Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:07,900
Did you think the culprit was
Do Hak Young when you...
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,960
first encountered the incident?
3
00:00:11,370 --> 00:00:12,990
- Yes, I did.
- Why is that?
4
00:00:13,600 --> 00:00:16,560
I saw the CCTV footage through news,
and it was Hak Young.
5
00:00:17,140 --> 00:00:18,940
There was nobody else
caught on the camera, right?
6
00:00:19,110 --> 00:00:22,150
No, there was nobody else.
7
00:00:23,150 --> 00:00:26,240
We checked all the CCTVs
from the stairs, lifts,
8
00:00:26,240 --> 00:00:29,190
and corridors before the incident.
But there was nobody else.
9
00:00:29,210 --> 00:00:30,710
Not even on the dash cameras.
10
00:00:31,510 --> 00:00:32,750
Yes, I heard that.
11
00:00:33,710 --> 00:00:35,890
That is why I misunderstood that
the culprit is Hak Young.
12
00:00:38,700 --> 00:00:41,600
Misunderstood?
Why do you think you misunderstood?
13
00:00:43,400 --> 00:00:44,940
It could have been an accident.
14
00:00:46,170 --> 00:00:47,230
An accident?
15
00:00:47,290 --> 00:00:50,140
If I were Do's lawyer,
I would have insisted it that way.
16
00:00:51,440 --> 00:00:55,270
The victim must have died from
excessive bleeding on head...
17
00:00:55,850 --> 00:00:58,710
when she slipped and hit the table.
A misfortunate accident.
18
00:00:58,740 --> 00:00:59,850
Nonsense.
19
00:01:01,080 --> 00:01:04,040
Then the picture drawn by blood
on the floor can't be explained.
20
00:01:04,240 --> 00:01:06,090
You don't have any evidence
that Do drew that.
21
00:01:06,090 --> 00:01:07,280
If not Do, who else?
22
00:01:07,280 --> 00:01:10,630
There were only Do and Yoo
at the scene on the day.
23
00:01:11,720 --> 00:01:14,100
If Yoo drew that, there must have
been some blood stains left.
24
00:01:14,160 --> 00:01:15,900
But when we checked, she didn't
have any stains on her body.
25
00:01:16,930 --> 00:01:19,960
So didn't Do. He didn't have
any stains on his hands, feet, neck,
26
00:01:19,960 --> 00:01:21,500
and even the shoes. There was none.
27
00:01:21,640 --> 00:01:23,300
And this fact keeps him from
being convicted.
28
00:01:23,300 --> 00:01:25,030
That's because...
29
00:01:25,180 --> 00:01:28,180
The blood stains must've been erased
by someone. He had enough time...
30
00:01:28,270 --> 00:01:30,150
to shower and wash the clothes
before his confession.
31
00:01:30,150 --> 00:01:31,240
That is an assumption.
32
00:01:31,920 --> 00:01:33,710
An assumption can't be evidence.
33
00:01:36,420 --> 00:01:41,210
Then how can you explain
the drawing by blood?
34
00:01:41,360 --> 00:01:42,450
What did Do Hak Young say
about that?
35
00:01:43,190 --> 00:01:44,430
He said he doesn't know about it.
36
00:01:45,930 --> 00:01:47,290
He can't just say
he doesn't know about it.
37
00:01:47,450 --> 00:01:49,790
To walk free, he has to prove that
he didn't draw the picture.
38
00:01:49,790 --> 00:01:51,790
No. The prosecutor must prove...
39
00:01:51,790 --> 00:01:54,460
that Hak Young drew it,
so that he can be charged.
40
00:01:56,410 --> 00:01:58,340
You don't know what it's
drawn by, do you?
41
00:01:59,030 --> 00:02:00,080
Look.
42
00:02:00,080 --> 00:02:03,350
Do Hak Young was the only one
who went into the house that time.
43
00:02:03,350 --> 00:02:05,120
What can we prove more?
44
00:02:05,420 --> 00:02:06,850
He must have used a tool
to draw that.
45
00:02:06,850 --> 00:02:08,190
What kind of tool?
46
00:02:08,620 --> 00:02:10,280
Are you playing with me?
47
00:02:10,310 --> 00:02:12,120
We don't know what that is,
so I just referred to it as a tool.
48
00:02:12,120 --> 00:02:14,190
You have to mention that specific
tool on the arraignment.
49
00:02:14,620 --> 00:02:17,130
If you don't, you can't specify
a charge.
50
00:02:17,750 --> 00:02:21,160
Not specifying can lead this
to be dismissed in the trial.
51
00:02:24,600 --> 00:02:27,460
What is this policeman?
Is he a lawyer?
52
00:02:27,670 --> 00:02:30,000
This looks more like a trial than
an investigation.
53
00:02:30,410 --> 00:02:33,910
The policeman will take over
Prosecutor Jung soon.
54
00:02:34,270 --> 00:02:37,300
Why doesn't he ask why the culprit
ran away without a reason?
55
00:02:37,470 --> 00:02:38,510
Ran away.
56
00:02:38,810 --> 00:02:40,210
Why did he run away then?
57
00:02:41,310 --> 00:02:43,390
They can hear us!
58
00:02:43,850 --> 00:02:44,950
I'm sorry, sir.
59
00:02:44,950 --> 00:02:47,420
If he's innocent, why didn't he
explain himself instead of fleeing?
60
00:02:47,420 --> 00:02:49,450
Because you still went after him
even when he's innocent.
61
00:02:50,280 --> 00:02:53,250
He thought that he might end up
in jail even when he's innocent.
62
00:02:58,140 --> 00:03:01,200
You made Do to confess
when he came to your house...
63
00:03:01,200 --> 00:03:02,370
on the 25th of last month,
didn't you?
64
00:03:02,610 --> 00:03:04,730
No, I told him to run away.
65
00:03:06,230 --> 00:03:08,800
If you really killed Yoo Su Kyung,
then run away.
66
00:03:10,450 --> 00:03:11,650
I won't say a word.
67
00:03:11,770 --> 00:03:13,350
- Hey, Woo Tak!
- Instead,
68
00:03:15,480 --> 00:03:16,920
if you are innocent,
turn yourself in.
69
00:03:18,710 --> 00:03:19,780
Trust the law.
70
00:03:22,550 --> 00:03:24,330
When I told him that,
he turned himself in.
71
00:03:24,720 --> 00:03:26,250
He said he will trust the law.
72
00:03:31,700 --> 00:03:34,460
Is Do Hak Young really the culprit?
73
00:03:35,370 --> 00:03:36,640
What on earth are you
trying to say?
74
00:03:36,730 --> 00:03:38,840
There is no other suspect
except Do Hak Young.
75
00:03:38,840 --> 00:03:41,800
We can't assume an answer
just because we don't have one.
76
00:03:45,180 --> 00:03:48,480
Why do you believe that
Do Hak Young is innocent?
77
00:03:49,090 --> 00:03:50,890
When Hak Young first came
to my house,
78
00:03:51,450 --> 00:03:53,420
he asked me to help him
prove his innocence.
79
00:03:53,750 --> 00:03:58,430
So you should prove my innocence
in every way you can.
80
00:03:59,020 --> 00:04:00,220
When I met him earlier,
81
00:04:01,050 --> 00:04:02,670
he asked me if I'm looking for
the real culprit.
82
00:04:02,720 --> 00:04:03,990
What did the prosecutor say?
83
00:04:04,900 --> 00:04:06,170
Is he looking for the culprit?
84
00:04:06,840 --> 00:04:07,870
Those words...
85
00:04:08,440 --> 00:04:11,030
are what you say to prove
you are innocent anyway.
86
00:04:11,030 --> 00:04:13,840
If he was guilty, he wouldn't
have asked me to prove...
87
00:04:14,180 --> 00:04:15,970
that he's innocent. He would've
asked me to make him innocent.
88
00:04:16,580 --> 00:04:18,180
He wouldn't have asked me to
find the real culprit.
89
00:04:18,270 --> 00:04:20,210
He would have asked me to
make up some alibi.
90
00:04:22,010 --> 00:04:23,020
That's true.
91
00:04:23,480 --> 00:04:25,210
What does he mean by that?
92
00:04:25,210 --> 00:04:26,890
Why is he agreeing to him?
93
00:04:26,890 --> 00:04:29,730
Prosecutor Jung is losing
to the policeman.
94
00:04:29,890 --> 00:04:32,250
- He totally lost.
- By the way,
95
00:04:33,020 --> 00:04:34,520
even I think it's strange.
96
00:04:35,200 --> 00:04:38,390
If he really killed her,
he wouldn't have asked like that.
97
00:04:38,870 --> 00:04:41,060
He would have just insisted
it wasn't him.
98
00:04:41,060 --> 00:04:42,100
Be quiet!
99
00:04:46,910 --> 00:04:49,600
Do Hak Young has
a motive to kill Yoo.
100
00:04:49,910 --> 00:04:51,980
Can you fix it well this time?
101
00:04:51,980 --> 00:04:56,020
Can you rate me well this time?
102
00:04:56,020 --> 00:04:57,910
I will rate you well
if you fix well.
103
00:04:58,960 --> 00:05:01,680
Yoo rated poorly on Do's service.
104
00:05:02,160 --> 00:05:04,160
She even asked him to throw away
some trash on his way out.
105
00:05:05,000 --> 00:05:08,600
So this made Do Hak Young mad,
and he killed her out of anger.
106
00:05:08,600 --> 00:05:09,700
Then why would he throw away...
107
00:05:10,390 --> 00:05:12,790
the trash after killing her?
108
00:05:13,290 --> 00:05:15,770
If throwing away trash made him
so mad that he killed her,
109
00:05:17,060 --> 00:05:18,140
he would have just left it there.
110
00:05:19,580 --> 00:05:22,450
Why did he even bring out
the trash to throw away for her?
111
00:05:23,910 --> 00:05:25,020
There is no reason.
112
00:05:25,540 --> 00:05:27,950
Yes, that makes sense.
113
00:05:28,710 --> 00:05:31,210
He's right. Why did he throw away
the trash for her?
114
00:05:33,480 --> 00:05:34,850
I... I mean...
115
00:05:34,850 --> 00:05:37,250
Even you agree to the policeman?
116
00:05:37,350 --> 00:05:38,620
No, sir. I meant...
117
00:05:38,700 --> 00:05:40,790
The police's saying some
sensible words.
118
00:05:40,790 --> 00:05:42,100
Stop grumbling!
119
00:05:42,100 --> 00:05:43,890
I'm sorry, sir. It's my neck.
120
00:05:51,910 --> 00:05:54,680
What's the matter?
You're not confident now?
121
00:05:55,580 --> 00:05:59,120
Do you really think Do Ha Young
killed Yoo Su Kyung, Mr. Choi?
122
00:05:59,640 --> 00:06:01,790
We worked really hard to get
the evidence, but we couldn't.
123
00:06:02,040 --> 00:06:03,910
Do you remember the lying detector?
124
00:06:04,080 --> 00:06:05,560
It said that
it can't determine the lie.
125
00:06:05,620 --> 00:06:08,460
If he were the real culprit,
it should have said "lying".
126
00:06:08,660 --> 00:06:11,160
- You're right.
- Do Hak Young only stayed...
127
00:06:11,160 --> 00:06:13,230
for 13 minutes at her house
according to the CCTV.
128
00:06:13,390 --> 00:06:15,660
You think it's possible to kill,
clean, wipe, draw a picture...
129
00:06:15,660 --> 00:06:17,200
with blood, remove stains
in 13 minutes?
130
00:06:17,700 --> 00:06:19,370
Do you think it's possible?
131
00:06:19,370 --> 00:06:21,730
I know, it sounds odd.
132
00:06:22,040 --> 00:06:25,370
But there's nobody else that seems
like a culprit except him.
133
00:06:25,370 --> 00:06:27,500
This doesn't directly prove that
Do killed her.
134
00:06:27,930 --> 00:06:31,210
But the chief won't make you set
the guy free from the prison.
135
00:06:31,210 --> 00:06:33,850
Prosecutors work individually.
136
00:06:34,120 --> 00:06:36,450
If we follow the principal,
I don't need anyone's approval.
137
00:06:36,480 --> 00:06:39,290
If I just undo his imprisonment...
138
00:06:39,290 --> 00:06:40,310
You will be fired.
139
00:06:40,790 --> 00:06:42,080
And I will be fired too.
140
00:06:42,790 --> 00:06:45,960
I know so many prosecutors who
got fired for doing things alone.
141
00:06:46,230 --> 00:06:48,870
What can I do now?
Should I just prosecute him?
142
00:06:51,700 --> 00:06:52,790
Prosecutor Jung.
143
00:06:54,060 --> 00:06:56,000
How about you be more modest?
144
00:06:59,080 --> 00:07:00,600
Am I being rude?
145
00:07:00,770 --> 00:07:05,080
Why do you think you are
the only one that sees the truth?
146
00:07:07,140 --> 00:07:08,640
From today's investigation,
147
00:07:09,180 --> 00:07:12,410
just show your seniors
what you saw.
148
00:07:13,520 --> 00:07:16,930
Then they might be able to see
the truth since they're seniors.
149
00:07:21,060 --> 00:07:23,500
This is why he called us here.
150
00:07:24,020 --> 00:07:26,540
He wanted to show and persuade us.
151
00:07:31,230 --> 00:07:34,870
I'm sure they will agree
with what you are thinking.
152
00:07:35,410 --> 00:07:36,640
They will think with you together.
153
00:07:41,040 --> 00:07:42,080
(Cancellation of Arrest)
154
00:07:55,770 --> 00:07:56,890
Sir.
155
00:07:57,730 --> 00:07:59,930
Give me some time to think alone,
will you?
156
00:08:00,430 --> 00:08:02,370
I know what you all
are trying to say.
157
00:08:04,140 --> 00:08:06,270
Goodness.
158
00:08:09,710 --> 00:08:12,910
I hope this case doesn't go
like Kang Dae Hee's.
159
00:08:12,910 --> 00:08:15,350
But who defended for Kang?
160
00:08:15,410 --> 00:08:16,680
It's you, Yu Beom.
161
00:08:18,980 --> 00:08:22,180
I told you that I'm on
Jung's side too.
162
00:08:24,830 --> 00:08:27,930
He'll do well without your support.
163
00:08:27,930 --> 00:08:30,000
Jae Chan can never do this alone.
164
00:08:31,560 --> 00:08:33,370
This doesn't mean Jae Chan
lacks in anything.
165
00:08:34,390 --> 00:08:35,500
This case is just hard.
166
00:08:40,270 --> 00:08:42,600
The evidence he has is not enough.
167
00:08:43,500 --> 00:08:45,950
We need full evidence to charge
the suspect.
168
00:08:45,950 --> 00:08:48,790
A prosecutor alone can't make
the evidence full.
169
00:08:50,980 --> 00:08:52,560
You should help out, Hong Joo.
170
00:08:58,390 --> 00:09:00,350
(Haegang Law Firm)
171
00:09:05,930 --> 00:09:08,410
You didn't know Do's father
is a former convicted drug dealer.
172
00:09:10,140 --> 00:09:11,680
Do also followed his father's
crime path...
173
00:09:12,310 --> 00:09:14,750
when he was a student.
174
00:09:15,140 --> 00:09:18,480
Assault and theft.
He wasn't a good boy.
175
00:09:20,810 --> 00:09:21,850
He was a trash.
176
00:09:25,160 --> 00:09:26,810
Tell people what you saw.
177
00:09:28,350 --> 00:09:29,560
Then you will have...
178
00:09:31,250 --> 00:09:32,500
the evidence fill up by itself.
179
00:09:34,230 --> 00:09:35,560
What do you mean?
180
00:09:35,960 --> 00:09:39,540
Do's case is a very popular topic
to write about among...
181
00:09:40,290 --> 00:09:41,560
you reporters.
182
00:09:44,230 --> 00:09:46,500
You will need more useful sources,
183
00:09:46,770 --> 00:09:48,770
and I think this can be the one.
184
00:09:48,850 --> 00:09:50,750
Other media will go after him
if you just provide them...
185
00:09:50,770 --> 00:09:52,980
with his personal information.
186
00:09:53,020 --> 00:09:56,520
Then you'll have many reporters
who will work as detectives.
187
00:09:59,390 --> 00:10:01,180
Do Hak Young is
an ex-convict of assault.
188
00:10:01,560 --> 00:10:03,350
Is he a psychopath?
189
00:10:03,520 --> 00:10:06,100
Goodness. Do Hak Young
went to our school.
190
00:10:06,100 --> 00:10:08,370
His picture must be in the yearbook.
191
00:10:08,370 --> 00:10:09,390
Of course.
192
00:10:10,790 --> 00:10:13,290
(Do Hak Young's profile)
193
00:10:13,540 --> 00:10:15,870
Revealing killer Do's
graduation photo.
194
00:10:16,410 --> 00:10:19,100
I go to the same high school
that Do went too.
195
00:10:19,230 --> 00:10:21,750
I found Do's picture
in the graduation yearbook.
196
00:10:21,910 --> 00:10:23,980
Revealing a real killer's face.
197
00:10:24,080 --> 00:10:25,770
Do Hak Young's father
is a drug dealer.
198
00:10:25,810 --> 00:10:27,710
I used to live next to Do Hak Young.
199
00:10:31,250 --> 00:10:32,580
When the news gets released,
200
00:10:33,460 --> 00:10:35,890
thousands of people will share
information about him.
201
00:10:36,480 --> 00:10:39,750
Do's every related person
will share every little detail.
202
00:10:48,600 --> 00:10:50,370
Do Hak Young will be the
notorious killer,
203
00:10:50,370 --> 00:10:53,640
and people will demand the
prosecutor to charge him.
204
00:10:53,830 --> 00:10:55,500
You're asking me to
manipulate the media.
205
00:10:55,710 --> 00:10:57,980
Manipulate?
That's too vulgar.
206
00:10:59,950 --> 00:11:02,390
I meant you shouldn't
go against the public.
207
00:11:06,710 --> 00:11:08,230
He is the culprit without doubt.
208
00:11:09,060 --> 00:11:10,660
We can't just let him go.
209
00:11:10,980 --> 00:11:12,790
Do you think we should?
210
00:11:16,700 --> 00:11:18,430
Following the law...
211
00:11:19,000 --> 00:11:20,790
won't make Jae Chan win.
212
00:11:24,140 --> 00:11:25,910
Hong Joo, you should...
213
00:11:29,500 --> 00:11:31,100
help him out to
fill the evidence.
214
00:11:33,270 --> 00:11:34,270
So Jae Chan can charge him.
215
00:13:06,980 --> 00:13:08,180
Where is he?
216
00:13:08,310 --> 00:13:09,350
He's not here.
217
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
Sir?
218
00:13:35,270 --> 00:13:37,310
What are you doing?
219
00:13:37,370 --> 00:13:38,410
Get out of there!
220
00:13:41,580 --> 00:13:43,770
Sir! Get out of there!
221
00:13:45,850 --> 00:13:46,850
Sir?
222
00:13:53,120 --> 00:13:55,790
I will try to pull him out.
223
00:13:55,960 --> 00:13:58,230
You should pull us up from the back.
Do you understand?
224
00:14:09,870 --> 00:14:12,000
Why do we have to?
225
00:14:12,430 --> 00:14:16,850
He looks like a weak man
who can't even swim.
226
00:14:18,450 --> 00:14:19,620
I can swim.
227
00:14:22,290 --> 00:14:23,350
No, I mean...
228
00:14:25,250 --> 00:14:26,910
why should I rescue that man?
229
00:14:26,910 --> 00:14:29,680
Of course you must save him.
230
00:14:29,680 --> 00:14:30,790
Why don't we let him drown?
231
00:14:31,600 --> 00:14:33,250
That guy is the brother of the
guy who killed our father.
232
00:14:33,460 --> 00:14:35,390
I hate him so much.
Why should I rescue him?
233
00:14:36,100 --> 00:14:38,060
Let him go to the fiery pit and
meet his brother there!
234
00:14:38,390 --> 00:14:39,600
Let him ask...
235
00:14:40,060 --> 00:14:42,560
why his brother
killed our father!
236
00:14:45,000 --> 00:14:47,640
You're crazy. We should let him
drown because you hate him?
237
00:14:48,370 --> 00:14:49,450
Is that your reason?
238
00:14:51,040 --> 00:14:52,080
Yes!
239
00:14:53,350 --> 00:14:56,480
I hate him so much!
Let him drown to death!
240
00:14:56,480 --> 00:14:57,680
Get a grip!
241
00:14:57,950 --> 00:14:59,520
He's just like us.
242
00:14:59,790 --> 00:15:01,310
He also can't believe
what happened yesterday.
243
00:15:01,660 --> 00:15:04,230
He also wants to turn back
the time to stop what happened.
244
00:15:04,580 --> 00:15:07,790
He must have wished that
this was all just a dream.
245
00:15:11,770 --> 00:15:15,770
Go and rescue him. You should
rescue him and me...
246
00:15:17,560 --> 00:15:18,770
if you don't want to regret later.
247
00:15:19,930 --> 00:15:20,930
I trust you.
248
00:15:50,560 --> 00:15:51,730
(Seoul Hangang District
Prosecutors' Office)
249
00:15:56,250 --> 00:15:57,270
Taxi!
250
00:16:04,450 --> 00:16:05,460
Mr. Jung Jae Chan.
251
00:16:06,620 --> 00:16:09,960
Hey, Hong Joo. I was about to
go pick you up.
252
00:16:09,980 --> 00:16:13,000
I'm picking you up tonight because
I want to have coffee with you.
253
00:16:13,230 --> 00:16:14,230
Get in.
254
00:16:17,500 --> 00:16:19,560
Here are the two drinks you ordered.
255
00:16:19,600 --> 00:16:21,060
We didn't order that cookie.
256
00:16:21,200 --> 00:16:25,410
I'm giving it for free. I prepared
it because I thought you'd be here.
257
00:16:26,910 --> 00:16:27,980
Thank you.
258
00:16:32,370 --> 00:16:33,870
How did the investigation go
with Woo Tak?
259
00:16:34,210 --> 00:16:35,540
It went okay.
260
00:16:35,580 --> 00:16:36,950
So is Do charged?
261
00:16:38,060 --> 00:16:40,620
I didn't ask as a reporter.
It's off the record.
262
00:16:43,180 --> 00:16:44,580
I couldn't charge him.
263
00:16:44,790 --> 00:16:47,390
You couldn't?
He will be released soon.
264
00:16:48,060 --> 00:16:49,730
You're letting him go?
265
00:16:51,870 --> 00:16:53,870
- I might have to.
- Do you need more evidence?
266
00:16:53,870 --> 00:16:55,100
Woo Tak won over you, didn't he?
267
00:17:03,310 --> 00:17:04,710
Listen to me.
268
00:17:05,750 --> 00:17:08,980
I thought Do was the culprit
in the beginning.
269
00:17:09,480 --> 00:17:11,810
So I tried to bring the pieces
together to prove this.
270
00:17:12,120 --> 00:17:14,960
But they didn't fit right into
one picture.
271
00:17:15,230 --> 00:17:17,330
- They didn't?
- No.
272
00:17:17,960 --> 00:17:20,250
We conducted autopsy on the body,
but it's all too clean.
273
00:17:20,660 --> 00:17:22,390
There was no blood
that shows resistance.
274
00:17:22,700 --> 00:17:25,040
I seized and searched his house,
275
00:17:25,270 --> 00:17:26,830
but there was no blood at all.
276
00:17:27,160 --> 00:17:29,930
But it all made sense...
277
00:17:30,540 --> 00:17:32,270
when I started to
think that Do wasn't the culprit.
278
00:17:34,040 --> 00:17:37,100
Yoo Su Kyung fainted many times
due to otolithiasis.
279
00:17:37,770 --> 00:17:39,120
That's why she retired early.
280
00:17:39,120 --> 00:17:40,850
So did she die because she
fainted...
281
00:17:40,850 --> 00:17:43,520
from otolithiasis
after Do left her house?
282
00:17:45,180 --> 00:17:47,810
Yes. That makes
the autopsy result correct.
283
00:17:48,430 --> 00:17:51,960
It says that she died of a cerebral
haemorrhage and she had no scars.
284
00:17:57,500 --> 00:17:59,330
The fact that Do threw away
the trash for her makes sense too.
285
00:17:59,870 --> 00:18:02,140
She didn't have any blood stains on
her clothes. Everything makes sense.
286
00:18:03,870 --> 00:18:05,730
What about that drawing
on the flood drawn by blood?
287
00:18:05,730 --> 00:18:06,910
How would you explain that?
288
00:18:07,210 --> 00:18:08,710
That's the toughest to explain.
289
00:18:09,540 --> 00:18:11,370
When I analyzed the drawing
drawn by blood,
290
00:18:11,480 --> 00:18:12,640
it was drawn in one single stroke.
291
00:18:12,750 --> 00:18:14,790
Drawn in one single stroke?
Without stopping?
292
00:18:15,180 --> 00:18:18,250
Do couldn't have done that all in
13 minutes without stains on him.
293
00:18:18,350 --> 00:18:20,790
Do you think it was possible for him
to draw...
294
00:18:21,250 --> 00:18:22,390
without getting
any stain on his feet?
295
00:18:24,680 --> 00:18:25,960
Then who drew that?
296
00:18:27,620 --> 00:18:28,660
I don't know too.
297
00:18:29,330 --> 00:18:30,700
But I know that it wasn't Do.
298
00:18:31,930 --> 00:18:33,640
It must be something we missed.
299
00:18:56,230 --> 00:18:59,620
Because we couldn't find it,
Do Hak Young got into this trap.
300
00:19:05,540 --> 00:19:07,870
Hey, let's go now.
301
00:19:09,600 --> 00:19:13,680
So you are letting him go?
He's the prime suspect!
302
00:19:14,210 --> 00:19:15,250
Yes.
303
00:19:16,950 --> 00:19:18,310
I'm so incompetent, right?
304
00:19:19,410 --> 00:19:21,080
I lost by Woo Tak's words,
305
00:19:21,410 --> 00:19:23,450
and I'm losing the prime suspect.
306
00:19:24,290 --> 00:19:26,460
I'm sorry. I can't say no to that.
307
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
I like you.
308
00:19:41,710 --> 00:19:42,810
What?
309
00:19:42,810 --> 00:19:45,730
I like you so much that
I hate the fact...
310
00:19:46,330 --> 00:19:47,500
that I disappointed you.
311
00:19:51,310 --> 00:19:54,680
What's wrong with you? Why are you
telling me that at this moment?
312
00:19:55,380 --> 00:20:00,240
When you hold the blue sea
313
00:20:00,250 --> 00:20:02,660
So I wanted to charge Do Hak Young
no matter what.
314
00:20:03,350 --> 00:20:05,700
But I can't charge an innocent man.
315
00:20:06,700 --> 00:20:08,500
It might destroy one's life.
316
00:20:08,520 --> 00:20:15,550
To me, happiness was a given
317
00:20:15,560 --> 00:20:17,100
I really like you a lot,
318
00:20:18,000 --> 00:20:21,140
but my feelings can't be compared
to his entire life.
319
00:20:22,580 --> 00:20:23,600
My feelings are nothing.
320
00:20:31,980 --> 00:20:34,480
I'm sorry I disappointed you.
321
00:20:36,170 --> 00:20:44,590
We melted sweet love to each other
322
00:20:44,590 --> 00:20:55,850
Your smile covers me like a pillowcase
323
00:21:07,570 --> 00:21:13,420
When I fall asleep, I look for us
324
00:21:13,430 --> 00:21:14,460
What's this?
325
00:21:14,770 --> 00:21:17,890
I thought you would need it.
326
00:21:22,910 --> 00:21:24,310
You look like someone.
327
00:21:25,080 --> 00:21:27,100
- Who?
- The boy who hit me long ago.
328
00:21:27,310 --> 00:21:29,750
A boy hit you?
What a crazy jerk.
329
00:21:30,580 --> 00:21:32,980
I don't know his name and
where he lives,
330
00:21:33,410 --> 00:21:35,210
but he's not that bad.
331
00:21:35,210 --> 00:21:37,580
He's a crazy guy to hit a girl.
That's not normal.
332
00:21:37,950 --> 00:21:39,560
Don't even get in touch with
such guys.
333
00:21:39,680 --> 00:21:42,730
This is unpleasant.
I don't look like someone like that.
334
00:21:42,730 --> 00:21:46,230
Okay. Okay.
You don't look like that boy.
335
00:21:48,780 --> 00:21:55,330
When I fall asleep, I look for us
336
00:21:55,330 --> 00:22:02,630
I'll live tomorrow as if I'm living today
337
00:22:02,630 --> 00:22:13,400
Then let's look at each other
and promise each other love
338
00:22:13,410 --> 00:22:14,890
(Personal Information)
339
00:22:17,850 --> 00:22:19,700
(Crime: Theft, assault)
340
00:22:21,600 --> 00:22:24,390
(Indictment without detention
for theft and assault)
341
00:22:28,660 --> 00:22:31,810
Hong Joo, did you meet up
with Lawyer Lee?
342
00:22:31,910 --> 00:22:33,770
Yes, I did.
343
00:22:33,830 --> 00:22:34,850
What did he say?
344
00:22:36,270 --> 00:22:38,000
He gave me some documents about
Do Hak Young.
345
00:22:38,140 --> 00:22:40,040
What are they about?
Have you gone through them?
346
00:22:40,040 --> 00:22:43,080
Yes, these are the records of him
when he was a student.
347
00:22:43,410 --> 00:22:46,460
Of course, I knew he was a bad one.
I knew he committed crimes.
348
00:22:46,660 --> 00:22:48,180
So? Can you make a story out of it?
349
00:22:53,960 --> 00:22:56,660
You're crazy. We should let him
drown because you hate him?
350
00:22:57,660 --> 00:23:01,000
Go and rescue him. You should
rescue him and me...
351
00:23:01,660 --> 00:23:02,770
if you don't want to regret later.
352
00:25:05,060 --> 00:25:06,350
Wake up!
353
00:25:06,560 --> 00:25:08,930
Hey, wake up!
354
00:25:15,810 --> 00:25:18,480
No, wake up!
355
00:25:18,480 --> 00:25:20,180
Please wake up!
356
00:25:23,040 --> 00:25:26,270
Get up now!
357
00:25:31,290 --> 00:25:32,960
Wake up!
358
00:25:33,580 --> 00:25:35,520
Get up!
359
00:25:37,430 --> 00:25:39,000
Wake up!
360
00:25:43,560 --> 00:25:45,390
Wake up!
361
00:26:15,330 --> 00:26:16,330
Thank you.
362
00:26:17,460 --> 00:26:18,500
Thank you for saving me.
363
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
This story...
364
00:26:48,370 --> 00:26:49,620
won't be featured.
365
00:26:50,160 --> 00:26:52,790
Why not? It's Do's records
when he was a kid.
366
00:26:52,930 --> 00:26:55,870
Yes, but it's irrelevant
to the current case.
367
00:26:55,930 --> 00:26:58,730
There will be confusion
to the prosecutor's investigation.
368
00:26:59,210 --> 00:27:00,210
Are you sure about this?
369
00:27:00,930 --> 00:27:03,310
Yes, sir. Do you want to
take a look at it?
370
00:27:04,480 --> 00:27:07,410
That's okay. I trust your words.
371
00:27:16,480 --> 00:27:18,700
(Cancellation of Arrest)
372
00:27:24,790 --> 00:27:26,600
Okay, I have made up my mind.
373
00:27:28,810 --> 00:27:29,870
Here you go.
374
00:27:39,450 --> 00:27:40,540
Thank you, sir.
375
00:27:43,390 --> 00:27:46,680
I'll be scolded by the
prosecutor general.
376
00:27:48,660 --> 00:27:51,750
Lawyer Lee, Do's freed from arrest.
377
00:27:53,100 --> 00:27:54,870
Jung Jae Chan, that crazy guy!
378
00:27:59,770 --> 00:28:02,500
Write up a press release, and
request for media interviews.
379
00:28:02,500 --> 00:28:03,500
Yes, sir.
380
00:28:07,830 --> 00:28:09,750
I shouldn't go easy on him.
381
00:28:16,040 --> 00:28:17,120
Yes, Reporter Hwang.
382
00:28:18,520 --> 00:28:20,410
I'm Lawyer Lee from Haegang.
383
00:29:07,270 --> 00:29:08,960
- Are you okay?
- Are you all right?
384
00:29:09,060 --> 00:29:11,140
- Over here.
- My goodness.
385
00:29:11,140 --> 00:29:13,980
Jae Chan, you can't die.
386
00:29:14,000 --> 00:29:16,270
Somebody help!
387
00:29:17,000 --> 00:29:18,850
Please call an ambulance!
388
00:29:18,850 --> 00:29:24,947
I'm wandering in a dream
I've never had before
389
00:29:26,990 --> 00:29:32,700
In a place without you, who can wake me up
390
00:29:35,580 --> 00:29:38,320
I'm here, waiting for you
391
00:29:38,330 --> 00:29:40,660
The sweetest dream I have ever
dreamed in my life...
392
00:29:42,500 --> 00:29:45,500
turned into the most horrible one.
393
00:29:48,210 --> 00:29:52,670
I need you now, please hold me tight
394
00:29:52,670 --> 00:30:01,140
In the lost memories, I'm crying alone
395
00:30:01,140 --> 00:30:05,350
I need your love, in your arms
396
00:30:06,060 --> 00:30:08,520
(While You Were Sleeping)
397
00:30:08,520 --> 00:30:10,870
- This case...
- It certainly lacks evidence.
398
00:30:10,870 --> 00:30:14,140
- Do you know who Han Woo Tak is?
- Lawyer Lee!
399
00:30:14,140 --> 00:30:16,330
Did something happen?
What's wrong with you?
400
00:30:17,210 --> 00:30:19,830
Tell me how the person who stabbed
Jae Chan looks like.
401
00:30:19,830 --> 00:30:22,450
He was wearing a black shirt
and a bucket hat.
402
00:30:22,450 --> 00:30:24,910
How are we supposed
to find it here? My goodness.
403
00:30:24,910 --> 00:30:27,310
It'd be easier to find it than
to find drugs in a flour factory.
404
00:30:27,310 --> 00:30:28,790
Did you take a look at the photo
I gave you last time?
405
00:30:28,790 --> 00:30:30,310
In my dream,
406
00:30:30,910 --> 00:30:33,680
you get hurt.
407
00:30:33,810 --> 00:30:36,580
- You get hurt a lot.
- Don't worry.
408
00:30:36,660 --> 00:30:39,000
I won't make it come true.
29262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.