,810 sleeping too little and daydreaming. 188 00:29:00,096 --> 00:29:04,116 And there, in my dream... 189 00:29:06,025 --> 00:29:07,614 perhaps that's where you are. 190 00:29:09,255 --> 00:29:11,903 Right there, perhaps... 191 00:29:13,219 --> 00:29:15,263 that's where my stolen dream is. 192 00:29:20,880 --> 00:29:22,265 Why did you go away? 193 00:29:26,775 --> 00:29:28,535 Why no explanations? 194 00:29:31,971 --> 00:29:35,116 The past time jumbles my present. 195 00:29:39,164 --> 00:29:41,742 And I must find my future. 196 00:29:44,893 --> 00:29:48,254 You always told me that the most important things in the world 197 00:29:48,490 --> 00:29:50,136 are our eyes and our feet. 198 00:29:50,556 --> 00:29:52,031 The eyes to see the world... 199 00:29:52,086 --> 00:29:55,743 and the feet to go and meet the world. 200 00:30:02,080 --> 00:30:04,543 And that's what I'm going to do, father. 201 00:30:05,543 --> 00:30:08,518 It's time to meet the world. 202 00:30:11,504 --> 00:30:13,695 I baked the bread the way you like it. 203 00:30:13,736 --> 00:30:17,030 Crunchy on the outside and soft in the inside. 204 00:30:17,068 --> 00:30:18,985 - Do you like it? - Yes, I do. 205 00:30:26,693 --> 00:30:28,668 Want to have some wine with me one of these days? 206 00:30:28,724 --> 00:30:29,768 I'm not in the mood, Paco. 207 00:30:29,823 --> 00:30:32,514 You aren't the type of women to be locked in the house all day. 208 00:30:34,752 --> 00:30:35,978 Good morning. 209 00:30:44,644 --> 00:30:47,199 For cough, flu or cold a hot toddy is gold. 210 00:30:49,474 --> 00:30:52,198 For cough, flu or cold a hot toddy is gold. 211 00:30:54,037 --> 00:30:57,182 A healthy family drinks hot toddy. 212 00:30:58,832 --> 00:31:01,752 For cough, flu or cold a hot toddy is gold. 213 00:31:03,728 --> 00:31:06,782 For cough, flu or cold a hot toddy is gold. 214 00:31:10,156 --> 00:31:14,143 Well, I need to get going. Bye, Sofia! 215 00:31:14,619 --> 00:31:16,595 - Bye, Paco! - Tony. 216 00:31:24,810 --> 00:31:27,128 - Bye, mom. - Bye, son. 217 00:31:28,975 --> 00:31:30,132 Have a nice day. 218 00:32:12,573 --> 00:32:15,898 I can't put you through, I'll leave a message and call you back. 219 00:32:16,768 --> 00:32:18,983 Can you believe Paco invited me for a drink? 220 00:32:19,800 --> 00:32:21,888 - Paco? That Paco? - Yes, Paco. 221 00:32:25,895 --> 00:32:27,574 You should go! 222 00:32:27,626 --> 00:32:29,817 Does he stink a bit? Yes! 223 00:32:29,858 --> 00:32:32,777 He's a bit silly too, but he's nice, a son of God. 224 00:32:32,823 --> 00:32:34,797 Hey, mom! Hello. 225 00:32:34,920 --> 00:32:37,803 "Red River" is on in Frontera. Do you want to come? 226 00:32:37,851 --> 00:32:41,475 - I'm not in the mood. - Well, I can go instead! 227 00:32:42,781 --> 00:32:44,063 What's that movie about? 228 00:32:45,412 --> 00:32:48,864 John Wayne plays a farmer who'll get married to a lovely woman, 229 00:32:48,909 --> 00:32:50,793 but one day he needs to abandon the convoy, 230 00:32:50,841 --> 00:32:53,851 then his fiancee is murdered by the Indians in an ambush. 231 00:32:53,905 --> 00:32:55,336 And then... 232 00:32:56,902 --> 00:32:59,480 Then he adopts an orphan boy. 233 00:32:59,534 --> 00:33:01,327 Meanwhile, his son grows up, 234 00:33:01,365 --> 00:33:03,010 becomes a great shooter and goes to war. 235 00:33:03,063 --> 00:33:04,926 Then, when he comes back from war, 236 00:33:04,963 --> 00:33:09,470 they have to cross the Red River with 10,000 livestock, 237 00:33:09,525 --> 00:33:12,409 but in the meantime, he might have been betrayed by his own son. 238 00:33:14,755 --> 00:33:17,072 And the end I can't tell. 239 00:33:17,319 --> 00:33:19,748 How come you know so much about that movie? 240 00:33:19,784 --> 00:33:23,508 I heard it on the radio. Bye, mom. See you. 241 00:33:33,838 --> 00:33:36,814 Elisa, do I have any chances with you? 242 00:33:38,036 --> 00:33:40,430 You're a very sweet boy. 243 00:33:40,466 --> 00:33:43,976 But you're too young. I prefer the older ones. 244 00:33:44,031 --> 00:33:45,675 But I'm growing up! 245 00:33:45,728 --> 00:33:48,978 You're growing up, not a grown-up. 246 00:33:49,027 --> 00:33:50,912 Others have grown up, you see? 247 00:34:00,883 --> 00:34:02,565 OK, to your positions! 248 00:34:14,372 --> 00:34:15,599 Get ready! 249 00:34:24,264 --> 00:34:26,581 Five, six, seven, eight! 250 00:35:45,198 --> 00:35:47,288 Teacher, we got the money. Now we can set off. 251 00:35:47,331 --> 00:35:49,191 - Where to, Augusto? - To the cat-house. 252 00:35:49,228 --> 00:35:51,318 - Take me to Frontera! - Not a good time now, kid. 253 00:35:51,359 --> 00:35:53,677 I bet you've never slept with a girl, have you? 254 00:35:56,489 --> 00:36:00,385 Listen. Maybe I'll go there tomorrow. 255 00:36:00,419 --> 00:36:02,814 And maybe I'll help you. Do we have a deal? 256 00:36:03,850 --> 00:36:05,235 Great. 257 00:36:10,444 --> 00:36:14,384 You guys. Mine has a lot of skin. 258 00:36:14,807 --> 00:36:16,362 Is that normal? 259 00:36:31,160 --> 00:36:34,850 - Have you been sleeping well? - Not really. 260 00:36:34,890 --> 00:36:36,685 Sleeping is essential, I always say that. 261 00:36:36,724 --> 00:36:39,902 Thank you. You know what's funny, I can never remember dreams. 262 00:36:41,453 --> 00:36:42,644 I never dream. 263 00:36:43,783 --> 00:36:46,179 That's even funnier. 264 00:36:51,245 --> 00:36:53,401 I've never had a single dream in my life. 265 00:36:59,338 --> 00:37:00,564 Any news about my father? 266 00:37:04,634 --> 00:37:05,859 No. 267 00:37:08,396 --> 00:37:10,156 Is your mother all right? 268 00:37:16,257 --> 00:37:18,449 I need to go to Frontera tomorrow. Can you come with me? 269 00:37:18,489 --> 00:37:21,179 That dump? You never go there. Why now? 270 00:37:29,180 --> 00:37:33,108 I need to buy a gift for Augusto's birthday. 271 00:37:37,739 --> 00:37:40,168 All right. I confess. 272 00:37:42,436 --> 00:37:43,867 I need to go to the cat-house, Paco. 273 00:37:44,102 --> 00:37:46,076 I desperately need to sleep with a woman. 274 00:37:52,460 --> 00:37:54,140 The Madeira sisters... 275 00:37:55,592 --> 00:37:57,352 They're so beautiful... 276 00:37:57,757 --> 00:37:59,709 So, so beautiful. 277 00:38:06,582 --> 00:38:10,433 The older one has such big breasts. 278 00:38:10,480 --> 00:38:14,295 - The younger has those legs and... - You're drowning in a puddle! 279 00:38:16,241 --> 00:38:19,057 Petra finished school, but what's she done with her life? 280 00:38:19,106 --> 00:38:21,321 Miss contests. That's not a job. 281 00:38:21,437 --> 00:38:23,298 Petra is always on the make. 282 00:38:26,100 --> 00:38:29,155 She was missing for a while, God knows what she was up to. 283 00:38:29,198 --> 00:38:32,207 Fine, Petra's a grown woman, but she's pretty weird. 284 00:38:34,226 --> 00:38:36,544 The younger one looks all right, 285 00:38:36,591 --> 00:38:38,714 but how can we trust any of the Madeira sisters? 286 00:38:41,454 --> 00:38:43,169 Do I have any chances with them? 287 00:38:43,285 --> 00:38:46,102 Of course. You work. You're a precious boy. 288 00:38:46,251 --> 00:38:48,407 You don't live with the pigs cleaning the pen. 289 00:38:51,312 --> 00:38:54,128 Do you know the difference between a man and a pig? 290 00:38:56,176 --> 00:38:58,299 A man knows what he wants. 291 00:38:59,239 --> 00:39:00,761 He knows he's a man. 292 00:39:02,803 --> 00:39:04,189 A pig doesn't. 293 00:39:05,100 --> 00:39:09,780 A pig is a pig all the time. It doesn't know it's a pig. 294 00:39:12,328 --> 00:39:13,645 It's just a pig. 295 00:39:14,460 --> 00:39:16,071 A total pig. 296 00:39:18,523 --> 00:39:21,772 That is the difference between a man and a pig. 297 00:39:25,585 --> 00:39:29,332 Paco, if you come to the cat-house tomorrow it'll mean a lot... 298 00:39:29,381 --> 00:39:32,175 - Tomorrow? No way. - I'll go by myself then! 299 00:39:50,098 --> 00:39:52,290 - Shall we go, gentlemen? - Go where? 300 00:39:52,530 --> 00:39:54,357 - To the cat-house! - Say it louder! 301 00:39:55,226 --> 00:39:56,418 Take me with you! 302 00:39:56,459 --> 00:39:59,016 Take it easy! I'll buy you a gift and we'll talk later! 303 00:39:59,057 --> 00:40:00,703 Not another globe like last year! 304 00:40:00,755 --> 00:40:03,242 - Didn't you like it? - Of course not! Such a weird gift. 305 00:40:03,287 --> 00:40:06,104 A bunch of countries spin around while I'm stuck in here. 306 00:40:07,516 --> 00:40:10,333 - Take me to the cat-house! - Say it louder! 307 00:40:11,614 --> 00:40:12,999 Teacher! 308 00:40:15,510 --> 00:40:17,724 I can hook you up with my sister. She's crazy about you! 309 00:40:17,976 --> 00:40:20,700 - Petra or Luna? - Luna, of course! 310 00:40:20,739 --> 00:40:22,454 She loves you, all she does is talk about you... 311 00:40:22,504 --> 00:40:24,514 - She even wrote a letter. - A letter? 312 00:40:25,236 --> 00:40:28,290 I found it in her panty drawer. 313 00:40:28,333 --> 00:40:30,014 In the panty drawer? What did it say? 314 00:40:30,066 --> 00:40:32,950 - That you're a distinguished man. - A distinguished man? 315 00:40:32,996 --> 00:40:34,517 - And that you're educated. - I'm educated? 316 00:40:34,561 --> 00:40:36,537 If you keep repeating, this isn't going anywhere! 317 00:40:36,594 --> 00:40:39,114 She imagines you on the beach in Acapulco. 318 00:40:39,158 --> 00:40:41,167 - And what else? - Stuff... 319 00:40:41,223 --> 00:40:43,017 - Speak up! - Introduce me to a woman! 320 00:40:43,055 --> 00:40:44,246 Back off, boy! 321 00:40:45,452 --> 00:40:46,644 Teacher! 322 00:40:47,051 --> 00:40:48,528 Take me to the cat-house! 323 00:40:50,448 --> 00:40:53,457 Teacher! Take me with you! 324 00:41:47,169 --> 00:41:49,985 Whatever happened to that girlfriend of yours? 325 00:41:51,898 --> 00:41:53,943 She must be scaring people. 326 00:41:53,997 --> 00:41:56,279 She was so ugly that when she was born, the doctor said: 327 00:41:56,328 --> 00:41:58,279 "Throw her up high! If it flies, it's a beetle!" 328 00:41:58,625 --> 00:42:00,602 Come on! She was so kind. 329 00:42:00,657 --> 00:42:02,452 Better unkind, but beautiful. 330 00:42:02,955 --> 00:42:06,350 That one was ugly near and far. 331 00:42:07,019 --> 00:42:10,414 Those gloves could make a nice gift for Augusto. 332 00:42:11,615 --> 00:42:13,500 They're expensive, Tony. 333 00:42:13,547 --> 00:42:16,238 - Want to give up the ladies? - No. 334 00:42:17,643 --> 00:42:21,005 That boxing glove on someone's face. Think of the damage. 335 00:42:21,407 --> 00:42:23,497 I don't like fights, I never raised my hand to anyone. 336 00:42:29,302 --> 00:42:31,128 DIARY OF LIFE 337 00:42:37,494 --> 00:42:41,911 That toilet is a pigpen. They must've killed a goat in there. 338 00:42:46,520 --> 00:42:50,415 Did you enjoy the soup? Are you ready to order? 339 00:42:50,583 --> 00:42:52,979 Not yet, but go ahead and bring the rice. 340 00:42:54,447 --> 00:42:56,876 Would you like to try the house white? 341 00:42:57,177 --> 00:42:59,152 White wine is good for washing your feet. 342 00:43:00,442 --> 00:43:05,062 Red wine and rice, then we'll decide. A red wine like this, come on! 343 00:43:06,470 --> 00:43:07,821 Thank you. 344 00:43:09,568 --> 00:43:13,918 Do you think about getting married, having kids? 345 00:43:14,298 --> 00:43:17,442 Kids? What for? No kids, because I like sleeping. 346 00:43:18,827 --> 00:43:21,258 No marriage either, because I like to get laid. 347 00:43:28,286 --> 00:43:32,136 Augusto Madeira is a total drag. 348 00:43:32,582 --> 00:43:35,555 I'd give him no present at all. 349 00:43:37,411 --> 00:43:40,500 I'm not going to be kind next time. 350 00:43:40,977 --> 00:43:43,292 I'll hit him with a dead cat until the cat meows. 351 00:43:45,006 --> 00:43:48,547 He's desperate about losing his virginity, give him a break. 352 00:43:48,802 --> 00:43:52,255 - You too, but you aren't climbing walls. - Who says I'm a virgin? 353 00:44:02,290 --> 00:44:04,778 "Red River" is on. How about watching it? 354 00:44:08,818 --> 00:44:11,137 Tony, that's a waste of time. 355 00:44:11,818 --> 00:44:13,940 I bet that movie sucks. Shall we get going? 356 00:44:13,981 --> 00:44:16,378 - You haven't even seen it. - And I won't. 357 00:44:16,913 --> 00:44:19,399 Cinema is a dark thing where you watch other people's lives... 358 00:44:19,444 --> 00:44:22,021 and waste two hours of your own. Come on. 359 00:44:22,209 --> 00:44:23,798 You said the cat-house opens at 7. 360 00:44:23,841 --> 00:44:26,237 You get there early, you catch fresh fish. Come on. 361 00:44:26,272 --> 00:44:29,360 If you want to go ahead, fine. I'll watch that movie. 362 00:45:02,042 --> 00:45:03,325 I'll go to the restroom. 363 00:45:11,902 --> 00:45:13,093 Don't leave this room! 364 00:45:13,133 --> 00:45:16,313 The boy fancied to come here. I had to join him. 365 00:45:18,096 --> 00:45:19,413 Don't leave this room! 366 00:45:20,394 --> 00:45:22,312 For God's sake, don't leave this room! 367 00:49:22,930 --> 00:49:25,086 - Hi. - Hi. 368 00:49:29,224 --> 00:49:30,871 What's your name? 369 00:49:32,154 --> 00:49:34,550 Antonio, but everybody calls me Tony. 370 00:49:38,516 --> 00:49:41,729 - What do you do for a living, Tony? - I'm a teacher and you? 371 00:49:42,047 --> 00:49:43,239 A whore. 372 00:49:50,539 --> 00:49:51,764 Shall we? 373 00:50:14,188 --> 00:50:19,229 Do you think I am a man or a pig? 374 00:50:23,612 --> 00:50:25,225 Are you all right, Paco? 375 00:50:32,040 --> 00:50:33,595 You look weird. 376 00:50:42,131 --> 00:50:43,742 Are you in love? 377 00:50:53,088 --> 00:50:54,553 Could you hug me? 378 00:51:05,212 --> 00:51:07,676 You can go ahead and take off your clothes... 379 00:51:11,573 --> 00:51:12,799 Sit down. 380 00:51:44,713 --> 00:51:47,528 What class do you teach? Geography? 381 00:51:48,576 --> 00:51:52,665 - No, but I can... - I love Geography. 382 00:51:52,707 --> 00:51:54,954 I know all the capital cities in the world. 383 00:51:55,503 --> 00:51:58,025 I keep imagining all those places. 384 00:51:59,966 --> 00:52:01,579 Let me see... 385 00:52:02,798 --> 00:52:04,990 - Bolivia? - Piece of cake! La Paz. 386 00:52:05,396 --> 00:52:07,609 - Egypt? - Easy. Cairo. 387 00:52:07,660 --> 00:52:08,977 - Italy? - Rome. 388 00:52:09,026 --> 00:52:10,457 Belgium? 389 00:52:28,810 --> 00:52:30,069 Is it Prague? 390 00:52:36,037 --> 00:52:37,626 It's Brussels. 391 00:52:42,099 --> 00:52:43,563 - Spain? - Madrid! 392 00:52:43,765 --> 00:52:46,581 - Cuba? - Havana! Havana! 393 00:52:47,862 --> 00:52:49,086 When I was young, 394 00:52:49,126 --> 00:52:52,908 I took part in a bike race on Cerro San Cristóbal. 395 00:52:53,057 --> 00:52:55,873 It was hard because the finishing line... 396 00:52:55,922 --> 00:52:59,544 was on top of the hill, next to the statue of the Virgin Mary. 397 00:53:01,549 --> 00:53:04,798 With a superhuman effort I kept the lead. 398 00:53:05,713 --> 00:53:08,563 Then, I suddenly looked back... 399 00:53:09,677 --> 00:53:13,856 and saw Death following me on a bike. 400 00:53:15,472 --> 00:53:20,014 I crossed the line and won the race. Then I looked back again... 401 00:53:21,700 --> 00:53:26,594 and I saw when Death fell off its bicycle... 402 00:53:27,762 --> 00:53:29,022 and died. 403 00:53:30,094 --> 00:53:32,580 You beat Death? 404 00:53:35,023 --> 00:53:38,508 In that case you're... 405 00:53:38,951 --> 00:53:40,507 immortal. 406 00:53:41,051 --> 00:53:42,482 For now. 407 00:53:44,747 --> 00:53:46,575 What about me? 408 00:53:47,779 --> 00:53:49,038 Immortal. 409 00:53:49,978 --> 00:53:52,987 - For now? - For now. 410 00:53:54,673 --> 00:53:56,648 Cheers, Esteban! 411 00:53:59,503 --> 00:54:00,695 Cheers! 412 00:54:06,430 --> 00:54:08,315 Was it good? 413 00:54:20,552 --> 00:54:23,277 If you were my Geography teacher, 414 00:54:23,316 --> 00:54:25,269 what grade would you give me? 415 00:54:25,515 --> 00:54:27,604 - Hungary. - Budapest. 416 00:54:27,646 --> 00:54:28,871 My grade? 417 00:54:30,610 --> 00:54:31,871 A+. 418 00:54:42,534 --> 00:54:44,487 Is that a gift for your girlfriend? 419 00:54:44,532 --> 00:54:46,780 No, it's for a student. 420 00:54:47,430 --> 00:54:48,860 Don't you have anyone? 421 00:54:52,425 --> 00:54:53,652 I do. 422 00:54:55,025 --> 00:54:56,409 Yes, I do. 423 00:54:58,353 --> 00:54:59,966 Her name's Luna. 424 00:55:00,519 --> 00:55:02,835 - Pretty name. - Yeah. 425 00:55:08,779 --> 00:55:11,356 If you ever come back, I can help you. 426 00:55:11,410 --> 00:55:14,805 They call me Camelia here, but it's not my real name. 427 00:55:14,841 --> 00:55:16,850 - What's your name? - Cremilda. 428 00:55:17,838 --> 00:55:19,360 Pretty name. 429 00:55:20,004 --> 00:55:23,330 Camelia, I have a student, Augusto, who'll turn 15... 430 00:55:23,367 --> 00:55:25,343 and he's dying to come here. Could you assist him? 431 00:55:25,399 --> 00:55:26,785 Of course! 432 00:55:27,332 --> 00:55:30,544 But it has to be earlier, before the shift begins. 433 00:55:31,927 --> 00:55:33,880 You know, he's a virgin boy. 434 00:55:34,457 --> 00:55:37,546 You were a virgin too, but it was all right, wasn't it? 435 00:55:37,588 --> 00:55:38,974 I wasn't a virgin! 436 00:56:08,831 --> 00:56:11,294 - How was it? - Excellent. 437 00:56:11,328 --> 00:56:13,280 - And the girl? - Excellent. Yours? 438 00:56:13,326 --> 00:56:16,836 She didn't talk much. This city is a dump. 439 00:56:16,890 --> 00:56:18,649 I won't ever set foot in Frontera again. 440 00:56:33,875 --> 00:56:35,703 Can we get this train going? 441 00:56:35,741 --> 00:56:41,714 No, I am, as they say, very organized. 442 00:56:43,234 --> 00:56:45,426 But I used to be always in a hurry. 443 00:56:46,300 --> 00:56:49,660 One day, I got the train moving before the time and... 444 00:56:49,696 --> 00:56:51,343 I ran over a little cow. 445 00:56:52,294 --> 00:56:55,178 It wasn't too bad, as we had a great barbecue. 446 00:56:56,358 --> 00:57:00,252 But that incident changed my life forever. 447 00:57:00,287 --> 00:57:01,843 My way of thinking. 448 00:57:02,752 --> 00:57:06,840 That little cow got stuck in my mind. 449 00:57:06,882 --> 00:57:12,640 Day and night, until I realized it was a sign. 450 00:57:13,277 --> 00:57:19,193 If you push things forward too hard, the train goes off the rails. 451 00:57:22,504 --> 00:57:28,125 - Do you like what you do? - Yes, very much. 452 00:57:28,398 --> 00:57:32,144 My job is such a noble one. 453 00:57:32,894 --> 00:57:36,381 Very beautiful. Marvelous. 454 00:57:37,225 --> 00:57:39,415 Why do you think your job is beautiful? 455 00:57:41,454 --> 00:57:44,417 Because I take people to settle their issues. 456 00:58:03,802 --> 00:58:06,448 - Do you know what Augusto told me? - What? 457 00:58:07,567 --> 00:58:09,088 That Luna likes me. 458 00:58:10,464 --> 00:58:12,860 What if I invited her to the movies? 459 00:58:16,392 --> 00:58:18,073 I think she'll love it. 460 00:58:55,827 --> 00:59:00,653 As always... 461 00:59:02,654 --> 00:59:06,708 as always, you'll get undressed. 462 00:59:07,117 --> 00:59:11,058 As always, you'll lay down. 463 00:59:11,614 --> 00:59:15,428 As always, you'll kiss me. 464 00:59:16,542 --> 00:59:24,390 As always... 465 00:59:28,733 --> 00:59:30,164 Did you like it? 466 00:59:31,465 --> 00:59:33,225 Very beautiful, teacher. 467 00:59:35,661 --> 00:59:38,545 - Shall we go to Frontera? - Yes, to Frontera! 468 00:59:38,592 --> 00:59:42,486 - Shall we go to Frontera? - Yes, to Frontera! 469 00:59:42,521 --> 00:59:46,303 This one lady will take care of you, she has a flower name: Camelia. 470 00:59:50,615 --> 00:59:52,170 Tony Terranova. 471 00:59:56,644 --> 01:00:01,389 No clue why my sister's coming too, but thanks anyway. 472 01:00:02,206 --> 01:00:05,294 Augusto, remember that globe I gave you? 473 01:00:05,336 --> 01:00:07,015 Take it to her. She'll like it. 474 01:00:07,634 --> 01:00:11,484 OK, but what do I give first? The globe or the money? 475 01:00:11,531 --> 01:00:15,382 The money first. Then, you give her the whole world. 476 01:06:57,731 --> 01:07:00,095 What are you doing here, dad? 477 01:07:03,393 --> 01:07:06,812 I work here. I play the movies. 478 01:07:25,809 --> 01:07:28,238 He's your brother. 479 01:07:35,967 --> 01:07:37,762 That's why you left. 480 01:07:52,721 --> 01:07:54,934 You've been here all the time. 481 01:07:59,715 --> 01:08:00,941 Yes. 482 01:08:04,311 --> 01:08:05,833 Why? 483 01:08:09,806 --> 01:08:11,850 To stay close to you and your mom. 484 01:09:03,829 --> 01:09:05,089 Tony... 485 01:10:08,776 --> 01:10:11,626 Tony Terranova, you're such a good man! 486 01:10:38,618 --> 01:10:41,672 Tony, are you OK? 487 01:11:05,697 --> 01:11:07,127 Are you all right? 488 01:11:20,119 --> 01:11:22,434 What should I tell mom? 489 01:11:23,115 --> 01:11:24,592 I don't know. 490 01:11:26,180 --> 01:11:28,734 It's going to be all right. 491 01:12:09,445 --> 01:12:10,965 Paco! 492 01:12:13,507 --> 01:12:14,790 Paco! 493 01:14:06,415 --> 01:14:08,367 Sleep, my angel. 494 01:14:14,309 --> 01:14:16,317 Sleep, my angel. 495 01:15:38,274 --> 01:15:39,658 Feeling better? 496 01:16:03,252 --> 01:16:05,863 Such a storm, but you didn't take a coat, did you? 497 01:16:06,849 --> 01:16:09,972 I did, mom, but Luna kept it. 498 01:16:18,707 --> 01:16:20,467 Look what she left for you. 499 01:16:30,464 --> 01:16:31,849 Are you all right? 500 01:16:34,293 --> 01:16:35,519 Yes. 501 01:17:10,596 --> 01:17:11,789 Teacher. 502 01:17:12,795 --> 01:17:15,260 We were wondering... 503 01:17:15,294 --> 01:17:17,722 if we saved some money... 504 01:17:17,758 --> 01:17:20,189 would you take us to the cat-house, too? 505 01:17:20,756 --> 01:17:22,801 That would be super groovy. 506 01:18:56,777 --> 01:18:58,538 If you clean it well, 507 01:19:01,673 --> 01:19:03,194 later, 508 01:19:03,771 --> 01:19:06,235 when you grow up, I'll give you the motorcycle. 509 01:19:07,302 --> 01:19:08,494 Do you want it? 510 01:19:09,333 --> 01:19:10,525 Yes. 511 01:19:12,165 --> 01:19:14,048 Do you think you deserve it? 512 01:19:15,627 --> 01:19:17,058 No... 513 01:20:45,055 --> 01:20:46,485 Keep those tickets. 514 01:20:47,186 --> 01:20:49,401 Maybe you can bring Luna again. 515 01:20:50,717 --> 01:20:54,135 Last time, you only saw half of the movie. 516 01:20:57,712 --> 01:21:01,402 Do you ever watch the movies? 517 01:21:03,274 --> 01:21:05,283 I like it when I turn on this light... 518 01:21:05,639 --> 01:21:08,614 and the images appear on that big screen. 519 01:21:11,433 --> 01:21:15,090 Before, I'd only watch the beginning and the end of movies. 520 01:21:15,998 --> 01:21:18,154 The beginning, to get to know the story... 521 01:21:18,628 --> 01:21:23,249 and the end, because the end is always beautiful. 522 01:22:02,025 --> 01:22:04,944 The world where everything sparkles, 523 01:22:05,490 --> 01:22:07,351 But where nothing is afire, 524 01:22:08,321 --> 01:22:12,171 Provided you beautiful, Will be charmed. 525 01:22:12,916 --> 01:22:15,130 My heart, in the loving shadow, 526 01:22:17,113 --> 01:22:19,327 Where two beautiful eyes get fascinated, 527 01:22:20,177 --> 01:22:22,095 Provided you are happy, 528 01:22:23,541 --> 01:22:25,402 Will be joyful. 529 01:22:30,069 --> 01:22:33,033 The first one I learned from my father. 530 01:22:37,962 --> 01:22:39,189 My father... 531 01:22:40,960 --> 01:22:43,571 - He walked around in funny pajamas... - I know, I know. 532 01:22:43,624 --> 01:22:45,270 I know, those funny pajamas. 533 01:22:45,923 --> 01:22:49,431 - You've told this story many times. - I know, I know... 534 01:22:55,914 --> 01:22:59,038 Did you enjoy the gift I sent you? 535 01:22:59,280 --> 01:23:01,105 - What gift? - What do you mean? 536 01:23:01,643 --> 01:23:04,131 My father's book of poems that you always liked. 537 01:23:09,337 --> 01:23:11,313 Didn't Paco give it to you? 538 01:23:12,235 --> 01:23:14,323 - Paco? - Paco. 539 01:23:17,098 --> 01:23:19,051 Did Paco know you were here? 540 01:23:21,193 --> 01:23:23,113 He was the one who helped me out! 541 01:23:41,045 --> 01:23:45,338 The letters I wrote you? He never gave them to you? 542 01:23:48,939 --> 01:23:50,494 I never got anything. 543 01:23:57,164 --> 01:24:00,139 What about the man your mom's going out with? 544 01:24:01,929 --> 01:24:04,119 - Is he good for you guys? - What man? 545 01:24:04,926 --> 01:24:07,242 My mom isn't going out with anyone. Who told you that? 546 01:24:14,917 --> 01:24:16,143 Paco. 547 01:25:01,845 --> 01:25:03,071 Are you hungry? 548 01:26:26,975 --> 01:26:28,234 Want some? 549 01:26:40,897 --> 01:26:42,418 I went to Remanso once. 550 01:26:46,326 --> 01:26:47,915 Only once. 551 01:26:50,456 --> 01:26:52,818 I saw your mom at the crops. 552 01:26:56,152 --> 01:26:58,196 I really wanted to talk to her. 553 01:26:58,883 --> 01:27:00,041 Very much indeed. 554 01:27:02,845 --> 01:27:04,799 But I wasn't brave enough. 555 01:27:08,940 --> 01:27:10,291 Then I went away. 556 01:27:14,369 --> 01:27:15,846 Jean! 557 01:27:16,901 --> 01:27:18,786 It's OK, I'm here. 558 01:27:22,297 --> 01:27:23,887 Come with me. 559 01:27:29,758 --> 01:27:33,698 It's all right. It's all right, boy. 560 01:27:55,303 --> 01:27:56,688 Dad... 561 01:28:00,398 --> 01:28:02,226 Who's Jean's mother? 562 01:28:13,221 --> 01:28:14,651 Petra. 563 01:30:03,599 --> 01:30:04,858 Look, Tony's here! 564 01:30:47,262 --> 01:30:49,123 Thank you, teacher! 565 01:30:53,092 --> 01:30:54,521 Hey, teacher! 566 01:30:55,954 --> 01:30:58,839 This book is all blank. What is it for? 567 01:30:59,054 --> 01:31:02,537 You also complained last year, then you realized it was useful. 568 01:31:47,713 --> 01:31:49,575 I remember how that dream ends. 569 01:31:51,543 --> 01:31:53,824 I flew back from the moon, on the motorcycle. 570 01:31:54,474 --> 01:31:57,199 And the pilot wasn't Miss Brazil anymore, it was a man. 571 01:31:58,004 --> 01:32:00,979 And when I was almost seeing his face, 572 01:32:01,934 --> 01:32:03,193 I woke up. 573 01:32:28,979 --> 01:32:30,533 May I? 574 01:32:53,993 --> 01:32:56,150 I know you're Jean's mother. 575 01:33:01,553 --> 01:33:03,561 That'll be our secret. 576 01:36:34,744 --> 01:36:37,663 Tita! Looking gorgeous! 577 01:36:37,776 --> 01:36:39,785 Did you just say that? You never noticed me! 578 01:36:41,273 --> 01:36:43,589 If you ask me out, I'll forget my ditz! 579 01:36:44,436 --> 01:36:47,764 Sorry, I'm committed to my little girl from Acapulco. 580 01:36:48,500 --> 01:36:49,759 Fine. 581 01:36:50,332 --> 01:36:51,717 - Bye. - Bye. 582 01:36:52,530 --> 01:36:54,960 By the way, mom, Luna is coming over tonight. 583 01:36:55,194 --> 01:36:57,316 Maybe you could go out. 584 01:36:57,358 --> 01:36:59,244 Unwind. Walk around. 585 01:36:59,557 --> 01:37:02,283 Maybe go to Frontera, buy new clothes or see a movie. 586 01:37:02,322 --> 01:37:04,932 No need. You can be home alone with Luna. 587 01:37:05,186 --> 01:37:07,912 The ticket's here and the movie is good. 588 01:37:07,952 --> 01:37:09,414 What movie is it? 589 01:37:09,448 --> 01:37:11,368 The story of a foreigner who arrives in a little town, 590 01:37:11,415 --> 01:37:13,460 meets a beautiful woman and has a child with her. 591 01:37:21,606 --> 01:37:24,456 He decides to raise his family in this beautiful place. 592 01:37:25,569 --> 01:37:27,453 They really loved each other. 593 01:37:27,901 --> 01:37:30,456 Everything is perfect until the day... 594 01:37:35,461 --> 01:37:37,585 the day that he gets another woman pregnant. 595 01:37:43,155 --> 01:37:44,620 It's a mess. 596 01:37:44,821 --> 01:37:48,363 The girl has to leave town, because she can't have the baby. 597 01:37:50,383 --> 01:37:52,334 The man gets so ashamed. 598 01:37:55,444 --> 01:37:58,260 He says he's going back to his country and disappears. 599 01:38:03,672 --> 01:38:05,260 But, in fact, 600 01:38:07,635 --> 01:38:09,588 he's just moved to the neighboring city. 601 01:38:16,494 --> 01:38:18,651 He gets a job at the movie theater. 602 01:38:23,788 --> 01:38:26,218 And raises the child all by himself. 603 01:38:32,848 --> 01:38:35,333 So as not to ruin his wife's name. 604 01:38:37,810 --> 01:38:39,424 The woman he loves. 605 01:38:44,671 --> 01:38:46,136 And the end... 606 01:38:46,870 --> 01:38:48,481 I can't tell. 607 01:40:39,178 --> 01:40:44,402 For my parents 608 01:40:59,195 --> 01:41:02,589 Inspired by "A distant father", written by Antonio Skármeta. 43874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.