All language subtitles for While.You.Were.Sleeping.E16.171019.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,450 --> 00:00:07,900 Did you think the culprit was Do Hak Young when you... 2 00:00:07,900 --> 00:00:09,960 first encountered the incident? 3 00:00:11,370 --> 00:00:12,990 - Yes, I did. - Why is that? 4 00:00:13,600 --> 00:00:16,560 I saw the CCTV footage through news, and it was Hak Young. 5 00:00:17,140 --> 00:00:18,940 There was nobody else caught on the camera, right? 6 00:00:19,110 --> 00:00:22,150 No, there was nobody else. 7 00:00:23,150 --> 00:00:26,240 We checked all the CCTVs from the stairs, lifts, 8 00:00:26,240 --> 00:00:29,190 and corridors before the incident. But there was nobody else. 9 00:00:29,210 --> 00:00:30,710 Not even on the dash cameras. 10 00:00:31,510 --> 00:00:32,750 Yes, I heard that. 11 00:00:33,710 --> 00:00:35,890 That is why I misunderstood that the culprit is Hak Young. 12 00:00:38,700 --> 00:00:41,600 Misunderstood? Why do you think you misunderstood? 13 00:00:43,400 --> 00:00:44,940 It could have been an accident. 14 00:00:46,170 --> 00:00:47,230 An accident? 15 00:00:47,290 --> 00:00:50,140 If I were Do's lawyer, I would have insisted it that way. 16 00:00:51,440 --> 00:00:55,270 The victim must have died from excessive bleeding on head... 17 00:00:55,850 --> 00:00:58,710 when she slipped and hit the table. A misfortunate accident. 18 00:00:58,740 --> 00:00:59,850 Nonsense. 19 00:01:01,080 --> 00:01:04,040 Then the picture drawn by blood on the floor can't be explained. 20 00:01:04,240 --> 00:01:06,090 You don't have any evidence that Do drew that. 21 00:01:06,090 --> 00:01:07,280 If not Do, who else? 22 00:01:07,280 --> 00:01:10,630 There were only Do and Yoo at the scene on the day. 23 00:01:11,720 --> 00:01:14,100 If Yoo drew that, there must have been some blood stains left. 24 00:01:14,160 --> 00:01:15,900 But when we checked, she didn't have any stains on her body. 25 00:01:16,930 --> 00:01:19,960 So didn't Do. He didn't have any stains on his hands, feet, neck, 26 00:01:19,960 --> 00:01:21,500 and even the shoes. There was none. 27 00:01:21,640 --> 00:01:23,300 And this fact keeps him from being convicted. 28 00:01:23,300 --> 00:01:25,030 That's because... 29 00:01:25,180 --> 00:01:28,180 The blood stains must've been erased by someone. He had enough time... 30 00:01:28,270 --> 00:01:30,150 to shower and wash the clothes before his confession. 31 00:01:30,150 --> 00:01:31,240 That is an assumption. 32 00:01:31,920 --> 00:01:33,710 An assumption can't be evidence. 33 00:01:36,420 --> 00:01:41,210 Then how can you explain the drawing by blood? 34 00:01:41,360 --> 00:01:42,450 What did Do Hak Young say about that? 35 00:01:43,190 --> 00:01:44,430 He said he doesn't know about it. 36 00:01:45,930 --> 00:01:47,290 He can't just say he doesn't know about it. 37 00:01:47,450 --> 00:01:49,790 To walk free, he has to prove that he didn't draw the picture. 38 00:01:49,790 --> 00:01:51,790 No. The prosecutor must prove... 39 00:01:51,790 --> 00:01:54,460 that Hak Young drew it, so that he can be charged. 40 00:01:56,410 --> 00:01:58,340 You don't know what it's drawn by, do you? 41 00:01:59,030 --> 00:02:00,080 Look. 42 00:02:00,080 --> 00:02:03,350 Do Hak Young was the only one who went into the house that time. 43 00:02:03,350 --> 00:02:05,120 What can we prove more? 44 00:02:05,420 --> 00:02:06,850 He must have used a tool to draw that. 45 00:02:06,850 --> 00:02:08,190 What kind of tool? 46 00:02:08,620 --> 00:02:10,280 Are you playing with me? 47 00:02:10,310 --> 00:02:12,120 We don't know what that is, so I just referred to it as a tool. 48 00:02:12,120 --> 00:02:14,190 You have to mention that specific tool on the arraignment. 49 00:02:14,620 --> 00:02:17,130 If you don't, you can't specify a charge. 50 00:02:17,750 --> 00:02:21,160 Not specifying can lead this to be dismissed in the trial. 51 00:02:24,600 --> 00:02:27,460 What is this policeman? Is he a lawyer? 52 00:02:27,670 --> 00:02:30,000 This looks more like a trial than an investigation. 53 00:02:30,410 --> 00:02:33,910 The policeman will take over Prosecutor Jung soon. 54 00:02:34,270 --> 00:02:37,300 Why doesn't he ask why the culprit ran away without a reason? 55 00:02:37,470 --> 00:02:38,510 Ran away. 56 00:02:38,810 --> 00:02:40,210 Why did he run away then? 57 00:02:41,310 --> 00:02:43,390 They can hear us! 58 00:02:43,850 --> 00:02:44,950 I'm sorry, sir. 59 00:02:44,950 --> 00:02:47,420 If he's innocent, why didn't he explain himself instead of fleeing? 60 00:02:47,420 --> 00:02:49,450 Because you still went after him even when he's innocent. 61 00:02:50,280 --> 00:02:53,250 He thought that he might end up in jail even when he's innocent. 62 00:02:58,140 --> 00:03:01,200 You made Do to confess when he came to your house... 63 00:03:01,200 --> 00:03:02,370 on the 25th of last month, didn't you? 64 00:03:02,610 --> 00:03:04,730 No, I told him to run away. 65 00:03:06,230 --> 00:03:08,800 If you really killed Yoo Su Kyung, then run away. 66 00:03:10,450 --> 00:03:11,650 I won't say a word. 67 00:03:11,770 --> 00:03:13,350 - Hey, Woo Tak! - Instead, 68 00:03:15,480 --> 00:03:16,920 if you are innocent, turn yourself in. 69 00:03:18,710 --> 00:03:19,780 Trust the law. 70 00:03:22,550 --> 00:03:24,330 When I told him that, he turned himself in. 71 00:03:24,720 --> 00:03:26,250 He said he will trust the law. 72 00:03:31,700 --> 00:03:34,460 Is Do Hak Young really the culprit? 73 00:03:35,370 --> 00:03:36,640 What on earth are you trying to say? 74 00:03:36,730 --> 00:03:38,840 There is no other suspect except Do Hak Young. 75 00:03:38,840 --> 00:03:41,800 We can't assume an answer just because we don't have one. 76 00:03:45,180 --> 00:03:48,480 Why do you believe that Do Hak Young is innocent? 77 00:03:49,090 --> 00:03:50,890 When Hak Young first came to my house, 78 00:03:51,450 --> 00:03:53,420 he asked me to help him prove his innocence. 79 00:03:53,750 --> 00:03:58,430 So you should prove my innocence in every way you can. 80 00:03:59,020 --> 00:04:00,220 When I met him earlier, 81 00:04:01,050 --> 00:04:02,670 he asked me if I'm looking for the real culprit. 82 00:04:02,720 --> 00:04:03,990 What did the prosecutor say? 83 00:04:04,900 --> 00:04:06,170 Is he looking for the culprit? 84 00:04:06,840 --> 00:04:07,870 Those words... 85 00:04:08,440 --> 00:04:11,030 are what you say to prove you are innocent anyway. 86 00:04:11,030 --> 00:04:13,840 If he was guilty, he wouldn't have asked me to prove... 87 00:04:14,180 --> 00:04:15,970 that he's innocent. He would've asked me to make him innocent. 88 00:04:16,580 --> 00:04:18,180 He wouldn't have asked me to find the real culprit. 89 00:04:18,270 --> 00:04:20,210 He would have asked me to make up some alibi. 90 00:04:22,010 --> 00:04:23,020 That's true. 91 00:04:23,480 --> 00:04:25,210 What does he mean by that? 92 00:04:25,210 --> 00:04:26,890 Why is he agreeing to him? 93 00:04:26,890 --> 00:04:29,730 Prosecutor Jung is losing to the policeman. 94 00:04:29,890 --> 00:04:32,250 - He totally lost. - By the way, 95 00:04:33,020 --> 00:04:34,520 even I think it's strange. 96 00:04:35,200 --> 00:04:38,390 If he really killed her, he wouldn't have asked like that. 97 00:04:38,870 --> 00:04:41,060 He would have just insisted it wasn't him. 98 00:04:41,060 --> 00:04:42,100 Be quiet! 99 00:04:46,910 --> 00:04:49,600 Do Hak Young has a motive to kill Yoo. 100 00:04:49,910 --> 00:04:51,980 Can you fix it well this time? 101 00:04:51,980 --> 00:04:56,020 Can you rate me well this time? 102 00:04:56,020 --> 00:04:57,910 I will rate you well if you fix well. 103 00:04:58,960 --> 00:05:01,680 Yoo rated poorly on Do's service. 104 00:05:02,160 --> 00:05:04,160 She even asked him to throw away some trash on his way out. 105 00:05:05,000 --> 00:05:08,600 So this made Do Hak Young mad, and he killed her out of anger. 106 00:05:08,600 --> 00:05:09,700 Then why would he throw away... 107 00:05:10,390 --> 00:05:12,790 the trash after killing her? 108 00:05:13,290 --> 00:05:15,770 If throwing away trash made him so mad that he killed her, 109 00:05:17,060 --> 00:05:18,140 he would have just left it there. 110 00:05:19,580 --> 00:05:22,450 Why did he even bring out the trash to throw away for her? 111 00:05:23,910 --> 00:05:25,020 There is no reason. 112 00:05:25,540 --> 00:05:27,950 Yes, that makes sense. 113 00:05:28,710 --> 00:05:31,210 He's right. Why did he throw away the trash for her? 114 00:05:33,480 --> 00:05:34,850 I... I mean... 115 00:05:34,850 --> 00:05:37,250 Even you agree to the policeman? 116 00:05:37,350 --> 00:05:38,620 No, sir. I meant... 117 00:05:38,700 --> 00:05:40,790 The police's saying some sensible words. 118 00:05:40,790 --> 00:05:42,100 Stop grumbling! 119 00:05:42,100 --> 00:05:43,890 I'm sorry, sir. It's my neck. 120 00:05:51,910 --> 00:05:54,680 What's the matter? You're not confident now? 121 00:05:55,580 --> 00:05:59,120 Do you really think Do Ha Young killed Yoo Su Kyung, Mr. Choi? 122 00:05:59,640 --> 00:06:01,790 We worked really hard to get the evidence, but we couldn't. 123 00:06:02,040 --> 00:06:03,910 Do you remember the lying detector? 124 00:06:04,080 --> 00:06:05,560 It said that it can't determine the lie. 125 00:06:05,620 --> 00:06:08,460 If he were the real culprit, it should have said "lying". 126 00:06:08,660 --> 00:06:11,160 - You're right. - Do Hak Young only stayed... 127 00:06:11,160 --> 00:06:13,230 for 13 minutes at her house according to the CCTV. 128 00:06:13,390 --> 00:06:15,660 You think it's possible to kill, clean, wipe, draw a picture... 129 00:06:15,660 --> 00:06:17,200 with blood, remove stains in 13 minutes? 130 00:06:17,700 --> 00:06:19,370 Do you think it's possible? 131 00:06:19,370 --> 00:06:21,730 I know, it sounds odd. 132 00:06:22,040 --> 00:06:25,370 But there's nobody else that seems like a culprit except him. 133 00:06:25,370 --> 00:06:27,500 This doesn't directly prove that Do killed her. 134 00:06:27,930 --> 00:06:31,210 But the chief won't make you set the guy free from the prison. 135 00:06:31,210 --> 00:06:33,850 Prosecutors work individually. 136 00:06:34,120 --> 00:06:36,450 If we follow the principal, I don't need anyone's approval. 137 00:06:36,480 --> 00:06:39,290 If I just undo his imprisonment... 138 00:06:39,290 --> 00:06:40,310 You will be fired. 139 00:06:40,790 --> 00:06:42,080 And I will be fired too. 140 00:06:42,790 --> 00:06:45,960 I know so many prosecutors who got fired for doing things alone. 141 00:06:46,230 --> 00:06:48,870 What can I do now? Should I just prosecute him? 142 00:06:51,700 --> 00:06:52,790 Prosecutor Jung. 143 00:06:54,060 --> 00:06:56,000 How about you be more modest? 144 00:06:59,080 --> 00:07:00,600 Am I being rude? 145 00:07:00,770 --> 00:07:05,080 Why do you think you are the only one that sees the truth? 146 00:07:07,140 --> 00:07:08,640 From today's investigation, 147 00:07:09,180 --> 00:07:12,410 just show your seniors what you saw. 148 00:07:13,520 --> 00:07:16,930 Then they might be able to see the truth since they're seniors. 149 00:07:21,060 --> 00:07:23,500 This is why he called us here. 150 00:07:24,020 --> 00:07:26,540 He wanted to show and persuade us. 151 00:07:31,230 --> 00:07:34,870 I'm sure they will agree with what you are thinking. 152 00:07:35,410 --> 00:07:36,640 They will think with you together. 153 00:07:41,040 --> 00:07:42,080 (Cancellation of Arrest) 154 00:07:55,770 --> 00:07:56,890 Sir. 155 00:07:57,730 --> 00:07:59,930 Give me some time to think alone, will you? 156 00:08:00,430 --> 00:08:02,370 I know what you all are trying to say. 157 00:08:04,140 --> 00:08:06,270 Goodness. 158 00:08:09,710 --> 00:08:12,910 I hope this case doesn't go like Kang Dae Hee's. 159 00:08:12,910 --> 00:08:15,350 But who defended for Kang? 160 00:08:15,410 --> 00:08:16,680 It's you, Yu Beom. 161 00:08:18,980 --> 00:08:22,180 I told you that I'm on Jung's side too. 162 00:08:24,830 --> 00:08:27,930 He'll do well without your support. 163 00:08:27,930 --> 00:08:30,000 Jae Chan can never do this alone. 164 00:08:31,560 --> 00:08:33,370 This doesn't mean Jae Chan lacks in anything. 165 00:08:34,390 --> 00:08:35,500 This case is just hard. 166 00:08:40,270 --> 00:08:42,600 The evidence he has is not enough. 167 00:08:43,500 --> 00:08:45,950 We need full evidence to charge the suspect. 168 00:08:45,950 --> 00:08:48,790 A prosecutor alone can't make the evidence full. 169 00:08:50,980 --> 00:08:52,560 You should help out, Hong Joo. 170 00:08:58,390 --> 00:09:00,350 (Haegang Law Firm) 171 00:09:05,930 --> 00:09:08,410 You didn't know Do's father is a former convicted drug dealer. 172 00:09:10,140 --> 00:09:11,680 Do also followed his father's crime path... 173 00:09:12,310 --> 00:09:14,750 when he was a student. 174 00:09:15,140 --> 00:09:18,480 Assault and theft. He wasn't a good boy. 175 00:09:20,810 --> 00:09:21,850 He was a trash. 176 00:09:25,160 --> 00:09:26,810 Tell people what you saw. 177 00:09:28,350 --> 00:09:29,560 Then you will have... 178 00:09:31,250 --> 00:09:32,500 the evidence fill up by itself. 179 00:09:34,230 --> 00:09:35,560 What do you mean? 180 00:09:35,960 --> 00:09:39,540 Do's case is a very popular topic to write about among... 181 00:09:40,290 --> 00:09:41,560 you reporters. 182 00:09:44,230 --> 00:09:46,500 You will need more useful sources, 183 00:09:46,770 --> 00:09:48,770 and I think this can be the one. 184 00:09:48,850 --> 00:09:50,750 Other media will go after him if you just provide them... 185 00:09:50,770 --> 00:09:52,980 with his personal information. 186 00:09:53,020 --> 00:09:56,520 Then you'll have many reporters who will work as detectives. 187 00:09:59,390 --> 00:10:01,180 Do Hak Young is an ex-convict of assault. 188 00:10:01,560 --> 00:10:03,350 Is he a psychopath? 189 00:10:03,520 --> 00:10:06,100 Goodness. Do Hak Young went to our school. 190 00:10:06,100 --> 00:10:08,370 His picture must be in the yearbook. 191 00:10:08,370 --> 00:10:09,390 Of course. 192 00:10:10,790 --> 00:10:13,290 (Do Hak Young's profile) 193 00:10:13,540 --> 00:10:15,870 Revealing killer Do's graduation photo. 194 00:10:16,410 --> 00:10:19,100 I go to the same high school that Do went too. 195 00:10:19,230 --> 00:10:21,750 I found Do's picture in the graduation yearbook. 196 00:10:21,910 --> 00:10:23,980 Revealing a real killer's face. 197 00:10:24,080 --> 00:10:25,770 Do Hak Young's father is a drug dealer. 198 00:10:25,810 --> 00:10:27,710 I used to live next to Do Hak Young. 199 00:10:31,250 --> 00:10:32,580 When the news gets released, 200 00:10:33,460 --> 00:10:35,890 thousands of people will share information about him. 201 00:10:36,480 --> 00:10:39,750 Do's every related person will share every little detail. 202 00:10:48,600 --> 00:10:50,370 Do Hak Young will be the notorious killer, 203 00:10:50,370 --> 00:10:53,640 and people will demand the prosecutor to charge him. 204 00:10:53,830 --> 00:10:55,500 You're asking me to manipulate the media. 205 00:10:55,710 --> 00:10:57,980 Manipulate? That's too vulgar. 206 00:10:59,950 --> 00:11:02,390 I meant you shouldn't go against the public. 207 00:11:06,710 --> 00:11:08,230 He is the culprit without doubt. 208 00:11:09,060 --> 00:11:10,660 We can't just let him go. 209 00:11:10,980 --> 00:11:12,790 Do you think we should? 210 00:11:16,700 --> 00:11:18,430 Following the law... 211 00:11:19,000 --> 00:11:20,790 won't make Jae Chan win. 212 00:11:24,140 --> 00:11:25,910 Hong Joo, you should... 213 00:11:29,500 --> 00:11:31,100 help him out to fill the evidence. 214 00:11:33,270 --> 00:11:34,270 So Jae Chan can charge him. 215 00:13:06,980 --> 00:13:08,180 Where is he? 216 00:13:08,310 --> 00:13:09,350 He's not here. 217 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Sir? 218 00:13:35,270 --> 00:13:37,310 What are you doing? 219 00:13:37,370 --> 00:13:38,410 Get out of there! 220 00:13:41,580 --> 00:13:43,770 Sir! Get out of there! 221 00:13:45,850 --> 00:13:46,850 Sir? 222 00:13:53,120 --> 00:13:55,790 I will try to pull him out. 223 00:13:55,960 --> 00:13:58,230 You should pull us up from the back. Do you understand? 224 00:14:09,870 --> 00:14:12,000 Why do we have to? 225 00:14:12,430 --> 00:14:16,850 He looks like a weak man who can't even swim. 226 00:14:18,450 --> 00:14:19,620 I can swim. 227 00:14:22,290 --> 00:14:23,350 No, I mean... 228 00:14:25,250 --> 00:14:26,910 why should I rescue that man? 229 00:14:26,910 --> 00:14:29,680 Of course you must save him. 230 00:14:29,680 --> 00:14:30,790 Why don't we let him drown? 231 00:14:31,600 --> 00:14:33,250 That guy is the brother of the guy who killed our father. 232 00:14:33,460 --> 00:14:35,390 I hate him so much. Why should I rescue him? 233 00:14:36,100 --> 00:14:38,060 Let him go to the fiery pit and meet his brother there! 234 00:14:38,390 --> 00:14:39,600 Let him ask... 235 00:14:40,060 --> 00:14:42,560 why his brother killed our father! 236 00:14:45,000 --> 00:14:47,640 You're crazy. We should let him drown because you hate him? 237 00:14:48,370 --> 00:14:49,450 Is that your reason? 238 00:14:51,040 --> 00:14:52,080 Yes! 239 00:14:53,350 --> 00:14:56,480 I hate him so much! Let him drown to death! 240 00:14:56,480 --> 00:14:57,680 Get a grip! 241 00:14:57,950 --> 00:14:59,520 He's just like us. 242 00:14:59,790 --> 00:15:01,310 He also can't believe what happened yesterday. 243 00:15:01,660 --> 00:15:04,230 He also wants to turn back the time to stop what happened. 244 00:15:04,580 --> 00:15:07,790 He must have wished that this was all just a dream. 245 00:15:11,770 --> 00:15:15,770 Go and rescue him. You should rescue him and me... 246 00:15:17,560 --> 00:15:18,770 if you don't want to regret later. 247 00:15:19,930 --> 00:15:20,930 I trust you. 248 00:15:50,560 --> 00:15:51,730 (Seoul Hangang District Prosecutors' Office) 249 00:15:56,250 --> 00:15:57,270 Taxi! 250 00:16:04,450 --> 00:16:05,460 Mr. Jung Jae Chan. 251 00:16:06,620 --> 00:16:09,960 Hey, Hong Joo. I was about to go pick you up. 252 00:16:09,980 --> 00:16:13,000 I'm picking you up tonight because I want to have coffee with you. 253 00:16:13,230 --> 00:16:14,230 Get in. 254 00:16:17,500 --> 00:16:19,560 Here are the two drinks you ordered. 255 00:16:19,600 --> 00:16:21,060 We didn't order that cookie. 256 00:16:21,200 --> 00:16:25,410 I'm giving it for free. I prepared it because I thought you'd be here. 257 00:16:26,910 --> 00:16:27,980 Thank you. 258 00:16:32,370 --> 00:16:33,870 How did the investigation go with Woo Tak? 259 00:16:34,210 --> 00:16:35,540 It went okay. 260 00:16:35,580 --> 00:16:36,950 So is Do charged? 261 00:16:38,060 --> 00:16:40,620 I didn't ask as a reporter. It's off the record. 262 00:16:43,180 --> 00:16:44,580 I couldn't charge him. 263 00:16:44,790 --> 00:16:47,390 You couldn't? He will be released soon. 264 00:16:48,060 --> 00:16:49,730 You're letting him go? 265 00:16:51,870 --> 00:16:53,870 - I might have to. - Do you need more evidence? 266 00:16:53,870 --> 00:16:55,100 Woo Tak won over you, didn't he? 267 00:17:03,310 --> 00:17:04,710 Listen to me. 268 00:17:05,750 --> 00:17:08,980 I thought Do was the culprit in the beginning. 269 00:17:09,480 --> 00:17:11,810 So I tried to bring the pieces together to prove this. 270 00:17:12,120 --> 00:17:14,960 But they didn't fit right into one picture. 271 00:17:15,230 --> 00:17:17,330 - They didn't? - No. 272 00:17:17,960 --> 00:17:20,250 We conducted autopsy on the body, but it's all too clean. 273 00:17:20,660 --> 00:17:22,390 There was no blood that shows resistance. 274 00:17:22,700 --> 00:17:25,040 I seized and searched his house, 275 00:17:25,270 --> 00:17:26,830 but there was no blood at all. 276 00:17:27,160 --> 00:17:29,930 But it all made sense... 277 00:17:30,540 --> 00:17:32,270 when I started to think that Do wasn't the culprit. 278 00:17:34,040 --> 00:17:37,100 Yoo Su Kyung fainted many times due to otolithiasis. 279 00:17:37,770 --> 00:17:39,120 That's why she retired early. 280 00:17:39,120 --> 00:17:40,850 So did she die because she fainted... 281 00:17:40,850 --> 00:17:43,520 from otolithiasis after Do left her house? 282 00:17:45,180 --> 00:17:47,810 Yes. That makes the autopsy result correct. 283 00:17:48,430 --> 00:17:51,960 It says that she died of a cerebral haemorrhage and she had no scars. 284 00:17:57,500 --> 00:17:59,330 The fact that Do threw away the trash for her makes sense too. 285 00:17:59,870 --> 00:18:02,140 She didn't have any blood stains on her clothes. Everything makes sense. 286 00:18:03,870 --> 00:18:05,730 What about that drawing on the flood drawn by blood? 287 00:18:05,730 --> 00:18:06,910 How would you explain that? 288 00:18:07,210 --> 00:18:08,710 That's the toughest to explain. 289 00:18:09,540 --> 00:18:11,370 When I analyzed the drawing drawn by blood, 290 00:18:11,480 --> 00:18:12,640 it was drawn in one single stroke. 291 00:18:12,750 --> 00:18:14,790 Drawn in one single stroke? Without stopping? 292 00:18:15,180 --> 00:18:18,250 Do couldn't have done that all in 13 minutes without stains on him. 293 00:18:18,350 --> 00:18:20,790 Do you think it was possible for him to draw... 294 00:18:21,250 --> 00:18:22,390 without getting any stain on his feet? 295 00:18:24,680 --> 00:18:25,960 Then who drew that? 296 00:18:27,620 --> 00:18:28,660 I don't know too. 297 00:18:29,330 --> 00:18:30,700 But I know that it wasn't Do. 298 00:18:31,930 --> 00:18:33,640 It must be something we missed. 299 00:18:56,230 --> 00:18:59,620 Because we couldn't find it, Do Hak Young got into this trap. 300 00:19:05,540 --> 00:19:07,870 Hey, let's go now. 301 00:19:09,600 --> 00:19:13,680 So you are letting him go? He's the prime suspect! 302 00:19:14,210 --> 00:19:15,250 Yes. 303 00:19:16,950 --> 00:19:18,310 I'm so incompetent, right? 304 00:19:19,410 --> 00:19:21,080 I lost by Woo Tak's words, 305 00:19:21,410 --> 00:19:23,450 and I'm losing the prime suspect. 306 00:19:24,290 --> 00:19:26,460 I'm sorry. I can't say no to that. 307 00:19:37,160 --> 00:19:38,160 I like you. 308 00:19:41,710 --> 00:19:42,810 What? 309 00:19:42,810 --> 00:19:45,730 I like you so much that I hate the fact... 310 00:19:46,330 --> 00:19:47,500 that I disappointed you. 311 00:19:51,310 --> 00:19:54,680 What's wrong with you? Why are you telling me that at this moment? 312 00:19:55,380 --> 00:20:00,240 When you hold the blue sea 313 00:20:00,250 --> 00:20:02,660 So I wanted to charge Do Hak Young no matter what. 314 00:20:03,350 --> 00:20:05,700 But I can't charge an innocent man. 315 00:20:06,700 --> 00:20:08,500 It might destroy one's life. 316 00:20:08,520 --> 00:20:15,550 To me, happiness was a given 317 00:20:15,560 --> 00:20:17,100 I really like you a lot, 318 00:20:18,000 --> 00:20:21,140 but my feelings can't be compared to his entire life. 319 00:20:22,580 --> 00:20:23,600 My feelings are nothing. 320 00:20:31,980 --> 00:20:34,480 I'm sorry I disappointed you. 321 00:20:36,170 --> 00:20:44,590 We melted sweet love to each other 322 00:20:44,590 --> 00:20:55,850 Your smile covers me like a pillowcase 323 00:21:07,570 --> 00:21:13,420 When I fall asleep, I look for us 324 00:21:13,430 --> 00:21:14,460 What's this? 325 00:21:14,770 --> 00:21:17,890 I thought you would need it. 326 00:21:22,910 --> 00:21:24,310 You look like someone. 327 00:21:25,080 --> 00:21:27,100 - Who? - The boy who hit me long ago. 328 00:21:27,310 --> 00:21:29,750 A boy hit you? What a crazy jerk. 329 00:21:30,580 --> 00:21:32,980 I don't know his name and where he lives, 330 00:21:33,410 --> 00:21:35,210 but he's not that bad. 331 00:21:35,210 --> 00:21:37,580 He's a crazy guy to hit a girl. That's not normal. 332 00:21:37,950 --> 00:21:39,560 Don't even get in touch with such guys. 333 00:21:39,680 --> 00:21:42,730 This is unpleasant. I don't look like someone like that. 334 00:21:42,730 --> 00:21:46,230 Okay. Okay. You don't look like that boy. 335 00:21:48,780 --> 00:21:55,330 When I fall asleep, I look for us 336 00:21:55,330 --> 00:22:02,630 I'll live tomorrow as if I'm living today 337 00:22:02,630 --> 00:22:13,400 Then let's look at each other and promise each other love 338 00:22:13,410 --> 00:22:14,890 (Personal Information) 339 00:22:17,850 --> 00:22:19,700 (Crime: Theft, assault) 340 00:22:21,600 --> 00:22:24,390 (Indictment without detention for theft and assault) 341 00:22:28,660 --> 00:22:31,810 Hong Joo, did you meet up with Lawyer Lee? 342 00:22:31,910 --> 00:22:33,770 Yes, I did. 343 00:22:33,830 --> 00:22:34,850 What did he say? 344 00:22:36,270 --> 00:22:38,000 He gave me some documents about Do Hak Young. 345 00:22:38,140 --> 00:22:40,040 What are they about? Have you gone through them? 346 00:22:40,040 --> 00:22:43,080 Yes, these are the records of him when he was a student. 347 00:22:43,410 --> 00:22:46,460 Of course, I knew he was a bad one. I knew he committed crimes. 348 00:22:46,660 --> 00:22:48,180 So? Can you make a story out of it? 349 00:22:53,960 --> 00:22:56,660 You're crazy. We should let him drown because you hate him? 350 00:22:57,660 --> 00:23:01,000 Go and rescue him. You should rescue him and me... 351 00:23:01,660 --> 00:23:02,770 if you don't want to regret later. 352 00:25:05,060 --> 00:25:06,350 Wake up! 353 00:25:06,560 --> 00:25:08,930 Hey, wake up! 354 00:25:15,810 --> 00:25:18,480 No, wake up! 355 00:25:18,480 --> 00:25:20,180 Please wake up! 356 00:25:23,040 --> 00:25:26,270 Get up now! 357 00:25:31,290 --> 00:25:32,960 Wake up! 358 00:25:33,580 --> 00:25:35,520 Get up! 359 00:25:37,430 --> 00:25:39,000 Wake up! 360 00:25:43,560 --> 00:25:45,390 Wake up! 361 00:26:15,330 --> 00:26:16,330 Thank you. 362 00:26:17,460 --> 00:26:18,500 Thank you for saving me. 363 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 This story... 364 00:26:48,370 --> 00:26:49,620 won't be featured. 365 00:26:50,160 --> 00:26:52,790 Why not? It's Do's records when he was a kid. 366 00:26:52,930 --> 00:26:55,870 Yes, but it's irrelevant to the current case. 367 00:26:55,930 --> 00:26:58,730 There will be confusion to the prosecutor's investigation. 368 00:26:59,210 --> 00:27:00,210 Are you sure about this? 369 00:27:00,930 --> 00:27:03,310 Yes, sir. Do you want to take a look at it? 370 00:27:04,480 --> 00:27:07,410 That's okay. I trust your words. 371 00:27:16,480 --> 00:27:18,700 (Cancellation of Arrest) 372 00:27:24,790 --> 00:27:26,600 Okay, I have made up my mind. 373 00:27:28,810 --> 00:27:29,870 Here you go. 374 00:27:39,450 --> 00:27:40,540 Thank you, sir. 375 00:27:43,390 --> 00:27:46,680 I'll be scolded by the prosecutor general. 376 00:27:48,660 --> 00:27:51,750 Lawyer Lee, Do's freed from arrest. 377 00:27:53,100 --> 00:27:54,870 Jung Jae Chan, that crazy guy! 378 00:27:59,770 --> 00:28:02,500 Write up a press release, and request for media interviews. 379 00:28:02,500 --> 00:28:03,500 Yes, sir. 380 00:28:07,830 --> 00:28:09,750 I shouldn't go easy on him. 381 00:28:16,040 --> 00:28:17,120 Yes, Reporter Hwang. 382 00:28:18,520 --> 00:28:20,410 I'm Lawyer Lee from Haegang. 383 00:29:07,270 --> 00:29:08,960 - Are you okay? - Are you all right? 384 00:29:09,060 --> 00:29:11,140 - Over here. - My goodness. 385 00:29:11,140 --> 00:29:13,980 Jae Chan, you can't die. 386 00:29:14,000 --> 00:29:16,270 Somebody help! 387 00:29:17,000 --> 00:29:18,850 Please call an ambulance! 388 00:29:18,850 --> 00:29:24,947 I'm wandering in a dream I've never had before 389 00:29:26,990 --> 00:29:32,700 In a place without you, who can wake me up 390 00:29:35,580 --> 00:29:38,320 I'm here, waiting for you 391 00:29:38,330 --> 00:29:40,660 The sweetest dream I have ever dreamed in my life... 392 00:29:42,500 --> 00:29:45,500 turned into the most horrible one. 393 00:29:48,210 --> 00:29:52,670 I need you now, please hold me tight 394 00:29:52,670 --> 00:30:01,140 In the lost memories, I'm crying alone 395 00:30:01,140 --> 00:30:05,350 I need your love, in your arms 396 00:30:06,060 --> 00:30:08,520 (While You Were Sleeping) 397 00:30:08,520 --> 00:30:10,870 - This case... - It certainly lacks evidence. 398 00:30:10,870 --> 00:30:14,140 - Do you know who Han Woo Tak is? - Lawyer Lee! 399 00:30:14,140 --> 00:30:16,330 Did something happen? What's wrong with you? 400 00:30:17,210 --> 00:30:19,830 Tell me how the person who stabbed Jae Chan looks like. 401 00:30:19,830 --> 00:30:22,450 He was wearing a black shirt and a bucket hat. 402 00:30:22,450 --> 00:30:24,910 How are we supposed to find it here? My goodness. 403 00:30:24,910 --> 00:30:27,310 It'd be easier to find it than to find drugs in a flour factory. 404 00:30:27,310 --> 00:30:28,790 Did you take a look at the photo I gave you last time? 405 00:30:28,790 --> 00:30:30,310 In my dream, 406 00:30:30,910 --> 00:30:33,680 you get hurt. 407 00:30:33,810 --> 00:30:36,580 - You get hurt a lot. - Don't worry. 408 00:30:36,660 --> 00:30:39,000 I won't make it come true. 29262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.