All language subtitles for Vera S06E04 The Sea Glass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,280 --> 00:01:06,280 Up there. 2 00:01:09,120 --> 00:01:11,400 In the hold. Are you sure it's him? 3 00:01:51,640 --> 00:01:53,640 (GULLS CRY) 4 00:02:05,320 --> 00:02:07,800 Why isn't the coastguard dealing with this? 5 00:02:07,840 --> 00:02:09,920 Harbour master wanted you down here. 6 00:02:11,040 --> 00:02:14,880 Crew were out fishing. Found the body tangled up in a traw 7 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 So where is the harbour master? 8 00:02:17,400 --> 00:02:20,240 Frank McAffee. Says he can ID the body. 9 00:02:20,280 --> 00:02:22,480 Well, that saves us a job at least. 10 00:02:23,880 --> 00:02:27,000 DCI Vera Stanhope. Now, this is your patch. 11 00:02:27,040 --> 00:02:30,840 That's right. The skipper called in the office before he came into port. 12 00:02:30,880 --> 00:02:32,679 It's this way. 13 00:02:32,720 --> 00:02:35,440 You told DS Healy you know who this fella is. 14 00:02:35,480 --> 00:02:37,480 Aye. Tommy Stonnall. 15 00:02:37,520 --> 00:02:39,840 His family owns one of the trawlers here. 16 00:02:40,200 --> 00:02:43,040 They've got two lads - Steve and Lee. They're out at sea now. 17 00:02:43,080 --> 00:02:45,080 And was this Tommy out with them? 18 00:02:45,720 --> 00:02:47,400 No. 19 00:02:47,440 --> 00:02:49,640 No, he's been missing for a few weeks. 20 00:02:50,040 --> 00:02:52,039 Your lot have been looking for him. 21 00:02:52,280 --> 00:02:54,480 That's why I thought you should be here. 22 00:02:54,520 --> 00:02:56,520 I'll get on to Missing Persons. 23 00:02:57,280 --> 00:03:00,080 The boys have been informed. The boat's heading back in. 24 00:03:00,120 --> 00:03:02,120 Right. 25 00:03:02,639 --> 00:03:04,920 OK, we'll take it from here. 26 00:03:06,800 --> 00:03:09,800 The skipper isn't happy, ma'am. He wants to unload the catch. 27 00:03:09,840 --> 00:03:11,840 Tell him they'll just have to wait. 28 00:03:12,520 --> 00:03:16,080 Listen, they get paid for their share of the catch 29 00:03:16,119 --> 00:03:18,720 which, at the moment, is rotting in that hold. 30 00:03:18,960 --> 00:03:22,359 Six days at sea. Tired, hungry, stinking of fish. 31 00:03:25,160 --> 00:03:27,160 All right. 32 00:03:28,999 --> 00:03:30,320 Kenny. Ma'am. 33 00:03:30,360 --> 00:03:34,520 Just get statements and we'll let you go home as soon as we can. All right? 34 00:03:34,560 --> 00:03:37,559 Right. 35 00:03:49,880 --> 00:03:51,880 Marcus? Come in. 36 00:03:57,880 --> 00:04:00,120 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 37 00:04:05,720 --> 00:04:07,721 Morning. Morning. 38 00:04:09,240 --> 00:04:11,521 Will you be done before this catch turns? 39 00:04:11,560 --> 00:04:13,561 They're worried they'll lose out. 40 00:04:13,601 --> 00:04:17,081 I don't intend on staying down here for long, let's put it that way. 41 00:04:17,121 --> 00:04:20,160 I hate the smell of fish. Was he found like this? 42 00:04:21,761 --> 00:04:25,480 No, they cut him out from the nets and wrapped him in this tarpaulin. 43 00:04:26,840 --> 00:04:29,000 We know he's local. A fisherman. 44 00:04:29,040 --> 00:04:30,921 Fell overboard? 45 00:04:30,960 --> 00:04:32,961 Ah, someone would have called it in. 46 00:04:33,000 --> 00:04:36,080 How long's he been dead? The epidermis is still tight. 47 00:04:36,721 --> 00:04:39,040 Got rigor mortis in the jaw, in the neck. 48 00:04:39,480 --> 00:04:43,000 I'd guess around 24 hours before he was pulled out of the sea. 49 00:04:43,040 --> 00:04:46,040 So, what? Saturday night into Sunday. 50 00:04:47,680 --> 00:04:49,681 Cause of death? 51 00:04:49,720 --> 00:04:53,840 Well, I'm thinking...drowning, hypothermia. 52 00:04:53,880 --> 00:04:57,520 Only the harbour master thinks there might be something suspicious. 53 00:04:57,561 --> 00:04:59,800 Maybe suicide. He isn't wearing shoes. 54 00:04:59,840 --> 00:05:02,080 They could have come off in the current. 55 00:05:05,960 --> 00:05:08,960 What's this head wound? The sea's been pretty rough. 56 00:05:09,000 --> 00:05:12,881 Torso could have been bashed on the rocks, dragged along the seabed. 57 00:05:13,400 --> 00:05:17,281 There's no broken bones from what I can see but the PM will tell He'll degrade quickly now he's out of the water. 59 00:05:20,560 --> 00:05:22,960 Well, you'd better get him bagged up then. 60 00:05:23,840 --> 00:05:25,840 The sooner the better. 61 00:05:27,320 --> 00:05:29,321 Get yourself a shower. 62 00:05:39,440 --> 00:05:42,600 So, what do we know? Disappeared six weeks ago. 63 00:05:42,640 --> 00:05:45,960 The family gave a statement. Said he had a bit of a breakdown. 64 00:05:46,000 --> 00:05:49,960 The missing person's case is ongoing but there's no leads to speak of. 65 00:05:50,800 --> 00:05:53,880 So, missing six weeks, dead 24 hours. 66 00:05:54,841 --> 00:05:56,840 Where was he in the meantime? 67 00:06:31,280 --> 00:06:33,920 Your dad was officially missing. 68 00:06:35,200 --> 00:06:38,320 You filed a report, what, six weeks ago? 69 00:06:39,120 --> 00:06:42,401 We'd been out at sea for four days over Dogger Bank. 70 00:06:43,400 --> 00:06:45,921 Just came back to find out he'd disappeared. 71 00:06:46,320 --> 00:06:49,120 No warning. Not a word to anyone. 72 00:06:50,520 --> 00:06:52,480 It was Frank who told us he was missing. 73 00:06:52,520 --> 00:06:54,520 What, the harbour master? 74 00:06:55,200 --> 00:06:58,000 We left it a couple of days then called the police. 75 00:07:01,600 --> 00:07:05,960 And how was your dad, you know, in himself before he went missing? 76 00:07:06,640 --> 00:07:09,880 We'd barely seen him. And why was that, love? 77 00:07:11,161 --> 00:07:12,560 (SIGHS HEAVILY) 78 00:07:12,600 --> 00:07:14,600 We lost our mam three years ago. 79 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Cancer. 80 00:07:18,201 --> 00:07:21,520 Things just got on top of him, you know. Drinking a fair bit. 81 00:07:22,600 --> 00:07:25,680 The house was repossessed. Got behind on the payments. 82 00:07:25,720 --> 00:07:27,920 He wasn't working then? 83 00:07:27,960 --> 00:07:30,160 He hadn't been out on the boat this past year. 84 00:07:30,200 --> 00:07:33,720 So where was your dad living if the house had been repossessed? 85 00:07:34,680 --> 00:07:36,680 He'd stayed at my aunt's for a bit. 86 00:07:37,440 --> 00:07:41,160 Then he'd been dossing down here. They offer you a bed if you need it. 87 00:07:41,520 --> 00:07:43,760 I'll talk to the chaplain. See what he's got to say. 88 00:07:47,160 --> 00:07:48,960 So, er... 89 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 why did neither of you put him up? 90 00:07:53,600 --> 00:07:55,680 He said he didn't want to be a burden. 91 00:07:56,560 --> 00:07:58,560 He was proud, you know. 92 00:07:59,920 --> 00:08:03,520 Where were the pair of you on Saturday night into Sunday m 93 00:08:04,120 --> 00:08:06,120 At home. 94 00:08:06,160 --> 00:08:09,200 Lee and I had a few beers. I did the accounts. 95 00:08:10,320 --> 00:08:13,120 I wanted the bills paid before we went back to sea. 96 00:08:13,720 --> 00:08:17,960 Only we think your dad could have been dead for 24 hours when they That's what I'm going to find out. 98 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 Jack told me. 99 00:08:26,881 --> 00:08:28,880 I'm Anna Marshbrook. I'm family. 100 00:08:29,800 --> 00:08:33,720 Do you know how it happened? No. There'll be a postmortem. 101 00:08:36,760 --> 00:08:38,760 Just can't believe he's... 102 00:08:40,600 --> 00:08:43,720 Frank's suggesting a book of condolence... 103 00:08:44,801 --> 00:08:47,280 ..so people can pay their respects. 104 00:08:48,321 --> 00:08:50,320 It's a bit late for that. 105 00:08:51,360 --> 00:08:53,360 Are we done here? 106 00:08:53,400 --> 00:08:55,400 For now. 107 00:09:00,641 --> 00:09:03,040 (DOOR OPENS AND CLOSES) 108 00:09:09,800 --> 00:09:13,080 Tommy was my brother-in-law. Married to my sister. 109 00:09:14,240 --> 00:09:17,160 Him and my husband used to run the trawler together. 110 00:09:17,680 --> 00:09:19,880 And where will we find your husband? 111 00:09:19,920 --> 00:09:22,520 Well, you wouldn't. We lost him in '93. 112 00:09:22,560 --> 00:09:24,560 Ah. What happened to him? 113 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 The sea took him. 114 00:09:27,440 --> 00:09:29,440 Tommy tried to save him but... 115 00:09:29,920 --> 00:09:33,000 Well, he couldn't reach him. The swell was too strong. 116 00:09:33,600 --> 00:09:36,600 Well, that's a brave thing to have done. 117 00:09:37,321 --> 00:09:39,320 Yes, well... 118 00:09:41,161 --> 00:09:44,880 ..he was a different man back then. I'm sorry you're having to see this, pet. 119 00:09:44,920 --> 00:09:47,480 No, it's...it's all right. 120 00:09:50,400 --> 00:09:53,080 I think it was losing my sister that did for him. 121 00:09:54,040 --> 00:09:55,640 She was the rock. 122 00:09:56,160 --> 00:09:59,440 After she died, well, we all did what we could but... 123 00:10:01,040 --> 00:10:03,040 ..the lads were shattered. 124 00:10:06,440 --> 00:10:08,520 Where's the justice in this, eh? 125 00:10:08,560 --> 00:10:10,880 Losing a mam and dad in three years. 126 00:10:10,920 --> 00:10:12,920 All right, Mam? 127 00:10:16,760 --> 00:10:18,760 This is my son Jack. 128 00:10:19,920 --> 00:10:22,080 Didn't I see you on the trawler? 129 00:10:22,120 --> 00:10:24,120 Yeah, first mate. 130 00:10:24,160 --> 00:10:26,160 He's out every hour God sends. 131 00:10:27,120 --> 00:10:29,520 They're at sea more than at home, this lot. 132 00:10:30,120 --> 00:10:32,801 And where's home? St Mary's Island. 133 00:10:32,840 --> 00:10:34,840 Oh, very nice. 134 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 Quiet. That's how she likes it. 135 00:10:39,680 --> 00:10:42,600 And Tommy stayed with you for a while, is that right? 136 00:10:43,000 --> 00:10:46,840 For a while, yeah. But...then he upped sticks. 137 00:10:47,720 --> 00:10:49,720 I don't know where he went. 138 00:10:49,760 --> 00:10:52,520 Do you think Tommy could have been suicidal? 139 00:10:53,120 --> 00:10:55,920 If you'd asked me that a year ago I'd have given you a no. 140 00:10:56,400 --> 00:10:59,400 He was a fighter. He got knocked, he got back up again. 141 00:11:00,800 --> 00:11:03,400 I think what might have tipped him over is the fire. 142 00:11:03,440 --> 00:11:05,440 What fire's that? 143 00:11:06,760 --> 00:11:10,000 Well, there was a blaze at Connocks. Fish market. 144 00:11:10,760 --> 00:11:15,280 18 months back. It was the October. The police never pressed charges. 145 00:11:15,320 --> 00:11:17,840 Yeah, but what's the fire got to do with Tommy? 146 00:11:17,880 --> 00:11:20,560 There were these rumours that he'd started it. 147 00:11:21,241 --> 00:11:23,440 It was the gossip that got to him the most. 148 00:11:23,480 --> 00:11:26,600 People he'd known all his life believing he could do a thing like that. 149 00:11:26,640 --> 00:11:29,400 There's no proof he did it. Nothing. 150 00:11:30,760 --> 00:11:33,520 The Connocks were just looking for someone to blame. 151 00:11:33,561 --> 00:11:35,560 He was just an easy target. 152 00:11:36,320 --> 00:11:38,400 Mm. Who are these Connocks? 153 00:11:38,960 --> 00:11:42,120 ANNA: Brother and sister. Ellie and Jay. 154 00:11:43,560 --> 00:11:46,520 52, 54. Don't be shy other there. Come over here. 155 00:11:46,560 --> 00:11:48,560 56, 58, 60. 156 00:11:48,600 --> 00:11:51,880 60 again. 62, 64, 65. 157 00:11:51,920 --> 00:11:55,360 65 in the right corner here. Rob Fisheries. That'll do. 158 00:11:55,400 --> 00:11:57,800 Are you still in, Gary, or are you out? 159 00:12:05,600 --> 00:12:08,201 I would say cause of death was a fractured skull 160 00:12:08,240 --> 00:12:12,160 but no fractures to the arms or legs. 161 00:12:12,200 --> 00:12:15,320 Mm. Didn't fall from any height then? 162 00:12:15,360 --> 00:12:18,600 No, nothing that tells us how he ended up in the water. 163 00:12:19,361 --> 00:12:23,080 Early signs of decomposition around the fingers and the toes. 164 00:12:23,120 --> 00:12:24,400 Eugh. 165 00:12:24,440 --> 00:12:26,840 They found food in his stomach and small intestine, 166 00:12:26,880 --> 00:12:29,600 partially digested so confirms time of death. 167 00:12:29,640 --> 00:12:32,040 Saturday night? Early Sunday morning. 168 00:12:33,120 --> 00:12:35,120 What about his tox screen? 169 00:12:35,160 --> 00:12:37,360 Minimal traces of alcohol in his blood. 170 00:12:37,400 --> 00:12:39,800 Well, not enough to say he was drunk anyway. 171 00:12:39,840 --> 00:12:43,240 Although his tolerance for the booze would have been pretty high. 172 00:12:43,280 --> 00:12:45,600 Cirrhosis of the liver and thread veins. 173 00:12:46,240 --> 00:12:48,240 Seasoned drinker. 174 00:12:50,240 --> 00:12:52,760 A troubled soul, by all accounts. 175 00:12:53,120 --> 00:12:56,760 Key thing is, no water in the lungs and no salt in the blood. 176 00:12:57,400 --> 00:12:59,800 So dead before he hit the water. 177 00:12:59,841 --> 00:13:03,200 Yes. And I'd say it's a suspicious death. 178 00:13:04,680 --> 00:13:07,000 Don't look so pleased. (CHUCKLES) 179 00:13:08,280 --> 00:13:11,760 Tommy Stonnall. Pulled out of the North Sea. 180 00:13:11,800 --> 00:13:13,439 He died of a cracked head - 181 00:13:13,480 --> 00:13:17,400 we think the result of an assault sometime over the weekend. 182 00:13:17,440 --> 00:13:19,520 Now, Aiden, what do we know about him? 183 00:13:19,559 --> 00:13:21,560 Trawlerman for the last 30 years. 184 00:13:21,599 --> 00:13:24,600 Currently not working due to some kind of breakdown. 185 00:13:25,000 --> 00:13:28,400 Was reported missing six weeks ago. Whereabouts still unknown. 186 00:13:28,440 --> 00:13:31,480 His oldest son, Steve Stonnall, he runs the business. 187 00:13:31,520 --> 00:13:33,520 Decent skipper, by all accounts. 188 00:13:33,840 --> 00:13:36,000 What about the other son? Lee, was it? 189 00:13:36,040 --> 00:13:38,440 Bit of a jack the lad is the impression I get. 190 00:13:38,481 --> 00:13:40,560 Helps on the boat when he feels like it. 191 00:13:40,600 --> 00:13:44,240 There's also a cousin - first mate Jack Marshbrook. 192 00:13:44,280 --> 00:13:46,640 Are we treating the family as potential suspects? 193 00:13:46,680 --> 00:13:49,400 No-one's ruled in, no-one's ruled out. 194 00:13:50,360 --> 00:13:53,480 Now, what do we know about this fire at the fish market? 195 00:13:53,521 --> 00:13:56,760 Suspected arson. October 2014. 196 00:13:57,040 --> 00:13:59,040 One fatality. 197 00:13:59,681 --> 00:14:02,840 There was a fatality? Market owner Joe Connock. 198 00:14:03,241 --> 00:14:07,240 Tommy was questioned at the time but the case was dropped due to a lack of evidence. 199 00:14:08,000 --> 00:14:09,720 Why was he in the frame? 200 00:14:09,760 --> 00:14:12,240 From reading the report I'd say it's inconclusive. 201 00:14:12,280 --> 00:14:14,159 This bloke who died in the fire, 202 00:14:14,200 --> 00:14:17,480 his son, Jay, was convinced that Tommy was responsible. 203 00:14:17,521 --> 00:14:20,920 Bad blood between the families going back donkey's years. 204 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 But nothing substantial? 205 00:14:23,000 --> 00:14:25,640 No DNA? Trace of accelerant? 206 00:14:25,681 --> 00:14:28,040 No. So just gossip, hm? 207 00:14:30,360 --> 00:14:33,841 Well, it could be relevant...might not be. 208 00:14:33,881 --> 00:14:37,601 But it still doesn't explain where he's been for the last six Is there anything else we need to know, hm? 210 00:14:41,720 --> 00:14:44,000 Kenny, anything special at the weekend? 211 00:14:44,040 --> 00:14:46,040 Not as far as we can see, ma'am. 212 00:14:46,681 --> 00:14:48,880 There was a benefit on the Friday night. 213 00:14:48,921 --> 00:14:51,321 A fishermen's fundraiser down on the quay. 214 00:14:51,361 --> 00:14:53,880 So a lot of fishing folk would have been there. 215 00:14:53,920 --> 00:14:56,321 Yeah, but nobody seems to have seen him. 216 00:14:56,881 --> 00:15:00,441 Now, if this was an assault someone came across him. 217 00:15:01,120 --> 00:15:05,281 Right, mobile phones, bank statements, vehicle checks. 218 00:15:05,321 --> 00:15:09,040 And number one question - where's been his hidey hole? 219 00:15:09,081 --> 00:15:13,001 Just because Missing Persons drew a blank doesn't mean we have to. 220 00:15:13,760 --> 00:15:16,961 Now, Hicham, I want you to get down to the harbour first t 221 00:15:17,001 --> 00:15:19,521 Routine questions. And now, listen. 222 00:15:20,121 --> 00:15:22,801 It's an unexplained death. Have you got that? 223 00:15:22,841 --> 00:15:25,721 Ma'am. In a place full of gossipmongers, 224 00:15:25,760 --> 00:15:29,201 we don't want to stoke it, not when it's one of their own. 225 00:15:40,961 --> 00:15:44,080 (LOW CONVERSATION) 226 00:15:44,120 --> 00:15:46,920 Appreciate your time. Thanks a lot. That's great. 227 00:15:50,200 --> 00:15:53,720 Why are you talking to these lot? We're asking everyone. That's how we work. 228 00:15:53,760 --> 00:15:56,160 But they're from abroad. They won't know nothing. 229 00:15:56,200 --> 00:15:58,801 You never know what people notice. It spreads the net. 230 00:15:58,841 --> 00:16:00,680 Are you taking the piss? No. 231 00:16:00,720 --> 00:16:03,440 No, I'm just saying we know what we're doing. Trust us. 232 00:16:03,480 --> 00:16:06,560 Have you done a whatsit then? An...autopsy? 233 00:16:06,600 --> 00:16:08,600 Yeah, course. What's it say? 234 00:16:08,640 --> 00:16:11,280 I can't tell you. What do you mean? It's my dad. 235 00:16:11,320 --> 00:16:14,121 Yeah, but I'm afraid I can't comment, just for now. 236 00:16:14,161 --> 00:16:16,560 What did you find? What are you covering up? 237 00:16:16,600 --> 00:16:19,200 There's no cover-up. Did someone kill him? 238 00:16:19,240 --> 00:16:21,239 Is that it? 239 00:16:21,280 --> 00:16:23,480 We're keeping all possibilities open. 240 00:16:24,440 --> 00:16:26,441 Aye, that's it though, isn't it? 241 00:16:26,481 --> 00:16:28,760 And you've not even bothered to tell us. 242 00:16:41,520 --> 00:16:44,241 Are you all right? I've only had two hours' kip. 243 00:16:44,281 --> 00:16:47,080 Colic. A fizzy drink will shift that. 244 00:16:47,120 --> 00:16:49,840 Not me, the baby. Oh. 245 00:16:49,881 --> 00:16:51,880 Kept me up all night. 246 00:16:51,921 --> 00:16:55,040 Well, talk to the fishermen, movements on Saturday night. 247 00:16:55,080 --> 00:16:57,040 Then meet me in the fish market. 248 00:16:59,680 --> 00:17:01,681 Get yourself a coffee. 249 00:17:12,720 --> 00:17:15,201 You're the detective in charge, aren't you? 250 00:17:15,801 --> 00:17:17,801 I am, yes. 251 00:17:17,841 --> 00:17:19,801 Are the Stonnalls going out this week? 252 00:17:19,841 --> 00:17:21,720 Are you a skipper? Aye. 253 00:17:21,760 --> 00:17:24,040 Which is your boat then? The Sunbeam. 254 00:17:24,560 --> 00:17:27,000 The big one. Michael Quinn. 255 00:17:28,840 --> 00:17:30,840 Was Tommy a friend of yours? 256 00:17:31,760 --> 00:17:33,320 No, I wouldn't say that. 257 00:17:33,361 --> 00:17:36,359 We worked the same route for 20 years, but not together. 258 00:17:36,399 --> 00:17:38,320 I know him from round here. 259 00:17:38,360 --> 00:17:40,680 So, what was your impression of him? 260 00:17:41,640 --> 00:17:44,120 He's been down on his luck for the past few years. 261 00:17:44,160 --> 00:17:47,721 Then again, show me a fisherman that hasn't been at some point. 262 00:17:47,761 --> 00:17:50,280 It's getting cut-throat out there, Detective. 263 00:17:50,880 --> 00:17:54,120 Blame Brussels or the ozone layer, what have you. 264 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 Survival of the fittest, eh? 265 00:17:57,000 --> 00:17:59,560 Is that the feeling? Afraid so. 266 00:18:01,759 --> 00:18:05,560 To be honest I think he lost his bottle...after his wife died. 267 00:18:06,359 --> 00:18:09,080 He kind of lost his edge. It's understandable. 268 00:18:09,760 --> 00:18:13,440 What about this accusation of arson? Do you know about that? 269 00:18:14,160 --> 00:18:16,200 Aye. It's total bull. 270 00:18:20,040 --> 00:18:22,759 I wouldn't believe any of the rumours you hear around here. 271 00:18:25,000 --> 00:18:28,490 You want to get that lot delivered, pet, while it's still fresh. 272 00:19:07,004 --> 00:19:08,485 Mr Connock? 273 00:19:08,522 --> 00:19:10,802 Oh, right. My turn, is it? (CHUCKLES) 274 00:19:13,201 --> 00:19:16,842 I hear Tommy wasn't exactly on your Christmas card list. 275 00:19:16,882 --> 00:19:19,522 Yeah, I won't be shedding any tears, put it that way. 276 00:19:20,163 --> 00:19:22,522 Why do you think Tommy started the fire? 277 00:19:24,122 --> 00:19:26,642 I just know he did it, sure as you're stood there. 278 00:19:26,682 --> 00:19:31,642 Yeah, but why? What do you know that we didn't find? Hm? 279 00:19:33,242 --> 00:19:37,203 All I know is he got away with murder and that's enough. 280 00:19:52,762 --> 00:19:55,002 Look, I've said my piece. 281 00:19:55,042 --> 00:19:58,562 Actually, I'm glad he's gone. Is that what you came for? 282 00:20:01,842 --> 00:20:03,883 Mr Connock, can I ask you... 283 00:20:05,762 --> 00:20:07,763 ..where were you on Saturday? 284 00:20:08,202 --> 00:20:10,201 Afternoon - here. 285 00:20:10,601 --> 00:20:13,323 Evening - we had a fundraising benefit. Why? 286 00:20:13,722 --> 00:20:15,402 Jay! 287 00:20:15,441 --> 00:20:17,522 Oh, no. I'm having none of that. 288 00:20:17,562 --> 00:20:19,962 Get out of my way. I'm not going anywhere, son. 289 00:20:20,602 --> 00:20:22,722 It's between me and him. 290 00:20:22,761 --> 00:20:25,083 This had nothing to do with us. Yeah, right. 291 00:20:25,122 --> 00:20:26,881 Put down the knife. 292 00:20:28,161 --> 00:20:31,362 Make you feel better, will it, after a long spell inside? 293 00:20:32,201 --> 00:20:34,282 That's where you'll be going 294 00:20:34,322 --> 00:20:36,842 if you so much as touch him with that knife. 295 00:20:38,082 --> 00:20:40,481 You didn't even tell us he'd been murdered. 296 00:20:40,522 --> 00:20:42,842 I don't know how your dad died. 297 00:20:42,882 --> 00:20:46,682 What are you talking to him for? But this isn't the answer, is it? 298 00:20:46,722 --> 00:20:48,482 This won't bring him back. 299 00:20:48,522 --> 00:20:50,522 But I will find you the answer... 300 00:20:51,002 --> 00:20:54,762 if you just give me the space I need to do my job. 301 00:20:55,362 --> 00:20:57,363 OK? 302 00:20:57,882 --> 00:20:59,922 And that's a promise. 303 00:21:01,561 --> 00:21:03,762 This isn't your fight, son. 304 00:21:06,561 --> 00:21:08,562 Put the knife down. 305 00:21:10,162 --> 00:21:12,202 Come on. Just put it on the floor. 306 00:21:14,042 --> 00:21:15,761 That's it. 307 00:21:22,442 --> 00:21:25,402 Let me take him home. Please. 308 00:21:25,442 --> 00:21:28,322 I'm sorry. I can't overlook an incident with a weapon. 309 00:21:28,362 --> 00:21:30,082 I promise I'll keep an eye on him. 310 00:21:31,281 --> 00:21:33,362 He's not himself. 311 00:21:33,402 --> 00:21:35,962 He's not slept for 24 hours. 312 00:21:39,482 --> 00:21:43,241 All right. I'll put this down to mitigating circumstances. 313 00:21:43,962 --> 00:21:46,643 Now, get him out of my sight before I change my mind. 314 00:21:46,683 --> 00:21:49,121 Go and wait in the car. Just leave it, Lee! 315 00:21:55,682 --> 00:21:57,682 Is he right though? What? 316 00:21:58,161 --> 00:22:00,562 Was Dad murdered? We don't know. 317 00:22:00,602 --> 00:22:02,602 So why are you talking to Connock? 318 00:22:03,241 --> 00:22:05,801 Because clearly he's a person of interest. 319 00:22:05,842 --> 00:22:09,442 Now, please, take your brother home and leave this to us. 320 00:22:09,482 --> 00:22:11,282 I won't ask you again. 321 00:22:17,442 --> 00:22:19,562 It's my fault. He got me into a corner. 322 00:22:19,881 --> 00:22:22,443 Oh, outwitted by a bereaved relative. 323 00:22:22,483 --> 00:22:24,482 That's very impressive. 324 00:22:24,522 --> 00:22:26,721 Now, can I trust you to take care of that? 325 00:22:26,762 --> 00:22:28,162 Ma'am. 326 00:22:31,922 --> 00:22:33,923 That could have got nasty. 327 00:22:33,962 --> 00:22:36,681 Well, let's keep a uniformed presence down here. 328 00:22:37,442 --> 00:22:39,682 Mr Connock says he wants to press charges. 329 00:22:39,722 --> 00:22:41,722 Oh, fantastic. 330 00:22:42,322 --> 00:22:44,322 That's all we need. 331 00:22:52,602 --> 00:22:54,601 I'll tell you later. 332 00:22:54,641 --> 00:22:57,762 I understand you want to press charges? Yeah. 333 00:22:57,802 --> 00:22:59,602 Are you sure about that? Yeah. 334 00:22:59,642 --> 00:23:03,321 You see what we've had to deal with? Listen, the lad's just lost his dad. 335 00:23:03,361 --> 00:23:05,362 He's angry. We lost our dad. 336 00:23:05,402 --> 00:23:07,522 We're not running around waving knives. 337 00:23:07,562 --> 00:23:10,562 Mm. Do you want to tell me a little bit more about that? 338 00:23:11,122 --> 00:23:16,361 Well, two sudden deaths in two years, small locality. 339 00:23:17,563 --> 00:23:19,562 What do you want to know? 340 00:23:20,121 --> 00:23:21,683 Just start at the beginning, eh? 341 00:23:23,602 --> 00:23:27,482 A phone call, middle of the night. Police saying get down the harbour. 342 00:23:30,562 --> 00:23:33,642 I reckon you could have seen the smoke a mile out at sea. 343 00:23:34,722 --> 00:23:36,722 Flames through the roof. 344 00:23:38,241 --> 00:23:40,242 There was nothing doing, was there? 345 00:23:40,282 --> 00:23:43,002 All we could do was stand there and watch it burn. 346 00:23:43,522 --> 00:23:46,642 It didn't even cross our minds that he could be in there. 347 00:23:47,202 --> 00:23:49,002 Don't know if he tried to tackle it... 348 00:23:49,042 --> 00:23:51,603 They didn't find his body for three days. 349 00:23:53,562 --> 00:23:55,761 Still, just look at this place. 350 00:23:55,801 --> 00:23:58,001 You've done good to pick up the pieces. 351 00:23:58,521 --> 00:24:00,803 She's the one who's done it. 352 00:24:00,842 --> 00:24:03,641 It's always the women sort things out round here. 353 00:24:03,681 --> 00:24:06,121 What makes you so sure Tommy started it? 354 00:24:06,161 --> 00:24:09,203 Him and Dad had a huge fallout just before. 355 00:24:09,641 --> 00:24:11,521 Vicious, it was. 356 00:24:11,561 --> 00:24:14,402 Tommy said my dad had been fixing prices. 357 00:24:14,722 --> 00:24:16,602 And was he? ELLIE: No. 358 00:24:16,642 --> 00:24:19,441 Tommy let the business slide after his wife died. 359 00:24:19,482 --> 00:24:22,082 Blamed everybody but himself for his problems. 360 00:24:22,962 --> 00:24:25,921 He spent most of his time getting pissed in the pub. 361 00:24:25,961 --> 00:24:28,762 They all fell in line with it though, didn't they? 362 00:24:28,802 --> 00:24:30,923 We just wanted to put it all behind us. 363 00:24:32,042 --> 00:24:35,481 Can anybody vouch for you at the benefit on Saturday night? 364 00:24:36,362 --> 00:24:38,682 Every trawlerman that wasn't out at sea. 365 00:24:39,123 --> 00:24:41,522 We had a lock-in till two. She was there an' all. 366 00:24:41,562 --> 00:24:45,002 I left around eleven. Went home. Early start. 367 00:24:46,041 --> 00:24:47,802 OK. 368 00:24:47,842 --> 00:24:50,482 Now, if Lee Stonnall shows his face again... 369 00:24:50,522 --> 00:24:53,202 He won't. He's all talk, that one. 370 00:25:04,162 --> 00:25:06,483 Seems as though they were all on their uppers. 371 00:25:06,523 --> 00:25:08,522 They were fighting to survive. 372 00:25:08,562 --> 00:25:10,563 Start turning on each other. 373 00:25:11,762 --> 00:25:13,883 Right, now what about Tommy's phone logs? 374 00:25:13,922 --> 00:25:16,002 Anything? Nothing so far. 375 00:25:16,042 --> 00:25:18,842 Get on to the station. Give them a kick up the arse. 376 00:25:21,802 --> 00:25:24,921 I heard about the fight. Ah, it never came to that. 377 00:25:24,962 --> 00:25:27,963 When I saw Tommy's body I knew there would be trouble. 378 00:25:28,523 --> 00:25:31,442 Was it foul play? You know better than to ask me that. 379 00:25:35,563 --> 00:25:38,881 Did Tommy ever confide in you about his troubles? 380 00:25:39,562 --> 00:25:42,442 Well, I knew he was ashamed of where he'd ended up. 381 00:25:43,121 --> 00:25:46,282 His heart was out at sea. A champion skipper. 382 00:25:46,322 --> 00:25:48,122 Mm? Yeah. 383 00:25:48,162 --> 00:25:50,761 A very decent dad too...once. 384 00:25:51,521 --> 00:25:54,162 Not the bad lot that some people made him out to be. 385 00:25:56,042 --> 00:25:59,522 Was there anyone else out to get him apart from Jay Connock? 386 00:25:59,562 --> 00:26:02,401 I can't think of anybody who wanted him dead. 387 00:26:02,441 --> 00:26:04,202 OK, thanks. Ma'am? 388 00:26:07,922 --> 00:26:11,602 Tommy's mobile was a pay-as-you-go number. Hadn't used it in a while. 389 00:26:11,642 --> 00:26:14,362 Well, has anyone called it? It just rings out. 390 00:26:18,361 --> 00:26:19,962 Um... 391 00:26:20,762 --> 00:26:24,681 You wouldn't happen to know where Tommy went those missing weeks? 392 00:26:25,202 --> 00:26:27,362 I'm sorry I can't be of more help. 393 00:26:29,562 --> 00:26:31,563 Do you know where they hauled him in? 394 00:26:32,482 --> 00:26:35,241 Well, yes. All the trawlers have got GPS, 395 00:26:35,281 --> 00:26:38,082 so you can pinpoint the exact position of the boat. 396 00:26:38,122 --> 00:26:40,122 Oh, right. 397 00:26:40,682 --> 00:26:42,962 So how far would the body have drifted? 398 00:26:43,642 --> 00:26:46,642 Well, he...he'd been dead, what, 24 hours? 399 00:26:46,681 --> 00:26:47,881 Give or take. 400 00:26:47,921 --> 00:26:50,481 The current would have taken him down the coast say... 401 00:26:51,602 --> 00:26:53,603 ..a couple of miles. 402 00:26:53,643 --> 00:26:57,841 So if we work backwards, could you show me on your chart? 403 00:26:57,882 --> 00:26:59,881 Oh, I could do better than that. 404 00:27:00,362 --> 00:27:03,083 If you fancy a boat trip you can see for yourself. 405 00:27:05,362 --> 00:27:08,082 You know you're contravening health and safety? 406 00:27:08,362 --> 00:27:10,362 Aye, probably. 407 00:27:10,762 --> 00:27:12,642 Here. 408 00:27:12,682 --> 00:27:14,682 I'll keep you informed. 409 00:27:45,842 --> 00:27:47,841 (BEEPING) 410 00:27:48,041 --> 00:27:51,561 Ah. Now, this is where they found him. 411 00:27:54,802 --> 00:27:56,602 Do you feel it? Huh? Aye. 412 00:27:56,642 --> 00:27:58,642 The tide. How strong it is. 413 00:27:59,562 --> 00:28:01,521 The rip current. Aye. 414 00:28:01,561 --> 00:28:03,482 It comes straight off the coast. 415 00:28:03,522 --> 00:28:05,842 Catch you by surprise if you're not careful. 416 00:28:05,882 --> 00:28:08,602 You lose your engine and you're swept out to sea. 417 00:28:08,642 --> 00:28:10,641 Where's the nearest headland? 418 00:28:11,242 --> 00:28:14,042 Blythe Point. It's pretty secluded. 419 00:28:14,562 --> 00:28:16,482 It has a stretch of beach at low tide. 420 00:28:16,522 --> 00:28:19,442 Can you get us up close there, drop me off? 421 00:28:21,002 --> 00:28:22,802 Aye. Yeah? 422 00:28:38,282 --> 00:28:40,282 (HORN TOOTS) 423 00:28:48,163 --> 00:28:50,962 I've gone through four seasons waiting for you. 424 00:28:51,002 --> 00:28:53,402 What took you so long? Ooh, I don't know. 425 00:28:56,363 --> 00:28:58,642 Maybe it's the old banger that I'm driving. 426 00:29:02,322 --> 00:29:04,962 Get some officers down here for a search. 427 00:29:05,362 --> 00:29:09,602 Owners of these boats, permits, mooring rights, the lot. 428 00:29:10,123 --> 00:29:12,123 Got it? Got it. 429 00:29:14,762 --> 00:29:16,522 (RINGING TONE) 430 00:29:16,562 --> 00:29:18,882 DS Healy. Yeah, I need Uniform down here. 431 00:29:56,523 --> 00:29:58,522 Anything, ma'am? 432 00:30:02,562 --> 00:30:04,562 There's a wallet. 433 00:30:10,603 --> 00:30:12,603 T Stonnall. 434 00:30:12,643 --> 00:30:14,242 Tommy. 435 00:30:17,523 --> 00:30:19,323 Did Tommy own a van? 436 00:30:26,643 --> 00:30:29,002 Is that blood? Looks like it. 437 00:30:31,842 --> 00:30:33,842 Get Forensics down here. 438 00:30:35,682 --> 00:30:37,650 I think we're looking at our crime scene. 439 00:30:47,180 --> 00:30:49,316 Ta. We'll need a few more officers. 440 00:30:50,673 --> 00:30:55,153 Ma'am. We've cordoned off the slipway and we're just waiting for Forensics. 441 00:30:55,194 --> 00:30:58,034 It might take a while to identify who owns these huts. 442 00:30:58,074 --> 00:30:59,913 Right, well, give them that wallet. 443 00:30:59,953 --> 00:31:03,553 And meanwhile, take a stroll down this road, see if you meet anyone. 444 00:31:03,593 --> 00:31:07,313 Talk to hikers, dog walkers. Did they see anything on Saturday Aiden. 446 00:31:09,514 --> 00:31:11,073 Get your Google working. 447 00:31:12,474 --> 00:31:14,474 Birtley Lane Cafe. 448 00:31:15,354 --> 00:31:17,754 Found a load of till receipts 449 00:31:17,794 --> 00:31:20,273 and the latest one is dated Saturday. 450 00:31:24,393 --> 00:31:26,392 Everything OK? Yeah. 451 00:31:31,834 --> 00:31:33,594 Table for two? 452 00:31:33,634 --> 00:31:35,634 Northumberland and City Police. 453 00:31:36,274 --> 00:31:40,193 This man came in for a bite to eat. Four days ago. About 2:30pm. 454 00:31:40,793 --> 00:31:43,072 Do you recognise him? Sorry, no. 455 00:31:43,833 --> 00:31:45,954 I don't remember. We were busy Saturday. 456 00:31:45,993 --> 00:31:47,394 Zahra. 457 00:31:47,434 --> 00:31:49,674 If you like you can talk to the boss. (MOBILE RINGS) 458 00:31:49,715 --> 00:31:51,474 Yeah, see if he knows anything. 459 00:31:52,874 --> 00:31:54,873 Kenny, what have you got? 460 00:31:55,393 --> 00:31:57,873 There's still no leads on the hut owners yet. 461 00:31:57,914 --> 00:32:00,113 Well, have you got any good news for me? 462 00:32:01,193 --> 00:32:04,473 Oh, er...the blood found in the van is definitely Tommy's. 463 00:32:04,513 --> 00:32:06,514 We're just waiting on DNA checks. 464 00:32:07,634 --> 00:32:10,673 Ma'am, are you still there? Yes, yes, I'm here. 465 00:32:10,713 --> 00:32:13,593 Well, tell them to fast-track it and get back to me. 466 00:32:13,633 --> 00:32:16,273 I need to know if there was anyone else in that van. 467 00:32:16,313 --> 00:32:18,312 Will do. 468 00:32:18,352 --> 00:32:21,633 I'm sorry I can't be more help, mate. I don't recognise him. 469 00:32:21,673 --> 00:32:23,674 Do you have any CCTV? 470 00:32:24,314 --> 00:32:27,355 No need for it. What's he wanted for anyway? 471 00:32:27,394 --> 00:32:30,993 Oh, nothing. Disappeared a few days ago. Just making inquiries. 472 00:32:31,033 --> 00:32:32,874 And it's possible he was murdered. 473 00:32:33,394 --> 00:32:36,314 So it's important you think long and hard. 474 00:32:37,473 --> 00:32:39,993 Do you want to have another look at that, pet? 475 00:32:43,073 --> 00:32:45,074 You know what? I do recognise him. 476 00:32:46,353 --> 00:32:48,353 I think he's been talking to Zahra. 477 00:32:48,393 --> 00:32:50,673 Yeah, I think he's been in a few times. 478 00:32:54,074 --> 00:32:56,073 Aiden, she's legging it. 479 00:33:12,274 --> 00:33:15,194 Zahra! I just want to ask you some questions. 480 00:33:21,793 --> 00:33:23,793 (HORN BLARES) 481 00:33:32,234 --> 00:33:34,234 (HORN BLARES) 482 00:33:36,993 --> 00:33:38,993 (HORN BLARES) 483 00:33:45,233 --> 00:33:48,193 She took off like the clappers. There must be a reason. 484 00:33:48,233 --> 00:33:50,634 Well, I can't enlighten you. Can't you? 485 00:33:51,153 --> 00:33:53,033 How long's she worked here? 486 00:33:53,073 --> 00:33:56,593 About six months. We're short-staffed. Tommy brought her in. 487 00:33:57,473 --> 00:34:00,114 Well, you even know his name. 488 00:34:00,153 --> 00:34:02,633 Yeah. Now I come to think of it, yeah. 489 00:34:03,113 --> 00:34:06,233 Yeah, I do. He was just another regular face around here. 490 00:34:07,273 --> 00:34:10,473 Ran across the dual carriageway. Nearly got herself killed. 491 00:34:10,513 --> 00:34:12,354 She must have been desperate. 492 00:34:12,395 --> 00:34:14,512 He ever come in here with anyone else? 493 00:34:14,552 --> 00:34:17,233 Always on his own. Did you speak to him on Saturday? 494 00:34:17,273 --> 00:34:19,393 I gave him a wave and that was it. 495 00:34:19,433 --> 00:34:21,434 He hadn't been in for a few weeks. 496 00:34:21,474 --> 00:34:25,113 Now, has she left a handbag or anything? Personal belongings? 497 00:34:29,073 --> 00:34:31,913 (SIGHS) Her phone's locked. 498 00:34:35,072 --> 00:34:37,074 Well, this isn't much to go on. 499 00:34:39,673 --> 00:34:41,673 I gave her a lift home one night. 500 00:34:42,513 --> 00:34:45,432 Fairdale B&B. It's over in Seaham. 501 00:34:55,714 --> 00:34:58,714 (CHATTER) 502 00:35:04,993 --> 00:35:07,673 Hello, love. We're looking for one of your guests. 503 00:35:07,714 --> 00:35:10,833 Zahra Suleiman. Zahra Suleiman? What's she done? 504 00:35:10,872 --> 00:35:13,474 I just need to talk to her. Is she in? 505 00:35:13,992 --> 00:35:16,073 She went out this morning as usual. 506 00:35:16,473 --> 00:35:19,353 How long's she been here? Been here a few months. 507 00:35:20,433 --> 00:35:23,792 Is she claiming benefits? Most of them are in this place. 508 00:35:23,832 --> 00:35:26,513 Looks like you're doing all right on it an' all. 509 00:35:26,553 --> 00:35:28,512 My rooms are full, everyone's happy. 510 00:35:28,553 --> 00:35:31,513 Zahra was working in a cafe, did a runner when we questioned her. 511 00:35:31,554 --> 00:35:33,554 On the fiddle, is she? 512 00:35:33,593 --> 00:35:36,073 Oh, we've got bigger things to worry about. 513 00:35:36,712 --> 00:35:40,433 Like I said, playing the system. If they take their chances, that's That's Tommy. 516 00:35:46,594 --> 00:35:48,593 Got a room at the back, first floor. 517 00:35:48,633 --> 00:35:51,233 He lives here? Moved in about six weeks ago. 518 00:36:16,913 --> 00:36:19,592 There's just old clothes. Nothing we can work with. 519 00:36:27,192 --> 00:36:28,913 Foreign fags? 520 00:36:30,753 --> 00:36:32,752 Get that bagged up. 521 00:36:38,154 --> 00:36:40,153 (CHATTER) 522 00:36:43,393 --> 00:36:45,392 Find what you needed? 523 00:36:46,433 --> 00:36:50,433 Do you think Zahra Suleiman will show her face now she knows we're on 00:36:54,232 I bloody hope so. That kid of hers will be wanting his tea. 525 00:37:26,713 --> 00:37:29,712 Police station called. They're releasing his body. 526 00:37:31,393 --> 00:37:34,112 We need to register the death, organise the wake. 527 00:37:36,113 --> 00:37:38,113 I cannae do it all on my own, Lee. 528 00:37:57,913 --> 00:37:59,913 Hello, baby. 529 00:38:00,673 --> 00:38:02,432 What's this? 530 00:38:02,473 --> 00:38:04,473 Hello, love. 531 00:38:12,352 --> 00:38:14,432 When I saw you at the cafe, I panicked. 532 00:38:14,472 --> 00:38:17,713 If they found out I was working they would take away my benefits. 533 00:38:17,753 --> 00:38:19,753 Oh, that's a bit of a risk. 534 00:38:20,191 --> 00:38:22,193 I needed the money. 535 00:38:22,232 --> 00:38:24,953 Tommy Stonnall. You told me you didn't know him. 536 00:38:24,993 --> 00:38:27,912 I don't, not really. He lives here in this hostel. 537 00:38:27,953 --> 00:38:29,952 He got you that job at the cafe. 538 00:38:30,353 --> 00:38:33,273 One of the girls said he could help. That's good of him. 539 00:38:33,313 --> 00:38:36,112 He knew the manager. They were looking for staff. 540 00:38:37,832 --> 00:38:39,833 I don't know. 541 00:38:39,872 --> 00:38:42,112 I saw him once in a while in the cafe. 542 00:38:42,152 --> 00:38:44,153 I tried my best to avoid him. 543 00:38:44,193 --> 00:38:46,192 Why's that then? 544 00:38:49,393 --> 00:38:51,392 Not in front of my son. 545 00:38:51,432 --> 00:38:53,912 Can he play whilst we talk? Please. 546 00:38:59,312 --> 00:39:01,313 You were saying? 547 00:39:01,354 --> 00:39:04,552 He liked to drink. Plenty of them do in here. 548 00:39:05,513 --> 00:39:07,512 It isn't good for Ahmanuel. 549 00:39:08,753 --> 00:39:10,953 Do you know if Tommy was working? 550 00:39:12,512 --> 00:39:15,792 We know he drove a van. Who knows what he was involved in? 551 00:39:16,713 --> 00:39:20,273 What, you didn't ask about his work, background, family? 552 00:39:21,792 --> 00:39:24,072 You don't ask those kinds of questions. 553 00:39:24,552 --> 00:39:26,552 Like I said, I barely knew him. 554 00:39:27,673 --> 00:39:29,672 Do you know if he had any visitors? 555 00:39:32,712 --> 00:39:36,112 I heard him arguing with someone. One night last week. 556 00:39:36,592 --> 00:39:38,393 Who was he arguing with? 557 00:39:39,913 --> 00:39:41,913 I just heard raised voices. 558 00:39:42,352 --> 00:39:44,353 I was walking past his room. 559 00:39:44,394 --> 00:39:46,992 A man. He was angry. 560 00:39:47,472 --> 00:39:49,472 What were they arguing about? 561 00:39:50,312 --> 00:39:52,032 It's none of my business. 562 00:39:52,072 --> 00:39:55,271 We keep to ourselves in this place. It's easier that way. 563 00:39:59,352 --> 00:40:01,353 Are you going to report me? 564 00:40:06,472 --> 00:40:07,911 (AHMANUEL LAUGHS) 565 00:40:13,672 --> 00:40:15,673 That's not my department, love. 566 00:40:16,912 --> 00:40:18,913 But you have a care. 567 00:40:19,392 --> 00:40:21,712 Not everyone is quite so understanding. 568 00:40:34,671 --> 00:40:37,472 Oh, Hicham. Have you got no home to go to? 569 00:40:37,512 --> 00:40:41,071 I'm just off. I've got some information on that van. 570 00:40:41,752 --> 00:40:44,871 It was bought, second-hand, from a dealer in Sunderland. 571 00:40:44,911 --> 00:40:48,390 Sold to a business. Michael Quinn's Fisheries. 572 00:40:48,872 --> 00:40:51,513 Seems it was never registered. Michael Quinn? 573 00:40:51,553 --> 00:40:53,553 Yes. Questioned him yesterday. 574 00:40:54,432 --> 00:40:57,032 He's one of the skippers. He's got the big trawler. 575 00:40:57,072 --> 00:41:00,191 Yeah, I know who he is. Bit mouthy, thinks he's the big man. 576 00:41:01,953 --> 00:41:04,631 Is it enough to bring him in? Well, let's see. 577 00:41:05,151 --> 00:41:10,392 He's taken an interest in the case, knows the coastline like the back of 00:41:13,232 His van has our victim's blood on it. 579 00:41:13,951 --> 00:41:16,111 What do you think? Yes, get him in! 580 00:41:17,032 --> 00:41:19,032 Well done! 581 00:41:26,512 --> 00:41:28,352 Hicham, on second thoughts... 582 00:41:29,831 --> 00:41:31,832 ..get Kenny and Aiden back in. 583 00:41:33,553 --> 00:41:35,678 I think there's a better way to tackle our Mr Quinn. 584 00:41:42,261 --> 00:41:44,262 VERA: Would you call yourself... 585 00:41:44,940 --> 00:41:48,261 a sweet man or a savoury man? 586 00:41:50,981 --> 00:41:54,181 AIDEN: Sweet. Well, I am tonight, anyway. 587 00:41:59,221 --> 00:42:01,221 Kenny, anything? 588 00:42:02,900 --> 00:42:05,062 Nothing to report yet, ma'am. 589 00:42:06,700 --> 00:42:08,981 If Tommy was bringing in contraband... 590 00:42:09,502 --> 00:42:12,261 he could have got involved with the wrong people. 591 00:42:12,301 --> 00:42:15,180 Well, if he was, he's already involved with the wrong people. 592 00:42:15,220 --> 00:42:17,221 Might explain why he disappeared. 593 00:42:17,261 --> 00:42:19,540 Mm. But why come back? 594 00:42:20,981 --> 00:42:22,980 Wants to see his kids? 595 00:42:24,100 --> 00:42:26,580 Yeah, but he didn't try to contact them. 596 00:42:26,620 --> 00:42:28,620 Maybe he didn't get the chance. 597 00:42:38,101 --> 00:42:39,702 (KNOCKS SOFTLY) 598 00:42:41,381 --> 00:42:44,261 Ma'am. I think our boat's just come in. 599 00:42:44,621 --> 00:42:46,621 Trawler approaching the harbour. 600 00:42:56,341 --> 00:42:58,579 We've got a van on the quay, ma'am. 601 00:42:58,620 --> 00:43:00,060 We can see it. 602 00:43:09,221 --> 00:43:11,220 (SIREN WAILS) 603 00:43:23,102 --> 00:43:24,581 Hello. 604 00:43:24,621 --> 00:43:26,741 Didn't expect to see you here. 605 00:43:28,381 --> 00:43:32,221 Moonlighting, are we? I'm just picking up a catch. 606 00:43:32,501 --> 00:43:33,899 Ah. 607 00:43:34,622 --> 00:43:38,821 Ah, Mr Quinn. I have here a warrant to search your vessel. 608 00:43:39,380 --> 00:43:41,419 On what grounds? 609 00:43:41,459 --> 00:43:43,142 What's all this about? 610 00:43:43,181 --> 00:43:46,581 This is ridiculous. I've got to get this stuff up top. 611 00:43:46,621 --> 00:43:50,261 Yeah, we'll try not to keep you too long, Mr Quinn. Check down there. 612 00:44:09,620 --> 00:44:11,621 Anything? Nothing. 613 00:44:13,300 --> 00:44:15,300 Anything? Nothing, ma'am. 614 00:44:15,340 --> 00:44:17,340 Are we done here? 615 00:44:22,301 --> 00:44:24,300 Lift this up. 616 00:44:38,621 --> 00:44:40,621 Lift that up. 617 00:44:41,821 --> 00:44:43,060 Please. 618 00:44:53,861 --> 00:44:55,140 Fags. 619 00:44:56,020 --> 00:44:58,221 Hm. You got me. 620 00:45:00,780 --> 00:45:02,541 Take him up. 621 00:45:11,820 --> 00:45:13,341 What's down there? 622 00:45:13,382 --> 00:45:15,380 It's the engine room. 623 00:45:23,900 --> 00:45:25,900 Put the ladder down. 624 00:46:04,581 --> 00:46:06,580 Aiden. 625 00:46:10,340 --> 00:46:12,340 Where'd you pick them up from? 626 00:46:15,221 --> 00:46:17,261 We'll find out soon enough. 627 00:46:17,301 --> 00:46:20,142 I didn't even know they were on the boat. 628 00:46:20,182 --> 00:46:23,382 Oh, slipped aboard while your back was turned, did they? 629 00:46:23,421 --> 00:46:25,541 You must have had contacts. 630 00:46:25,580 --> 00:46:27,581 Hm? Slick operation. 631 00:46:27,621 --> 00:46:30,741 I don't know what you're talking about. Human trafficking. 632 00:46:30,780 --> 00:46:34,500 Does that spell it out for you? Look, I brought in some dodgy fags. 633 00:46:34,541 --> 00:46:38,140 But smuggling people? Not in a million years. 634 00:46:39,660 --> 00:46:42,180 Well, let's see what Lee has to say. 635 00:46:44,461 --> 00:46:47,420 Recognise this vehicle? No, can't say I do. 636 00:46:47,740 --> 00:46:51,821 We think Tommy Stonnall was driving it. It's got nothing to do with me. 637 00:46:51,861 --> 00:46:53,821 Oh, that's funny. 638 00:46:54,901 --> 00:46:56,461 It was bought by your company. 639 00:46:59,142 --> 00:47:02,581 I sold the van to Tommy a couple of months ago. He said he needed It's not even worth the money for scrap. I think Tommy was 642 00:47:10,380 --> 00:47:13,059 These night-time cruises you've been running. 643 00:47:13,100 --> 00:47:17,739 I think he was taking those poor buggers to wherever it was you wanted them left. 644 00:47:17,780 --> 00:47:19,780 You can think whatever you like. 645 00:47:21,420 --> 00:47:25,500 Ooh, we found the van yesterday, by the way. 646 00:47:27,382 --> 00:47:29,021 Up at Blythe Point. 647 00:47:29,820 --> 00:47:31,821 It's got Tommy's blood on it. 648 00:47:32,101 --> 00:47:34,941 So we do have a connection to you. 649 00:47:37,420 --> 00:47:40,781 Where were you Saturday night? At home with the missus. She'll tell you. 650 00:47:40,821 --> 00:47:42,381 That's another lie. 651 00:47:43,741 --> 00:47:48,300 GPS record of your trawler's movements. You were at sea. 652 00:47:48,740 --> 00:47:52,021 You hadn't logged the trip, so I'm guessing you weren't fishing. 653 00:47:59,861 --> 00:48:01,859 I was at sea. 654 00:48:01,900 --> 00:48:03,941 We picked up in Holland. 655 00:48:03,982 --> 00:48:05,981 But I wasn't dumping a body. 656 00:48:12,821 --> 00:48:16,981 You told me you thought Tommy had lost his bottle. 657 00:48:17,020 --> 00:48:20,021 What did you mean by that? Aye, he'd lost the plot recently. 658 00:48:20,061 --> 00:48:21,260 Everybody knew it. 659 00:48:21,300 --> 00:48:24,540 Did he know you were bringing in this consignment? 660 00:48:25,140 --> 00:48:27,822 I haven't seen or heard from Tommy for weeks. 661 00:48:28,981 --> 00:48:32,141 He used to drive for us but then he packed it in. Said he'd had enough. 662 00:48:32,181 --> 00:48:35,220 Why would I kill him? If he threatened to spill the beans, 663 00:48:35,260 --> 00:48:37,502 that might ruin a nice little earner. 664 00:48:38,702 --> 00:48:41,582 I've done a lot of things I'm not proud of in my life. 665 00:48:44,581 --> 00:48:46,581 But I'm not a killer. 666 00:48:58,661 --> 00:49:00,660 What's he been telling you? 667 00:49:01,541 --> 00:49:03,141 Enough. 668 00:49:03,181 --> 00:49:06,900 We never harmed anyone. Aye, that's what he said, an' all. 669 00:49:10,300 --> 00:49:11,701 Worth the risk, was it? 670 00:49:12,700 --> 00:49:14,700 14 years inside. 671 00:49:15,781 --> 00:49:17,821 How long you been doing it? 672 00:49:17,861 --> 00:49:21,382 A few months. I just pick them up, that's all. I drop them where I'm told to. 673 00:49:21,422 --> 00:49:22,981 By who? 674 00:49:24,220 --> 00:49:27,660 Who tells you where to take 'em? Quinn. I don't know who runs it. 675 00:49:27,700 --> 00:49:30,380 I just dealt with Quinn. 676 00:49:30,420 --> 00:49:33,502 And what about your dad? Quit, out of the blue. 677 00:49:33,861 --> 00:49:36,299 Quinn asked me to jump in a few weeks later. 678 00:49:36,340 --> 00:49:38,781 I didn't see the harm. Look, what am I charged with? 679 00:49:38,821 --> 00:49:43,060 That van your dad drives belongs to Quinn. He said he sold it to him. 680 00:49:44,140 --> 00:49:45,301 So? 681 00:49:45,341 --> 00:49:49,499 We found your dad's blood on the vehicle, up at Blythe Point. 682 00:49:50,700 --> 00:49:53,620 We're questioning Quinn as a murder suspect. 683 00:49:55,222 --> 00:49:56,901 No. 684 00:49:58,141 --> 00:49:59,740 He couldn't have. Uh-huh? 685 00:50:00,661 --> 00:50:03,182 He was with me best part of the night. 686 00:50:03,821 --> 00:50:05,980 You were both together? 687 00:50:06,820 --> 00:50:08,822 Oh, you don't think... 688 00:50:09,260 --> 00:50:11,942 I wouldn't harm me dad! 689 00:50:13,340 --> 00:50:16,062 The night your dad died, take me through your movements, 690 00:50:16,102 --> 00:50:19,780 from the time you got in, and I know you got back in in the 691 00:50:20,141 --> 00:50:23,219 I drove the van to the drop-off point, a warehouse near Rotham Colliery. 692 00:50:23,259 --> 00:50:25,261 I came back home. 693 00:50:25,300 --> 00:50:26,460 To? 694 00:50:26,500 --> 00:50:31,020 Steve's. Been staying at his a while, keeping him company since he split from his wife. 695 00:50:31,061 --> 00:50:34,302 And what time was that? Early hours. Four-ish. 696 00:50:36,541 --> 00:50:38,621 Can he vouch for you? 697 00:50:38,661 --> 00:50:40,581 He was in bed. 698 00:50:40,621 --> 00:50:42,262 Did you see him? Did you check? 699 00:50:42,301 --> 00:50:44,302 Why would I? 700 00:50:44,980 --> 00:50:47,501 So when did you last see your brother that day? 701 00:50:49,380 --> 00:50:51,461 Round lunch time. What is this about? 702 00:50:51,501 --> 00:50:55,060 Only he told us, he was with you on Saturday night. 703 00:51:00,422 --> 00:51:01,941 (SIGHS) 704 00:51:09,621 --> 00:51:11,622 (GROANS) 705 00:51:17,502 --> 00:51:18,581 (SIGHS) 706 00:51:18,621 --> 00:51:23,101 Forensics have checked Quinn's trawler. No evidence to place Tommy there. 707 00:51:24,982 --> 00:51:27,782 It's got to be connected to the smuggling, hasn't it? 708 00:51:27,821 --> 00:51:31,381 I mean...if it's not Quinn, it must be somebody higher up the chain. 709 00:51:31,421 --> 00:51:34,021 Ma'am, you'll want to see this. 710 00:51:35,382 --> 00:51:37,381 Steve Stonnall's car. 711 00:51:39,502 --> 00:51:42,302 It flagged up when you asked us to run the plates. 712 00:51:42,342 --> 00:51:47,182 Taken at a car park in the city centre, 7:23pm the night his dad died. 713 00:51:48,062 --> 00:51:50,062 Right side of the screen. 714 00:51:50,101 --> 00:51:54,381 Well, who is that fella? We're still trying to track him down. 715 00:51:54,421 --> 00:51:56,421 Ooh, not happy. 716 00:51:57,861 --> 00:51:59,702 Can you play that again? 717 00:52:01,101 --> 00:52:03,101 Right, stop! Stop. 718 00:52:03,582 --> 00:52:05,581 Now zoom in. 719 00:52:09,902 --> 00:52:12,100 Let me brighten it up. 720 00:52:20,221 --> 00:52:23,904 Well, whoever he is, he's certainly got it in for Steve Stonnall, hasn't 00:52:32,225 Now the question is, who is this fella? 722 00:52:33,464 --> 00:52:37,344 Is he an angry fisherman? One of Quinn's drivers, middle man, what? 723 00:52:37,384 --> 00:52:39,464 I followed the footage down a street. 724 00:52:39,505 --> 00:52:42,265 He goes into a hairdresser's on River Street. 725 00:52:43,304 --> 00:52:46,704 And where did Steve go next? Car goes round to Faith Street. 726 00:52:46,743 --> 00:52:50,465 No photos but I think it stays parked until the ticket's paid later No. 729 00:52:56,985 --> 00:52:59,064 So is he in the car all that time? 730 00:53:00,344 --> 00:53:02,345 Hiding from this fella maybe? 731 00:53:02,385 --> 00:53:06,065 Hang on, hang on. This could just be a random punch-up over a parking 00:53:08,624 Doesn't mean it's related to the dad's death. 733 00:53:08,664 --> 00:53:12,863 Yeah, but he told us he was home all night doing the accounts with his brother. 734 00:53:12,903 --> 00:53:16,304 I mean, this is a funny thing to slip your mind, isn't it? 735 00:53:18,063 --> 00:53:20,823 (MUSIC PLAYING/DRYERS WHIRRING) 736 00:53:22,944 --> 00:53:26,865 You'll be seeing Sam today. Take a seat, she'll be with you in a Hello! Hello, love. 738 00:53:29,865 --> 00:53:31,864 DCI Vera Stanhope. 739 00:53:31,905 --> 00:53:35,025 Now, I'm looking for this fella. 740 00:53:35,745 --> 00:53:37,745 Do you know him? Just a second. 741 00:53:48,824 --> 00:53:52,023 Can I help? I think possibly you can. 742 00:53:52,063 --> 00:53:55,064 We're investigating an incident on Saturday night. 743 00:53:55,823 --> 00:53:57,904 Can you confirm that that is you? 744 00:53:57,944 --> 00:54:02,625 Hang on, this isn't fair. He was protecting me. So this is you in the photograph? 745 00:54:02,665 --> 00:54:06,985 Yes, but we're the victims here. Steve's the one you should be going after. 746 00:54:07,025 --> 00:54:09,745 So you know Steve Stonnall? Course I do. 747 00:54:09,785 --> 00:54:12,304 I'm Karen, I'm his wife. 748 00:54:32,183 --> 00:54:34,183 (DOORBELL) 749 00:54:38,585 --> 00:54:42,144 We're just going to eat. Yeah, I'm sorry, it's important. 750 00:54:45,825 --> 00:54:47,663 VERA: Ooh, smells lovely. 751 00:54:47,703 --> 00:54:49,905 Down the end. Fish and chips. 752 00:54:49,945 --> 00:54:51,864 Making me feel hungry. 753 00:54:51,904 --> 00:54:54,264 You're not allowed to speak to us without me brief. 754 00:54:54,304 --> 00:54:56,304 Hey, it's not you I want. 755 00:54:58,505 --> 00:55:00,744 No, it's Steve. 756 00:55:00,784 --> 00:55:04,065 I need to talk to you again about the night your dad died. 757 00:55:05,103 --> 00:55:07,664 Why? Well, the fight. 758 00:55:08,624 --> 00:55:10,544 AIDEN: In town. What fight in town? 759 00:55:11,744 --> 00:55:14,503 I've been talking to your ex-wife Karen. 760 00:55:16,545 --> 00:55:18,703 Can we do this outside? 761 00:55:23,624 --> 00:55:28,984 I wasn't stalking. I just wanted to be, like...near her.< 762 00:55:29,024 --> 00:55:31,143 But you've seen him, he's a waste of space. 763 00:55:31,183 --> 00:55:34,503 I think you're best off just leaving her alone, mate. 764 00:55:34,904 --> 00:55:37,224 What happened after the altercation? 765 00:55:37,863 --> 00:55:39,864 Drove off. 766 00:55:41,224 --> 00:55:44,224 (SIGHS) I went out on the ale. 767 00:55:44,264 --> 00:55:46,543 With anyone? No one. 768 00:55:46,584 --> 00:55:48,863 So we've only got your word for it. 769 00:55:48,903 --> 00:55:52,424 I got chucked out of The Feathers on Marshall Street. They'll vouch for us. 770 00:55:52,464 --> 00:55:56,025 Now, you must have known about the trafficking. Why didn't you tell us? 771 00:55:56,064 --> 00:55:59,785 It's my kid brother. I did warn him. 772 00:55:59,825 --> 00:56:01,584 We don't need the money that badly. 773 00:56:01,623 --> 00:56:04,145 Well, that's why your dad did it, isn't it? 774 00:56:05,104 --> 00:56:08,463 I suppose. I don't know. 775 00:56:10,943 --> 00:56:13,624 So what changed, hm? 776 00:56:14,382 --> 00:56:19,344 What happened to make him want to chuck it all in, vanish, the way he 00:56:29,104 (SIGHS) In the weeks leading up to him disappearing... 778 00:56:31,144 --> 00:56:34,144 ..he became obsessed about how messed up the world was. 779 00:56:34,864 --> 00:56:39,145 Like reading the papers, watching the news all the time, going on about it. 780 00:56:40,663 --> 00:56:42,784 I tried to ask him about the boat but... 781 00:56:47,224 --> 00:56:50,305 ..he just seemed to care more about that than any of us. 782 00:57:12,984 --> 00:57:14,905 Will you take Ahmanuel for me? 783 00:57:14,945 --> 00:57:17,264 You go ahead, OK? 784 00:57:24,743 --> 00:57:27,943 Please, I've told you everything I know about Tommy already. 785 00:57:27,983 --> 00:57:29,983 That's nice. 786 00:57:30,024 --> 00:57:32,103 But with the greatest respect, love, 787 00:57:32,143 --> 00:57:36,223 I think you're spinning me a load of absolute claptrap. 788 00:57:37,143 --> 00:57:42,584 I think you met Tommy in an entirely different way and unless you start telling me the truth, 789 00:57:42,624 --> 00:57:46,744 my blind eye to your circumstances might become a little less forgiving. 790 00:57:47,224 --> 00:57:50,384 We know Quinn was bringing people into the country. 791 00:57:51,025 --> 00:57:55,543 And I think you met Tommy when he drove you from wherever you landed. 792 00:57:57,144 --> 00:58:00,063 I'm from Paris. I'm an EU citizen. 793 00:58:00,103 --> 00:58:05,783 That's good because you'll understand obstructing a police inquiry is a criminal offence. 794 00:58:09,943 --> 00:58:11,942 OK. 795 00:58:12,142 --> 00:58:13,783 He drove us in. 796 00:58:14,902 --> 00:58:17,624 What with? 5,000 packets of fags? 797 00:58:18,104 --> 00:58:20,103 No, fish. 798 00:58:20,624 --> 00:58:22,584 Frozen dead, they didn't care. 799 00:58:25,584 --> 00:58:30,304 Well, that's why they make it a crime, love, to stop people being carted like cattle. 800 00:58:30,782 --> 00:58:34,024 If you had a claim, there are legitimate ways in. 801 00:58:35,704 --> 00:58:38,344 They are the criminals, not me. 802 00:58:39,343 --> 00:58:41,343 They are the ones making money. 803 00:58:43,102 --> 00:58:45,703 Our clothes were wet, they were shouting at us, 804 00:58:45,743 --> 00:58:48,424 pushing us like animals and I had to pay for that. 805 00:58:50,582 --> 00:58:53,304 And was Tommy part of this? Yes. No. 806 00:58:54,543 --> 00:58:56,544 Yes. 807 00:58:56,584 --> 00:58:58,583 But he was different. 808 00:58:59,103 --> 00:59:03,302 He had a jacket. They are not supposed to help in case they are He gave us the jacket, made sure we were safe. 810 00:59:09,064 --> 00:59:13,023 And came back to visit us. That's how he ended up at the 811 00:59:14,503 --> 00:59:16,503 Did he give you money? No. 812 00:59:17,703 --> 00:59:19,704 We had no money. 813 00:59:22,024 --> 00:59:24,023 Was he in love with you, pet? 814 00:59:26,703 --> 00:59:28,582 He said so but he didn't mean it. 815 00:59:36,183 --> 00:59:40,423 You said you heard raised voices coming from Tommy's room. Was that the truth? 816 00:59:40,463 --> 00:59:42,462 Tommy never had visitors. 817 00:59:43,864 --> 00:59:45,862 When did you last see him? 818 00:59:45,902 --> 00:59:47,904 That Saturday at the cafe. 819 00:59:49,703 --> 00:59:53,103 Did he ever mention he might be moving on from the hostel? 820 00:59:54,343 --> 00:59:57,783 No. I said I was leaving. I can't afford the rent. 821 00:59:58,463 --> 01:00:01,462 Everything I earn is to pay for that debt. 822 01:00:01,502 --> 01:00:03,542 And how did Tommy react to that? 823 01:00:03,583 --> 01:00:07,544 He said he was going to put everything right at home, then come I don't know. 825 01:00:13,822 --> 01:00:15,943 He just seemed like there was a relief. 826 01:00:16,983 --> 01:00:18,984 You know? 827 01:00:20,223 --> 01:00:23,903 On the brink of sorting his life out, someone decides to kill him. 828 01:00:23,943 --> 01:00:27,423 Sad, that, isn't it? Just when he was getting his act together. 829 01:00:27,463 --> 01:00:30,624 She said he was going to sort things out. 830 01:00:30,664 --> 01:00:33,542 At home. What's that mean, hm? 831 01:00:34,904 --> 01:00:36,624 Coming up to your stop. 832 01:00:44,825 --> 01:00:48,024 Get yourself some kip. Start my next shift, more like. 833 01:00:48,064 --> 01:00:50,664 Oh, that reminds me. Hold on. 834 01:00:56,383 --> 01:00:57,944 For the bairn. Go on. 835 01:00:57,984 --> 01:00:59,983 How long's it been back there? 836 01:01:00,863 --> 01:01:02,783 How old's the baby? He's two months. 837 01:01:02,823 --> 01:01:05,302 Well, two months, then. Go on. 838 01:01:06,343 --> 01:01:08,342 Thanks. 839 01:01:08,382 --> 01:01:10,383 Enjoy your night shift. 840 01:01:11,262 --> 01:01:12,822 I'll drink your health, shall I? 841 01:01:35,062 --> 01:01:37,423 Not exactly ladies' night, is it? 842 01:01:37,463 --> 01:01:39,462 Nah. 843 01:01:40,742 --> 01:01:42,822 Would like you like a crisp? Yeah. 844 01:01:50,982 --> 01:01:52,983 We've arrested Michael Quinn. 845 01:01:53,263 --> 01:01:55,264 Aye, I heard. 846 01:01:55,303 --> 01:01:57,664 Did you know what he was up to? 847 01:01:58,384 --> 01:02:00,701 I had my suspicions. Mm. 848 01:02:00,743 --> 01:02:02,782 But you kept your suspicions to yourself. 849 01:02:03,504 --> 01:02:06,304 I've known most of these lads round here since they were kids. 850 01:02:07,583 --> 01:02:09,344 I suppose I just turned a blind eye. 851 01:02:09,383 --> 01:02:11,384 Ah, well, you wouldn't be the first. 852 01:02:11,424 --> 01:02:14,264 I wanted to give people the benefit of the doubt. 853 01:02:16,023 --> 01:02:19,222 Am I going to be investigated? Hard to say. 854 01:02:22,022 --> 01:02:26,142 You given anyone else the benefit of the doubt, regarding Tommy, I mean? 855 01:02:26,182 --> 01:02:28,383 I don't want to get people into trouble. 856 01:02:28,423 --> 01:02:32,504 Look, I sometimes receive information that gets people out of Mm. 858 01:02:34,064 --> 01:02:39,982 So why don't you tell me what you know, and let me decide what to make 01:02:51,982 On the night of the benefit, I saw Ellie Connock on a slip road, 860 01:02:52,022 --> 01:02:56,182 and let's put it this way, she was not pointing in the direction of her home. 861 01:02:56,222 --> 01:02:57,942 Well, where was she heading? 862 01:02:57,982 --> 01:03:00,222 You know that place I took you out to the other day? 863 01:03:01,223 --> 01:03:03,222 Blythe Point? Blythe Point. 864 01:03:06,341 --> 01:03:08,343 OK. That's useful. Thanks. 865 01:03:08,543 --> 01:03:12,303 I just...don't want to make it worse for the Connocks. 866 01:03:12,343 --> 01:03:15,064 No... They've had a harder time than most. 867 01:03:15,104 --> 01:03:18,102 It's just that, desperate people... 868 01:03:19,584 --> 01:03:21,352 ..they do desperate things. 869 01:03:38,559 --> 01:03:40,328 (SIGHS) 870 01:03:40,365 --> 01:03:42,136 Kenny. 871 01:03:43,163 --> 01:03:44,223 Ma'am. 872 01:03:44,259 --> 01:03:46,379 Did you find anything on Ellie's car? 873 01:03:46,419 --> 01:03:49,660 Yeah, she passed through a camera near Blythe Point around ten 874 01:03:49,700 --> 01:03:51,700 on the night that Tommy died. 875 01:03:51,740 --> 01:03:54,218 She didn't pass back again until nearly a day later. 876 01:03:54,259 --> 01:03:58,859 Great. So she might have seen our Tommy before he went off on his What's going on here? 878 01:04:02,818 --> 01:04:07,218 Bailiffs? Clearly not raking it in, then. No. 879 01:04:08,100 --> 01:04:11,419 Mr Connock, I need to speak to your sister. She around? 880 01:04:11,459 --> 01:04:15,740 I don't know. I can't get hold of her anywhere. Well, I do need to talk to her. 881 01:04:15,779 --> 01:04:19,179 Ellie? Right, call me as soon as you can, right? It's urgent. 882 01:04:20,220 --> 01:04:23,739 When did this all kick off? Last week sometime. 883 01:04:23,779 --> 01:04:25,779 When last week? (PHONE RINGS) 884 01:04:26,299 --> 01:04:29,580 Before Tommy Stonnall was found? Aye, before. 885 01:04:29,939 --> 01:04:33,219 Now, what time did your sister go out? About an hour ago. 01:04:41,100 Look, we've... We've got nothing to do with his death! 887 01:04:42,659 --> 01:04:44,660 Yeah, she's here now. 888 01:04:44,699 --> 01:04:49,939 Looks like she's done a disappearing act so let's get her photo through to Uniform. 889 01:04:49,978 --> 01:04:53,460 I will do, ma'am. There's been a fire on a coble at Blythe Point. 890 01:04:53,499 --> 01:04:56,100 Belongs to Jack Marshbrook. 891 01:04:56,139 --> 01:04:58,140 What? 892 01:04:59,340 --> 01:05:01,339 Jack? 893 01:05:02,059 --> 01:05:04,419 He's got a boat moored at Blythe Point? 894 01:05:04,459 --> 01:05:06,460 Apparently so. 895 01:05:07,579 --> 01:05:10,699 Well, none of the family mentioned that little nugget. 896 01:05:11,379 --> 01:05:12,820 No. 897 01:05:12,859 --> 01:05:15,659 Right, Kenny, photos. Ma'am. 898 01:05:24,378 --> 01:05:26,500 How long have you had it? 899 01:05:26,540 --> 01:05:28,940 About eight or nine years. Yours, is it? 900 01:05:29,178 --> 01:05:31,179 No, it's not mine, it's my mum's. 901 01:05:31,739 --> 01:05:34,501 And where is she? She went swimming first thing. 902 01:05:34,541 --> 01:05:37,258 She wouldn't have come past this way. Where does she swim?< 903 01:05:37,298 --> 01:05:39,299 Don't know. Whitley, probably. 904 01:05:39,339 --> 01:05:41,139 I left her a message. 905 01:05:41,179 --> 01:05:43,939 Er.... Now, you've had a bit of a shock to the system. 906 01:05:43,979 --> 01:05:47,219 Now, my officer here, she'll take you back up home. 907 01:05:47,259 --> 01:05:51,138 Now, if there's anything to update you on, I'll do it myself, all right? 908 01:05:51,178 --> 01:05:52,899 OK. 909 01:05:56,058 --> 01:05:58,938 Any sign of any bodies? Nah, nothing. 910 01:06:01,298 --> 01:06:03,299 What happened? Did the fuel go up? 911 01:06:03,338 --> 01:06:06,780 No. It's unclear. There are traces of blood on the keel. 912 01:06:06,820 --> 01:06:09,500 Well, quick as you can with Forensics on that. 913 01:06:09,540 --> 01:06:13,059 Who else has access to it? No-one, as far as I know. 914 01:06:13,099 --> 01:06:15,099 Just Jack and his mum. 915 01:06:15,139 --> 01:06:17,219 Where are the keys to the boat stored? 916 01:06:17,980 --> 01:06:22,859 In that hut with the yellow windows, so potentially anybody could walk in 01:06:26,539 That's theirs an' all, is it? 918 01:06:49,820 --> 01:06:51,819 Let's go inside. 919 01:07:19,020 --> 01:07:21,220 Mm. 920 01:07:55,779 --> 01:07:58,859 What have you found out? There's no update as such, I'm afraid. 921 01:07:58,899 --> 01:08:01,418 Can we come in, love? 922 01:08:12,019 --> 01:08:13,858 Oh, are we disturbing you? 923 01:08:14,819 --> 01:08:17,258 You got company? It's just a mate. 924 01:08:17,578 --> 01:08:19,020 Oh! 925 01:08:21,019 --> 01:08:23,020 Ellie? 926 01:08:24,258 --> 01:08:26,258 Aiden. 927 01:08:39,060 --> 01:08:41,059 Come on in, pet. 928 01:08:44,939 --> 01:08:49,619 That beach hut, ooh, it's a right little love shack, isn't it? 929 01:08:49,659 --> 01:08:52,379 Look, I'm sorry, it's just our families. 930 01:08:52,418 --> 01:08:56,180 Oh, I know. Romeo and Juliet of the fishing world. 931 01:08:56,219 --> 01:08:58,819 We're seeing each other, so what? So what? 932 01:08:59,660 --> 01:09:03,538 Well, Ellie here was caught driving on the road to Blythe Point, 933 01:09:03,578 --> 01:09:06,980 10pm, the night that Tommy was killed. 934 01:09:07,459 --> 01:09:09,178 And? 935 01:09:09,219 --> 01:09:12,739 And Blythe Point is where we believe his body entered the water. 936 01:09:24,099 --> 01:09:27,178 Uniform have located the mother. Oh, how'd she take it? 937 01:09:27,218 --> 01:09:31,219 In shock, apparently. Not surprised, that water's 15 degrees. 938 01:09:36,299 --> 01:09:43,579 Right. So, do you admit you lied about your whereabouts this weekend? 939 01:09:44,179 --> 01:09:47,179 Yes, but that was because I was with Jack. Oh. 940 01:09:47,220 --> 01:09:50,419 The Stonnalls don't approve of outsiders, eh? 941 01:09:50,459 --> 01:09:54,739 Something like that. It doesn't mean I've got anything to do with Tommy, though. 942 01:09:54,779 --> 01:09:57,178 Ah, but you lied about your alibi. 943 01:09:57,860 --> 01:10:01,739 You've connections with the scene. But I've no reason to kill him. 944 01:10:01,779 --> 01:10:04,698 Oh, I thought you blamed Tommy for your dad's death. 945 01:10:05,378 --> 01:10:07,379 So it could have been revenge. 946 01:10:08,578 --> 01:10:13,058 Or, you don't blame Tommy because you know the truth. 947 01:10:14,259 --> 01:10:17,539 Well, it looks like the fish market was in financial trouble 948 01:10:17,579 --> 01:10:20,339 long before Tommy started kicking off. 949 01:10:20,778 --> 01:10:24,699 Payday loans. Credit cards maxed out. 950 01:10:25,580 --> 01:10:27,698 Remortgaged to the ears. 951 01:10:30,939 --> 01:10:33,300 So did you or your brother burn the place down? 952 01:10:33,340 --> 01:10:35,339 (SCOFFS) No! 953 01:10:36,699 --> 01:10:38,460 See, I think you did. 954 01:10:39,459 --> 01:10:43,020 And I think Tommy found out that you'd implicated him. 955 01:10:43,059 --> 01:10:47,658 I didn't implicate Tommy. People got wind of the feud between him and Dad and that was that. 956 01:10:47,699 --> 01:10:49,858 But you didn't enlighten them, did you? 957 01:10:50,418 --> 01:10:56,499 You allowed him to be implicated and that, love, destroyed his life. 958 01:11:01,939 --> 01:11:06,138 It was a difficult time. I'd just lost me dad. 959 01:11:06,178 --> 01:11:10,019 Did you burn down the fish market? 960 01:11:11,380 --> 01:11:13,378 No. 961 01:11:14,018 --> 01:11:16,259 Then who did? Who should I be looking at? 962 01:11:17,219 --> 01:11:19,218 Hm? 963 01:11:19,858 --> 01:11:24,420 Two deaths in 18 months. You've connections to both victims. 964 01:11:29,139 --> 01:11:30,938 It was Dad's idea. 965 01:11:33,020 --> 01:11:35,019 Dad burned it down. 966 01:11:36,981 --> 01:11:38,980 I couldn't stop him. 967 01:11:41,420 --> 01:11:43,419 Right. 968 01:11:45,098 --> 01:11:48,019 So, I'm presuming his death was not part of the plan. 969 01:11:48,059 --> 01:11:50,258 Of course not! 970 01:11:51,378 --> 01:11:53,298 Of course not! 971 01:11:53,938 --> 01:11:56,859 He wanted it to look like he'd had a go at tackling it. 972 01:11:58,779 --> 01:12:01,138 And I begged him not to. 973 01:12:02,978 --> 01:12:05,459 But he was desperate, hm? 974 01:12:06,417 --> 01:12:09,978 Lost a fortune. Heavily in debt. 975 01:12:10,937 --> 01:12:12,938 I know it was wrong. 976 01:12:12,978 --> 01:12:16,818 Ah, but not so wrong as you told the truth. 977 01:12:16,858 --> 01:12:19,979 Believe me, I've paid. 978 01:12:21,619 --> 01:12:24,540 Did Jack know it was your dad? 979 01:12:24,580 --> 01:12:27,017 No. Oh, please don't tell him. 980 01:12:27,899 --> 01:12:29,899 Now, see, I think he did know. 981 01:12:30,738 --> 01:12:36,338 But because of you secret...romance, he kept it to himself. 982 01:12:37,297 --> 01:12:39,298 "Let people think it was Tommy." 983 01:12:41,337 --> 01:12:43,339 Was Tommy going to blow the whistle? 984 01:12:43,378 --> 01:12:45,898 Is that why you had to get rid of him, hm? 985 01:12:46,499 --> 01:12:50,619 Burn the boat to cover what you'd done? No! He loved Tommy. 986 01:12:51,699 --> 01:12:58,297 So it's just a coincidence, is it, that Tommy's blood was found on the 01:13:01,138 ..moored by your love nest. 988 01:13:02,859 --> 01:13:04,859 But... Yes! 989 01:13:05,698 --> 01:13:08,779 I don't know! Maybe someone's trying to implicate me. 990 01:13:09,339 --> 01:13:15,179 Well, how would they do that, love... when you say no-one knew He's giving a witness statement. 994 01:13:33,297 --> 01:13:35,299 Is Jack wi' you? No. 995 01:13:36,658 --> 01:13:39,540 No, he's still helping us with our inquiries. 996 01:13:44,259 --> 01:13:47,139 Why do you think your boat was targeted? 997 01:13:48,099 --> 01:13:50,099 I've no idea. 998 01:13:51,619 --> 01:13:54,338 Have you had any fallings-out lately? 999 01:13:54,378 --> 01:13:56,379 No. 1000 01:13:56,419 --> 01:13:59,738 You've had a bit of a time of it, though, haven't you? 1001 01:14:00,460 --> 01:14:02,860 What with Tommy dying, now this. 1002 01:14:03,738 --> 01:14:10,179 Aye. Comes in threes, I suppose. Yes, well, given what I'm about to tell you... 1003 01:14:12,540 --> 01:14:16,537 We believe your boat was used to dispose of Tommy's body. 1004 01:14:19,379 --> 01:14:21,380 Right. 1005 01:14:22,138 --> 01:14:24,137 By who? 1006 01:14:24,577 --> 01:14:27,818 We think your son helped Ellie Connock. 1007 01:14:27,858 --> 01:14:29,859 What? 1008 01:14:29,899 --> 01:14:31,898 He can't stand the lass. 1009 01:14:32,657 --> 01:14:36,258 He's been having a relationship with her for the last two years. 1010 01:14:37,019 --> 01:14:39,019 You didn't know? 1011 01:14:41,178 --> 01:14:44,659 Well, I knew he was seeing someone on the sly. 1012 01:14:45,538 --> 01:14:48,739 I knew he was bringing someone to the hut, but I didn't... 1013 01:14:48,779 --> 01:14:50,778 Well, you know what lads are like. 1014 01:14:51,699 --> 01:14:55,497 We know Ellie Connock framed Tommy for the fish market fire. 1015 01:14:56,379 --> 01:14:59,377 And we think your Jack went along with it. No... 1016 01:15:00,259 --> 01:15:02,259 No, you're off your head, no. 1017 01:15:02,977 --> 01:15:06,898 Anyway, we believe they used your boat to dispose of Tommy's body 1018 01:15:06,937 --> 01:15:09,258 and then torched it to cover their tracks. 1019 01:15:09,978 --> 01:15:14,339 Which gives me a reason to charge your son as an accessory to murder. 1020 01:15:14,379 --> 01:15:16,380 Well, I've got news for you. 1021 01:15:16,420 --> 01:15:18,420 I set fire to the boat. 1022 01:15:19,658 --> 01:15:24,339 It was nothing to do with him. Well, thanks for clarifying that for me, pet. 1023 01:15:24,379 --> 01:15:27,171 But now I'm wondering what it is you've got to hide. 1024 01:15:27,980 --> 01:15:28,935 Hm? 1025 01:15:57,525 --> 01:16:02,125 Now, why would you torch a perfectly serviceable coble? Hm? 1026 01:16:04,044 --> 01:16:06,325 Not going to be an insurance jobby, is it? 1027 01:16:06,365 --> 01:16:09,047 Didn't even try to make it look like an accident. 1028 01:16:11,087 --> 01:16:13,086 It was just heat of the moment. 1029 01:16:13,126 --> 01:16:16,366 Ah, a little impulse arson. 1030 01:16:18,165 --> 01:16:24,926 We found Tommy's blood on the boat and I suggest it was you who killed him. 1031 01:16:25,606 --> 01:16:29,606 Or, at the very least, helped dispose of his body. 1032 01:16:30,046 --> 01:16:34,846 And that's why you torched the boat, to destroy any evidence. 1033 01:16:39,364 --> 01:16:41,765 All right, so you really think I could kill a man? 1034 01:16:41,806 --> 01:16:45,805 Oh, believe me, pet, women kill men. 1035 01:16:46,964 --> 01:16:48,965 I didn't kill Tommy. No? 1036 01:16:51,444 --> 01:16:53,444 Even though I felt like it. 1037 01:16:55,204 --> 01:16:57,205 He was trying to sell the trawler. 1038 01:16:58,646 --> 01:17:01,125 Said he wanted to pay off a debt or something. 1039 01:17:02,004 --> 01:17:04,687 He said... He said he was going to keep his share 1040 01:17:04,726 --> 01:17:06,926 and I could split the rest with the boys. 1041 01:17:06,965 --> 01:17:08,845 And you didn't think to mention it? 1042 01:17:08,885 --> 01:17:12,686 It never happened. Why would I tell you about something that never He was supposed to go to the broker's but he never turned up. 1044 01:17:15,606 --> 01:17:17,605 Yeah, all right, all right. 1045 01:17:18,404 --> 01:17:21,805 So, which broker? One in town. 1046 01:17:23,525 --> 01:17:25,805 Where? On River Street. 1047 01:17:27,726 --> 01:17:29,685 On River Street? 1048 01:17:30,365 --> 01:17:32,367 Where Steve's wife works? 1049 01:17:32,926 --> 01:17:34,925 When was this? 1050 01:17:36,884 --> 01:17:38,885 When was it? 1051 01:17:38,926 --> 01:17:40,725 Saturday. 1052 01:17:40,765 --> 01:17:45,806 So you knew, when Steve was caught stalking his missus, 1053 01:17:45,846 --> 01:17:49,524 he was on River Street the night his father died. 1054 01:17:50,206 --> 01:17:53,525 And that there was every chance he'd bump into his old man 1055 01:17:53,565 --> 01:17:56,285 on his way to sell off the family business. 1056 01:17:57,444 --> 01:18:02,004 And that's why you torched the boat, to protect Steve. 1057 01:18:02,845 --> 01:18:05,125 I promised my sister I'd look after them. 1058 01:18:05,165 --> 01:18:08,487 What, even though it makes you an accessory to murder? 1059 01:18:08,527 --> 01:18:10,526 (TUTS) 1060 01:18:15,526 --> 01:18:18,365 Did you tell Lee his dad was selling the boat? 1061 01:18:46,406 --> 01:18:48,565 We need a pick-up on a Lee Stonnall. 1062 01:19:25,407 --> 01:19:27,526 Did you do it? 1063 01:19:27,565 --> 01:19:30,286 Did you do it? He was going to sell everything. 1064 01:19:30,806 --> 01:19:32,845 Argh! Urgh! 1065 01:19:43,845 --> 01:19:45,445 AIDEN: Lee! No! 1066 01:19:45,485 --> 01:19:47,166 Lee, no! 1067 01:19:47,205 --> 01:19:49,605 Get off me! Get off, get off! Calm down. Calm down. 1068 01:19:49,645 --> 01:19:52,245 Calm down. Just...calm down. 1069 01:19:52,925 --> 01:19:54,564 Leave him, please. 1070 01:19:54,604 --> 01:19:56,964 No, it's you we want, pet. 1071 01:19:58,286 --> 01:20:00,647 I'm sorry! I'm sorry! 1072 01:20:03,005 --> 01:20:05,006 I'm sorry. 1073 01:20:10,526 --> 01:20:12,526 Pick him up. 1074 01:20:24,605 --> 01:20:26,605 I wasn't meself. 1075 01:20:27,085 --> 01:20:29,085 It was Karen and that fella. 1076 01:20:32,925 --> 01:20:34,926 I just knew I'd lost her. 1077 01:20:36,845 --> 01:20:40,046 He trashed my car and then... And then you saw your dad. 1078 01:20:41,805 --> 01:20:44,886 OK, I see, yeah. Well, that makes sense. 1079 01:20:46,405 --> 01:20:48,405 Me dad offered me a lift back here. 1080 01:20:50,206 --> 01:20:52,207 I thought he was pleased to see us. 1081 01:20:52,725 --> 01:20:54,724 I thought maybe he was... 1082 01:20:55,404 --> 01:20:57,805 you know, he was coming home. 1083 01:21:00,566 --> 01:21:02,564 And then what? 1084 01:21:03,284 --> 01:21:08,364 We had a good chat. It was the first time he'd seemed himself in God 01:21:13,966 Then he just announces he's selling. 1086 01:21:14,006 --> 01:21:18,126 I know he'd gone a bit crackers, but to give it all up... 1087 01:21:18,565 --> 01:21:20,565 for a waitress he barely knew? 1088 01:21:23,566 --> 01:21:25,564 He said he loved her. 1089 01:21:26,205 --> 01:21:28,205 Stupid old man. 1090 01:21:30,726 --> 01:21:33,524 He said she'd stood by him when his family hadn't. 1091 01:21:33,564 --> 01:21:35,566 How he just wanted to be happy. 1092 01:21:38,764 --> 01:21:40,725 Anyhow, we rowed. 1093 01:21:43,164 --> 01:21:45,165 So I got out of the van. 1094 01:21:47,366 --> 01:21:49,805 If he hadn't have followed us... 1095 01:21:49,845 --> 01:21:52,245 I had no intention of... I just... 1096 01:21:53,805 --> 01:21:55,804 What, an unlucky punch? 1097 01:21:57,086 --> 01:21:58,565 You pushed him? 1098 01:21:59,645 --> 01:22:01,644 And his head hit the road. 1099 01:22:03,047 --> 01:22:04,445 Hm? 1100 01:22:05,446 --> 01:22:08,084 What road was that? Coast road. 1101 01:22:08,845 --> 01:22:10,525 About half a mile inland. 1102 01:22:10,565 --> 01:22:16,364 Believe me, pet, you won't be the first with an angry left hook that goes too far. 1103 01:22:18,765 --> 01:22:20,965 I remember the first time he took us out. 1104 01:22:22,326 --> 01:22:24,326 Three days sailing to the cod banks. 1105 01:22:25,605 --> 01:22:28,206 We heard there was a gale blowing, force 9. 1106 01:22:31,485 --> 01:22:35,325 We'd barely caught anything. Most of the fleet had headed back. 1107 01:22:36,726 --> 01:22:39,486 But my dad wanted to see right by the lads. 1108 01:22:40,406 --> 01:22:42,686 "We can't go home with nothing", he said. 1109 01:22:46,166 --> 01:22:48,287 He pointed the boat towards the storm. 1110 01:22:49,725 --> 01:22:51,724 Sailed right into it. 1111 01:22:52,885 --> 01:22:54,885 Trawler nets out behind us. 1112 01:22:56,645 --> 01:22:59,446 He tied me to the ballast so I wouldn't go overboard. 1113 01:22:59,485 --> 01:23:01,606 (CHUCKLES) I stayed there all night. 1114 01:23:01,646 --> 01:23:03,406 Heaving and shaking, retching. 1115 01:23:03,446 --> 01:23:05,887 Wind was so loud you couldn't hear yourself think. 1116 01:23:09,164 --> 01:23:11,166 But my dad... 1117 01:23:12,765 --> 01:23:14,765 ..he never waivered. 1118 01:23:15,884 --> 01:23:18,805 Dawn came, sun with it. 1119 01:23:19,646 --> 01:23:21,645 We hauled the nets in. 1120 01:23:22,286 --> 01:23:24,286 Hundreds of turbot. 1121 01:23:25,325 --> 01:23:27,326 We were kings. 1122 01:23:29,286 --> 01:23:32,165 Me dad split the money between the rest of the crew. 1123 01:23:33,004 --> 01:23:35,004 I said I couldn't take my share. 1124 01:23:36,407 --> 01:23:38,407 "You've earned it, lad. 1125 01:23:39,364 --> 01:23:40,765 You're a man now." 1126 01:23:48,005 --> 01:23:52,206 So you're on the coast road, your dad's on the ground. 1127 01:23:52,246 --> 01:23:54,805 What happens next? 1128 01:23:56,805 --> 01:23:58,804 I managed to get him in the van. 1129 01:23:59,565 --> 01:24:02,766 Sat with him a while. Don't know how long. 1130 01:24:05,285 --> 01:24:07,285 Then I drove. 1131 01:24:08,444 --> 01:24:10,445 Ended up in Blythe Point. 1132 01:24:10,484 --> 01:24:14,045 Where Anna's boat is conveniently moored. 1133 01:24:14,726 --> 01:24:17,006 What were you thinking, son? 1134 01:24:18,086 --> 01:24:21,526 Go out to sea, dump his body and it would all wash away? 1135 01:24:21,566 --> 01:24:23,846 (GROANS) 1136 01:24:23,886 --> 01:24:28,445 I just said my goodbyes. I didn't think anything. 1137 01:24:29,486 --> 01:24:32,205 And then, as cool as you like... (POLICE SIREN) 1138 01:24:32,765 --> 01:24:35,044 ..you took the boat back to its mooring. 1139 01:24:36,725 --> 01:24:39,365 If you'd have just come to us in the beginning, 1140 01:24:39,405 --> 01:24:42,205 you'd be looking at manslaughter with mitigation. 1141 01:24:42,245 --> 01:24:44,244 Two years. 1142 01:24:44,806 --> 01:24:46,805 But you didn't. 1143 01:24:47,324 --> 01:24:49,885 You took your dad's body out to sea... 1144 01:24:50,485 --> 01:24:52,686 and you dumped him. 1145 01:24:54,245 --> 01:24:56,246 I won't say any more. 1146 01:24:57,205 --> 01:25:01,045 I want a solicitor. You're going to need a solicitor, pet. 1147 01:25:41,046 --> 01:25:43,046 Gamblers, eh? 1148 01:25:43,405 --> 01:25:45,405 Nothing but pain and trouble. 1149 01:25:49,005 --> 01:25:52,804 Why don't you get off home to that lovely bairn, hm? 1150 01:25:54,125 --> 01:25:56,805 You've done all right for someone with no kip. 1151 01:25:57,363 --> 01:25:59,325 Is that a compliment? 1152 01:26:01,044 --> 01:26:02,966 Here's the contact you wanted. 1153 01:26:03,006 --> 01:26:06,205 He shredded me once in the courtroom but he said he'll give us some Hang on a minute. You've had a good result. You've earned your day off 01:26:20,845 Listen to the man! You put your feet up. 1158 01:26:22,084 --> 01:26:28,005 The thing is, unlike the rest of you lot, I don't have to answer to I can do what I like, when I like. 1160 01:26:34,245 --> 01:26:36,084 Good night. 1161 01:27:01,043 --> 01:27:04,086 Now, this fella is an immigration lawyer. 1162 01:27:04,126 --> 01:27:08,285 He's the best in the area and he's agreed to do you a favour. 1163 01:27:10,006 --> 01:27:13,365 Thank you, I appreciate it. 1164 01:27:14,805 --> 01:27:16,564 I know you don't have to help me. 1165 01:27:17,085 --> 01:27:19,365 Look, none of us own any of this. 1166 01:27:20,126 --> 01:27:23,404 When me mam's dad came over from Ireland in the '30s, 1167 01:27:23,444 --> 01:27:26,127 he walked 40 miles before anyone gave him a job. 1168 01:27:26,805 --> 01:27:29,205 So, you make what you can of it. 1169 01:27:31,085 --> 01:27:33,085 Thank you. 1170 01:28:20,444 --> 01:28:22,444 subtitles by Deluxe 121449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.