All language subtitles for elementary.608.hdtv-lol-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,799 --> 00:00:03,348 Previously on Elementary... 2 00:00:03,689 --> 00:00:05,263 Have you heard anything about my friend? 3 00:00:05,264 --> 00:00:06,347 There have been no new leads 4 00:00:06,348 --> 00:00:07,751 in the disappearance of Polly Kenner. 5 00:00:07,775 --> 00:00:10,518 There is nothing I can do to get his attention. 6 00:00:10,519 --> 00:00:13,263 If I need to get louder, I'll get louder. 7 00:00:13,278 --> 00:00:14,256 A woman was murdered 8 00:00:14,257 --> 00:00:15,522 two nights ago in Brooklyn. 9 00:00:15,524 --> 00:00:18,525 The earrings that she was wearing were Polly's. 10 00:00:18,527 --> 00:00:20,127 Do you have any idea who did it? 11 00:00:20,129 --> 00:00:21,494 Yeah, he did it. 12 00:00:21,496 --> 00:00:23,363 Not a doubt in my mind. 13 00:00:23,365 --> 00:00:25,532 Your blood pressure and heart rate are way up. 14 00:00:25,534 --> 00:00:26,633 You're not just suffering from PCS. 15 00:00:26,635 --> 00:00:28,434 This is clinical fatigue now. 16 00:00:28,436 --> 00:00:30,102 So, I'm going to go away for a while, 17 00:00:30,104 --> 00:00:31,337 but I'll be back. 18 00:00:31,339 --> 00:00:32,539 While I'm away, 19 00:00:32,541 --> 00:00:35,508 you have my word, I won't hurt anyone. 20 00:00:35,510 --> 00:00:36,709 My car's here. 21 00:00:36,711 --> 00:00:38,645 Taking a break from everything is smart. 22 00:00:38,647 --> 00:00:40,179 It's what your doctor wanted. 23 00:00:40,181 --> 00:00:42,581 You'll be back soon enough. You'll be better. 24 00:00:55,996 --> 00:00:58,063 Watson! 25 00:00:59,833 --> 00:01:01,567 I have returned. 26 00:01:01,569 --> 00:01:03,001 Am I crazy, or did you say 27 00:01:03,003 --> 00:01:04,836 you were gonna come back on Friday? 28 00:01:04,838 --> 00:01:08,006 I did... but some sore feelings developed between me 29 00:01:08,008 --> 00:01:09,741 and the local constabulary. - Why would...? 30 00:01:12,579 --> 00:01:14,813 You got involved in a case, didn't you? 31 00:01:14,815 --> 00:01:17,348 As you know, I spent the bulk of the last three months 32 00:01:17,350 --> 00:01:18,649 in my cabin, cut off 33 00:01:18,651 --> 00:01:20,384 from the outside world. 34 00:01:20,386 --> 00:01:22,120 So, when word reached me that renowned trapper 35 00:01:22,122 --> 00:01:24,355 Ragnar Hagerstrom had been killed by a pack of black bears 36 00:01:24,357 --> 00:01:26,357 just miles from my mountainside retreat... 37 00:01:26,359 --> 00:01:27,959 You weren't supposed to do any work. 38 00:01:27,961 --> 00:01:29,327 I realize that, but... 39 00:01:29,329 --> 00:01:30,794 No work. That was the deal. 40 00:01:30,796 --> 00:01:32,996 As I told you when we last corresponded, 41 00:01:32,998 --> 00:01:35,099 I haven't experienced a headache in over a month. 42 00:01:35,101 --> 00:01:36,601 My sleep patterns have returned to normal. 43 00:01:36,603 --> 00:01:38,536 Well, my normal. 44 00:01:38,538 --> 00:01:40,438 I still have to follow up with Dr. Hanson, 45 00:01:40,440 --> 00:01:41,839 but all indications are that 46 00:01:41,841 --> 00:01:43,608 my post-concussion syndrome is in abatement. 47 00:01:43,610 --> 00:01:46,009 Now, would you like to hear about 48 00:01:46,011 --> 00:01:48,378 one scorned woman's attempt to frame an innocent black bear 49 00:01:48,380 --> 00:01:50,147 or... not? 50 00:01:50,149 --> 00:01:51,715 And why do you keep looking over there? 51 00:01:54,720 --> 00:01:56,620 I have a houseguest. 52 00:01:58,157 --> 00:02:00,557 You've taken a lover in my absence. That's excellent. 53 00:02:00,559 --> 00:02:02,191 I can't wait to meet him. Or her. 54 00:02:02,193 --> 00:02:03,727 Or is it them? 55 00:02:03,729 --> 00:02:06,529 No, I have not taken a lover. 56 00:02:06,531 --> 00:02:07,697 So, why are you so determined 57 00:02:07,699 --> 00:02:09,065 to stop me from going downstairs? 58 00:02:09,067 --> 00:02:11,033 Hey, Joan, I hope you don't mind, 59 00:02:11,035 --> 00:02:14,638 but I'm starving, so I dug through your fridge. 60 00:02:15,440 --> 00:02:17,674 Hi. I'm Kelsey. 61 00:02:18,743 --> 00:02:20,509 Kelsey, this is Sherlock, my partner. 62 00:02:20,511 --> 00:02:22,478 Oh. I don't recall seeing 63 00:02:22,480 --> 00:02:24,513 his name in the paperwork. - What paperwork? 64 00:02:24,515 --> 00:02:26,849 He is not my partner partner. 65 00:02:26,851 --> 00:02:30,219 He is my business partner. What paperwork? 66 00:02:30,221 --> 00:02:33,489 The application she filled out to adopt my baby. 67 00:02:33,491 --> 00:02:35,424 No... Kelsey just got in about 20 minutes before you did, 68 00:02:35,426 --> 00:02:37,593 so why don't I take you upstairs, 69 00:02:37,595 --> 00:02:38,894 and then you can get settled. 70 00:02:38,896 --> 00:02:40,529 We'll talk. 71 00:02:53,844 --> 00:02:56,011 How's it going, Professor? 72 00:02:57,281 --> 00:03:00,715 How long are you gonna keep calling me that? 73 00:03:00,717 --> 00:03:03,518 Haven't decided yet... Professor. 74 00:03:04,621 --> 00:03:06,321 Can I at least take off the dunce cap? 75 00:03:06,323 --> 00:03:07,988 Hey, who signed off on this concrete 76 00:03:07,990 --> 00:03:09,657 being poured the other night? 77 00:03:11,093 --> 00:03:12,527 I did. 78 00:03:12,529 --> 00:03:14,295 And who forgot to ask me if we'd finished 79 00:03:14,297 --> 00:03:15,262 putting in all the piping? 80 00:03:15,264 --> 00:03:16,597 Me. 81 00:03:16,599 --> 00:03:19,701 Then no, you can't take off the cap. 82 00:03:26,475 --> 00:03:28,675 Are you gonna watch me pull up every slab? 83 00:03:28,677 --> 00:03:30,777 Just the first. Making sure you still know 84 00:03:30,779 --> 00:03:32,579 how to operate a chain hoist. 85 00:03:42,358 --> 00:03:44,057 Happy? 86 00:03:44,059 --> 00:03:46,059 What did I do now? 87 00:03:46,895 --> 00:03:48,495 What is that? 88 00:03:48,497 --> 00:03:50,163 That's a person, Fred. 89 00:03:50,165 --> 00:03:51,498 Two arms with... 90 00:03:51,500 --> 00:03:53,600 guts in the middle. 91 00:03:53,602 --> 00:03:55,268 And those are the legs. 92 00:03:55,270 --> 00:03:56,770 Somebody got buried here. 93 00:03:56,772 --> 00:03:59,020 And you just cut 'em into pieces. 94 00:03:59,021 --> 00:04:03,021 ♪ Elementary 6x08 ♪ Sand Trap Original Air Date on June 18, 2018 95 00:04:03,022 --> 00:04:09,922 == sync, corrected by elderman == @elder_man 96 00:04:12,340 --> 00:04:14,114 I'd ask for an update on the search 97 00:04:14,115 --> 00:04:16,548 for Michael Rowan, but your data speaks for itself. 98 00:04:16,550 --> 00:04:19,018 No activity on his credit cards or cell phone. 99 00:04:19,020 --> 00:04:20,352 Since we spoke last weekend, 100 00:04:20,354 --> 00:04:22,454 his e-mail account remains a ghost town. 101 00:04:22,456 --> 00:04:23,889 I take it our friends at the Bureau 102 00:04:23,891 --> 00:04:25,424 are still sending you missing persons alerts. 103 00:04:25,426 --> 00:04:26,726 Yeah, every day someone goes missing, 104 00:04:26,728 --> 00:04:28,194 I get a notice on my phone. 105 00:04:28,196 --> 00:04:29,961 I thought we were onto something when a woman 106 00:04:29,963 --> 00:04:31,396 who looked a little like Maddie Williams 107 00:04:31,398 --> 00:04:32,698 disappeared in Fresno the other day. 108 00:04:32,700 --> 00:04:33,832 I almost called you, but then she 109 00:04:33,834 --> 00:04:35,534 turned up safe and sound a couple hours later. 110 00:04:35,536 --> 00:04:37,569 Would appear that Michael has gone dormant. 111 00:04:37,571 --> 00:04:39,304 That's one possibility. 112 00:04:39,306 --> 00:04:41,273 Another is that he's gotten so good at killing 113 00:04:41,275 --> 00:04:42,541 that no one in law enforcement 114 00:04:42,543 --> 00:04:44,075 even notices anymore. 115 00:04:44,077 --> 00:04:46,277 As we discussed before I took my leave of absence, 116 00:04:46,279 --> 00:04:49,013 he seemed to mean it when he said he would restrain himself. 117 00:04:49,015 --> 00:04:50,815 He also said he'd be back, so... 118 00:04:50,817 --> 00:04:51,978 we have to believe he meant that, too. 119 00:04:52,002 --> 00:04:52,985 Thank you. 120 00:04:52,986 --> 00:04:54,418 For tending to this while I was gone. 121 00:04:54,420 --> 00:04:55,920 Couldn't have taken the time I needed 122 00:04:55,922 --> 00:04:58,022 without knowing that you were still at the helm. 123 00:04:59,092 --> 00:05:00,658 I wasn't the only one looking for Michael. 124 00:05:00,660 --> 00:05:03,160 You're the only one who mattered. 125 00:05:04,063 --> 00:05:06,063 Is there a corresponding wall of evidence 126 00:05:06,065 --> 00:05:08,031 which traces your search for a baby? 127 00:05:08,033 --> 00:05:10,100 I'm sorry about that. 128 00:05:10,102 --> 00:05:12,002 I did not mean to spring Kelsey on you. 129 00:05:12,004 --> 00:05:14,739 My attorney didn't even tell me about it till yesterday. 130 00:05:14,741 --> 00:05:16,039 Your attorney? 131 00:05:16,041 --> 00:05:18,175 Yeah, I hired him a few weeks before you left. 132 00:05:18,177 --> 00:05:20,043 Listen, I was gonna talk to you about it, 133 00:05:20,045 --> 00:05:22,179 but you were going through so much with your PCS, and I... 134 00:05:22,181 --> 00:05:23,747 Watson, you don't owe me an explanation. 135 00:05:23,749 --> 00:05:26,383 She's going to be here for a few more days only, okay? 136 00:05:26,385 --> 00:05:28,152 Then she goes back to school in Philadelphia. 137 00:05:28,154 --> 00:05:29,887 She's here to meet with me and a couple of other 138 00:05:29,889 --> 00:05:32,355 prospective parents before she goes back. 139 00:05:32,357 --> 00:05:34,224 It's Marcus. 140 00:05:35,226 --> 00:05:36,593 I know you just got back, but how 141 00:05:36,595 --> 00:05:38,127 do you feel about a trip to the morgue? 142 00:05:38,129 --> 00:05:39,962 Mmm. 143 00:05:39,964 --> 00:05:42,599 Meet Jane Doe. 144 00:05:42,601 --> 00:05:44,801 Construction crew found her in a concrete floor 145 00:05:44,803 --> 00:05:47,036 they were cutting into pieces this morning. 146 00:05:47,038 --> 00:05:49,138 As I noted, the saw they were using 147 00:05:49,140 --> 00:05:51,707 cut her just below the shoulders 148 00:05:51,709 --> 00:05:52,975 and right above the knees. 149 00:05:52,977 --> 00:05:54,476 No concrete in her throat or lungs, 150 00:05:54,478 --> 00:05:56,012 so she was dead before she went into the cement. 151 00:05:56,014 --> 00:05:58,815 These ligature marks-- cause of death strangulation? 152 00:05:58,817 --> 00:06:01,517 Yeah. As confirmed by a fractured larynx. 153 00:06:01,519 --> 00:06:02,952 Time of death's between 6:00 p.m. 154 00:06:02,954 --> 00:06:04,453 and midnight two nights ago. 155 00:06:04,455 --> 00:06:06,055 Makes sense. The floor she was in 156 00:06:06,057 --> 00:06:07,690 was poured two nights ago. 157 00:06:07,692 --> 00:06:09,625 Any security cameras at the work site? 158 00:06:09,627 --> 00:06:11,126 No. 159 00:06:11,128 --> 00:06:13,161 And it's a small crew-- eight guys total. 160 00:06:13,163 --> 00:06:15,197 Alibis for the first six have already checked out, 161 00:06:15,199 --> 00:06:18,567 and I'm expecting the remaining two to go the same way. 162 00:06:18,569 --> 00:06:21,269 Says here that you found a nylon fiber in her teeth. 163 00:06:21,271 --> 00:06:22,338 God bless man-made fibers 164 00:06:22,340 --> 00:06:23,672 and the manufacturers who register them. 165 00:06:23,674 --> 00:06:25,807 The lab says that the fiber 166 00:06:25,809 --> 00:06:28,743 came from the seat belt of a late-model Japanese sedan. 167 00:06:28,745 --> 00:06:30,812 Unfortunately, the seat belt is used 168 00:06:30,814 --> 00:06:32,314 in cars made by multiple companies. 169 00:06:32,316 --> 00:06:34,015 Stands to reason it was the murder weapon. 170 00:06:34,017 --> 00:06:35,616 These ligature marks are approximately 171 00:06:35,618 --> 00:06:36,617 48 millimeters across. 172 00:06:36,619 --> 00:06:38,419 That is standard width for a seat belt. 173 00:06:39,256 --> 00:06:40,688 Personal effects? 174 00:06:40,690 --> 00:06:41,889 Help yourself. 175 00:06:41,891 --> 00:06:43,290 I checked with Missing Persons. 176 00:06:43,292 --> 00:06:46,026 She doesn't match any reports. 177 00:06:46,028 --> 00:06:48,128 No hits on her fingerprints, either. 178 00:06:48,130 --> 00:06:50,931 Who needs fingerprints when you got one of these? 179 00:06:50,933 --> 00:06:52,900 What, a rubber bracelet? 180 00:06:52,902 --> 00:06:55,202 It's a smart rubber bracelet. 181 00:06:55,204 --> 00:06:56,504 Do you have a scalpel? 182 00:06:56,506 --> 00:06:58,138 Oh. 183 00:07:00,009 --> 00:07:02,009 Thank you. 184 00:07:02,011 --> 00:07:05,645 Companies with restricted areas sometimes use 185 00:07:05,647 --> 00:07:08,782 RF chips embedded in bracelets instead of 186 00:07:08,784 --> 00:07:11,285 the traditional plastic access cards. 187 00:07:11,287 --> 00:07:12,652 So... 188 00:07:12,654 --> 00:07:15,756 This should help us identify her employers, 189 00:07:15,758 --> 00:07:17,056 and that, in turn, 190 00:07:17,058 --> 00:07:19,459 should help us identify her. 191 00:07:19,461 --> 00:07:21,261 Oh, my God. 192 00:07:21,263 --> 00:07:22,562 Poor Lauren. 193 00:07:22,564 --> 00:07:24,464 You said somebody killed her? 194 00:07:24,466 --> 00:07:25,732 Strangled her. 195 00:07:25,734 --> 00:07:27,734 She didn't have any I.D. on her, 196 00:07:27,736 --> 00:07:29,603 but the RF chip in her bracelet 197 00:07:29,605 --> 00:07:32,772 told us she worked here at Pathas Global. 198 00:07:32,774 --> 00:07:34,173 Or at least she did until you 199 00:07:34,175 --> 00:07:35,641 suspended her without pay last week. 200 00:07:35,643 --> 00:07:39,178 She was very talented, but she and Pathas 201 00:07:39,180 --> 00:07:40,813 were proving not to be a good fit. 202 00:07:40,815 --> 00:07:43,216 That said, I'm sure HR still has all her information. 203 00:07:43,218 --> 00:07:45,051 I'll ask somebody to bring it up. 204 00:07:45,053 --> 00:07:46,752 Actually, we've already been to HR. 205 00:07:46,754 --> 00:07:48,120 Got everything we need. 206 00:07:48,122 --> 00:07:50,523 Well, I'm confused. 207 00:07:50,525 --> 00:07:52,425 Why did you need to speak with me? 208 00:07:52,427 --> 00:07:54,427 You said Lauren Wexler and Pathas weren't a good fit. 209 00:07:54,429 --> 00:07:55,394 But... 210 00:07:55,396 --> 00:07:56,562 you are Pathas, Mr. Salinger. 211 00:07:56,564 --> 00:07:57,963 It says so right there. 212 00:08:01,068 --> 00:08:04,202 Oh, you think I had something to do with this? 213 00:08:04,204 --> 00:08:05,503 Listen, I suspended Lauren. 214 00:08:05,505 --> 00:08:07,306 Why would I also kill her? 215 00:08:07,308 --> 00:08:09,674 Why would you call her an “incompetent bitch” 216 00:08:09,676 --> 00:08:11,643 on a convention floor last month? 217 00:08:11,645 --> 00:08:13,245 Oh... I wouldn't have taken you 218 00:08:13,247 --> 00:08:15,247 for a fan of tech industry gossip sites. 219 00:08:15,249 --> 00:08:18,116 You were overheard saying that you would end her. 220 00:08:18,118 --> 00:08:19,751 Now she's dead. 221 00:08:19,753 --> 00:08:22,053 If you thought the gossip sites were hard on you before... 222 00:08:22,055 --> 00:08:24,756 I wasn't talking about ending her. 223 00:08:24,758 --> 00:08:26,624 Okay, I was talking 224 00:08:26,626 --> 00:08:28,626 about ending her work on MERMA. 225 00:08:28,628 --> 00:08:30,562 What's MERMA? 226 00:08:30,564 --> 00:08:33,498 MERMA is an acronym. 227 00:08:33,500 --> 00:08:36,834 Marine Ecosystem Renewal and Maintenance Apparatus. 228 00:08:36,836 --> 00:08:39,736 This thing glides across the surface of a body of water, 229 00:08:39,738 --> 00:08:42,440 neutralizing pollutants and removing toxins. 230 00:08:42,442 --> 00:08:45,609 It's like a Roomba the size of a Fiat, 231 00:08:45,611 --> 00:08:48,579 only instead of cleaning floors, this thing cleans oceans. 232 00:08:48,581 --> 00:08:51,915 Now, Lauren, was supposed to be one of the finest 233 00:08:51,917 --> 00:08:53,817 clean-tech engineers in the country. 234 00:08:53,819 --> 00:08:55,652 I brought her here to spearhead that project. 235 00:08:55,654 --> 00:08:57,420 That was two years ago, 236 00:08:57,422 --> 00:08:59,723 and you want to know how many MERMAs 237 00:08:59,725 --> 00:09:01,091 we've built since then? 238 00:09:01,894 --> 00:09:03,193 Zero. 239 00:09:03,195 --> 00:09:05,562 Hence your frustration with Ms. Wexler. 240 00:09:05,564 --> 00:09:06,997 At the start, 241 00:09:06,999 --> 00:09:08,298 she was relentless. 242 00:09:08,300 --> 00:09:10,500 She did over a year of field research. 243 00:09:10,502 --> 00:09:12,668 She traveled all around the globe 244 00:09:12,670 --> 00:09:14,270 commissioning prototypes. 245 00:09:14,272 --> 00:09:15,905 But then, about six months ago, 246 00:09:15,907 --> 00:09:18,908 she comes in here, tells me the thing won't work. 247 00:09:18,910 --> 00:09:19,909 Project's a loser. 248 00:09:19,911 --> 00:09:21,177 And I told her 249 00:09:21,179 --> 00:09:22,845 that was unacceptable, and I sent her 250 00:09:22,847 --> 00:09:24,114 back to the drawing board. 251 00:09:24,116 --> 00:09:25,715 And when her attitude didn't improve, 252 00:09:25,717 --> 00:09:27,349 I benched her, but... 253 00:09:27,351 --> 00:09:28,985 that is all I did. 254 00:09:28,987 --> 00:09:30,285 Can you account for your whereabouts 255 00:09:30,287 --> 00:09:32,254 between 6:00 p.m. and 12:00 midnight 256 00:09:32,256 --> 00:09:33,288 two nights ago? 257 00:09:33,290 --> 00:09:35,758 Is that when Lauren was killed? 258 00:09:35,760 --> 00:09:37,760 Just answer the question, Mr. Salinger. 259 00:09:37,762 --> 00:09:40,796 Two nights ago, I was at a yoga retreat in San Francisco. 260 00:09:40,798 --> 00:09:42,631 A bunch of us were. 261 00:09:42,633 --> 00:09:45,100 We just flew back on the corporate jet this morning. 262 00:09:45,102 --> 00:09:48,270 In fact, I will get you my pilot's information. 263 00:09:48,272 --> 00:09:51,873 Hell, I will get you my yogi's information. 264 00:09:51,875 --> 00:09:54,043 Hey, just out of curiosity, 265 00:09:54,045 --> 00:09:57,279 has your investigation brought you into contact 266 00:09:57,281 --> 00:09:59,347 with a man named Troy? 267 00:09:59,349 --> 00:10:01,883 No. Why? - Well... 268 00:10:01,885 --> 00:10:04,653 few weeks ago, on a day when Lauren 269 00:10:04,655 --> 00:10:07,321 actually bothered to show up for a meeting, 270 00:10:07,323 --> 00:10:09,290 she stepped outside to take a call 271 00:10:09,292 --> 00:10:11,560 from someone by that name. 272 00:10:11,562 --> 00:10:14,763 I couldn't make out exactly what she was saying, but... 273 00:10:14,765 --> 00:10:16,730 it was obviously an argument. 274 00:10:16,732 --> 00:10:19,867 Did your eavesdropping happen to register Troy's last name? 275 00:10:19,869 --> 00:10:21,802 Sorry. 276 00:10:21,804 --> 00:10:24,272 Troy-- all I got. 277 00:10:31,013 --> 00:10:32,813 Hey. 278 00:10:32,815 --> 00:10:36,717 I, uh, just got off the phone with Mr. Salinger's pilot. 279 00:10:36,719 --> 00:10:38,452 His alibi checks out. 280 00:10:38,454 --> 00:10:39,887 Where's Joan? 281 00:10:39,889 --> 00:10:42,056 She had to go home to check on a houseguest. 282 00:10:42,058 --> 00:10:43,857 You guys have someone staying with you at your place? 283 00:10:43,859 --> 00:10:45,926 Like, on purpose? 284 00:10:45,928 --> 00:10:49,162 Did Lauren Wexler's cell phone company divulge her records? 285 00:10:49,164 --> 00:10:50,997 No. Shouldn't be long. 286 00:10:50,999 --> 00:10:54,201 Unless Troy was using a burner when he called her, 287 00:10:54,203 --> 00:10:57,003 should be able to work backwards to his subscriber information. 288 00:10:57,005 --> 00:10:58,238 Hmm. 289 00:10:58,240 --> 00:10:59,539 You look good, man. 290 00:10:59,541 --> 00:11:01,408 I mean, you know, 291 00:11:01,410 --> 00:11:03,910 compared to the last time I saw you. 292 00:11:03,912 --> 00:11:05,211 It was difficult being away. 293 00:11:05,213 --> 00:11:06,813 But I hear the department has done 294 00:11:06,815 --> 00:11:08,247 adequate work in my absence. 295 00:11:08,249 --> 00:11:10,883 Yeah, well, we are the police. 296 00:11:10,885 --> 00:11:14,520 They don't call us “New York's most adequate” for nothing. 297 00:11:14,522 --> 00:11:16,756 What is all this stuff anyway? 298 00:11:16,758 --> 00:11:20,559 It's the contents of Lauren Wexler's work space at Pathas. 299 00:11:20,561 --> 00:11:22,128 I had Mr. Salinger send it over. 300 00:11:22,130 --> 00:11:25,697 Did her drinking bird tell you much about who killed her? 301 00:11:25,699 --> 00:11:27,433 No. 302 00:11:27,435 --> 00:11:29,502 But this leaflet did. 303 00:11:29,504 --> 00:11:33,506 “Home care instructions for sutures, stitches and staples.” 304 00:11:33,508 --> 00:11:36,275 According to the receipt on the back, she received stitches 305 00:11:36,277 --> 00:11:38,176 at an urgent care facility 306 00:11:38,178 --> 00:11:39,277 last month in Fishkill. 307 00:11:39,279 --> 00:11:41,046 That's nowhere near her residence. 308 00:11:41,048 --> 00:11:42,280 Or the Pathas offices. 309 00:11:42,282 --> 00:11:43,782 So, what was she doing there? 310 00:11:43,784 --> 00:11:45,984 What, she was buying a hoodie? 311 00:11:45,986 --> 00:11:49,187 No. Have a look at the left sleeve. 312 00:11:52,425 --> 00:11:54,592 You know this isn't blood, right? 313 00:11:54,594 --> 00:11:56,494 It's red paint. It's not red. 314 00:11:56,496 --> 00:11:58,229 It's Farmhouse Wagon Sienna. 315 00:11:58,231 --> 00:12:01,599 Now, there are only three homes in the area surrounding 316 00:12:01,601 --> 00:12:03,468 the urgent care clinic which have elements 317 00:12:03,470 --> 00:12:05,036 painted that precise color. 318 00:12:05,038 --> 00:12:06,971 And out of those three, 319 00:12:06,973 --> 00:12:09,541 only this one is owned 320 00:12:09,543 --> 00:12:12,109 by Troy Roselli. 321 00:12:14,346 --> 00:12:16,647 You can tell Ms. Wexler's cell phone company 322 00:12:16,649 --> 00:12:17,982 they can keep her records. 323 00:12:17,984 --> 00:12:19,850 I'm going to tell Watson 324 00:12:19,852 --> 00:12:21,686 to meet us in Fishkill. 325 00:12:24,724 --> 00:12:25,990 Can I help you? 326 00:12:25,992 --> 00:12:27,058 Troy Roselli? 327 00:12:27,060 --> 00:12:28,158 Detective Marcus Bell. 328 00:12:28,160 --> 00:12:29,993 My colleagues and I want to talk 329 00:12:29,995 --> 00:12:31,395 to you about Lauren Wexler. 330 00:12:31,397 --> 00:12:33,029 - Who? - We believe she paid 331 00:12:33,031 --> 00:12:34,598 a visit here last month. 332 00:12:34,600 --> 00:12:37,201 Soon followed by a trip to the emergency care clinic. 333 00:12:37,203 --> 00:12:38,768 Uh, I'm sorry. 334 00:12:38,770 --> 00:12:40,370 Never heard of her. 335 00:12:40,372 --> 00:12:41,672 See you had your garage door 336 00:12:41,674 --> 00:12:43,039 painted recently. 337 00:12:43,041 --> 00:12:44,373 It's nice. I like it. 338 00:12:44,375 --> 00:12:45,942 Thanks. 339 00:12:45,944 --> 00:12:48,912 You wouldn't happen to have a late-model Japanese sedan 340 00:12:48,914 --> 00:12:50,246 in there, would you? 341 00:12:50,248 --> 00:12:52,348 No, I, uh... I don't own a car. 342 00:12:52,350 --> 00:12:54,017 You mind showing us? 343 00:12:54,019 --> 00:12:55,885 No. 344 00:12:57,022 --> 00:13:00,389 Let me, uh, just throw on some clothes. 345 00:13:03,428 --> 00:13:06,629 Well, he's obviously lying about not knowing Lauren Wexler. 346 00:13:06,631 --> 00:13:09,398 And about not having anything in his garage. 347 00:13:11,068 --> 00:13:13,569 Back door just opened. He's running. 348 00:13:18,408 --> 00:13:20,375 And there goes the towel. 349 00:13:20,377 --> 00:13:22,811 Stop right there! 350 00:13:22,813 --> 00:13:24,880 I'll call local PD for backup. 351 00:13:24,882 --> 00:13:26,782 You two wait here. 352 00:13:26,784 --> 00:13:28,350 Well, should we help him or...? 353 00:13:28,352 --> 00:13:30,819 Well, normally I would, but you saw the towel drop. 354 00:13:30,821 --> 00:13:32,554 Mr. Roselli couldn't be more unarmed. 355 00:13:32,556 --> 00:13:34,489 Unless you think he's got a weapon up his... 356 00:13:34,491 --> 00:13:36,524 Let's just go look at the garage. 357 00:13:39,763 --> 00:13:44,232 I wanted you to know that I am happy for you. 358 00:13:44,234 --> 00:13:48,637 Your decision to become a parent-- I support it. 359 00:13:49,939 --> 00:13:51,272 You do? 360 00:13:51,274 --> 00:13:52,706 Why wouldn't I? Are you forgetting 361 00:13:52,708 --> 00:13:55,342 I was in the room with you when you told a pregnant woman 362 00:13:55,344 --> 00:13:57,011 that procreation was the only act 363 00:13:57,013 --> 00:13:59,247 more masturbatory than masturbation? 364 00:13:59,249 --> 00:14:02,784 She was a murder suspect, and besides, you're adopting. 365 00:14:02,786 --> 00:14:05,286 You started looking for somewhere to live? 366 00:14:05,288 --> 00:14:06,820 What? 367 00:14:06,822 --> 00:14:08,622 No. Why? - Well, 368 00:14:08,624 --> 00:14:10,424 there's not an adoption agency on the planet that would 369 00:14:10,426 --> 00:14:12,626 hand an infant to a woman who lives with a heroin addict. 370 00:14:12,628 --> 00:14:14,060 You are in recovery. 371 00:14:14,062 --> 00:14:15,396 - Watson. - You know what? 372 00:14:15,398 --> 00:14:17,063 Look, I already spoke to my attorney, 373 00:14:17,065 --> 00:14:19,833 and he knows that if my lifestyle is a deal breaker, 374 00:14:19,835 --> 00:14:21,502 then I'm not going to adopt. 375 00:14:21,504 --> 00:14:23,203 Anyway, I think the bigger question is-- 376 00:14:23,205 --> 00:14:25,872 how are you going to feel about having a kid around? 377 00:14:25,874 --> 00:14:28,574 I mean, I would not expect you to co-parent or anything. 378 00:14:28,576 --> 00:14:30,376 The baby would be my responsibility. 379 00:14:30,378 --> 00:14:32,312 You said that about Clyde. 380 00:14:33,348 --> 00:14:36,183 I am not talking about a tortoise here. 381 00:14:37,886 --> 00:14:40,085 For you, Watson... 382 00:14:40,087 --> 00:14:42,555 I'd make adjustments. 383 00:14:42,557 --> 00:14:44,424 Always. 384 00:15:08,082 --> 00:15:10,515 Am I crazy, or is that a MERMA? 385 00:15:10,517 --> 00:15:12,451 The supposedly impossible-to-build 386 00:15:12,453 --> 00:15:14,386 ocean cleaner? 387 00:15:14,388 --> 00:15:16,855 Without question. 388 00:15:19,926 --> 00:15:22,694 I'm beginning to think that Lauren Wexler 389 00:15:22,696 --> 00:15:24,363 wasn't so incompetent 390 00:15:24,365 --> 00:15:26,531 after all. 391 00:15:26,533 --> 00:15:28,367 No, she wasn't incompetent. 392 00:15:29,802 --> 00:15:31,202 She was a thief. 393 00:15:40,622 --> 00:15:44,257 Look, when you guys came into my door, I swear to God, 394 00:15:44,259 --> 00:15:46,426 I had no idea Lauren was dead. 395 00:15:46,428 --> 00:15:48,599 Well, someone at her office overheard you two 396 00:15:48,600 --> 00:15:50,232 arguing over the phone a few weeks ago. 397 00:15:50,234 --> 00:15:53,135 Look, I'm not saying I liked Lauren. 398 00:15:53,137 --> 00:15:54,636 I'm just saying I wouldn't have hurt her. 399 00:15:54,638 --> 00:15:56,738 You already lied to us once today, Mr. Roselli. 400 00:15:56,740 --> 00:15:58,975 You told us there was nothing in your garage. 401 00:15:58,977 --> 00:16:00,843 So, why should we believe you now? 402 00:16:00,845 --> 00:16:03,745 I lied for the same reason I ran away. 403 00:16:03,747 --> 00:16:05,914 Okay? That. 404 00:16:05,916 --> 00:16:07,083 The MERMA. 405 00:16:08,786 --> 00:16:10,353 Wish I'd never even heard of the stupid thing. 406 00:16:10,355 --> 00:16:11,487 You're an engineer. 407 00:16:11,489 --> 00:16:12,855 You were helping Lauren build it, right? 408 00:16:12,857 --> 00:16:15,858 Yes. I was out of work when she reached out to me. 409 00:16:15,860 --> 00:16:17,158 I needed the money. 410 00:16:17,160 --> 00:16:19,427 That trip to the emergency care clinic-- 411 00:16:19,429 --> 00:16:21,597 she cut her hand when we were replacing a propeller blade. 412 00:16:21,599 --> 00:16:24,099 You were aware the plans she gave you were stolen? 413 00:16:24,101 --> 00:16:25,767 Yeah. 414 00:16:25,769 --> 00:16:27,802 Lauren told me she took a job at Pathas 415 00:16:27,804 --> 00:16:29,537 because she believed in the MERMA. 416 00:16:29,539 --> 00:16:32,007 She knew oil companies would pay through the nose 417 00:16:32,009 --> 00:16:34,009 to clean up spills. 418 00:16:34,011 --> 00:16:35,743 But then, about a year into the project, 419 00:16:35,745 --> 00:16:38,646 the guy who owns the company, Salinger, 420 00:16:38,648 --> 00:16:40,882 he decides to open-source all the tech. 421 00:16:40,884 --> 00:16:42,583 So the companies you're referring to 422 00:16:42,585 --> 00:16:44,852 would be able to build their own MERMA vehicles. 423 00:16:44,854 --> 00:16:46,587 Companies, governments. 424 00:16:46,589 --> 00:16:49,023 Anyone who wanted to help clean up the ocean. 425 00:16:49,025 --> 00:16:50,324 Pathas wouldn't make a dime. 426 00:16:50,326 --> 00:16:52,059 Lauren freaked. 427 00:16:52,061 --> 00:16:53,728 She had points in the project. 428 00:16:53,730 --> 00:16:56,430 So she stole all the plans, started working with you. 429 00:16:56,432 --> 00:16:58,499 She was gonna beat Pathas to the market. 430 00:16:58,501 --> 00:17:00,100 What about the lawsuits that would follow? 431 00:17:00,102 --> 00:17:01,968 She thought we could change the tech just enough 432 00:17:01,970 --> 00:17:04,238 to make it hard for Pathas to build a case. 433 00:17:06,275 --> 00:17:08,375 Maybe Salinger found out about what we were doing, 434 00:17:08,377 --> 00:17:10,511 killed her 'cause he was so ticked. 435 00:17:10,513 --> 00:17:12,746 Actually, Mr. Salinger has an alibi 436 00:17:12,748 --> 00:17:14,348 for the time of the murder. 437 00:17:14,350 --> 00:17:16,150 He didn't do it. Well, then maybe it was 438 00:17:16,152 --> 00:17:17,851 one of the other people Lauren stole from. 439 00:17:17,853 --> 00:17:19,619 What other people? 440 00:17:19,621 --> 00:17:22,022 The idea of the MERMA came from Pathas, but... 441 00:17:22,024 --> 00:17:24,591 the tech came from inventors from all over the world. 442 00:17:24,593 --> 00:17:26,325 Mr. Salinger said something 443 00:17:26,327 --> 00:17:28,028 about Lauren traveling a lot, 444 00:17:28,030 --> 00:17:29,863 commissioning pitches from people. 445 00:17:29,865 --> 00:17:31,230 Yeah, different engineers 446 00:17:31,232 --> 00:17:33,166 were supposed to work on different components. 447 00:17:33,168 --> 00:17:35,301 In the end, she poached the best ideas she heard. 448 00:17:35,303 --> 00:17:37,103 How would those people have found out 449 00:17:37,105 --> 00:17:39,138 you guys built your own MERMA? 450 00:17:41,242 --> 00:17:43,842 I guess it could've been during a test drive. 451 00:17:43,844 --> 00:17:46,979 That prototype you saw, it's fully functional. 452 00:17:46,981 --> 00:17:49,115 Lauren took it out on the Hudson a few times 453 00:17:49,117 --> 00:17:50,549 to put it through the paces. 454 00:17:50,551 --> 00:17:52,585 Maybe the wrong person saw her do it. 455 00:17:54,855 --> 00:17:58,123 ♪ Confusion, days of delusion ♪ 456 00:17:58,125 --> 00:18:02,427 ♪ Take me through... ♪ 457 00:18:02,429 --> 00:18:04,262 I'm sorry about that. 458 00:18:04,264 --> 00:18:06,931 Feels like I spend half my life in the bathroom these days. 459 00:18:06,933 --> 00:18:08,300 Well, you're pregnant, 460 00:18:08,302 --> 00:18:10,235 so it sort of comes with the territory. 461 00:18:10,237 --> 00:18:13,105 I was telling you about Brody, right? 462 00:18:13,107 --> 00:18:15,507 Yeah. The father. - Yes. 463 00:18:15,509 --> 00:18:17,609 He's a very sweet guy. 464 00:18:17,611 --> 00:18:18,977 Very cute. 465 00:18:18,979 --> 00:18:21,480 No interest in being a dad, but... 466 00:18:21,482 --> 00:18:23,380 Hey, just so you know, 467 00:18:23,382 --> 00:18:26,084 um, what happened... 468 00:18:26,086 --> 00:18:28,086 it's not like me at all. 469 00:18:28,088 --> 00:18:29,587 I don't sleep around. 470 00:18:29,589 --> 00:18:32,223 Honestly, it's really none of my business. 471 00:18:32,225 --> 00:18:34,726 I know, but it's important to me. 472 00:18:34,728 --> 00:18:36,327 Because I was raised a certain way, 473 00:18:36,329 --> 00:18:38,763 and I didn't even date until I got to college, so... 474 00:18:38,765 --> 00:18:40,664 if things work out between you and me, 475 00:18:40,666 --> 00:18:42,933 I just want you to be able to tell people 476 00:18:42,935 --> 00:18:45,102 that the biological mom wasn't a slut. 477 00:18:46,071 --> 00:18:48,005 You have my word. 478 00:18:49,142 --> 00:18:50,508 So, your parents 479 00:18:50,510 --> 00:18:51,842 sound pretty conservative. 480 00:18:51,844 --> 00:18:53,710 How did they take it when you told them 481 00:18:53,712 --> 00:18:55,846 that you were gonna give the baby up for adoption? 482 00:18:55,848 --> 00:18:57,681 They practically threw a party. 483 00:18:58,851 --> 00:19:00,851 Ladies, here you go. 484 00:19:00,853 --> 00:19:01,952 Thank you. 485 00:19:01,954 --> 00:19:03,286 You're welcome. Thanks. 486 00:19:05,891 --> 00:19:08,959 So, you swear you and your partner never slept together? 487 00:19:08,961 --> 00:19:09,993 No. Never. 488 00:19:09,995 --> 00:19:12,629 And you're not a lesbian? 489 00:19:12,631 --> 00:19:14,830 No. - Sorry, it's just-- 490 00:19:14,832 --> 00:19:15,931 he's hot, you're hot. 491 00:19:15,933 --> 00:19:17,534 You'd make a great couple. 492 00:19:19,037 --> 00:19:21,103 You would be surprised how often we don't hear that. 493 00:19:21,105 --> 00:19:22,938 In the form you filled out for your attorney, 494 00:19:22,940 --> 00:19:24,774 it said that you used to be a doctor. 495 00:19:24,776 --> 00:19:28,545 Mm-hmm. Well, technically, um, I still am a doctor. 496 00:19:28,547 --> 00:19:29,779 Well... 497 00:19:29,781 --> 00:19:31,180 how did your parents take it 498 00:19:31,182 --> 00:19:33,082 when you told them you were giving that up 499 00:19:33,084 --> 00:19:34,717 to be a detective? Um, you know, 500 00:19:34,719 --> 00:19:36,318 it took them some time to adjust. 501 00:19:36,320 --> 00:19:38,520 I'll bet it did. 502 00:19:38,522 --> 00:19:39,955 All the time you put in, 503 00:19:39,957 --> 00:19:42,658 all the money they put in, God... 504 00:19:42,660 --> 00:19:44,160 I couldn't do that. 505 00:19:44,162 --> 00:19:45,894 Not ever. 506 00:19:45,896 --> 00:19:48,997 I'm sorry if that sounds judgmental, but... 507 00:19:48,999 --> 00:19:52,000 judging you is kind of the whole point of this trip. 508 00:19:52,002 --> 00:19:55,036 It's okay. I mean, you have to go through your process, right? 509 00:19:58,609 --> 00:20:02,177 Am I crazy, or did I see a bunch of beehives on your roof? 510 00:20:07,217 --> 00:20:09,017 How was your breakfast? 511 00:20:09,019 --> 00:20:11,052 I cannot remember the last time 512 00:20:11,054 --> 00:20:13,387 I was so intimidated by a 20-year-old. 513 00:20:13,389 --> 00:20:16,157 She kept calling my situation unconventional. 514 00:20:16,159 --> 00:20:18,093 I've had more than one career. 515 00:20:18,095 --> 00:20:19,227 I live with my business partner. 516 00:20:19,229 --> 00:20:21,262 Conventional is the enemy of interesting. 517 00:20:21,264 --> 00:20:23,163 I don't think she sees it that way. 518 00:20:23,165 --> 00:20:25,132 Were you jogging? My PCS may be in remission, 519 00:20:25,134 --> 00:20:27,768 but I have no intention of ditching the regimen I adopted 520 00:20:27,770 --> 00:20:29,637 to treat it. Speaking of which, would it have 521 00:20:29,639 --> 00:20:31,171 killed you to change the water in 522 00:20:31,173 --> 00:20:33,040 my sensory deprivation tank while I was away? 523 00:20:33,042 --> 00:20:35,342 Oh, how'd it go with Troy Roselli last night? 524 00:20:35,344 --> 00:20:36,977 Did he confess? Only to being 525 00:20:36,979 --> 00:20:38,545 an accessory to intellectual theft. 526 00:20:38,547 --> 00:20:40,047 He has an alibi for the night 527 00:20:40,049 --> 00:20:41,481 Lauren Wexler was murdered. 528 00:20:41,483 --> 00:20:43,550 So we're back to square one. 529 00:20:43,552 --> 00:20:45,385 Hardly. 530 00:20:45,387 --> 00:20:49,189 He thought that in her fervor to build MERMA, 531 00:20:49,191 --> 00:20:51,625 she stole not only from Pathas 532 00:20:51,627 --> 00:20:55,228 but also from inventors all across the globe. 533 00:20:55,230 --> 00:20:56,896 He thought perhaps one of them discovered 534 00:20:56,898 --> 00:20:58,564 her betrayal when she began testing 535 00:20:58,566 --> 00:21:00,867 her prototype in the Hudson River. 536 00:21:00,869 --> 00:21:02,701 She kept a video log. 537 00:21:02,703 --> 00:21:04,570 Quite extensive ones. 538 00:21:05,606 --> 00:21:07,406 And do they show anyone spying on her? 539 00:21:07,408 --> 00:21:09,976 As it turns out, someone thought 540 00:21:09,978 --> 00:21:12,344 she was the one doing the spying. 541 00:21:12,346 --> 00:21:14,380 How many times I gotta tell you, 542 00:21:14,382 --> 00:21:16,382 you can't be here. 543 00:21:16,384 --> 00:21:19,017 How far am I from your construction site? 544 00:21:19,019 --> 00:21:20,252 A thousand feet? 545 00:21:20,254 --> 00:21:21,553 I'm not bothering anyone, 546 00:21:21,555 --> 00:21:23,322 and the last time I checked, the Hudson River 547 00:21:23,324 --> 00:21:24,690 was public property. 548 00:21:24,692 --> 00:21:26,725 Then do us both a favor and jump in. 549 00:21:26,727 --> 00:21:28,960 'Cause the land you're standing on is private property. 550 00:21:28,962 --> 00:21:30,561 Look, every time you come out here, 551 00:21:30,563 --> 00:21:32,563 my bosses are gonna make me chase you away. 552 00:21:32,565 --> 00:21:34,365 - I'm not going anywhere. - Lady... 553 00:21:34,367 --> 00:21:36,634 these guys, they don't mess around. 554 00:21:36,636 --> 00:21:38,436 Okay, next time, they won't send a guard. 555 00:21:38,438 --> 00:21:40,038 They'll send one of their people, 556 00:21:40,040 --> 00:21:42,107 and it won't turn out well for you-- trust me. 557 00:21:42,109 --> 00:21:45,610 Now, when she continues to ignore him, he goes away. 558 00:21:47,447 --> 00:21:50,915 But I have a theory as to why his employers were so troubled. 559 00:21:50,917 --> 00:21:54,251 These are the results of Ms. Wexler's tests. 560 00:21:54,253 --> 00:21:56,521 Levels of heavy metals-- lead, arsenic, 561 00:21:56,523 --> 00:21:57,622 cadmium, copper-- 562 00:21:57,624 --> 00:21:59,123 well above EPA levels. 563 00:21:59,125 --> 00:22:01,591 So, you think the people behind the construction site 564 00:22:01,593 --> 00:22:03,760 were dumping waste into the river. 565 00:22:03,762 --> 00:22:05,963 Are you sure these results are accurate? 566 00:22:05,965 --> 00:22:08,966 I'm not, so I'm about to bring them to my Irregular Gay. 567 00:22:08,968 --> 00:22:10,167 That didn't sound right. 568 00:22:10,169 --> 00:22:11,768 She's not my irregular gay. 569 00:22:11,770 --> 00:22:14,271 Her name is Gay, and she is an Irregular. 570 00:22:14,273 --> 00:22:16,273 I know. I introduced her to you. 571 00:22:16,275 --> 00:22:17,841 But this is about water pollution. 572 00:22:17,843 --> 00:22:19,142 She's a geologist. 573 00:22:19,144 --> 00:22:21,812 But her subspeciality is hydrogeology. 574 00:22:21,814 --> 00:22:22,779 Now, unfortunately, these videos 575 00:22:22,781 --> 00:22:23,913 never captured the site in question 576 00:22:23,915 --> 00:22:25,949 or any of its signage, so I thought, 577 00:22:25,951 --> 00:22:28,251 while I'm with Gay, you could visit 578 00:22:28,253 --> 00:22:30,253 the Dutchess County Department of Buildings and Safety, 579 00:22:30,255 --> 00:22:31,555 because the site in question would've 580 00:22:31,557 --> 00:22:34,290 had to log paperwork with them. 581 00:22:34,292 --> 00:22:36,359 Let's see. 582 00:22:36,361 --> 00:22:42,065 Parcel FN10970-1B, 583 00:22:42,067 --> 00:22:45,935 lot 993482, 584 00:22:45,937 --> 00:22:48,972 east bank of the river. 585 00:22:48,974 --> 00:22:52,842 Says here that permit was issued to Topaz Valley Industries. 586 00:22:52,844 --> 00:22:54,643 Any chance I could get a copy? 587 00:22:54,645 --> 00:22:57,413 Sure. - Thanks. 588 00:22:57,415 --> 00:23:00,949 Did you know that you're the second person 589 00:23:00,951 --> 00:23:02,718 to ask about that parcel recently? 590 00:23:02,720 --> 00:23:04,253 Am I? 591 00:23:04,255 --> 00:23:06,389 Another woman came in last week. 592 00:23:08,092 --> 00:23:10,525 Her name wasn't Lauren Wexler, by any chance, was it? 593 00:23:10,527 --> 00:23:12,194 Sounds right. 594 00:23:12,196 --> 00:23:14,829 But my boss is the one who ended up helping her. 595 00:23:14,831 --> 00:23:16,398 Mr. Pickering? 596 00:23:18,269 --> 00:23:20,369 Do you remember the woman that came in to ask 597 00:23:20,371 --> 00:23:22,371 about the construction going on by the river? 598 00:23:22,373 --> 00:23:23,571 Her name was Lauren, right? 599 00:23:23,573 --> 00:23:24,706 That's right. 600 00:23:24,708 --> 00:23:26,073 Something I can help you with? 601 00:23:26,075 --> 00:23:27,675 I work with the police. 602 00:23:27,677 --> 00:23:30,211 Ms. Wexler was murdered a few days ago. 603 00:23:30,213 --> 00:23:32,680 - Oh, my. - We think it might have 604 00:23:32,682 --> 00:23:35,417 something to do with the company that you issued this permit to. 605 00:23:35,419 --> 00:23:37,118 Did she say why 606 00:23:37,120 --> 00:23:38,319 she was looking into them? 607 00:23:38,321 --> 00:23:40,554 Marjorie, would you mind helping 608 00:23:40,556 --> 00:23:41,923 this gentleman over here, please? 609 00:23:41,925 --> 00:23:44,091 Thank you. 610 00:23:47,830 --> 00:23:49,830 Look, I'll tell you everything I know, 611 00:23:49,832 --> 00:23:52,566 but please, you just gotta keep my name out of it. 612 00:23:52,568 --> 00:23:54,201 Why is that? 613 00:23:54,203 --> 00:23:56,904 When Ms. Wexler came in, I told her 614 00:23:56,906 --> 00:23:58,639 she has to be careful. 615 00:23:58,641 --> 00:24:00,741 Topaz Valley Industries is dangerous. 616 00:24:00,743 --> 00:24:02,676 What do you mean? 617 00:24:02,678 --> 00:24:04,344 Approving construction permits takes time. 618 00:24:04,346 --> 00:24:06,179 We were only a few months into our process. 619 00:24:06,181 --> 00:24:08,148 I was leaving the office one night, 620 00:24:08,150 --> 00:24:11,318 and a man in a ski mask put a gun 621 00:24:11,320 --> 00:24:12,586 to the back of my head. 622 00:24:12,588 --> 00:24:13,719 He told me the permit 623 00:24:13,721 --> 00:24:15,221 for Topaz Valley had to be issued 624 00:24:15,223 --> 00:24:17,557 by the end of the week, or he'd be back. 625 00:24:17,559 --> 00:24:19,059 I came in the next morning, 626 00:24:19,061 --> 00:24:21,962 and I forced the permit through. 627 00:24:21,964 --> 00:24:23,496 Look, you work with the police, 628 00:24:23,498 --> 00:24:25,332 so I probably don't have to tell you this. 629 00:24:25,334 --> 00:24:27,600 Organized crime and the construction business, 630 00:24:27,602 --> 00:24:31,236 they got a funny way of going together sometimes. 631 00:24:31,238 --> 00:24:32,872 Hey, are you still at Gay's office? 632 00:24:32,874 --> 00:24:34,607 No, I'm at the site where Lauren Wexler 633 00:24:34,609 --> 00:24:35,908 was testing her MERMA. 634 00:24:35,910 --> 00:24:36,909 Why? 635 00:24:36,911 --> 00:24:38,243 Gay took one look at the data 636 00:24:38,245 --> 00:24:40,713 and said she needed to do some on-site testing. 637 00:24:40,715 --> 00:24:43,349 Once we're done, we have to go directly to the precinct. 638 00:24:43,351 --> 00:24:45,084 Even if there are heavy metals in the water, 639 00:24:45,086 --> 00:24:46,585 we can't prove they came from the construction site. 640 00:24:46,587 --> 00:24:47,819 Funny thing about that construction site. 641 00:24:47,821 --> 00:24:49,355 It's abandoned. 642 00:24:49,357 --> 00:24:51,090 The work has moved on without building a thing. 643 00:24:51,092 --> 00:24:53,092 That doesn't make any sense. I just spoke to someone 644 00:24:53,094 --> 00:24:55,461 who said the people who own the land threatened to kill him 645 00:24:55,463 --> 00:24:57,262 unless he issued a construction permit. 646 00:24:57,264 --> 00:24:58,730 Yeah, it was a cover. 647 00:24:58,732 --> 00:25:00,765 It was a reason for their trucks to be there. 648 00:25:00,767 --> 00:25:02,201 They never did any construction. 649 00:25:02,203 --> 00:25:03,935 Nor did they dump anything in the river. 650 00:25:03,937 --> 00:25:05,937 In fact, quite the opposite. They took something out. 651 00:25:05,939 --> 00:25:07,271 They were siphoning sand. 652 00:25:07,273 --> 00:25:08,373 What are you talking about? 653 00:25:08,375 --> 00:25:09,608 I'm talking about one of 654 00:25:09,610 --> 00:25:12,343 the most in-demand natural resources on the planet. 655 00:25:12,345 --> 00:25:15,146 Sand is an essential ingredient in concrete, 656 00:25:15,148 --> 00:25:17,148 detergent, silicon chips, 657 00:25:17,150 --> 00:25:19,283 but its supply is finite. 658 00:25:19,285 --> 00:25:21,419 So those in the business of sand are always looking 659 00:25:21,421 --> 00:25:24,322 for new ways and new places to extract it. 660 00:25:24,324 --> 00:25:26,424 You think that's why Lauren Wexler was killed? 661 00:25:26,426 --> 00:25:28,092 She figured out what Topaz Valley was doing? 662 00:25:28,094 --> 00:25:29,827 I do. I also think it's the reason 663 00:25:29,829 --> 00:25:31,896 that hundreds more might die if we don't act quickly. 664 00:25:31,898 --> 00:25:33,164 What do you mean? 665 00:25:33,166 --> 00:25:34,798 I mean the men who were working here 666 00:25:34,800 --> 00:25:36,967 siphoned enough sand from the riverbed 667 00:25:36,969 --> 00:25:38,769 to destabilize the support piers 668 00:25:38,771 --> 00:25:40,738 on the bridge that I'm looking at. 669 00:25:40,740 --> 00:25:43,007 Gay thinks it's on the verge of collapse. 670 00:25:51,822 --> 00:25:53,968 I sure as hell wouldn't want to drink it, but how does this 671 00:25:53,969 --> 00:25:56,109 prove that Maracott Bridge is about to collapse? 672 00:25:56,299 --> 00:25:58,133 That sample, taken today from the water 673 00:25:58,135 --> 00:26:00,202 beneath the bridge, shows, amongst other things, 674 00:26:00,204 --> 00:26:01,803 an excess of limestone. 675 00:26:01,805 --> 00:26:03,371 Why is that important? 676 00:26:03,373 --> 00:26:05,406 Because limestone is the material 677 00:26:05,408 --> 00:26:07,141 which the bridge support pylons are made of. 678 00:26:07,143 --> 00:26:09,310 High concentrations of it indicates 679 00:26:09,312 --> 00:26:11,379 that the support pylons are eroding. 680 00:26:11,381 --> 00:26:12,614 Hold up. I thought we were 681 00:26:12,616 --> 00:26:15,116 talking about sand, not limestone. 682 00:26:15,118 --> 00:26:16,351 We are. The extraction of the sand 683 00:26:16,353 --> 00:26:18,253 is what caused the erosion. 684 00:26:18,255 --> 00:26:20,687 Here. I made a model on my computer. 685 00:26:20,689 --> 00:26:23,991 I think this will help. 686 00:26:25,928 --> 00:26:28,929 Tons of sand got siphoned off the east bank here, 687 00:26:28,931 --> 00:26:30,297 reducing its size. 688 00:26:30,299 --> 00:26:32,933 Now, that, in turn, made the river wider, 689 00:26:32,935 --> 00:26:35,169 which means more and more water is flowing 690 00:26:35,171 --> 00:26:38,171 through this part of it at faster speeds. 691 00:26:38,173 --> 00:26:39,306 Now, if the guys doing the siphoning 692 00:26:39,308 --> 00:26:40,407 had just stopped there, 693 00:26:40,409 --> 00:26:42,842 maybe we're not having this conversation, 694 00:26:42,844 --> 00:26:44,978 but if I'm right, they got greedy. 695 00:26:44,980 --> 00:26:46,380 They started using hoses 696 00:26:46,382 --> 00:26:48,715 to extract sand from the bottom of the river, too. 697 00:26:48,717 --> 00:26:50,884 That's why the woman who was murdered 698 00:26:50,886 --> 00:26:53,086 found such high concentrations of heavy metals. 699 00:26:53,088 --> 00:26:55,822 Sand acts as a natural barrier 700 00:26:55,824 --> 00:26:57,790 against heavy metals in the earth's crust. 701 00:26:57,792 --> 00:26:59,357 You remove the sand, and... 702 00:26:59,359 --> 00:27:01,994 You get more of them seeping into the water. 703 00:27:01,996 --> 00:27:06,364 Meanwhile, the sand protecting this limestone pylon is gone, 704 00:27:06,366 --> 00:27:09,401 and the water moving past it is going faster and faster. 705 00:27:09,403 --> 00:27:11,970 Eventually, gravity takes over, and then... 706 00:27:13,908 --> 00:27:15,807 Hmm. I'll call the state police 707 00:27:15,809 --> 00:27:17,241 and the Department of Transportation 708 00:27:17,243 --> 00:27:18,643 and get them on this right away. 709 00:27:18,645 --> 00:27:21,112 In the meantime, I'd like to get someone 710 00:27:21,114 --> 00:27:23,047 from Topaz Valley Industries in here. 711 00:27:23,049 --> 00:27:24,783 That's easier said than done. 712 00:27:24,785 --> 00:27:26,351 It's a shell corporation. 713 00:27:26,353 --> 00:27:27,419 The man I spoke to at 714 00:27:27,421 --> 00:27:28,586 the Department of Building and Safety 715 00:27:28,588 --> 00:27:29,754 in Dutchess County 716 00:27:29,756 --> 00:27:31,289 thought it was a front for organized crime. 717 00:27:31,291 --> 00:27:33,090 I suspected as much. 718 00:27:33,092 --> 00:27:35,626 More specifically, I suspected an Indian group-- 719 00:27:35,628 --> 00:27:38,429 recently expanded their operations stateside. 720 00:27:38,431 --> 00:27:40,031 The Sand Mafia. 721 00:27:40,033 --> 00:27:41,598 The Sand Mafia? 722 00:27:41,600 --> 00:27:42,900 That's seriously what they call themselves? 723 00:27:42,902 --> 00:27:44,302 It's a name they were given 724 00:27:44,304 --> 00:27:45,937 in India, where their activities 725 00:27:45,939 --> 00:27:48,939 have resulted in hundreds of murders in recent years. 726 00:27:48,941 --> 00:27:51,007 Now, they're made up of many different factions, 727 00:27:51,009 --> 00:27:53,744 not unlike the American Mob, but only one of those factions 728 00:27:53,746 --> 00:27:55,713 has a representative here in New York. 729 00:27:57,983 --> 00:28:00,884 You think this is the guy who killed Lauren Wexler? 730 00:28:00,886 --> 00:28:02,586 His name is Vikrant Jindal. 731 00:28:02,588 --> 00:28:04,387 Now, I doubt that he did the deed himself. 732 00:28:04,389 --> 00:28:06,323 In India, he was notorious for a very particular 733 00:28:06,325 --> 00:28:08,424 method of murder. 734 00:28:09,995 --> 00:28:11,461 Are those drill holes? - Yeah. 735 00:28:11,463 --> 00:28:13,463 From his signature tool, a power drill. 736 00:28:13,465 --> 00:28:15,765 Now, lucky for us, Mr. Jindal is also 737 00:28:15,767 --> 00:28:16,967 particular about his eating habits. 738 00:28:16,969 --> 00:28:19,635 I have it on good authority that he eats lunch 739 00:28:19,637 --> 00:28:21,504 every single day at his brother's restaurant. 740 00:28:21,506 --> 00:28:22,805 So... 741 00:28:22,807 --> 00:28:24,440 you fancy a curry? 742 00:28:28,880 --> 00:28:32,248 Mr. Jindal, enjoying your aloo matar, I hope, 743 00:28:32,250 --> 00:28:33,983 lest the chef's skull 744 00:28:33,985 --> 00:28:35,284 soon resemble a colander. 745 00:28:36,187 --> 00:28:37,719 Before you sic your henchmen on us, 746 00:28:37,721 --> 00:28:38,921 let me introduce my colleagues. 747 00:28:38,923 --> 00:28:40,356 This is Detective Bell. 748 00:28:40,358 --> 00:28:41,290 This is Joan Watson. 749 00:28:41,292 --> 00:28:43,259 My name's Sherlock Holmes. 750 00:28:43,261 --> 00:28:45,261 We were hoping that you might discuss 751 00:28:45,263 --> 00:28:47,363 the murder of Lauren Wexler with us. 752 00:28:48,299 --> 00:28:50,199 Am I supposed to know that name? 753 00:28:50,201 --> 00:28:52,034 She spent a lot of time 754 00:28:52,036 --> 00:28:54,603 around your construction site near the Maracott Bridge. 755 00:28:54,605 --> 00:28:57,873 We think she realized that all the sand removal you were doing 756 00:28:57,875 --> 00:28:59,574 was gonna bring the bridge down, 757 00:28:59,576 --> 00:29:01,142 so you had her killed. 758 00:29:01,144 --> 00:29:03,678 Sorry, I don't know this woman. 759 00:29:03,680 --> 00:29:06,147 And none of the work we did would have affected that bridge. 760 00:29:06,149 --> 00:29:07,949 Just like the work 761 00:29:07,951 --> 00:29:10,451 your organization did in New Delhi last year 762 00:29:10,453 --> 00:29:13,721 didn't affect this bridge. 763 00:29:15,625 --> 00:29:18,492 This is New York, not New Delhi. 764 00:29:18,494 --> 00:29:20,929 We would never allow something like that to happen here. 765 00:29:20,931 --> 00:29:23,064 Is that supposed to mean that you value American lives 766 00:29:23,066 --> 00:29:24,698 more than you value Indian ones? 767 00:29:24,700 --> 00:29:27,968 What I value is the American dollar. 768 00:29:27,970 --> 00:29:31,238 There are more regulations here and more risk of lawsuits. 769 00:29:31,240 --> 00:29:33,307 We tread more carefully in this country. 770 00:29:33,309 --> 00:29:34,742 Now, before we bought the land 771 00:29:34,744 --> 00:29:36,209 that you're referring to, 772 00:29:36,211 --> 00:29:38,646 we agreed to pay for impact testing, 773 00:29:38,648 --> 00:29:41,715 performed by the Department of Building and Safety 774 00:29:41,717 --> 00:29:42,950 in Dutchess County. 775 00:29:42,952 --> 00:29:44,117 We told them 776 00:29:44,119 --> 00:29:46,186 we were going to extract the sand, 777 00:29:46,188 --> 00:29:49,089 and we were given a report that guaranteed us 778 00:29:49,091 --> 00:29:51,925 there wasn't going to be any danger to the bridge. 779 00:29:51,927 --> 00:29:53,626 I was at that department this morning. 780 00:29:53,628 --> 00:29:55,162 There were no such reports issued. 781 00:29:55,164 --> 00:29:56,763 Then you didn't look hard enough. 782 00:29:56,765 --> 00:29:57,897 Give my men 783 00:29:57,899 --> 00:29:59,532 your e-mail addresses. 784 00:29:59,534 --> 00:30:01,574 You'll have copies from my attorney within the hour. 785 00:30:06,240 --> 00:30:08,341 How'd it go with Dr. Hanson? 786 00:30:08,343 --> 00:30:09,676 He agrees I'm much improved 787 00:30:09,678 --> 00:30:11,243 after taking the last few months off, 788 00:30:11,245 --> 00:30:12,612 although he insists I remain vigilant. 789 00:30:12,614 --> 00:30:14,981 Most of my hobbies remain off the menu, 790 00:30:14,983 --> 00:30:16,582 including some sex acts. 791 00:30:16,584 --> 00:30:19,418 Is that the paperwork from Vikrant Jindal's attorney? 792 00:30:19,420 --> 00:30:21,454 Yeah, he e-mailed a zip file 793 00:30:21,456 --> 00:30:23,022 right after you left for your appointment. 794 00:30:23,024 --> 00:30:24,723 And? - It's like he said. 795 00:30:24,725 --> 00:30:25,992 He told Dutchess County they were 796 00:30:25,994 --> 00:30:27,159 going to extract the sand. 797 00:30:27,161 --> 00:30:28,427 Could be a forgery. 798 00:30:28,429 --> 00:30:29,828 I don't know. Looks legit. 799 00:30:29,830 --> 00:30:30,963 But I am going to go to 800 00:30:30,965 --> 00:30:31,998 the Building and Safety Department tomorrow 801 00:30:32,000 --> 00:30:33,131 to make sure. 802 00:30:33,133 --> 00:30:34,733 In the meantime, I sent a copy to Gay. 803 00:30:34,735 --> 00:30:36,902 She took one look, and she said the inspector 804 00:30:36,904 --> 00:30:40,973 who allegedly signed off on all this work, a Romeo Garza, 805 00:30:40,975 --> 00:30:42,240 was either terminally stupid 806 00:30:42,242 --> 00:30:44,042 or he wanted that bridge to come down. 807 00:30:44,044 --> 00:30:46,177 And why would he want that? 808 00:30:46,179 --> 00:30:48,914 I don't know. Maybe he's a very patient terrorist. 809 00:30:48,916 --> 00:30:50,581 Until we can get in a room with him, 810 00:30:50,583 --> 00:30:51,816 I'm gonna assume that Jindal's men 811 00:30:51,818 --> 00:30:53,218 forced him to write that report 812 00:30:53,220 --> 00:30:54,552 just like they forced his boss 813 00:30:54,554 --> 00:30:55,887 to approve that permit. 814 00:30:55,889 --> 00:30:57,522 Marcus went to pick him up a little while ago. 815 00:30:57,524 --> 00:30:59,057 He's gonna call us when they're both at the precinct. 816 00:30:59,059 --> 00:31:00,291 Is that Kelsey downstairs, is it? 817 00:31:00,293 --> 00:31:01,526 Yeah, she said she had midterms. 818 00:31:01,528 --> 00:31:03,328 She wanted a quiet place to study. 819 00:31:03,330 --> 00:31:05,897 Either that, or she's already decided 820 00:31:05,899 --> 00:31:08,265 I would make a terrible mother and she does not want 821 00:31:08,267 --> 00:31:10,735 to look me in the eye again before she leaves tomorrow. 822 00:31:10,737 --> 00:31:14,104 I'll try not to disturb her when I make my supper. 823 00:31:17,844 --> 00:31:19,443 Evening. 824 00:31:19,445 --> 00:31:21,445 Hi. 825 00:31:25,584 --> 00:31:28,352 Do you need me to study someplace else or...? 826 00:31:28,354 --> 00:31:29,619 No. 827 00:31:29,621 --> 00:31:33,190 I was, uh, hoping we might talk. 828 00:31:33,192 --> 00:31:34,958 Sure. 829 00:31:42,300 --> 00:31:45,535 Watson was saying that you might have some concerns 830 00:31:45,537 --> 00:31:48,271 about our living arrangement, so, uh, 831 00:31:48,273 --> 00:31:51,908 I was thinking perhaps I could allay them. 832 00:31:51,910 --> 00:31:54,343 I wouldn't say I have concerns. 833 00:31:54,345 --> 00:31:57,380 It's just... a lot to think about. 834 00:31:57,765 --> 00:32:00,131 So that's what I'm doing-- I'm thinking about it. 835 00:32:00,133 --> 00:32:03,401 She told me that you were aware of my-my personal history. 836 00:32:03,403 --> 00:32:05,103 You know I'm a recovering addict. 837 00:32:05,105 --> 00:32:07,238 Mm-hmm. Doesn't concern you? 838 00:32:07,240 --> 00:32:08,841 Should it? 839 00:32:09,677 --> 00:32:12,010 I want you to know that... 840 00:32:12,012 --> 00:32:15,981 if you deem Watson the best candidate to raise your child, 841 00:32:15,983 --> 00:32:18,016 and if you decide to give her that gift, 842 00:32:18,018 --> 00:32:19,817 I could leave. 843 00:32:19,819 --> 00:32:21,987 Wait, what do you mean, you could leave? 844 00:32:21,989 --> 00:32:23,221 I mean I could go away. 845 00:32:24,124 --> 00:32:26,057 We wouldn't have to share a home. 846 00:32:26,059 --> 00:32:29,560 I know for a fact that's not what she wants. 847 00:32:29,562 --> 00:32:31,395 You know, what we want and what we need 848 00:32:31,397 --> 00:32:33,430 are very often mutually exclusive. 849 00:32:33,432 --> 00:32:36,367 You think Joan needs to be a mom? 850 00:32:36,369 --> 00:32:39,971 I think that when she told me of her plan the other day, 851 00:32:39,973 --> 00:32:42,206 I was very surprised. 852 00:32:42,208 --> 00:32:44,208 But when you know her 853 00:32:44,210 --> 00:32:47,111 as well as I do, 854 00:32:47,113 --> 00:32:50,381 it makes sense her being a parent. 855 00:32:50,383 --> 00:32:53,750 The child that she raises will be very, very lucky. 856 00:32:54,653 --> 00:32:56,286 So, you think she could do it? 857 00:32:56,288 --> 00:32:57,654 Be a mom? 858 00:32:58,657 --> 00:33:00,991 I think she could do anything. 859 00:33:07,900 --> 00:33:09,198 Hmm. 860 00:33:09,200 --> 00:33:11,001 Something wrong? 861 00:33:12,004 --> 00:33:14,270 No, um, just a... 862 00:33:14,272 --> 00:33:17,974 a colleague of ours was supposed to find a suspect. 863 00:33:17,976 --> 00:33:20,410 And he couldn't find him? 864 00:33:20,412 --> 00:33:21,977 He could. 865 00:33:21,979 --> 00:33:25,181 Just not in the, uh, condition that we anticipated. 866 00:33:27,185 --> 00:33:29,452 I count at least five drill holes, 867 00:33:29,454 --> 00:33:31,254 just like that picture you showed us at the precinct. 868 00:33:31,256 --> 00:33:34,723 Vikrant Jindal might as well have signed his name. 869 00:33:34,725 --> 00:33:37,526 - Hmm... - Romeo Garza had to have been 870 00:33:37,528 --> 00:33:39,127 in cahoots with the Sand Mafia, right? 871 00:33:39,129 --> 00:33:41,496 Jindal killed him 'cause he was a loose end. 872 00:33:41,498 --> 00:33:43,599 Yeah, that's... 873 00:33:43,601 --> 00:33:46,101 precisely what we're meant to believe. 874 00:33:46,103 --> 00:33:47,703 “Meant to”? 875 00:33:47,705 --> 00:33:50,138 Vikrant Jindal may be as large an odorous piece 876 00:33:50,140 --> 00:33:51,773 of human excrement as I've ever encountered, 877 00:33:51,775 --> 00:33:53,575 but I can tell you with virtual certainty 878 00:33:53,577 --> 00:33:55,043 he didn't kill this man. 879 00:33:55,779 --> 00:33:57,379 He's being framed. 880 00:34:04,251 --> 00:34:06,912 This fits Vikrant Jindal's M.O. to a T. 881 00:34:06,913 --> 00:34:08,018 What makes you think he didn't do it? 882 00:34:08,042 --> 00:34:09,447 His love of cows. 883 00:34:09,448 --> 00:34:11,916 When I visited Jindal at his brother's restaurant, 884 00:34:11,918 --> 00:34:13,751 there was a Vaishnava puja shrine. 885 00:34:13,753 --> 00:34:16,554 Vaishnava is a particularly devout Hindu sect 886 00:34:16,556 --> 00:34:18,455 that hold cows to be sacred. 887 00:34:18,457 --> 00:34:20,391 Also of note, neither Jindal 888 00:34:20,393 --> 00:34:21,826 nor any of his associates 889 00:34:21,828 --> 00:34:23,561 wore leather shoes or belts. 890 00:34:23,563 --> 00:34:26,664 And beef was conspicuously absent from the menu. 891 00:34:26,666 --> 00:34:28,932 Okay, but the killer didn't drill holes in a Guernsey. 892 00:34:28,934 --> 00:34:30,334 He did it to a person. 893 00:34:30,336 --> 00:34:33,637 A person whose wrists were first bound... 894 00:34:34,959 --> 00:34:36,859 with a leather belt. 895 00:34:37,895 --> 00:34:40,929 A devout Vaishnava would never even touch such an item. 896 00:34:40,931 --> 00:34:42,097 Back in India, 897 00:34:42,099 --> 00:34:43,431 Jindal always used rope 898 00:34:43,433 --> 00:34:45,667 or fabric to tie his victim's wrists. 899 00:34:45,669 --> 00:34:49,104 All right, maybe he went with something that was on hand. 900 00:34:49,106 --> 00:34:50,839 Maybe one of the victim's belts. 901 00:34:50,841 --> 00:34:53,274 A possibility I considered until I looked at the size. 902 00:34:53,276 --> 00:34:54,676 It's too large to have 903 00:34:54,678 --> 00:34:56,377 belonged to Mr. Garza. 904 00:34:56,379 --> 00:34:57,679 I think the killer brought it with him 905 00:34:57,681 --> 00:34:58,979 as he did the drill for his skull. 906 00:34:58,981 --> 00:34:59,980 Okay, say you're right. 907 00:34:59,982 --> 00:35:01,082 Where does this leave us? 908 00:35:01,084 --> 00:35:02,417 Jindal's attorney sent us 909 00:35:02,419 --> 00:35:05,353 paperwork that seems to support his story. 910 00:35:05,355 --> 00:35:06,921 Topaz Valley Industries 911 00:35:06,923 --> 00:35:09,824 asked for and received a permit to extract the sand 912 00:35:09,826 --> 00:35:11,759 in the vicinity of the Maracott Bridge. 913 00:35:11,761 --> 00:35:13,094 However, when I compared them 914 00:35:13,096 --> 00:35:14,561 to samples of handwriting 915 00:35:14,563 --> 00:35:17,031 found at Mr. Garza's home, it was obvious 916 00:35:17,033 --> 00:35:18,833 they were not a match for the signatures 917 00:35:18,835 --> 00:35:20,201 that we received on the paper. 918 00:35:20,203 --> 00:35:21,568 Okay. 919 00:35:21,570 --> 00:35:23,804 So the Sand Mafia forged the paperwork. 920 00:35:23,806 --> 00:35:25,706 Well, that's another possibility, 921 00:35:25,708 --> 00:35:27,274 but why would they kill someone so brazenly? 922 00:35:27,276 --> 00:35:29,744 Why not just dispose of the body where we would never find it? 923 00:35:29,746 --> 00:35:31,211 Okay, say you're right. 924 00:35:31,213 --> 00:35:33,213 The Sand Mafia didn't forge the paperwork, 925 00:35:33,215 --> 00:35:34,881 and they didn't kill Romeo Garza. 926 00:35:34,883 --> 00:35:36,383 Who did? - And why did they want 927 00:35:36,385 --> 00:35:38,518 Topaz Valley to think their sand mining 928 00:35:38,520 --> 00:35:40,153 wouldn't affect the Maracott Bridge? 929 00:35:44,059 --> 00:35:45,492 What? 930 00:35:45,494 --> 00:35:47,426 If the Sand Mafia didn't kill this man 931 00:35:47,428 --> 00:35:48,561 and they didn't 932 00:35:48,563 --> 00:35:49,695 forge the signatures, 933 00:35:49,697 --> 00:35:51,831 what else didn't they do? 934 00:35:52,567 --> 00:35:54,067 This is horrible. 935 00:35:54,069 --> 00:35:55,969 Romeo was a wonderful man. 936 00:35:55,971 --> 00:35:58,171 You say this is connected to the work done 937 00:35:58,173 --> 00:36:00,306 by Topaz Valley Industries. 938 00:36:00,308 --> 00:36:02,075 You think it might be the same man 939 00:36:02,077 --> 00:36:04,277 that threatened to kill me if I didn't approve their permit? 940 00:36:04,279 --> 00:36:06,812 We would have thought it was the same man... 941 00:36:06,814 --> 00:36:09,181 if that man actually existed. 942 00:36:09,183 --> 00:36:10,583 What? 943 00:36:10,585 --> 00:36:12,285 Last night, after Mr. Garza was killed, 944 00:36:12,287 --> 00:36:15,087 it seemed easier to come up with reasons that the people 945 00:36:15,089 --> 00:36:17,523 behind Topaz Valley Industries wouldn't have done it 946 00:36:17,525 --> 00:36:19,124 than reasons that they would. 947 00:36:19,126 --> 00:36:20,826 I wondered, if they didn't forge his signature 948 00:36:20,828 --> 00:36:22,527 on the report that we received 949 00:36:22,529 --> 00:36:25,297 and they didn't murder him, perhaps, despite the story 950 00:36:25,299 --> 00:36:26,665 that you told my partner, 951 00:36:26,667 --> 00:36:28,566 they didn't put a gun to your head, either. 952 00:36:27,726 --> 00:36:29,106 Why would I make up something like that? 953 00:36:29,130 --> 00:36:30,162 Probably because 954 00:36:30,163 --> 00:36:31,695 you didn't want us to realize how many 955 00:36:31,697 --> 00:36:33,064 different crimes you had committed. 956 00:36:33,066 --> 00:36:34,865 Let's start with the first. 957 00:36:34,867 --> 00:36:36,500 We talked to some of your colleagues 958 00:36:36,502 --> 00:36:38,234 at, uh, your company this morning, 959 00:36:38,236 --> 00:36:41,304 and they shared with us a rumor that you get kickbacks 960 00:36:41,306 --> 00:36:43,574 from a company called Siwanoy Concrete. 961 00:36:43,576 --> 00:36:45,809 - What? - I thought it was strange how often 962 00:36:45,811 --> 00:36:47,811 you accepted Siwanoy's bids for 963 00:36:47,813 --> 00:36:49,312 construction jobs around the county, 964 00:36:49,314 --> 00:36:51,348 especially when there were 965 00:36:51,350 --> 00:36:53,183 competing bids that were lower. 966 00:36:53,185 --> 00:36:54,817 One wonders 967 00:36:54,819 --> 00:36:56,486 how much of a windfall you would receive 968 00:36:56,488 --> 00:36:58,754 for the reconstruction of a collapsed bridge. 969 00:36:58,756 --> 00:37:00,790 Now, hold on just a second here. 970 00:37:00,792 --> 00:37:02,258 We think that when you received 971 00:37:02,260 --> 00:37:03,826 the permit request from Topaz Valley 972 00:37:03,828 --> 00:37:05,928 to siphon sand near the Maracott Bridge, 973 00:37:05,930 --> 00:37:07,230 you looked into them. 974 00:37:07,232 --> 00:37:09,031 Eventually, you realized that it was a front 975 00:37:09,033 --> 00:37:10,299 for Vikrant Jindal and his men. 976 00:37:10,301 --> 00:37:11,534 More importantly, 977 00:37:11,536 --> 00:37:13,302 you realized that if they actually 978 00:37:13,304 --> 00:37:15,237 carried out the work they were proposing, 979 00:37:15,239 --> 00:37:17,306 there was an excellent chance that over time 980 00:37:17,308 --> 00:37:18,908 that bridge would collapse. 981 00:37:18,910 --> 00:37:21,744 So you forged a report saying the exact opposite, 982 00:37:21,746 --> 00:37:23,646 and then you signed Romeo's name to it. 983 00:37:23,648 --> 00:37:25,247 Lauren Wexler realized 984 00:37:25,249 --> 00:37:27,049 the bridge was in danger, right? 985 00:37:27,051 --> 00:37:28,583 That day she came to your offices, 986 00:37:28,585 --> 00:37:31,387 she tried to warn you, so you killed her. 987 00:37:31,389 --> 00:37:33,822 You knew that if we talked to Vikrant Jindal, 988 00:37:33,824 --> 00:37:36,958 he would give us the report that had Romeo's name on it. 989 00:37:36,960 --> 00:37:39,694 Then Romeo would tell us that he didn't write a word of it. 990 00:37:39,696 --> 00:37:41,397 So you killed him, too. 991 00:37:41,399 --> 00:37:43,565 Made it look like it was Jindal's people 992 00:37:43,567 --> 00:37:45,466 so we would go after them and not you. 993 00:37:45,468 --> 00:37:49,004 I think I'd like to talk to my lawyer now. 994 00:37:49,006 --> 00:37:50,872 Sure. No problem. 995 00:37:50,874 --> 00:37:54,442 When he gets here, we can show him this. 996 00:37:54,444 --> 00:37:56,545 A warrant to search your car. 997 00:37:56,547 --> 00:37:58,446 We're especially interested in your seat belts. 998 00:37:58,448 --> 00:38:00,681 We know that Lauren Wexler was strangled with one 999 00:38:00,683 --> 00:38:03,251 from a late-model Japanese sedan. 1000 00:38:03,253 --> 00:38:05,286 You drive a 2014 Nissan Altima, don't you? 1001 00:38:05,288 --> 00:38:08,222 We appreciate you driving it here, by the way. 1002 00:38:08,224 --> 00:38:10,358 Saved CSU a lot of time. 1003 00:38:10,360 --> 00:38:12,360 By now, they've probably 1004 00:38:12,362 --> 00:38:15,596 finished taking swabs for Ms. Wexler's 1005 00:38:15,598 --> 00:38:17,297 skin cells and saliva. 1006 00:38:17,299 --> 00:38:20,734 Detective Bell is going to read you your rights now. 1007 00:38:23,839 --> 00:38:25,906 Kelsey, your rideshare is here. 1008 00:38:25,908 --> 00:38:28,042 Be right down. 1009 00:38:30,345 --> 00:38:31,878 You okay? 1010 00:38:33,515 --> 00:38:36,283 Yeah, it's just hormones. 1011 00:38:36,285 --> 00:38:38,051 Here you go. 1012 00:38:38,053 --> 00:38:40,253 Thank you. 1013 00:38:42,023 --> 00:38:43,223 I'm sorry. 1014 00:38:43,225 --> 00:38:45,158 Uh, that was a lie. 1015 00:38:45,160 --> 00:38:47,227 I can't give you my baby. 1016 00:38:48,597 --> 00:38:50,863 Okay. 1017 00:38:50,865 --> 00:38:52,899 I mean, I knew there were no guarantees. 1018 00:38:52,901 --> 00:38:54,734 You're meeting with other parents. 1019 00:38:54,736 --> 00:38:56,069 Maybe you'll find the right match. 1020 00:38:56,071 --> 00:38:57,604 No, no. I-I'm sorry. 1021 00:38:57,606 --> 00:39:00,006 It's just... I should have been more clear. 1022 00:39:00,008 --> 00:39:02,609 I can't give you my baby, because... 1023 00:39:03,544 --> 00:39:05,211 I'm keeping it. 1024 00:39:06,814 --> 00:39:09,448 I'm not visiting with any other parents. 1025 00:39:09,450 --> 00:39:12,017 I'm going back to Philadelphia. 1026 00:39:15,823 --> 00:39:16,922 It's okay. 1027 00:39:16,924 --> 00:39:18,090 Come here. Sit down. 1028 00:39:18,092 --> 00:39:19,925 I-I'll cancel your ride. 1029 00:39:25,933 --> 00:39:28,700 I'm sorry. I know this is crazy. 1030 00:39:29,569 --> 00:39:31,369 No, it is not crazy. 1031 00:39:31,371 --> 00:39:33,705 It's your baby. 1032 00:39:36,810 --> 00:39:39,377 You know this is all your fault, right? 1033 00:39:40,347 --> 00:39:42,880 I've never met anyone like you. 1034 00:39:42,882 --> 00:39:44,649 Like, it's inspiring. 1035 00:39:48,688 --> 00:39:51,122 Until I got pregnant, 1036 00:39:51,124 --> 00:39:54,358 I could have told you exactly what the next 20 years 1037 00:39:54,360 --> 00:39:56,326 of my life looked like. 1038 00:39:57,363 --> 00:39:59,964 You know, like, I was on a track. 1039 00:39:59,966 --> 00:40:03,000 Then I peed on a stick one morning, 1040 00:40:03,002 --> 00:40:05,402 and all of a sudden, 1041 00:40:05,404 --> 00:40:06,771 I wasn't just off the track. 1042 00:40:06,773 --> 00:40:09,239 I mean, the track was gone. 1043 00:40:09,241 --> 00:40:12,842 And giving up the baby was supposed to fix all of that. 1044 00:40:15,080 --> 00:40:18,682 Then I spent a couple of days here with you, and... 1045 00:40:20,352 --> 00:40:23,053 I don't know, it got me thinking, 1046 00:40:23,055 --> 00:40:26,089 “Why can't I do everything I ever wanted 1047 00:40:26,091 --> 00:40:28,324 and be a mom?” 1048 00:40:29,394 --> 00:40:32,228 It-it sounds so lame when I say it. 1049 00:40:32,230 --> 00:40:36,666 But then Sherlock came to talk to me last night, 1050 00:40:36,668 --> 00:40:39,268 and he told me that you can do anything. 1051 00:40:39,270 --> 00:40:42,672 And I believe him. 1052 00:40:44,409 --> 00:40:47,109 I don't know, I guess I just want people 1053 00:40:47,111 --> 00:40:49,011 to say the same thing about me. 1054 00:40:51,115 --> 00:40:54,183 I want my son to be able to say it. 1055 00:40:57,755 --> 00:40:59,455 He's kicking. 1056 00:41:00,524 --> 00:41:02,657 He's probably saying, 1057 00:41:02,659 --> 00:41:06,028 “You're crazy. Let me stay here with Joan”. 1058 00:41:06,663 --> 00:41:08,496 No. 1059 00:41:10,935 --> 00:41:13,202 He's probably just really happy. 1060 00:41:15,840 --> 00:41:17,639 You should be, too. 1061 00:41:20,043 --> 00:41:21,876 Do you want to feel it? 1062 00:41:31,064 --> 00:41:32,362 How long have you known? 1063 00:41:32,364 --> 00:41:33,630 Since that day at the gala. 1064 00:41:33,632 --> 00:41:35,098 I've never understood 1065 00:41:35,100 --> 00:41:36,833 the idea that a sad motion picture 1066 00:41:36,835 --> 00:41:39,236 could be helpful to a sad person. 1067 00:41:39,238 --> 00:41:40,504 You don't have to understand it. 1068 00:41:40,506 --> 00:41:42,272 You just have to watch it. 1069 00:41:42,274 --> 00:41:44,974 She isn't wrong, you know. 1070 00:41:44,976 --> 00:41:47,211 Kelsey. 1071 00:41:48,980 --> 00:41:51,181 You are inspiring. 1072 00:41:52,517 --> 00:41:54,617 To the right person. 1073 00:41:54,619 --> 00:41:57,721 I guess I'll have to work on that. 1074 00:42:08,217 --> 00:42:15,117 == sync, corrected by elderman == @elder_man 79764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.