All language subtitles for While.You.Were.Sleeping.E12.171012.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,250 --> 00:00:11,420 A man named Kang Dae Hee attacked me in your dream? 2 00:00:12,030 --> 00:00:14,100 What is the case you're covering these days? 3 00:00:14,420 --> 00:00:17,490 Anything dangerous or might lead to grudges? 4 00:00:17,870 --> 00:00:19,730 Anything relevant to death benefit insurances? 5 00:00:20,300 --> 00:00:21,610 Not at all. 6 00:00:22,070 --> 00:00:25,430 I'm covering cats, not even humans. Street cats. 7 00:00:25,810 --> 00:00:26,810 Street cats? 8 00:00:26,900 --> 00:00:29,700 Yes. Someone killed the cats with potassium poison. 9 00:00:29,700 --> 00:00:30,910 They told me to cover this news. 10 00:00:31,510 --> 00:00:32,580 Oh, that's a relief. 11 00:00:32,970 --> 00:00:34,290 How's that a relief? 12 00:00:34,290 --> 00:00:37,120 They treat me like a freshman because I just got back to work. 13 00:00:37,250 --> 00:00:39,410 Isn't it better than doing something dangerous? 14 00:00:40,210 --> 00:00:41,450 And why is your reaction so timid? 15 00:00:41,630 --> 00:00:43,860 Aren't you scared that I dreamed of you dying as a reporter? 16 00:00:44,130 --> 00:00:45,560 This could be the dream. 17 00:00:45,830 --> 00:00:47,490 Not this dream, at least. 18 00:00:49,400 --> 00:00:50,690 Where was the place? 19 00:00:52,430 --> 00:00:53,570 Was it in the mountain? 20 00:00:53,960 --> 00:00:54,960 No, it wasn't. 21 00:00:56,000 --> 00:00:58,080 Did you see a green umbrella? 22 00:00:58,900 --> 00:00:59,900 No, I didn't. 23 00:01:01,080 --> 00:01:02,440 See? This isn't the dream. 24 00:01:02,650 --> 00:01:04,080 Any dream is okay except that one. 25 00:01:07,790 --> 00:01:10,210 When I crossed the road holding your hand, 26 00:01:10,210 --> 00:01:13,060 I let go of all the fear, worries, and everything else. 27 00:01:13,290 --> 00:01:14,480 Otherwise, I can't be a reporter. 28 00:01:17,300 --> 00:01:18,330 You changed. 29 00:01:18,360 --> 00:01:19,400 Because of whom? 30 00:01:25,070 --> 00:01:26,870 Kang Dae Hee is in trial now. 31 00:01:26,870 --> 00:01:29,140 A smart prosecutor named Shin Hee Min is in charge of it. 32 00:01:29,140 --> 00:01:30,460 Kang Dae Hee won't be free. 33 00:01:31,000 --> 00:01:32,230 There is no need for you to worry ahead. 34 00:01:33,170 --> 00:01:36,000 Instead, promise me something. 35 00:01:37,150 --> 00:01:38,170 Promise? 36 00:01:41,850 --> 00:01:43,010 It's annoying. 37 00:01:43,320 --> 00:01:46,710 Spilling records before a trial means something bad. 38 00:01:46,710 --> 00:01:49,560 Just forget about it. It could have been worse. 39 00:01:50,600 --> 00:01:53,860 It's all because of Prosecutor Jung. He has a big mouth. 40 00:01:57,430 --> 00:01:59,900 I'm sorry I have a big mouth. 41 00:02:01,570 --> 00:02:04,470 What now? You want to see the record and criticize? 42 00:02:06,140 --> 00:02:08,810 I know you will do well today, but please do your best. 43 00:02:08,970 --> 00:02:12,410 What are you doing? Are you teasing me now? How ridiculous. 44 00:02:12,410 --> 00:02:14,910 Just cheering you up as your junior. I mean it. 45 00:02:22,330 --> 00:02:24,860 Please plead guilty for Kang Dae Hee. 46 00:02:25,750 --> 00:02:26,900 Prosecutor Shin Hee Min. 47 00:02:35,110 --> 00:02:36,140 Okay. 48 00:02:45,350 --> 00:02:46,650 Are you okay? 49 00:02:46,880 --> 00:02:48,090 You did that on purpose! 50 00:02:48,090 --> 00:02:49,910 No I didn't. I'll help you. 51 00:02:50,510 --> 00:02:51,560 Get out of my sight. 52 00:02:53,360 --> 00:02:55,330 - Are you alright? - No I'm not all right. 53 00:03:21,620 --> 00:03:22,940 Prosecutor Lee. 54 00:03:23,180 --> 00:03:24,560 What brought you here? 55 00:03:25,390 --> 00:03:26,480 I'm free for a few minutes. 56 00:03:27,390 --> 00:03:29,590 You came because you're nervous about him getting no charges. 57 00:03:30,130 --> 00:03:32,250 What are you talking about? I believe in Min Hee. 58 00:03:39,600 --> 00:03:42,430 Accused Kang Dae Hee, on the day his brother died, 59 00:03:42,430 --> 00:03:45,170 has searched the following things on his mobile phone. 60 00:03:45,400 --> 00:03:47,500 When we link all his search words, 61 00:03:47,500 --> 00:03:50,500 we can tell his motives on why he has killed and his paths too. 62 00:03:50,850 --> 00:03:54,510 The accused has intentionally hit Domun Tunnel and killed his brother. 63 00:03:54,550 --> 00:03:56,650 Then he looked for any witnesses at the crime scene. 64 00:03:56,850 --> 00:03:59,680 He was scared that his motive will be revealed if the body... 65 00:03:59,890 --> 00:04:02,530 goes under autopsy, so he searched on how to avoid it. 66 00:04:03,130 --> 00:04:04,530 He hurried for cremating the dead body. 67 00:04:04,630 --> 00:04:08,420 During the funeral, he has searched for... 68 00:04:08,830 --> 00:04:10,030 "How to claim the insurances for the dead". 69 00:04:10,660 --> 00:04:11,660 In the end, 70 00:04:13,370 --> 00:04:17,970 he has claimed 2.7 million dollars, a price for his dead brother. 71 00:04:20,310 --> 00:04:22,380 What a bad guy. What a trash. 72 00:04:24,170 --> 00:04:27,550 If you assume that he killed him and link all these key words, 73 00:04:28,620 --> 00:04:30,290 it becomes a crime scenario. 74 00:04:30,980 --> 00:04:34,630 However, if he didn't kill him... 75 00:04:34,630 --> 00:04:35,830 and look again at his search words, it becomes another story. 76 00:04:38,650 --> 00:04:41,960 The accused didn't want to ruin the dead's body. 77 00:04:41,960 --> 00:04:44,040 He wanted to pay respect to his brother. 78 00:04:44,040 --> 00:04:47,140 That's why he searched, "How not to go through autopsy". 79 00:04:47,570 --> 00:04:51,080 Due to a financial reason, he couldn't hold the funeral for long. 80 00:04:51,310 --> 00:04:54,500 So he had to shorten the funeral as it costs less and searched for... 81 00:04:54,650 --> 00:04:58,580 "how to cremate". His sadness over losing a brother... 82 00:04:58,780 --> 00:05:01,010 didn't come before his tiredness of not having money. 83 00:05:01,010 --> 00:05:05,880 He came to think of the insurance. And he thought it was the last gift. 84 00:05:06,950 --> 00:05:08,320 That is why he searched for all these keywords. 85 00:05:08,760 --> 00:05:10,090 This also makes sense. 86 00:05:10,700 --> 00:05:12,160 That doesn't make sense. 87 00:05:16,260 --> 00:05:19,970 His difficult financial status has won over his sadness... 88 00:05:20,090 --> 00:05:21,700 of losing his brother. How could he pay 4,000 dollars per month... 89 00:05:21,700 --> 00:05:23,070 for the insurances? 90 00:05:24,010 --> 00:05:28,300 The accused has often paid penalty for not wearing seat belts. 91 00:05:28,550 --> 00:05:30,050 But on the day of the accident, 92 00:05:30,380 --> 00:05:31,910 only Kang has worn the seat belt. 93 00:05:32,280 --> 00:05:35,410 His brother did not wear the seat belt. Is this a coincidence? 94 00:05:35,410 --> 00:05:39,010 He often paid the penalty for it. That's why he worn it that day. 95 00:05:39,010 --> 00:05:42,360 He paid penalty even after the car accidents. 96 00:05:42,450 --> 00:05:44,130 How would you explain this? 97 00:05:44,700 --> 00:05:45,700 She's doing well. 98 00:05:47,200 --> 00:05:48,470 I'm sorry. 99 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 Are you sleepy? 100 00:05:59,410 --> 00:06:02,650 Yes, Da Hee. I'll get some sleep. 101 00:06:03,570 --> 00:06:05,950 My work was tough today. I'm tired. 102 00:06:07,220 --> 00:06:08,450 Get some sleep. 103 00:06:09,510 --> 00:06:11,010 I will wake you up later. 104 00:06:12,280 --> 00:06:13,610 As you can see, 105 00:06:13,610 --> 00:06:17,900 the dash cam in the car was moved to face upwards. 106 00:06:18,090 --> 00:06:21,470 What was it that he did not want to record? 107 00:06:21,470 --> 00:06:24,360 If he didn't want to record, he should have removed it. 108 00:06:25,130 --> 00:06:27,610 As you can hear from the recording, the brothers were... 109 00:06:27,630 --> 00:06:31,470 in such a good relationship. 110 00:06:34,800 --> 00:06:36,570 As I listen, there is one thing to clarify. 111 00:06:40,280 --> 00:06:41,740 Why didn't you want an autopsy? 112 00:06:42,010 --> 00:06:43,090 If it was a car accident, 113 00:06:43,880 --> 00:06:46,360 there is no need for you to skip the autopsy. 114 00:06:47,950 --> 00:06:51,090 I have a reason, of course. 115 00:06:51,950 --> 00:06:52,950 What is it? 116 00:06:53,760 --> 00:06:56,090 He did not die in the car accident. 117 00:07:01,430 --> 00:07:02,430 (Witness) 118 00:07:05,010 --> 00:07:07,800 You were the first to arrive at the scene, right? 119 00:07:08,010 --> 00:07:09,910 Could you describe how it was when you were saving him? 120 00:07:10,410 --> 00:07:12,780 The driver's seat was okay. 121 00:07:12,950 --> 00:07:16,910 However, the passenger's seat was completely destroyed... 122 00:07:16,990 --> 00:07:19,950 because it hit the gate. So I couldn't really tell. 123 00:07:20,220 --> 00:07:24,090 The driver, the accused sitting over there. Was he conscious? 124 00:07:24,550 --> 00:07:26,720 Yes. 125 00:07:26,720 --> 00:07:27,930 Did he ask to save his brother at the passenger's seat? 126 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 No. 127 00:07:31,360 --> 00:07:32,360 That's all. 128 00:07:35,860 --> 00:07:37,410 I have read the medical record, 129 00:07:37,410 --> 00:07:40,410 and it says he didn't bleed much. 130 00:07:41,180 --> 00:07:45,740 The passenger's seat was completely destroyed. 131 00:07:46,550 --> 00:07:47,880 But the dead did not bleed. It sounds odd, right? 132 00:07:49,320 --> 00:07:50,720 The car accident was big, 133 00:07:51,360 --> 00:07:52,780 but he didn't bleed much. 134 00:07:53,780 --> 00:07:56,950 What does it mean to have a scar but no blood? 135 00:07:57,260 --> 00:08:01,260 That is possible when... 136 00:08:01,530 --> 00:08:02,570 the scar is made after death. 137 00:08:04,660 --> 00:08:08,760 Your honor, the lawyer is making hypothetical statements. 138 00:08:08,760 --> 00:08:11,680 I'm only making a point that the victim did not die of car accident. 139 00:08:12,530 --> 00:08:13,780 I'm only supporting my claims. 140 00:08:14,010 --> 00:08:16,700 You're saying the victim did not die of car accident? 141 00:08:16,700 --> 00:08:20,220 To us, the claim by the prosecutor that the victim died... 142 00:08:20,220 --> 00:08:21,780 in a car accident sounds more like a... 143 00:08:23,050 --> 00:08:24,680 a hypothetical statement than truth. 144 00:08:28,550 --> 00:08:31,530 Then please provide evidence to your claim. 145 00:08:33,530 --> 00:08:37,900 The victim's body temperature right after the accident was 35˚C. 146 00:08:38,070 --> 00:08:40,700 Isn't this too low to be considered as a temperature right after death? 147 00:08:40,760 --> 00:08:44,840 Yes, when a person dies, the temperature drops by 1.5˚C per hour. 148 00:08:44,840 --> 00:08:47,380 This means that the differences were more than 1.5˚C. 149 00:08:47,380 --> 00:08:49,800 Which means it has been more than one hour since his death? 150 00:08:50,340 --> 00:08:53,280 - Yes. - It says his oxygen level is zero. 151 00:08:53,780 --> 00:08:56,910 Is the number usual? 152 00:08:56,910 --> 00:08:58,510 No, not usually right after death. 153 00:08:58,720 --> 00:09:01,220 It should take more than 1 hour to reach zero level. 154 00:09:01,220 --> 00:09:02,660 All his records here prove that the victim died... 155 00:09:03,090 --> 00:09:06,030 before the car accident. 156 00:09:06,700 --> 00:09:07,860 These records proved the fact. 157 00:09:12,130 --> 00:09:13,470 This is not a hypothetical statement. 158 00:09:28,650 --> 00:09:31,050 Lawyer Lee is claiming that the victim didn't die... 159 00:09:31,050 --> 00:09:33,220 in the car accident. 160 00:09:33,320 --> 00:09:34,680 The victim was already dead before the accident. 161 00:09:34,680 --> 00:09:36,530 - Really? - Yes, sir. 162 00:09:36,660 --> 00:09:40,220 Didn't you go to examine too? 163 00:09:40,400 --> 00:09:42,970 - Yes. - You said it was a simple accident. 164 00:09:42,970 --> 00:09:45,130 It was a simple car accident, 165 00:09:45,160 --> 00:09:47,530 but the victim didn't bleed much. 166 00:09:48,360 --> 00:09:51,010 My goodness. Lawyer Lee is holding on to that. 167 00:09:51,010 --> 00:09:54,150 Whether he died in the car accident or not, 168 00:09:54,180 --> 00:09:57,180 the victim was killed for the death benefit insurances, right? 169 00:09:57,180 --> 00:10:00,510 No, it's a whole different story now. 170 00:10:01,410 --> 00:10:04,050 My goodness, look. 171 00:10:04,160 --> 00:10:07,430 A prosecutor already prosecuted him for killing in the car accident. 172 00:10:07,430 --> 00:10:09,660 If this was not a car accident that killed the victim, 173 00:10:09,660 --> 00:10:12,490 no matter how the victim died, this trial will state an acquittal. 174 00:10:12,490 --> 00:10:13,900 No, let's say that... 175 00:10:13,900 --> 00:10:16,700 the victim died of something else. 176 00:10:16,700 --> 00:10:19,760 The victim was in the car before and after the car. 177 00:10:19,760 --> 00:10:21,610 And it was only the victim and his older brother in the car. 178 00:10:21,630 --> 00:10:23,860 Then there is only one person that is likely to kill the other. 179 00:10:23,860 --> 00:10:25,530 How can he plead innocence? 180 00:10:26,280 --> 00:10:28,380 He could have died of a heart attack. 181 00:10:32,180 --> 00:10:36,280 On the day of incident, the victim had a tough day delivering mails. 182 00:10:36,510 --> 00:10:40,160 And while asleep, the victim could have died of heart attack. 183 00:10:40,160 --> 00:10:42,280 After his death, the car accident happened. 184 00:10:42,280 --> 00:10:44,550 - It doesn't make sense. - It does make the least sense. 185 00:10:44,820 --> 00:10:48,900 I personally would like to know how the victim died too. 186 00:10:50,220 --> 00:10:51,840 It really is a pity. 187 00:10:52,240 --> 00:10:53,970 If we went through an autopsy, 188 00:10:54,530 --> 00:10:56,360 either of us will have a solid proof by now. 189 00:10:57,510 --> 00:11:01,380 However, neither side has a solid proof. 190 00:11:01,470 --> 00:11:04,180 Any indirect proofs should not have any contradiction. 191 00:11:04,180 --> 00:11:05,650 The victim's body temperature, oxygen saturation level, 192 00:11:05,650 --> 00:11:07,720 and the 911 man's statements... 193 00:11:09,090 --> 00:11:11,720 all contradict to what the prosecutor said. 194 00:11:14,530 --> 00:11:15,630 Of course, the incident may give a thought that... 195 00:11:16,430 --> 00:11:19,530 the accused killed his brother. 196 00:11:19,720 --> 00:11:22,200 However, even if there is a 99 percent of confident beliefs... 197 00:11:22,570 --> 00:11:26,430 If there is even one percent chance of a victim's death by heart attack, 198 00:11:28,860 --> 00:11:30,110 then the accused is innocent. 199 00:11:47,950 --> 00:11:51,030 If not killed in a car accident, how did you kill your brother? 200 00:11:51,590 --> 00:11:52,720 Potassium cyanide, the poison. 201 00:11:53,490 --> 00:11:57,860 At first, the street cats were making so much noise. 202 00:11:57,860 --> 00:11:59,990 So I fed it to the cats to death. 203 00:12:01,200 --> 00:12:04,130 The result was immediate. 100 percent. 204 00:12:04,930 --> 00:12:06,280 Why would you do this to your brother? 205 00:12:08,780 --> 00:12:10,820 The car accident doesn't guarantee it 100 percent. 206 00:12:11,070 --> 00:12:13,240 If he gets conscious by any chance, I'll be in trouble. 207 00:12:13,950 --> 00:12:15,380 So I used potassium cyanide poison. 208 00:12:15,950 --> 00:12:17,760 It works 100 percent. 209 00:12:18,550 --> 00:12:19,720 And the police don't know this? 210 00:12:20,930 --> 00:12:23,550 No, they don't know. 211 00:12:23,880 --> 00:12:25,820 They will never find out because I cremated the body. 212 00:12:36,200 --> 00:12:38,300 It's obvious Kang Dae Hee killed his brother. 213 00:12:38,380 --> 00:12:40,280 Do we really have to accept that he is innocent? 214 00:12:40,280 --> 00:12:42,200 We prosecuted him wrong in the first place. 215 00:12:42,950 --> 00:12:44,740 If not car accident, then what? 216 00:12:45,220 --> 00:12:47,550 I know I shouldn't say this now. 217 00:12:48,590 --> 00:12:50,150 But why didn't you do an autopsy? 218 00:12:50,820 --> 00:12:53,380 This is all because you didn't do an autopsy. 219 00:12:53,860 --> 00:12:55,360 That's because... 220 00:12:57,550 --> 00:13:00,550 All the doctors and policemen said it was a car accident. 221 00:13:00,630 --> 00:13:02,660 The dead's family was crying in sadness. 222 00:13:02,660 --> 00:13:05,860 How could we ask them that we will dissect the naked corpse? 223 00:13:05,860 --> 00:13:09,010 It was a difficult thing to ask the family. 224 00:13:10,200 --> 00:13:13,470 Can't we issue another warrant on the day of his release? 225 00:13:13,780 --> 00:13:15,950 If we release him like this, he'll commit a bigger crime. 226 00:13:15,950 --> 00:13:19,550 Issue a warrant on what? We don't know how he died. 227 00:13:19,550 --> 00:13:21,150 - Chief Prosecutor! - Come on. 228 00:13:21,150 --> 00:13:24,110 I don't want to release the suspect either! 229 00:13:24,110 --> 00:13:26,410 But we can't ignore all the laws and issue a warrant on nothing. 230 00:13:26,410 --> 00:13:28,030 We can't arrest him for nothing. 231 00:13:28,450 --> 00:13:29,720 It is a huge matter. 232 00:13:30,380 --> 00:13:32,800 If we don't know how the victim died, the suspect will be innocent. 233 00:13:36,820 --> 00:13:38,300 Seoul Hangang District Court, 234 00:13:38,300 --> 00:13:39,740 Criminal Investigation Department Two... 235 00:13:40,130 --> 00:13:41,800 will now announce the verdict. 236 00:13:43,160 --> 00:13:47,740 2016, case number 2029. The accused Kang Dae Hee, 237 00:13:48,800 --> 00:13:52,010 to this murder case, 238 00:13:52,150 --> 00:13:55,410 is not charged with falsifying the car accident killing, 239 00:13:55,680 --> 00:13:59,820 but is claiming that the victim was dead before the accident. 240 00:14:00,050 --> 00:14:02,360 He is denying on the charge of murdering the victim. 241 00:14:04,860 --> 00:14:07,090 According to the evidence that the prosecutor has submitted, 242 00:14:07,490 --> 00:14:12,740 the accused has put a huge amount of insurances under the victim. 243 00:14:13,490 --> 00:14:15,760 Despite his difficult financial status, 244 00:14:16,240 --> 00:14:19,410 he has put in tremendous amount of insurance every month. 245 00:14:19,410 --> 00:14:20,610 He has maintained this unreasonable amount of insurances. 246 00:14:21,240 --> 00:14:23,780 He has also claimed the death benefits... 247 00:14:23,780 --> 00:14:25,070 during his own brother's funeral. 248 00:14:25,650 --> 00:14:29,380 Facts subject to judgement do exist in indirect presumptions. 249 00:14:31,590 --> 00:14:33,260 However, in this case, 250 00:14:33,930 --> 00:14:37,090 we are unsure if the victim was killed in the car accident. 251 00:14:38,200 --> 00:14:41,630 We are also uncertain if the motive of the accused is clear. 252 00:14:41,630 --> 00:14:44,570 These questions still remain here. 253 00:14:46,260 --> 00:14:48,070 With the above indirect presumptions, 254 00:14:48,570 --> 00:14:51,840 the charge does not have enough evidence. 255 00:14:52,110 --> 00:14:55,610 Furthermore, there is no direct evidence to prove the case. 256 00:14:59,010 --> 00:15:00,740 The charge to this case... 257 00:15:01,550 --> 00:15:04,660 only applies to when the crime has no other evidence. 258 00:15:05,610 --> 00:15:09,130 By the later part of Criminal Law Article 325, 259 00:15:09,530 --> 00:15:12,700 I hereby sentence acquittal to the accused. 260 00:15:27,800 --> 00:15:28,970 The guy is worse than a worm. 261 00:15:31,650 --> 00:15:34,220 I had to shake hands with the guy with a smile. 262 00:15:48,160 --> 00:15:50,070 You changed a lot, Lee Yu Beom. 263 00:15:56,260 --> 00:15:57,280 Yu Beom. 264 00:16:00,280 --> 00:16:02,050 What is it? You followed me? 265 00:16:02,200 --> 00:16:03,510 Kang Dae Hee has no charge. 266 00:16:04,070 --> 00:16:06,410 You are done with this case. So please tell me. 267 00:16:06,410 --> 00:16:08,320 If it wasn't the car accident how did he kill him? 268 00:16:08,720 --> 00:16:09,720 You know it, don't you? 269 00:16:19,900 --> 00:16:22,990 Yu Beom, please. Please tell me how he killed him. 270 00:16:23,360 --> 00:16:25,930 I have to know, so I can issue a new arrest warrant. 271 00:16:25,970 --> 00:16:27,070 Why do you ask me? 272 00:16:27,910 --> 00:16:30,300 You have to find out yourself. Why do you ask me? 273 00:16:30,700 --> 00:16:31,740 Yu Beom. 274 00:16:31,910 --> 00:16:33,070 This is over. 275 00:16:33,410 --> 00:16:37,200 What you are doing is begging me to slip you an answer. 276 00:16:38,720 --> 00:16:42,510 Kang Dae Hee, that bastard, has put so much insurances... 277 00:16:42,680 --> 00:16:45,050 under his younger sister too. If we let him go, he'll kill her too. 278 00:16:45,180 --> 00:16:47,490 If he kills more people now, you're the one to blame! 279 00:16:48,490 --> 00:16:49,490 Me? 280 00:16:51,050 --> 00:16:52,130 Why would you blame it on me? 281 00:16:52,990 --> 00:16:55,130 Even if he kills more people, I have nothing to do with it. 282 00:16:55,860 --> 00:16:58,840 It's the prosecutors' fault who could not give enough evidence! 283 00:17:00,030 --> 00:17:02,070 So who told you all to presume it before you have the proof? 284 00:17:02,070 --> 00:17:04,530 You should have had the evidence to find one guilty! 285 00:17:07,700 --> 00:17:09,840 I have done my part as his lawyer. 286 00:17:10,740 --> 00:17:13,610 Whatever comes next, it has nothing to do with me. 287 00:17:14,720 --> 00:17:15,820 It's you all prosecutors' duty. 288 00:17:18,490 --> 00:17:19,780 So learn from it. 289 00:17:49,380 --> 00:17:53,820 Why is he so obsessed with Prosecutor Shin's case? 290 00:17:53,950 --> 00:17:56,180 I shouldn't say this now, 291 00:17:56,550 --> 00:18:00,160 but maybe Prosecutor Jung likes Prosecutor Shin. 292 00:18:02,760 --> 00:18:05,260 Right, you shouldn't say this now. 293 00:18:26,950 --> 00:18:28,050 (Little Pup) 294 00:18:30,050 --> 00:18:31,720 (Youngdeok Crab) 295 00:18:33,260 --> 00:18:36,630 Hey. Prosecutor Jung, what's up? You never call me. 296 00:18:36,700 --> 00:18:37,760 Where are you? 297 00:18:37,860 --> 00:18:42,010 I'm at Third Patrol Station, investigating on street cats. 298 00:18:42,570 --> 00:18:43,660 Nothing is going on, right? 299 00:18:44,300 --> 00:18:47,180 I hope something is wrong, so I can report something. 300 00:18:47,180 --> 00:18:49,700 If something goes wrong, call me immediately. 301 00:18:49,700 --> 00:18:51,650 Got it, sir. 302 00:18:54,740 --> 00:18:57,150 Sorry, I took too much of your time. 303 00:18:59,010 --> 00:19:01,550 No, it's fine. Let me send you home. 304 00:19:05,160 --> 00:19:08,570 But it's really quiet these days. I don't have anything to tell you. 305 00:19:08,570 --> 00:19:09,700 Have you questioned around? 306 00:19:09,800 --> 00:19:11,630 Yes, little kids told me that they saw... 307 00:19:11,630 --> 00:19:14,630 a man giving cats some chickens. 308 00:19:14,630 --> 00:19:17,340 But we couldn't conclude to a specific person. 309 00:19:19,610 --> 00:19:20,610 Chicken? 310 00:19:26,110 --> 00:19:28,490 I've seen a man feeding chicken to cats too. 311 00:19:29,110 --> 00:19:30,680 Oh, really? You know the man? 312 00:19:30,780 --> 00:19:31,780 Yes. 313 00:19:32,720 --> 00:19:36,050 Why on earth did Kang Dae Hee attack Hong Joo? 314 00:19:36,260 --> 00:19:37,800 They have nothing in common. 315 00:19:39,820 --> 00:19:41,590 All these records here, 316 00:19:41,590 --> 00:19:44,570 prove that the victim has died before... 317 00:19:45,200 --> 00:19:46,340 the car accident. 318 00:19:47,410 --> 00:19:49,510 Someone killed the cats with potassium poison. 319 00:19:49,510 --> 00:19:50,740 They told me to cover this news. 320 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 No way. 321 00:19:54,300 --> 00:19:55,340 Mr. Choi. 322 00:19:56,780 --> 00:19:59,910 I wasn't texting, okay? I was reading some spam texts. 323 00:19:59,910 --> 00:20:02,090 When you examined the victim's body for Kang Dae Hee's case, 324 00:20:02,090 --> 00:20:04,220 was there any possibility that he was poisoned? 325 00:20:04,990 --> 00:20:08,130 I'm not sure. I haven't even thought of it. 326 00:20:14,300 --> 00:20:16,470 You are scaring me! 327 00:20:16,470 --> 00:20:18,700 Something crossed my mind when you said "poison". 328 00:20:19,090 --> 00:20:20,090 The color of his blood! 329 00:20:20,090 --> 00:20:21,630 The color of his blood? 330 00:20:21,760 --> 00:20:23,630 Yes, usually the color of blood is blueish red. 331 00:20:23,930 --> 00:20:27,110 But the victim's blood color was pinkish, close to orange. 332 00:20:30,340 --> 00:20:31,570 What do you mean by that? 333 00:20:31,680 --> 00:20:35,820 This is a symptom for those who are infected with that. 334 00:20:35,820 --> 00:20:37,450 That thing. That. 335 00:20:37,450 --> 00:20:40,320 The one used to kill people in the past. That thing! 336 00:20:40,320 --> 00:20:43,260 - Potassium cyanide? - Yes! That's right! 337 00:20:43,530 --> 00:20:46,200 The blood turns green if you take it! 338 00:20:51,700 --> 00:20:53,660 Prosecutor Jung! Where are you going? 339 00:20:53,740 --> 00:20:55,700 Prosecutor Jung! 340 00:21:10,590 --> 00:21:12,610 (Chicken) 341 00:21:26,530 --> 00:21:29,570 Cho Hee. You were here. 342 00:21:30,030 --> 00:21:31,380 You were worried about me, right? 343 00:21:35,450 --> 00:21:36,450 Cho Hee. 344 00:21:36,450 --> 00:21:37,950 I was on your side, Dae Hee. 345 00:21:38,650 --> 00:21:40,340 No matter what the prosecutor says... 346 00:21:41,610 --> 00:21:45,380 I said my brother wouldn't do such a thing. 347 00:21:47,360 --> 00:21:48,380 You know that too, right? 348 00:21:48,780 --> 00:21:49,820 Sure, I do. 349 00:21:51,450 --> 00:21:53,720 I'm here because of what you said. 350 00:21:58,570 --> 00:22:02,030 I went to see your trial. 351 00:22:06,530 --> 00:22:09,240 Why? I told you not to. 352 00:22:14,650 --> 00:22:16,550 The voice from your dash cam. 353 00:22:19,220 --> 00:22:21,220 It wasn't his voice. 354 00:22:23,260 --> 00:22:24,930 The two voices were all of yours. 355 00:22:39,410 --> 00:22:40,430 Are you sleepy? 356 00:22:42,070 --> 00:22:45,410 Yes, Dae Hee. I'll get some sleep. 357 00:22:45,950 --> 00:22:48,320 My work was tough today. I'm tired. 358 00:22:49,590 --> 00:22:52,510 Get some sleep. I'll wake you up later. 359 00:22:58,820 --> 00:22:59,860 Dae Hee, 360 00:23:00,820 --> 00:23:03,470 did you really kill him? 361 00:23:14,740 --> 00:23:17,200 (Chicken) 362 00:23:20,680 --> 00:23:22,550 - Is this the place? - Yes. 363 00:23:22,720 --> 00:23:26,490 I saw the owner giving some chickens to cats. 364 00:23:26,680 --> 00:23:27,720 Really? 365 00:23:33,630 --> 00:23:36,220 You should wait here. Call the police if something happens. 366 00:23:36,530 --> 00:23:37,530 What? 367 00:23:41,110 --> 00:23:42,160 Hello? Anyone? 368 00:23:43,860 --> 00:23:45,630 Sir, is everything okay? 369 00:23:48,380 --> 00:23:49,880 Are you okay over there? 370 00:23:54,680 --> 00:23:55,720 Sir? 371 00:24:27,320 --> 00:24:28,610 Little bastard. 372 00:24:33,360 --> 00:24:35,280 - Gosh. - Goodness. 373 00:24:35,380 --> 00:24:36,380 Woo Tak! 374 00:24:52,130 --> 00:24:53,180 Run, Hong Joo! 375 00:24:56,180 --> 00:24:57,200 Run! 376 00:25:48,530 --> 00:25:49,570 Goodness. 377 00:26:01,470 --> 00:26:02,510 Do you have a cell phone? 378 00:26:02,800 --> 00:26:04,340 No, it's at the shop. 379 00:26:04,340 --> 00:26:05,380 Goodness. What to do I do? 380 00:26:20,220 --> 00:26:23,660 Hello? Please speak. Where are you now? 381 00:26:24,200 --> 00:26:27,930 Hello? 382 00:26:44,450 --> 00:26:46,720 I told her to just go. This is making me mad! 383 00:27:20,590 --> 00:27:23,380 Promise me something, Hong Joo. 384 00:27:24,200 --> 00:27:25,200 Promise? 385 00:27:25,800 --> 00:27:27,860 If something dangerous happens to you, 386 00:27:28,400 --> 00:27:31,400 I can see it in my dream beforehand. 387 00:27:34,970 --> 00:27:36,070 Jae Chan. 388 00:27:36,930 --> 00:27:40,180 If you see this moment in your dream... 389 00:27:40,970 --> 00:27:44,510 If a dangerous moment comes, tell me so I can go save you. 390 00:27:45,380 --> 00:27:46,410 Please. 391 00:27:47,820 --> 00:27:49,150 Come before it's too late. 392 00:27:49,490 --> 00:27:51,160 Tell me the time and place, 393 00:27:51,360 --> 00:27:54,950 so I know it in my dream. 394 00:27:57,260 --> 00:28:00,260 Sanggu-dong, Suju Building. It's the rooftop. 395 00:28:02,300 --> 00:28:03,800 It's April 11. 396 00:28:04,990 --> 00:28:06,490 10:12pm. 397 00:28:43,970 --> 00:28:45,840 Jung Jae Chan! 398 00:28:57,240 --> 00:29:02,880 In the blurry memories from the other side of my dreams 399 00:29:02,880 --> 00:29:07,520 You call me 400 00:29:07,520 --> 00:29:12,190 That voice gets clearer and clearer 401 00:29:12,190 --> 00:29:17,430 As it pulls me in my dream 402 00:29:17,430 --> 00:29:22,360 I'm pushing you out, I'm turning away 403 00:29:22,360 --> 00:29:26,970 Pushing you out from my memories 404 00:29:26,970 --> 00:29:32,270 But because of your thick scent in my head 405 00:29:32,270 --> 00:29:36,950 I'm endlessly in pain and in pain again 406 00:29:36,990 --> 00:29:38,030 Kang Dae Hee! 407 00:29:41,850 --> 00:29:44,390 I search and search 408 00:29:44,430 --> 00:29:47,300 You are under arrest for poisoning your brother to death. 409 00:29:47,660 --> 00:29:50,830 Where are you? 410 00:29:50,910 --> 00:29:53,430 You falsified a car accident to cover this up. 411 00:29:54,450 --> 00:29:55,700 And claimed false insurances. You are under arrest. 412 00:29:56,900 --> 00:30:02,170 In the blurry memories from the other side of my dreams 413 00:30:02,170 --> 00:30:06,910 You call me 414 00:30:06,910 --> 00:30:11,510 That voice gets clearer and clearer 415 00:30:11,510 --> 00:30:16,650 As it pulls me in my dream 416 00:30:18,167 --> 00:30:22,638 Where are you? 417 00:30:22,638 --> 00:30:27,076 I search and search but I can't see you 418 00:30:29,510 --> 00:30:31,840 (While You Were Sleeping) 419 00:30:34,150 --> 00:30:36,990 Don't be so sure of yourself. You could be in my place tomorrow. 420 00:30:36,990 --> 00:30:39,320 Do you think Han Woo Tak lost because of you? 421 00:30:39,320 --> 00:30:41,860 You're blaming yourself for it, aren't you? 422 00:30:41,860 --> 00:30:44,660 Cry for a short while, and don't blame yourself for a long time. 423 00:30:44,700 --> 00:30:47,030 Do Ha Kyung, the culprit for killing the golden medalist in archery, 424 00:30:47,030 --> 00:30:49,630 Yoo Su Kyung, is now publicly wanted. 425 00:30:51,260 --> 00:30:52,590 Why are you here? 426 00:30:52,590 --> 00:30:53,590 Do Ha Kyung. 427 00:30:53,590 --> 00:30:57,160 That means I'm on the same team as Prosecutor Jung for this case. 428 00:30:58,530 --> 00:31:01,010 - Do you think you owe me? - Yes. 429 00:31:01,010 --> 00:31:02,510 Can't you make me an exception? 430 00:31:02,510 --> 00:31:06,070 You don't have to pay me back even if you owe me. Can't you do that? 431 00:31:06,070 --> 00:31:08,650 - Consider this as paying me back. - Sorry? 31601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.