Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,310 --> 00:00:04,330
Episode 14
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,180
Are you alright?
3
00:00:10,180 --> 00:00:11,610
Yes, we're okay.
4
00:00:11,610 --> 00:00:14,080
The ambulance will be here soon.
5
00:00:15,780 --> 00:00:18,070
Investigator, are you alright? Your hand seems badly hurt.
6
00:00:18,070 --> 00:00:20,220
- Is that the problem right now? - Oh my.
7
00:00:20,220 --> 00:00:23,340
Why would you fearlessly come to a place like this by yourself?
8
00:00:23,340 --> 00:00:26,040
Why didn't you contact me?
9
00:00:26,040 --> 00:00:29,460
Well, it was after work hours, so I felt sorry about contacting you.
10
00:00:29,460 --> 00:00:31,220
Even if you're sorry, you need to!
11
00:00:31,220 --> 00:00:35,160
If you act on your own, ignoring procedure and formalities, and something happens to you,
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,870
what do we do then?
13
00:00:36,870 --> 00:00:39,080
What did I tell you when you executed the warrant?
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,690
What's the most important thing at this kind of scene?
15
00:00:41,690 --> 00:00:45,260
- My safety. - Someone who knows this!
16
00:00:46,200 --> 00:00:48,320
You acted by yourself.
17
00:00:51,600 --> 00:00:56,630
If I didn't come today, you could have died, Prosecutor.
18
00:00:58,750 --> 00:01:02,130
But Prosecutor Jeong didn't think that it would be dangerous here.
19
00:01:02,130 --> 00:01:05,550
Stay still! Taking his side isn't for Prosecutor's benefit right now.
20
00:01:05,550 --> 00:01:07,760
I'm sorry.
21
00:01:10,150 --> 00:01:12,170
And it's the same for you, Reporter Nam.
22
00:01:12,170 --> 00:01:16,270
Why would you come here alone in the middle of the night, when you didn't know who could be here?
23
00:01:16,270 --> 00:01:18,580
That's true. You have no fear.
24
00:01:23,500 --> 00:01:25,050
The ambulance is here.
25
00:01:29,750 --> 00:01:34,030
Aigoo, at a time like this, who should I go with? It's not like I have two bodies.
26
00:01:34,030 --> 00:01:38,270
Please take care of Prosecutor Jeong. He inhaled a lot of smoke because he worked hard to save me.
27
00:01:38,270 --> 00:01:41,660
No, no, please take care of Reporter Nam. Her hands were shaking a lot before.
28
00:01:41,660 --> 00:01:44,040
They're not shaking. They're not shaking. They're back to normal now.
29
00:01:44,040 --> 00:01:45,950
Prosecutor Jeong's internal injuries are probably worse.
30
00:01:45,950 --> 00:01:47,830
Hey, you're not okay.
31
00:01:47,830 --> 00:01:50,790
No, I'm okay. You're not okay.
32
00:01:50,790 --> 00:01:52,360
Are you okay?
33
00:01:54,570 --> 00:01:56,440
What is this?
34
00:01:58,980 --> 00:02:01,000
Over here, over here!
35
00:02:07,270 --> 00:02:09,360
If you go above the deputy prosecutor's position,
36
00:02:09,360 --> 00:02:14,680
if you go to a scene alone without a search warrant, that's how you become an involved party.
37
00:02:14,680 --> 00:02:18,250
The neutrality of the investigation is highly compromised.
38
00:02:18,250 --> 00:02:20,370
Do you understand?
39
00:02:20,370 --> 00:02:22,030
Yes.
40
00:02:24,060 --> 00:02:29,030
Investigator, but how did you know I was here?
41
00:02:30,780 --> 00:02:36,030
Is that the problem right now? Just stop talking and put this on.
42
00:02:36,030 --> 00:02:40,950
This is for you to breathe, and it also means you shouldn't talk.
43
00:02:42,140 --> 00:02:45,980
Thank goodness. Thank goodness.
44
00:02:49,160 --> 00:02:51,250
Thank goodness.
45
00:02:51,250 --> 00:02:54,170
Thank goodness you're alive.
46
00:03:09,680 --> 00:03:11,960
Thank you, Investigator.
47
00:03:13,580 --> 00:03:19,490
Thank you. Please listen to me and stop making me worry.
48
00:03:34,980 --> 00:03:42,950
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
49
00:03:52,500 --> 00:03:55,590
Noona, we're going over to have breakfast soon.
50
00:03:55,590 --> 00:03:57,960
I know. I have a favor to ask before that.
51
00:03:57,960 --> 00:04:00,330
A favor? What is it?
52
00:04:06,410 --> 00:04:09,660
Wow, I must have inhaled so much smoke yesterday.
53
00:04:09,660 --> 00:04:13,700
No matter how much I blow my nose, the black soot keeps coming out.
54
00:04:13,700 --> 00:04:16,110
I could do calligraphy with snot...
55
00:04:23,180 --> 00:04:28,690
Um, Hyung, Noona Hong Joo came because she had a favor to ask of you.
56
00:04:28,690 --> 00:04:30,150
Is that right?
57
00:04:31,640 --> 00:04:33,560
Just wait a minute.
58
00:04:40,050 --> 00:04:42,260
Calligraphy with snot.
59
00:04:43,310 --> 00:04:48,780
Can I save this? Sheesh, so dirty!
60
00:04:51,530 --> 00:04:54,430
He must have a trumpet attached to his nose. I don't even need an alarm.
61
00:04:54,430 --> 00:04:56,680
I wake up to that sound every morning.
62
00:04:56,680 --> 00:04:59,300
You aren't shocked, right?
63
00:05:02,920 --> 00:05:05,860
I heard that you see how slovenly my brother is in your dreams all the time.
64
00:05:05,860 --> 00:05:09,220
Yup, it's okay. Black soot keeps coming out of my nose also.
65
00:05:09,220 --> 00:05:13,830
And your brother gets way sexier when he's damp.
66
00:05:13,830 --> 00:05:16,550
No matter what he does, it makes my heart flutter.
67
00:05:19,440 --> 00:05:22,470
If it's too the point of his snot, that's an illness...
68
00:05:26,730 --> 00:05:30,000
Seung Won, you're going to be late. Go get washed up quickly.
69
00:05:32,850 --> 00:05:35,050
What favor do you need to ask?
70
00:05:37,090 --> 00:05:42,170
I didn't tell my mom about yesterday's incident in detail. I didn't want her to worry.
71
00:05:42,170 --> 00:05:44,470
What did you tell her?
72
00:05:44,470 --> 00:05:48,260
I just told her that I saw a fire in passing and reported it.
73
00:05:48,260 --> 00:05:50,350
So when we eat later, go along with my story.
74
00:05:50,350 --> 00:05:52,160
Okay, I got it.
75
00:05:52,160 --> 00:05:54,030
Should we get going, then?
76
00:05:57,870 --> 00:06:00,040
Don't do that to me.
77
00:06:00,040 --> 00:06:01,030
What?
78
00:06:01,030 --> 00:06:04,830
You can't tell me that you're okay in passing because I might worry.
79
00:06:04,830 --> 00:06:10,700
Whether it's a bad thing or a bad dream, tell me honestly. And don't lie.
80
00:06:12,680 --> 00:06:16,750
Do you still have that dream you talked about before? The dream with the green umbrella on a rainy day.
81
00:06:16,750 --> 00:06:20,140
I don't. It's been a really long time since I've had that dream.
82
00:06:25,530 --> 00:06:27,510
For real, right? You're not lying, right?
83
00:06:27,510 --> 00:06:33,300
For real. If I have that dream, I'll tell you first. So don't worry.
84
00:06:34,210 --> 00:06:36,070
It's fine, then.
85
00:06:52,040 --> 00:06:57,830
- So in that phone, there were photos of the victims of the IV serial murder case? - Yes.
86
00:06:57,830 --> 00:07:02,030
Then does that mean it's a person who is connected to Myeong Yi Seok? An accomplice or something?
87
00:07:02,030 --> 00:07:06,970
It's possible. I need to investigate further to find out, but he could be the true culprit.
88
00:07:06,970 --> 00:07:10,110
The true culprit? On what grounds?
89
00:07:10,110 --> 00:07:15,390
In that cellphone, other than the eleven photos of the victims, there were eight more photos.
90
00:07:15,390 --> 00:07:18,510
Hey, what are you talking about? Then what happened to those eight people?
91
00:07:18,510 --> 00:07:21,110
- They all died. - What?
92
00:07:21,890 --> 00:07:25,160
Why are those 8 people not included in the IV serial murder case?
93
00:07:25,160 --> 00:07:27,620
They're patients who stayed in a different room than the victims who were murdered.
94
00:07:27,620 --> 00:07:30,640
They died after Myeong Yi Seok was arrested, so they weren't included in the count.
95
00:07:30,640 --> 00:07:33,240
Patients died after the arrest?
96
00:07:33,240 --> 00:07:36,970
Ah, then they could really be an accomplice or the true culprit.
97
00:07:36,970 --> 00:07:40,000
That means that a serial killer could be walking around openly out in the world.
98
00:07:40,000 --> 00:07:42,060
There's also the danger of an additional crime.
99
00:07:42,060 --> 00:07:46,040
By chance, isn't the serial killer the owner of the cell phone who died in the fire?
100
00:07:46,040 --> 00:07:50,650
The one who died in the fire isn't the owner of the cell phone, but someone who was hired to find the cell phone.
101
00:07:50,650 --> 00:07:54,660
But since the police approached the hired hand, they killed him by setting a fire.
102
00:07:54,660 --> 00:07:56,770
There is a big possibility that the arsonist is the owner of the cell phone.
103
00:07:56,770 --> 00:07:59,970
And there is a big possibility that guy is the serial killer.
104
00:07:59,970 --> 00:08:02,980
Whoa, whoa, whoa... let's not assume too hastily.
105
00:08:02,980 --> 00:08:06,030
It's a reinvestigation, so let's be extremely cautious.
106
00:08:07,120 --> 00:08:09,580
Did you get the identity of the cell phone owner?
107
00:08:09,580 --> 00:08:12,630
Since the cell phone is unregistered, it's difficult to find the owner.
108
00:08:12,630 --> 00:08:17,590
Nam Hong Joo. Last year, you were in charge of the IV serial murder case, right?
109
00:08:17,590 --> 00:08:18,440
Yes.
110
00:08:18,440 --> 00:08:21,870
From now on, the two of you will be exclusively in charge of this case.
111
00:08:21,870 --> 00:08:25,700
Bong Du Hyeon, you stick to the hospital side and find out about the 8 victims.
112
00:08:25,700 --> 00:08:28,160
Nam Hong Joo, you'll stick by the police and prosecutors.
113
00:08:28,160 --> 00:08:32,070
Find out what kind of guy the owner of the cellphone is, and if there were any problems with past investigations.
114
00:08:32,070 --> 00:08:34,360
- Yes. - Yes.
115
00:08:36,100 --> 00:08:39,380
What happened to the backup memory from the phone we received? Did you hand it over to the digital team?
116
00:08:39,380 --> 00:08:41,500
Yes, I understand.
117
00:08:41,500 --> 00:08:46,500
But how do you know about this case's situation so well? This isn't your duty.
118
00:08:46,500 --> 00:08:48,740
Ah, well since I'm the one who noticed this case—
119
00:08:48,740 --> 00:08:52,900
You're a victim of the arson case. How can a victim investigate?
120
00:08:52,900 --> 00:08:56,340
See, see, if I were the judge, I'd reject this case.
121
00:08:56,340 --> 00:08:57,790
Yes, I know.
122
00:08:57,790 --> 00:09:02,900
First, Prosecutor Jeong stays out of this, and Assistant Chief Son and Prosecutor Sin take over investigating this arson case.
123
00:09:02,900 --> 00:09:03,620
Yes.
124
00:09:03,620 --> 00:09:10,010
As for you, start re-investigating the IV killer case with Prosecutor Lee.
125
00:09:10,010 --> 00:09:11,980
- Yes! - Yes.
126
00:09:11,980 --> 00:09:17,520
However, if you go against my wishes, and go out to the scene and such, I'm taking you right off this team.
127
00:09:17,520 --> 00:09:19,110
I understand.
128
00:09:19,110 --> 00:09:24,640
Okay, then. There are two cases, but one culprit.
129
00:09:24,640 --> 00:09:28,280
The two teams must have meetings every day and assist each other.
130
00:09:30,690 --> 00:09:34,410
First I'll contact Yeonju Prosecutors' Office and get records on the IV serial murder case
131
00:09:34,410 --> 00:09:36,210
and request the items that were seized.
132
00:09:36,210 --> 00:09:37,600
Okay.
133
00:09:38,580 --> 00:09:40,190
Prosecutor Jeong!
134
00:09:42,940 --> 00:09:45,030
- Are you sure you'll be alright? - About what?
135
00:09:45,030 --> 00:09:49,660
To re-open a closed case means you're implying that the investigation at the time was corrupt.
136
00:09:49,660 --> 00:09:50,790
Yes, I am aware.
137
00:09:50,790 --> 00:09:54,690
You'll have to question Yoo Beom, who was the prosecutor in charge of that case.
138
00:09:54,690 --> 00:09:58,640
And also Investigator Choi, who led the investigation at the time.
139
00:09:59,400 --> 00:10:03,550
I'm sure it won't be the case, but if it turns out that the investigation was in fact corrupted,
140
00:10:03,550 --> 00:10:06,900
Investigator Choi might face penalties.
141
00:10:08,510 --> 00:10:11,180
At the very least, he would be charged with dereliction of duty.
142
00:10:11,180 --> 00:10:13,830
A worst-case scenario would put him on trial.
143
00:10:14,450 --> 00:10:17,600
It was hard doing it on my own with just my right hand.
144
00:10:17,600 --> 00:10:19,050
Thank you.
145
00:10:19,050 --> 00:10:21,450
- I'm so kind, aren't I? - You are.
146
00:10:21,450 --> 00:10:23,180
Because I'm so kind,
147
00:10:23,180 --> 00:10:26,890
I hope a man like Lieutenant Han Woo Tak would just fall from the sky, just for me.
148
00:10:26,890 --> 00:10:30,080
Lieutenant Han Woo Tak is kind too, you know.
149
00:10:34,260 --> 00:10:36,900
Ow, I'm sorry!
150
00:10:36,900 --> 00:10:39,320
This might take a turn for the worse for Investigator Choi.
151
00:10:39,320 --> 00:10:42,720
Are you sure you'll be able to execute a proper investigation?
152
00:10:56,630 --> 00:10:59,510
Personnel Record
153
00:10:59,510 --> 00:11:01,340
#14 Catch Me If You Can
154
00:11:07,110 --> 00:11:08,930
Prosecution Service
155
00:11:10,430 --> 00:11:13,110
This is a serious load of records.
156
00:11:13,110 --> 00:11:15,030
I really will have to pull several all-nighters just to get through it all.
157
00:11:15,030 --> 00:11:18,870
It's a case with 11 murders. Of course, there are a lot of records.
158
00:11:18,870 --> 00:11:23,820
Chief! Be gentle! Why are you pushing it down with all your strength!? You just need to push that button!
159
00:11:23,820 --> 00:11:25,680
And Prosecutor Jeong, I've been watching you for a while,
160
00:11:25,680 --> 00:11:27,810
but let's just be a little more careful with piling the boxes on my leather seats, alright?
161
00:11:27,810 --> 00:11:31,910
The seats are wine-colored for a reason-! I should've figured it'd be like this, should've rented a car...
162
00:11:32,770 --> 00:11:34,070
Chief, please get in.
163
00:11:34,070 --> 00:11:36,450
You too, Sunbaenim. We'll be late.
164
00:11:40,600 --> 00:11:43,500
Wh-Whose car is this?
165
00:11:43,500 --> 00:11:48,500
A car that feels like mine, that doesn't seem like mine, but also seems like mine.
166
00:11:48,500 --> 00:11:50,210
Damn.
167
00:11:53,680 --> 00:11:56,700
It would've been nice if I was on the arson team with you...
168
00:11:56,700 --> 00:11:58,620
I miss you.
169
00:11:59,400 --> 00:12:02,330
Let's leave the confiscated articles and trial reports in your office.
170
00:12:02,330 --> 00:12:04,420
I'll leave the investigation reports in mine.
171
00:12:04,420 --> 00:12:07,810
We can't do that, Investigator Choi's in your office too.
172
00:12:07,810 --> 00:12:09,570
Leave it all in my office.
173
00:12:09,570 --> 00:12:11,630
You're going to exclude Investigator Choi from the investigation?
174
00:12:11,630 --> 00:12:14,980
Of course! We'll transfer him to the arson case.
175
00:12:14,980 --> 00:12:16,860
We'll have to find another chief investigator.
176
00:12:16,860 --> 00:12:21,790
Sunbaenim, I'm going to go through with this investigation with Investigator Choi.
177
00:12:21,790 --> 00:12:24,780
The investigator hasn't been in contact with others involved in the case,
178
00:12:24,780 --> 00:12:27,760
I find it unnecessary to exclude him from the case based on blind haste.
179
00:12:27,760 --> 00:12:30,220
I see.
180
00:12:32,930 --> 00:12:35,680
I said you can't! Leave them in my office!
181
00:12:35,680 --> 00:12:36,830
Sunbaenim, please!
182
00:12:36,830 --> 00:12:41,200
Hey, Investigator Choi was a part of the investigation into the IV serial murders with Lee Yoo Beom.
183
00:12:41,200 --> 00:12:45,440
If this comes out to be some sort of fabrication, Investigator Choi might really be directly connected to it all!
184
00:12:47,820 --> 00:12:50,080
Sunbaenim, let's talk about that later.
185
00:12:50,080 --> 00:12:53,860
What do you mean later!? If we're just talking here, it wouldn't have been impossible for him to be blinded by his own efforts, and have that influenced the investigation—
186
00:12:53,860 --> 00:12:56,060
- Sunbaenim! - What! What did I do?! What!
187
00:12:56,060 --> 00:12:58,290
I'd rather die than be suspicious of Investigator Choi!
188
00:12:58,290 --> 00:13:01,130
But what can we do? Prosecutors have to be suspicious. It's in our job description.
189
00:13:01,130 --> 00:13:05,990
Being suspicious of the ones we hate to suspect, that's our job.
190
00:13:07,330 --> 00:13:08,830
You are correct.
191
00:13:08,830 --> 00:13:11,600
Right? I-Investigator Choi!
192
00:13:12,460 --> 00:13:18,210
Oh, th-the... Wh-What I meant wasn't that you handled the investigation wrong—
193
00:13:18,210 --> 00:13:19,950
I understand.
194
00:13:20,950 --> 00:13:23,390
It's right that I don't get involved with this investigation.
195
00:13:23,390 --> 00:13:27,480
So leaving these in Prosecutor Lee's office would be the right thing to do.
196
00:13:33,900 --> 00:13:37,510
See, see? Even he said I was right.
197
00:13:40,100 --> 00:13:46,940
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
198
00:13:53,670 --> 00:13:55,700
Isn't Prosecutor Lee being too much?
199
00:13:55,700 --> 00:13:59,020
And it isn't just anybody, he did it to a partner and co-worker.
200
00:13:59,020 --> 00:14:01,020
- He's so cruel. - Exactly!
201
00:14:01,020 --> 00:14:04,790
It is upsetting, but from an investigator's perspective, it's not illogical.
202
00:14:04,790 --> 00:14:06,640
What the, are you siding with Prosecutor Lee?
203
00:14:06,640 --> 00:14:09,790
What do you mean, side? She's just saying his actions aren't baseless.
204
00:14:09,790 --> 00:14:11,980
You said so yourself. It's a situation where you have to be suspicious of who the real culprit might be.
205
00:14:11,980 --> 00:14:15,560
Then that means if the investigation at the time was done wrong, and the investigator—
206
00:14:17,510 --> 00:14:21,420
Hey, I know Investigator Choi because I've been working with him, and let me tell you, he would never—
207
00:14:21,420 --> 00:14:23,650
Never do something like that?
208
00:14:29,640 --> 00:14:31,930
How are you so sure?
209
00:14:34,440 --> 00:14:36,680
During Hak Yeong's case, this is how you replied to me too.
210
00:14:36,680 --> 00:14:38,590
Do you think this situation is anything like that situation?
211
00:14:38,590 --> 00:14:40,970
There isn't a huge difference.
212
00:14:40,970 --> 00:14:45,300
I think what you said at the time was the right answer.
213
00:14:51,140 --> 00:14:53,150
I understand that Investigator Choi is a good person,
214
00:14:53,150 --> 00:14:55,330
but it's also true that there's a lot to suspect about him.
215
00:14:55,330 --> 00:14:58,260
- First. - We can talk about this later, outside.
216
00:14:59,290 --> 00:15:02,540
It's making me lose my appetite, so I'd rather not hear it here.
217
00:15:12,450 --> 00:15:16,660
Has Investigator Choi explained how he knew about the arson scene?
218
00:15:16,660 --> 00:15:18,890
No, but there are many ways he could have known.
219
00:15:18,890 --> 00:15:21,250
- What other ways? - He could have followed me.
220
00:15:21,250 --> 00:15:23,950
The he would have put a stop to it before the fire occurred.
221
00:15:23,950 --> 00:15:25,200
Or he could have just coincidentally been passing by.
222
00:15:25,200 --> 00:15:28,230
It was a remote area, unrelated to his district.
223
00:15:28,230 --> 00:15:30,760
He probably saw the fire from a distance and came regardless of districts.
224
00:15:30,760 --> 00:15:33,120
He was there before the fire.
225
00:15:39,940 --> 00:15:42,060
Do you remember what Investigator said to me?
226
00:15:42,060 --> 00:15:43,860
And it's the same for you, Reporter Nam.
227
00:15:43,860 --> 00:15:48,000
Why would you come here alone in the middle of the night, when you don't know who could be here?
228
00:15:48,000 --> 00:15:51,500
He knew that you and I came separately.
229
00:15:51,500 --> 00:15:53,430
He was there before the fire.
230
00:15:53,430 --> 00:15:56,570
Why would he wait for the fire to start before saving you?
231
00:15:56,570 --> 00:15:58,030
Isn't it strange?
232
00:15:58,030 --> 00:15:59,960
So what is it you want to say?
233
00:15:59,960 --> 00:16:02,600
Are you saying the investigator made the fire with the arsonist?
234
00:16:02,600 --> 00:16:04,130
That's not what he's saying!
235
00:16:04,130 --> 00:16:05,840
If you just ask him instead of just being suspicious—
236
00:16:05,840 --> 00:16:08,570
The Investigator risked his life to save us!
237
00:16:08,570 --> 00:16:10,180
Am I supposed to ask someone who did that for us, "How did you know we were here?"
238
00:16:10,180 --> 00:16:12,470
"Why did you wait for the fire before saving us?"
239
00:16:12,470 --> 00:16:13,990
Still, you have to ask.
240
00:16:13,990 --> 00:16:16,160
Do you just let your suspicions fester with a pathetic excuse like, "It's rude to question him?"
241
00:16:16,160 --> 00:16:18,670
That's even more rude.
242
00:16:45,690 --> 00:16:47,650
Are you mad?
243
00:16:49,100 --> 00:16:51,440
You know, Woo Tak...
244
00:16:51,440 --> 00:16:53,080
I know.
245
00:16:53,080 --> 00:16:55,530
Woo Tak is right and I'm wrong.
246
00:16:55,530 --> 00:16:57,210
I went back on what I said
247
00:16:57,210 --> 00:16:59,780
and failed to have the mindset of a prosecutor.
248
00:17:00,650 --> 00:17:04,290
I completely understand why you and Woo Tak are suspicious of Investigator Choi.
249
00:17:06,500 --> 00:17:08,890
I understand with my head but my heart...
250
00:17:10,220 --> 00:17:12,320
My heart can't understand.
251
00:17:16,050 --> 00:17:18,720
I just hate myself right now and I'm a sorry sight.
252
00:17:18,720 --> 00:17:21,750
And I'm embarrassed that you had to see me like this, that's all.
253
00:17:23,630 --> 00:17:26,890
Did we just have a fight?
254
00:17:29,430 --> 00:17:31,430
Do you want to be alone?
255
00:17:35,460 --> 00:17:39,810
Okay then, I'll probably be more comfortable going on my own today too then.
256
00:17:42,340 --> 00:17:44,490
I'll go first.
257
00:17:59,810 --> 00:18:03,050
What are you doing? I said I wanted to go alone.
258
00:18:03,050 --> 00:18:07,620
I feel the same way, so let's go alone together.
259
00:18:09,790 --> 00:18:11,920
That doesn't make sense.
260
00:18:24,890 --> 00:18:28,100
Where are the documents for Myeong Yi Seok's ruling?
261
00:18:28,100 --> 00:18:30,040
Here.
262
00:18:30,040 --> 00:18:31,970
Oh.
263
00:18:31,970 --> 00:18:34,340
You're here. Where's Investigator Choi?
264
00:18:34,340 --> 00:18:36,930
- He's working on the arson case. - Pardon?
265
00:18:36,930 --> 00:18:39,890
I'm going to start on the confiscated articles.
266
00:18:41,090 --> 00:18:42,830
O-Oh, why are you saying that to me?
267
00:18:42,830 --> 00:18:45,370
He's pulling a fit in front of me.
268
00:18:45,370 --> 00:18:47,630
Ignore him, please.
269
00:18:48,890 --> 00:18:54,430
I, you see, do not think Investigator Choi is someone who could be blinded by his own efforts to overall fabricate an investigation.
270
00:18:54,430 --> 00:18:56,240
Y-Yes sir.
271
00:18:58,390 --> 00:19:03,370
- Prosecutor Lee? Prosecutor Song is asking for you to come to the interrogation room. - Why me?
272
00:19:03,370 --> 00:19:07,430
She's there for the line-up of arson suspects and she needs a decoy.
273
00:19:08,190 --> 00:19:10,820
Hurry up and line up.
274
00:19:10,820 --> 00:19:13,450
Raise your heads up so we can see your face.
275
00:19:18,010 --> 00:19:19,330
- A witness? - Yes.
276
00:19:19,330 --> 00:19:22,220
They said they saw someone getting away from the arson scene on a bike.
277
00:19:22,220 --> 00:19:25,560
At the very least, among Cho Yoon Pyo and the people he contacted on the day of the crime,
278
00:19:25,560 --> 00:19:29,140
we gathered the few who had similar foot measurements to the footprints found at the scene.
279
00:19:29,140 --> 00:19:31,550
Oh, it's that man.
280
00:19:31,550 --> 00:19:34,690
The far right, with all those teeth.
281
00:19:34,690 --> 00:19:38,180
I'm sure, I saw those teeth yesterday!
282
00:19:38,180 --> 00:19:39,940
They even shone in the dark.
283
00:19:39,940 --> 00:19:43,840
You said the culprit was wearing a mask. How could you see teeth?
284
00:19:43,840 --> 00:19:45,440
Did I say that?
285
00:19:45,440 --> 00:19:48,110
Oh, that one there! The second one!
286
00:19:48,110 --> 00:19:49,470
The second one?
287
00:19:49,470 --> 00:19:52,620
No, was it the third one?
288
00:19:55,070 --> 00:19:57,360
Well, that's a fail.
289
00:20:01,820 --> 00:20:05,120
It's harder than you'd expect to purchase gasoline.
290
00:20:05,120 --> 00:20:10,860
If it's not for the car and they're buying a container of it, we have regulations requiring us to record any person who does.
291
00:20:10,860 --> 00:20:14,570
Was there anyone who made a purchase on June 22nd, or on any date before then?
292
00:20:14,570 --> 00:20:17,570
Record of Purchase
293
00:20:17,570 --> 00:20:18,890
No.
294
00:20:18,890 --> 00:20:21,300
How many gas stations are there within a 5 km radius of this location?
295
00:20:21,300 --> 00:20:23,440
Over 40.
296
00:20:25,290 --> 00:20:27,260
Forty...
297
00:20:35,670 --> 00:20:38,940
Have you been well? Attorney Lee Yoo Beom.
298
00:20:38,940 --> 00:20:43,460
I guess you enjoy drinking warm coffee, even in the summer.
299
00:20:50,780 --> 00:20:54,360
Then again, the air conditioner in here is so cold,
300
00:20:54,360 --> 00:20:57,460
you would have to drink a warm cup of coffee.
301
00:20:57,460 --> 00:20:59,540
Who the hell is this?
302
00:21:12,000 --> 00:21:13,800
Welco—
303
00:21:16,800 --> 00:21:19,020
You sell pain relief patches here, right?
304
00:21:19,020 --> 00:21:22,720
Yes, they're in the aisle next to oral hygiene.
305
00:21:22,720 --> 00:21:24,580
Thank you.
306
00:21:29,700 --> 00:21:31,140
Do you have any thoughts in this moment?
307
00:21:31,140 --> 00:21:33,490
Is there anything you want to say to the families of the deceased?
308
00:21:33,490 --> 00:21:35,780
Is there anything you want to say to your son?!
309
00:21:35,780 --> 00:21:38,660
Just a word, please! Just a word for your son!
310
00:21:38,660 --> 00:21:41,190
What are your thoughts at this moment?!
311
00:21:41,190 --> 00:21:43,460
Just a word, please!
312
00:21:51,700 --> 00:21:53,430
How much is it?
313
00:21:56,190 --> 00:21:58,100
You're Reporter Nam Hong Joo from SBC, right?
314
00:21:58,100 --> 00:22:02,050
Oh, how did you know? Did you see me on TV?
315
00:22:02,050 --> 00:22:04,150
No, I saw you in-person.
316
00:22:07,360 --> 00:22:09,900
"What are your thoughts at this moment?"
317
00:22:11,020 --> 00:22:14,560
"Is there anything you want to say to the families of the deceased?"
318
00:22:15,450 --> 00:22:18,180
"Do you have any words for your son?"
319
00:22:35,310 --> 00:22:38,460
I'm the serial killer Myeong Yi Seok's son.
320
00:22:49,320 --> 00:22:51,790
Of all the reporters there, you were the one that stood out the most.
321
00:22:51,790 --> 00:22:54,010
You were so persistent.
322
00:22:54,010 --> 00:22:57,020
Excuse me, student—
323
00:22:57,020 --> 00:23:00,030
Do you even know my father has passed away?
324
00:23:12,990 --> 00:23:16,760
We know, and we know he felt wronged.
325
00:23:19,130 --> 00:23:21,670
You're Myeong Dae Gu, Seung Hwan's friend.
326
00:23:23,190 --> 00:23:26,280
Jeong Jae Chan Prosecution
327
00:23:26,280 --> 00:23:29,810
I'm the one re-opening your father's investigation.
328
00:23:29,810 --> 00:23:32,380
- A reinvestigation? - Yes.
329
00:23:32,380 --> 00:23:36,360
We'll be reviewing the investigation to make sure there weren't any mistakes or anything that might have incriminated your father.
330
00:23:36,360 --> 00:23:38,150
We'll be discussing the evidence all over again as well.
331
00:23:38,150 --> 00:23:42,710
If you were wronged in any way during the previous investigation, or if you have any evidence proving your father's innocence
332
00:23:42,710 --> 00:23:46,130
contact me here. I'll listen to everything.
333
00:23:51,860 --> 00:23:53,720
Thank you!
334
00:23:54,620 --> 00:23:56,760
Thank you so much!
335
00:24:02,730 --> 00:24:04,530
Thank you.
336
00:24:08,760 --> 00:24:11,550
Why'd you buy pain relief patches? Are you hurting anywhere?
337
00:24:14,200 --> 00:24:16,810
My mom said her shoulders are cramped.
338
00:24:16,810 --> 00:24:18,690
I see.
339
00:24:18,690 --> 00:24:20,770
Are you less mad now?
340
00:24:20,770 --> 00:24:24,760
And the whole embarrassment thing? Is it okay now?
341
00:24:24,760 --> 00:24:26,590
Well, more or less.
342
00:24:26,590 --> 00:24:29,630
I wonder when you'll feel all better.
343
00:24:29,630 --> 00:24:32,860
Not for a while? Go in.
344
00:24:35,000 --> 00:24:42,060
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
345
00:24:44,910 --> 00:24:47,230
Thank you.
346
00:24:47,230 --> 00:24:49,420
Huh? For what?
347
00:24:49,420 --> 00:24:53,160
Just now, I was so scared of him.
348
00:24:53,160 --> 00:24:56,240
What do you have to be afraid of? He's only a high schooler.
349
00:24:58,000 --> 00:24:59,840
It's just...
350
00:25:00,660 --> 00:25:05,360
I was so scared but now I feel better, thanks to a certain someone.
351
00:25:11,530 --> 00:25:13,370
You were actually pretty cool.
352
00:25:13,370 --> 00:25:16,470
You have nothing to be embarrassed about, so don't be mad anymore.
353
00:25:16,470 --> 00:25:18,290
It's hard to think about.
354
00:25:19,660 --> 00:25:21,370
Alright.
355
00:25:24,020 --> 00:25:26,690
I'll let it all go. I'm not mad anymore.
356
00:25:26,690 --> 00:25:29,830
I'm okay, it's okay.
357
00:25:35,030 --> 00:25:37,160
I'm sorry for being suspicious of Investigator Choi.
358
00:25:37,160 --> 00:25:40,060
I wanted you to ask him those questions because I didn't want to suspect him either.
359
00:25:40,060 --> 00:25:42,950
If you just stay still, all that grows is the suspicion.
360
00:25:43,660 --> 00:25:47,360
If you get a clear answer, then we won't have to be suspicious of him anymore.
361
00:25:47,360 --> 00:25:51,140
I didn't want to think of him, not in that way.
362
00:25:52,400 --> 00:25:54,060
I know.
363
00:26:15,600 --> 00:26:20,890
You have a driver? We look the same age,
364
00:26:20,890 --> 00:26:24,050
but you get to be driven around by a personal driver. So lucky.
365
00:26:24,050 --> 00:26:28,030
But isn't that all thanks to me?
366
00:26:30,640 --> 00:26:33,810
Who the hell is this psycho?
367
00:26:35,870 --> 00:26:40,880
Someone planted evidence in Myeong Yi Seok's office, for the investigation, with confiscated articles...
368
00:26:40,880 --> 00:26:43,090
It was you, wasn't it?
369
00:26:50,450 --> 00:26:54,610
Attorney Lee, you have a visitor.
370
00:26:55,370 --> 00:26:57,090
Who?
371
00:27:08,090 --> 00:27:11,590
And I was wondering who it was.
372
00:27:11,590 --> 00:27:13,970
What brings you all the way here?
373
00:27:15,720 --> 00:27:18,890
I want a short consultation about something.
374
00:27:18,890 --> 00:27:21,860
Guess I have to keep track of the time.
375
00:27:21,860 --> 00:27:24,260
My consultation fees are pretty expensive.
376
00:27:25,130 --> 00:27:27,640
I just need 3 minutes.
377
00:27:27,640 --> 00:27:30,350
Go on then, what is it?
378
00:27:39,080 --> 00:27:41,310
Lee Yoo Beom
379
00:27:48,220 --> 00:27:50,290
What is it you need a consultation for?
380
00:27:50,290 --> 00:27:54,680
There's someone I know who's a suspect being investigated by the prosecution.
381
00:27:54,680 --> 00:27:57,440
But the prosecution seems to be leaking the investigation reports to the media.
382
00:27:57,440 --> 00:28:00,920
That's not right. Which prosecutor is it?
383
00:28:00,920 --> 00:28:04,500
Investigation results should be strictly classified.
384
00:28:04,500 --> 00:28:08,930
A suspect has rights to protection in general, as well as anything that could result in defamation.
385
00:28:08,930 --> 00:28:13,410
Are you saying that suspect doesn't even have an attorney to argue even the minute details?
386
00:28:14,260 --> 00:28:17,700
Why is the prosecutor constantly leaking information to the media?
387
00:28:17,700 --> 00:28:23,120
It's obvious. There's either a lack of evidence or something that just seems unsettling.
388
00:28:23,120 --> 00:28:27,370
At that rate, the culprit would be found innocent, so they rush an SOS to the media.
389
00:28:27,370 --> 00:28:32,660
Oh, the Coca Cola bubbles?
390
00:28:32,660 --> 00:28:34,090
That's right.
391
00:28:36,840 --> 00:28:42,360
I guess that must be why they leaked the evidence to reporters during Myeong Yi Seok's investigation then, too.
392
00:28:51,330 --> 00:28:55,280
I thought you snuck the evidence for me because you were interested in me.
393
00:28:55,280 --> 00:28:57,520
But you were so calculating.
394
00:28:57,520 --> 00:29:02,000
I guess you didn't have enough evidence then either, or there was just something so unsettling.
395
00:29:06,900 --> 00:29:08,870
Why are you so suddenly
396
00:29:09,730 --> 00:29:11,840
bringing up a case that's gone and done?
397
00:29:11,840 --> 00:29:15,600
You see, someone filed a claim saying the culprit wasn't Myeong Yi Seok, but someone else.
398
00:29:15,600 --> 00:29:20,000
The news station has already organized a team for the Myeong Yi Seok case, and we've already started organizing data.
399
00:29:22,020 --> 00:29:23,960
It's been 3 minutes.
400
00:29:24,950 --> 00:29:29,120
I'll be releasing a fair article after hearing both Myeong Yi Seok's representatives and the prosecutor's office.
401
00:29:29,120 --> 00:29:33,100
So if you have anything else you want to say, then give me a call. I'll be on my way to you, wherever I am.
402
00:29:33,100 --> 00:29:34,890
You know my number.
403
00:29:36,820 --> 00:29:38,400
Of course.
404
00:29:38,400 --> 00:29:40,240
I'll be going then.
405
00:29:51,230 --> 00:29:53,440
Oh! Thank you for the tea.
406
00:29:53,440 --> 00:29:55,550
Please go safely.
407
00:29:58,740 --> 00:30:02,530
Student, are you here for anyone?
408
00:30:02,530 --> 00:30:07,780
Oh, I had something for Attorney Lee Yoo Beom. He left this behind last time.
409
00:30:24,510 --> 00:30:29,720
[33. Medicine Bottle (Vecaron) 3 bottles] It looks like the decisive piece of evidence was the 40cc bottle that was a part of the articles confiscated from Myeong Yi Seok's office.
410
00:30:29,720 --> 00:30:32,680
Even then, up to the end, Myeong Yi Seok insisted he was innocent.
411
00:30:32,680 --> 00:30:34,370
What did Myong Yi Seok say regarding the medicine bottles?
412
00:30:34,370 --> 00:30:38,980
In the investigation report, it says he said it was impossible, and that the prosecutors planted it.
413
00:30:39,970 --> 00:30:43,530
- Forging... You can forge your report card.
414
00:30:43,530 --> 00:30:46,370
Hyung! My dad's a police officer.
415
00:30:46,370 --> 00:30:48,820
You can raise them bit by bit, so that it stays unnoticeable.
416
00:30:48,820 --> 00:30:53,330
A question, can either a prosecutor or an investigator really plant confiscated articles?
417
00:30:53,330 --> 00:30:55,610
If that happened, it'd really be some twisted soap opera!
418
00:30:55,610 --> 00:30:58,480
Is that kind of planting evidence really possible?
419
00:30:58,480 --> 00:31:01,470
If the prosecutor wants to do it, why couldn't he?
420
00:31:03,570 --> 00:31:06,580
Who was the one who led the investigation for the confiscated articles?
421
00:31:06,580 --> 00:31:09,330
Investigator Choi Dam Dong.
422
00:31:09,330 --> 00:31:14,840
If it was planted, it would have been either Attorney Lee Yoo Beom or Investigator Choi.
423
00:31:16,220 --> 00:31:19,960
If it was planted, it would be Attorney Lee.
424
00:31:19,960 --> 00:31:21,350
Investigator Choi would never do that.
425
00:31:21,350 --> 00:31:25,300
We're in the middle of investigations. You can't be sure of anything.
426
00:31:35,680 --> 00:31:37,490
- Ms. Min Young. - Yes?
427
00:31:37,490 --> 00:31:42,590
Get me a copy of Investigator Choi's personnel record from the administration department.
428
00:31:50,730 --> 00:31:56,380
If I get caught, then I'll have to come clean to the prosecutor, even about how you fabricated it all.
429
00:31:56,380 --> 00:31:58,020
You sure you'll be okay?
430
00:31:58,870 --> 00:32:01,600
Let's meet. What's a good location for you?
431
00:32:04,040 --> 00:32:07,970
Tonight at 9 PM. Your office.
432
00:32:20,900 --> 00:32:22,790
You're here?
433
00:32:25,050 --> 00:32:29,060
Is the investigation going well?
434
00:32:29,060 --> 00:32:31,350
Yes, well, more or less.
435
00:32:32,440 --> 00:32:34,640
How about you, Investigator? Did you catch the arsonist?
436
00:32:34,640 --> 00:32:37,600
Oh, it's more difficult than I expected.
437
00:32:37,600 --> 00:32:39,270
Chief, did you not see the culprit during that time?
438
00:32:39,270 --> 00:32:43,340
Of course I didn't. I was there after the fire started.
439
00:32:43,340 --> 00:32:48,810
Do you remember what the investigator said to me? He knew that you and I went there separately.
440
00:32:50,840 --> 00:32:55,170
If you were there after the fire started, how did you know that Reporter Nam and I got there separately?
441
00:32:56,190 --> 00:32:58,170
Well, that's...
442
00:32:58,930 --> 00:33:01,180
I just guessed.
443
00:33:01,180 --> 00:33:03,300
And how did you know that we would be there?
444
00:33:03,300 --> 00:33:07,680
That was just... a coincidence too.
445
00:33:07,680 --> 00:33:09,170
Investigator.
446
00:33:10,250 --> 00:33:15,450
It was just... what do you call it? I felt like I got a telepathic call.
447
00:33:15,450 --> 00:33:20,540
"Prosecutor Jeong is in danger!" I have some sort of superhuman ability.
448
00:33:20,540 --> 00:33:24,010
Is it because I went to school in Meahri Hill?
449
00:33:32,580 --> 00:33:34,360
What brings you here at this time of night?
450
00:33:34,360 --> 00:33:36,800
There was something I wanted to ask about the arson.
451
00:33:36,800 --> 00:33:40,770
Oh, before that. This, I kept forgetting to give it to you.
452
00:33:42,970 --> 00:33:49,260
I found your external battery. The one you left in my car last time, the red one.
453
00:33:51,610 --> 00:33:54,800
What's wrong? Isn't this yours, the red one?
454
00:33:56,470 --> 00:33:59,750
It is! The red one.
455
00:34:04,100 --> 00:34:05,430
Thanks!
456
00:34:06,470 --> 00:34:08,660
What was it you wanted to ask?
457
00:34:08,660 --> 00:34:13,170
- You said you arrested Cho Yoon Pyo, the one who was murdered by the arsonist, right? - Yeah.
458
00:34:15,580 --> 00:34:17,880
What numer is this gas station?
459
00:34:19,240 --> 00:34:21,900
The 36th.
460
00:34:24,600 --> 00:34:26,670
Hello.
461
00:34:34,920 --> 00:34:37,000
Will you be staying in the office?
462
00:34:37,000 --> 00:34:39,290
I have a consultation with a client.
463
00:34:39,290 --> 00:34:42,070
- You're free to go. - Yes, sir.
464
00:34:49,490 --> 00:34:53,470
The prosecution and police are searching for the arsonist, but it's been a few days and they still haven't caught the person.
465
00:34:53,470 --> 00:34:55,550
I'm doing some digging on my own too, but I don't have much.
466
00:34:55,550 --> 00:34:57,920
I came here as a last resort.
467
00:34:57,920 --> 00:35:01,960
Did you notice anything strange when you arrested Cho Yoon Pyo?
468
00:35:02,730 --> 00:35:10,180
I wonder. One thing was that he had shabby clothes considering he had 10 million won on him.
469
00:35:10,180 --> 00:35:12,570
And anything else?
470
00:35:12,570 --> 00:35:16,340
And the bag with the 10 million won in it.
471
00:35:16,340 --> 00:35:17,760
What about the bag?
472
00:35:17,760 --> 00:35:22,820
Oh, here it is. The 22nd, 16 cases.
473
00:35:22,820 --> 00:35:24,440
They bought containers.
474
00:35:24,440 --> 00:35:26,540
Jackpot!
475
00:35:27,460 --> 00:35:31,290
Did they purchase it with cash or a card?
476
00:35:31,290 --> 00:35:34,310
It says here they bought it with cash.
477
00:35:34,310 --> 00:35:37,990
By any chance, do you remember his appearance?
478
00:35:42,430 --> 00:35:49,670
I'm here. Wow, you've got a nice place. I should let you treat me.
479
00:35:55,450 --> 00:35:59,930
If I get caught, then does all of this go away?
480
00:36:09,470 --> 00:36:11,330
They do say...the prosperous have a lot to lose..
481
00:36:20,380 --> 00:36:22,530
They do say...the prosperous have a lot to lose..
482
00:36:22,530 --> 00:36:25,200
They do say, the prosperous...
483
00:36:26,670 --> 00:36:30,100
have a lot to lose..
484
00:36:39,950 --> 00:36:44,770
The bag kind of... looked like it was for women.
485
00:36:44,770 --> 00:36:46,660
A woman's bag?
486
00:36:46,660 --> 00:36:51,940
It wasn't a he; it was a woman. She got here on a bicycle.
487
00:36:51,940 --> 00:36:54,080
- A woman?! - A woman?
488
00:36:56,930 --> 00:36:58,930
You sent those texts?
489
00:36:58,930 --> 00:37:00,590
Yes.
490
00:37:03,070 --> 00:37:05,480
You must've gotten a shock.
491
00:37:05,480 --> 00:37:08,280
But wow, this is nice.
492
00:37:08,280 --> 00:37:13,070
Oh! I looked into it and it turns out we're the same age,
493
00:37:13,070 --> 00:37:15,250
so I'll drop the formalities.
494
00:37:21,520 --> 00:37:24,590
You have so many awards too.
495
00:37:24,590 --> 00:37:27,310
Let's sit down first.
496
00:37:27,310 --> 00:37:29,040
Shall we then?
497
00:37:37,190 --> 00:37:39,740
What was that text?
498
00:37:39,740 --> 00:37:41,420
Why are you here?
499
00:37:41,420 --> 00:37:43,760
Don't you already know?
500
00:37:43,760 --> 00:37:45,220
But you're a smart man.
501
00:37:45,220 --> 00:37:46,870
No!
502
00:37:48,750 --> 00:37:51,010
I don't know anything.
503
00:37:53,930 --> 00:37:57,390
You're not curious, you just wanted to make sure.
504
00:37:58,290 --> 00:38:02,760
It's just as the text says. I've killed around 20 people.
505
00:38:02,760 --> 00:38:07,500
But thanks to your digging, I stayed out of jail and lived my life.
506
00:38:09,360 --> 00:38:14,280
I'm so thankful.
507
00:38:14,920 --> 00:38:17,890
If the culprit was a woman, it would be her.
508
00:38:17,890 --> 00:38:20,290
Ha Joo Wan, age 34.
509
00:38:20,290 --> 00:38:21,470
Who is she?
510
00:38:21,470 --> 00:38:25,710
In the hospital ward, where the incident occurred, she was admitted for long-term treatment. She had Crohn's Disease.
511
00:38:25,710 --> 00:38:30,400
But she was also admitted into the ward with the other 8 patients.
512
00:38:30,400 --> 00:38:32,860
Then was she not considered a suspect because she was a patient?
513
00:38:32,860 --> 00:38:38,200
Exactly. When the victims were being killed off, this Ha Joo Wan wasn't doing so well either, in terms of her condition,
514
00:38:38,200 --> 00:38:40,160
so they categorized her as a victim.
515
00:38:40,160 --> 00:38:43,610
But why would a patient kill another patient?
516
00:38:44,190 --> 00:38:46,850
Because it's just so unfair.
517
00:38:49,070 --> 00:38:52,440
They took out my intestine, my stomach,
518
00:38:52,440 --> 00:38:57,520
and I was so obedient and diligent with all the surgeries. I was bedridden for years and still, I wasn't getting any better.
519
00:38:57,520 --> 00:38:59,440
But everyone else was feeling better in no time.
520
00:38:59,440 --> 00:39:02,270
And they'd be released within days.
521
00:39:02,960 --> 00:39:10,370
Then they'd look at me and say, "Oh you poor, young one."
522
00:39:10,370 --> 00:39:13,670
"You'll get better soon! Don't give up!"
523
00:39:15,430 --> 00:39:18,160
It was all such bullshit.
524
00:39:18,160 --> 00:39:20,430
So you killed all those people?
525
00:39:20,430 --> 00:39:22,590
You think that's justifiable?
526
00:39:22,590 --> 00:39:24,700
Of course it isn't.
527
00:39:24,700 --> 00:39:27,070
And it's true, I committed a crime worthy of death.
528
00:39:28,000 --> 00:39:30,450
So I gave up.
529
00:39:30,450 --> 00:39:32,600
I told myself, "If I get caught, that's that."
530
00:39:32,600 --> 00:39:35,580
"If they punish me, I'll take it silently."
531
00:39:35,580 --> 00:39:38,010
That's what I was thinking.
532
00:39:41,490 --> 00:39:43,090
But then, would you look at that?
533
00:39:45,220 --> 00:39:48,450
The prosecutor is arresting someone else.
534
00:39:50,500 --> 00:39:52,450
And you're saying that was me?
535
00:39:53,730 --> 00:40:01,060
I realized it then, that finally, there was something called hope in my life.
536
00:40:01,060 --> 00:40:06,520
And that the one who gave me hope, was you, Lee Yoo Beom.
537
00:40:06,520 --> 00:40:14,430
And now, I'm hoping that you'll continue to do so, until the very end.
538
00:40:16,670 --> 00:40:19,660
So? Did you catch the suspect named Ha Joo Wan?
539
00:40:19,660 --> 00:40:22,320
Yes. But it's been a long time since she's last gone to her home,
540
00:40:22,320 --> 00:40:27,380
and she's constantly using various burner phones, which is making the arrest more difficult.
541
00:40:27,380 --> 00:40:31,030
Her credit, debit cards, and transportation cards have also been canceled ever since the arson.
542
00:40:31,030 --> 00:40:33,900
So she intends on running until the end.
543
00:40:33,900 --> 00:40:37,010
She can run but in these times, it'll only be a few days.
544
00:40:37,010 --> 00:40:42,470
Because in times like these, she was a serial killer who was able to roam free for over a year.
545
00:40:46,230 --> 00:40:50,110
Wouldn't she think, "It worked last time, so why not this time?"
546
00:40:50,110 --> 00:40:54,740
So please, Attorney, make something up with a reporter again, like last time.
547
00:40:54,740 --> 00:40:59,490
I'm asking you to grant me hope.
548
00:40:59,490 --> 00:41:01,990
I can't listen to any more of this.
549
00:41:04,590 --> 00:41:08,350
Since when was I a symbol of hope for trash like you?
550
00:41:08,350 --> 00:41:09,750
Why am I trash?
551
00:41:09,750 --> 00:41:12,390
You murdered people! You're a murderer!
552
00:41:12,390 --> 00:41:15,710
What can I do about that?
553
00:41:16,740 --> 00:41:19,070
It's already done.
554
00:41:22,290 --> 00:41:24,020
Of course...
555
00:41:24,860 --> 00:41:27,090
It was sad.
556
00:41:27,780 --> 00:41:29,950
But a living person should live on.
557
00:41:29,950 --> 00:41:33,830
If I came clean, just imagine what would happen if people knew I was the real culprit. Who would that satisfy?
558
00:41:33,830 --> 00:41:38,500
To the families of the deceased, Myeong Yi Seok is the damned one, and he's already left this world.
559
00:41:38,500 --> 00:41:42,760
That was their only form of comfort. Imagine that I suddenly pop out from nowhere.
560
00:41:43,330 --> 00:41:45,620
It would destroy them!
561
00:41:45,620 --> 00:41:47,490
The same goes for Myeong Yi Seok's son!
562
00:41:47,490 --> 00:41:51,000
Imagine if he knew his father was innocent, he'd lose his mind!
563
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
And you.
564
00:41:55,220 --> 00:41:57,600
What will you do?
565
00:41:58,960 --> 00:42:00,900
Shut up.
566
00:42:00,900 --> 00:42:05,140
I was so surprised when I saw the news,
567
00:42:05,140 --> 00:42:08,740
when I heard that the medicine bottles were found in Myeong Yi Seok's office.
568
00:42:12,670 --> 00:42:14,420
You must've been anxious.
569
00:42:14,420 --> 00:42:16,850
No matter how you look at it, Myeong Yi Seok was the culprit.
570
00:42:16,850 --> 00:42:18,990
But there was no direct evidence.
571
00:42:18,990 --> 00:42:21,730
The media was pressuring the prosecution, calling you incompetent.
572
00:42:21,730 --> 00:42:24,150
And so you put those bottles in there.
573
00:42:24,150 --> 00:42:26,630
Right? Am I right?
574
00:42:26,630 --> 00:42:28,400
I said those bottles were there to begin with!
575
00:42:28,400 --> 00:42:30,360
Then, why are you calling me a murderer?
576
00:42:30,360 --> 00:42:33,350
If the bottles were always there, then Myeong Yi Seok's the murderer.
577
00:42:33,350 --> 00:42:35,570
Why are you calling me trash?
578
00:42:36,830 --> 00:42:38,530
Tell me.
579
00:42:39,350 --> 00:42:41,310
You understand now, don't you?
580
00:42:41,840 --> 00:42:47,120
If I go down, I'm bringing you down with me.
581
00:42:52,530 --> 00:42:54,820
But don't worry.
582
00:42:54,820 --> 00:42:58,130
The only ones who know those bottles were planted
583
00:42:58,130 --> 00:43:02,140
are you and me, just us.
584
00:43:02,890 --> 00:43:07,400
Up until a while ago, it was the three of us, but I took care of that.
585
00:43:10,430 --> 00:43:12,330
"Took care of it?"
586
00:43:12,330 --> 00:43:16,360
You saw the news for the gasoline container arson, right?
587
00:43:16,360 --> 00:43:17,620
That was your doing?
588
00:43:17,620 --> 00:43:21,510
There was someone living there who knew all about us.
589
00:43:21,510 --> 00:43:25,520
He's good at keeping secrets.
590
00:43:25,520 --> 00:43:28,370
But he had bad luck, getting caught up with a police officer.
591
00:43:29,980 --> 00:43:33,510
What the? You were here?
592
00:43:34,210 --> 00:43:37,850
Yeah, the door was open.
593
00:43:37,850 --> 00:43:40,280
But aren't the gloves a little overdramatic?
594
00:43:40,990 --> 00:43:44,640
I'd rather be a little warm than risk anything.
595
00:43:44,640 --> 00:43:48,270
Hey, I took care of your phone.
596
00:43:48,270 --> 00:43:49,920
I threw it far into the Han River.
597
00:43:49,920 --> 00:43:53,660
And I didn't tell the police anything, so you can relax.
598
00:43:55,660 --> 00:43:57,470
Young Pyo...
599
00:44:01,900 --> 00:44:03,750
Thank you.
600
00:44:12,040 --> 00:44:15,500
I took care of all the dirty work.
601
00:44:15,500 --> 00:44:18,630
So now it's your turn to clean up the mess.
602
00:44:18,630 --> 00:44:23,770
The families of the deceased, Myeong Yi Seok's son, you and me...
603
00:44:23,770 --> 00:44:26,150
For all our sakes.
604
00:44:32,710 --> 00:44:37,000
You know what "win-win" means?
605
00:44:46,000 --> 00:44:52,970
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
606
00:45:16,540 --> 00:45:22,540
You understand now, don't you? If I go down, I'm taking you down with me.
607
00:45:22,540 --> 00:45:26,660
You see, someone filed a claim saying the culprit wasn't Myeong Yi Seok, but someone else.
608
00:45:26,660 --> 00:45:30,060
Don't worry, the only ones who know those bottles were planted
609
00:45:30,060 --> 00:45:32,740
are you and me, just us two.
610
00:45:32,740 --> 00:45:36,100
The news station has already organized a team for the Myeong Yi Seok case, and we've already started organizing data.
611
00:45:36,100 --> 00:45:39,120
Do you know what "win-win" means?
612
00:45:40,120 --> 00:45:42,380
I need something.
613
00:45:58,820 --> 00:46:04,200
Notice Of Electrical Routine Maintenance For the sake of routine electrical maintenance, Hae Kwang Law Firm will undergo a power outage and we ask that you plan accordingly.
614
00:46:20,990 --> 00:46:23,290
That was a long time to think.
615
00:46:24,680 --> 00:46:26,850
And so?
616
00:46:26,850 --> 00:46:29,640
Are you accepting my case?
617
00:46:29,640 --> 00:46:34,630
Before that, you forgot something.
618
00:46:35,340 --> 00:46:36,450
What is it?
619
00:46:36,450 --> 00:46:39,170
The ones who know about planting the evidence.
620
00:46:39,170 --> 00:46:41,510
It's not just us, there's one more.
621
00:46:42,400 --> 00:46:44,220
Who is it?
622
00:46:45,450 --> 00:46:47,470
Investigator, would you like anything more?
623
00:46:47,470 --> 00:46:51,640
You really are the only one who cares about me, Ms. Hyang Mi.
624
00:46:51,640 --> 00:46:53,640
You're so lovable.
625
00:46:53,640 --> 00:46:55,460
A lot of the meat.
626
00:46:56,310 --> 00:46:59,700
That's right, I'm so kind and pretty.
627
00:46:59,700 --> 00:47:02,220
Why can't they give me a man like Lieutenant Han as a prize?
628
00:47:02,220 --> 00:47:05,090
Don't be like that, you'd be punishing Lieutenant Han.
629
00:47:05,090 --> 00:47:06,850
Ah...
630
00:47:08,640 --> 00:47:10,650
C'mon.
631
00:47:10,650 --> 00:47:16,770
What the... So Prosecutor Lee and Prosecutor Jeong really think the investigation for the IV serial killer was fabricated?
632
00:47:16,770 --> 00:47:22,820
- Yes. - Attorney Lee Yoo Beom and Investigator Choi were in charge of that case.
633
00:47:22,820 --> 00:47:25,150
Does that mean the two of them fabricated it?
634
00:47:25,150 --> 00:47:27,560
- Those little-! - That's what Prosecutor Lee thinks.
635
00:47:27,560 --> 00:47:31,570
But Prosecutor Jeong is gritting his teeth, saying it can't be Investigator Choi.
636
00:47:31,570 --> 00:47:33,360
It's a case where over 10 people were murdered.
637
00:47:33,360 --> 00:47:36,720
If that entire investigation were revealed as being fabricated, we'll be seeing a lot of people get caught in that.
638
00:47:36,720 --> 00:47:40,060
I think that's why Prosecutor Jeong is so desperate.
639
00:47:40,060 --> 00:47:42,280
He's trying to protect Investigator Choi.
640
00:48:23,950 --> 00:48:25,460
Did you get an interview?
641
00:48:25,460 --> 00:48:30,850
Yes. I have interviews with the IV Killer's victims' families.
642
00:48:34,360 --> 00:48:39,470
You said you would write without bias, right? I'm requesting an interview later tonight at 8 PM in my office.
643
00:48:39,470 --> 00:48:44,380
It's a bumper crop of interviews. Attorney Lee Yoo Beom wants to do an interview.
644
00:48:44,380 --> 00:48:47,710
Wasn't this guy the Prosecutor in charge of the IV Serial Killer case back then?
645
00:48:47,710 --> 00:48:48,680
Yes.
646
00:48:48,680 --> 00:48:54,590
If there is a true culprit, then it means that there was definitely a flaw in the investigation.
647
00:48:54,590 --> 00:48:57,450
- Fabrication. - Yes. I got it.
648
00:49:03,030 --> 00:49:07,160
Sunbae, is it supposed to rain today, by chance?
649
00:49:07,160 --> 00:49:09,950
Nope. A five percent chance of precipitation.
650
00:49:10,660 --> 00:49:13,260
Okay, I'll be back.
651
00:49:13,260 --> 00:49:18,040
Prosecutor Lee, I copied the personnel record for Investigator Choi.
652
00:49:19,720 --> 00:49:21,900
Why did you do that?
653
00:49:23,030 --> 00:49:25,140
Where's Prosecutor Lee?
654
00:49:25,140 --> 00:49:27,120
Did Prosecutor Lee ask you to make copies of that?
655
00:49:27,120 --> 00:49:28,210
Yes.
656
00:49:28,210 --> 00:49:30,200
Ah, really. Sunbae Lee is too much.
657
00:49:30,200 --> 00:49:34,010
Can you tell if he's someone who would fabricate or not by looking at this?
658
00:49:35,730 --> 00:49:40,000
What, what, what? What about it? What's the big deal?
659
00:49:40,000 --> 00:49:42,210
Government positions... Ilyoo Police Station Banghak Substation
660
00:49:43,670 --> 00:49:45,320
Investigator Choi used to be a policeman?
661
00:49:45,320 --> 00:49:48,580
Yeah, he knows murder scenes thanks to his background as a cop.
662
00:49:48,580 --> 00:49:50,220
Ilyoo Police Station.
663
00:49:50,220 --> 00:49:52,690
Why? Do you know that place?
664
00:49:52,690 --> 00:49:54,780
That's where my father used to work.
665
00:49:54,780 --> 00:49:56,480
Did they work there at the same time?
666
00:49:56,480 --> 00:49:58,370
Yes, it's the same.
667
00:49:58,370 --> 00:50:01,920
Ah, that's interesting.
668
00:50:04,260 --> 00:50:05,930
It can't be.
669
00:50:11,900 --> 00:50:13,610
Investigator Choi.
670
00:50:15,220 --> 00:50:18,160
He's not here. He quit.
671
00:50:18,160 --> 00:50:19,560
What are you talking about? He quit?
672
00:50:19,560 --> 00:50:23,970
I got back from lunch, and he suddenly wrote his letter of resignation and left.
673
00:50:23,970 --> 00:50:27,400
I tried to stop him, saying he should say goodbye to you before he leaves.
674
00:50:27,400 --> 00:50:32,010
But he said it was difficult to look you in the face, so he wrote the letter and just left.
675
00:50:41,620 --> 00:50:45,880
Prosecutor, I didn't fabricate anything.
676
00:50:45,880 --> 00:50:50,030
Attorney Lee Yoo Beom will probably say that he didn't do it either.
677
00:50:50,030 --> 00:50:55,850
It's obvious that we're both going to say we didn't do it. My words and Lee Yoo Beom's words are meaningless.
678
00:50:55,850 --> 00:51:03,540
So don't mind me or anyone else. Objectively and rigorously investigate.
679
00:51:03,540 --> 00:51:06,920
I will prove my innocence in my own way.
680
00:51:07,760 --> 00:51:10,430
Thank you for everything.
681
00:51:10,430 --> 00:51:12,710
From, Choi Dam Dong.
682
00:51:15,720 --> 00:51:20,420
It's too much, isn't it? How can he just quit like this?
683
00:51:20,420 --> 00:51:22,370
What do we do?
684
00:51:25,470 --> 00:51:27,910
Prosecutor Jeong Jae Chan
685
00:51:32,350 --> 00:51:33,380
Is it Jae Chan?
686
00:51:33,380 --> 00:51:35,890
He's probably calling me because of the investigation.
687
00:51:35,890 --> 00:51:38,660
Is he giving you a lot of grief because of the IV case?
688
00:51:40,720 --> 00:51:43,070
After all, I'm in a situation where I'm being suspected.
689
00:51:43,070 --> 00:51:47,100
Once they start the investigation, it will be difficult for you to take care of yourself alone.
690
00:51:47,100 --> 00:51:50,820
My law firm will help you out.
691
00:51:50,820 --> 00:51:52,870
That's reassuring.
692
00:51:54,370 --> 00:51:58,050
Miss Hyang Mi, don't tell anyone about the resignation letter. The investigator didn't quit, understand?
693
00:51:58,050 --> 00:52:00,430
He's not answering his home phone either.
694
00:52:02,060 --> 00:52:03,910
I'll go to Investigator's house.
695
00:52:03,910 --> 00:52:07,080
Yes, please contact me if you see him. Hold him so that he doesn't go anywhere else.
696
00:52:07,080 --> 00:52:08,700
Yes.
697
00:52:11,090 --> 00:52:14,340
Investigator, please answer the phone. I'll wait for you at the office until you show up.
698
00:52:21,860 --> 00:52:23,150
Thank you for the meal.
699
00:52:23,150 --> 00:52:25,730
- Take good care of yourself. - Yes.
700
00:52:26,500 --> 00:52:29,230
- I'll be going. Call me. - Yes.
701
00:52:38,020 --> 00:52:40,810
Prosecutor Jeong Jae Chan (11), Investigator, please answer the phone... Missed call 12, Prosecutor Jeong Jae Chan
702
00:53:00,490 --> 00:53:02,310
Nam Hong Joo
703
00:53:07,510 --> 00:53:10,710
Yes, Miss Hong Joo, I'm at my office.
704
00:53:10,710 --> 00:53:14,050
I've informed them, so you can come right up.
705
00:53:38,280 --> 00:53:41,320
Notification of interruption of service
706
00:53:47,030 --> 00:53:48,200
You're here?
707
00:53:48,200 --> 00:53:50,650
Yes. What are you doing?
708
00:53:50,650 --> 00:53:52,870
I'm working on the investigative files on the IV serial murder case.
709
00:53:52,870 --> 00:53:54,690
It's an old case, so I barely remember it.
710
00:53:54,690 --> 00:53:57,480
I'm thinking it would help me organize my thoughts if I compile a report.
711
00:53:57,480 --> 00:53:59,130
Sit down, and wait for a minute.
712
00:53:59,130 --> 00:54:00,960
Yes.
713
00:54:01,800 --> 00:54:03,600
Are you giving me the materials as well?
714
00:54:03,600 --> 00:54:06,940
Of course. I'm making them to give to you, Hong Joo.
715
00:54:09,310 --> 00:54:13,900
Are they support materials? Are you circulating them to others as well?
716
00:54:19,310 --> 00:54:22,990
No, you're the first.
717
00:54:24,130 --> 00:54:27,670
I haven't contacted anyone else yet.
718
00:54:27,670 --> 00:54:31,930
I can't promise that I'll write what you want, just because you're giving me an exclusive interview.
719
00:54:34,480 --> 00:54:36,930
Of course not.
720
00:55:01,200 --> 00:55:05,580
Excuse me, we're inspecting our electric system, so there will be a power outage throughout the building soon.
721
00:55:05,580 --> 00:55:08,670
Ah, I have an appointment with Attorney Lee Yoo Beom.
722
00:55:08,670 --> 00:55:12,860
I'll be back quickly, just simply take care of business.
723
00:55:17,170 --> 00:55:18,910
No!
724
00:55:25,420 --> 00:55:29,000
When you get injected with this, you won't be able to breathe.
725
00:55:29,000 --> 00:55:33,400
You'll die as if you're sleeping.
726
00:55:33,400 --> 00:55:38,280
Jae Chan, did you hear? Please.
727
00:55:50,130 --> 00:55:55,040
Hong Joo. Hong Joo, please. Please answer.
728
00:55:55,040 --> 00:55:57,410
Yeongduk King Crab
729
00:56:07,060 --> 00:56:12,230
The other person, besides the two of us... it's her?
730
00:56:13,190 --> 00:56:15,300
Yes.
731
00:56:42,990 --> 00:56:45,700
- Hello? - I just had a dream that Hong Joo was kidnapped.
732
00:56:45,700 --> 00:56:49,340
- Kidnapped? - Kidnapped? What are you talking about? Who?
733
00:56:49,340 --> 00:56:51,830
It's that dream, the green umbrella on a rainy day dream.
734
00:56:51,830 --> 00:56:53,710
When is it?
735
00:56:53,710 --> 00:56:55,370
At 10:30, in 15 minutes.
736
00:56:55,370 --> 00:56:57,940
Where is the location? It was a mountain, right?
737
00:56:57,940 --> 00:57:02,930
It's not a mountain. It's the rooftop of Haekwang Law Firm.
738
00:58:03,900 --> 00:58:12,710
Timing and Subtitles brought by The Dream Team @ Viki
739
00:58:12,710 --> 00:58:18,240
♫ Within a hazy memory ♫
740
00:58:18,240 --> 00:58:22,870
♫ You who are calling me beyond my dream ♫
741
00:58:22,870 --> 00:58:27,540
♫ The voice is gradually becoming clearer ♫
742
00:58:27,540 --> 00:58:33,260
♫ And leads me in my dream ♫
743
00:58:33,260 --> 00:58:39,580
While You Were Sleeping
65413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.