All language subtitles for Veronica 2017 Original

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,584 --> 00:00:43,501 This is the police. 2 00:00:43,834 --> 00:00:46,001 Help! Help, please! 3 00:00:49,709 --> 00:00:54,376 MADRID JUNE 15TH, 1991 4 00:00:54,542 --> 00:00:58,501 01:35 A.M. 5 00:00:58,709 --> 00:00:59,376 It's okay. 6 00:00:59,542 --> 00:01:01,251 Please, calm down so I can understand you. 7 00:01:01,417 --> 00:01:03,126 - What happened? - Please, you have to come! 8 00:01:03,292 --> 00:01:04,501 He's inside! He's inside! 9 00:01:11,417 --> 00:01:14,167 Please, calm down. Tell me what you're seeing. 10 00:01:20,376 --> 00:01:22,917 Is there someone in your house? 11 00:01:23,542 --> 00:01:24,792 Hello! 12 00:01:30,709 --> 00:01:31,792 Detective! 13 00:01:31,959 --> 00:01:34,292 That's the building there, 3C. 14 00:01:42,042 --> 00:01:43,709 He's here. 15 00:01:54,959 --> 00:01:57,334 Mom! Mom! 16 00:01:59,584 --> 00:02:00,501 Detective! 17 00:02:00,667 --> 00:02:04,084 We're going to send someone right away. I need your address. 18 00:02:04,251 --> 00:02:06,834 8 Gerardo Núñez Street. 19 00:02:08,959 --> 00:02:11,167 Are you still there? 20 00:02:11,334 --> 00:02:12,334 Hello? 21 00:02:14,209 --> 00:02:18,251 Calling all units, we have a 402 at 8 Gerardo Núñez Street. 22 00:02:18,417 --> 00:02:20,917 Any available cars please respond. 23 00:02:21,084 --> 00:02:23,417 I repeat, 8 Gerardo Núñez Street. 24 00:02:29,459 --> 00:02:32,042 EARLY MORNING, JUNE 15TH, 1991, 25 00:02:32,209 --> 00:02:34,584 MADRID POLICE STATION 02-12 RECEIVED AN EMERGENCY PHONE CALL. 26 00:02:48,626 --> 00:02:51,376 THIS STORY IS BASED ON THE POLICE REPORT... 27 00:02:51,542 --> 00:02:53,417 ...FILED BY THE DETECTIVE IN CHARGE OF THE CASE. 28 00:02:54,917 --> 00:02:56,209 It's confirmed. 29 00:02:56,417 --> 00:02:58,751 There are four kids, two more are upstairs. 30 00:03:28,584 --> 00:03:30,251 THREE DAYS EARLIER 31 00:03:30,751 --> 00:03:36,292 THURSDAY, JUNE 12TH, 1991 32 00:03:47,834 --> 00:03:50,376 Irene, you get the bathroom first. 33 00:04:00,417 --> 00:04:01,626 Lucia, let's go! 34 00:04:02,667 --> 00:04:03,667 Get up. 35 00:04:05,584 --> 00:04:07,251 Don't make any noise. 36 00:04:08,834 --> 00:04:10,417 Come on, buddy, get up. 37 00:04:13,459 --> 00:04:15,001 Let's go to school. 38 00:04:16,334 --> 00:04:18,292 I want to go to school. 39 00:04:18,626 --> 00:04:20,334 You want to go to school? 40 00:04:20,501 --> 00:04:21,709 Great. 41 00:04:23,501 --> 00:04:26,001 - You wet the bed again?! - Yeah. 42 00:04:28,251 --> 00:04:29,459 Come here. 43 00:04:37,792 --> 00:04:39,709 Tell Irene to clean you up in the bathroom. 44 00:04:43,334 --> 00:04:44,292 Vero! 45 00:04:44,459 --> 00:04:46,834 - What's wrong? - Irene won't let me in. 46 00:04:52,376 --> 00:04:54,917 - I'm taking a shower! - Stop yelling! 47 00:04:55,084 --> 00:04:58,042 He peed himself again. Clean him up, you're older than him. 48 00:04:58,251 --> 00:04:59,084 Fine. 49 00:05:00,792 --> 00:05:03,709 I heard you. I'm older, I came out first. 50 00:05:03,834 --> 00:05:05,792 - Did you heat the milk? - No. 51 00:05:05,959 --> 00:05:07,459 Quite the older sister you are. 52 00:05:50,126 --> 00:05:52,542 Lucia! Pay attention, please! 53 00:05:52,709 --> 00:05:55,584 The teacher said to bring pictures to look at the eclipse. 54 00:05:55,751 --> 00:05:57,292 - Pictures? - Yeah. 55 00:05:57,501 --> 00:06:02,292 Your turn. Not pictures. Negatives, to shield our eyes. 56 00:06:02,459 --> 00:06:04,334 Gross! The towel smells like chicken. 57 00:06:04,501 --> 00:06:06,459 You smell like wet chicken. 58 00:06:06,667 --> 00:06:09,209 - Stop it! Vero! - Lucia, leave Irene alone. 59 00:06:09,542 --> 00:06:11,459 Take one of the towels hanging outside. 60 00:06:12,126 --> 00:06:13,584 Your shoes are untied. 61 00:06:13,792 --> 00:06:16,001 You could have told me about the pictures last night. 62 00:06:16,209 --> 00:06:19,501 - Me, me, me. - Fine, you do it. 63 00:07:28,834 --> 00:07:31,584 - Everything OK? - Yeah. 64 00:07:32,709 --> 00:07:35,959 We had a birthday party and closed at 2 AM last night. 65 00:07:36,167 --> 00:07:38,042 I'm exhausted. 66 00:07:38,459 --> 00:07:40,834 I came to get a picture for a class project. 67 00:07:41,459 --> 00:07:42,501 You rest. 68 00:07:43,126 --> 00:07:44,959 I'm going to sleep some more. 69 00:07:45,167 --> 00:07:46,584 I'll see you later. 70 00:07:58,292 --> 00:08:01,834 I heard it was night. 71 00:08:02,626 --> 00:08:06,542 It's all magic. 72 00:08:07,001 --> 00:08:13,126 And a spirit invited you to dream. 73 00:08:13,542 --> 00:08:18,042 I know that lately, 74 00:08:18,792 --> 00:08:22,542 I've barely stopped. 75 00:08:23,251 --> 00:08:28,209 I feel like I'm rambling... 76 00:08:30,251 --> 00:08:34,001 Dawn breaks so early, 77 00:08:34,167 --> 00:08:37,792 and I'm so alone, 78 00:08:38,917 --> 00:08:44,209 and I'm not sorry for yesterday. 79 00:08:44,376 --> 00:08:48,667 If the stars light you, 80 00:08:49,251 --> 00:08:53,417 today they're your guide. 81 00:08:53,584 --> 00:08:58,126 You feel so strong, you think, 82 00:08:59,459 --> 00:09:03,792 no one can touch you... 83 00:09:19,167 --> 00:09:22,584 - What's up? - I won't wet the bed tomorrow. 84 00:09:22,751 --> 00:09:25,751 - What? - I won't wet the bed tomorrow! 85 00:09:25,917 --> 00:09:28,667 Good! OK, go inside. 86 00:09:30,417 --> 00:09:32,251 - How are you? - Fine. 87 00:09:32,417 --> 00:09:34,709 - You have fun? - Yeah. 88 00:09:35,834 --> 00:09:39,917 You know the earth always revolves around its own axis. 89 00:09:40,126 --> 00:09:42,334 It also revolves around the sun. 90 00:09:42,542 --> 00:09:44,834 But the moon, which is a satellite, 91 00:09:45,084 --> 00:09:47,001 revolves around the earth. 92 00:09:47,209 --> 00:09:51,501 When the moon goes between the sun and the earth, 93 00:09:51,709 --> 00:09:54,917 an astronomical phenomenon occurs, and we call this a solar eclipse. 94 00:09:55,126 --> 00:09:58,667 The moon's shadow is cast on the earth's surface. 95 00:09:59,542 --> 00:10:02,709 It's interesting, because it's subjective. 96 00:10:02,834 --> 00:10:04,834 It depends on the subject looking at it. 97 00:10:05,917 --> 00:10:08,751 What we see here today in Madrid... 98 00:10:08,917 --> 00:10:11,251 ...is not what they see in Barcelona, or in Paris. 99 00:10:11,417 --> 00:10:13,334 Next slide, please. 100 00:10:13,501 --> 00:10:16,667 We can clearly see two different areas: 101 00:10:16,834 --> 00:10:18,834 the shadow, or umbra area, 102 00:10:19,084 --> 00:10:20,501 and the penumbra area. 103 00:10:21,126 --> 00:10:23,709 The umbra has no light, 104 00:10:23,834 --> 00:10:25,126 in total darkness. 105 00:10:25,292 --> 00:10:26,042 Do YOU HAVE IT? 106 00:10:26,292 --> 00:10:29,376 The penumbra is the fragile shadow area. 107 00:10:30,292 --> 00:10:37,417 Superstition has given many explanations for eclipses. 108 00:10:37,626 --> 00:10:38,751 Next slide, please. 109 00:10:41,126 --> 00:10:42,917 Primitive cultures believed... 110 00:10:43,417 --> 00:10:46,834 ...that the sky reflected what happened on earth. 111 00:10:47,459 --> 00:10:50,251 So they believed that during eclipses... 112 00:10:50,459 --> 00:10:52,959 ...darkness reigned over light. 113 00:10:53,167 --> 00:10:56,501 In many cultures, they thought that eclipses... 114 00:10:56,709 --> 00:10:59,667 ...were a good time for sacrifices. 115 00:10:59,834 --> 00:11:01,251 Next slide, please. 116 00:11:01,417 --> 00:11:03,417 Even human sacrifices. 117 00:11:03,626 --> 00:11:05,709 In fact, they'll explain it better in History class, but... 118 00:11:05,917 --> 00:11:09,167 ...the Maya believed that human blood was... 119 00:11:24,334 --> 00:11:25,501 Well, we're out of time. 120 00:11:25,667 --> 00:11:26,917 We have to go see the eclipse, 121 00:11:27,084 --> 00:11:29,709 but when we come back, we'll talk about the different kinds. 122 00:11:29,834 --> 00:11:31,417 Sara, help me with the window, please. 123 00:11:31,584 --> 00:11:34,834 If you don't have a picture, take it from the box over there, OK? 124 00:11:35,084 --> 00:11:36,126 OK. 125 00:11:36,292 --> 00:11:39,167 And remember not to look at the sun, only look through the negative. 126 00:11:49,751 --> 00:11:51,751 - Wait a minute. - No, let's go. 127 00:11:51,917 --> 00:11:53,334 - Just a second. - Girls, upstairs! 128 00:11:53,501 --> 00:11:55,917 - Rosa, turn the projector off. - OK. 129 00:12:14,626 --> 00:12:15,709 Wait... 130 00:12:16,626 --> 00:12:17,834 What's wrong? 131 00:12:18,251 --> 00:12:19,834 We have to wait for Diana. 132 00:12:20,001 --> 00:12:21,459 The one who got held back? 133 00:12:21,626 --> 00:12:24,126 Yeah, I told her what we were doing 134 00:12:24,334 --> 00:12:25,584 and she wants to come. 135 00:12:25,751 --> 00:12:29,042 Rosa, it was supposed to be between the two of us. 136 00:12:29,251 --> 00:12:31,251 Well, now it's between us, and Diana. 137 00:12:31,417 --> 00:12:32,417 She's really nice, anyway. 138 00:12:32,751 --> 00:12:33,917 Besides... 139 00:12:34,209 --> 00:12:37,459 Remember Manolo? With the spiked hair? 140 00:12:37,792 --> 00:12:39,459 The one who died in a motorcycle wreck! 141 00:12:39,626 --> 00:12:42,167 - He was her boyfriend. - Why'd you have to tell her? 142 00:12:42,334 --> 00:12:43,917 Sorry, it just slipped out. 143 00:12:44,084 --> 00:12:47,167 But everybody knows it works better with odd numbers. 144 00:12:48,334 --> 00:12:51,001 Everyone's upstairs. The coast is clear now. 145 00:12:52,167 --> 00:12:53,667 Begoña, what is this junk? 146 00:12:53,834 --> 00:12:54,834 Not with these! 147 00:12:59,584 --> 00:13:00,792 Girls! 148 00:13:02,251 --> 00:13:04,626 Get in place, it's about to start. 149 00:13:04,834 --> 00:13:07,042 Come on, over here. 150 00:13:07,251 --> 00:13:09,834 Look, the negatives and the... 151 00:13:18,626 --> 00:13:20,042 Gross! 152 00:13:31,542 --> 00:13:32,834 Stay together. 153 00:13:33,209 --> 00:13:34,751 It's this way! 154 00:13:35,917 --> 00:13:37,501 Hey, wait for me! 155 00:13:54,834 --> 00:13:55,751 Here. 156 00:14:05,417 --> 00:14:08,834 This is disgusting. Have you guys done this before? 157 00:14:09,001 --> 00:14:12,751 Yeah, in my village. You said you have too, right? 158 00:14:12,917 --> 00:14:16,501 Yeah, but with paper cut-outs, you know? 159 00:14:16,667 --> 00:14:19,667 Never with an official board. 160 00:14:21,417 --> 00:14:24,417 THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT 161 00:14:25,709 --> 00:14:28,001 They're dead, but that doesn't mean they know everything, right? 162 00:14:34,667 --> 00:14:35,792 What did you bring? 163 00:14:36,001 --> 00:14:37,001 A picture. 164 00:14:37,209 --> 00:14:38,209 What is that? 165 00:14:39,626 --> 00:14:43,376 You need a personal item of the person you want to contact. 166 00:14:43,584 --> 00:14:45,834 A picture isn't a personal item! 167 00:14:46,584 --> 00:14:47,542 Of course it is! 168 00:14:47,751 --> 00:14:50,084 It's personal if it belongs to the person in the picture. 169 00:14:52,001 --> 00:14:54,167 I didn't bring any of Manolo's stuff. 170 00:14:55,792 --> 00:14:58,501 Can you see it? The moon is going between. 171 00:14:59,417 --> 00:15:02,667 See the ring? See it? Look, it's the solar ring. 172 00:15:02,834 --> 00:15:04,292 I can't believe it! 173 00:15:04,459 --> 00:15:08,251 Always look through... Look at it with this, OK? 174 00:15:08,417 --> 00:15:09,501 It's so beautiful! 175 00:15:11,584 --> 00:15:14,167 It says to put your index finger on the glass. 176 00:15:17,042 --> 00:15:19,459 - Close your eyes. - Why? 177 00:15:20,459 --> 00:15:22,376 Because you make contact faster. 178 00:15:50,626 --> 00:15:52,792 Is anyone with us? 179 00:16:17,209 --> 00:16:19,251 Is there anyone here with us? 180 00:16:33,667 --> 00:16:35,042 It wasn't me, I swear! 181 00:16:41,459 --> 00:16:42,667 Who are you? 182 00:16:48,209 --> 00:16:49,959 You want to talk to one of us? 183 00:17:02,917 --> 00:17:04,042 Are you...? 184 00:17:04,251 --> 00:17:05,751 Are you Veronica's Dad? 185 00:17:12,084 --> 00:17:14,292 Do you want to talk to Veronica? 186 00:17:16,292 --> 00:17:17,292 S... 187 00:17:19,084 --> 00:17:19,917 P... 188 00:17:21,251 --> 00:17:22,126 Y... 189 00:17:24,292 --> 00:17:25,459 I spy. 190 00:17:25,626 --> 00:17:27,542 - What do you spy? - With my little eye... 191 00:17:27,751 --> 00:17:30,501 - What are you, a dumbass? - You're the dumbass! 192 00:17:30,667 --> 00:17:32,126 I know you're moving it. 193 00:17:42,376 --> 00:17:44,834 Vero, did you move it? 194 00:17:54,376 --> 00:17:55,542 Who are you? 195 00:18:06,251 --> 00:18:07,751 It burns! 196 00:18:41,542 --> 00:18:43,459 Vero, are you OK? What's happening? 197 00:18:45,834 --> 00:18:46,584 Vero! 198 00:18:46,751 --> 00:18:47,376 No! 199 00:18:51,376 --> 00:18:52,417 Vero! 200 00:18:52,584 --> 00:18:53,959 Please, Vero, let's go! 201 00:18:54,126 --> 00:18:55,626 Please, Vero! 202 00:19:04,126 --> 00:19:05,167 Find the flashlight! 203 00:19:05,334 --> 00:19:06,792 Diana, the flashlight! 204 00:19:06,959 --> 00:19:08,501 - Where is it? - Over there! 205 00:19:08,709 --> 00:19:10,376 - Rosa, I can't see! - Fuck! 206 00:19:10,834 --> 00:19:11,376 Here it is! 207 00:19:11,584 --> 00:19:13,459 I've got it, I've got it here. 208 00:19:13,626 --> 00:19:14,459 I've got it. 209 00:19:22,834 --> 00:19:23,667 Fuck! 210 00:19:28,709 --> 00:19:30,126 The board is broken. 211 00:19:30,751 --> 00:19:32,001 Where's Veronica? 212 00:19:32,709 --> 00:19:33,667 Veronica? 213 00:19:35,626 --> 00:19:36,959 Veronica! 214 00:19:38,334 --> 00:19:42,084 - Diana, go get help now! - We're gonna get in trouble. 215 00:19:42,417 --> 00:19:43,459 Just go! Shut up! 216 00:19:43,667 --> 00:19:44,751 Veronica. 217 00:19:46,584 --> 00:19:47,501 Veronica! 218 00:19:48,209 --> 00:19:49,167 What's wrong? 219 00:19:51,459 --> 00:19:53,001 What are you saying? 220 00:20:25,251 --> 00:20:26,209 Veronica. 221 00:20:28,459 --> 00:20:29,792 Can you hear me? 222 00:20:31,542 --> 00:20:32,751 What happened to me? 223 00:20:33,542 --> 00:20:35,167 You fainted. 224 00:20:36,792 --> 00:20:38,084 Follow my finger. 225 00:20:40,959 --> 00:20:44,084 We tried to call your Mom, but we couldn't get ahold of her. 226 00:20:45,626 --> 00:20:47,042 She's working. 227 00:20:48,834 --> 00:20:50,834 Have you ever fainted like this before? 228 00:20:51,417 --> 00:20:52,292 No. 229 00:20:53,751 --> 00:20:55,292 Did you eat breakfast? 230 00:20:56,334 --> 00:20:57,626 Yes. 231 00:21:00,167 --> 00:21:01,376 Are you diabetic? 232 00:21:02,959 --> 00:21:04,126 Veronica! 233 00:21:04,334 --> 00:21:05,792 Would you listen to me? 234 00:21:06,334 --> 00:21:07,834 Are you diabetic? 235 00:21:08,501 --> 00:21:09,417 I don't know. 236 00:21:09,626 --> 00:21:11,542 Blood sugar, any problems? 237 00:21:12,084 --> 00:21:13,584 I don't know. 238 00:21:14,667 --> 00:21:17,209 Family history with diabetes? 239 00:21:17,917 --> 00:21:19,417 I don't think so. 240 00:21:21,834 --> 00:21:23,834 Did you take any drugs? 241 00:21:26,126 --> 00:21:27,626 - Pot, pills...? - No, no. 242 00:21:27,792 --> 00:21:29,292 - You sure? - I'm sure. 243 00:21:33,001 --> 00:21:34,667 Are you on your period? 244 00:21:41,626 --> 00:21:44,376 - Veronica, how old are you? - Fifteen. 245 00:21:46,334 --> 00:21:47,834 And you haven't had your period? 246 00:22:01,751 --> 00:22:04,251 It's probably low blood pressure. 247 00:22:04,459 --> 00:22:06,792 You might have an iron deficiency. 248 00:22:09,251 --> 00:22:12,459 If you can, I recommend eating red meat today. 249 00:22:17,126 --> 00:22:18,751 Rest here for a few minutes. 250 00:22:18,917 --> 00:22:20,917 Class is almost over. 251 00:22:27,834 --> 00:22:30,334 - That's so cool! - Girls! 252 00:22:30,542 --> 00:22:33,042 We always have to wait for you! 253 00:22:33,251 --> 00:22:34,459 What happened to your hand? 254 00:22:34,626 --> 00:22:37,251 I cut it on some glass during recess. 255 00:22:37,834 --> 00:22:39,001 Will you let me see? 256 00:22:39,167 --> 00:22:40,834 - Where's Rosa? - They left already. 257 00:22:41,126 --> 00:22:43,626 - They didn't wait for me? - You missed the eclipse. 258 00:22:43,792 --> 00:22:46,042 - The sun was totally dark. - The sun was black. 259 00:22:46,209 --> 00:22:47,459 It was really cool. 260 00:22:48,126 --> 00:22:49,626 Why weren't you there? 261 00:22:49,834 --> 00:22:52,501 I was in the nurse's office. Hey, don't tell Mom about this. 262 00:22:52,667 --> 00:22:54,376 - About what? - About my cut, OK? 263 00:22:55,917 --> 00:22:58,751 - Zip your lips... - Zip your lips... 264 00:22:58,876 --> 00:23:00,751 ...zip your lips... 265 00:23:00,917 --> 00:23:04,626 ...and throw away the key. 266 00:23:05,376 --> 00:23:06,376 Come on, let's go. 267 00:23:17,584 --> 00:23:20,584 - What's wrong, Irene? - Sister Death is looking at you. 268 00:23:21,792 --> 00:23:24,584 But she's blind, she can't see anything. 269 00:23:25,126 --> 00:23:26,584 She's blind. 270 00:23:28,084 --> 00:23:31,042 - Wasn't she deaf? - No, blind, not deaf. 271 00:23:44,626 --> 00:23:46,917 BEST MOM IN THE WORLD 272 00:23:56,834 --> 00:23:59,042 - Hi, Mom! - Hey there! 273 00:24:00,001 --> 00:24:01,834 Can I have money to play Martians? 274 00:24:02,084 --> 00:24:03,042 Fine, you take it. 275 00:24:03,876 --> 00:24:05,834 But just one round, then you go home, OK? 276 00:24:06,626 --> 00:24:07,417 Mom? 277 00:24:07,584 --> 00:24:10,042 - Not in front of the kids, man! - Mom! 278 00:24:11,959 --> 00:24:14,042 Give me the desserts for the 7! 279 00:24:14,251 --> 00:24:15,626 Stop for a second, please. 280 00:24:17,167 --> 00:24:19,751 Why do you cover up such a beautiful face? 281 00:24:19,876 --> 00:24:20,459 Mom! 282 00:24:20,626 --> 00:24:23,792 I'll give you Tupperware with macaroni for tonight. 283 00:24:24,709 --> 00:24:25,501 Mom! 284 00:24:25,667 --> 00:24:27,751 Get Antoñito and go home to eat. 285 00:24:28,834 --> 00:24:29,584 Come on! 286 00:24:32,251 --> 00:24:33,834 I'm starving, my stomach is rumbling. 287 00:24:34,001 --> 00:24:36,084 - They're farts. - You're the one farting. 288 00:24:36,251 --> 00:24:38,042 Farts, farts, farts... 289 00:24:38,209 --> 00:24:40,751 - Irene, heat up the food. - Why me? 290 00:24:40,917 --> 00:24:43,834 - I always have to do it! - Antoñito, go wash your hands. 291 00:24:44,001 --> 00:24:45,584 Because I'm the favorite. 292 00:25:08,042 --> 00:25:09,001 What's that? 293 00:25:10,834 --> 00:25:13,251 Nothing. Go set the table. 294 00:26:44,667 --> 00:26:45,876 Vero! 295 00:26:46,459 --> 00:26:48,084 Didn't I tell you to set the table? 296 00:26:58,334 --> 00:26:59,667 You keep an eye on it. 297 00:27:11,584 --> 00:27:13,251 - This much? - Yeah. 298 00:27:13,792 --> 00:27:17,667 Then, in front of the sun, there was... 299 00:27:17,834 --> 00:27:22,126 - It was all black and dark. - It was the moon! 300 00:27:22,917 --> 00:27:26,167 You didn't understand what the science teacher said. 301 00:27:26,376 --> 00:27:31,667 Imagine a black ball and then a yellow ball. 302 00:27:31,834 --> 00:27:36,667 The black one covers the yellow one, which is the sun. 303 00:27:36,834 --> 00:27:38,459 -Irene, can you get some milk? - You get it! 304 00:27:38,709 --> 00:27:39,709 Rock, paper or scissors? 305 00:27:39,834 --> 00:27:41,792 Rock, paper, scissors. 306 00:27:41,917 --> 00:27:44,042 One, two, three. Now! 307 00:27:44,917 --> 00:27:47,417 -I won! - No, best two out of three. 308 00:27:47,626 --> 00:27:51,376 Rock, paper, scissors. One, two, three. Now! 309 00:27:51,667 --> 00:27:54,917 Rock, paper, scissors. One, two, three. Now! 310 00:27:55,126 --> 00:27:56,001 Crap! 311 00:27:56,209 --> 00:27:58,542 I beat you, I beat you, I beat you... 312 00:27:59,167 --> 00:28:03,417 - You cheated. - I cheated? You cheated! 313 00:28:03,626 --> 00:28:06,501 I never complain when you win. 314 00:28:07,667 --> 00:28:09,792 There's no milk left in the fridge, over. 315 00:28:09,917 --> 00:28:11,751 It's in the pantry, over. 316 00:28:33,084 --> 00:28:34,251 Veronica? 317 00:28:35,834 --> 00:28:36,834 Veronica? 318 00:28:37,501 --> 00:28:38,459 Hello? 319 00:28:42,042 --> 00:28:44,334 Irene, come here. Veronica's all frozen up. 320 00:28:49,417 --> 00:28:50,417 Veronica? 321 00:29:03,751 --> 00:29:04,917 Veronica? 322 00:29:05,876 --> 00:29:07,709 - Veronica! - Good thing it says easy-open. 323 00:29:07,834 --> 00:29:08,834 Veronica! 324 00:29:22,834 --> 00:29:23,834 What happened? 325 00:29:24,376 --> 00:29:25,667 You weren't moving. 326 00:29:25,834 --> 00:29:27,334 And you puked. 327 00:29:27,501 --> 00:29:29,001 Are you OK? 328 00:29:29,667 --> 00:29:32,792 I'm fine. Clean this up, please. 329 00:30:11,584 --> 00:30:13,167 I'll get it. 330 00:30:19,126 --> 00:30:20,042 Yeah, OK. 331 00:30:20,209 --> 00:30:22,126 Yeah, I'll tell her. 332 00:30:22,834 --> 00:30:24,334 Bye-bye. 333 00:30:27,334 --> 00:30:28,126 Who was it? 334 00:30:28,334 --> 00:30:29,334 Rosa. 335 00:30:29,917 --> 00:30:31,584 Why didn't you give me the phone? 336 00:30:31,751 --> 00:30:33,042 She said she couldn't come, 337 00:30:33,251 --> 00:30:35,042 she has to run some errands with her mom. 338 00:30:37,084 --> 00:30:38,751 She didn't ask to talk to me? 339 00:30:39,459 --> 00:30:40,417 No. 340 00:30:56,834 --> 00:30:57,834 Hello? 341 00:30:58,167 --> 00:31:00,334 Hi, it's Veronica. Is Rosa there? 342 00:31:00,501 --> 00:31:02,376 Hi, Vero. No, she isn't here. 343 00:31:02,542 --> 00:31:04,167 But she just called. 344 00:31:04,459 --> 00:31:07,542 She just went out the door with Diana... 345 00:31:07,751 --> 00:31:09,834 I thought all three of you were meeting. 346 00:31:11,001 --> 00:31:11,751 Vero. 347 00:31:11,876 --> 00:31:14,251 Yeah, yeah. I'm running late. 348 00:31:15,084 --> 00:31:17,709 Tell her not to forget that she has to be home by eight. 349 00:31:17,876 --> 00:31:19,167 OK, I'll let her know. 350 00:31:19,376 --> 00:31:20,876 Thanks, sweetheart. See you soon. 351 00:31:39,792 --> 00:31:42,501 Centella gives me time to enjoy, 352 00:31:43,751 --> 00:31:46,834 Centella, Centella. 353 00:31:47,584 --> 00:31:50,834 Centella gives me time to enjoy... 354 00:31:51,001 --> 00:31:52,834 Girls, put your PJs on. 355 00:31:54,376 --> 00:31:56,042 Seven! You're in the bathroom! 356 00:31:56,209 --> 00:31:58,167 Doesn't count! Vero told. 357 00:31:58,376 --> 00:31:59,126 Let's start over. 358 00:31:59,334 --> 00:32:01,959 Centella gives me time to enjoy... 359 00:32:02,626 --> 00:32:05,542 Antoñito, that's enough! You sound like a parrot! 360 00:32:05,709 --> 00:32:07,751 If you don't know the jingle, why are you singing it? 361 00:32:10,167 --> 00:32:11,084 Yeah, yeah. 362 00:32:12,501 --> 00:32:13,917 I see you... 363 00:32:14,584 --> 00:32:17,251 Oh, time to myself... 364 00:32:17,751 --> 00:32:20,167 Oh, time for life... 365 00:32:20,626 --> 00:32:23,959 Centella gives me time to enjoy... 366 00:32:24,917 --> 00:32:26,542 Centella... 367 00:32:26,834 --> 00:32:28,542 Girls, behave. 368 00:32:37,584 --> 00:32:39,084 Scrub hard, I'll be right back. 369 00:32:43,376 --> 00:32:44,834 Girls, please. 370 00:32:45,417 --> 00:32:46,042 What? 371 00:32:53,959 --> 00:32:58,042 Oh, time to myself, time for life... 372 00:32:58,792 --> 00:33:01,709 Centella gives me time to enjoy... 373 00:33:16,501 --> 00:33:17,209 Vero. 374 00:33:17,792 --> 00:33:18,667 Vero! 375 00:33:20,209 --> 00:33:21,501 Antoñito! 376 00:33:22,584 --> 00:33:23,959 Antoñito! 377 00:33:24,417 --> 00:33:26,042 - Vero! - Antoñito! 378 00:33:26,251 --> 00:33:27,209 Vero! 379 00:33:28,709 --> 00:33:29,542 Antoñito! 380 00:33:30,126 --> 00:33:31,167 Antoñito, what's wrong? 381 00:33:31,376 --> 00:33:32,001 It burns! 382 00:33:32,167 --> 00:33:32,834 What happened? 383 00:33:39,792 --> 00:33:40,751 What happened? 384 00:33:43,917 --> 00:33:46,042 - What is that? - It burns. 385 00:33:46,667 --> 00:33:47,792 Did you touch the faucet? 386 00:33:49,876 --> 00:33:50,959 I didn't do anything. 387 00:33:59,209 --> 00:34:01,376 One, two, three, guess! 388 00:34:03,834 --> 00:34:05,626 - A bird. - No. 389 00:34:16,417 --> 00:34:17,376 A flower. 390 00:34:17,667 --> 00:34:18,376 No. 391 00:34:18,542 --> 00:34:20,001 A dog. Turn over. 392 00:34:28,959 --> 00:34:31,209 One, two, three, guess! 393 00:34:35,959 --> 00:34:38,542 - A balloon! - Yes! 394 00:34:42,626 --> 00:34:44,626 I'm sorry I put the water on so hot. 395 00:34:45,834 --> 00:34:47,126 It wasn't you. 396 00:34:48,709 --> 00:34:49,542 What? 397 00:34:49,709 --> 00:34:51,417 It wasn't you. 398 00:34:52,376 --> 00:34:53,667 What did you say? 399 00:34:55,584 --> 00:34:58,251 I won't wet the bed tomorrow. 400 00:35:35,917 --> 00:35:38,834 Centella gives me time to enjoy, 401 00:35:39,001 --> 00:35:41,709 Centella, Centella. 402 00:35:41,876 --> 00:35:44,876 Centella gives me a shiny floor, 403 00:35:45,042 --> 00:35:47,417 Centella, Centella. 404 00:35:47,626 --> 00:35:50,167 Oh, time to myself, 405 00:35:50,417 --> 00:35:51,917 Time for life. 406 00:35:52,084 --> 00:35:54,792 Centella gives me time to enjoy, 407 00:35:54,917 --> 00:35:58,001 Centella, Centella. 408 00:37:35,417 --> 00:37:37,251 Let's go... 409 00:37:37,501 --> 00:37:40,876 ...leave this room, go to outer space... 410 00:37:41,042 --> 00:37:44,792 ...your eyes glaze over... 411 00:37:44,917 --> 00:37:49,917 ...all the same color. 412 00:37:51,542 --> 00:37:56,167 Let's go, leave this room... 413 00:37:56,376 --> 00:38:02,126 ...go to outer space, your eyes glaze over... 414 00:38:02,334 --> 00:38:07,459 ...all the same color. 415 00:38:08,709 --> 00:38:12,667 While nothing matters! 416 00:38:14,626 --> 00:38:15,876 Nine... 417 00:38:16,042 --> 00:38:17,126 Eight... 418 00:38:17,334 --> 00:38:18,334 Seven... 419 00:38:18,501 --> 00:38:19,417 Six... 420 00:38:19,584 --> 00:38:20,501 Five... 421 00:38:20,667 --> 00:38:21,501 Four... 422 00:38:21,667 --> 00:38:22,542 Three... 423 00:38:22,709 --> 00:38:23,542 Two... 424 00:38:23,709 --> 00:38:24,751 One! 425 00:39:05,626 --> 00:39:06,709 Vero... 426 00:39:26,042 --> 00:39:27,251 What are you doing here? 427 00:39:30,959 --> 00:39:32,334 Veronica... 428 00:39:40,792 --> 00:39:42,376 Veronica... 429 00:39:43,084 --> 00:39:44,959 Veronica... 430 00:39:45,376 --> 00:39:46,834 Veronica... 431 00:40:01,501 --> 00:40:02,626 Dad? 432 00:40:40,167 --> 00:40:44,876 FRIDAY, JUNE 13TH, 1991 433 00:40:45,042 --> 00:40:47,542 08:29 A.M. 434 00:40:55,667 --> 00:40:57,334 Antoñito, what's wrong? 435 00:40:57,542 --> 00:40:59,001 It just leaked out. 436 00:41:07,667 --> 00:41:08,792 It's 8:30? 437 00:41:12,126 --> 00:41:15,167 - Come on, run! - Why's it always Veronica's fault? 438 00:41:22,459 --> 00:41:24,834 - No, no, don't close! - Please, just a second! 439 00:41:27,251 --> 00:41:28,959 - By the skin of your teeth. - Thank you. 440 00:41:29,126 --> 00:41:30,167 Thank you! 441 00:41:32,042 --> 00:41:34,167 Becquer's "Legends" started... 442 00:41:34,334 --> 00:41:39,001 ...with an introduction to transport the reader back in time. 443 00:41:39,834 --> 00:41:45,459 A character would warn the protagonist about a prohibition, 444 00:41:45,667 --> 00:41:50,667 and then, this main character would cross the allowed limit... 445 00:41:50,876 --> 00:41:54,042 ...and suffer punishment for their infraction. 446 00:41:54,209 --> 00:41:57,417 Alonso and Beatriz die because of Beatriz's imprudence... 447 00:41:57,584 --> 00:42:00,459 ...when she forced Alonso to go up of the Mount of Spirits... 448 00:42:00,626 --> 00:42:02,084 ...on All Saints Day. 449 00:42:02,292 --> 00:42:04,834 In "The Kiss," Lope de Ayala attacks... 450 00:42:05,084 --> 00:42:08,584 ...his captain for profaning the statue of Doña Elvira. 451 00:42:08,792 --> 00:42:12,001 In short, no one escapes the consequences... 452 00:42:12,209 --> 00:42:17,751 ...of passing the limit that divides reality from fantasy. 453 00:42:18,042 --> 00:42:20,542 Please open your copy of "Legends," 454 00:42:20,751 --> 00:42:24,751 we're going to read "The Mount of Spirits" together. 455 00:42:26,084 --> 00:42:28,667 So I'll start. 456 00:42:29,626 --> 00:42:32,792 "On the night of the dead, the pealing of the bells... 457 00:42:33,042 --> 00:42:34,792 ...woke me at who knows what hour; 458 00:42:35,042 --> 00:42:37,501 the monotonous and eternal tolling... 459 00:42:37,709 --> 00:42:40,084 ...brought to mind this tradition..." 460 00:42:40,251 --> 00:42:41,501 - Yes? - May I go to the bathroom? 461 00:42:41,667 --> 00:42:42,334 Of course. 462 00:42:43,709 --> 00:42:48,292 "Once prodded, the imagination is a horse run wild ..." 463 00:43:34,459 --> 00:43:38,167 You know when you go inside a house, and they've just made French toast? 464 00:43:40,917 --> 00:43:43,126 It's easy to tell the smell. 465 00:43:47,376 --> 00:43:49,001 That smell of cinnamon... 466 00:43:49,876 --> 00:43:51,209 Fried bread... 467 00:43:52,001 --> 00:43:53,417 Warm milk. 468 00:43:56,001 --> 00:43:57,667 If you close your eyes, 469 00:43:57,834 --> 00:43:59,709 it's like they're on a dish in front of you. 470 00:44:01,251 --> 00:44:03,251 You could almost take a bite. 471 00:44:07,251 --> 00:44:09,584 I was a Language and Lit teacher. 472 00:44:11,751 --> 00:44:14,292 The French toast is a metaphor. 473 00:44:17,084 --> 00:44:19,834 - What grade are you in? - Ninth. 474 00:44:20,709 --> 00:44:23,126 So you know what a metaphor is, right? 475 00:44:25,626 --> 00:44:28,334 And you also know we aren't talking about desserts. 476 00:44:31,876 --> 00:44:34,251 - Do you smoke? - No. 477 00:44:34,376 --> 00:44:35,417 Good. 478 00:44:39,376 --> 00:44:41,001 They call you Sister Death. 479 00:44:41,626 --> 00:44:42,376 I know. 480 00:44:44,042 --> 00:44:45,501 - That doesn't bother you? - No. 481 00:44:49,459 --> 00:44:53,292 I like it. Better than Sister Narcisa, right? 482 00:45:01,709 --> 00:45:03,167 What's in your hand? 483 00:45:04,626 --> 00:45:05,917 How do you know I'm holding something? 484 00:45:08,376 --> 00:45:11,042 You don't always need eyes to see. 485 00:45:12,667 --> 00:45:13,751 Can I see? 486 00:45:28,667 --> 00:45:31,501 What you did here is really dangerous. 487 00:45:32,126 --> 00:45:33,751 I just wanted to talk to my Dad. 488 00:45:33,917 --> 00:45:35,751 It's not who you want to talk to. 489 00:45:36,001 --> 00:45:37,376 It's who you talk to. 490 00:45:37,751 --> 00:45:39,209 If it isn't my Dad, then who is it? 491 00:45:40,334 --> 00:45:42,501 - You have siblings, don't you? - Three of them. 492 00:45:43,167 --> 00:45:44,876 You'll have to protect them. 493 00:45:51,167 --> 00:45:52,834 Protect them from what? 494 00:45:59,917 --> 00:46:01,542 You all stop moving! 495 00:46:01,917 --> 00:46:03,084 Stop moving! 496 00:46:04,001 --> 00:46:05,501 You all stop moving! 497 00:46:05,834 --> 00:46:07,167 Don't move! 498 00:46:08,209 --> 00:46:09,584 But I'm alone. 499 00:46:11,167 --> 00:46:12,042 No. 500 00:46:13,876 --> 00:46:15,167 You aren't alone. 501 00:46:16,501 --> 00:46:19,042 Someone answered your call. 502 00:46:20,876 --> 00:46:22,876 And now walks with you. 503 00:46:25,001 --> 00:46:26,084 Don't move. 504 00:46:36,126 --> 00:46:37,792 In the name of our Lord Jesus Christ, 505 00:46:38,001 --> 00:46:40,042 leave this body that does not belong to you. 506 00:46:40,209 --> 00:46:41,501 In the name of our Lord Jesus Christ, 507 00:46:41,667 --> 00:46:43,751 leave this body that does not belong to you. 508 00:47:06,376 --> 00:47:07,834 Recess is over, girl. 509 00:47:15,292 --> 00:47:17,501 Run, run, run. 510 00:47:18,751 --> 00:47:20,501 Maybe you'll get away. 511 00:47:40,876 --> 00:47:42,042 Rosa! 512 00:47:52,626 --> 00:47:53,584 Hi! 513 00:47:55,167 --> 00:47:56,167 Who's that? 514 00:47:56,584 --> 00:47:59,626 Felipe, my cousin's classmate from trade school. 515 00:48:00,542 --> 00:48:03,001 - What did you want? - You're mad at me. 516 00:48:03,251 --> 00:48:04,876 Vero, why would I be mad at you? 517 00:48:05,126 --> 00:48:06,501 You didn't come over yesterday. 518 00:48:06,709 --> 00:48:09,584 I had to go with my Mom, didn't your sister tell you? 519 00:48:10,126 --> 00:48:11,834 It's because of yesterday, isn't it? 520 00:48:14,501 --> 00:48:18,376 The ouija board is stupid. You say dumb stuff and move a glass. 521 00:48:18,542 --> 00:48:19,584 You noticed something, too. 522 00:48:21,001 --> 00:48:21,876 Rosa! 523 00:48:26,251 --> 00:48:29,251 - You saw it, too, didn't you? - Saw what, Vero? 524 00:48:29,376 --> 00:48:30,584 - Since yesterday, I've been seeing... - Rosa! 525 00:48:30,792 --> 00:48:32,876 We have to go quick, the store is going to close. 526 00:48:33,334 --> 00:48:35,001 - Are you coming? - Where? 527 00:48:35,167 --> 00:48:39,417 We're throwing a party because Rosa's parents are gone this weekend. 528 00:48:41,459 --> 00:48:43,042 Why didn't you tell me? 529 00:48:44,876 --> 00:48:46,667 Dude, she's telling you now. 530 00:48:47,459 --> 00:48:49,542 Besides, I doubt you can come, right? 531 00:48:49,751 --> 00:48:51,792 You have to babysit your brother and sisters. 532 00:48:52,792 --> 00:48:53,792 Let's go. 533 00:48:57,459 --> 00:48:58,501 Vero! 534 00:48:59,626 --> 00:49:02,376 - Drop by if you can. - Come on, we're late! 535 00:49:21,334 --> 00:49:23,376 Lucia, stop copying my homework! 536 00:49:23,542 --> 00:49:25,584 THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT 537 00:49:25,751 --> 00:49:28,667 This is boring! It's always the same! 538 00:49:30,042 --> 00:49:31,584 Antoñito, that's enough! 539 00:49:31,792 --> 00:49:32,917 Go play in your room. 540 00:49:33,459 --> 00:49:37,126 Lucia, stop copying your sister's homework, you won't learn! 541 00:49:37,334 --> 00:49:40,209 -I learn when I copy, too. - You're such a piece of work. 542 00:49:40,334 --> 00:49:43,584 You're going to do it, anyway. Why do you care? You're so selfish! 543 00:49:43,751 --> 00:49:45,251 You're always the same! 544 00:49:45,376 --> 00:49:47,542 Then you do it one day and I'll copy! 545 00:49:47,709 --> 00:49:51,292 We could do rock, paper, scissors but you do it better. 546 00:49:51,417 --> 00:49:53,001 It's not that I do it better... 547 00:49:53,167 --> 00:49:55,001 You have siblings, don't you? 548 00:49:55,334 --> 00:49:56,834 You'll have to protect them. 549 00:50:21,459 --> 00:50:23,834 VIKING SYMBOLS OF PROTECTION 550 00:50:30,167 --> 00:50:34,084 Representing Madrid, Lucia Gomez, 19 years old... 551 00:50:34,292 --> 00:50:38,292 ...she is a doctor, lawyer, lifeguard and firefighter. 552 00:50:38,459 --> 00:50:41,667 But there's a secret nobody knows about Miss Madrid: 553 00:50:41,834 --> 00:50:43,126 she's a robot! 554 00:50:43,292 --> 00:50:48,542 And the robot has super duper smart artificial intelligence. 555 00:50:48,751 --> 00:50:52,876 Miss Madrid, soon to be contender for Miss Spain. 556 00:50:53,084 --> 00:50:53,917 What's that? 557 00:50:54,167 --> 00:50:55,459 A thing we made in class. 558 00:50:56,001 --> 00:50:56,876 How ugly! 559 00:50:57,251 --> 00:50:58,501 Take that, Miss Madrid! 560 00:51:00,417 --> 00:51:04,167 Will you win the crown as Miss Spain? 561 00:51:04,334 --> 00:51:05,126 Yes or no! 562 00:51:05,292 --> 00:51:06,792 Soon in theaters near you. 563 00:51:07,542 --> 00:51:11,126 Miss Madrid is 25 years old, has 7 children... 564 00:51:13,084 --> 00:51:14,209 Who is it? 565 00:51:14,376 --> 00:51:15,334 Josefa. 566 00:51:20,167 --> 00:51:22,417 - Where's your Mom? - At the bar. 567 00:51:22,584 --> 00:51:25,376 Uh-huh. Wanna tell me what you all are up to? 568 00:51:26,042 --> 00:51:27,001 What's wrong? 569 00:51:27,167 --> 00:51:29,876 The lamps! Are you dancing or what? 570 00:51:30,126 --> 00:51:31,251 The lamps won't stop shaking! 571 00:51:31,376 --> 00:51:33,376 - We're not doing anything. - Really? 572 00:51:33,542 --> 00:51:35,751 It looks like my ceiling is going to crash on me. 573 00:51:35,917 --> 00:51:37,251 Something else: 574 00:51:37,417 --> 00:51:40,626 I've got a huge black stain, right on top of your bedroom. 575 00:51:41,709 --> 00:51:43,126 You have moisture problems? 576 00:51:43,292 --> 00:51:45,667 - I don't know, I'll tell my Mom later. - Yeah, right! 577 00:51:45,876 --> 00:51:47,417 If you see her, that is, huh? 578 00:51:48,251 --> 00:51:51,001 You'll sleep well tonight with all that running around. 579 00:51:51,751 --> 00:51:53,084 Fucking kids. 580 00:52:45,917 --> 00:52:46,834 Shit! 581 00:52:54,292 --> 00:52:55,376 Veronica. 582 00:52:57,126 --> 00:52:58,417 Veronica. 583 00:53:00,251 --> 00:53:01,501 What are you doing awake? 584 00:53:13,376 --> 00:53:15,792 Lucia, it isn't funny. I can see your room from here. 585 00:53:18,376 --> 00:53:20,792 Help us. You're the one who called. 586 00:53:24,167 --> 00:53:26,292 Don't let it hurt us. 587 00:54:37,584 --> 00:54:38,459 Irene! 588 00:54:45,167 --> 00:54:46,209 Lucia! 589 00:54:48,376 --> 00:54:49,667 Lucia! 590 00:54:50,542 --> 00:54:52,001 Girls, wake up! 591 00:54:55,251 --> 00:54:56,167 Lucia! 592 00:55:00,584 --> 00:55:02,251 Vero! Vero! 593 00:55:03,917 --> 00:55:05,334 What are you doing? 594 00:55:06,084 --> 00:55:08,292 There was someone here who wanted to hurt you. 595 00:55:08,459 --> 00:55:09,917 There's no one in here! 596 00:55:10,126 --> 00:55:11,876 We can't see it, but it's here. 597 00:55:13,001 --> 00:55:14,084 Look! 598 00:55:14,376 --> 00:55:16,042 The amulets got burned. 599 00:55:16,542 --> 00:55:18,459 Take your mattresses, let's go. 600 00:55:18,667 --> 00:55:20,417 We're sleeping together in the living room. 601 00:55:22,876 --> 00:55:24,417 I'm getting Antoñito. 602 00:55:32,251 --> 00:55:33,542 It's Benahavis. 603 00:55:52,084 --> 00:55:52,876 Vero. 604 00:55:54,459 --> 00:55:55,834 Go to sleep. 605 00:55:57,209 --> 00:55:59,376 Why were you choking me? 606 00:56:01,126 --> 00:56:02,501 I wasn't choking you. 607 00:56:02,667 --> 00:56:03,834 I was protecting you. 608 00:56:05,501 --> 00:56:06,709 From who? 609 00:56:07,126 --> 00:56:09,084 From something bad that came inside the house. 610 00:56:09,584 --> 00:56:12,584 Who came inside the house? Josefa? 611 00:56:12,751 --> 00:56:13,459 No. 612 00:56:14,334 --> 00:56:15,876 A being from the other side. 613 00:56:16,126 --> 00:56:17,376 An evil being. 614 00:56:18,626 --> 00:56:20,126 A ghost? 615 00:56:21,167 --> 00:56:22,751 A spirit? 616 00:56:22,917 --> 00:56:25,334 Don't be scared. I'll protect you guys. 617 00:56:26,001 --> 00:56:27,584 Because you're the oldest? 618 00:56:27,751 --> 00:56:30,459 I'm glad you're my big sister. 619 00:56:30,667 --> 00:56:32,251 I'm glad you're my little sister. 620 00:56:32,376 --> 00:56:34,626 I'm not little. I'm in the middle, 621 00:56:34,792 --> 00:56:36,501 because Irene came out after. 622 00:56:37,709 --> 00:56:39,001 That's right. 623 00:56:39,459 --> 00:56:42,376 Go to sleep. I'll keep watch. 624 00:56:47,292 --> 00:56:51,292 - Sorry, what's going on? - It's a festival in Benahavis! 625 00:57:17,459 --> 00:57:18,917 Veronica... 626 00:58:49,334 --> 00:58:51,334 Vero, what's wrong? 627 00:58:59,084 --> 00:59:00,376 What's going on? 628 00:59:01,626 --> 00:59:02,667 It's back. 629 00:59:23,834 --> 00:59:25,001 What's this? 630 00:59:25,167 --> 00:59:26,876 - Mommy! - Mommy! 631 00:59:27,084 --> 00:59:29,042 Can you tell me what's going on here? 632 00:59:29,209 --> 00:59:32,459 - A bad man wanted to kill Lucia. - Lucia, are you OK? 633 00:59:32,667 --> 00:59:34,042 Someone came in the house? 634 00:59:34,209 --> 00:59:36,292 No, they didn't come inside. They were already here. 635 00:59:37,209 --> 00:59:39,542 - Vero! - Nothing happened, Mom. 636 00:59:39,709 --> 00:59:42,417 But was someone in the house or not? 637 00:59:42,626 --> 00:59:44,042 - No. - Yes. 638 00:59:44,751 --> 00:59:47,501 - I'm calling the police. - A spirit. 639 00:59:48,709 --> 00:59:50,751 - What? - Yeah, a ghost. 640 00:59:51,292 --> 00:59:53,834 I didn't see it, but Vero did. 641 01:00:00,626 --> 01:00:03,501 - Were you watching scary movies again? - Kind of. 642 01:00:04,209 --> 01:00:07,917 Don't worry, Mom. Vero protects us from the spirit. 643 01:00:08,709 --> 01:00:10,501 Come on, let's pick all this up and go to bed. 644 01:00:10,667 --> 01:00:11,709 And you go to your room! 645 01:00:11,917 --> 01:00:14,251 - But, Mom... - No buts! Go to your room. 646 01:00:23,167 --> 01:00:24,751 What happened? 647 01:00:27,251 --> 01:00:29,042 - Tell me! - Nothing. 648 01:00:32,209 --> 01:00:35,542 Your sisters are little and they've got a huge imagination. 649 01:00:35,751 --> 01:00:39,334 Don't give them weird ideas because then they can't sleep. 650 01:00:39,542 --> 01:00:41,501 How do you know if they can or can't sleep? 651 01:00:41,709 --> 01:00:43,792 You're never home! You don't know what goes on here. 652 01:00:44,542 --> 01:00:46,001 So what goes on here? 653 01:00:46,542 --> 01:00:48,417 - He wants to hurt us! - Who?! 654 01:00:48,584 --> 01:00:51,251 I don't know! I'm the one who called him with the ouija board. 655 01:00:51,417 --> 01:00:53,084 You played the ouija board with your sisters? 656 01:00:53,501 --> 01:00:55,209 - No, with Rosa! - But... 657 01:00:55,834 --> 01:00:58,084 Why are you playing with such dark things? 658 01:00:58,251 --> 01:00:59,542 I wanted to talk to Dad. 659 01:01:01,126 --> 01:01:02,417 I know you don't care. 660 01:01:02,584 --> 01:01:04,834 You stuffed his pictures in a box so you don't have to look at him. 661 01:01:05,001 --> 01:01:05,917 Don't say that! 662 01:01:06,459 --> 01:01:08,459 - I just wanted to talk to him! - That's enough! 663 01:01:09,126 --> 01:01:12,126 You're reading too much of that stuff, and it's having an effect on you. 664 01:01:12,626 --> 01:01:14,001 It's the truth. 665 01:01:14,917 --> 01:01:15,751 Vero... 666 01:01:17,251 --> 01:01:18,917 I need you to grow up. 667 01:01:19,126 --> 01:01:21,042 I need to be able to count on you. 668 01:01:21,251 --> 01:01:22,459 Because I'm on my own. 669 01:01:22,709 --> 01:01:24,001 I'm the one on my own. 670 01:01:31,042 --> 01:01:33,834 You're not making it easy. I'm really tired. 671 01:01:35,417 --> 01:01:37,417 We'll talk more tomorrow. 672 01:02:13,917 --> 01:02:17,042 Nine, eight, seven, 673 01:02:17,209 --> 01:02:20,584 six, five, four, 674 01:02:20,751 --> 01:02:24,334 three, two, one! 675 01:02:40,126 --> 01:02:43,292 - Vero! - Vero, get up! 676 01:02:43,459 --> 01:02:44,959 - Wake up! - Come on! 677 01:02:45,126 --> 01:02:47,209 - Come on! - Get up! 678 01:02:47,376 --> 01:02:48,584 Let's go! 679 01:02:48,792 --> 01:02:50,334 Leave me alone, let me sleep! 680 01:02:50,501 --> 01:02:52,834 - We're hungry! - Come on! 681 01:02:53,042 --> 01:02:54,459 We've got lots to do! 682 01:02:54,626 --> 01:02:57,209 We're hungry! 683 01:02:57,417 --> 01:02:59,126 - What are you doing? - We're hungry! 684 01:02:59,292 --> 01:03:00,292 Get out, leave me alone! 685 01:03:00,459 --> 01:03:01,834 - Come on! - Get up! 686 01:03:02,042 --> 01:03:04,792 Let's play a game. Give me your arm. 687 01:03:05,042 --> 01:03:06,459 What are you talking about? 688 01:03:07,042 --> 01:03:08,209 What are you doing? 689 01:03:15,709 --> 01:03:16,792 Stop it! 690 01:03:19,542 --> 01:03:20,501 Stop! 691 01:03:20,751 --> 01:03:21,626 Don't! 692 01:03:22,001 --> 01:03:26,334 Mom! Mom! Help me, Mom! 693 01:03:26,501 --> 01:03:28,584 Mom, help me! 694 01:03:28,792 --> 01:03:31,334 Mom, Mom! 695 01:03:31,501 --> 01:03:32,459 Mom, Mom... 696 01:03:32,626 --> 01:03:34,459 Mom! 697 01:03:37,001 --> 01:03:39,751 Leave me alone! Mom! 698 01:03:43,542 --> 01:03:44,501 Mom! 699 01:03:45,251 --> 01:03:47,209 Mom, help me! 700 01:03:48,542 --> 01:03:49,417 Mom... 701 01:03:49,834 --> 01:03:51,084 Help me, Mom. 702 01:03:51,251 --> 01:03:52,501 - I can't hear you. - Mom! 703 01:03:53,834 --> 01:03:56,209 I need you to grow up. 704 01:03:56,584 --> 01:03:57,667 Mom... 705 01:03:59,667 --> 01:04:01,001 Mom! 706 01:04:02,126 --> 01:04:03,167 Mom...! 707 01:04:04,751 --> 01:04:06,126 Mom! 708 01:04:07,501 --> 01:04:09,251 Mom! 709 01:04:19,501 --> 01:04:24,042 SATURDAY, JUNE 14TH, 1991 710 01:04:24,209 --> 01:04:27,292 10:40 A.M. 711 01:06:04,834 --> 01:06:08,042 - Did you make breakfast? - Wait for the show to finish. 712 01:06:08,209 --> 01:06:10,042 Always the same, I'm sick of you guys! 713 01:06:10,209 --> 01:06:11,667 Wait. 714 01:06:14,292 --> 01:06:16,251 Why's this book here? You don't know how to read! 715 01:06:16,417 --> 01:06:18,626 Dad came to read it to me. 716 01:06:21,251 --> 01:06:22,084 Come again? 717 01:06:22,292 --> 01:06:24,501 Dad came to read it to me. 718 01:06:25,501 --> 01:06:28,209 - Dad came? - He's coming back again tonight. 719 01:06:31,709 --> 01:06:32,917 What else did he say? 720 01:06:33,709 --> 01:06:36,209 That he's going to take me to where he lives. 721 01:06:41,792 --> 01:06:44,626 Antoñito, listen to me. 722 01:06:45,042 --> 01:06:46,251 Listen. 723 01:06:46,542 --> 01:06:49,001 If he comes back, don't listen to him, OK? 724 01:06:49,167 --> 01:06:50,584 Plug your ears. 725 01:06:50,834 --> 01:06:52,417 How do you plug your ears? 726 01:06:53,459 --> 01:06:54,959 Great, like that. 727 01:06:55,542 --> 01:06:57,376 And you call me, OK? 728 01:06:57,542 --> 01:06:59,584 Yell my name really loud. 729 01:06:59,792 --> 01:07:00,542 OK? 730 01:07:44,209 --> 01:07:46,292 Kids, let's go! 731 01:08:04,376 --> 01:08:05,834 - Hi, Mom! - Hey there! 732 01:08:06,084 --> 01:08:08,376 - What are you doing here? - I need to go to Rosa's house. 733 01:08:08,584 --> 01:08:11,251 - Right now? - For homework. Can they stay here? 734 01:08:11,417 --> 01:08:14,251 - Yeah. But come back soon! - OK! 735 01:08:25,501 --> 01:08:28,167 They're right. You're a crazy old woman. 736 01:08:29,001 --> 01:08:32,501 - Then why are you back? - You can see the shadows, like me! 737 01:08:33,126 --> 01:08:35,792 Maybe we're both crazy. 738 01:08:37,834 --> 01:08:40,709 I've been trying to stop seeing them for a long time. 739 01:08:43,042 --> 01:08:45,167 I did this to myself, you know? 740 01:08:48,251 --> 01:08:51,501 Back then I didn't know you don't need eyes to see. 741 01:08:52,001 --> 01:08:53,709 I don't know how to protect myself from them. 742 01:08:53,834 --> 01:08:56,292 Amulets and crosses don't work, they don't scare them! 743 01:08:56,459 --> 01:08:59,459 Crosses? God has got nothing to do with it. 744 01:08:59,667 --> 01:09:01,126 Leave Him out of it. 745 01:09:01,334 --> 01:09:02,834 How can I make them go away? 746 01:09:04,001 --> 01:09:06,792 The same way they came in. 747 01:09:06,959 --> 01:09:10,126 They have to go back through the door you opened. 748 01:09:10,376 --> 01:09:12,001 Bid them farewell. 749 01:09:13,376 --> 01:09:15,584 Then you'll have to destroy it. 750 01:09:16,126 --> 01:09:18,417 - Destroy the ouija board? - No, the door! 751 01:09:19,417 --> 01:09:22,417 You have to do right what you did wrong. 752 01:09:29,709 --> 01:09:30,917 What's wrong? 753 01:09:36,792 --> 01:09:38,376 Sister, again? 754 01:09:39,834 --> 01:09:42,126 I don't know how you can get all the way down here. 755 01:09:43,001 --> 01:09:44,459 What are you doing here on a Saturday? 756 01:09:45,751 --> 01:09:47,459 Sister was helping me with a project. 757 01:09:47,792 --> 01:09:49,251 She's in no condition to help anyone. 758 01:09:49,417 --> 01:09:50,334 This way, Sister. 759 01:09:56,084 --> 01:09:58,626 The answer is in the books. 760 01:09:58,834 --> 01:10:00,751 Look what great advice she gives. 761 01:10:02,126 --> 01:10:04,417 You have to do right what you did wrong. 762 01:10:04,959 --> 01:10:06,126 Careful, Sister. 763 01:10:06,792 --> 01:10:08,834 "You have to do right what you did wrong." 764 01:10:13,209 --> 01:10:14,834 "You have to do right what you did wrong." 765 01:10:20,042 --> 01:10:21,626 "You have to do right what you did wrong." 766 01:10:28,209 --> 01:10:30,667 "You should never end a séance without..." 767 01:10:31,334 --> 01:10:33,626 "You should never end a séance without..." 768 01:10:35,542 --> 01:10:36,626 Without what? 769 01:10:43,376 --> 01:10:44,959 "You have to do right what you did wrong." 770 01:10:45,626 --> 01:10:47,417 "You have to do right what you did wrong." 771 01:10:48,209 --> 01:10:49,709 "You have to do right what you did wrong." 772 01:10:50,459 --> 01:10:51,792 "You have to do right...“ 773 01:10:55,792 --> 01:10:57,501 "You have to do right what you did wrong." 774 01:10:57,667 --> 01:10:59,292 "You have to do right what you did wrong." 775 01:11:25,792 --> 01:11:28,834 "You should never end a séance without saying goodbye. 776 01:11:29,084 --> 01:11:31,459 Whatever you don't say goodbye to, stays with you. 777 01:11:31,667 --> 01:11:34,626 If it doesn't work, try again another time." 778 01:11:40,126 --> 01:11:42,376 "Whatever you don't say goodbye to, stays with you." 779 01:11:52,709 --> 01:11:55,084 You have to do right what you did wrong. 780 01:11:55,251 --> 01:11:56,584 "You have to do right what you did wrong." 781 01:11:56,751 --> 01:11:57,834 The answer is in the books. 782 01:11:58,042 --> 01:11:59,376 "You have to do right what you did wrong." 783 01:11:59,584 --> 01:12:01,376 "Whatever you don't say goodbye to, stays with you." 784 01:12:01,584 --> 01:12:03,501 You have to do right what you did wrong. 785 01:12:03,667 --> 01:12:05,334 "Whatever you don't say goodbye to, stays with you." 786 01:12:05,542 --> 01:12:06,834 "You have to do right what you did wrong." 787 01:12:07,001 --> 01:12:07,917 "You have to do right what you did wrong." 788 01:12:08,084 --> 01:12:10,459 "You should never end a séance without saying goodbye." 789 01:12:10,667 --> 01:12:12,667 "You have to do right what you did wrong." 790 01:12:24,209 --> 01:12:25,042 Hi. 791 01:12:27,251 --> 01:12:28,834 You made it. 792 01:12:29,042 --> 01:12:30,751 Rosa, I know what we have to do. 793 01:12:31,959 --> 01:12:34,167 - Why'd you bring that? - We have to do it again! 794 01:12:34,376 --> 01:12:35,834 - What? - We didn't say goodbye! 795 01:12:36,042 --> 01:12:38,167 Whatever you don't say goodbye to, stays with you. 796 01:12:38,334 --> 01:12:39,709 - What? - It says so right here. 797 01:12:39,917 --> 01:12:41,709 - Cut the bullshit. - We have to do it again! 798 01:12:41,917 --> 01:12:43,126 - Put it away! - Let's go to your room. 799 01:12:43,292 --> 01:12:44,167 Where's Diana? 800 01:12:44,334 --> 01:12:45,751 - Calm down! - Where's Diana? 801 01:12:45,917 --> 01:12:47,542 - Put it away! - Diana! 802 01:12:47,751 --> 01:12:49,667 - Let's go to your room. Diana! - Veronica! 803 01:12:49,834 --> 01:12:50,417 Diana! 804 01:12:50,626 --> 01:12:53,792 Where's Diana, have you seen her? 805 01:12:54,459 --> 01:12:56,334 - Veronica! - Diana! 806 01:12:58,459 --> 01:12:59,542 Have you seen Diana? 807 01:13:00,542 --> 01:13:02,209 Have you seen Diana? 808 01:13:02,376 --> 01:13:03,501 What are you talking about? 809 01:13:04,501 --> 01:13:05,917 Diana! Have you seen Diana? 810 01:13:06,334 --> 01:13:08,042 - No. - Who is Diana? 811 01:13:08,251 --> 01:13:09,251 Diana! 812 01:13:09,917 --> 01:13:12,167 - Diana! - No, what's your problem? 813 01:13:13,501 --> 01:13:14,334 Diana! 814 01:13:16,959 --> 01:13:19,417 - You haven't seen her? - Veronica, please. 815 01:13:20,167 --> 01:13:21,084 Diana! 816 01:13:22,792 --> 01:13:23,626 Diana! 817 01:13:24,001 --> 01:13:24,792 Diana. 818 01:13:26,376 --> 01:13:27,501 Diana, come here. 819 01:13:27,751 --> 01:13:30,334 - What the fuck are you doing? - Come on, we have to do it. 820 01:13:30,501 --> 01:13:32,709 - Do what? - The three of us together. 821 01:13:32,834 --> 01:13:34,792 - Let me go, you're crazy! - Come on, Diana! 822 01:13:34,959 --> 01:13:36,834 - Leave me alone! - Let go of me! 823 01:13:37,001 --> 01:13:40,792 - Kicking you the hell out! - Come on, Diana, Rosa! 824 01:13:40,959 --> 01:13:43,626 Rosa! Rosa! 825 01:13:49,917 --> 01:13:51,667 Rosa, we have to do it again. 826 01:13:52,126 --> 01:13:56,376 - You don't remember, do you? - Remember what? 827 01:13:59,751 --> 01:14:01,376 You whispered something to me the other day. 828 01:14:01,542 --> 01:14:02,709 What did I say? 829 01:14:02,834 --> 01:14:04,292 Tell me, Rosa! 830 01:14:05,834 --> 01:14:07,334 You said you were going to die today. 831 01:14:08,667 --> 01:14:11,292 - What? - Vero, I'm sorry. 832 01:14:11,459 --> 01:14:14,042 - What did you say? - We were scared, we didn't... 833 01:14:14,792 --> 01:14:16,001 What's that? 834 01:14:18,376 --> 01:14:20,209 Did you bite yourself? 835 01:14:20,542 --> 01:14:22,501 No, Rosa. I didn't. 836 01:14:26,334 --> 01:14:28,251 Come on, let's go. 837 01:14:32,334 --> 01:14:33,501 Rosa! 838 01:14:35,042 --> 01:14:36,209 Rosa! 839 01:14:37,334 --> 01:14:38,459 Rosa! 840 01:15:41,042 --> 01:15:41,834 Mom! 841 01:15:42,042 --> 01:15:44,292 Hey, you're in the way! 842 01:15:46,667 --> 01:15:48,126 Can we go home now? 843 01:15:48,292 --> 01:15:49,126 Wait. 844 01:15:49,292 --> 01:15:50,042 Mom! 845 01:15:51,292 --> 01:15:52,834 Where were you all day? 846 01:15:53,042 --> 01:15:55,709 Take the kids, they can't stay here forever! 847 01:15:57,126 --> 01:15:59,709 Give me the leftovers for the kids. Coming! 848 01:16:00,001 --> 01:16:01,667 This is always dirty. 849 01:16:02,084 --> 01:16:03,709 Because you always get it dirty. 850 01:16:03,834 --> 01:16:05,001 Mom! 851 01:16:06,584 --> 01:16:07,542 Mom! 852 01:16:07,709 --> 01:16:08,584 What? 853 01:16:08,792 --> 01:16:10,001 Mom, close the bar. 854 01:16:10,167 --> 01:16:12,042 Right now, let's all go somewhere. 855 01:16:13,167 --> 01:16:14,501 What are you talking about? 856 01:16:14,667 --> 01:16:16,417 Mom, it doesn't come when you're home. 857 01:16:20,042 --> 01:16:21,376 Here we go again... 858 01:16:21,834 --> 01:16:26,459 I'd love to close and eat with you, but I can't. 859 01:16:26,709 --> 01:16:28,459 - Ana! - Coming. 860 01:16:31,834 --> 01:16:33,167 Look... 861 01:16:34,292 --> 01:16:36,001 Want to go to the park tomorrow? 862 01:16:36,167 --> 01:16:37,834 To spend the day, like before. 863 01:16:38,334 --> 01:16:40,709 What do you think? I'll make sandwiches to eat there. 864 01:16:40,917 --> 01:16:41,751 You want to? 865 01:16:42,042 --> 01:16:44,126 Ana, the leftovers! 866 01:16:45,626 --> 01:16:46,667 You grab them. 867 01:16:49,376 --> 01:16:50,709 Kids, let's go. 868 01:16:50,834 --> 01:16:52,251 Finally! 869 01:16:52,834 --> 01:16:54,709 - Let's go. - Are we going home? 870 01:16:54,834 --> 01:16:56,292 Let's go, sweetheart. 871 01:16:58,167 --> 01:16:59,459 Veronica! 872 01:17:01,292 --> 01:17:02,417 Veronica! 873 01:17:05,959 --> 01:17:07,251 Goal! 874 01:17:08,042 --> 01:17:11,501 Pedro Riesco scored. After Ribera's mistake, 875 01:17:11,667 --> 01:17:13,084 the first goal in the game for the team... 876 01:17:16,667 --> 01:17:18,667 You have to do right what you did wrong. 877 01:18:15,751 --> 01:18:17,459 - We're going to play a game. - What game? 878 01:18:19,584 --> 01:18:22,626 We're going to play a game where you have to do what I say. 879 01:18:22,792 --> 01:18:24,834 This game sucks. 880 01:18:25,501 --> 01:18:27,792 Grab the candles in the top drawer. 881 01:18:29,834 --> 01:18:33,626 Antoñito, draw this on the hallway walls. 882 01:18:33,792 --> 01:18:34,917 - OK! - Great. 883 01:18:36,292 --> 01:18:38,251 I get to draw on the wall. 884 01:18:39,001 --> 01:18:42,542 Mom's going to ground you until you're at least 40. 885 01:18:43,001 --> 01:18:45,709 Move the furniture. We need to have space. 886 01:18:48,334 --> 01:18:56,209 SATURDAY, JUNE 14TH, 1991 23:45 887 01:19:16,709 --> 01:19:18,876 VIKING SYMBOLS OF PROTECTION 888 01:19:23,417 --> 01:19:28,792 SYMBOLS OF INVOCATION 889 01:20:29,417 --> 01:20:31,251 Not you. Just the three of us. 890 01:20:31,417 --> 01:20:32,834 Sit over there. 891 01:20:36,126 --> 01:20:38,542 You guys close your eyes. 892 01:20:45,292 --> 01:20:47,792 Is anyone here with us? 893 01:20:55,917 --> 01:20:57,792 Is there anyone here with us? 894 01:21:00,542 --> 01:21:02,334 Who's here with us? 895 01:21:15,917 --> 01:21:17,209 Are you here? 896 01:21:22,876 --> 01:21:23,959 Yes. 897 01:21:24,251 --> 01:21:26,751 We're here to say goodbye to you. 898 01:21:29,001 --> 01:21:30,667 You need to leave this place. 899 01:21:32,709 --> 01:21:33,459 No. 900 01:21:33,792 --> 01:21:35,959 We command you! Repeat after me, girls. 901 01:21:36,167 --> 01:21:37,792 We command you! 902 01:21:40,834 --> 01:21:42,542 This isn't your house! 903 01:21:43,167 --> 01:21:44,376 Leave! 904 01:21:44,751 --> 01:21:46,251 This isn't your house! 905 01:21:48,126 --> 01:21:49,542 Leave! 906 01:21:49,709 --> 01:21:51,417 This isn't your house! 907 01:21:57,334 --> 01:22:00,042 "To properly conclude the séance and bid farewell, 908 01:22:00,251 --> 01:22:03,542 participants should sing a mantra or a soft song." 909 01:22:05,209 --> 01:22:08,209 - We didn't do that, either. - What's a mantra? 910 01:22:09,834 --> 01:22:10,834 I don't know. 911 01:22:11,042 --> 01:22:13,167 But it says a soft song works, too. 912 01:22:13,376 --> 01:22:14,292 Which one? 913 01:22:14,542 --> 01:22:16,001 One all three of us know. 914 01:22:16,709 --> 01:22:17,876 Centella. 915 01:22:22,626 --> 01:22:26,917 Centella gives me time to enjoy... 916 01:22:27,126 --> 01:22:30,459 Centella, Centella. 917 01:22:31,667 --> 01:22:36,251 Centella gives me time to enjoy... 918 01:22:36,417 --> 01:22:37,376 What is that? 919 01:22:40,459 --> 01:22:43,917 Centella, Centella. 920 01:22:44,084 --> 01:22:48,667 Time to myself, time for life, 921 01:22:49,167 --> 01:22:53,667 Centella gives me time to enjoy... 922 01:22:53,834 --> 01:22:57,334 Centella, Centella. 923 01:22:57,542 --> 01:23:00,042 Girls, keep going. We can't stop. 924 01:23:00,209 --> 01:23:02,001 Time for life... 925 01:23:02,667 --> 01:23:07,334 Centella gives me time to enjoy... 926 01:23:07,542 --> 01:23:11,792 Centella, Centella. 927 01:23:11,959 --> 01:23:16,876 Time to myself, time for life, 928 01:23:17,042 --> 01:23:21,876 Centella gives me time to enjoy... 929 01:23:22,042 --> 01:23:28,292 Centella, Centella, time to myself... 930 01:23:29,542 --> 01:23:31,709 Come on, don't stop! 931 01:23:33,626 --> 01:23:38,376 Centella gives me time to enjoy... 932 01:23:38,542 --> 01:23:42,459 Centella, Centella. 933 01:23:44,334 --> 01:23:46,126 Gross, it stinks. 934 01:23:47,876 --> 01:23:50,751 ...time to enjoy, Centella, Centella. 935 01:23:50,917 --> 01:23:53,001 Lucia, don't stop. 936 01:23:56,167 --> 01:24:04,959 Centella gives me time to enjoy... Centella, Centella. 937 01:24:08,084 --> 01:24:09,167 Keep singing! 938 01:24:09,376 --> 01:24:10,751 Don't stop singing! 939 01:24:41,334 --> 01:24:43,292 Wait here. 940 01:24:49,001 --> 01:24:49,876 Don't leave. 941 01:27:16,709 --> 01:27:17,751 He's here! 942 01:27:23,792 --> 01:27:26,709 - This is the police. - Help! Help, please! 943 01:27:26,876 --> 01:27:29,626 Please, calm down so I can understand you. 944 01:27:29,751 --> 01:27:33,167 - What happened? - Please, help us! He's inside! 945 01:27:33,376 --> 01:27:34,667 He's inside! 946 01:27:34,876 --> 01:27:36,167 There's someone in the house? 947 01:27:36,626 --> 01:27:39,876 Calm down. We're going to send someone right away. I need your address. 948 01:27:40,084 --> 01:27:42,251 8 Gerardo Núñez Street. 949 01:27:44,542 --> 01:27:46,876 Antoñito, stay here! What are you doing? 950 01:27:47,042 --> 01:27:49,126 Antoñito! 951 01:27:51,167 --> 01:27:52,334 No! 952 01:27:58,751 --> 01:28:00,126 He's in the bathroom! 953 01:28:00,292 --> 01:28:01,709 Antoñito! 954 01:28:01,917 --> 01:28:03,126 Antoñito! 955 01:28:03,792 --> 01:28:04,959 Antoñito! 956 01:28:05,167 --> 01:28:08,542 Antoñito, Antoñito! 957 01:28:11,084 --> 01:28:12,417 Antoñito! 958 01:28:13,292 --> 01:28:15,959 Girls, stay there! He's in the bathroom. 959 01:28:17,376 --> 01:28:18,667 Antoñito! 960 01:28:19,209 --> 01:28:20,667 Antoñito! 961 01:28:25,334 --> 01:28:26,667 Antoñito! 962 01:28:51,834 --> 01:28:53,542 Antoñito? 963 01:28:55,542 --> 01:28:56,709 Antoñito? 964 01:28:58,751 --> 01:29:00,042 Are you OK, buddy? 965 01:29:00,209 --> 01:29:01,667 Are you OK? 966 01:29:03,209 --> 01:29:04,376 Let's go. 967 01:29:10,001 --> 01:29:12,959 Girls! Girls! 968 01:29:13,126 --> 01:29:15,084 Girls, where are you? 969 01:29:15,292 --> 01:29:17,792 Irene, where's your sister? 970 01:29:18,126 --> 01:29:19,667 Irene! 971 01:29:20,292 --> 01:29:21,292 Irene! 972 01:29:21,876 --> 01:29:23,542 Lucia, let's go! 973 01:29:23,751 --> 01:29:25,376 Let's 974 01:29:25,626 --> 01:29:26,626 Run! 975 01:29:28,001 --> 01:29:31,167 Come on, run! Let's go! 976 01:29:43,542 --> 01:29:45,459 Paco, the cops! 977 01:29:46,209 --> 01:29:47,542 What's going on? 978 01:30:12,667 --> 01:30:15,376 Girls, run! Faster, come on! 979 01:30:16,334 --> 01:30:17,542 Hurry! 980 01:30:17,751 --> 01:30:18,834 Let's go! 981 01:30:19,001 --> 01:30:20,876 Run, girls, run! 982 01:30:21,376 --> 01:30:22,876 Open the door. 983 01:30:24,042 --> 01:30:25,542 - Vero! - Vero! 984 01:30:25,751 --> 01:30:27,542 Where's Antoñito? 985 01:31:00,084 --> 01:31:07,917 SUNDAY, JUNE 15TH, 1991 01:50 A.M. 986 01:31:10,126 --> 01:31:13,126 Mom! Mom! Mom! 987 01:31:14,459 --> 01:31:17,251 What happened? What happened? 988 01:31:18,001 --> 01:31:20,251 Where's Antoñito, where's Vero? 989 01:31:21,126 --> 01:31:22,542 Where's Vero? 990 01:31:23,709 --> 01:31:25,792 Antoñito! 991 01:32:09,542 --> 01:32:10,417 Antoñito? 992 01:32:37,751 --> 01:32:39,042 Antoñito. 993 01:33:20,792 --> 01:33:22,959 Vero. Vero. Vero. 994 01:33:23,126 --> 01:33:26,667 - Vero, Vero... - Antoñito, come on. 995 01:33:26,792 --> 01:33:30,334 - Vero, Vero, Vero... - Antoñito, let's go. 996 01:33:30,542 --> 01:33:34,667 - Vero, Vero, Vero... - Antoñito, it's me. 997 01:33:34,792 --> 01:33:37,917 No, no, no, no. 998 01:33:38,667 --> 01:33:40,042 If he comes back, 999 01:33:40,209 --> 01:33:41,209 don't listen to him, OK? 1000 01:33:41,376 --> 01:33:42,626 Plug your ears. 1001 01:33:42,876 --> 01:33:44,667 And you call me, OK? 1002 01:33:44,834 --> 01:33:46,626 Yell my name really loud. 1003 01:33:46,751 --> 01:33:49,084 Vero, Vero, Vero... 1004 01:33:49,292 --> 01:33:52,751 Vero, Vero, Vero... 1005 01:34:03,667 --> 01:34:05,334 You have siblings, don't you? 1006 01:34:05,667 --> 01:34:07,751 You'll have to protect them. 1007 01:34:09,167 --> 01:34:12,042 Don't worry, Mom. Vero protects us from the spirit. 1008 01:34:12,251 --> 01:34:15,459 You're reading too much of that stuff, and it's having an effect on you. 1009 01:34:17,542 --> 01:34:19,209 Vero! Vero! 1010 01:34:19,876 --> 01:34:21,209 What are you doing? 1011 01:34:21,376 --> 01:34:22,917 We can't see it, but it's here. 1012 01:34:23,667 --> 01:34:25,167 Why were you choking me? 1013 01:34:25,334 --> 01:34:27,417 I wasn't choking you. 1014 01:34:27,626 --> 01:34:29,209 I was protecting you. 1015 01:34:29,376 --> 01:34:30,751 - Did you touch the faucet? - I didn't do anything. 1016 01:34:31,001 --> 01:34:32,459 Antoñito! 1017 01:34:32,751 --> 01:34:35,126 I'm sorry I put the water on so hot. 1018 01:34:36,167 --> 01:34:37,292 Did you move it? 1019 01:34:37,459 --> 01:34:39,042 Did you bite yourself? 1020 01:34:39,209 --> 01:34:40,834 It wasn't you. 1021 01:34:44,042 --> 01:34:45,876 Someone answered your call. 1022 01:34:47,126 --> 01:34:48,917 And now walks with you. 1023 01:34:49,209 --> 01:34:51,334 If it isn't my Dad, then who is it? 1024 01:35:01,459 --> 01:35:02,709 It's me. 1025 01:35:05,876 --> 01:35:07,042 It's me. 1026 01:35:14,542 --> 01:35:15,667 It's me. 1027 01:35:17,709 --> 01:35:18,876 It's me. 1028 01:36:25,917 --> 01:36:27,667 Vero, Vero... 1029 01:36:27,792 --> 01:36:31,042 Buddy, come here. It's OK. 1030 01:36:31,209 --> 01:36:33,751 Come with me. That's it. 1031 01:36:35,042 --> 01:36:36,792 - Where's Vero? - Vero? She's fine. 1032 01:36:36,959 --> 01:36:42,751 Pellicer, send the medics up. I repeat, send the medics up. 1033 01:37:13,084 --> 01:37:15,542 Vero! Vero! 1034 01:37:22,042 --> 01:37:23,126 Veronica. 1035 01:37:23,876 --> 01:37:25,167 Sweetie... 1036 01:38:15,876 --> 01:38:17,334 Detective. 1037 01:38:22,167 --> 01:38:23,292 Go ahead. 1038 01:38:23,459 --> 01:38:25,084 The girl just died. 1039 01:38:29,917 --> 01:38:41,459 SUNDAY, JUNE 15TH, 1991 02:00 A.M. 1040 01:39:19,667 --> 01:39:23,084 JUNE 15TH, 1,991, DETECTIVE JOSÉ RAMÓN ROMERO... 1041 01:39:23,292 --> 01:39:26,542 ...WENT TO THE HOME ON CALLE GERARDO NUÑEZ NUMBER 8, 1042 01:39:26,751 --> 01:39:30,834 IN RESPONSE to AN EMERGENCY CALL. 1043 01:39:32,084 --> 01:39:36,251 IN THEIR STATEMENT, FAMILY MEMBERS DECLARED... 1044 01:39:36,417 --> 01:39:39,834 ...THAT AFTER A SÉANCE WITH THE OUIJA BOARD, 1045 01:39:40,001 --> 01:39:42,876 THE GIRL HAD SEVERAL STRANGE SYMPTOMS... 1046 01:39:43,042 --> 01:39:45,834 ...AND PARANORMAL EVENTS TOOK PLACE AT THE HOME. 1047 01:39:51,834 --> 01:39:54,667 TWO OF THE INSPECTING AGENTS SUDDENLY HAD TO LEAVE THE BUILDING, 1048 01:39:54,792 --> 01:39:58,334 DUE TO NAUSEA, DIZZINESS AND SHAKING. THEY REMAINED 2 WEEKS OFF THE FORCE. 1049 01:39:58,542 --> 01:40:02,626 ONE MONTH AFTER THE EVENTS, ROMERO REQUESTED A TRANSFER. 1050 01:40:09,792 --> 01:40:13,542 IN THE INSPECTOR'S REPORT, ROMERO SPEAKS OF PHENOMENA... 1051 01:40:13,709 --> 01:40:16,959 ...THAT IS "LITERALLY INEXPLICABLE," THE FIRST POLICE REPORT IN SPAIN... 1052 01:40:17,126 --> 01:40:21,126 ...WHERE AN OFFICER CERTIFIES HAVING WITNESSED PARANORMAL ACTIVITY. 71973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.