All language subtitles for Virginian The.HDRip.AQOS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,773 --> 00:00:08,609 [***] 2 00:00:51,385 --> 00:00:54,388 [***] 3 00:01:42,603 --> 00:01:45,573 [***] 4 00:02:13,601 --> 00:02:16,470 [***] 5 00:03:08,656 --> 00:03:10,224 You Owen walton? 6 00:03:10,258 --> 00:03:12,393 Where's judge Henry? 7 00:03:12,426 --> 00:03:13,794 Judge sends his apologies. 8 00:03:13,827 --> 00:03:15,363 Tied up with ranch business. 9 00:03:15,396 --> 00:03:18,232 Well, it's a pleasure to meet you then, mister..? 10 00:03:18,266 --> 00:03:20,268 [Grunts and sighs] 11 00:03:21,369 --> 00:03:24,272 Judge's puttin' you up in one of his bunkhouses. 12 00:03:25,406 --> 00:03:26,774 Well, at least I'll finally 13 00:03:26,807 --> 00:03:28,776 Get to sleep in an actual bed. 14 00:03:28,809 --> 00:03:32,313 I don't know about no bed, 15 00:03:32,346 --> 00:03:34,515 Got a pretty fair cot in it. 16 00:03:34,548 --> 00:03:36,650 No bed. 17 00:03:36,684 --> 00:03:38,819 Better than my place. 18 00:03:41,389 --> 00:03:43,691 Judge tells me you're a writer? 19 00:03:43,724 --> 00:03:45,859 I'm writing a novel about cattle-ranching. 20 00:03:45,893 --> 00:03:48,296 I figure that the best experience to be had 21 00:03:48,329 --> 00:03:49,697 Is to become a ranch hand. 22 00:03:49,730 --> 00:03:51,665 Good luck with that. 23 00:03:51,699 --> 00:03:52,800 [Man grunts and cries out] 24 00:03:52,833 --> 00:03:55,436 I bought them cattle fair and square! 25 00:03:55,469 --> 00:03:56,804 Get up! Get up there! 26 00:03:56,837 --> 00:03:58,672 Would somebody help me? 27 00:03:58,706 --> 00:04:00,508 Shut up. Shut up. Get up there. 28 00:04:00,541 --> 00:04:01,675 [Man panicking] 29 00:04:01,709 --> 00:04:03,010 He deserves a fair trial! 30 00:04:04,345 --> 00:04:06,380 Every American deserves a fair trial, sir! 31 00:04:06,414 --> 00:04:07,381 Even rustlers? 32 00:04:07,415 --> 00:04:08,982 Yes, even rustlers! 33 00:04:11,985 --> 00:04:13,887 [Shot rings out] 34 00:04:15,423 --> 00:04:16,524 Get that off 'im. 35 00:04:16,557 --> 00:04:19,427 He was caught red-handed. 36 00:04:20,328 --> 00:04:21,395 [Tin can clinks] 37 00:04:21,429 --> 00:04:23,631 What's your game here, South? 38 00:04:23,664 --> 00:04:26,500 New yorker's concerned about him gettin' a fair trial. 39 00:04:26,534 --> 00:04:28,736 Says it's every American's right. 40 00:04:28,769 --> 00:04:31,305 Well, you know I decide what's fair, 41 00:04:31,339 --> 00:04:33,474 And I say Driscoll gets the necktie. 42 00:04:33,507 --> 00:04:34,875 I'll wager your judge 43 00:04:34,908 --> 00:04:36,477 Would agree with me just fine. 44 00:04:36,510 --> 00:04:37,545 Now, I'm stringin' him up. 45 00:04:37,578 --> 00:04:38,579 No, you ain't. 46 00:04:38,612 --> 00:04:41,349 [***] 47 00:04:41,382 --> 00:04:43,784 You want to go to war over this? 48 00:04:43,817 --> 00:04:45,386 Do you? 49 00:04:46,887 --> 00:04:49,757 We both know damn well you ain't gonna shoot a lawman. 50 00:04:49,790 --> 00:04:52,593 Good thing there ain't a real lawmen here, then, ain't it? 51 00:04:52,626 --> 00:04:54,862 Now, get that off of 'im. 52 00:04:54,895 --> 00:04:56,063 You heard him! 53 00:04:56,096 --> 00:04:57,431 Get this goldarn rope off my neck! 54 00:04:57,465 --> 00:04:59,567 Judge is gonna hear about this. 55 00:04:59,600 --> 00:05:01,068 Damn straight he will. 56 00:05:03,504 --> 00:05:05,373 Now give Driscoll your iron. 57 00:05:07,140 --> 00:05:08,376 Do it. 58 00:05:14,915 --> 00:05:17,050 [***] 59 00:05:17,084 --> 00:05:18,419 I'm gonna let you draw first. 60 00:05:19,587 --> 00:05:20,621 What? 61 00:05:20,654 --> 00:05:21,922 You heard me. 62 00:05:21,955 --> 00:05:23,657 If you're quick enough, 63 00:05:23,691 --> 00:05:26,427 You ride outta here a free man. 64 00:05:29,730 --> 00:05:32,400 - I draw first, you say? - [Hammer cocking] 65 00:05:39,607 --> 00:05:41,675 [***] 66 00:05:46,780 --> 00:05:50,384 I'm gonna go to the saloon and get a drink. 67 00:05:50,418 --> 00:05:51,519 You can come with me, 68 00:05:51,552 --> 00:05:52,453 Or you can just stand there and shake. 69 00:05:52,486 --> 00:05:54,822 Don't make me no difference. 70 00:06:00,961 --> 00:06:03,564 I still don't see why he had to die. 71 00:06:06,166 --> 00:06:10,538 The two worst things you can do in Wyoming 72 00:06:10,571 --> 00:06:12,873 Is shoot a man in the back 73 00:06:12,906 --> 00:06:14,041 And steal his livestock. 74 00:06:14,074 --> 00:06:16,577 Not necessarily in that order. 75 00:06:16,610 --> 00:06:19,713 But still, how can you be sure that he was guilty? 76 00:06:21,849 --> 00:06:24,718 An innocent man wouldn't have drawn. 77 00:06:26,620 --> 00:06:28,456 [Boot-spurs hitting floor] 78 00:06:28,489 --> 00:06:29,657 [Cackles] 79 00:06:29,690 --> 00:06:31,625 Didn't know the judge gave you a day off. 80 00:06:31,659 --> 00:06:35,128 How the hell are ya, you old rebel? 81 00:06:36,897 --> 00:06:38,666 What's wrong? 82 00:06:38,699 --> 00:06:42,169 Driscoll. Got caught rustlin'. 83 00:06:42,202 --> 00:06:44,538 Oh, that's tough. 84 00:06:44,572 --> 00:06:46,139 They hung him? 85 00:06:46,173 --> 00:06:48,742 Something like that. 86 00:06:52,813 --> 00:06:55,516 You must be that writer from New York. 87 00:06:57,485 --> 00:06:59,119 My friends call me Steve. 88 00:06:59,152 --> 00:07:00,788 What do your enemies call you? 89 00:07:00,821 --> 00:07:02,990 Steve ain't got no enemies, 90 00:07:03,023 --> 00:07:04,592 Because he's always buying the first round. 91 00:07:04,625 --> 00:07:06,126 Ain't that right, Steve? 92 00:07:06,159 --> 00:07:07,695 [Cackles] 93 00:07:07,728 --> 00:07:09,797 Just stay away from the Brandy. 94 00:07:09,830 --> 00:07:11,799 That poison's expensive. 95 00:07:11,832 --> 00:07:14,602 Another whiskey. 96 00:07:14,635 --> 00:07:16,804 [Grunts] 97 00:07:20,541 --> 00:07:22,643 [Quiet background chatter] 98 00:07:25,178 --> 00:07:27,147 How come you don't play? 99 00:07:27,180 --> 00:07:29,717 I've got nothing but bum's luck. 100 00:07:29,750 --> 00:07:32,620 Not like him. 101 00:07:32,653 --> 00:07:33,787 What's his real name? 102 00:07:35,589 --> 00:07:38,025 If that damn virginian wants you to know his name, 103 00:07:38,058 --> 00:07:40,027 He'll tell ya. 104 00:07:40,060 --> 00:07:41,629 He's from Virginia? 105 00:07:41,662 --> 00:07:43,764 Born there. 106 00:07:43,797 --> 00:07:46,634 But him and his pa came to Wyoming 107 00:07:46,667 --> 00:07:48,569 Before he could even crawl. 108 00:07:48,602 --> 00:07:50,804 His mama died in childbirth. 109 00:07:50,838 --> 00:07:54,675 Him and I known each other a long time. 110 00:07:54,708 --> 00:07:56,544 Rode together, fought together. 111 00:07:56,577 --> 00:07:59,613 He don't like it when I call him virginian. 112 00:07:59,647 --> 00:08:02,883 He's got a sore spot about the war. 113 00:08:02,916 --> 00:08:05,553 Ain't that right, virginian? 114 00:08:05,586 --> 00:08:07,655 Shut up, Steve. 115 00:08:07,688 --> 00:08:09,089 [Chuckles] 116 00:08:09,122 --> 00:08:10,891 Gets him every time. 117 00:08:10,924 --> 00:08:12,826 We're a long way from Virginia. 118 00:08:12,860 --> 00:08:14,261 Ah, he only went 119 00:08:14,294 --> 00:08:17,765 Because he felt he had to do right by his kin back home. 120 00:08:17,798 --> 00:08:22,169 Ended up losing damn near his whole family in the war. 121 00:08:22,202 --> 00:08:27,107 When it was all over, he found his way back here. 122 00:08:29,710 --> 00:08:31,879 [Saloon doors clack and swish] 123 00:08:33,781 --> 00:08:35,849 Here's trouble. 124 00:08:42,790 --> 00:08:44,157 [Owen whispers]: Who's that? 125 00:08:59,006 --> 00:09:01,041 What're you doing here, trampas? 126 00:09:01,074 --> 00:09:04,612 I was hopin' I could join you in a game of chance. 127 00:09:04,645 --> 00:09:05,713 Way I see it, 128 00:09:05,746 --> 00:09:07,648 Poker's more a game of skill. 129 00:09:13,020 --> 00:09:17,124 Didn't take six months to get your ass run out of Arizona. 130 00:09:17,157 --> 00:09:18,626 Only running I done 131 00:09:18,659 --> 00:09:20,694 Was on account of them fearing for what I'd do 132 00:09:20,728 --> 00:09:22,663 To their womenfolk. 133 00:09:22,696 --> 00:09:24,331 [Grunting dirtily] 134 00:09:24,364 --> 00:09:26,634 [Laughing] 135 00:09:26,667 --> 00:09:29,269 [Giggling to himself] 136 00:09:32,305 --> 00:09:34,241 You sure you got that kind of money? 137 00:09:34,274 --> 00:09:36,677 I just found me a job. 138 00:09:36,710 --> 00:09:39,747 I'm gonna be bathing in silver notes from now on. 139 00:09:39,780 --> 00:09:41,882 I'll take one. 140 00:09:41,915 --> 00:09:44,918 You taking a bath of any kind 141 00:09:44,952 --> 00:09:45,953 Would be welcome news. 142 00:09:45,986 --> 00:09:47,287 I'm gonna raise you. 143 00:09:47,320 --> 00:09:49,790 25. 144 00:09:54,728 --> 00:09:56,063 [Flicks cards down] 145 00:09:56,096 --> 00:09:58,699 [Chuckles smugly] 146 00:10:00,801 --> 00:10:02,069 Tough luck. 147 00:10:03,804 --> 00:10:05,372 You bastard! 148 00:10:06,707 --> 00:10:08,776 Smile when you say that. 149 00:10:12,345 --> 00:10:14,815 [Hammer cocking] 150 00:10:16,950 --> 00:10:18,819 [Forced chuckle] 151 00:10:18,852 --> 00:10:20,120 Hell... 152 00:10:20,153 --> 00:10:22,089 I didn't mean nothing by it. 153 00:10:23,824 --> 00:10:27,728 Yeah, I'm gonna start my new job tomorrow, so... 154 00:10:27,761 --> 00:10:29,963 I think I'm gonna call it a day. 155 00:10:32,299 --> 00:10:33,701 [Thuds glass down] 156 00:10:33,734 --> 00:10:36,036 Let's go, boys. 157 00:10:36,069 --> 00:10:39,139 [Footsteps receding] 158 00:10:43,811 --> 00:10:46,379 [Townspeople chattering, indistinct] 159 00:10:52,119 --> 00:10:53,754 Don't suppose I could talk you into 160 00:10:53,787 --> 00:10:55,222 Looking that over? 161 00:10:55,255 --> 00:10:57,124 What's it for? 162 00:10:57,157 --> 00:10:58,692 Well, I think it's about time 163 00:10:58,726 --> 00:11:00,260 Medicine bow had a school teacher. 164 00:11:00,293 --> 00:11:01,895 There's gettin' to be a fair number 165 00:11:01,929 --> 00:11:04,031 Of young'uns around here. 166 00:11:04,064 --> 00:11:05,799 Being learnt to read and write 167 00:11:05,833 --> 00:11:07,000 Is of some import. 168 00:11:08,301 --> 00:11:10,270 Never had a teacher myself. 169 00:11:10,303 --> 00:11:12,039 So, you would like me to read this 170 00:11:12,072 --> 00:11:15,142 To see if it makes you sound educated to this... 171 00:11:15,175 --> 00:11:17,210 Young lady, miss Molly west? 172 00:11:17,244 --> 00:11:19,713 Any ulterior motives? 173 00:11:19,747 --> 00:11:21,281 Just doin' my part 174 00:11:21,314 --> 00:11:23,450 To help out the little 'uns. 175 00:11:23,483 --> 00:11:25,385 'Sides, she calls herself a spinster. 176 00:11:25,418 --> 00:11:26,820 Age is not the only reason why 177 00:11:26,854 --> 00:11:28,355 A woman might be considered a spinster. 178 00:11:28,388 --> 00:11:29,957 True enough. 179 00:11:29,990 --> 00:11:32,292 Could be because she's ugly. 180 00:11:33,894 --> 00:11:36,730 [Indistinct exchange] 181 00:11:36,764 --> 00:11:38,732 What's he doing? 182 00:11:38,766 --> 00:11:40,500 Judging. 183 00:11:40,533 --> 00:11:44,237 Now, you know we talked about this last time, Avery. 184 00:11:44,271 --> 00:11:46,273 She was comin' at me like a wildcat. 185 00:11:46,306 --> 00:11:49,009 I was just protectin' myself! 186 00:11:49,042 --> 00:11:51,011 Doc says 187 00:11:51,044 --> 00:11:53,146 She may not regain sight in her left eye. 188 00:11:53,180 --> 00:11:55,749 That's your wife we're talking about. 189 00:11:56,950 --> 00:11:58,451 Tie him up, trampas. 190 00:12:00,153 --> 00:12:03,056 [Avery]: Please, judge! I didn't mean to hurt her! 191 00:12:04,524 --> 00:12:06,093 For gosh sakes! 192 00:12:06,126 --> 00:12:08,762 - Shut up! - [Blow lands] 193 00:12:08,796 --> 00:12:10,297 My rawhide, Danny. 194 00:12:10,330 --> 00:12:13,500 [***] 195 00:12:15,335 --> 00:12:17,337 I know you heard me, son. 196 00:12:20,473 --> 00:12:21,875 [Avery]: Please, judge! 197 00:12:21,909 --> 00:12:25,078 I swear to God, I won't do it again! 198 00:12:26,847 --> 00:12:30,450 It's just to remind you how we treat our women 199 00:12:30,483 --> 00:12:31,785 In this town. 200 00:12:33,086 --> 00:12:34,454 [Crying out] Ah! 201 00:12:35,355 --> 00:12:38,491 [Avery screaming] 202 00:12:38,525 --> 00:12:39,359 Ah! 203 00:12:40,393 --> 00:12:42,495 [Whip cracks, Avery screams] 204 00:12:42,529 --> 00:12:43,964 Ahh! 205 00:12:47,067 --> 00:12:48,335 Oh! Please! 206 00:12:48,368 --> 00:12:51,104 [Whip cracks, Avery cries out] 207 00:12:52,940 --> 00:12:54,507 Let him down. 208 00:13:00,280 --> 00:13:02,249 [Breathing raggedly] 209 00:13:05,452 --> 00:13:06,887 [Thuds] 210 00:13:06,920 --> 00:13:09,089 Next time you think about beating up on a woman, 211 00:13:09,122 --> 00:13:10,824 You just remember how that felt. 212 00:13:10,858 --> 00:13:12,960 [Weakly]: Yes, sir. 213 00:13:12,993 --> 00:13:14,194 - You hear me? - Yes, sir. 214 00:13:14,227 --> 00:13:16,363 [Avery wheezing] 215 00:13:20,868 --> 00:13:23,570 It's a pleasure to see you again, judge Henry. 216 00:13:23,603 --> 00:13:26,306 Sorry you had to witness that. 217 00:13:26,339 --> 00:13:27,841 But, uh... 218 00:13:27,875 --> 00:13:29,977 Sometimes, that's the only way to get through. 219 00:13:30,010 --> 00:13:32,012 Anyway... 220 00:13:32,045 --> 00:13:33,947 Glad you made it out of the city 221 00:13:33,981 --> 00:13:36,850 And found your way back into God's country, huh? 222 00:13:36,884 --> 00:13:37,951 That I did. 223 00:13:37,985 --> 00:13:40,320 Long time no see, cowboy. 224 00:13:41,354 --> 00:13:43,123 What's he doin' here? 225 00:13:43,156 --> 00:13:44,591 He's gonna solve the rustling problem. 226 00:13:44,624 --> 00:13:46,026 That's my job. 227 00:13:46,059 --> 00:13:48,128 Yep. It was. 228 00:13:48,161 --> 00:13:50,363 You're gonna rehire him after what he did? 229 00:13:50,397 --> 00:13:51,398 Everybody makes mistakes. 230 00:13:51,431 --> 00:13:54,001 [Takes a heavy breath] 231 00:13:54,034 --> 00:13:55,635 He's made his amends. Right, trampas? 232 00:13:55,668 --> 00:13:59,106 He knew Porter was riding that night. 233 00:13:59,139 --> 00:14:02,009 Since when do rustlers ride alone, anyway? 234 00:14:02,042 --> 00:14:03,977 You calling me a murderer? 235 00:14:04,011 --> 00:14:05,478 Saying it's hard to keep your eyes on your work 236 00:14:05,512 --> 00:14:07,514 When you're having to watch behind you all the time. 237 00:14:07,547 --> 00:14:09,116 I ain't working with him! 238 00:14:09,149 --> 00:14:10,951 I'm sure I don't have to remind you, 239 00:14:10,984 --> 00:14:12,552 Your allegiance is to sunk creek. 240 00:14:12,585 --> 00:14:15,055 We clear here? 241 00:14:17,390 --> 00:14:20,293 Yes, sir. 242 00:14:20,327 --> 00:14:22,129 Perfectly. 243 00:14:22,162 --> 00:14:24,297 Besides... 244 00:14:24,331 --> 00:14:27,167 I'm planning on bringing you in as my heir. 245 00:14:27,200 --> 00:14:30,170 I want you to concentrate some more 246 00:14:30,203 --> 00:14:32,172 On the business side of things. 247 00:14:32,205 --> 00:14:34,474 Your heir? 248 00:14:34,507 --> 00:14:35,575 [***] 249 00:14:35,608 --> 00:14:37,510 Now, if you're willing to earn it, 250 00:14:37,544 --> 00:14:39,179 I can give you a roof over your head, 251 00:14:39,212 --> 00:14:41,681 Food, a fair wage. 252 00:14:41,714 --> 00:14:43,616 And more important, 253 00:14:43,650 --> 00:14:47,354 I can teach you about honor and justice... 254 00:14:47,387 --> 00:14:50,223 And how to live by a code. 255 00:14:53,060 --> 00:14:54,962 I don't know what to say. 256 00:14:54,995 --> 00:14:56,363 Well, just say, 257 00:14:56,396 --> 00:14:59,399 "I'm looking forward as much as you are, judge." 258 00:15:01,601 --> 00:15:04,371 Good to have you back, son. 259 00:15:04,404 --> 00:15:07,007 Have yourself a good time. 260 00:15:11,644 --> 00:15:14,081 Danny... 261 00:15:14,114 --> 00:15:16,649 You still stealin' biscuits from the cookshack? 262 00:15:16,683 --> 00:15:18,551 Only when the cook ain't lookin'. 263 00:15:18,585 --> 00:15:22,089 Steal some extra ones tonight, 'cause I'm riding with you. 264 00:15:22,122 --> 00:15:23,991 Yes, sir, South. 265 00:15:24,024 --> 00:15:26,493 You're gonna go up to high lonesome. 266 00:15:30,998 --> 00:15:33,633 Have any rustlers been spotted along here? 267 00:15:33,666 --> 00:15:36,736 Nah. Mostly over on the valley side, 268 00:15:36,769 --> 00:15:38,305 Over by sunk creek. 269 00:15:38,338 --> 00:15:40,507 How come I can't ride over there? 270 00:15:40,540 --> 00:15:42,409 You still need to keep your eyes open 271 00:15:42,442 --> 00:15:43,643 And be mindful. 272 00:15:43,676 --> 00:15:46,346 There been well over 3,000 head stolen 273 00:15:46,379 --> 00:15:48,982 In natrona county in the last year or so, 274 00:15:49,016 --> 00:15:49,983 At 20 bucks a head. 275 00:15:50,017 --> 00:15:52,552 Dang! That's more money than I ever dreamed of. 276 00:15:52,585 --> 00:15:54,187 Whoa. 277 00:15:54,221 --> 00:15:55,255 Don't worry. 278 00:15:55,288 --> 00:15:57,090 If they try me, I'll give 'em hell. 279 00:15:57,124 --> 00:15:58,758 You listen to me, Danny. 280 00:15:58,791 --> 00:16:01,694 Rustlers are ruthless as a general rule. 281 00:16:01,728 --> 00:16:04,231 They'll cut you down without a thought. 282 00:16:04,264 --> 00:16:06,566 All in the name of thievin' what don't belong to them, 283 00:16:06,599 --> 00:16:09,002 Thievin' our way of life. 284 00:16:09,036 --> 00:16:12,005 I'll be ready, I promise. 285 00:16:12,039 --> 00:16:14,607 [***] 286 00:16:23,516 --> 00:16:26,419 When I said to be ready to go at sun-up, 287 00:16:26,453 --> 00:16:29,189 I didn't mean halfway through the mornin'. 288 00:16:33,726 --> 00:16:36,563 It's barely 7:00. 289 00:16:36,596 --> 00:16:39,632 Yeah, and the sun came up at 5:45. 290 00:16:41,401 --> 00:16:44,604 It's past time for us to be gettin' a move on. 291 00:16:44,637 --> 00:16:47,040 Well, good morning to you, too. 292 00:16:47,074 --> 00:16:48,508 Try to keep up. 293 00:16:48,541 --> 00:16:50,777 You don't like me much, do you? 294 00:16:50,810 --> 00:16:53,580 I don't know you yet. 295 00:16:53,613 --> 00:16:55,515 If I tell you somethin', 296 00:16:55,548 --> 00:16:57,484 You promise to keep your mouth shut? 297 00:16:57,517 --> 00:16:58,751 I'm game. 298 00:16:58,785 --> 00:17:01,054 I think it's about time for me to move on. 299 00:17:01,088 --> 00:17:03,456 What, because of that trampas gentleman? 300 00:17:03,490 --> 00:17:06,293 Trampas is about as far from a gentleman 301 00:17:06,326 --> 00:17:08,361 As a man can be. 302 00:17:08,395 --> 00:17:10,630 I don't know what the judge was thinking 303 00:17:10,663 --> 00:17:13,500 When he brought that scum on. 304 00:17:15,668 --> 00:17:18,238 Hyah! 305 00:17:40,460 --> 00:17:42,395 [Sighs heavily] 306 00:17:45,132 --> 00:17:47,667 [***] 307 00:17:53,306 --> 00:17:55,408 Danny... 308 00:17:58,145 --> 00:18:00,613 Ed had his daddy's old gun pointed at Clyde, 309 00:18:00,647 --> 00:18:02,382 He made him strip, bare-assed, 310 00:18:02,415 --> 00:18:04,251 Right in front of all the girls. 311 00:18:04,284 --> 00:18:06,253 He ran squawking like a rooster. 312 00:18:06,286 --> 00:18:08,188 What'd all the girls do? 313 00:18:08,221 --> 00:18:09,322 They ran, too. 314 00:18:09,356 --> 00:18:11,124 Just in the opposite direction. 315 00:18:11,158 --> 00:18:12,359 [Both laugh] 316 00:18:12,392 --> 00:18:15,662 God, I raised you with some sense, boy. 317 00:18:17,697 --> 00:18:20,300 [***] 318 00:18:21,934 --> 00:18:24,437 Why don't you hang back a bit? 319 00:18:26,339 --> 00:18:28,441 [***] 320 00:18:38,451 --> 00:18:40,820 Son, no matter what, 321 00:18:40,853 --> 00:18:41,854 You promise me 322 00:18:41,888 --> 00:18:43,556 You're not gonna go down in that valley, you hear? 323 00:18:43,590 --> 00:18:44,457 Matter of fact, you get yourself home. 324 00:18:44,491 --> 00:18:45,458 Why? What's going on? 325 00:18:45,492 --> 00:18:46,426 You listen to your pa! 326 00:18:46,459 --> 00:18:47,560 But I can help! 327 00:18:47,594 --> 00:18:49,462 Get home! Hyah! 328 00:18:49,496 --> 00:18:52,299 [***] 329 00:18:58,905 --> 00:19:01,441 [***] 330 00:19:01,474 --> 00:19:04,211 [Shot echoes] 331 00:19:05,878 --> 00:19:07,847 No! Pa! 332 00:19:07,880 --> 00:19:09,349 No! 333 00:19:09,382 --> 00:19:11,618 [***] 334 00:19:18,625 --> 00:19:20,660 Danny... 335 00:19:36,943 --> 00:19:38,511 [Sighing] 336 00:19:47,687 --> 00:19:49,689 What the hell happened? 337 00:19:49,722 --> 00:19:52,259 Rustlers. Shot Danny. 338 00:20:00,400 --> 00:20:01,901 Where was he at? 339 00:20:01,934 --> 00:20:03,803 High lonesome. 340 00:20:05,338 --> 00:20:07,240 High lonesome? 341 00:20:07,274 --> 00:20:09,576 I thought he was working sunk creek? 342 00:20:09,609 --> 00:20:11,378 Already had a couple men over at sunk creek. 343 00:20:11,411 --> 00:20:12,545 I figured he'd be safe... 344 00:20:12,579 --> 00:20:13,580 You figured? 345 00:20:13,613 --> 00:20:14,847 You figured? 346 00:20:14,881 --> 00:20:16,949 I thought I was doing right. 347 00:20:24,457 --> 00:20:27,827 I promised his mom I'd take care of him. 348 00:20:30,297 --> 00:20:31,598 Gather up his things. 349 00:20:31,631 --> 00:20:33,566 I gotta... I gotta go tell her. 350 00:20:41,641 --> 00:20:44,644 I never should've sent him out there alone. 351 00:20:44,677 --> 00:20:48,781 He knew this was a risky way to make a living. 352 00:20:48,815 --> 00:20:51,751 I just never caused an innocent man to die before. 353 00:20:53,720 --> 00:20:55,455 You want to quit? 354 00:20:58,991 --> 00:21:00,560 No, sir. 355 00:21:00,593 --> 00:21:05,432 I intend to serve justice on those who done this to Danny. 356 00:21:05,465 --> 00:21:07,900 But you're gonna have to work with trampas. 357 00:21:12,739 --> 00:21:15,708 He works for me. 358 00:21:20,012 --> 00:21:21,881 Fair enough. 359 00:21:23,550 --> 00:21:25,318 Oh, one more thing. 360 00:21:25,352 --> 00:21:28,555 I'd like to move in to Porter's old bunkhouse. 361 00:21:28,588 --> 00:21:30,357 Give me a little more room to think. 362 00:21:30,390 --> 00:21:32,959 Well, you don't know when to stop pushin', do you? 363 00:21:32,992 --> 00:21:36,396 No, sir, I don't reckon I do. 364 00:21:41,768 --> 00:21:44,504 Ahh. 365 00:21:47,139 --> 00:21:49,676 [Crickets chirping] 366 00:22:06,726 --> 00:22:07,960 [Sighs] 367 00:22:09,696 --> 00:22:11,498 Porter... 368 00:22:11,531 --> 00:22:14,701 Why'd trampas have it out for you? 369 00:22:21,408 --> 00:22:23,109 Ho! 370 00:22:46,032 --> 00:22:49,001 What the hell is that? 371 00:22:56,709 --> 00:22:58,811 Alright, Owen. 372 00:22:58,845 --> 00:23:00,713 You wanna learn to cowboy, 373 00:23:00,747 --> 00:23:03,082 You need to learn to use this. 374 00:23:04,717 --> 00:23:06,085 Alright. 375 00:23:06,118 --> 00:23:08,688 Now just pull the hammer back, 376 00:23:08,721 --> 00:23:11,724 Line the sights up on the bottle... 377 00:23:11,758 --> 00:23:13,893 And pull the trigger easy. 378 00:23:25,538 --> 00:23:26,906 Where'd you learn to shoot like that? 379 00:23:26,939 --> 00:23:30,209 It is legal to own a gun east of the Mississippi. 380 00:23:30,242 --> 00:23:33,446 The hell, you say. 381 00:23:33,480 --> 00:23:36,148 [Owen chuckling] 382 00:23:36,182 --> 00:23:38,485 [***] 383 00:24:09,549 --> 00:24:11,050 Damn. 384 00:24:11,083 --> 00:24:13,152 You did not like the ending? 385 00:24:14,220 --> 00:24:15,988 Ah, it ain't a book. 386 00:24:16,022 --> 00:24:18,891 It's some kind of ledger. 387 00:24:18,925 --> 00:24:21,227 Why's it finding you so frustrated? 388 00:24:21,260 --> 00:24:23,596 Well, you tell me. 389 00:24:23,630 --> 00:24:25,665 It's just a bunch of nonsense. 390 00:24:28,200 --> 00:24:30,102 It's a cipher. 391 00:24:30,136 --> 00:24:31,237 A what? 392 00:24:31,270 --> 00:24:32,572 A word puzzle 393 00:24:32,605 --> 00:24:33,773 Where you substitute one letter for another 394 00:24:33,806 --> 00:24:35,675 And then you try to decipher it. 395 00:24:35,708 --> 00:24:38,110 Porter, the last foreman, 396 00:24:38,144 --> 00:24:41,180 Had it squirreled away in his foot locker, 397 00:24:41,213 --> 00:24:43,683 Like he didn't want nobody to find it. 398 00:24:43,716 --> 00:24:44,884 Do you mind if I have a look at it? 399 00:24:44,917 --> 00:24:46,919 I've always enjoyed puzzles. 400 00:24:46,953 --> 00:24:49,121 Maybe I can come up with something. 401 00:24:49,155 --> 00:24:52,559 Ah, let me take another crack at it. 402 00:24:58,698 --> 00:25:00,199 So would you say 403 00:25:00,232 --> 00:25:03,235 You're the fastest with a gun around here? 404 00:25:03,269 --> 00:25:05,137 [Takes a breath] 405 00:25:05,171 --> 00:25:06,673 Well... 406 00:25:06,706 --> 00:25:08,608 Guess that depends on how you define fast. 407 00:25:08,641 --> 00:25:10,009 Meaning? 408 00:25:10,042 --> 00:25:14,747 Well, any fool can draw a gun quick and shoot it. 409 00:25:14,781 --> 00:25:17,149 Might even hit somethin'. 410 00:25:17,183 --> 00:25:20,086 Likely won't be what he was intending on hitting, though. 411 00:25:20,119 --> 00:25:25,091 No, sir, I don't think it's so much a matter of speed 412 00:25:25,124 --> 00:25:27,994 As it is a matter of will. 413 00:25:29,028 --> 00:25:31,097 It seems to me there are plenty of men 414 00:25:31,130 --> 00:25:32,231 In this part of the world 415 00:25:32,264 --> 00:25:33,933 That seem to possess that will. 416 00:25:33,966 --> 00:25:37,103 Well, no question about that, but... 417 00:25:38,638 --> 00:25:40,573 When it comes right down to the nut crackin', 418 00:25:40,607 --> 00:25:42,975 And it's either you or him, 419 00:25:43,009 --> 00:25:45,878 You got to be able to look a man in his eyes 420 00:25:45,912 --> 00:25:49,882 And have the will to end his life... 421 00:25:51,050 --> 00:25:53,185 And you got to know that you're gonna do it 422 00:25:53,219 --> 00:25:54,353 Without hesitating. 423 00:25:54,386 --> 00:25:57,256 And you do not hesitate? 424 00:25:58,858 --> 00:26:01,327 I guess I ain't yet. 425 00:26:04,764 --> 00:26:06,833 Does it ever bother you? 426 00:26:06,866 --> 00:26:09,035 The men that you've killed? 427 00:26:12,304 --> 00:26:14,874 Rustling is like stealing our way of life. 428 00:26:14,907 --> 00:26:16,843 Everything around these parts 429 00:26:16,876 --> 00:26:18,244 Revolves around cattle 430 00:26:18,277 --> 00:26:19,746 Since the silver ran out. 431 00:26:19,779 --> 00:26:22,949 Rustlers, they're... 432 00:26:22,982 --> 00:26:24,283 A poison. 433 00:26:24,316 --> 00:26:27,319 A poison to our way of life. 434 00:26:29,021 --> 00:26:32,058 You didn't answer my question. 435 00:26:32,091 --> 00:26:34,360 Yeah, I did. 436 00:26:36,162 --> 00:26:37,997 It's all about "the code" out here. 437 00:26:38,030 --> 00:26:39,165 It's all we have. 438 00:26:39,198 --> 00:26:42,769 You sign on, you ride for the brand. 439 00:26:44,837 --> 00:26:47,106 What does that mean? 440 00:26:47,139 --> 00:26:51,277 Well, it means that a man's word is his bond 441 00:26:51,310 --> 00:26:55,047 And you can choose to... 442 00:26:55,081 --> 00:26:56,649 Live by that rule, 443 00:26:56,683 --> 00:26:59,118 Or you can die. 444 00:27:03,389 --> 00:27:07,794 Well, we're picking up that schoolteacher tomorrow. 445 00:27:09,028 --> 00:27:12,064 That we are. 446 00:27:12,098 --> 00:27:13,800 Have you got a woman? 447 00:27:13,833 --> 00:27:16,202 [Chuckles] Hmph. 448 00:27:16,235 --> 00:27:18,705 Ah, most women out here 449 00:27:18,738 --> 00:27:21,373 Are either whores or housewives. 450 00:27:21,407 --> 00:27:24,376 That makes 'em either too crazy 451 00:27:24,410 --> 00:27:26,378 Or not crazy enough. 452 00:27:28,114 --> 00:27:30,717 Unique perspective. 453 00:27:34,987 --> 00:27:37,857 [Bustling of townspeople] 454 00:27:43,796 --> 00:27:45,832 Miss west? Molly west? 455 00:27:45,865 --> 00:27:47,867 Yes. 456 00:27:47,900 --> 00:27:49,836 Friends call me "South." 457 00:27:49,869 --> 00:27:52,171 You're the gentleman that wrote me that sweet letter. 458 00:27:52,204 --> 00:27:55,207 Well, I'm just trying to do my part. 459 00:27:55,241 --> 00:27:57,009 It was very compelling. 460 00:27:57,043 --> 00:27:58,711 Really? 461 00:27:58,745 --> 00:28:00,246 Indeed. It convinced me 462 00:28:00,279 --> 00:28:03,015 Of the dire need to accept the position. 463 00:28:04,917 --> 00:28:07,053 This is Owen. 464 00:28:07,086 --> 00:28:08,788 Pleasure. 465 00:28:08,821 --> 00:28:09,822 Nice to meet you. 466 00:28:09,856 --> 00:28:11,290 Them your bags? 467 00:28:11,323 --> 00:28:12,291 They are. 468 00:28:12,324 --> 00:28:13,860 If you would be so kind as to take my trunk, 469 00:28:13,893 --> 00:28:14,994 I can get the rest of the bags. 470 00:28:15,027 --> 00:28:17,864 Ma'am, a gentleman doesn't let a lady carry her own bags. 471 00:28:17,897 --> 00:28:19,899 I can manage. Shall we? 472 00:28:19,932 --> 00:28:22,735 Let's. 473 00:28:22,769 --> 00:28:25,872 Just going down here. 474 00:28:25,905 --> 00:28:27,874 Come on. 475 00:28:32,111 --> 00:28:34,080 Here it is. 476 00:28:40,452 --> 00:28:42,421 After you, ma'am. 477 00:28:53,132 --> 00:28:56,002 I, um, know it's not fancy, 478 00:28:56,035 --> 00:28:58,971 But we tried to clean it up for you. 479 00:28:59,005 --> 00:29:01,774 It's perfectly fine. Thank you. 480 00:29:01,808 --> 00:29:02,909 I'm sure you've stayed 481 00:29:02,942 --> 00:29:05,978 In some swanky places back east. 482 00:29:06,012 --> 00:29:08,014 One or two. 483 00:29:08,047 --> 00:29:09,849 But you know what I learned? 484 00:29:09,882 --> 00:29:12,451 That you shouldn't have left? 485 00:29:12,484 --> 00:29:15,021 [Laughs] No. 486 00:29:15,054 --> 00:29:17,957 I learned that my head only needs one pillow. 487 00:29:20,192 --> 00:29:23,462 Well, uh, you should've seen it before, though. 488 00:29:23,495 --> 00:29:26,365 A raccoon got in here, and... 489 00:29:27,533 --> 00:29:29,501 Anyway. 490 00:29:29,535 --> 00:29:30,536 Um... 491 00:29:30,569 --> 00:29:32,138 If you need anything, 492 00:29:32,171 --> 00:29:33,940 You just holler. 493 00:29:35,107 --> 00:29:36,108 Sure. 494 00:29:36,142 --> 00:29:37,376 Good afternoon, then. 495 00:29:37,409 --> 00:29:38,310 Good afternoon. 496 00:29:46,418 --> 00:29:48,187 Evening, judge. 497 00:29:48,220 --> 00:29:50,222 Have a seat. 498 00:29:52,124 --> 00:29:55,161 Got the herd moved, like you wanted. 499 00:29:58,865 --> 00:30:00,967 [Distracted]: Hmm? What'd you say? 500 00:30:01,000 --> 00:30:02,301 Said we got the herd moved 501 00:30:02,334 --> 00:30:05,071 To the West Side of the creek, without any trouble. 502 00:30:05,104 --> 00:30:06,873 Fine. Fine. 503 00:30:06,906 --> 00:30:08,875 Good work, South. 504 00:30:08,908 --> 00:30:10,843 What you got there? 505 00:30:10,877 --> 00:30:14,146 Found that in Porter's bunkhouse. 506 00:30:23,022 --> 00:30:26,592 I can't make heads or tails out of this nonsense. 507 00:30:26,625 --> 00:30:29,295 Mr. walton figures it's some kind of cipher, 508 00:30:29,328 --> 00:30:31,197 Like a puzzle. 509 00:30:31,230 --> 00:30:33,532 Hmm. 510 00:30:33,565 --> 00:30:36,335 Did you figure it out yet? 511 00:30:36,368 --> 00:30:38,004 No, but I got a fool notion 512 00:30:38,037 --> 00:30:40,006 It's got somethin' to do with the rustling. 513 00:30:40,039 --> 00:30:42,141 Well, you don't think Porter had anything to do with this? 514 00:30:42,174 --> 00:30:44,010 That man was salt of the earth. 515 00:30:44,043 --> 00:30:45,377 No. 516 00:30:45,411 --> 00:30:49,481 Besides, the rustlin' didn't stop after he was killed. 517 00:30:49,515 --> 00:30:52,952 Tell you one thing, we don't resolve this soon, 518 00:30:52,985 --> 00:30:54,353 I'm gonna have to start 519 00:30:54,386 --> 00:30:57,189 Throwing off some of the dead weight around here. 520 00:30:57,223 --> 00:31:00,259 Well, I hope trampas is included. 521 00:31:00,292 --> 00:31:01,928 You know... 522 00:31:01,961 --> 00:31:04,163 You can say what you want to about trampas, 523 00:31:04,196 --> 00:31:05,564 But he always manages to get his job done. 524 00:31:05,597 --> 00:31:08,467 That's more than I can say for your drunken friend. 525 00:31:08,500 --> 00:31:10,536 I went through four years of hell with Steve 526 00:31:10,569 --> 00:31:12,671 And I know what kind of man he is. 527 00:31:12,704 --> 00:31:15,607 You can count on him just like you can count on me. 528 00:31:15,641 --> 00:31:17,643 Well, even you left me one time. 529 00:31:17,676 --> 00:31:18,911 You know I just did that 530 00:31:18,945 --> 00:31:20,312 'Cause of my kin back in Virginia. 531 00:31:20,346 --> 00:31:24,416 I lost a lot more in that damn war than you did. 532 00:31:24,450 --> 00:31:25,451 Point I'm trying to make is, 533 00:31:25,484 --> 00:31:27,053 I'm running a business here, South. 534 00:31:27,086 --> 00:31:30,322 I'm not running a flophouse for drunken cowboys. 535 00:31:30,356 --> 00:31:32,959 I want you to pay special attention 536 00:31:32,992 --> 00:31:34,560 To them weasels like balin. 537 00:31:34,593 --> 00:31:36,095 Them small ranchers, 538 00:31:36,128 --> 00:31:38,364 Think they're entitled to what they don't own. 539 00:31:40,066 --> 00:31:42,401 I'll go pay him a visit. 540 00:31:42,434 --> 00:31:44,203 Thank you. 541 00:31:44,236 --> 00:31:46,072 Now, if you don't mind, 542 00:31:46,105 --> 00:31:48,407 I got a bit of work to do here. 543 00:31:51,643 --> 00:31:54,213 Think I could have the book back? 544 00:31:54,246 --> 00:31:56,148 I spent a good deal of time 545 00:31:56,182 --> 00:31:57,516 Trying to figure it out, 546 00:31:57,549 --> 00:31:59,051 I don't wanna quit now. 547 00:31:59,085 --> 00:32:01,020 Help yourself. 548 00:32:02,154 --> 00:32:04,123 [***] 549 00:32:06,125 --> 00:32:08,127 Is that helping? 550 00:32:10,396 --> 00:32:12,965 Always does. 551 00:32:14,633 --> 00:32:18,204 I think I see a pattern here. 552 00:32:18,237 --> 00:32:20,139 Look at this. 553 00:32:23,009 --> 00:32:25,044 Most of this rustling is happening 554 00:32:25,077 --> 00:32:27,213 Between balin's place... 555 00:32:27,246 --> 00:32:29,115 And horse-thief pass. 556 00:32:29,148 --> 00:32:32,318 That's a rather aptly-named geographical feature. 557 00:32:34,220 --> 00:32:36,122 How come no one's caught him yet? 558 00:32:36,155 --> 00:32:39,258 Well, that area 559 00:32:39,291 --> 00:32:42,294 Represents about 50 Miles. 560 00:32:42,328 --> 00:32:45,364 Don't have enough men to cover that all the time. 561 00:32:45,397 --> 00:32:48,300 [Picks up harmonica, resumes playing] 562 00:32:58,744 --> 00:33:02,014 There's balin right there. 563 00:33:02,048 --> 00:33:04,316 Balin. 564 00:33:06,185 --> 00:33:09,355 You ain't gonna kill me like you done in Driscoll! 565 00:33:09,388 --> 00:33:12,191 If I wanted to kill you, you'd be dead already. 566 00:33:12,224 --> 00:33:15,094 That's some big talk for a man with a rifle trained on him. 567 00:33:15,127 --> 00:33:16,295 Put the rifle down. 568 00:33:16,328 --> 00:33:17,663 Drop your holster first! 569 00:33:17,696 --> 00:33:19,598 I don't unholster for nobody. 570 00:33:21,200 --> 00:33:23,302 It ain't barely sun-up. 571 00:33:23,335 --> 00:33:25,037 What's so damned important? 572 00:33:25,071 --> 00:33:26,338 You still sore 573 00:33:26,372 --> 00:33:28,240 About that scrap we got in last winter? 574 00:33:28,274 --> 00:33:30,042 No reason I should be. 575 00:33:30,076 --> 00:33:31,043 I won it. 576 00:33:31,077 --> 00:33:32,278 [Chuckles] 577 00:33:32,311 --> 00:33:33,379 Best I recollect, 578 00:33:33,412 --> 00:33:35,047 You were the one on your hands and knees, 579 00:33:35,081 --> 00:33:37,183 Picking your teeth out of the mud. 580 00:33:37,216 --> 00:33:38,384 You old mud-sill. 581 00:33:38,417 --> 00:33:40,386 Them bruises I left on your face 582 00:33:40,419 --> 00:33:42,088 Made you uglier than a shaved grizzly. 583 00:33:42,121 --> 00:33:45,057 Prettier than your wife. 584 00:33:45,091 --> 00:33:46,658 At least I got me a wife. 585 00:33:46,692 --> 00:33:48,360 I'm sure there're plenty of sheep 586 00:33:48,394 --> 00:33:50,162 Tired of calling you "sweetheart." 587 00:33:50,196 --> 00:33:52,264 Enough with the pleasantries. 588 00:33:52,298 --> 00:33:53,799 Balin, what do you know 589 00:33:53,832 --> 00:33:55,734 'Bout judge Henry's missing cattle? 590 00:33:55,767 --> 00:33:57,103 Not a damn thing. 591 00:33:57,136 --> 00:33:59,105 I never even stole a piece of hard candy 592 00:33:59,138 --> 00:34:00,339 When I was a young'un. 593 00:34:00,372 --> 00:34:01,673 Well, if it's all the same to you, 594 00:34:01,707 --> 00:34:03,442 I'm gonna want to take a look at your herd today. 595 00:34:03,475 --> 00:34:05,244 You ain't gonna find no strays. 596 00:34:05,277 --> 00:34:06,345 For your sake, 597 00:34:06,378 --> 00:34:08,614 I hope you're right. 598 00:34:18,157 --> 00:34:21,193 I did win that damn fight. 599 00:34:21,227 --> 00:34:23,162 I don't doubt it. 600 00:34:24,663 --> 00:34:27,166 You see that notch up there? 601 00:34:27,199 --> 00:34:28,167 Yeah? 602 00:34:28,200 --> 00:34:30,102 That's horse-thief pass. 603 00:34:30,136 --> 00:34:32,504 That looks imposing. 604 00:34:32,538 --> 00:34:35,707 They bank on folks feeling that way. 605 00:34:37,343 --> 00:34:38,777 [Sighs wearily] 606 00:34:38,810 --> 00:34:40,612 That's not right. 607 00:34:40,646 --> 00:34:41,847 What's that? 608 00:34:41,880 --> 00:34:44,816 The tracks are on only one side of the fence. 609 00:34:46,652 --> 00:34:47,753 So what's the problem? 610 00:34:47,786 --> 00:34:49,421 Well, the problem is... 611 00:34:49,455 --> 00:34:52,791 This job was done by someone from sunk creek, not balin. 612 00:34:52,824 --> 00:34:55,127 That's right. 613 00:34:56,162 --> 00:34:58,297 [Hushed exchange] 614 00:35:01,767 --> 00:35:02,834 Hey, Molly. 615 00:35:02,868 --> 00:35:04,503 Gentlemen. Nice to see you. 616 00:35:04,536 --> 00:35:06,205 Can I help you with that? 617 00:35:06,238 --> 00:35:07,639 No, thank you. It's not heavy. 618 00:35:07,673 --> 00:35:09,275 Just some supplies for the children. 619 00:35:09,308 --> 00:35:11,210 Chalk, pencils and the like. 620 00:35:11,243 --> 00:35:12,411 I would've thought you'd have 621 00:35:12,444 --> 00:35:13,645 Plenty of supplies on hand. 622 00:35:13,679 --> 00:35:15,281 Oh, it's just that 623 00:35:15,314 --> 00:35:17,549 We've had so many more children than we ever imagined. 624 00:35:17,583 --> 00:35:19,551 So the school's being well-received. 625 00:35:20,886 --> 00:35:25,724 Are you enjoying the school... teaching? 626 00:35:27,593 --> 00:35:30,262 Yes. Well, I'm not sure how much good I'm doing, 627 00:35:30,296 --> 00:35:31,830 Teaching with of the books they've given me. 628 00:35:31,863 --> 00:35:34,666 They might as well have been written in the time of Moses. 629 00:35:34,700 --> 00:35:36,202 [Chuckling] 630 00:35:39,238 --> 00:35:43,175 Well, it was lovely seeing you again, Ms. west. 631 00:35:44,843 --> 00:35:45,877 Molly. 632 00:35:58,857 --> 00:36:00,326 I don't know how you do it. 633 00:36:00,359 --> 00:36:01,393 Do what? 634 00:36:01,427 --> 00:36:02,861 Manage to put your entire foot 635 00:36:02,894 --> 00:36:04,863 In your mouth. 636 00:36:04,896 --> 00:36:05,897 That's big talk 637 00:36:05,931 --> 00:36:08,500 For a feller that speaks like an old English lady. 638 00:36:08,534 --> 00:36:11,337 Speaking like an adult and speaking like a woman 639 00:36:11,370 --> 00:36:12,971 Is not the same thing. 640 00:36:13,004 --> 00:36:14,072 Maybe once you realize that, 641 00:36:14,105 --> 00:36:15,741 You'll be able to exchange more than a couple words 642 00:36:15,774 --> 00:36:16,908 With miss west. 643 00:36:16,942 --> 00:36:18,877 Yeah, I got two words for you. 644 00:36:18,910 --> 00:36:20,879 You see that? 645 00:36:26,785 --> 00:36:28,787 Whoa. 646 00:36:40,266 --> 00:36:41,967 Somethin' about this don't look right. 647 00:36:42,000 --> 00:36:45,404 Let's see what these yanks are up to. 648 00:36:48,407 --> 00:36:50,542 [***] 649 00:36:52,944 --> 00:36:54,413 Who you buryin'? 650 00:37:02,354 --> 00:37:05,557 [***] 651 00:37:08,960 --> 00:37:11,563 [Shots firing] 652 00:37:16,435 --> 00:37:17,869 Owen! 653 00:37:22,341 --> 00:37:25,844 It's like shooting bottles. They just leak more. 654 00:37:35,887 --> 00:37:38,424 It was either them or me. 655 00:37:38,457 --> 00:37:40,359 I had no choice. 656 00:37:42,328 --> 00:37:43,795 You didn't hesitate. 657 00:37:43,829 --> 00:37:47,299 That's for sure. 658 00:37:47,333 --> 00:37:49,368 Come on, Jesse James. 659 00:37:51,069 --> 00:37:53,605 [Boots thumping] 660 00:38:13,124 --> 00:38:15,394 [Cork pops] 661 00:38:17,629 --> 00:38:18,730 Drink this. 662 00:38:18,764 --> 00:38:20,466 That's not going to help. 663 00:38:20,499 --> 00:38:22,868 No, it won't. 664 00:38:31,943 --> 00:38:34,546 You probably think I'm soft. 665 00:38:34,580 --> 00:38:36,882 I know you're soft, 666 00:38:36,915 --> 00:38:39,050 But that's besides the point. 667 00:38:41,119 --> 00:38:43,622 I think about people that I know 668 00:38:43,655 --> 00:38:44,856 That have died. 669 00:38:44,890 --> 00:38:48,827 Even bad men have people who care about them. 670 00:38:53,932 --> 00:38:58,537 You don't ever forget taking another man's life. 671 00:38:59,638 --> 00:39:03,609 It bothers me all the time. 672 00:39:03,642 --> 00:39:05,777 I hear their voices. 673 00:39:05,811 --> 00:39:08,580 See their faces. 674 00:39:08,614 --> 00:39:10,382 Hung. 675 00:39:10,416 --> 00:39:11,950 Shot. 676 00:39:11,983 --> 00:39:13,419 [Sighs] 677 00:39:13,452 --> 00:39:15,020 Ain't a damn thing good about it, 678 00:39:15,053 --> 00:39:17,055 But it's necessary. 679 00:39:17,088 --> 00:39:21,126 They put themselves in a place where they forced me to do it, 680 00:39:21,159 --> 00:39:22,994 Just like those men did you. 681 00:39:23,028 --> 00:39:27,699 If it happened again, you'd do it again, 682 00:39:27,733 --> 00:39:28,967 Or you'd be dead. 683 00:39:30,702 --> 00:39:33,472 And you're not. 684 00:39:35,674 --> 00:39:37,809 [South gulps whisky and exhales] 685 00:39:37,843 --> 00:39:40,479 And neither am I, thanks to you. 686 00:39:41,947 --> 00:39:44,550 So let's live. 687 00:40:01,232 --> 00:40:03,902 [Heaves a big sigh] 688 00:40:08,139 --> 00:40:10,108 [Footsteps] 689 00:40:18,149 --> 00:40:20,752 You're awfully quiet tonight. 690 00:40:22,888 --> 00:40:25,056 She's a classy woman, Owen. 691 00:40:25,090 --> 00:40:26,858 What would somebody like that 692 00:40:26,892 --> 00:40:28,727 Want with somebody like me? 693 00:40:28,760 --> 00:40:30,462 [Amused sigh] 694 00:40:30,496 --> 00:40:31,797 Believe it or not, South, 695 00:40:31,830 --> 00:40:35,601 You're not actually quite that bad. 696 00:40:37,235 --> 00:40:40,171 What would we even talk about? 697 00:40:41,640 --> 00:40:43,008 Anything! Everything. 698 00:40:43,041 --> 00:40:45,043 It doesn't matter. 699 00:40:46,545 --> 00:40:48,146 I've seen you turn your back 700 00:40:48,179 --> 00:40:50,616 On a man with a loaded gun. 701 00:40:50,649 --> 00:40:53,018 You're gonna tell me you're afraid of a... 702 00:40:53,051 --> 00:40:54,085 Schoolteacher? 703 00:40:54,119 --> 00:40:55,153 'Course not! 704 00:40:55,186 --> 00:40:57,656 Then prove it. 705 00:40:57,689 --> 00:41:00,492 We're still alive. Remember? 706 00:41:12,738 --> 00:41:14,673 Shoot. 707 00:41:16,708 --> 00:41:18,944 [Begins playing] 708 00:41:18,977 --> 00:41:21,680 [***] 709 00:41:26,084 --> 00:41:28,687 [***] 710 00:41:37,896 --> 00:41:40,065 You know, music will 711 00:41:40,098 --> 00:41:42,901 Keep you warm at night when you're alone on the range. 712 00:41:42,934 --> 00:41:45,203 It's like magic. 713 00:41:45,236 --> 00:41:49,975 If you got one of these, you... you always got music. 714 00:41:52,010 --> 00:41:54,713 [Resumes playing] 715 00:41:56,782 --> 00:41:59,017 [***] 716 00:41:59,050 --> 00:42:01,853 [Floorboards creak] 717 00:42:03,121 --> 00:42:04,723 [Trampas chuckling] 718 00:42:04,756 --> 00:42:05,991 [Trampas]: I wonder 719 00:42:06,024 --> 00:42:08,594 Who's gonna dip their wick in that teacher next? 720 00:42:08,627 --> 00:42:09,728 I hear she's done 721 00:42:09,761 --> 00:42:11,663 Half the men in medicine bow already. 722 00:42:11,697 --> 00:42:13,164 [Men snickering] 723 00:42:13,198 --> 00:42:14,165 [South pounds bar with glass] 724 00:42:14,199 --> 00:42:15,166 Whore! 725 00:42:19,370 --> 00:42:21,139 You take that back. 726 00:42:21,172 --> 00:42:22,340 What? 727 00:42:22,373 --> 00:42:23,875 You stand up and tell these boys 728 00:42:23,909 --> 00:42:25,844 That you ain't nothing but a liar. 729 00:42:25,877 --> 00:42:27,646 Aw, take it easy, cowboy. 730 00:42:27,679 --> 00:42:30,315 We all know you're sweet on her. 731 00:42:30,348 --> 00:42:34,119 You know, some fellas tried to kill me yesterday. 732 00:42:34,152 --> 00:42:36,788 A bunch of old blue-bellies, just like you. 733 00:42:36,822 --> 00:42:39,357 I ain't been in that damn army for years now, 734 00:42:39,390 --> 00:42:40,892 So don't look at me. 735 00:42:40,926 --> 00:42:42,327 Well, the way I look at it, 736 00:42:42,360 --> 00:42:44,996 You're the only sumbitch around here that has a grudge. 737 00:42:45,030 --> 00:42:47,699 And you move your hand one inch closer to that pistol, 738 00:42:47,733 --> 00:42:49,868 You gonna be in a pine box come morning. 739 00:42:49,901 --> 00:42:52,137 Now stand up... 740 00:42:52,170 --> 00:42:54,940 And swear that you're a liar. 741 00:42:57,909 --> 00:42:59,945 [Chair scrapes floor] 742 00:42:59,978 --> 00:43:03,114 She ain't your woman. 743 00:43:03,148 --> 00:43:04,883 You might want her to be... 744 00:43:04,916 --> 00:43:07,052 But she ain't. 745 00:43:07,085 --> 00:43:10,288 I can say whatever I please. 746 00:43:10,321 --> 00:43:11,757 No, you can't... 747 00:43:11,790 --> 00:43:13,892 Because she's a lady! 748 00:43:13,925 --> 00:43:15,293 [Trampas groans] 749 00:43:16,995 --> 00:43:18,897 [Coughing] 750 00:43:18,930 --> 00:43:21,099 Now say what I told you to say! 751 00:43:21,132 --> 00:43:23,034 [Wheezing groan] 752 00:43:25,804 --> 00:43:28,239 [Steadies his breathing] 753 00:43:28,273 --> 00:43:30,408 I was talking out of my ass. 754 00:43:30,441 --> 00:43:32,711 Aw, just get the hell out of here! 755 00:43:32,744 --> 00:43:34,680 Ain't done drinkin' yet. 756 00:43:34,713 --> 00:43:36,948 I say you are finished drinkin'. 757 00:43:38,850 --> 00:43:41,152 How bad you want it to be? 758 00:43:41,186 --> 00:43:43,188 Bad enough to die for it? 759 00:43:43,221 --> 00:43:47,058 I figure that's about as good a reason as any. 760 00:43:48,326 --> 00:43:49,260 Besides... 761 00:43:49,294 --> 00:43:50,796 We both know 762 00:43:50,829 --> 00:43:53,231 You draw about as fast as a lame mule walks anyway. 763 00:43:53,264 --> 00:43:54,833 And you're drunk. 764 00:43:59,170 --> 00:44:01,973 Well, just try me. 765 00:44:04,910 --> 00:44:07,078 [Starts chuckling] 766 00:44:08,914 --> 00:44:11,116 [Howls with laughter] 767 00:44:12,117 --> 00:44:14,119 It's cheap whiskey anyway! 768 00:44:17,756 --> 00:44:20,125 Let's go, boys. 769 00:44:25,030 --> 00:44:27,733 [Trampas keeps laughing] 770 00:44:36,274 --> 00:44:37,809 Whoa. 771 00:44:37,843 --> 00:44:40,445 Steve. Get up. 772 00:44:42,347 --> 00:44:43,815 Steve. 773 00:44:43,849 --> 00:44:45,050 [Fires gun] 774 00:44:45,083 --> 00:44:47,118 [Gasps] 775 00:44:47,152 --> 00:44:49,220 Why'd you do that, virginian? 776 00:44:49,254 --> 00:44:52,157 I told you not to call me that no more. 777 00:44:56,895 --> 00:45:00,766 Havin' a bit of a rough start this morning, is all. 778 00:45:04,035 --> 00:45:06,204 Did you put 30 head in the feed lot 779 00:45:06,237 --> 00:45:07,472 Like I told you to? 780 00:45:07,505 --> 00:45:08,506 Yeah. 781 00:45:08,539 --> 00:45:10,008 Did you fasten the gate? 782 00:45:10,041 --> 00:45:13,511 Who pissed in your coffee this morning? 783 00:45:13,544 --> 00:45:15,313 Yeah, I tied it up good. 784 00:45:15,346 --> 00:45:16,782 Get your ass in the saddle. 785 00:45:28,493 --> 00:45:30,495 Drunk old bastard. 786 00:45:44,943 --> 00:45:47,813 [Cattle lowing] 787 00:45:53,218 --> 00:45:56,287 Over 30 head lost. 788 00:45:56,321 --> 00:45:57,488 Yes, sir. 789 00:45:57,522 --> 00:46:00,558 Get rid of him. 790 00:46:00,591 --> 00:46:02,794 He made a mistake, but he's a good man. 791 00:46:02,828 --> 00:46:04,429 I don't care if he's Jesus Christ! 792 00:46:04,462 --> 00:46:07,332 I can't afford to have him around. 793 00:46:07,365 --> 00:46:09,968 Do you have any idea what I pay for around here? 794 00:46:10,001 --> 00:46:12,070 Huh? 795 00:46:12,103 --> 00:46:12,971 The preacher... 796 00:46:13,004 --> 00:46:14,405 The church, the school, 797 00:46:14,439 --> 00:46:16,541 That school marm's salary! 798 00:46:18,043 --> 00:46:20,879 I can't afford to take any more losses! 799 00:46:20,912 --> 00:46:22,380 You hear what I'm saying? 800 00:46:22,413 --> 00:46:24,482 I can't afford it! 801 00:46:24,515 --> 00:46:27,218 [South sighs] 802 00:46:27,252 --> 00:46:29,988 I'll go help him pack his personals. 803 00:46:30,021 --> 00:46:32,490 Then, come morning, 804 00:46:32,523 --> 00:46:35,226 I'll take Owen and go find those cows. 805 00:46:35,260 --> 00:46:37,328 I want you to take trampas instead. 806 00:46:37,362 --> 00:46:39,064 I don't want his help. 807 00:46:39,097 --> 00:46:41,266 I didn't ask you what you wanted! 808 00:46:41,299 --> 00:46:44,936 [Door opens and thumps shut] 809 00:46:44,970 --> 00:46:46,972 [Quietly]: Yes, sir. 810 00:46:49,207 --> 00:46:50,876 If I were boss, 811 00:46:50,909 --> 00:46:53,979 I would've hung your friend for what he done. 812 00:46:54,012 --> 00:46:56,514 Shut up, trampas. 813 00:46:56,547 --> 00:46:58,383 Keep a sharp eye. 814 00:46:58,416 --> 00:47:00,585 Shoot, you ain't no better than me, cowboy. 815 00:47:00,618 --> 00:47:03,889 Yeah, in the lord's eyes, maybe. 816 00:47:03,922 --> 00:47:06,624 You know, there can't be heroes like you 817 00:47:06,657 --> 00:47:08,894 Without sons of bitches like me, right? 818 00:47:08,927 --> 00:47:10,862 I ain't no hero, trampas. 819 00:47:10,896 --> 00:47:14,099 Just doin' my job, livin' by the code. 820 00:47:14,132 --> 00:47:15,600 [Chuckles] 821 00:47:15,633 --> 00:47:17,602 You and your God-forsaken code. 822 00:47:17,635 --> 00:47:19,004 It's only a code 823 00:47:19,037 --> 00:47:20,271 When big-shots like the judge say so. 824 00:47:20,305 --> 00:47:22,908 Fools like you believe that crap... 825 00:47:22,941 --> 00:47:24,910 Ho! 826 00:47:27,012 --> 00:47:30,315 What the hell they doin' off reservation? 827 00:47:32,317 --> 00:47:34,052 You leave 'em be. 828 00:47:34,085 --> 00:47:35,887 They don't have any stock. 829 00:47:36,988 --> 00:47:38,423 I'll teach 'em to use our water. 830 00:47:38,456 --> 00:47:40,058 Just like the good old days. 831 00:47:40,091 --> 00:47:41,359 Get back here, trampas! 832 00:47:41,392 --> 00:47:43,061 You damn fool. 833 00:47:44,195 --> 00:47:47,232 [Horse whinnies as shot rings out] 834 00:47:51,002 --> 00:47:53,004 [Cackles] 835 00:47:53,038 --> 00:47:56,207 [Shoshone whoops] 836 00:47:57,708 --> 00:48:00,912 [Gunshot echoes] 837 00:48:02,080 --> 00:48:03,081 Whoo! 838 00:48:03,114 --> 00:48:04,282 You had no business firing on them. 839 00:48:04,315 --> 00:48:06,217 Shoshone ain't the fighting sort! 840 00:48:06,251 --> 00:48:07,685 They had no claim to this here water. 841 00:48:07,718 --> 00:48:10,188 [Trampas groans] 842 00:48:10,221 --> 00:48:12,257 Trampas, you're an idiot. 843 00:48:13,524 --> 00:48:16,094 [Panting] 844 00:48:17,963 --> 00:48:19,064 [South grunts] 845 00:48:19,097 --> 00:48:20,999 You're walkin' back. 846 00:48:21,032 --> 00:48:22,667 That's 10 Miles! 847 00:48:22,700 --> 00:48:24,702 Yeah, well, that'll give you plenty of time 848 00:48:24,735 --> 00:48:27,405 To think about what an evil bastard you are. 849 00:48:27,438 --> 00:48:28,974 Behind you! 850 00:48:29,007 --> 00:48:30,375 Injuns! 851 00:48:30,408 --> 00:48:32,477 [Shot fires] 852 00:48:34,012 --> 00:48:35,947 [Thuds] 853 00:48:44,255 --> 00:48:46,124 Whoa. 854 00:48:49,360 --> 00:48:51,729 South! 855 00:48:51,762 --> 00:48:54,332 I'm gonna get you back to medicine bow. 856 00:48:54,365 --> 00:48:55,500 You hang in there, you hear me? 857 00:48:55,533 --> 00:48:57,502 It's not our fight, major. 858 00:48:57,535 --> 00:48:59,137 We gotta fall back. 859 00:48:59,170 --> 00:49:01,039 [Panting] 860 00:49:12,717 --> 00:49:14,986 [Weakly]: Trampas... 861 00:49:15,020 --> 00:49:17,155 It was trampas. 862 00:49:19,057 --> 00:49:20,758 What's he talking about? 863 00:49:20,791 --> 00:49:22,727 I'm gonna kill him. 864 00:49:22,760 --> 00:49:24,162 Calm down. 865 00:49:24,195 --> 00:49:26,164 You're safe. 866 00:49:27,798 --> 00:49:30,101 I gotta get up. Let me go. 867 00:49:30,135 --> 00:49:32,337 You're in no condition to go anywhere. 868 00:49:32,370 --> 00:49:34,005 [Groaning] 869 00:49:34,039 --> 00:49:36,141 Oh... 870 00:49:49,320 --> 00:49:50,488 [Door creaks] 871 00:49:50,521 --> 00:49:53,724 This stuffy room needs some fresh air. 872 00:49:53,758 --> 00:49:55,626 You're a sight for sore eyes. 873 00:49:55,660 --> 00:49:58,696 That's about the only part of me that's not sore. 874 00:49:58,729 --> 00:50:01,166 Owen? 875 00:50:01,199 --> 00:50:03,368 He needs a bath. 876 00:50:05,436 --> 00:50:07,805 Owen, you don't have to leave. 877 00:50:07,838 --> 00:50:09,374 It's not like I'm gonna get naked. 878 00:50:16,514 --> 00:50:18,549 [Water splashing] 879 00:50:18,583 --> 00:50:20,385 You alright? 880 00:50:22,120 --> 00:50:25,190 I'm the nurse here. Why don't you let me do my job? 881 00:50:25,223 --> 00:50:26,591 [Grunts] 882 00:50:26,624 --> 00:50:28,593 [Takes a deep breath] 883 00:50:28,626 --> 00:50:32,230 So was there great fanfare when they hung trampas? 884 00:50:34,665 --> 00:50:35,633 Hung him? 885 00:50:35,666 --> 00:50:38,369 Judge Henry made him foreman. 886 00:50:39,837 --> 00:50:41,606 After what he did? 887 00:50:41,639 --> 00:50:44,442 Trampas told us about the ambush 888 00:50:44,475 --> 00:50:46,611 And how he barely escaped with his life. 889 00:50:46,644 --> 00:50:48,413 Whitey and I, we weren't more than a mile away 890 00:50:48,446 --> 00:50:49,614 When we heard all the gunfire. 891 00:50:49,647 --> 00:50:51,349 I rode as hard as I could, 892 00:50:51,382 --> 00:50:54,285 And, luckily, I found you still alive. 893 00:50:54,319 --> 00:50:57,555 Trampas had run for it by then. 894 00:50:57,588 --> 00:51:00,758 It took a few days to find the other Indian, 895 00:51:00,791 --> 00:51:02,493 But when he was caught, justice was swift. 896 00:51:02,527 --> 00:51:06,231 That other Indian was long gone when I was shot. 897 00:51:07,765 --> 00:51:08,833 Are you... 898 00:51:08,866 --> 00:51:11,269 Sure, because you've been through quite the trauma... 899 00:51:11,302 --> 00:51:14,239 I got to go talk to judge Henry. 900 00:51:14,272 --> 00:51:15,606 You're too weak. 901 00:51:15,640 --> 00:51:18,576 I've got a score to settle. [Groans] 902 00:51:22,580 --> 00:51:25,116 Oh... 903 00:51:29,787 --> 00:51:31,656 South... 904 00:51:31,689 --> 00:51:34,159 Please don't kill him. 905 00:51:44,569 --> 00:51:46,671 South! 906 00:51:52,810 --> 00:51:55,746 I got business with that son of a bitch. 907 00:51:55,780 --> 00:51:59,150 He shot me in the back and left me for dead. 908 00:51:59,184 --> 00:52:01,886 Ah, it was the Indians that done that. 909 00:52:01,919 --> 00:52:04,422 Hell, I barely got outta there with my own life. 910 00:52:04,455 --> 00:52:06,157 I know it was you 911 00:52:06,191 --> 00:52:08,259 Sent them yankee soldiers to bushwhack me, too. 912 00:52:08,293 --> 00:52:09,294 The hell're you talking about? 913 00:52:09,327 --> 00:52:11,696 Alright, let's end this right now. 914 00:52:11,729 --> 00:52:13,398 That's what I came over here to do, trampas. 915 00:52:13,431 --> 00:52:15,433 There ain't gonna be no gunplay. 916 00:52:15,466 --> 00:52:17,702 Stand down. 917 00:52:17,735 --> 00:52:20,238 [Barks]: Stand down! 918 00:52:23,474 --> 00:52:25,443 What the hell is he talking about? 919 00:52:25,476 --> 00:52:27,545 Two innocent injuns dead 'cause of him. 920 00:52:27,578 --> 00:52:29,647 Ain't no such thing as an innocent injun. 921 00:52:29,680 --> 00:52:31,949 Trampas, I'm gonna ask you one more time. 922 00:52:31,982 --> 00:52:33,618 What's he talkin' about? 923 00:52:33,651 --> 00:52:36,821 Sir, you know how a man's brain gets after he's been shot. 924 00:52:36,854 --> 00:52:39,424 Ahh, I remember it clear as a bell, judge! 925 00:52:39,457 --> 00:52:43,861 South, I've always known you to be a man of your word. 926 00:52:43,894 --> 00:52:45,363 What do you want me to do here? 927 00:52:47,232 --> 00:52:48,599 Turn him over to the law. 928 00:52:48,633 --> 00:52:50,968 I would gladly do that, 929 00:52:51,001 --> 00:52:52,270 But, at this point, 930 00:52:52,303 --> 00:52:53,604 I don't think we got enough proof. 931 00:52:53,638 --> 00:52:55,273 Hah! 932 00:52:55,306 --> 00:52:56,741 One thing I do know, though. 933 00:52:56,774 --> 00:52:58,309 Ain't no way you two 934 00:52:58,343 --> 00:52:59,844 Are ever gonna be able to work together again. 935 00:52:59,877 --> 00:53:03,348 Trampas, I'm gonna have to let you go. 936 00:53:03,381 --> 00:53:06,317 You're gonna believe this washed-up old has-been over me? 937 00:53:06,351 --> 00:53:08,753 He's just trying to get his damn job back! 938 00:53:08,786 --> 00:53:11,289 Sorry, trampas. I'm letting you go. 939 00:53:12,357 --> 00:53:13,524 Out of fairness, 940 00:53:13,558 --> 00:53:15,760 We'll set up some sort of severance. 941 00:53:15,793 --> 00:53:16,994 South? 942 00:53:17,027 --> 00:53:19,230 Can you give us a minute here? 943 00:53:24,269 --> 00:53:25,636 Did you see trampas? 944 00:53:25,670 --> 00:53:27,572 Yeah. 945 00:53:28,806 --> 00:53:31,276 Tell me you didn't. 946 00:53:31,309 --> 00:53:32,977 [Sighs wearily] 947 00:53:33,010 --> 00:53:36,281 I didn't kill him. 948 00:53:36,314 --> 00:53:39,650 I got the judge to fire him. 949 00:53:41,286 --> 00:53:44,355 I knew you'd do the right thing. 950 00:53:44,389 --> 00:53:45,690 [Huffs] 951 00:53:45,723 --> 00:53:48,693 What's wrong? 952 00:53:48,726 --> 00:53:50,495 When you catch a fox in your henhouse, 953 00:53:50,528 --> 00:53:53,464 You don't just run him off and forget about it. 954 00:53:53,498 --> 00:53:57,802 It'll come back for more of your chickens. 955 00:53:57,835 --> 00:54:00,405 What do you mean? 956 00:54:00,438 --> 00:54:02,307 I mean trampas. 957 00:54:12,717 --> 00:54:14,652 You holding books? 958 00:54:14,685 --> 00:54:16,754 You holding a gun? 959 00:54:16,787 --> 00:54:18,055 Well, after what happened, 960 00:54:18,088 --> 00:54:20,057 It seemed to be a prudent course of action. 961 00:54:20,090 --> 00:54:21,959 Nobody needs to kill you, Owen, they were after me. 962 00:54:21,992 --> 00:54:23,828 But if I'm going to be spending more time with you, 963 00:54:23,861 --> 00:54:25,763 Then i... hang on. Why do you have books? 964 00:54:25,796 --> 00:54:26,864 I got to go. 965 00:54:26,897 --> 00:54:28,466 Since when do you read? 966 00:54:30,568 --> 00:54:32,837 These are schoolbooks. 967 00:54:34,038 --> 00:54:37,842 You got new textbooks for miss west, didn't you? 968 00:54:37,875 --> 00:54:40,345 Thought I'd surprise her. 969 00:54:40,378 --> 00:54:41,912 You need to have those wrapped. 970 00:54:41,946 --> 00:54:42,880 Mm-hmm. 971 00:55:10,007 --> 00:55:11,342 Miss west? 972 00:55:11,376 --> 00:55:13,544 I think we're well past that, don't you? 973 00:55:13,578 --> 00:55:15,746 Well... 974 00:55:24,422 --> 00:55:26,357 Where did you find these? 975 00:55:26,391 --> 00:55:29,660 Well, it took some diggin' and about a month's pay, 976 00:55:29,694 --> 00:55:31,662 But I hear tell 977 00:55:31,696 --> 00:55:34,665 Those're about the best damn schoolbooks you can find. 978 00:55:35,833 --> 00:55:36,934 Thank you. 979 00:55:40,671 --> 00:55:42,640 You know, you didn't have to do that. 980 00:55:42,673 --> 00:55:44,709 I know that. 981 00:55:48,813 --> 00:55:51,882 So, seems like you're recovering nicely. 982 00:55:51,916 --> 00:55:53,784 Are you taking it easy? 983 00:55:53,818 --> 00:55:56,120 Nah, there's no time for relaxing. 984 00:55:56,153 --> 00:55:57,922 We're still trying 985 00:55:57,955 --> 00:55:59,957 To chase down those rustlers. 986 00:56:01,959 --> 00:56:03,828 I'm told it's a sin 987 00:56:03,861 --> 00:56:05,963 Worse than murder in Wyoming. 988 00:56:05,996 --> 00:56:06,897 Yeah. 989 00:56:06,931 --> 00:56:09,934 Depends on who's getting killed, I suppose. 990 00:56:14,972 --> 00:56:17,575 Have you ever had to deal with a rustler? 991 00:56:18,876 --> 00:56:20,110 Personally, I mean. 992 00:56:20,144 --> 00:56:22,079 Yes. 993 00:56:22,112 --> 00:56:23,748 And? 994 00:56:23,781 --> 00:56:24,915 And what? 995 00:56:24,949 --> 00:56:27,552 Did I string him up? 996 00:56:28,619 --> 00:56:29,987 It's my job. 997 00:56:35,993 --> 00:56:38,028 So I suppose I should properly thank you 998 00:56:38,062 --> 00:56:39,897 For volunteering me a place to stay. 999 00:56:39,930 --> 00:56:43,768 I hear the tuckers' house has holes in the roof. 1000 00:56:43,801 --> 00:56:46,837 I guess judge Henry told you that. 1001 00:56:46,871 --> 00:56:49,073 He didn't have to. 1002 00:56:49,106 --> 00:56:50,708 Do you make it a habit 1003 00:56:50,741 --> 00:56:53,744 Of rescuing damsels in distress? 1004 00:56:53,778 --> 00:56:55,880 Well... 1005 00:56:55,913 --> 00:56:58,816 Not many damsels around these parts, 1006 00:56:58,849 --> 00:57:00,751 And the ones that are here 1007 00:57:00,785 --> 00:57:03,621 Pretty much take care of themselves. 1008 00:57:04,822 --> 00:57:05,990 Are you insinuating 1009 00:57:06,023 --> 00:57:08,593 That I can't take care of myself? 1010 00:57:08,626 --> 00:57:10,795 Well... 1011 00:57:10,828 --> 00:57:14,031 I'm sure in Vermont you do just fine. 1012 00:57:14,064 --> 00:57:16,867 Wyoming's a whole other deal. 1013 00:57:16,901 --> 00:57:18,769 Is that a fact? 1014 00:57:18,803 --> 00:57:22,006 It is indeed a fact. 1015 00:57:22,039 --> 00:57:24,074 So much so that I'd like to take you out tomorrow, 1016 00:57:24,108 --> 00:57:26,143 And show you how to use a rifle. 1017 00:57:26,176 --> 00:57:29,146 I don't need you to teach me how to shoot a rifle. 1018 00:57:29,179 --> 00:57:30,781 Every man, woman, and child 1019 00:57:30,815 --> 00:57:32,683 In this part of the country needs to know their way 1020 00:57:32,717 --> 00:57:34,819 Around a rifle. 1021 00:57:34,852 --> 00:57:37,855 Not being willin' to learn would just... 1022 00:57:37,888 --> 00:57:39,824 Well, it's just foolish. 1023 00:57:42,993 --> 00:57:44,762 Mr. Fuller, 1024 00:57:44,795 --> 00:57:47,231 You don't have the right to presume anything about me, 1025 00:57:47,264 --> 00:57:49,600 Especially presuming me to be a fool. 1026 00:57:51,101 --> 00:57:52,169 If you'll excuse me. 1027 00:57:52,202 --> 00:57:53,203 Molly. 1028 00:57:53,237 --> 00:57:55,172 It's miss west. 1029 00:57:58,876 --> 00:58:00,911 [Door thuds] 1030 00:58:06,684 --> 00:58:07,718 Ahh... 1031 00:58:07,752 --> 00:58:09,687 [Sniffs and grunts] 1032 00:58:11,989 --> 00:58:15,225 Did you know we have shellfish in Wyoming? 1033 00:58:15,259 --> 00:58:17,194 Is that so? 1034 00:58:17,227 --> 00:58:20,097 Yeah, rocky Mountain oysters. 1035 00:58:21,231 --> 00:58:24,569 People say they taste like bull balls. 1036 00:58:26,070 --> 00:58:27,204 And here I thought 1037 00:58:27,237 --> 00:58:29,574 Everything tasted like chicken. 1038 00:58:30,340 --> 00:58:34,311 Grab me that branding iron. 1039 00:58:34,344 --> 00:58:36,280 Forgot to ask. How'd things go with Molly? 1040 00:58:40,985 --> 00:58:43,854 "S" equals "c." 1041 00:58:45,322 --> 00:58:47,291 That's it, damnit! 1042 00:58:56,000 --> 00:58:57,835 "S" equals "c". 1043 00:58:57,868 --> 00:59:00,337 I seen that brand a million times. 1044 00:59:00,370 --> 00:59:01,572 Well, each letter's 1045 00:59:01,606 --> 00:59:02,973 Gonna be offset the same amount. 1046 00:59:03,007 --> 00:59:04,875 "T" equals "d", and so forth. 1047 00:59:10,014 --> 00:59:11,582 Names... 1048 00:59:11,616 --> 00:59:13,250 Number of head, how much they paid, 1049 00:59:13,283 --> 00:59:14,619 It's all there. 1050 00:59:14,652 --> 00:59:16,153 It was trampas the whole damn time. 1051 00:59:16,186 --> 00:59:18,255 20 head to Jackson, 1052 00:59:18,288 --> 00:59:20,357 40 head from Simpson, 1053 00:59:20,390 --> 00:59:22,893 And Porter knew all about this. 1054 00:59:22,927 --> 00:59:24,261 Maybe he was in on it. 1055 00:59:24,294 --> 00:59:25,930 No. 1056 00:59:25,963 --> 00:59:28,198 I'll bet Porter was gonna turn him in. 1057 00:59:28,232 --> 00:59:31,168 I knew it was murder. 1058 00:59:31,201 --> 00:59:33,604 We need to tell judge Henry. 1059 00:59:33,638 --> 00:59:34,338 No. 1060 00:59:34,371 --> 00:59:36,707 No, I'm bringing him in myself. 1061 00:59:36,741 --> 00:59:38,308 I should've killed him a long time ago. 1062 00:59:38,342 --> 00:59:40,177 [Sighs wearily] 1063 00:59:41,211 --> 00:59:43,648 I'm going over horse-thief. 1064 00:59:43,681 --> 00:59:46,050 There's a couple of ranches over there. 1065 00:59:47,084 --> 00:59:49,954 I want to see if they dealt with trampas. 1066 00:59:52,790 --> 00:59:54,058 Damnit! 1067 00:59:54,091 --> 00:59:56,293 - What's wrong? - I'm supposed to ride... 1068 00:59:56,326 --> 00:59:58,195 High lonesome tonight, and I don't have anybody else 1069 00:59:58,228 --> 00:59:59,630 To do it. 1070 00:59:59,664 --> 01:00:00,798 I can cover the fence. 1071 01:00:02,800 --> 01:00:05,936 Couldn't ask you to do that after what happened to Danny. 1072 01:00:05,970 --> 01:00:07,938 South! I can handle it. 1073 01:00:07,972 --> 01:00:09,373 [Sighs reluctantly] 1074 01:00:09,406 --> 01:00:12,342 Don't you do anything stupid out there. 1075 01:00:12,376 --> 01:00:14,144 Hell, I still have a novel to finish. 1076 01:00:14,178 --> 01:00:15,846 I have no desire to die 1077 01:00:15,880 --> 01:00:18,649 Before I get paid for the damn thing. 1078 01:00:18,683 --> 01:00:20,050 [Crickets chirping] 1079 01:00:20,084 --> 01:00:21,686 [Metal snaps] 1080 01:00:29,359 --> 01:00:30,928 [Snaps] 1081 01:00:30,961 --> 01:00:33,197 [Horse whinnies] 1082 01:00:42,106 --> 01:00:43,974 [Loads shells] 1083 01:00:47,344 --> 01:00:49,113 [Thuds] 1084 01:00:55,252 --> 01:00:57,988 And turn over so I can see you, mister! 1085 01:00:59,256 --> 01:01:00,825 [Groans] 1086 01:01:00,858 --> 01:01:02,860 Owen? 1087 01:01:02,893 --> 01:01:04,762 [Wheezing] 1088 01:01:04,795 --> 01:01:06,831 What the hell are you doing? 1089 01:01:06,864 --> 01:01:10,968 Right this minute, I'm fixin' on passin' out from the pain. 1090 01:01:11,001 --> 01:01:12,837 [Steve groans]: Oh! 1091 01:01:12,870 --> 01:01:14,238 That was a hell of a shot, though. 1092 01:01:14,271 --> 01:01:16,373 Of all the idiotic things... 1093 01:01:16,406 --> 01:01:17,207 Judge Henry 1094 01:01:17,241 --> 01:01:19,910 Told everybody I ain't trustworthy. 1095 01:01:19,944 --> 01:01:22,980 I can't get a job for nothin'. 1096 01:01:23,013 --> 01:01:24,381 Man's got to earn a livin'. 1097 01:01:24,414 --> 01:01:25,850 You could've left town! 1098 01:01:25,883 --> 01:01:27,017 You could've gone to Montana 1099 01:01:27,051 --> 01:01:28,786 And Colorado! 1100 01:01:28,819 --> 01:01:31,288 Takes money to be mobile, my friend. 1101 01:01:34,992 --> 01:01:36,727 Okay. Okay... 1102 01:01:36,761 --> 01:01:39,129 If you tell me 1103 01:01:39,163 --> 01:01:40,798 Who the other one was, 1104 01:01:40,831 --> 01:01:41,732 I will give you enough money 1105 01:01:41,766 --> 01:01:43,300 To go to Colorado. 1106 01:01:43,333 --> 01:01:45,002 That's a tempting offer, 1107 01:01:45,035 --> 01:01:46,470 But I'm obliged to decline. 1108 01:01:46,503 --> 01:01:47,938 I can say that 1109 01:01:47,972 --> 01:01:49,774 You were trying to stop the rustlers, 1110 01:01:49,807 --> 01:01:52,977 If you just tell me who the other person is. 1111 01:01:53,010 --> 01:01:55,279 [Starts laughing] 1112 01:01:55,312 --> 01:01:57,047 What's so funny? 1113 01:01:58,315 --> 01:02:01,318 You just don't get it, do you? 1114 01:02:01,351 --> 01:02:02,086 Get what? 1115 01:02:02,119 --> 01:02:03,821 I ain't telling you anything. 1116 01:02:03,854 --> 01:02:06,891 Any name that comes off my lips, 1117 01:02:06,924 --> 01:02:10,094 That man'll be hangin' from a tree, 1118 01:02:10,127 --> 01:02:13,931 Just as sure as if I killed him myself. 1119 01:02:15,499 --> 01:02:18,335 Don't go soft on me. 1120 01:02:22,940 --> 01:02:24,341 [Groans] 1121 01:02:25,475 --> 01:02:27,978 South's coming back over horse-thief. 1122 01:02:28,012 --> 01:02:29,780 I'm gonna meet up with him. 1123 01:02:29,814 --> 01:02:31,515 Just bring him over 1124 01:02:31,548 --> 01:02:33,851 To the old abandoned stables. 1125 01:02:44,328 --> 01:02:45,395 [Cocks hammer] 1126 01:02:46,831 --> 01:02:48,498 What's your business, stranger? 1127 01:02:48,532 --> 01:02:51,335 It's me, Owen! 1128 01:02:51,368 --> 01:02:53,971 What the hell are you doin' up here? 1129 01:02:54,004 --> 01:02:55,940 I shot a rustler. 1130 01:02:55,973 --> 01:02:58,242 We've got him over in the abandoned stables. 1131 01:03:11,555 --> 01:03:14,358 [***] 1132 01:03:21,298 --> 01:03:22,833 [South grunting angrily] 1133 01:03:22,867 --> 01:03:24,101 South! South! 1134 01:03:24,134 --> 01:03:26,503 Get off of me, boy! 1135 01:03:26,536 --> 01:03:29,006 [Steve groaning] 1136 01:03:29,039 --> 01:03:32,542 Why... did you do this to me? 1137 01:03:35,880 --> 01:03:38,115 I done this to myself! 1138 01:03:38,148 --> 01:03:40,384 I had to get enough money to get back home. 1139 01:03:40,417 --> 01:03:41,385 Had no choice. 1140 01:03:41,418 --> 01:03:43,120 You could've asked me! 1141 01:03:43,153 --> 01:03:46,390 Now you're gonna tell me right now 1142 01:03:46,423 --> 01:03:48,158 Who was with you. 1143 01:03:49,426 --> 01:03:54,098 If I was gonna tell ya, I'd have told you by now. 1144 01:03:54,131 --> 01:03:55,599 Was trampas one of 'em? 1145 01:03:56,934 --> 01:03:59,036 Man comes up to me, 1146 01:03:59,069 --> 01:04:01,071 Fella I known in town for a while... 1147 01:04:01,105 --> 01:04:02,206 Wasn't trampas... 1148 01:04:02,239 --> 01:04:04,008 Tells me I can make a lot of money, 1149 01:04:04,041 --> 01:04:05,075 All I got to do 1150 01:04:05,109 --> 01:04:07,111 Is ride with him and lead some cattle 1151 01:04:07,144 --> 01:04:09,279 Off the judge's land to some other spot. 1152 01:04:09,313 --> 01:04:12,016 I don't know nothing else, God's honest truth. 1153 01:04:12,049 --> 01:04:14,584 Well, who was that man, Steve? 1154 01:04:15,652 --> 01:04:18,588 Another hard-luck case like myself, 1155 01:04:18,622 --> 01:04:22,126 And I will not be party to his lynching! 1156 01:04:22,159 --> 01:04:25,062 [Cries out, wheezes] 1157 01:04:26,463 --> 01:04:27,998 Stop whinin'. 1158 01:04:28,032 --> 01:04:31,335 Try to die with some dignity. 1159 01:04:31,368 --> 01:04:34,905 Well, that's what I aim on doin', South. 1160 01:04:34,939 --> 01:04:37,341 It's all I got left. 1161 01:04:38,708 --> 01:04:40,978 I know trampas is in on this, 1162 01:04:41,011 --> 01:04:43,914 And if you know trampas is in on this, 1163 01:04:43,948 --> 01:04:45,315 You tell me now, 1164 01:04:45,349 --> 01:04:47,918 So's there can be peace between me and you. 1165 01:04:47,952 --> 01:04:50,554 You are probably right. 1166 01:04:50,587 --> 01:04:53,290 And if I knew, I would tell you. 1167 01:04:53,323 --> 01:04:56,593 Lord knows he deserves everything that's comin' to him. 1168 01:04:56,626 --> 01:04:58,062 And you deserve everything 1169 01:04:58,095 --> 01:04:59,930 That's comin' to you too, Steve, 1170 01:04:59,964 --> 01:05:03,333 'Cause you just turned out to be a damned scallywag! 1171 01:05:03,367 --> 01:05:07,104 Tell me something I don't know. 1172 01:05:07,137 --> 01:05:08,305 No, I'm gonna 1173 01:05:08,338 --> 01:05:09,940 Tell you something else you do know. 1174 01:05:09,974 --> 01:05:12,676 You know what I'm gonna do to you come sun-up, don't ya? 1175 01:05:15,045 --> 01:05:16,947 Yeah. 1176 01:05:16,981 --> 01:05:18,382 I do. 1177 01:05:20,650 --> 01:05:23,287 Where you going? 1178 01:05:23,320 --> 01:05:25,990 I'm goin' to get some shut-eye. 1179 01:05:49,179 --> 01:05:52,249 I don't suppose I could have the use 1180 01:05:52,282 --> 01:05:54,551 Of some paper and a pencil? 1181 01:06:11,801 --> 01:06:14,371 I'm sure he would've loaned you the money. 1182 01:06:14,404 --> 01:06:15,539 [Scoffs bitterly] 1183 01:06:15,572 --> 01:06:17,274 I drank 1184 01:06:17,307 --> 01:06:21,011 Nearly every penny I ever earned, 1185 01:06:21,045 --> 01:06:23,013 And then some. 1186 01:06:23,047 --> 01:06:25,449 I couldn't ask. 1187 01:06:35,592 --> 01:06:39,196 Are you afraid to die? 1188 01:06:41,065 --> 01:06:42,399 [Laughs sadly] 1189 01:06:42,432 --> 01:06:44,568 The whiskey's been killin' me, 1190 01:06:44,601 --> 01:06:47,171 Little by little 1191 01:06:47,204 --> 01:06:49,339 For years now. 1192 01:06:50,707 --> 01:06:55,212 I'm at the frazzled end of my misspent life, Owen. 1193 01:06:56,446 --> 01:06:59,583 Trying to hang on to a shred of dignity. 1194 01:07:02,119 --> 01:07:03,320 I want to ask you 1195 01:07:03,353 --> 01:07:05,389 If you would give this letter 1196 01:07:05,422 --> 01:07:07,224 To that damn stubborn virginian 1197 01:07:07,257 --> 01:07:08,725 When I'm finished writin'. 1198 01:07:10,094 --> 01:07:11,595 But promise me 1199 01:07:11,628 --> 01:07:14,198 You will not show it to him 1200 01:07:14,231 --> 01:07:16,333 Until... 1201 01:07:16,366 --> 01:07:19,069 After. 1202 01:07:20,670 --> 01:07:23,473 I promise. 1203 01:07:29,713 --> 01:07:31,781 [Sighs] 1204 01:08:00,710 --> 01:08:02,512 Alright, old soldier. 1205 01:08:02,546 --> 01:08:04,681 It's time. 1206 01:08:14,291 --> 01:08:15,825 Get up. 1207 01:08:19,729 --> 01:08:21,131 Is he...? 1208 01:08:21,165 --> 01:08:23,700 We're waiting on you. 1209 01:08:42,319 --> 01:08:45,455 [***] 1210 01:09:06,676 --> 01:09:08,878 [***] 1211 01:09:11,548 --> 01:09:13,717 [Horse whinnies, neck snaps] 1212 01:09:22,392 --> 01:09:24,494 [***] 1213 01:09:33,237 --> 01:09:35,505 [Rope creaking] 1214 01:09:42,446 --> 01:09:44,514 [***] 1215 01:09:50,787 --> 01:09:52,756 Whoa. Can you stop for a minute? 1216 01:09:52,789 --> 01:09:54,724 I'd rather keep moving. 1217 01:09:54,758 --> 01:09:56,760 No, I think you should hold up. 1218 01:10:02,332 --> 01:10:04,301 What's so damn important? 1219 01:10:06,670 --> 01:10:09,839 Steve gave me a letter last night. 1220 01:10:09,873 --> 01:10:12,242 He told me to give it to you when it was over. 1221 01:10:13,477 --> 01:10:15,812 I have to read it. 1222 01:10:15,845 --> 01:10:18,448 Here goes. 1223 01:10:18,482 --> 01:10:20,750 "We had a good run, Jeff..." 1224 01:10:20,784 --> 01:10:22,252 Who's Jeff? 1225 01:10:22,286 --> 01:10:24,421 That's my name, it's short for Jefferson. 1226 01:10:26,490 --> 01:10:28,925 "I hate like hell that I spent the last hours on earth 1227 01:10:28,958 --> 01:10:32,362 Kicking up a hornet's nest with you." 1228 01:10:32,396 --> 01:10:34,598 "I know you hated it when I called you "the virginian", 1229 01:10:34,631 --> 01:10:37,767 "Especially seeing as we grew up here together in Wyoming. 1230 01:10:37,801 --> 01:10:40,537 "Maybe I did that because I couldn't believe 1231 01:10:40,570 --> 01:10:41,971 "That we came from the same place. 1232 01:10:42,005 --> 01:10:44,574 "Had to be some reason why I turned out to be a... 1233 01:10:44,608 --> 01:10:46,643 "Useless drunk, 1234 01:10:46,676 --> 01:10:48,545 "And you became the best man I know. 1235 01:10:48,578 --> 01:10:49,879 Only the lord knows why that is." 1236 01:10:49,913 --> 01:10:51,315 Stop! 1237 01:10:51,348 --> 01:10:52,749 "I figured that if I showed one little bit 1238 01:10:52,782 --> 01:10:54,318 "Of how I wanted your forgiveness 1239 01:10:54,351 --> 01:10:56,386 "Or begged for your mercy, 1240 01:10:56,420 --> 01:10:57,687 "You'd have gone against your grain 1241 01:10:57,721 --> 01:10:58,922 "To let a rustler go, 1242 01:10:58,955 --> 01:11:01,325 So, I decided I wouldn't give you the chance..." 1243 01:11:01,358 --> 01:11:03,460 I said stop, damnit! 1244 01:11:15,872 --> 01:11:18,608 [***] 1245 01:11:31,888 --> 01:11:34,491 [***] 1246 01:11:38,462 --> 01:11:40,364 [Gasps] 1247 01:11:49,806 --> 01:11:52,609 Why didn't he tell me how bad off he was? 1248 01:11:52,642 --> 01:11:55,345 You should've said somethin'! 1249 01:11:55,379 --> 01:11:56,913 He made me promise... 1250 01:11:56,946 --> 01:11:59,349 In no uncertain terms. 1251 01:12:01,918 --> 01:12:03,520 [Cries out] 1252 01:12:04,754 --> 01:12:06,890 I could've saved him. 1253 01:12:06,923 --> 01:12:07,857 What about the code? 1254 01:12:09,659 --> 01:12:12,529 The part about a man's word being his bond? 1255 01:12:13,530 --> 01:12:15,665 Damn the code, Owen. 1256 01:12:15,699 --> 01:12:16,633 And damn you! [Heavy blow lands] 1257 01:12:16,666 --> 01:12:17,901 Yeah! That's right! 1258 01:12:17,934 --> 01:12:19,369 You should've said something! 1259 01:12:19,403 --> 01:12:20,470 Stop it! 1260 01:12:20,504 --> 01:12:22,739 Stop! Stop... 1261 01:12:27,544 --> 01:12:29,646 You know what the code is for? 1262 01:12:29,679 --> 01:12:32,148 To keep law and order? 1263 01:12:32,181 --> 01:12:33,517 It's to protect 1264 01:12:33,550 --> 01:12:35,018 The judge Henrys of the world, 1265 01:12:35,051 --> 01:12:37,086 That's what it's for. 1266 01:12:44,694 --> 01:12:47,431 We've lost the trail anyway. 1267 01:12:48,832 --> 01:12:51,100 I hate Wyoming. 1268 01:12:52,569 --> 01:12:55,572 [***] 1269 01:13:02,779 --> 01:13:04,748 Here. 1270 01:13:07,150 --> 01:13:09,886 Steve wanted you to have that. 1271 01:13:18,595 --> 01:13:20,830 To Steve. 1272 01:13:46,790 --> 01:13:48,925 I don't think I want to talk to her yet. 1273 01:13:48,958 --> 01:13:50,494 You're gonna have to talk to her 1274 01:13:50,527 --> 01:13:52,462 Sooner or later. 1275 01:13:52,496 --> 01:13:54,631 The look on her face, it might be sooner. 1276 01:13:54,664 --> 01:13:57,601 Excuse me. 1277 01:13:57,634 --> 01:13:59,636 Welcome home, boys. 1278 01:14:00,804 --> 01:14:03,039 I'm sorry about Steve, 1279 01:14:03,072 --> 01:14:05,008 But, uh... 1280 01:14:05,041 --> 01:14:07,010 He knew the work he was getting into. 1281 01:14:07,043 --> 01:14:08,812 He was riding with trampas. 1282 01:14:08,845 --> 01:14:10,780 How do you know that? Did he confess? 1283 01:14:12,181 --> 01:14:15,218 No, sir. He didn't give us any names before he died. 1284 01:14:15,251 --> 01:14:17,521 Well... 1285 01:14:17,554 --> 01:14:18,922 Just forget about trampas. 1286 01:14:18,955 --> 01:14:22,091 He's working for balin now, anyway. 1287 01:14:22,125 --> 01:14:25,028 Trampas is doing this on his own, judge. 1288 01:14:25,061 --> 01:14:26,563 Right now I'm more worried about 1289 01:14:26,596 --> 01:14:28,231 What Molly thinks about me. 1290 01:14:29,566 --> 01:14:31,635 I had a talk with Molly, 1291 01:14:31,668 --> 01:14:33,169 And I explained to her 1292 01:14:33,202 --> 01:14:34,137 That what you did 1293 01:14:34,170 --> 01:14:35,539 Is just like what a judge does... 1294 01:14:35,572 --> 01:14:37,807 Doling out punishment. 1295 01:14:37,841 --> 01:14:40,544 You go talk to her. 1296 01:14:51,688 --> 01:14:53,089 [Molly slaps South] 1297 01:14:58,828 --> 01:15:00,797 And this is where I think I should 1298 01:15:00,830 --> 01:15:02,899 Excuse myself to take a warm bath 1299 01:15:02,932 --> 01:15:04,701 And change into some clean clothes. 1300 01:15:11,775 --> 01:15:13,777 I got a job. 1301 01:15:13,810 --> 01:15:15,044 Get two men 1302 01:15:15,078 --> 01:15:17,547 And meet me at the stables. 1303 01:15:33,229 --> 01:15:35,599 [Knocks] 1304 01:15:42,739 --> 01:15:45,074 Molly, I gotta talk to you, 1305 01:15:45,108 --> 01:15:47,143 And you got to listen to me. 1306 01:15:53,750 --> 01:15:55,719 Do I? 1307 01:15:59,022 --> 01:16:03,159 I think I know what you think of me. 1308 01:16:03,192 --> 01:16:05,929 And, uh, I thought 1309 01:16:05,962 --> 01:16:08,264 I was just doing my job, 1310 01:16:08,297 --> 01:16:11,200 But I was wrong. 1311 01:16:13,169 --> 01:16:15,772 I hope we can... 1312 01:16:15,805 --> 01:16:18,307 Get past this. 1313 01:16:20,777 --> 01:16:22,912 Can you get past this? 1314 01:16:27,083 --> 01:16:29,052 [Huffs emotionally, stifles himself] 1315 01:16:30,920 --> 01:16:32,789 He needed help. 1316 01:16:32,822 --> 01:16:35,291 He needed help and I killed him. 1317 01:16:35,324 --> 01:16:36,826 I killed him. 1318 01:16:36,860 --> 01:16:38,027 [Sighs] 1319 01:16:43,399 --> 01:16:45,669 Molly... 1320 01:16:45,702 --> 01:16:47,804 You just shut up for once. 1321 01:16:57,346 --> 01:16:58,848 [Exhales deeply] 1322 01:16:58,882 --> 01:17:01,117 You did what you thought was right. 1323 01:17:01,150 --> 01:17:04,353 And we all do. 1324 01:17:07,090 --> 01:17:08,892 That's why I've decided 1325 01:17:08,925 --> 01:17:11,327 I'm leaving tomorrow for Vermont. 1326 01:17:12,696 --> 01:17:13,830 What about the school? 1327 01:17:13,863 --> 01:17:15,098 Who's gonna... 1328 01:17:15,131 --> 01:17:17,166 Who's gonna teach? 1329 01:17:17,200 --> 01:17:19,202 I've written for a replacement. 1330 01:17:19,235 --> 01:17:21,905 The new teacher will be here in two weeks. 1331 01:17:21,938 --> 01:17:23,840 Don't. 1332 01:17:23,873 --> 01:17:25,675 Please. 1333 01:17:27,977 --> 01:17:30,113 I have to. 1334 01:18:02,345 --> 01:18:06,482 I'm taking Molly to Cheyenne in the morning. 1335 01:18:06,515 --> 01:18:08,718 She's going home. 1336 01:18:08,752 --> 01:18:11,855 Alright. 1337 01:18:11,888 --> 01:18:14,323 And I'm going with her. 1338 01:18:15,491 --> 01:18:17,460 If she'll have me. 1339 01:18:20,997 --> 01:18:25,034 It is a long train ride to do by myself. 1340 01:18:28,805 --> 01:18:31,407 [Starts chuckling] 1341 01:18:31,440 --> 01:18:33,242 What's so funny? 1342 01:18:33,276 --> 01:18:36,946 I'm just havin' a hard time... 1343 01:18:36,980 --> 01:18:39,182 Picturing you in Vermont, is all. 1344 01:18:39,215 --> 01:18:42,752 I got some business in Cheyenne myself. 1345 01:18:42,786 --> 01:18:43,820 Oh, really? 1346 01:18:43,853 --> 01:18:46,055 Like what? 1347 01:18:47,891 --> 01:18:50,526 I'm gonna take this to the U.S. marshals. 1348 01:18:50,559 --> 01:18:52,261 Maybe they can find the guilty parties. 1349 01:18:52,295 --> 01:18:54,931 I can round up a whole lot more gunmen 1350 01:18:54,964 --> 01:18:56,265 Than the U.S. government can. 1351 01:18:56,299 --> 01:18:58,534 You oughta just give it here. 1352 01:18:58,567 --> 01:19:02,338 If it's all the same to you, I'll take it to Cheyenne. 1353 01:19:04,808 --> 01:19:07,243 I want trampas to pay. 1354 01:19:07,276 --> 01:19:10,013 You know, we sent some people out to find balin. 1355 01:19:10,046 --> 01:19:12,248 He's at the root of all this trouble. 1356 01:19:12,281 --> 01:19:15,218 Balin's too scared of the noose to have anything to do with it. 1357 01:19:15,251 --> 01:19:16,986 He's the one that hired trampas. 1358 01:19:17,020 --> 01:19:19,255 You hired him, too. 1359 01:19:20,957 --> 01:19:23,159 What are you insinuatin', son? 1360 01:19:23,192 --> 01:19:24,527 [South]: Not a thing. 1361 01:19:26,329 --> 01:19:27,563 I'm just sayin' again 1362 01:19:27,596 --> 01:19:30,099 That I don't think balin's a thief. 1363 01:19:32,001 --> 01:19:33,837 They're not going to hurt him, are they? 1364 01:19:35,371 --> 01:19:37,941 They will serve justice, ma'am. 1365 01:19:38,975 --> 01:19:40,343 [Molly]: I understand all too well 1366 01:19:40,376 --> 01:19:43,579 What constitutes "justice" in Wyoming. 1367 01:19:43,612 --> 01:19:44,680 [Judge]: We got a... 1368 01:19:44,713 --> 01:19:47,550 Way of life we're trying to protect out here, ma'am. 1369 01:19:49,853 --> 01:19:51,487 [Shot rings out] 1370 01:19:51,520 --> 01:19:54,457 Balin ain't done nothin' to deserve your kind of justice. 1371 01:19:54,490 --> 01:19:55,691 South... 1372 01:19:55,724 --> 01:19:58,928 Why don't you just come out and say what you want to say? 1373 01:19:58,962 --> 01:20:00,596 I'm sick of 1374 01:20:00,629 --> 01:20:02,932 The way you push those small ranchers around. 1375 01:20:02,966 --> 01:20:04,968 One of these days, one of 'em's gonna push back. 1376 01:20:05,001 --> 01:20:06,469 Yeah. And that, 1377 01:20:06,502 --> 01:20:08,171 That's gonna be somethin' worth seeing. 1378 01:20:08,204 --> 01:20:09,839 Lynching a man for stealing? 1379 01:20:13,142 --> 01:20:14,878 Where theft is worth a man's life. 1380 01:20:14,911 --> 01:20:15,879 [Heavy thud] 1381 01:20:23,252 --> 01:20:25,088 [Chair scrapes floor] 1382 01:20:25,121 --> 01:20:27,256 Someday, you'll pay for what you've done. 1383 01:20:27,290 --> 01:20:29,125 I'm gonna pay? 1384 01:20:29,158 --> 01:20:31,194 [Sets cutlery down] 1385 01:20:31,227 --> 01:20:33,162 What is it I'm gonna pay for? 1386 01:20:33,196 --> 01:20:34,931 Did you forget who you're talking to? 1387 01:20:34,964 --> 01:20:39,235 I've got the taste of bile on my tongue because of you. 1388 01:20:39,268 --> 01:20:40,569 Come on, Molly. 1389 01:20:40,603 --> 01:20:42,005 Oh, so all of a sudden, you're so high and mighty, 1390 01:20:42,038 --> 01:20:44,040 'Cause you got yourself a proper woman, huh? 1391 01:20:44,073 --> 01:20:45,574 You keep her out of this. 1392 01:20:45,608 --> 01:20:47,576 And noble, too, huh? 1393 01:20:47,610 --> 01:20:49,378 Let's not forget, 1394 01:20:49,412 --> 01:20:51,147 You got blood on your hands. 1395 01:20:51,180 --> 01:20:52,248 Lots of it, 1396 01:20:52,281 --> 01:20:55,184 And there never was any cause for it. 1397 01:20:55,218 --> 01:20:56,452 Do you have any idea 1398 01:20:56,485 --> 01:20:58,888 How lawless this place would be without me? 1399 01:20:58,922 --> 01:21:00,423 I am the order! 1400 01:21:00,456 --> 01:21:02,091 I am civilization! 1401 01:21:02,125 --> 01:21:06,029 I made peace where there was only chaos. 1402 01:21:06,062 --> 01:21:08,597 I decide who dies around here! 1403 01:21:12,368 --> 01:21:15,604 [***] 1404 01:21:16,940 --> 01:21:18,474 And who lives, too. 1405 01:21:22,078 --> 01:21:23,412 Where are you going, son? 1406 01:21:23,446 --> 01:21:26,449 Sorry, but I seem to have lost my appetite. 1407 01:21:31,287 --> 01:21:34,090 I'll be leaving tomorrow as well. 1408 01:21:35,258 --> 01:21:37,360 That book of yours finished? 1409 01:21:38,661 --> 01:21:40,663 All except for the ending. 1410 01:21:49,505 --> 01:21:51,407 [Wagon rumbling] 1411 01:21:54,277 --> 01:21:55,644 A word. 1412 01:21:58,114 --> 01:21:59,983 Whoa. Whoa. 1413 01:22:08,724 --> 01:22:11,527 Wait for me at the general store. 1414 01:22:11,560 --> 01:22:13,997 Be careful. Please. 1415 01:22:15,131 --> 01:22:17,066 Walk on. 1416 01:22:17,100 --> 01:22:19,202 Trampas wanted me 1417 01:22:19,235 --> 01:22:20,503 To pass along a message to you. 1418 01:22:20,536 --> 01:22:23,372 You and him, in front of the gallows, 4:00. 1419 01:22:23,406 --> 01:22:26,109 Since when are you his message boy? 1420 01:22:26,142 --> 01:22:28,011 I ain't nobody's message boy. 1421 01:22:28,044 --> 01:22:30,179 Maybe you ought to ask me 1422 01:22:30,213 --> 01:22:31,314 To take my gun off again. 1423 01:22:31,347 --> 01:22:34,650 A lot easier to talk big when you got a judge behind you. 1424 01:22:34,683 --> 01:22:37,120 Not so much when you're by your lonesome. 1425 01:22:37,153 --> 01:22:38,454 I'm not alone. 1426 01:22:38,487 --> 01:22:41,324 Mm. I remember when the judge took you in, 1427 01:22:41,357 --> 01:22:43,626 A few years after they found your father. 1428 01:22:43,659 --> 01:22:46,595 You used to cry yourself to sleep at night, like a baby. 1429 01:22:46,629 --> 01:22:50,233 Boys used to joke about it all the time. 1430 01:22:50,266 --> 01:22:51,767 You been thinking you're better than us 1431 01:22:51,800 --> 01:22:53,336 Far too long. 1432 01:22:53,369 --> 01:22:55,304 You're nothing more than a dirty penny 1433 01:22:55,338 --> 01:22:58,574 Someone saw fit to try and shine once. 1434 01:22:58,607 --> 01:23:00,376 You done? 1435 01:23:00,409 --> 01:23:03,546 I'll be seeing you in hell, South. 1436 01:23:03,579 --> 01:23:04,680 Hey, you might be getting there 1437 01:23:04,713 --> 01:23:06,549 A lot quicker than you think, Broyles. 1438 01:23:18,227 --> 01:23:20,029 I'm not going to miss Wyoming. 1439 01:23:20,063 --> 01:23:22,231 Not one bit. 1440 01:23:22,265 --> 01:23:24,167 It's awfully pretty, 1441 01:23:24,200 --> 01:23:26,169 For what it's worth. 1442 01:23:26,202 --> 01:23:27,703 That's true. 1443 01:23:27,736 --> 01:23:29,738 It's an evil place, though. 1444 01:23:36,745 --> 01:23:40,049 I've been called out by trampas at 4:00. 1445 01:23:41,484 --> 01:23:42,785 You don't have to do this. 1446 01:23:42,818 --> 01:23:45,354 This is something that can't be left unfinished. 1447 01:23:48,157 --> 01:23:50,193 We can leave all this behind. 1448 01:23:50,226 --> 01:23:51,694 I can't leave here a coward. 1449 01:23:51,727 --> 01:23:53,129 That's not important to me. 1450 01:23:53,162 --> 01:23:54,730 It's important to me. 1451 01:23:54,763 --> 01:23:56,365 It's important to every other person 1452 01:23:56,399 --> 01:23:59,502 That'd ever cross paths with that snake. 1453 01:24:01,170 --> 01:24:02,571 [Sighs tensely] 1454 01:24:02,605 --> 01:24:04,473 I want you both to stay here, 1455 01:24:04,507 --> 01:24:06,142 Out of harm's way. 1456 01:24:06,175 --> 01:24:08,711 I've been in harm's way plenty lately. 1457 01:24:08,744 --> 01:24:12,415 Owen, I'm asking you to look after Molly. 1458 01:24:12,448 --> 01:24:14,450 I don't need to be looked after, 1459 01:24:14,483 --> 01:24:16,085 And you don't need to get yourself killed. 1460 01:24:16,119 --> 01:24:18,254 I'm not plannin' on it. 1461 01:24:19,422 --> 01:24:22,691 If you do this... 1462 01:24:22,725 --> 01:24:24,793 I'm leaving. 1463 01:24:24,827 --> 01:24:27,196 Right now, 1464 01:24:27,230 --> 01:24:29,265 And I'm not coming back. 1465 01:24:31,667 --> 01:24:33,269 You mean that? 1466 01:24:35,238 --> 01:24:38,674 That it'd be the... end? 1467 01:24:38,707 --> 01:24:40,276 Of us? 1468 01:24:41,610 --> 01:24:44,313 [Takes a shaky breath and sighs] 1469 01:24:44,347 --> 01:24:47,850 Can you look me in the eye and tell me that, Molly? 1470 01:24:52,155 --> 01:24:55,791 Well, that's how it's gonna be? 1471 01:24:55,824 --> 01:24:58,227 [Sighs heavily] 1472 01:24:58,261 --> 01:25:01,130 Sure you want to do this? 1473 01:25:02,931 --> 01:25:04,833 I have no choice. 1474 01:25:04,867 --> 01:25:07,170 I understand. 1475 01:25:08,304 --> 01:25:10,473 [***] 1476 01:25:21,417 --> 01:25:23,852 [Sighs] 1477 01:25:27,823 --> 01:25:30,459 Walk on. 1478 01:25:38,767 --> 01:25:41,470 [***] 1479 01:25:43,472 --> 01:25:46,442 [Bellows]: Come out! 1480 01:25:46,475 --> 01:25:48,611 In the open! 1481 01:25:48,644 --> 01:25:50,846 Coward! 1482 01:25:50,879 --> 01:25:52,581 South, look out! 1483 01:25:52,615 --> 01:25:54,450 [Exchanging fire] 1484 01:25:54,483 --> 01:25:56,485 [Trampas cries out] 1485 01:26:03,459 --> 01:26:06,229 [Shot rings out] 1486 01:26:10,799 --> 01:26:12,768 [***] 1487 01:26:13,836 --> 01:26:16,505 You gut-shot me, you bastard! 1488 01:26:16,539 --> 01:26:17,873 I meant to. 1489 01:26:17,906 --> 01:26:20,543 You deserve to die slow and painful. 1490 01:26:20,576 --> 01:26:23,412 Everything I done, I done on orders. 1491 01:26:23,446 --> 01:26:25,214 What do you mean? 1492 01:26:25,248 --> 01:26:26,549 You stole all them cattle, didn't you? 1493 01:26:26,582 --> 01:26:28,817 Every one of them, you idiot. 1494 01:26:28,851 --> 01:26:31,287 I already knew that. I saw your ledger. 1495 01:26:31,320 --> 01:26:32,755 [Chuckling] 1496 01:26:32,788 --> 01:26:35,758 It was the judge's ledger. 1497 01:26:35,791 --> 01:26:38,461 You lie like a dog even when you die. 1498 01:26:38,494 --> 01:26:40,996 Why would he steal his own stock? 1499 01:26:41,029 --> 01:26:43,566 God, you're stupid. 1500 01:26:43,599 --> 01:26:46,635 If he can pin it on balin 1501 01:26:46,669 --> 01:26:49,772 And them other penny-ante ranchers, 1502 01:26:49,805 --> 01:26:51,974 Then he gets all the land, 1503 01:26:52,007 --> 01:26:53,809 And all the water! 1504 01:26:53,842 --> 01:26:56,479 Hell... 1505 01:26:56,512 --> 01:26:58,481 You know what they call that? 1506 01:26:58,514 --> 01:27:01,384 A monopoly. [Laughing] 1507 01:27:02,818 --> 01:27:06,955 Yeah, he's wanted you dead for some time now. 1508 01:27:06,989 --> 01:27:10,726 He paid me to kill you today! 1509 01:27:10,759 --> 01:27:13,562 Finish what I started. 1510 01:27:13,596 --> 01:27:16,399 Guess he never got his money's worth. 1511 01:27:19,835 --> 01:27:21,804 [Gasps weakly] 1512 01:27:21,837 --> 01:27:23,439 I guess he didn't. 1513 01:27:24,740 --> 01:27:27,343 [Sighs] 1514 01:27:28,577 --> 01:27:29,712 [Gun fires] 1515 01:27:29,745 --> 01:27:31,814 Get your hands where I can see 'em. 1516 01:27:33,015 --> 01:27:34,983 [***] 1517 01:27:37,453 --> 01:27:39,588 Lose the weapons, South. 1518 01:27:43,392 --> 01:27:45,461 [***] 1519 01:27:47,930 --> 01:27:49,465 All of 'em, South. 1520 01:28:01,109 --> 01:28:02,611 [Crack] 1521 01:28:09,618 --> 01:28:12,355 [***] 1522 01:28:19,395 --> 01:28:21,464 Want anything done right around here, 1523 01:28:21,497 --> 01:28:22,631 You got to do it yourself. 1524 01:28:24,467 --> 01:28:26,335 Down on your knees. 1525 01:28:35,778 --> 01:28:38,381 You can't shoot me, judge. 1526 01:28:38,414 --> 01:28:39,415 [Chuckles] 1527 01:28:39,448 --> 01:28:41,650 I can do anything I want. 1528 01:28:48,123 --> 01:28:50,826 [Sighs irately] 1529 01:28:50,859 --> 01:28:52,895 You were gonna be my heir. 1530 01:28:54,062 --> 01:28:55,998 Till you had to go believing that the "code" 1531 01:28:56,031 --> 01:28:58,767 Was for everybody, even folks like me. 1532 01:28:58,801 --> 01:29:00,569 The code ain't about murder. 1533 01:29:00,603 --> 01:29:03,372 Found that ledger... 1534 01:29:03,406 --> 01:29:05,641 I knew it was just a matter of time 1535 01:29:05,674 --> 01:29:07,676 Before you figured that out, so... 1536 01:29:07,710 --> 01:29:10,513 Well, I couldn't let that stand. 1537 01:29:13,516 --> 01:29:14,683 [South fumes] 1538 01:29:17,586 --> 01:29:20,489 I seen that look a time or two. 1539 01:29:20,523 --> 01:29:23,091 Those of us who have seen it 1540 01:29:23,125 --> 01:29:26,595 May have plenty of reason to be scared. 1541 01:29:26,629 --> 01:29:28,964 The way I figure, 1542 01:29:28,997 --> 01:29:31,700 This here's right out of scripture. 1543 01:29:32,768 --> 01:29:34,803 You know? 1544 01:29:34,837 --> 01:29:35,971 How like 1545 01:29:36,004 --> 01:29:38,741 When God asked Abraham to kill his son. 1546 01:29:39,808 --> 01:29:42,811 Except, this time, 1547 01:29:42,845 --> 01:29:45,581 There ain't gonna be no God to save your ass. 1548 01:29:46,749 --> 01:29:48,617 Just like there was no God to save your pa, 1549 01:29:48,651 --> 01:29:50,953 Down in that river valley. 1550 01:29:51,987 --> 01:29:53,589 He was just a... 1551 01:29:53,622 --> 01:29:56,592 Stupid two-bit rancher who couldn't take a hint. 1552 01:29:56,625 --> 01:29:58,461 You son of a bitch. 1553 01:30:04,967 --> 01:30:05,968 [Shot fires] 1554 01:30:07,102 --> 01:30:08,571 [Coughs and sputters] 1555 01:30:16,144 --> 01:30:17,446 [Thud] 1556 01:30:22,485 --> 01:30:24,853 [Gasping weakly] 1557 01:30:28,491 --> 01:30:31,594 I-it hurts... 1558 01:30:31,627 --> 01:30:34,096 Just hang in there, tenderfoot. 1559 01:30:34,129 --> 01:30:36,499 My book... 1560 01:30:36,532 --> 01:30:39,802 Bury it with me. 1561 01:30:39,835 --> 01:30:42,638 [***] 1562 01:30:50,646 --> 01:30:52,648 [Thud] 1563 01:30:56,685 --> 01:31:00,489 I still don't understand why we're doing this. 1564 01:31:00,523 --> 01:31:02,925 It's symbolic. 1565 01:31:04,660 --> 01:31:08,030 That part of my life is over now. 1566 01:31:09,197 --> 01:31:10,566 [South sighs] 1567 01:31:10,599 --> 01:31:12,701 Awful lot of land down here 1568 01:31:12,735 --> 01:31:16,038 For two shot-up ol' cowboys to try to take care of. 1569 01:31:16,071 --> 01:31:18,641 Might have to make some changes out here. 1570 01:31:18,674 --> 01:31:20,743 What do you think, Molly? 1571 01:31:20,776 --> 01:31:22,511 I think if we spend 1572 01:31:22,545 --> 01:31:23,912 Too much more time together, 1573 01:31:23,946 --> 01:31:24,980 You're going to have to 1574 01:31:25,013 --> 01:31:27,182 Make an honest woman out of me. 1575 01:31:27,215 --> 01:31:28,684 Hmm. 1576 01:31:28,717 --> 01:31:31,219 Well, I will, if you'll let me. 1577 01:31:35,591 --> 01:31:38,093 [***] 1578 01:31:58,714 --> 01:32:01,016 [***] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.subtitlesking.in 105114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.