Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,034 --> 00:00:49,438
Here they are now.
2
00:01:04,534 --> 00:01:06,334
Thanks for getting here so quick.
3
00:01:06,396 --> 00:01:07,552
Why's she on the steps?
4
00:01:07,592 --> 00:01:10,223
She came to report, but
the front desk was shut.
5
00:01:10,276 --> 00:01:13,400
She phoned 101 from a
payphone round the corner.
6
00:01:13,470 --> 00:01:15,545
- Why didn't you take her in?
- She didn't want to do that.
7
00:01:15,597 --> 00:01:17,677
- What's her name?
- Only got her first name.
8
00:01:17,746 --> 00:01:19,666
- Trish.
- OK. Did she say anything else?
9
00:01:19,706 --> 00:01:21,706
- No.
- Right. Thanks, Bob.
10
00:01:26,376 --> 00:01:28,056
Hi. Trish, is it?
11
00:01:29,876 --> 00:01:32,504
My name's Ellie. I'm a
detective with Wessex Police.
12
00:01:32,559 --> 00:01:34,270
You called about an attack.
13
00:01:34,877 --> 00:01:36,333
A sexual attack.
14
00:01:38,131 --> 00:01:39,227
OK.
15
00:01:39,302 --> 00:01:41,342
We'd like to take you
somewhere we can talk.
16
00:01:41,402 --> 00:01:43,669
It's just a short drive
away. Is that all right?
17
00:01:45,871 --> 00:01:47,126
OK.
18
00:01:48,829 --> 00:01:50,106
Well done.
19
00:01:51,547 --> 00:01:53,747
The car is just over here. All right?
20
00:01:54,837 --> 00:01:56,023
OK.
21
00:01:57,387 --> 00:01:58,648
Thank you.
22
00:02:09,350 --> 00:02:13,628
This is Alec. He's my colleague.
We work together. This is Trish.
23
00:02:13,668 --> 00:02:15,017
Hi, Trish.
24
00:02:15,057 --> 00:02:18,353
I've just put an evidence sheet
on the seat, as a precaution,
25
00:02:18,393 --> 00:02:20,831
in case any evidence
falls from your clothing.
26
00:02:20,889 --> 00:02:22,743
It's nothing to worry about.
27
00:02:22,802 --> 00:02:23,961
OK?
28
00:03:46,193 --> 00:03:48,585
Trish, hello. My name's Anna.
29
00:03:48,625 --> 00:03:50,582
I'm a crisis worker here at the SARC.
30
00:03:50,622 --> 00:03:53,355
This is a dedicated Sexual
Assault Referral Centre.
31
00:03:53,430 --> 00:03:55,422
I'm going to be with you
all the time you're here,
32
00:03:55,482 --> 00:03:58,362
to make sure you understand
everything that's happening.
33
00:03:58,402 --> 00:04:00,921
If you're feeling unsafe or uncomfortable,
34
00:04:00,961 --> 00:04:02,956
in any way, we will stop.
35
00:04:02,996 --> 00:04:04,633
Everyone will be led by you.
36
00:04:05,201 --> 00:04:06,558
Come on through.
37
00:04:10,400 --> 00:04:11,560
We keep these rooms sealed,
38
00:04:11,603 --> 00:04:14,119
so we know they're forensically secure.
39
00:04:21,213 --> 00:04:22,993
The FME's on her way.
40
00:04:23,506 --> 00:04:24,564
_
41
00:04:24,873 --> 00:04:26,295
_
42
00:04:37,806 --> 00:04:40,922
Now, I'm gonna take a mouth swab
and the reason we do this first
43
00:04:40,962 --> 00:04:43,470
is basically so you can have a cup of tea.
44
00:04:46,865 --> 00:04:47,796
OK.
45
00:04:48,971 --> 00:04:50,845
Do you mind opening your mouth for me?
46
00:04:50,937 --> 00:04:51,979
Well done.
47
00:04:53,257 --> 00:04:54,583
All right, darling.
48
00:04:55,267 --> 00:04:56,858
Gonna go right round, OK.
49
00:04:56,905 --> 00:04:59,572
All right. Well done. We're nearly done.
50
00:05:00,134 --> 00:05:01,943
OK, just under the tongue.
51
00:05:02,014 --> 00:05:03,371
All done.
52
00:05:07,365 --> 00:05:08,860
You're doing really well.
53
00:05:10,731 --> 00:05:14,985
OK, now. Second request,
also comfort-related.
54
00:05:15,071 --> 00:05:18,333
Do you think you could do a
quick erm... urine sample for me?
55
00:05:22,425 --> 00:05:24,214
- Hello.
- Hi, Dad, it's only me.
56
00:05:24,254 --> 00:05:26,336
Oh, er... are you on your way home?
57
00:05:26,376 --> 00:05:28,955
Er... not yet. Something's come up.
58
00:05:29,002 --> 00:05:31,058
- Doesn't it always?
- Yep.
59
00:05:31,145 --> 00:05:33,817
So, look, I... I don't
know when I'll be back.
60
00:05:34,153 --> 00:05:36,649
How's it going? Have
you got Fred to bed OK?
61
00:05:36,741 --> 00:05:39,677
Could you er... pick up
a loaf on your way home?
62
00:05:41,209 --> 00:05:43,901
OK. Look, kiss those boys for me
63
00:05:43,941 --> 00:05:46,145
and I'll try not to wake
you if I'm late back, OK.
64
00:05:46,185 --> 00:05:48,111
I don't sleep much anyway.
65
00:05:49,236 --> 00:05:50,478
- Not since your mum...
- Yeah, all right.
66
00:05:50,519 --> 00:05:51,797
See you, then. Bye-bye.
67
00:06:02,165 --> 00:06:04,789
- How's your dad?
- Infuriating.
68
00:06:04,829 --> 00:06:06,805
How long is he gonna stay?
69
00:06:06,907 --> 00:06:08,265
We haven't discussed it.
70
00:06:08,484 --> 00:06:10,312
Still, free childcare though, eh?
71
00:06:11,296 --> 00:06:12,635
Is she still in there?
72
00:06:14,048 --> 00:06:16,162
Did you see the injury
on the back of her head?
73
00:06:16,883 --> 00:06:17,945
Yeah.
74
00:06:18,195 --> 00:06:19,915
And marks around both wrists.
75
00:06:21,200 --> 00:06:23,656
She's not carrying any ID, or a mobile.
76
00:06:23,975 --> 00:06:26,268
- So still no surname.
- Do you not know her?
77
00:06:26,311 --> 00:06:28,313
It's not Trumpton. I don't know everybody.
78
00:06:32,560 --> 00:06:34,208
Hey. All right. Well done.
79
00:06:34,248 --> 00:06:36,568
We're gonna pop back in
here and have a chat, OK.
80
00:06:38,953 --> 00:06:39,997
OK.
81
00:06:47,159 --> 00:06:49,422
Trish, do you mind telling me your surname?
82
00:06:57,549 --> 00:07:01,425
Trish, you told the emergency
operator that you were attacked.
83
00:07:02,798 --> 00:07:05,878
Are you able to tell us
where the attack took place?
84
00:07:16,633 --> 00:07:19,357
You can't remember, or you
don't want to tell us right now?
85
00:07:23,550 --> 00:07:25,230
Where do you live, Trish?
86
00:07:27,621 --> 00:07:29,345
- West Flintcombe.
- Oh, yeah, I know it.
87
00:07:29,385 --> 00:07:31,344
That's just off the coast road,
88
00:07:31,407 --> 00:07:33,668
- about five miles out of town?
- Yeah.
89
00:07:33,708 --> 00:07:36,665
Yeah, I live in town, just
at t'back of Coniston Field.
90
00:07:39,855 --> 00:07:42,775
The man that attacked you,
was it someone that you know?
91
00:07:45,493 --> 00:07:46,835
I didn't see.
92
00:07:48,572 --> 00:07:50,522
Do you remember anything from the attack?
93
00:07:53,811 --> 00:07:54,996
Erm...
94
00:07:55,941 --> 00:07:58,961
I could hear water.
95
00:07:59,942 --> 00:08:01,585
Running water.
96
00:08:01,791 --> 00:08:06,747
Wh-When I came round,
I-I was on my back,
97
00:08:06,818 --> 00:08:09,164
on the earth, it was damp.
98
00:08:10,385 --> 00:08:14,167
And er... someone was erm...
99
00:08:19,495 --> 00:08:21,632
...he-he was having sex with me.
100
00:08:24,266 --> 00:08:26,884
- You're doing great, Trish.
- Yeah, you really are.
101
00:08:27,804 --> 00:08:29,507
Did you see his face?
102
00:08:37,950 --> 00:08:40,710
And you were knocked
unconscious before the attack?
103
00:08:43,051 --> 00:08:44,852
Can you remember where you were,
104
00:08:44,905 --> 00:08:47,105
or what you were doing when that happened?
105
00:09:00,251 --> 00:09:02,171
Were you tied up, Trish?
106
00:09:13,527 --> 00:09:15,102
Behind my back.
107
00:09:18,506 --> 00:09:21,561
Trish, after the attack, were
you left where it happened,
108
00:09:21,647 --> 00:09:23,505
or were you transported somewhere else?
109
00:09:23,607 --> 00:09:25,207
I-I was left there.
110
00:09:27,255 --> 00:09:29,785
How did you get to the
police station tonight?
111
00:09:30,606 --> 00:09:31,782
Walk?
112
00:09:33,185 --> 00:09:34,555
Drive?
113
00:09:42,762 --> 00:09:44,419
I'm sorry.
114
00:09:46,649 --> 00:09:49,058
You don't have anything to be sorry about.
115
00:09:57,804 --> 00:09:59,026
Can you just stand on the sheet for me
116
00:09:59,066 --> 00:10:01,978
and I'll pull the curtain
across, so it's private? OK.
117
00:10:13,625 --> 00:10:14,685
Just one.
118
00:10:19,980 --> 00:10:21,511
As gently as you can.
119
00:10:24,985 --> 00:10:26,233
Well done.
120
00:10:27,042 --> 00:10:28,978
OK. Be back in a minute.
121
00:11:05,179 --> 00:11:06,168
OK?
122
00:11:33,109 --> 00:11:34,316
Nearly done.
123
00:12:06,736 --> 00:12:09,105
Abrasions and bruises
at the tops of her legs,
124
00:12:09,290 --> 00:12:11,178
signs of forced penetration.
125
00:12:11,218 --> 00:12:13,852
Yeah, but the injuries,
they don't look fresh.
126
00:12:13,892 --> 00:12:15,178
More like a couple of days old.
127
00:12:15,217 --> 00:12:17,748
Yeah, I was thinking the same thing.
128
00:12:17,788 --> 00:12:19,825
If the attack didn't happen
today, we need to find out when
129
00:12:19,875 --> 00:12:22,465
and what she's done since.
If she's not ready to talk...
130
00:12:22,560 --> 00:12:25,040
We'll get her home, see if
we can find out more then.
131
00:12:27,145 --> 00:12:29,625
When was the last stranger rape round here?
132
00:12:30,115 --> 00:12:32,705
We don't know it was, until
we get more information.
133
00:12:32,763 --> 00:12:34,471
We can't know if she
knew her attacker or not.
134
00:12:34,526 --> 00:12:37,006
I'm not saying it is, I'm
asking when the last one was.
135
00:12:38,626 --> 00:12:40,176
Well, not in my career.
136
00:12:42,665 --> 00:12:45,600
I'm going to refer you on
to Wessex Rape Response.
137
00:12:45,640 --> 00:12:48,652
They'll allocate an Independent
Sexual Violence Advisor
138
00:12:48,692 --> 00:12:51,119
who should be in touch within 24 hours.
139
00:12:51,159 --> 00:12:53,184
Karen can prescribe the morning after pill,
140
00:12:53,224 --> 00:12:55,434
if you think that might be appropriate.
141
00:12:55,506 --> 00:12:58,687
We'll also make you a sexual
health clinic appointment.
142
00:12:59,944 --> 00:13:02,118
I'm going to hand you back
to the police now, Trish.
143
00:13:02,158 --> 00:13:04,489
I just need you to know
there's a lot of support
144
00:13:04,529 --> 00:13:06,314
for what you're going through.
145
00:13:06,377 --> 00:13:08,598
There are people who will look after you,
146
00:13:08,638 --> 00:13:10,425
help you and guide you.
147
00:13:11,097 --> 00:13:12,819
You will survive this.
148
00:13:24,399 --> 00:13:26,385
We're gonna drive you home now, Trish.
149
00:13:26,737 --> 00:13:29,057
Have you got any more
questions before we do that?
150
00:13:34,539 --> 00:13:36,006
Do you believe me?
151
00:13:37,276 --> 00:13:38,467
Yes.
152
00:13:45,198 --> 00:13:46,943
Who did this to me?
153
00:14:25,315 --> 00:14:27,065
Have you got your front door keys?
154
00:14:36,492 --> 00:14:37,623
All right, sweetheart?
155
00:14:43,761 --> 00:14:45,537
Do you live by yourself, Trish?
156
00:14:47,115 --> 00:14:48,525
Leah, my daughter.
157
00:14:48,596 --> 00:14:50,916
She's... She's away in London with friends.
158
00:14:51,668 --> 00:14:53,398
She's due back tomorrow.
159
00:14:53,454 --> 00:14:55,194
OK, don't worry about that for now.
160
00:14:56,412 --> 00:14:57,950
What about Leah's dad?
161
00:14:57,997 --> 00:14:59,873
We're... We're separated. Six months.
162
00:14:59,955 --> 00:15:01,282
Does he live nearby?
163
00:15:02,054 --> 00:15:04,054
We're gonna need his details.
164
00:15:04,118 --> 00:15:05,845
Make a cup of tea, eh, sir?
165
00:15:07,324 --> 00:15:08,283
Sure.
166
00:15:29,497 --> 00:15:33,195
_
167
00:15:36,369 --> 00:15:38,936
_
168
00:15:42,667 --> 00:15:43,972
_
169
00:16:02,897 --> 00:16:04,515
He makes really strong tea.
170
00:16:05,080 --> 00:16:08,003
I think he must've been a smoker
and it's killed his taste buds.
171
00:16:08,551 --> 00:16:10,926
I quite like the way he makes
it, but don't tell him that.
172
00:16:11,703 --> 00:16:16,043
_
173
00:17:07,755 --> 00:17:11,178
Every time! Make the tea first
and then do your nosing around.
174
00:17:11,229 --> 00:17:13,516
Surname's Winterman.
Her phone's over there.
175
00:17:15,568 --> 00:17:18,066
A number of texts and calls
don't seem to have been checked.
176
00:17:18,106 --> 00:17:20,595
But the door and the
window locks are all secure.
177
00:17:20,635 --> 00:17:22,586
Got a light sensor and a burglar alarm.
178
00:17:22,649 --> 00:17:24,351
I don't think she's at risk here.
179
00:17:24,391 --> 00:17:26,511
What? Unless her attacker's got a key?
180
00:17:29,507 --> 00:17:32,027
How's she doing? Has
she said anything more?
181
00:17:32,133 --> 00:17:33,645
No, not yet.
182
00:17:33,694 --> 00:17:36,694
Think she can't remember
or she doesn't want to tell?
183
00:17:36,787 --> 00:17:38,547
- We've gotta give her time.
- We might not have time.
184
00:17:38,610 --> 00:17:40,609
If it was a stranger,
others may be at risk.
185
00:17:40,668 --> 00:17:43,756
- Yeah, all right, I know.
- Look at the calendar there.
186
00:17:48,599 --> 00:17:51,561
If the injuries are two days
old, takes you back to Saturday.
187
00:17:51,624 --> 00:17:52,953
- Her mate's 50th.
- Yeah.
188
00:17:52,993 --> 00:17:55,393
Could explain why she's
reluctant to talk about it.
189
00:17:57,865 --> 00:17:59,985
Does anyone else have keys?
190
00:18:01,118 --> 00:18:04,762
Erm... Annie, a neighbour two doors down.
191
00:18:05,292 --> 00:18:09,115
Er... also Cath, my mate.
192
00:18:10,149 --> 00:18:13,475
We saw you had an invite to
Cath's party last Saturday.
193
00:18:17,297 --> 00:18:19,017
Did you go to that, Trish?
194
00:18:23,063 --> 00:18:25,143
Is that where the attack happened?
195
00:18:29,889 --> 00:18:31,969
Was it during the party, or after?
196
00:18:33,704 --> 00:18:35,424
Was it someone at the party?
197
00:18:38,263 --> 00:18:40,783
Erm... I was outside...
198
00:18:42,399 --> 00:18:46,719
...and someone hit me on the
back of the head, knocked me out.
199
00:18:51,666 --> 00:18:55,077
Cath's party was Saturday
night. It's now Tuesday morning.
200
00:18:55,140 --> 00:18:57,060
So what did you do...
201
00:18:58,115 --> 00:19:01,795
...between Saturday night and
reporting the attack last night?
202
00:19:04,064 --> 00:19:05,347
I came home.
203
00:19:06,458 --> 00:19:07,918
How did you get home?
204
00:19:10,844 --> 00:19:12,398
I think I walked.
205
00:19:12,751 --> 00:19:14,831
From where you woke up, at the party?
206
00:19:15,425 --> 00:19:17,601
But you don't know where that was exactly?
207
00:19:17,695 --> 00:19:19,507
It was by the water.
208
00:19:21,077 --> 00:19:22,529
What sort of water?
209
00:19:23,252 --> 00:19:24,585
Do we have to do this now?
210
00:19:24,656 --> 00:19:26,630
It's OK. You're doing really well.
211
00:19:30,309 --> 00:19:34,376
So, after you got home,
what did you do then?
212
00:19:35,651 --> 00:19:37,573
I-I just lay on the bed.
213
00:19:37,613 --> 00:19:41,183
I thought if I just lay
there, maybe it'd go away.
214
00:19:41,918 --> 00:19:43,858
And, Trish, the clothes
we took from you yesterday,
215
00:19:43,898 --> 00:19:46,228
are they not what you wore
when you were attacked?
216
00:19:46,283 --> 00:19:47,157
No.
217
00:19:47,282 --> 00:19:49,377
OK. What have you done with those clothes?
218
00:19:49,440 --> 00:19:51,920
I-I threw 'em in the corner of my room.
219
00:19:52,657 --> 00:19:53,666
OK.
220
00:20:01,807 --> 00:20:04,355
When we're done here, we'll
go to the party location.
221
00:20:23,459 --> 00:20:24,907
- OK?
- Yeah.
222
00:20:36,564 --> 00:20:39,035
I'm supposed to be on shift today.
223
00:20:39,106 --> 00:20:40,071
Where do you work?
224
00:20:40,111 --> 00:20:42,200
Flintcombe Farm Shop, on the till.
225
00:20:42,270 --> 00:20:45,017
We can drop in, tell 'em you're
not well and you need some days.
226
00:20:45,057 --> 00:20:47,008
No. My mate, she works there, too.
227
00:20:47,054 --> 00:20:49,435
She'll... She'll wanna
know what's happened.
228
00:20:49,608 --> 00:20:51,118
I'll sort it. Don't worry.
229
00:20:51,158 --> 00:20:52,926
Do I get police protection?
230
00:20:53,618 --> 00:20:55,102
No. Sorry.
231
00:20:55,887 --> 00:20:58,426
Is there anyone I can call to be with you?
232
00:20:58,466 --> 00:20:59,451
No.
233
00:20:59,541 --> 00:21:01,861
- A friend, or a relative?
- Did you not hear me?
234
00:21:04,315 --> 00:21:05,438
OK.
235
00:21:06,322 --> 00:21:08,061
I don't want anyone knowing.
236
00:21:09,655 --> 00:21:12,455
Trish, you need support.
You can't be on your own.
237
00:21:12,820 --> 00:21:14,031
But I am.
238
00:21:14,657 --> 00:21:15,999
I just am.
239
00:21:21,965 --> 00:21:23,965
I shouldn't really do this, but, erm...
240
00:21:26,088 --> 00:21:28,521
...I'm gonna give you my number, OK.
241
00:21:29,021 --> 00:21:31,315
Any time you wanna talk, you need anything,
242
00:21:31,355 --> 00:21:33,022
you give me a ring, all right?
243
00:21:33,069 --> 00:21:34,366
Thanks.
244
00:21:35,635 --> 00:21:38,188
- Don't tell him I gave you it.
- Thank you.
245
00:21:40,812 --> 00:21:42,956
You must be exhausted. How are you feeling?
246
00:21:45,104 --> 00:21:46,494
Dirty.
247
00:21:49,835 --> 00:21:51,821
We will need you to come in
and make a full statement,
248
00:21:51,893 --> 00:21:53,773
- soon as you're ready.
- OK.
249
00:21:56,216 --> 00:21:59,841
You'll hear from your ISVA soon
and you've got your panic alarm.
250
00:21:59,881 --> 00:22:02,601
The police can be here quickly.
No-one will mind you using it.
251
00:22:03,382 --> 00:22:04,475
Thank you.
252
00:22:04,585 --> 00:22:06,012
We'll see you soon.
253
00:22:50,070 --> 00:22:53,190
- How far away is this place?
- Five-minute drive.
254
00:22:55,036 --> 00:22:56,656
She said the attack took place near water.
255
00:22:56,719 --> 00:22:58,559
- You think she meant the sea?
- I dunno.
256
00:22:58,606 --> 00:23:01,515
Why say "water" and not "waves" or "sea"?
257
00:23:04,348 --> 00:23:07,226
Why did she wait, Miller? Why
did she not report it sooner?
258
00:23:07,950 --> 00:23:09,790
Why did she come home?
259
00:23:09,884 --> 00:23:11,299
Everyone responds differently.
260
00:23:11,379 --> 00:23:15,313
We've already lost... 60 hours?
261
00:23:15,406 --> 00:23:16,335
If the attack happened at the party,
262
00:23:16,375 --> 00:23:20,015
that's a long list of people
to interview and eliminate
263
00:23:20,110 --> 00:23:22,558
and the attacker's still out there.
264
00:23:24,202 --> 00:23:26,336
- Hello?
- Ellie?
265
00:23:26,376 --> 00:23:28,366
- Trish?
- Yeah.
266
00:23:29,593 --> 00:23:31,515
- Are you OK, Trish?
- Yeah. Yeah. I...
267
00:23:31,555 --> 00:23:33,170
I was checking this number worked.
268
00:23:33,210 --> 00:23:35,524
I've locked all the doors and the windows.
269
00:23:35,603 --> 00:23:36,468
Great.
270
00:23:36,508 --> 00:23:40,063
- Try and rest.
- Right.
271
00:23:40,123 --> 00:23:41,268
Look, you've got the panic alarm.
272
00:23:41,331 --> 00:23:43,008
Don't be afraid to use it.
273
00:23:43,308 --> 00:23:45,157
And you can call me any time.
274
00:23:48,521 --> 00:23:50,521
How am I gonna tell my daughter?
275
00:23:53,051 --> 00:23:55,373
Look, try not to think of that for now.
276
00:23:55,413 --> 00:23:57,837
OK, we're gonna take all
this one step at a time
277
00:23:57,892 --> 00:24:00,115
and there'll be plenty of
us around to support you.
278
00:24:00,859 --> 00:24:02,035
OK.
279
00:24:02,158 --> 00:24:04,359
- Thanks.
- OK. Bye, Trish.
280
00:24:05,291 --> 00:24:07,724
- You gave her your number.
- Oh, don't start.
281
00:24:07,800 --> 00:24:09,233
- So what? Yes, I did.
- Your personal number!
282
00:24:09,280 --> 00:24:11,071
- What have I told you?
- She needed it.
283
00:24:11,111 --> 00:24:13,049
- Every time!
- Pardon me for being human.
284
00:24:13,112 --> 00:24:15,320
We investigate, support services support!
285
00:24:15,360 --> 00:24:17,560
- Support services aren't there.
- You can't do this.
286
00:24:17,600 --> 00:24:19,058
- Once before.
- Twice before.
287
00:24:19,098 --> 00:24:21,253
- Oh, are you keeping count?
- Yes!
288
00:24:21,324 --> 00:24:23,645
If I'm so annoying, why did you come back?
289
00:24:23,723 --> 00:24:25,555
- You're always having a pop.
- There's a protocol.
290
00:24:25,595 --> 00:24:27,970
I did not miss this, the constant berating.
291
00:24:28,010 --> 00:24:30,730
- She can't ring you all the time.
- She's been raped!
292
00:24:48,816 --> 00:24:51,016
I didn't know this was out here.
293
00:24:51,126 --> 00:24:53,784
- What is it, part of a village?
- No, it's an old manor house,
294
00:24:53,824 --> 00:24:57,090
with a few cottages nearby that
used to be for estate workers.
295
00:24:57,790 --> 00:24:58,977
Oh, and there's a little church.
296
00:24:59,017 --> 00:25:01,894
But there's no shops or
services, or anything like that.
297
00:25:04,640 --> 00:25:06,772
"Axehampton House is
available for private hire
298
00:25:06,866 --> 00:25:09,386
for weddings, birthdays and anniversaries."
299
00:25:12,140 --> 00:25:13,899
Not today, it's not.
300
00:25:15,896 --> 00:25:18,216
It's not gated, so anyone
can just drive up here.
301
00:25:18,927 --> 00:25:22,217
There's another road in, on
the other side, by the house.
302
00:25:22,803 --> 00:25:24,530
- What are you doing?
- I've been up half the night.
303
00:25:24,608 --> 00:25:28,393
You didn't let us stop for a
coffee or a bacon sarnie. Aha!
304
00:25:28,433 --> 00:25:30,047
Oh, God, what's that?
305
00:25:30,087 --> 00:25:31,860
It's a goodie bar. I
keep them handy for Fred.
306
00:25:31,969 --> 00:25:34,529
- How long's that been in there?
- I don't care.
307
00:25:36,380 --> 00:25:39,380
- Ooh! Do you want half?
- No.
308
00:25:42,299 --> 00:25:43,740
Wait. Do you hear that?
309
00:26:31,980 --> 00:26:33,576
I'll take a look down there.
310
00:27:01,328 --> 00:27:04,264
- Anything?
- No.
311
00:27:04,304 --> 00:27:06,877
Perfect spot if you don't want
to be seen or heard, though.
312
00:27:47,696 --> 00:27:51,456
Look. Possible dried
blood on that stone there.
313
00:27:53,885 --> 00:27:55,054
And here...
314
00:27:57,724 --> 00:28:00,124
...I think that's the
corner of a condom wrapper.
315
00:28:02,414 --> 00:28:04,774
All with the sound of running water nearby.
316
00:28:09,680 --> 00:28:11,816
I think this is where
it could have happened.
317
00:28:21,165 --> 00:28:23,772
This is DI Hardy. I'm at Axehampton House.
318
00:28:23,827 --> 00:28:25,654
We have a possible crime scene.
319
00:28:55,599 --> 00:28:59,617
Sorry, sorry. It's been one of those days.
320
00:29:00,062 --> 00:29:02,267
Who am I kidding? It's
always one of those days.
321
00:29:03,016 --> 00:29:05,084
Right. Let's talk about you.
322
00:29:05,470 --> 00:29:09,066
Five clients so far. How
are you finding things?
323
00:29:09,106 --> 00:29:10,630
Good, I think.
324
00:29:11,104 --> 00:29:12,364
Sort of.
325
00:29:12,404 --> 00:29:14,276
It varies. Erm...
326
00:29:14,325 --> 00:29:16,891
Karen, my last one, that was tricky.
327
00:29:16,931 --> 00:29:19,014
I don't think I handled that brilliantly.
328
00:29:19,498 --> 00:29:22,713
Karen's vulnerable. She has
had an incredibly hard life.
329
00:29:22,753 --> 00:29:24,265
Yeah. I feel bad for letting it get to me,
330
00:29:24,305 --> 00:29:29,120
cos I knew it'd be difficult,
but, it's just, sometimes,
331
00:29:29,160 --> 00:29:30,923
I don't know if this is for me.
332
00:29:32,183 --> 00:29:33,901
Of course. Listen,
everyone who's worked here
333
00:29:33,941 --> 00:29:35,621
has been where you are now.
334
00:29:35,684 --> 00:29:37,579
You have to decide... is it too demanding,
335
00:29:37,619 --> 00:29:41,059
- or can you push on through?
- What do you think?
336
00:29:43,322 --> 00:29:46,016
This job isn't easy. We're
meeting women in crisis.
337
00:29:46,056 --> 00:29:48,990
Some have mental health
issues. It's challenging.
338
00:29:49,030 --> 00:29:51,811
But I've watched you in
training, in pilot sessions,
339
00:29:51,851 --> 00:29:54,053
in real-life situations.
340
00:29:54,093 --> 00:29:57,088
You've got something
special to offer, Beth.
341
00:29:59,280 --> 00:30:00,797
We need you.
342
00:30:03,784 --> 00:30:05,864
This client referral just came in.
343
00:30:19,813 --> 00:30:23,017
Hi, this is Trish and
Leah. Leave us a message.
344
00:30:24,726 --> 00:30:27,418
Message for Trish. This is Beth Latimer.
345
00:30:27,504 --> 00:30:30,710
I've been given your number. I
think you might be expecting my call.
346
00:30:30,819 --> 00:30:33,552
I was hoping to come and see
you either today or tomorrow
347
00:30:33,592 --> 00:30:34,852
so, if you want to give me a call back,
348
00:30:34,892 --> 00:30:41,098
my number here is 01632 960131.
349
00:30:41,760 --> 00:30:43,162
Look forward to talking.
350
00:30:43,216 --> 00:30:45,057
Thanks. Bye.
351
00:30:53,372 --> 00:30:58,220
_
352
00:31:05,518 --> 00:31:07,020
_
353
00:31:07,060 --> 00:31:09,300
You're just going to stand and watch?
354
00:31:09,340 --> 00:31:10,750
Now, you think I'm being weird.
355
00:31:10,829 --> 00:31:12,440
Yeah, you are being a bit weird.
356
00:31:12,480 --> 00:31:14,057
I'm interested, aren't I?
357
00:31:14,766 --> 00:31:17,295
Who buys a book like that,
in the town where it happened?
358
00:31:19,111 --> 00:31:21,231
- People care, Mark.
- Do they?
359
00:31:22,048 --> 00:31:23,384
I reckon they just like a freak show.
360
00:31:23,438 --> 00:31:26,814
Even... Even after three years.
361
00:31:28,742 --> 00:31:30,311
Why don't you go in there?
362
00:31:30,807 --> 00:31:32,216
It was your decision to do the book.
363
00:31:32,256 --> 00:31:34,044
Biggest mistake of my life.
364
00:31:34,858 --> 00:31:36,689
It's done more harm than good.
365
00:31:38,636 --> 00:31:40,365
Hello, petal. Thank you for waiting.
366
00:31:40,438 --> 00:31:42,558
Could you sign it to Tony, please?
367
00:31:51,438 --> 00:31:53,351
God's sake, Mark! Sorry, Paul.
368
00:31:53,444 --> 00:31:55,200
Look, I understand
you're regretting it now,
369
00:31:55,263 --> 00:31:57,783
but skulking in the bushes
watching isn't gonna help.
370
00:31:58,188 --> 00:32:00,746
- Tell him, will you?
- I have been, for the past half hour.
371
00:32:00,786 --> 00:32:02,666
Worried I'm gonna spoil your sales, Mag?
372
00:32:02,734 --> 00:32:05,571
That's not what I'm saying and you know it.
373
00:32:05,645 --> 00:32:08,350
You gave me the interviews. We
can't stop it being out there.
374
00:32:08,408 --> 00:32:10,744
I know that now, don't I?
375
00:32:13,119 --> 00:32:16,438
Exterior scene, middle of
nowhere, open to the elements,
376
00:32:16,512 --> 00:32:19,112
already two days behind
before we've even started.
377
00:32:19,152 --> 00:32:23,045
Confirm the blood traces found
on the stones match Trish's.
378
00:32:23,085 --> 00:32:24,435
Is this where she was unconscious?
379
00:32:24,475 --> 00:32:26,770
We don't have that information.
Likely somewhere by the house.
380
00:32:26,849 --> 00:32:30,878
So the scene could be from here,
all the way up to the house?
381
00:32:31,456 --> 00:32:33,377
You don't like to make
things easy for us, do you?
382
00:32:33,417 --> 00:32:35,238
Sorry if we're inconveniencing you.
383
00:32:35,278 --> 00:32:37,923
We couldn't find drag marks or footprints.
384
00:32:37,968 --> 00:32:40,521
You might have more luck. See
if you can find any evidence
385
00:32:40,561 --> 00:32:42,527
of her attacker having a hiding place
386
00:32:42,574 --> 00:32:43,965
- near the house.
- Right you are.
387
00:32:44,005 --> 00:32:46,991
We've got preliminary
fragments of blue twine
388
00:32:47,081 --> 00:32:50,504
or wire from the victim's wrist wounds.
389
00:32:50,574 --> 00:32:52,923
She was struck on the back of
the head, so we're looking for
390
00:32:52,970 --> 00:32:54,588
anything that might have been used.
391
00:32:54,628 --> 00:32:58,503
Violent attack, ligature
traces, possible use of a condom.
392
00:32:58,543 --> 00:33:00,712
Starts to look like it was premeditated.
393
00:33:00,790 --> 00:33:03,710
You do your dusting and leave
us to sort the conclusions, eh?
394
00:33:05,153 --> 00:33:07,410
I think you should say sorry to Brian.
395
00:33:11,801 --> 00:33:13,196
Sorry, Brian.
396
00:33:14,128 --> 00:33:16,731
And you wonder why we call him Shit Face.
397
00:33:19,239 --> 00:33:20,730
Let us know what you find.
398
00:33:27,799 --> 00:33:29,973
- This is where Trish works?
- Yeah.
399
00:33:30,013 --> 00:33:32,172
We'll let them know she
won't be in for a while.
400
00:33:33,590 --> 00:33:34,815
Can I ask you a question, Miller?
401
00:33:34,916 --> 00:33:35,881
Course.
402
00:33:36,526 --> 00:33:38,886
How long have they been
calling me Shit Face?
403
00:33:38,950 --> 00:33:40,600
Since you first arrived.
404
00:33:41,910 --> 00:33:44,017
- Really?
- Yeah.
405
00:33:44,072 --> 00:33:46,022
I'll put your receipt
in the bag, all right?
406
00:33:46,062 --> 00:33:47,354
Thank you.
407
00:33:47,394 --> 00:33:50,259
- Cath Atwood?
- Yeah. Hi.
408
00:33:50,330 --> 00:33:54,076
DS Miller, DI Hardy, Wessex
Police. Could we have a chat?
409
00:33:54,116 --> 00:33:57,420
Oh, OK, right. Ed? Can I
have a couple of minutes?
410
00:33:57,460 --> 00:33:59,779
- Can't you see she's on shift?
- For God's sake, Ed!
411
00:33:59,819 --> 00:34:02,230
DI Hardy, DS Miller,
Wessex Police. Who are you?
412
00:34:02,270 --> 00:34:04,925
Ed Burnett. It's my shop.
What's it concerning?
413
00:34:04,965 --> 00:34:06,788
- Concerns her.
- Can you make it quick?
414
00:34:06,828 --> 00:34:09,668
- No. Can we talk in private?
- Yeah.
415
00:34:11,163 --> 00:34:13,993
One of your staff members, Trish Winterman,
416
00:34:14,033 --> 00:34:15,238
she won't be in for a while.
417
00:34:15,278 --> 00:34:16,958
Erm... Personal reasons.
418
00:34:17,094 --> 00:34:18,753
Why am I hearing this from you?
419
00:34:20,030 --> 00:34:21,750
Thanks for letting us borrow Cath.
420
00:34:24,580 --> 00:34:26,287
We're investigating an
incident that took place
421
00:34:26,327 --> 00:34:29,674
- at your party, Saturday night.
- Bloody Ed!
422
00:34:29,735 --> 00:34:32,432
He was as much at fault as Jim.
Don't let him tell you otherwise.
423
00:34:32,515 --> 00:34:35,147
They're just like a couple
of drunk school kids.
424
00:34:36,579 --> 00:34:38,270
Was there a fight at the party?
425
00:34:38,310 --> 00:34:41,790
Yeah. Why? Is that not what this is about?
426
00:34:42,306 --> 00:34:44,466
There's been an allegation of rape.
427
00:34:46,189 --> 00:34:47,710
You're kidding?
428
00:34:47,812 --> 00:34:48,879
No.
429
00:34:48,962 --> 00:34:52,576
But... who? Oh, my God, who?
430
00:34:52,647 --> 00:34:54,326
We can't reveal details.
431
00:34:55,687 --> 00:34:57,800
Yeah, but I knew all
the women who were there.
432
00:34:59,876 --> 00:35:02,706
Shit. Trish. Is it Trish?
433
00:35:04,986 --> 00:35:06,710
It's just that she's not been in
434
00:35:06,750 --> 00:35:10,799
and she's not returning
any of my calls or my texts.
435
00:35:11,449 --> 00:35:12,969
Is she all right?
436
00:35:14,308 --> 00:35:15,790
Is she all right?
437
00:35:16,035 --> 00:35:19,127
We'll need a copy of the full
guest list from Saturday night.
438
00:35:19,167 --> 00:35:20,824
Erm... yeah, sorry. Erm...
439
00:35:20,864 --> 00:35:22,984
Yes, you will need to speak to
440
00:35:23,024 --> 00:35:25,571
my husband Jim, he did the invites.
441
00:35:25,611 --> 00:35:28,127
His garage is in town.
I'll give you his number.
442
00:35:28,167 --> 00:35:29,990
How many people were at the party?
443
00:35:30,030 --> 00:35:32,581
I don't know. We didn't
keep tabs on final numbers,
444
00:35:32,643 --> 00:35:35,226
we were just telling people
to pitch up if they fancied it.
445
00:35:35,297 --> 00:35:36,500
Roughly?
446
00:35:38,726 --> 00:35:40,053
70, 80...
447
00:35:40,093 --> 00:35:41,407
How many men?
448
00:35:42,370 --> 00:35:45,790
Erm... fiftyish.
449
00:35:46,960 --> 00:35:48,944
There were 50 men at
your party on Saturday?
450
00:35:49,028 --> 00:35:50,599
Yeah, at least 50.
451
00:36:00,472 --> 00:36:02,792
Trish Winterman of West Flintcombe
452
00:36:02,832 --> 00:36:06,010
has made an allegation of rape
against an unknown attacker.
453
00:36:06,447 --> 00:36:08,792
Er... the incident is
alleged to have taken place
454
00:36:08,847 --> 00:36:10,976
at Axehampton House on Saturday night.
455
00:36:11,046 --> 00:36:14,711
She was attending a party
thrown by Cath and Jim Atwood.
456
00:36:14,751 --> 00:36:17,696
She was knocked unconscious
somewhere within the grounds
457
00:36:17,736 --> 00:36:20,909
and was raped, possibly close to the lake.
458
00:36:20,949 --> 00:36:23,509
It's unclear whether her
attacker was known to her.
459
00:36:23,549 --> 00:36:26,389
Myself and DS Miller took her
to the SARC in Poole last night.
460
00:36:26,505 --> 00:36:28,273
We're awaiting preliminary forensics
461
00:36:28,313 --> 00:36:31,116
and SOCO are starting
work at the scene now.
462
00:36:31,186 --> 00:36:33,545
- When did she report this?
- Last night.
463
00:36:33,642 --> 00:36:36,646
But the attack happened on
Saturday. It's a bit of a gap.
464
00:36:36,686 --> 00:36:38,219
Are we sure she's genuine?
465
00:36:38,789 --> 00:36:41,210
When you've completed your
Sexual Offences training, Katie,
466
00:36:41,250 --> 00:36:44,160
you'll understand we start from a
position of believing the victim.
467
00:36:44,200 --> 00:36:46,051
- Sure, but...
- Given the injuries,
468
00:36:46,114 --> 00:36:49,303
the details of her account,
matching facts at the possible scene
469
00:36:49,343 --> 00:36:51,645
and an assessment of her emotional state,
470
00:36:51,708 --> 00:36:53,705
we're working on the
assumption it's genuine.
471
00:36:54,417 --> 00:36:55,875
I was just asking the question.
472
00:36:55,915 --> 00:36:58,001
All right, you're new, we forgive you.
473
00:36:58,041 --> 00:37:00,299
As of yet, we've made no public statement.
474
00:37:00,343 --> 00:37:03,558
The Chief Super is aware. Once
we've got initial forensics,
475
00:37:03,598 --> 00:37:05,790
we'll make a call on the
risk to public safety.
476
00:37:05,830 --> 00:37:08,265
In the meantime, not a word gets out.
477
00:37:08,305 --> 00:37:10,305
Sorry, sorry!
478
00:37:11,054 --> 00:37:13,803
Hello? Yep, this is Mrs. Miller.
479
00:37:16,041 --> 00:37:17,452
Why? What's the matter?
480
00:37:19,221 --> 00:37:19,989
What?
481
00:37:20,029 --> 00:37:22,312
I am so sorry. He's so sorry.
482
00:37:22,382 --> 00:37:24,818
- Aren't you, so sorry?
- Yeah.
483
00:37:24,897 --> 00:37:26,977
Where did you get this?
I didn't mean to press...
484
00:37:27,017 --> 00:37:29,113
I don't know... How do you...?
485
00:37:29,872 --> 00:37:31,275
I'm sorry.
486
00:37:32,266 --> 00:37:33,728
Porn! Why?
487
00:37:33,798 --> 00:37:35,109
It is something we're having to deal with
488
00:37:35,151 --> 00:37:37,986
- a lot more recently.
- So it's not just him.
489
00:37:38,036 --> 00:37:41,626
Tom and another boy have been
caught supplying links and files
490
00:37:41,666 --> 00:37:43,368
to a number of other students.
491
00:37:43,460 --> 00:37:46,220
What? Oh, for God's sake!
492
00:37:46,299 --> 00:37:48,410
I don't know what you
consider acceptable...
493
00:37:48,450 --> 00:37:50,554
I don't consider this to
be acceptable in my home!
494
00:37:50,617 --> 00:37:52,935
I don't watch this! We
don't have porn in my home!
495
00:37:52,984 --> 00:37:55,953
We are excluding Tom and the
other student for one week.
496
00:37:55,993 --> 00:37:57,454
Oh, brilliant. Well done.
497
00:37:57,515 --> 00:37:59,875
I'm mortified and
disgusted at his behaviour.
498
00:37:59,946 --> 00:38:02,871
- It will not happen again.
- I'm sure we all understand
499
00:38:02,911 --> 00:38:04,592
how tough it has been
for you as a family...
500
00:38:04,632 --> 00:38:08,467
No, no, no, don't say
that. It isn't about that.
501
00:38:08,507 --> 00:38:10,203
It isn't. Thank you.
502
00:38:10,243 --> 00:38:11,143
Tom!
503
00:38:14,543 --> 00:38:15,635
Hurry up!
504
00:38:41,967 --> 00:38:43,443
You're 15!
505
00:38:43,730 --> 00:38:47,065
Well, everyone watches this stuff.
506
00:38:47,146 --> 00:38:50,359
You are not everyone. You
have to be better than that.
507
00:38:50,881 --> 00:38:53,175
I will not have you be your father's son.
508
00:38:59,705 --> 00:39:02,305
This is a live situation.
Prioritise this one.
509
00:39:02,824 --> 00:39:05,144
We absolutely cannot afford to wait.
510
00:39:06,799 --> 00:39:08,432
Preliminary results,
whatever you can tell me,
511
00:39:08,479 --> 00:39:10,281
soon as you can, thank you.
512
00:39:10,781 --> 00:39:12,270
Sorry. Didn't mean to keep you waiting.
513
00:39:12,325 --> 00:39:16,631
- It's fine. Everything OK?
- New case.
514
00:39:16,671 --> 00:39:18,425
- Can you talk about it?
- No. Sorry.
515
00:39:18,496 --> 00:39:20,717
- How's the homework?
- All done.
516
00:39:20,788 --> 00:39:23,096
I'm gonna hang out in town
with the guys for a bit,
517
00:39:23,136 --> 00:39:24,479
maybe go round one of their houses.
518
00:39:24,519 --> 00:39:27,120
- "The guys"? Which guys?
- Over there.
519
00:39:28,412 --> 00:39:29,995
I'll be back by ten.
520
00:39:30,670 --> 00:39:32,324
You'll still be at work, anyway.
521
00:39:33,052 --> 00:39:35,914
OK. Just make sure you all stick together.
522
00:39:35,954 --> 00:39:38,954
All right. Don't walk home
alone if it's after dark.
523
00:39:39,016 --> 00:39:41,148
Call me if it gets late. I'll
give you a lift, I won't mind.
524
00:39:41,188 --> 00:39:44,785
- Dad, what's going on?
- Just be careful, OK?
525
00:39:45,410 --> 00:39:47,065
Don't mention this to your mates.
526
00:39:47,105 --> 00:39:49,985
- Well, thanks for freaking me out.
- You're welcome.
527
00:39:51,695 --> 00:39:52,789
See you later.
528
00:40:05,622 --> 00:40:07,308
Yeah, what's up, Cath?
529
00:40:07,348 --> 00:40:09,921
Trish was raped at our
party on Saturday night.
530
00:40:09,969 --> 00:40:10,945
What?
531
00:40:13,881 --> 00:40:15,185
But how do you know?
532
00:40:15,614 --> 00:40:18,385
The police have just been here.
They're after the invite list.
533
00:40:18,789 --> 00:40:20,105
Shit. OK.
534
00:40:20,145 --> 00:40:21,271
Er...
535
00:40:22,700 --> 00:40:23,950
Are they sure?
536
00:40:24,665 --> 00:40:26,161
I've just rung her.
She's not answering.
537
00:40:26,201 --> 00:40:27,949
Do you think I should go round?
538
00:40:28,636 --> 00:40:31,890
I dunno. If she's not answering to you,
539
00:40:31,944 --> 00:40:33,621
she probably wants to be on her own.
540
00:40:33,661 --> 00:40:35,741
I ju... I just feel like it's our fault.
541
00:40:43,188 --> 00:40:46,133
- How was your English exam, Chlo?
- It was all right, I suppose.
542
00:40:46,211 --> 00:40:48,673
Had none of the questions
they told us to prepare.
543
00:40:48,713 --> 00:40:50,433
I'm sure you did your best.
544
00:40:50,524 --> 00:40:52,884
- When's French? Thursday is it?
- Yeah.
545
00:40:53,211 --> 00:40:54,700
Feel like I can't remember anything
546
00:40:54,740 --> 00:40:57,811
even though I've had a year
longer than everyone else.
547
00:40:57,872 --> 00:41:00,328
We're proud of you, you
know, for sticking at it.
548
00:41:00,368 --> 00:41:02,505
- Aren't we?
- Definitely.
549
00:41:03,289 --> 00:41:04,827
How was your day, Mum?
550
00:41:04,921 --> 00:41:07,779
Had my appraisal today.
Seemed to go all right.
551
00:41:07,873 --> 00:41:09,985
And I got a new client.
Haven't seen her yet.
552
00:41:10,067 --> 00:41:13,439
- She doesn't live too far so...
- Well, that's not good.
553
00:41:13,479 --> 00:41:15,205
A woman nearby got attacked?
554
00:41:15,353 --> 00:41:17,326
You know I'm not supposed to talk about it.
555
00:41:20,469 --> 00:41:22,128
If a woman round here has been attacked,
556
00:41:22,207 --> 00:41:24,371
I don't want either of you
anywhere alone after dark.
557
00:41:24,432 --> 00:41:26,552
We don't need you looking after us.
558
00:41:33,217 --> 00:41:34,284
Thanks for dinner.
559
00:41:34,324 --> 00:41:36,161
- Dad, don't go.
- Mark, come on.
560
00:41:36,216 --> 00:41:39,496
Bye, little Liz Bug. Look after
your mum and sister, will you?
561
00:41:39,625 --> 00:41:42,072
See you Thursday, after the French exam?
562
00:41:42,134 --> 00:41:43,505
Yeah, cinema.
563
00:41:43,686 --> 00:41:45,686
- Mark, I didn't mean to...
- Bye.
564
00:41:48,015 --> 00:41:50,050
It's bad enough he hardly
comes round any more.
565
00:41:50,121 --> 00:41:51,893
You don't have to say things like that.
566
00:43:37,985 --> 00:43:39,985
- Hello?
- Ellie?
567
00:43:40,907 --> 00:43:43,970
- Trish, are you all right?
- I remembered.
568
00:43:44,055 --> 00:43:45,654
There was something in my mouth.
569
00:43:45,740 --> 00:43:48,460
He'd put something in there, to gag me.
570
00:43:48,556 --> 00:43:50,905
I thought I was going to suffocate.
571
00:43:50,945 --> 00:43:55,631
And I started to choke and...
and he knew I was coming round,
572
00:43:55,701 --> 00:44:01,563
so he put his arm over my
eyes, so I couldn't see him.
573
00:44:02,352 --> 00:44:03,315
And then, I...
574
00:44:03,355 --> 00:44:05,578
I think I passed out.
575
00:44:05,630 --> 00:44:08,520
When I woke up again, the
thing in my mouth was gone
576
00:44:08,560 --> 00:44:10,306
and my hands weren't tied.
577
00:44:10,346 --> 00:44:12,546
This is all really useful stuff, Trish.
578
00:44:17,785 --> 00:44:19,785
Why did he choose me?
579
00:44:32,862 --> 00:44:34,175
What the hell are you doing here?
580
00:44:34,215 --> 00:44:36,199
I was passing, saw your light on.
581
00:44:36,301 --> 00:44:38,465
What? Halfway up a hill,
at two in the morning?
582
00:44:39,213 --> 00:44:41,610
I was hoping you'd still be
awake. Don't be a twat about it.
583
00:44:41,673 --> 00:44:43,871
Trish called me and told me
her attacker put something
584
00:44:43,911 --> 00:44:47,521
- in her mouth to gag her.
- Yeah. I just got initial forensics.
585
00:44:47,561 --> 00:44:48,679
And?
586
00:44:49,234 --> 00:44:51,225
Cloth fibres found in her mouth swabs
587
00:44:51,305 --> 00:44:52,792
confirms what she's told you.
588
00:44:52,832 --> 00:44:56,349
They also found traces
of blue fisherman's twine
589
00:44:56,389 --> 00:44:58,425
in her wrist wounds where he tied her up.
590
00:44:59,063 --> 00:45:01,995
And her attacker definitely
used a condom when he raped her.
591
00:45:02,076 --> 00:45:03,423
Oh, God.
592
00:45:03,494 --> 00:45:04,917
I have to make this a
Gold Incident, Miller.
593
00:45:04,987 --> 00:45:08,141
This wasn't opportunistic, it
was planned and premeditated.
594
00:45:08,219 --> 00:45:11,644
Trish's attacker went to that
party intending to commit rape.
595
00:45:11,684 --> 00:45:14,815
Which means we have a sexual predator
596
00:45:14,855 --> 00:45:16,997
who is a danger to the public.
597
00:45:45,988 --> 00:45:55,988
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
45481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.