Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,417 --> 00:00:17,500
"Nerds".
"Frikis". "Sudorosos."
2
00:00:17,708 --> 00:00:20,000
Mira lo lejos que hemos llegado.
Dominamos el mundo.
3
00:00:20,208 --> 00:00:21,542
Pero no siempre fue así.
4
00:00:21,750 --> 00:00:22,750
Volvamos a la época
5
00:00:22,792 --> 00:00:25,458
cuando no había un universo
cinematográfico de comics,
6
00:00:25,667 --> 00:00:28,542
cuando había que esperar tres años
para una película de superhéroes,
7
00:00:28,750 --> 00:00:32,167
a una época en la que Batman
usaba una tarjeta de crédito.
8
00:00:32,375 --> 00:00:35,255
Esta es una película sobre una película
de superhéroes que no se realizó.
9
00:00:35,458 --> 00:00:37,250
En 1998, una película
llamada "Superman Vive"
10
00:00:37,458 --> 00:00:38,667
estaba en producción.
11
00:00:38,875 --> 00:00:40,333
Iba a ser dirigida
por Tim Burton
12
00:00:40,542 --> 00:00:42,382
y protagonizada por
Nicolas Cage como Superman.
13
00:00:42,542 --> 00:00:44,833
He estado fascinado con esto
desde que lo escuche por primera vez.
14
00:00:45,042 --> 00:00:47,333
Desde el concepto de diseño
a los diversos guiones
15
00:00:47,542 --> 00:00:48,583
y de las personas involucradas,
16
00:00:48,792 --> 00:00:52,000
esta hubiera sido la más loca,
cósmica película de Superman jamás hecha.
17
00:00:55,042 --> 00:00:57,042
¿Qué opinas de
la película de "Superman Vive"
18
00:00:57,250 --> 00:00:58,930
que Tim Burton y Nicolas Cage
iban a hacer,
19
00:00:59,000 --> 00:01:00,417
¿Como crees que hubiera
sido esa película?
20
00:01:00,625 --> 00:01:03,000
Nicolas Cage es, probablemente,
21
00:01:03,208 --> 00:01:05,750
uno de los mejores actores
de nuestra generación.
22
00:01:05,958 --> 00:01:08,292
No sé si hubiera sido capaz
de lograrlo o no.
23
00:01:08,500 --> 00:01:11,875
Pero hubiera sido interesante.
Es uno de esos "que pasaría si".
24
00:01:12,083 --> 00:01:13,875
Vi algunos de los bosquejos,
25
00:01:14,083 --> 00:01:15,792
y simplemente...
no me gustaron tanto.
26
00:01:16,792 --> 00:01:19,500
Su rostro no encaja,
nada de su voz
27
00:01:19,708 --> 00:01:22,625
se ajusta a esa voz profunda del Superman
en el que puedes confiar.
28
00:01:22,833 --> 00:01:25,167
Simplemente se oye gracioso.
29
00:01:25,375 --> 00:01:27,458
Lo siento, Dios. No.
30
00:01:27,667 --> 00:01:29,500
Nicolas Cage es un gran actor,
31
00:01:29,708 --> 00:01:31,958
así que creo que podría haberlo
interpretado muy bien.
32
00:01:32,167 --> 00:01:34,750
Todos vimos a George Reeves
y vi a Christopher Reeve.
33
00:01:34,958 --> 00:01:37,958
No me parecía como:
"Ese es George Reeves. Chris Reeve."
34
00:01:38,167 --> 00:01:39,417
Eran Superman.
35
00:01:39,625 --> 00:01:42,625
Nic Cage, es como...
Ese es Nic Cage como Superman.
36
00:01:42,833 --> 00:01:44,083
Nicolas Cage hubiera sido impresionante.
37
00:01:44,292 --> 00:01:45,375
Quiero decir, yo...
38
00:01:45,583 --> 00:01:47,292
"Corazón Salvaje"
sigue siendo una de mis favoritas.
39
00:01:47,500 --> 00:01:49,792
Yo sí imagino que ese tipo como Superman
sería increíble.
40
00:01:50,792 --> 00:01:52,875
Los intentos de hacer
películas de superhéroes en los 90's
41
00:01:53,083 --> 00:01:54,833
no fueron muy exitosos.
42
00:01:55,042 --> 00:01:56,333
Dick Tracy hizo lo mismo
43
00:01:56,542 --> 00:01:58,942
o las películas de "Batman" de
Joel Schumacher hizo lo mismo,
44
00:01:59,083 --> 00:02:02,250
con los trajes súper luminosos
y coloridos,
45
00:02:02,458 --> 00:02:05,917
con la idea de imaginar cómo se vería
un comic en la pantalla.
46
00:02:06,125 --> 00:02:07,875
Obviamente, hubiera sido
interesante de ver.
47
00:02:08,083 --> 00:02:10,203
Hubiera sido extraño ver a
Nicolas Cage como Superman.
48
00:02:10,375 --> 00:02:13,458
"Superman Lives" fue escrito
por tres guionistas diferentes:
49
00:02:13,667 --> 00:02:16,500
Kevin Smith, Wesley Strick
y Dan Gilroy.
50
00:02:16,708 --> 00:02:19,042
Los tres guiones giraban
alrededor de la misma historia,
51
00:02:19,250 --> 00:02:21,417
básicamente tomada
de la serie de comics,
52
00:02:21,625 --> 00:02:22,667
"La Muerte de Superman"
53
00:02:22,875 --> 00:02:24,915
donde Superman luchó contra
los villanos Lex Luthor,
54
00:02:25,083 --> 00:02:26,958
Brainiac, y la máquina de matar, Doomsday.
55
00:02:27,167 --> 00:02:29,292
Doomsday asesina a Superman
en los comics,
56
00:02:29,500 --> 00:02:32,292
y luego regresa a la vida
utilizando la tecnología de Krypton.
57
00:02:32,500 --> 00:02:34,542
Esto revitalizó
la serie de comics.
58
00:02:34,750 --> 00:02:36,542
Warner Brothers tomó este
punto de partida de los comics
59
00:02:36,750 --> 00:02:38,625
para revitalizar
su franquicia de películas.
60
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
En el set de "Superman Returns"
61
00:02:41,417 --> 00:02:43,792
en cualquier momento en Video Village,
62
00:02:44,000 --> 00:02:47,875
Bryan tenía una especie de...
Era como un pequeño cuaderno.
63
00:02:48,083 --> 00:02:49,458
Nadie podía tocarlo.
64
00:02:49,667 --> 00:02:53,458
Y dentro tenía esta fotografía
de Nicolas Cage
65
00:02:53,667 --> 00:02:56,667
de la versión fallida de
Tim Burton de "Superman".
66
00:02:56,875 --> 00:03:00,250
Muchas veces estábamos
en reuniones ejecutivas del estudio,
67
00:03:00,458 --> 00:03:03,333
y la gente se quejaba por el hecho de
que el traje de Brandon Routh
68
00:03:03,542 --> 00:03:05,167
era muy parecido a los comics,
69
00:03:05,375 --> 00:03:08,125
que tiene la ropa interior,
que se ve un poco cursi.
70
00:03:08,333 --> 00:03:11,208
Y Bryan,
cada vez que esto pasaba,
71
00:03:11,417 --> 00:03:14,708
tronaba los dedos y su asistente
sacaba la fotografía
72
00:03:14,833 --> 00:03:16,000
e instantáneamente
todos se callaban.
73
00:03:16,125 --> 00:03:18,333
Él se acercaba a Video Village,
74
00:03:18,542 --> 00:03:20,625
levantaba a su cuaderno, y decía:
"Sabes,
75
00:03:20,833 --> 00:03:23,708
ustedes iban a hacer esto.
76
00:03:23,917 --> 00:03:26,167
No estamos haciendo esto".
77
00:03:26,375 --> 00:03:28,833
A veces, el interés por el
"que hubiera pasado"
78
00:03:29,042 --> 00:03:31,792
es más fuerte que
el producto final,
79
00:03:32,000 --> 00:03:34,125
porque llena tu mente
con las posibilidades
80
00:03:34,333 --> 00:03:36,375
de lo que podría haber sido.
81
00:03:37,375 --> 00:03:39,125
Eso es algo que me interesó
cuando vi
82
00:03:39,333 --> 00:03:41,250
los bosquejos de diseño
para "Superman Lives".
83
00:03:41,458 --> 00:03:45,083
Increíbles y extraños diseños,
ideas cósmicas,
84
00:03:45,292 --> 00:03:48,625
criaturas, extraterrestres,
Superman con una extraña "S" metalizada.
85
00:03:48,833 --> 00:03:51,250
Todas estas cosas me interesaron,
y quería averiguar por qué
86
00:03:51,458 --> 00:03:52,583
nunca se realizó.
87
00:03:55,083 --> 00:03:57,167
Imagina un planeta lejano
88
00:03:57,375 --> 00:03:59,750
en un sistema estelar lejano,
89
00:03:59,958 --> 00:04:01,958
a años luz de aquí.
90
00:04:02,167 --> 00:04:03,583
Nunca lo hemos visto en
nuestros telescopios,
91
00:04:03,792 --> 00:04:04,792
no sabemos nada de ellos,
92
00:04:05,000 --> 00:04:06,458
pero se ven un poco
como nosotros.
93
00:04:06,667 --> 00:04:09,208
Una estrella en los ultimos días
de su vida,
94
00:04:09,417 --> 00:04:12,417
e imagina que su planeta
está bajo amenaza de destrucción,
95
00:04:12,625 --> 00:04:15,750
y esos fantásticos científicos dicen que
sólo hay una cosa por hacer,
96
00:04:15,958 --> 00:04:18,417
y es enviar a un niño al espacio
97
00:04:18,625 --> 00:04:21,958
que puede llevar los
atributos físicos y mentales
98
00:04:22,167 --> 00:04:24,833
que estas personas han engendrado
a través de los siglos.
99
00:04:25,042 --> 00:04:28,292
E imagina que este niño
que viene a la Tierra
100
00:04:28,500 --> 00:04:31,917
de repente es dotado de poderes
que vienen de una gran sociedad
101
00:04:32,125 --> 00:04:33,333
que le dio a luz,
102
00:04:33,542 --> 00:04:36,167
y no sólo trae esos poderes,
también su moralidad.
103
00:04:36,375 --> 00:04:38,708
Imagínense lo que podría hacer
a nuestro mundo
104
00:04:38,917 --> 00:04:42,000
con el objetivo de cambiarlo
y hacernos mejores.
105
00:04:42,870 --> 00:04:46,698
LA MUERTE DE "SUPERMAN VIVE":
¿QUÉ SUCEDIÓ?
106
00:06:00,542 --> 00:06:02,250
"Superman Vive..."
107
00:06:02,458 --> 00:06:04,292
o "Superman Renace"
y luego "Superman Vive"
108
00:06:04,500 --> 00:06:06,500
y luego más tarde
"Superman Regresa",
109
00:06:06,708 --> 00:06:08,500
estaba planeada como,
110
00:06:08,708 --> 00:06:10,708
vamos a comenzar de
nuevo con Superman
111
00:06:10,917 --> 00:06:12,958
de manera un poco más seria.
112
00:06:13,167 --> 00:06:15,083
No el de cabello enrulado
y guiños
113
00:06:15,292 --> 00:06:17,583
de Chris Reeve y Dick Donner.
114
00:06:17,792 --> 00:06:19,512
Querían una versión de los 90's
de Superman,
115
00:06:19,708 --> 00:06:21,308
a pesar de que cuando
estaba escribiendo,
116
00:06:21,458 --> 00:06:23,083
todo lo que estaba escribiendo
era Chris Reeve.
117
00:06:23,292 --> 00:06:26,000
Creo que la versión de Bryan Singer
olvidó poner...
118
00:06:26,208 --> 00:06:28,083
- ¿Acción?
- Sí, como...
119
00:06:28,292 --> 00:06:30,042
No llegó a golpear a nadie.
Sólo a una isla.
120
00:06:30,250 --> 00:06:31,250
Y entonces alguien dijo:
121
00:06:31,292 --> 00:06:33,000
"Superman no tiene que
golpearlo todo,
122
00:06:33,208 --> 00:06:34,917
en cada película".
Y pensé en ello
123
00:06:35,125 --> 00:06:36,625
y a veces no golpeaba
una mierda.
124
00:06:36,833 --> 00:06:39,625
Luchó con cosas parecidas a
videojuegos en "Superman III".
125
00:06:39,833 --> 00:06:41,625
Luchó contra el buen gusto
en "Superman III".
126
00:06:41,833 --> 00:06:44,583
- Luchó contra sí mismo, ¿recuerdas?
- Se puso purpura y...
127
00:06:44,792 --> 00:06:46,667
Bebió whisky,
quemó los cacahuetes.
128
00:06:46,875 --> 00:06:50,125
Puedo ver por qué Bryan Singer
fue engatusado para hacer
129
00:06:50,333 --> 00:06:52,250
una semi secuela del
Superman de Dick Donner.
130
00:06:52,458 --> 00:06:53,788
Esas fueron nuestras
películas de Superman.
131
00:06:53,988 --> 00:06:54,988
Eran mágicas.
132
00:06:55,125 --> 00:06:56,125
Y encontraron una manera
de hacerlas funcionar
133
00:06:56,333 --> 00:06:57,853
donde tus padres podían verlas
y decir:
134
00:06:58,042 --> 00:06:59,792
"Sí, está bien. Está luchando
contra el General Zod. Lo entiendo."
135
00:07:00,000 --> 00:07:01,583
No decían: "Esto es una mierda."
136
00:07:01,792 --> 00:07:03,375
Era como: "Podría gustarme esto."
137
00:07:03,583 --> 00:07:06,792
Te atrapa porque es algo clásico
138
00:07:07,000 --> 00:07:09,333
y Dick Donner hizo
un gran trabajo con eso.
139
00:07:10,500 --> 00:07:12,125
"Superman" era algo
140
00:07:12,292 --> 00:07:14,052
que había visto con Dick
Donner y me encantó,
141
00:07:14,125 --> 00:07:17,000
y estaba fascinado por ella.
142
00:07:18,000 --> 00:07:21,375
Así que era el abuelo
de todos los superhéroes.
143
00:07:21,583 --> 00:07:23,583
He hecho más de 100 películas,
144
00:07:23,792 --> 00:07:25,958
películas que hice
con Polygram Pictures
145
00:07:26,167 --> 00:07:28,958
y todas las películas
que hemos producido.
146
00:07:29,167 --> 00:07:31,958
Yo era el presidente de Sony,
y me iba a ir.
147
00:07:32,167 --> 00:07:33,958
Peter y yo nos estábamos separando.
148
00:07:34,167 --> 00:07:36,000
Y me dijeron:
"No vas a creer esto,
149
00:07:36,208 --> 00:07:38,708
pero creemos que
Superman está disponible".
150
00:07:38,917 --> 00:07:42,875
Así que empecé a negociar
con los Salkinds y sus abogados
151
00:07:43,083 --> 00:07:45,458
porque Warner Brothers
no se había dado cuenta.
152
00:07:45,667 --> 00:07:48,125
Ellos no lo sabían.
Fue antes de las computadoras.
153
00:07:48,333 --> 00:07:51,958
Tenían que enviar a alguien
a revisar archivos y...
154
00:07:52,167 --> 00:07:53,917
revisando todos los archivos...
No estaba en una computador...
155
00:07:54,125 --> 00:07:56,542
Hubiera sido captado
de inmediato.
156
00:07:56,750 --> 00:07:59,208
Recibí una llamada de Terry Semel,
quien era el jefe de Warner Brothers
157
00:07:59,417 --> 00:08:00,958
y me dijo: "Queremos
que regreses al estudio".
158
00:08:01,167 --> 00:08:04,007
Y dije: "Estoy trabajando en algo
que es lo que realmente quiero hacer".
159
00:08:04,083 --> 00:08:06,125
Yo había hecho "Batman".
Y él dijo: "¿Qué?"
160
00:08:06,333 --> 00:08:08,653
Y yo dije: "Creo que he comprado
los derechos de Superman".
161
00:08:08,833 --> 00:08:09,958
Él dijo: "Idiota...
162
00:08:10,167 --> 00:08:12,083
Warner Brothers es el dueño.
Yo soy el dueño.
163
00:08:12,292 --> 00:08:14,417
Le dije: "No, no. Revise."
164
00:08:14,625 --> 00:08:16,208
Regresó y dijo:
"Tienes razón. Tu eres el dueño."
165
00:08:16,417 --> 00:08:19,583
Esencialmente, si lees mi guion
de "Superman Lives"
166
00:08:19,792 --> 00:08:20,833
es como "fan fiction".
167
00:08:21,042 --> 00:08:24,208
Estaba al comienzo de
mi carrera.
168
00:08:24,417 --> 00:08:27,542
Tenía 26 años, 27 años.
En el '96, '97.
169
00:08:27,750 --> 00:08:29,750
Así que, me reuní con
170
00:08:29,958 --> 00:08:31,958
un ejecutivo llamado Basil Iwanyk.
171
00:08:32,167 --> 00:08:35,625
Él dice: "¿Que pensarías de
Beetlejuice haciéndose Hawaiano?"
172
00:08:35,833 --> 00:08:36,833
Yo dije: "¿Eso existe?"
173
00:08:36,875 --> 00:08:37,875
Dice: "Sí, hemos tratado
174
00:08:38,042 --> 00:08:39,167
de dar otro enfoque
a "Beetlejuice" durante años".
175
00:08:39,375 --> 00:08:41,833
Y yo dije: "¿Qué enfoque?
Burton hizo lo mejor"
176
00:08:42,042 --> 00:08:43,875
Él dice: "Bueno, ya sabes,
hemos estado trabajando en...
177
00:08:44,083 --> 00:08:45,125
en Superman".
178
00:08:45,333 --> 00:08:48,125
Y yo dije: "¿Superman?"
Eso no era parte
179
00:08:48,333 --> 00:08:51,583
de la reunión,
sólo surgió en la conversación.
180
00:08:51,792 --> 00:08:54,458
Pero me dio el guion de Superman
para llevarlo a casa.
181
00:08:54,667 --> 00:08:57,667
SUPERMAN RENACIDO
Y, Dios mío.
Pésimo título desde el inicio.
182
00:08:57,875 --> 00:08:59,667
Bien podría haberse titulado:
183
00:08:59,767 --> 00:09:01,958
SUPERMAN REHECHO PARA UNA
NUEVA GENERACION
184
00:09:02,000 --> 00:09:04,958
Simplemente no era la película de Superman
que hubiera imaginado.
185
00:09:05,167 --> 00:09:07,542
Había una escena
en especifico donde
186
00:09:07,750 --> 00:09:10,875
Clark Kent va a hablar con
un psiquiatra
187
00:09:11,083 --> 00:09:13,667
teniendo esta conversación de
"Yo soy Superman",
188
00:09:13,875 --> 00:09:15,875
y el psiquiatra dice:
"No, no lo eres."
189
00:09:16,875 --> 00:09:18,333
Para un fan de los cómics,
190
00:09:18,542 --> 00:09:19,917
particularmente en ese momento
y lugar en mi vida...
191
00:09:20,125 --> 00:09:23,625
Yo decía "¿Por qué no
se orinan en los Evangelios, también?
192
00:09:23,833 --> 00:09:26,000
¿Por qué no hacer a Jesús
hacer chistes de penes?
193
00:09:26,208 --> 00:09:27,583
¡Esto es ridículo!"
194
00:09:27,792 --> 00:09:30,417
¿Por qué no hablar con los
que hacen los cómics?
195
00:09:30,625 --> 00:09:32,875
Ellos lo entenderían.
Este tipo no lo entiende.
196
00:09:33,083 --> 00:09:35,708
Y él dice: "Sí, pero esos tipos
son del cómic".
197
00:09:35,917 --> 00:09:39,625
Te lo juro.
Esa era la mentalidad de 1996.
198
00:09:39,833 --> 00:09:41,958
Recibo una llamada de mi agente,
y me dice:
199
00:09:42,167 --> 00:09:43,375
"Llegaste al tope de
la escalera, amigo.
200
00:09:43,583 --> 00:09:45,263
Te reunirás con
con Lorenzo di Bonaventura,
201
00:09:45,292 --> 00:09:46,125
el jefe de Warner Brothers ".
202
00:09:46,333 --> 00:09:47,458
Yo dije, "¿En serio?"
203
00:09:47,667 --> 00:09:49,500
Yo era el ejecutivo
a cargo de ella
204
00:09:49,708 --> 00:09:51,500
por un buen periodo de tiempo
en la Warner Brothers.
205
00:09:51,708 --> 00:09:54,167
Jon Peters vino
a Warner, y dijo:
206
00:09:54,375 --> 00:09:57,458
"Escucha, creo que podemos
conseguir esto".
207
00:09:57,667 --> 00:09:59,458
Conseguimos todos los derechos.
208
00:09:59,667 --> 00:10:01,875
Kevin Smith vino
con una gran idea.
209
00:10:02,083 --> 00:10:04,458
Lorenzo fue el primero
en decir esto
210
00:10:04,667 --> 00:10:05,458
de todos los que conocí:
211
00:10:05,667 --> 00:10:08,333
¿Él dice: "Está bien,
que harías diferente?"
212
00:10:08,542 --> 00:10:10,583
Y yo estaba como, "Bueno..."
213
00:10:10,792 --> 00:10:12,958
He cambiado el título.
No es "Superman Renace".
214
00:10:13,167 --> 00:10:14,875
Quería llamarlo "Superman Vive".
215
00:10:15,083 --> 00:10:16,458
Pensé que sonaba genial,
216
00:10:16,667 --> 00:10:18,958
además, "Fletch Vive"
siempre sonó genial para mí.
217
00:10:19,167 --> 00:10:20,958
Así que dije, "Vamos a tomar prestado
de "Fletch Vive,"
218
00:10:21,167 --> 00:10:22,208
llamarlo "Superman Lives".
219
00:10:22,417 --> 00:10:24,625
"Sí, eso es mejor que
Superman Reborn".
220
00:10:24,833 --> 00:10:27,542
La misma idea, pero para mí,
un poco mejor.
221
00:10:27,750 --> 00:10:29,958
Me dice, "Quiero que te reúnas
con Jon Peters".
222
00:10:30,167 --> 00:10:32,583
Yo sé quién es, él es un productor,
223
00:10:32,792 --> 00:10:35,208
junto con Peter Guber
de "Rain Man",
224
00:10:35,417 --> 00:10:38,125
del "Batman" de 1989, por supuesto.
225
00:10:38,333 --> 00:10:41,542
Su historia es que
él era un peluquero...
226
00:10:41,750 --> 00:10:44,750
Un estilista, lo que sea...
No quiero ofender.
227
00:10:44,958 --> 00:10:47,333
Hacia peinados, cofias
como se llamen.
228
00:10:47,542 --> 00:10:51,667
Por lo tanto, era un hombre de cabello,
y trabajó para Barbra Streisand.
229
00:10:51,875 --> 00:10:54,792
Estuvieron en una relación
y cosas por el estilo.
230
00:10:55,000 --> 00:10:57,833
Terminó siendo un productor.
¡Qué sueño americano!
231
00:10:58,042 --> 00:11:00,875
Vas de peinar a Barbra Streisand
a producir "Batman".
232
00:11:01,083 --> 00:11:04,083
No creo que superen el hecho
que empecé como peluquero.
233
00:11:04,292 --> 00:11:06,625
Si hubiera ido a Harvard,
tal vez sería diferente.
234
00:11:06,833 --> 00:11:10,667
Jon Peters dice: "Escuche
que tienes una idea para 'Superman'".
235
00:11:10,875 --> 00:11:11,875
Y dije: "Sí, sí".
236
00:11:11,917 --> 00:11:14,042
Y dice: "Bien, cuéntamela".
237
00:11:14,250 --> 00:11:15,708
Kevin llegó.
238
00:11:16,875 --> 00:11:19,458
Me sentí libre con él.
Era un personaje interesante.
239
00:11:19,667 --> 00:11:21,917
Hablamos de
muchas cosas diferentes.
240
00:11:22,125 --> 00:11:26,458
Era tan loco, era tan animado,
241
00:11:26,667 --> 00:11:30,542
y habló tan elocuentemente
que confié en él.
242
00:11:30,750 --> 00:11:34,083
Y dice: "Está bien.
Quiero tres cosas.
243
00:11:34,292 --> 00:11:36,583
Ve a hacer lo tuyo y
luego vuelves".
244
00:11:36,792 --> 00:11:38,792
Número uno:
"No quiero verlo volar".
245
00:11:39,000 --> 00:11:40,375
Le dije: "Está bien.
¿Nunca?"
246
00:11:40,583 --> 00:11:43,625
Él dice: "No, creo que se ve falso.
No me gusta esa mierda de volar,
247
00:11:43,833 --> 00:11:46,417
así que no quiero verlo volar".
Le dije: "Está bien."
248
00:11:46,625 --> 00:11:49,375
Número dos:
"No quiero verlo en ese traje".
249
00:11:49,583 --> 00:11:50,625
Yo dije, "¿Qué traje?"
250
00:11:50,833 --> 00:11:52,673
"Ese traje.
El traje que siempre lleva puesto".
251
00:11:52,833 --> 00:11:54,167
Y dije, "¿El traje de Superman
252
00:11:54,375 --> 00:11:56,042
con la capa y el azul,
rojo y amarillo?"
253
00:11:56,250 --> 00:11:57,500
Él dice: "Sí, no me gusta."
254
00:11:57,708 --> 00:11:59,750
Sus palabras, no las mías:
"Demasiado marica".
255
00:11:59,958 --> 00:12:01,875
Le dije: "Está bien."
256
00:12:02,083 --> 00:12:04,500
Le diste algunas notas:
"Hay tres cosas que no quiero:
257
00:12:04,708 --> 00:12:08,708
"No quiero que él vuele,
no lo quiero en ese traje..."
258
00:12:08,917 --> 00:12:11,292
Nada de eso es verdad.
Nada de eso es verdad.
259
00:12:11,500 --> 00:12:13,542
Por supuesto que tiene que volar.
Él siempre voló.
260
00:12:13,750 --> 00:12:16,167
¿Estas hablando de Superman?
Por supuesto que vuela.
261
00:12:16,375 --> 00:12:18,167
Nada de eso es verdad.
¿Hay una tercera?
262
00:12:18,375 --> 00:12:20,042
Número tres: "Tiene que luchar con
263
00:12:20,208 --> 00:12:21,875
una araña gigante en el tercer acto".
264
00:12:22,083 --> 00:12:24,333
Le dije: "Bien... ¿en serio?"
265
00:12:24,542 --> 00:12:27,833
- Tiene que luchar contra una araña gigante.
- Esa era una bestia Thanagarian.
266
00:12:28,042 --> 00:12:29,583
"¿De dónde viene esto?"
267
00:12:29,792 --> 00:12:31,875
Él dice: "Bueno, ¿sabes
algo de arañas?
268
00:12:32,083 --> 00:12:34,500
Son las asesinas más feroces
en el reino animal.
269
00:12:34,708 --> 00:12:36,500
Tienes que tener cuidado
con ellas.
270
00:12:36,708 --> 00:12:39,250
Así que si tienes un grande,
imagina lo mortal que es.
271
00:12:39,458 --> 00:12:41,542
Busco mi momento
en esta película,
272
00:12:41,750 --> 00:12:44,250
como "King Kong", cuando era un niño
y se abrieron las puertas
273
00:12:44,458 --> 00:12:45,792
y ves al mono gigante".
274
00:12:46,000 --> 00:12:48,500
"Quiero eso, abrir las puertas,
y que luego veas
275
00:12:48,708 --> 00:12:50,833
esta gigantesca araña
viniendo hacia él.
276
00:12:51,042 --> 00:12:52,875
Superman tiene que luchar contra la araña.
Es una visión que tengo".
277
00:12:53,083 --> 00:12:56,208
Yo estaba como, "Bueno, hombre,
le pondré unas arañas."
278
00:12:56,417 --> 00:12:58,000
Si recuerdo correctamente,
279
00:12:58,208 --> 00:13:00,708
actué como director
por un tiempo
280
00:13:00,917 --> 00:13:04,708
metiendo personas y llevando
mis conceptos al papel,
281
00:13:04,917 --> 00:13:07,500
para que cuando llegara Tim
o a quien pusiéramos,
282
00:13:07,708 --> 00:13:10,417
Yo podría decir: "Aquí es donde
estamos, lo que hemos hecho."
283
00:13:10,625 --> 00:13:13,625
Jon Peters quería convencer
284
00:13:13,833 --> 00:13:17,208
a los de arriba de
invertir en una película
285
00:13:17,417 --> 00:13:21,792
que va a tener algo que no fuera
286
00:13:22,000 --> 00:13:25,083
otro tipo en mallas peleando
contra Superman.
287
00:13:25,292 --> 00:13:29,083
Mi trabajo inicial era idear
esta cosa aterradora
288
00:13:29,292 --> 00:13:32,417
con un cuerpo como de
una viuda negra
289
00:13:32,625 --> 00:13:35,333
pero una cara más cómo
la de una tarántula.
290
00:13:35,542 --> 00:13:38,292
Con un poco de cangrejo
en la mezcla.
291
00:13:38,500 --> 00:13:40,917
Una de las ilustraciones era de...
292
00:13:41,125 --> 00:13:43,292
Era una especie de cosa
tipo Geiger,
293
00:13:43,500 --> 00:13:46,000
es lo que llamaban
la Apertura de Yanni,
294
00:13:46,208 --> 00:13:49,542
y todas estas mini arañas
tipo "abrazacaras"
295
00:13:49,750 --> 00:13:52,917
saldrían y cubrirían a Superman.
296
00:13:53,125 --> 00:13:54,792
Él no va en contra de
un súper villano.
297
00:13:55,000 --> 00:13:57,208
Va en contra de
Alien o Depredador,
298
00:13:57,417 --> 00:13:59,792
o algo que tratará de matarlo
299
00:14:00,000 --> 00:14:03,458
y tal vez comérselo
o poner huevos en sus cuencas.
300
00:14:03,667 --> 00:14:07,458
Eso para mí es genial,
porque lo lleva a un nivel diferente
301
00:14:07,667 --> 00:14:09,542
que no hemos visto antes.
302
00:14:09,750 --> 00:14:11,375
Todo eso salió de mi mente.
303
00:14:11,583 --> 00:14:13,375
La Bestia Thanagarian...
304
00:14:13,583 --> 00:14:16,833
La robé de 20.000 leguas
de viaje submarino de Jules Verne.
305
00:14:17,042 --> 00:14:21,000
El calamar gigante que trata
que tragarse al submarino.
306
00:14:21,208 --> 00:14:24,542
- Con el calamar gigante...
- Con el Nautilus...
307
00:14:24,750 --> 00:14:27,167
Sí. Así Superman lucharía
contra cada tentáculo,
308
00:14:27,375 --> 00:14:29,792
acercándose cada vez mas
309
00:14:30,000 --> 00:14:32,292
a su pico hasta matarlo.
310
00:14:32,500 --> 00:14:35,000
¡Hubiera sido una secuencia increíble!
¡Increíble!
311
00:14:35,208 --> 00:14:37,792
Yo había apaciguado a Warner Brothers
al no llamarla araña.
312
00:14:38,000 --> 00:14:41,292
- Lo llamé una Bestia Thanagarian.
- Otra referencia a Hawkman.
313
00:14:41,500 --> 00:14:44,083
Una referencia a Hawkman.
El planeta Thanagar, algo como...
314
00:14:44,292 --> 00:14:46,750
Meter pequeñas cosas.
Y los ejecutivos decían:
315
00:14:46,958 --> 00:14:48,750
"Mientras que no diga 'araña'
nos importa una mierda.
316
00:14:48,958 --> 00:14:50,667
Sabemos que es una araña.
Llámala como...
317
00:14:50,875 --> 00:14:52,792
¿Bestia Emboscadora? Vamos..."
318
00:14:53,000 --> 00:14:55,040
¿Qué hizo que quisiera contar
la muerte de Superman?
319
00:14:55,125 --> 00:14:58,458
Me encantan las estructuras dramáticas,
así que la idea fue:
320
00:14:58,667 --> 00:15:01,500
"La muerte de Superman: Reina el Caos".
321
00:15:01,708 --> 00:15:05,167
Yo sabía que podría ser increíble.
322
00:15:05,375 --> 00:15:07,167
Lo sentía en mis huesos.
323
00:15:07,375 --> 00:15:10,042
Querían hacer la historia de
"La Muerte de Superman"
324
00:15:10,250 --> 00:15:13,417
que se había hecho con mucho éxito
en los cómics unos años antes.
325
00:15:13,625 --> 00:15:15,875
La línea de "La muerte y el regreso".
326
00:15:17,958 --> 00:15:20,333
Era 1993, exactamente siete años
327
00:15:20,542 --> 00:15:24,333
desde la bomba de taquilla y critica
de "Superman IV".
328
00:15:24,542 --> 00:15:26,625
Los cómics de "Superman"
ya no vendían,
329
00:15:26,833 --> 00:15:29,250
así que D.C. Comics decidió
hacer lo inimaginable
330
00:15:29,458 --> 00:15:31,375
y mató a Superman.
331
00:15:32,958 --> 00:15:35,667
Habíamos pensado en hacer
"La muerte de Superman" antes.
332
00:15:35,875 --> 00:15:38,583
Habíamos jugado con la idea,
333
00:15:38,792 --> 00:15:41,000
y se sentía que este podría ser
el momento de hacerlo.
334
00:15:41,208 --> 00:15:43,917
Mi frustración trabajando con
el cómic era que
335
00:15:44,125 --> 00:15:46,458
que no parece haber
nadie que pudiera tener
336
00:15:46,667 --> 00:15:49,458
una pelea de darse con todo,
337
00:15:49,667 --> 00:15:51,500
destruyendo media ciudad.
338
00:15:51,708 --> 00:15:54,625
Con Doomsday, queríamos
una criatura y un villano
339
00:15:54,833 --> 00:15:57,958
que no fuera cerebral
de ninguna manera.
340
00:15:58,167 --> 00:16:01,583
Queríamos que fuera
un huracán personificado,
341
00:16:01,792 --> 00:16:04,167
una fuerza de la naturaleza,
una bestia furiosa,
342
00:16:04,375 --> 00:16:08,000
porque eso es algo
que es muy diferente a Superman.
343
00:16:08,208 --> 00:16:10,583
Y eso es lo que queríamos
que Doomsday fuera.
344
00:16:10,792 --> 00:16:12,875
Era uno de esos trabajos
donde yo estaba como:
345
00:16:13,083 --> 00:16:15,003
"A la mierda, escribe tu película soñada"
¿sabes?
346
00:16:15,208 --> 00:16:17,667
Es tu trabajo soñado.
Porque quien vaya a dirigirla
347
00:16:17,875 --> 00:16:19,958
va a cambiar todo lo que
no le guste.
348
00:16:20,167 --> 00:16:22,375
Puse al Erradicador.
Tuve a Superman Cyborg.
349
00:16:22,583 --> 00:16:25,250
Lex Luthor estaba allí,
Doomsday estaba allí.
350
00:16:25,458 --> 00:16:27,042
Brainiac era el villano.
Estaba lleno.
351
00:16:27,250 --> 00:16:29,417
Una de las cosas que
tu guion propuso,
352
00:16:29,625 --> 00:16:31,958
y que ahora todos lo hacen
es el crossover.
353
00:16:32,167 --> 00:16:34,500
No solo tenías
un montón de diferentes villanos,
354
00:16:34,708 --> 00:16:37,375
como, Deadshot estaba en ella,
pero también estaba Batman.
355
00:16:37,583 --> 00:16:39,542
Así es.
Había una secuencia en
356
00:16:39,750 --> 00:16:42,208
el funeral de Superman,
muy dramática.
357
00:16:42,417 --> 00:16:44,137
Claramente fue escrito
por un fan de Batman.
358
00:16:44,292 --> 00:16:45,667
Era casi la única razón
por la que tomé el trabajo,
359
00:16:45,875 --> 00:16:47,917
sólo para escribir este cameo.
360
00:16:48,125 --> 00:16:50,333
Es como Times Square.
Hay televisores en todas partes.
361
00:16:50,542 --> 00:16:52,125
Y entonces todas se apagan.
362
00:16:52,333 --> 00:16:53,333
Las hackean,
363
00:16:53,375 --> 00:16:55,833
y aparece el símbolo de murciélago,
y el aparece
364
00:16:56,042 --> 00:16:58,250
y les da un mensaje de aliento.
365
00:16:58,458 --> 00:17:00,750
Como: "Gente de Metrópolis,
su héroe ha caído".
366
00:17:00,958 --> 00:17:04,667
Como para masturbarte, si eres
un fan de los comics.
367
00:17:04,875 --> 00:17:07,000
Lo entregué,
Lorenzo dice: "Me gusta esto".
368
00:17:07,208 --> 00:17:08,328
Basil dice: "Me gusta esto".
369
00:17:08,500 --> 00:17:11,167
Y Jon, y su gente,
370
00:17:11,375 --> 00:17:14,542
como Tracy Barone, la jefa de su
compañía, dice:
371
00:17:14,750 --> 00:17:18,583
"Vendrás mañana
a una reunión con Jon, ¿verdad?"
372
00:17:18,792 --> 00:17:21,875
Le dije: "¿A hablar del guion?"
Ella dice: "Para leer el guion."
373
00:17:22,083 --> 00:17:24,375
Y yo digo: "¿Qué quieres decir,
'leer el guion'?"
374
00:17:24,583 --> 00:17:27,458
Y me dice: "Le gusta que le lean
el guion en voz alta".
375
00:17:27,667 --> 00:17:29,250
Y yo estaba como,
"¡No me jodas, hombre!
376
00:17:29,458 --> 00:17:31,000
¿También quieres que lo
cobije cuando termine?"
377
00:17:31,208 --> 00:17:32,292
Y dice: "Es en serio."
378
00:17:32,500 --> 00:17:33,875
Primero, no soy un buen lector.
379
00:17:34,083 --> 00:17:38,583
Número dos, todos
leen las cosas de manera diferente.
380
00:17:38,792 --> 00:17:40,667
Pero cuando lo ves,
381
00:17:40,875 --> 00:17:43,542
ya no cambia tanto.
382
00:17:43,750 --> 00:17:45,550
Yo dije: "Entiendo que voy
a leerte el guion".
383
00:17:45,625 --> 00:17:47,792
Él dice:
"Totalmente. Vamos a hacer esto, hombre."
384
00:17:48,000 --> 00:17:51,125
Se acuesta en su sofá,
con shorts y eso,
385
00:17:51,333 --> 00:17:54,042
y él está mirando hacia el techo,
y hace esto:
386
00:17:54,250 --> 00:17:56,833
Estaba haciendo gestos de
director, acostado allí,
387
00:17:57,042 --> 00:18:00,542
y era la pantalla de cine,
la imaginaba en su techo,
388
00:18:00,750 --> 00:18:03,958
por lo que a medida que leía,
él lo veía en su lienzo.
389
00:18:04,167 --> 00:18:06,083
Soy un tipo visual,
390
00:18:06,292 --> 00:18:10,667
La mayoría de las cosas
las hago con visualización.
391
00:18:10,875 --> 00:18:13,583
Cada guion que me llega,
hago que alguien me lo lea,
392
00:18:13,792 --> 00:18:16,125
y yo me recuesto y escucho,
393
00:18:16,333 --> 00:18:18,958
y lo proyecto en la
pantalla de mi cerebro.
394
00:18:19,167 --> 00:18:21,958
Y luego se detiene y dice:
"No está pasando nada."
395
00:18:22,167 --> 00:18:24,500
"Tienes a Brainiac
llegando a la Fortaleza de la Soledad.
396
00:18:24,708 --> 00:18:26,208
No hay pelea.
¿Dónde está la pelea?
397
00:18:26,417 --> 00:18:28,208
Pon a alguien ahí, hombre.
398
00:18:28,417 --> 00:18:31,875
Haz que Brainiac pelee con
los Guardias de Superman".
399
00:18:32,083 --> 00:18:35,375
Y yo digo, "Bueno, se llama
la Fortaleza de la Soledad.
400
00:18:35,583 --> 00:18:38,417
No hay nadie ahí, viejo...
Él es el único.
401
00:18:38,625 --> 00:18:41,958
Además, ¿por qué Superman necesita
guardias? Él es Superman, viejo.
402
00:18:42,167 --> 00:18:43,167
Piénsalo".
403
00:18:43,292 --> 00:18:46,958
Y dice,
"Bueno, ¿y qué tal osos polares?"
404
00:18:47,167 --> 00:18:49,000
Y yo digo: "¿Osos polares?"
405
00:18:49,208 --> 00:18:51,328
Y dice, "Los osos polares son
los asesinos más feroces
406
00:18:51,375 --> 00:18:52,375
en el reino animal."
407
00:18:52,583 --> 00:18:54,875
Estoy seguro que podríamos haber
pensado en 50 ideas más,
408
00:18:55,083 --> 00:18:57,500
pero en el momento,
queríamos animar esas cosas
409
00:18:57,708 --> 00:19:00,833
o lo que creáramos,
contra lo que pudiera luchar.
410
00:19:01,042 --> 00:19:03,833
Y no hay nada más feroz
411
00:19:04,042 --> 00:19:07,208
que un oso polar gigante
de 1360 Kg,
412
00:19:07,417 --> 00:19:10,083
y 3 o 4 metros de alto.
413
00:19:10,292 --> 00:19:12,083
Recuerdo haber leído una versión...
No sé si tuyos...
414
00:19:12,292 --> 00:19:14,417
Hay dos borradores tuyos
en línea...
415
00:19:14,625 --> 00:19:17,833
En uno Brainiac va
a la Fortaleza de la Soledad,
416
00:19:18,042 --> 00:19:19,958
y hay dos osos polares que...
lo ven...
417
00:19:20,167 --> 00:19:21,625
Cierto...
418
00:19:21,833 --> 00:19:23,833
Y yo estaba como:
"¿Son los guardias,
419
00:19:24,042 --> 00:19:25,583
y mata a uno...
420
00:19:27,500 --> 00:19:30,833
y el otro se espanta.
421
00:19:31,042 --> 00:19:32,833
- Eso es.
- Está bien, pero luego...
422
00:19:33,042 --> 00:19:35,042
leí uno a principios de semana,
423
00:19:35,250 --> 00:19:38,417
que pone a los osos polares
como estatuas.
424
00:19:38,625 --> 00:19:40,958
Porque lo leí y dije:
"¿Estoy alucinando?".
425
00:19:41,167 --> 00:19:42,917
Lo revisé,
tratando de encontrar...
426
00:19:43,125 --> 00:19:45,750
No recuerdo si
era Tom Lassally o Lorenzo diciendo:
427
00:19:45,958 --> 00:19:47,458
"¿Por qué está matando
Brainiac a un animal?"
428
00:19:47,667 --> 00:19:50,417
Y yo dije: "Porque Jon pensó
que tenía que luchar
429
00:19:50,625 --> 00:19:52,458
con los Guardias de Superman
en la Fortaleza de la Soledad".
430
00:19:52,667 --> 00:19:54,292
Lorenzo dice:
"¿Por qué necesita guardias Superman?"
431
00:19:54,500 --> 00:19:56,625
Yo dije "Lo sé, ¿no?
Pero como sea."
432
00:19:56,833 --> 00:19:59,833
¿En quién más pensaba
para dirigir la película de Superman?
433
00:20:00,042 --> 00:20:01,875
Tim Burton era
mi elección número uno.
434
00:20:02,083 --> 00:20:04,583
Y, obviamente,
yo no quería hacer un "Superman"
435
00:20:04,792 --> 00:20:07,708
que nadie había hecho,
y realmente quería ver a Superman
436
00:20:07,917 --> 00:20:09,375
a través de su cerebro.
437
00:20:09,583 --> 00:20:11,223
Y me decían:
"¿A quién ves cómo director?"
438
00:20:11,375 --> 00:20:12,375
Y yo decía: "Tim Burton".
439
00:20:12,583 --> 00:20:13,783
Mira lo que hizo por "Batman".
440
00:20:13,875 --> 00:20:15,375
Sé que es un personaje diferente
441
00:20:15,583 --> 00:20:16,958
pero es Tim Burton.
442
00:20:17,167 --> 00:20:18,167
No puede fallar.
443
00:20:18,208 --> 00:20:20,792
Si traerás de vuelta un superhéroe
la pantalla grande,
444
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
se lo encargas a él.
445
00:20:22,167 --> 00:20:24,875
No tenía ni idea que estaba
firmando mí despido
446
00:20:25,083 --> 00:20:27,292
"Estas despedido, gordo".
447
00:20:27,500 --> 00:20:29,750
- Kevin entregó su borrador...
- Sí.
448
00:20:29,958 --> 00:20:32,208
Yo lo llamé,
y simplemente no era bueno.
449
00:20:32,417 --> 00:20:35,000
No era divertido.
No tenía estructura.
450
00:20:35,208 --> 00:20:36,708
No tenía imaginación.
451
00:20:36,917 --> 00:20:38,708
Él era un escritor aficionado.
452
00:20:38,917 --> 00:20:41,125
Él no era un escritor curtido.
453
00:20:43,417 --> 00:20:45,958
HACIENDA DE TIM BURTON
LONDRES, INGLATERRA.
454
00:20:47,042 --> 00:20:48,375
¿Cuáles fueron sus principales influencias,
455
00:20:48,583 --> 00:20:49,792
¿cuáles fueron sus
personajes favoritos
456
00:20:50,000 --> 00:20:51,708
cuando usted era un niño?
457
00:20:51,917 --> 00:20:54,792
Me encantaban las películas,
principalmente películas de monstruos,
458
00:20:55,000 --> 00:20:57,833
y las películas de
Ray Harryhausen,
459
00:20:58,042 --> 00:21:00,583
pero creo que el género que...
460
00:21:00,792 --> 00:21:03,208
películas de terror, de monstruos,
de ciencia ficción.
461
00:21:03,417 --> 00:21:05,708
Creo que mi favorito...
462
00:21:05,917 --> 00:21:08,833
Mi personaje favorito de cómics
era Batman.
463
00:21:09,042 --> 00:21:11,167
Meterse en una especie de psicología
464
00:21:11,375 --> 00:21:13,333
del superhéroe...
465
00:21:13,542 --> 00:21:16,417
En ese momento,
era un nuevo territorio,
466
00:21:16,625 --> 00:21:19,000
y así, cuando me involucré
con "Superman",
467
00:21:19,208 --> 00:21:21,875
era sólo una diferente
especie de, ya sabes,
468
00:21:22,083 --> 00:21:24,375
una exploración de
ese tipo de sentimiento
469
00:21:24,583 --> 00:21:28,167
de ser diferente
y la sensación de
470
00:21:28,375 --> 00:21:30,417
sentirte como alguien de otro planeta.
471
00:21:30,625 --> 00:21:33,125
Ese tipo de temas
fueron siempre bastante fuertes
472
00:21:33,333 --> 00:21:36,167
en las viejas películas de monstruos
y en algunos comics.
473
00:21:36,375 --> 00:21:38,875
La novela gráfica entró en juego,
474
00:21:39,083 --> 00:21:42,250
junto con la psicología
de los personajes.
475
00:21:42,458 --> 00:21:44,583
Obviamente,
una gran cantidad de personajes de cómic
476
00:21:44,792 --> 00:21:47,417
encajan en ese tipo de mitología
de alguien
477
00:21:47,625 --> 00:21:50,667
que no encaja, que no pertenece.
478
00:21:50,875 --> 00:21:54,542
Ese tipo de exploración de
sentirse como un extranjero en un planeta
479
00:21:54,750 --> 00:21:57,167
y siendo diferente
y tener que...
480
00:21:57,375 --> 00:21:59,167
esconderte en algunos aspectos
481
00:21:59,375 --> 00:22:01,417
y suprimir ciertas formas
de ti mismo,
482
00:22:01,625 --> 00:22:04,667
y el tipo de carácter secreto
483
00:22:04,875 --> 00:22:08,000
de ese tipo de personajes.
484
00:22:08,208 --> 00:22:10,333
Así que, creo que...
485
00:22:10,542 --> 00:22:13,125
la raíz de eso
era lo más interesante.
486
00:22:13,333 --> 00:22:15,458
Al escuchar la inspiración de Tim
para el personaje
487
00:22:15,667 --> 00:22:17,208
fue un gran momento
488
00:22:17,417 --> 00:22:19,875
donde te quedabas como,
"Oh Dios."
489
00:22:20,083 --> 00:22:21,958
En cierto modo, es tan obvio,
pero por supuesto
490
00:22:22,167 --> 00:22:24,375
las mejores ideas no son
tan fáciles de encontrar.
491
00:22:24,583 --> 00:22:26,292
Cuando le das
la Bestia Thanagarian
492
00:22:26,500 --> 00:22:29,042
con todos estos personajes,
Tim Burton hace lo suyo.
493
00:22:29,250 --> 00:22:33,167
Él es un visionario que hace que
las cosas sucedan
494
00:22:33,375 --> 00:22:35,667
a través de su mente,
495
00:22:35,875 --> 00:22:38,375
que a veces ni siquiera
están en el guion.
496
00:22:38,583 --> 00:22:40,917
Había una pequeña escuela
llamada CalArts
497
00:22:41,125 --> 00:22:42,917
donde todos estábamos
498
00:22:43,125 --> 00:22:44,667
allá por finales de los 70.
499
00:22:44,875 --> 00:22:45,875
Fue en Disney
500
00:22:46,042 --> 00:22:47,708
desde donde nos fuimos,
501
00:22:47,917 --> 00:22:49,792
y Tim y yo empezamos
a trabajar juntos allí.
502
00:22:50,000 --> 00:22:52,167
Otro proyecto en el
que trabajamos
503
00:22:52,375 --> 00:22:55,792
fue un experimento con
animación stop-motion para el cual
504
00:22:56,000 --> 00:22:58,958
tomé diseños de Tim
y cree títeres
505
00:22:59,167 --> 00:23:00,750
y sets tridimensionales.
506
00:23:00,958 --> 00:23:03,625
Trata básicamente de la historia
de un niño pequeño
507
00:23:03,833 --> 00:23:05,875
que piensa que es Vincent Price.
508
00:23:06,083 --> 00:23:08,792
Yo estaba terminando
"El Gran Lebowski" de los hermanos Coen
509
00:23:09,000 --> 00:23:11,125
y me llamó el productor.
510
00:23:11,333 --> 00:23:13,583
Sonaba como una gran idea.
511
00:23:13,792 --> 00:23:15,792
Iba a ser una versión
diferente de...
512
00:23:16,000 --> 00:23:17,083
el mito de Superman.
513
00:23:17,292 --> 00:23:18,875
Había trabajado con
grandes artistas...
514
00:23:19,083 --> 00:23:21,958
que habían sido
parte de la escena de Hollywood.
515
00:23:22,167 --> 00:23:24,500
El día antes de recibir la llamada
para hacer el show,
516
00:23:24,708 --> 00:23:28,917
había firmado para hacer
la primera "Matrix".
517
00:23:29,125 --> 00:23:32,375
Tuve que renunciar al día siguiente
porque me llamó Tim.
518
00:23:32,583 --> 00:23:35,333
Renuncié de inmediato y dije:
"No, voy a hacer 'Superman'."
519
00:23:35,542 --> 00:23:37,102
Yo ya había hecho
dos trabajos para Tim.
520
00:23:37,292 --> 00:23:39,132
¡Había hecho "Batman Returns"
y "Mars Attacks!"
521
00:23:39,250 --> 00:23:40,667
Pete Von Sholly estaba allí
522
00:23:40,875 --> 00:23:42,833
diseñando los monstruos
y criaturas.
523
00:23:43,042 --> 00:23:44,417
Michael Jackson,
el artista del guion gráfico,
524
00:23:44,625 --> 00:23:46,000
dio mi nombre a Rick Heinrichs
525
00:23:46,208 --> 00:23:47,958
porque necesitaban
un montón de monstruos
526
00:23:48,167 --> 00:23:49,375
para el zoológico de Brainiac.
527
00:23:49,583 --> 00:23:50,583
Él y yo trabajamos por un par de semanas
528
00:23:50,792 --> 00:23:53,583
y llenamos una pared
con monstruos.
529
00:23:53,792 --> 00:23:56,208
Sylvain era genial
por qué él tenía...
530
00:23:56,417 --> 00:23:58,792
esa vibra de Moebius en
su trabajo... es francés.
531
00:23:59,000 --> 00:24:00,833
Trabajó con él y conocía a Moebius.
532
00:24:01,042 --> 00:24:02,583
Recuerdo que le pregunté a Rick:
533
00:24:02,792 --> 00:24:04,512
"¿Estás seguro que soy
la persona adecuada?"
534
00:24:04,542 --> 00:24:06,500
Porque yo crecí en Europa.
535
00:24:06,708 --> 00:24:09,375
Mi estilo como ilustrador
cuando estaba haciendo ese trabajo
536
00:24:09,583 --> 00:24:11,708
era mayormente europeo.
537
00:24:11,917 --> 00:24:13,958
Yo no tengo ninguna conexión
538
00:24:14,167 --> 00:24:18,125
con la mentalidad de
superhéroe de comic americano.
539
00:24:18,333 --> 00:24:20,614
Pero Rick dijo,
"No, eso es precisamente lo que queremos."
540
00:24:20,750 --> 00:24:23,542
Él dijo: "Ya tenemos a los chicos
de los comics,
541
00:24:23,750 --> 00:24:25,917
y queremos diversificar un poco.
542
00:24:26,125 --> 00:24:28,250
Queremos ver lo que alguien
que viene de Europa
543
00:24:28,458 --> 00:24:30,792
con una visión diferente
nos puede dar."
544
00:24:31,000 --> 00:24:32,875
Así que me uní a ellos y...
545
00:24:35,625 --> 00:24:37,625
Y comenzó el infierno.
546
00:24:37,833 --> 00:24:40,292
El veterano ilustrador Jack Johnson
547
00:24:40,500 --> 00:24:42,940
estaba haciendo pinturas de lavado griegos
para la producción.
548
00:24:43,125 --> 00:24:45,125
Jacques Rey haciendo hermosos
diseños conceptuales.
549
00:24:46,667 --> 00:24:47,958
Jim Carson estaba allí.
550
00:24:48,167 --> 00:24:51,250
Todos trabajamos juntos.
En un espacio cerrado.
551
00:24:51,458 --> 00:24:54,500
Había cuatro o cinco de nosotros.
552
00:24:54,708 --> 00:24:57,667
Estaba yo, Jacques Rey,
553
00:24:57,875 --> 00:24:59,833
Harold Belker.
554
00:25:00,042 --> 00:25:02,667
Harold generalmente diseña vehículos,
555
00:25:02,875 --> 00:25:04,792
por lo que habría sido algo así.
556
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
¿Qué hay de Boes?
557
00:25:06,125 --> 00:25:08,625
Boes entraba y salía.
Tenía una oficina en el pasillo.
558
00:25:08,833 --> 00:25:10,458
Bueno, Rick Heinrichs,
a quien conocimos
559
00:25:10,667 --> 00:25:12,625
muy bien en
"Pesadilla Antes De Navidad."
560
00:25:12,833 --> 00:25:15,500
El me promovió a asistente
de dirección de arte,
561
00:25:15,708 --> 00:25:19,208
y luego me mudé a Los Ángeles
para iniciar mi carrera en Hollywood.
562
00:25:19,417 --> 00:25:21,337
Trabajar en una película...
soy de San Francisco,
563
00:25:21,458 --> 00:25:22,698
y esto era algo enorme para mí.
564
00:25:22,792 --> 00:25:24,750
Fue realmente un gran momento
en mi vida.
565
00:25:24,958 --> 00:25:27,250
El escenario 15 tiene una oficina arriba,
566
00:25:27,458 --> 00:25:29,292
y al comienzo
de Warner Brothers...
567
00:25:29,500 --> 00:25:30,750
el logotipo, ¿lo conoces?
568
00:25:30,958 --> 00:25:31,958
Muestra ese momento.
569
00:25:32,167 --> 00:25:33,833
Muestra el escenario 15...
ese balcón...
570
00:25:34,042 --> 00:25:35,250
así que es algo
que siempre recordaré.
571
00:25:35,458 --> 00:25:37,917
Cada vez que veo una película de
Warner Brothers, digo:
572
00:25:38,125 --> 00:25:40,000
"Ahí es donde hicimos
'Superman Lives'".
573
00:25:41,417 --> 00:25:43,333
Yo soy más práctico.
574
00:25:43,542 --> 00:25:46,292
Ejecuto la operación.
575
00:25:46,500 --> 00:25:48,917
Me aseguro de que la gente
esté ahí, contratados,
576
00:25:49,125 --> 00:25:51,625
que nos movamos a buen ritmo.
577
00:25:51,833 --> 00:25:53,750
Me involucré un poco
en lo creativo
578
00:25:53,958 --> 00:25:56,542
porque teníamos mucho trabajo
con los gráficos
579
00:25:56,750 --> 00:25:59,208
y elementos visuales
que íbamos a hacer.
580
00:25:59,417 --> 00:26:01,250
Creo que eran finales de los 90,
581
00:26:01,458 --> 00:26:03,250
y hacíamos muchas cosas
en ese momento.
582
00:26:03,458 --> 00:26:06,125
El negocio estaba en
su mejor momento.
583
00:26:06,333 --> 00:26:08,250
Sí, ese fue el comienzo de que
584
00:26:08,458 --> 00:26:10,667
las productoras se estaban
dando cuenta
585
00:26:10,875 --> 00:26:13,083
que podían obtener el mejor precio
y el mejor trabajo de calidad
586
00:26:13,292 --> 00:26:14,458
de empresas como la mía
587
00:26:14,667 --> 00:26:16,583
al enfrentar a tres o cuatro empresas
588
00:26:16,792 --> 00:26:18,667
y básicamente
creando un concurso.
589
00:26:18,875 --> 00:26:21,500
Ellos dijeron, "Muéstranos
el más loco brazo...
590
00:26:21,708 --> 00:26:23,208
con notas de Tim...
591
00:26:23,417 --> 00:26:26,708
más salvaje, más colorido
como burbuja de jabón,
592
00:26:26,917 --> 00:26:28,708
iluminado como
letrero de las Vegas.
593
00:26:28,917 --> 00:26:30,500
Como una prueba, como un prototipo,
594
00:26:30,708 --> 00:26:32,083
y puedes hacer un par
si quieres.
595
00:26:32,292 --> 00:26:33,500
Y trabajamos y trabajamos,
596
00:26:33,708 --> 00:26:35,083
y creamos un par de prototipos.
597
00:26:35,292 --> 00:26:37,708
Creo que hicimos tres.
Ellos dijeron: "Esto es genial.
598
00:26:37,917 --> 00:26:39,167
Nadie se les acercó.
599
00:26:39,375 --> 00:26:41,208
A Tim le encanta.
Demos el siguiente paso."
600
00:26:41,417 --> 00:26:43,292
Yo dije: "Bueno, ni siquiera se
que estamos construyendo.
601
00:26:43,500 --> 00:26:44,620
¿Cuál es el siguiente paso?"
602
00:26:44,667 --> 00:26:46,125
Número uno, habíamos trabajado con
Colleen Atwood el...
603
00:26:46,333 --> 00:26:48,125
la diseñadora de vestuario de Tim.
604
00:26:48,333 --> 00:26:49,375
Es asombrosa.
605
00:26:49,583 --> 00:26:52,125
Conocí a Tim en
"Edward Manos De Tijera",
606
00:26:52,333 --> 00:26:54,375
que fue mi primera colaboración
con él.
607
00:26:54,583 --> 00:26:57,375
Congeniamos e hicimos
cosas buenas.
608
00:26:57,583 --> 00:26:59,792
Y luego, cuando se presentó
"Superman", era...
609
00:27:00,000 --> 00:27:02,583
un tipo diferente
de película para mí.
610
00:27:02,792 --> 00:27:04,625
Yo nunca había hecho nada de
611
00:27:04,833 --> 00:27:08,500
grandes cosas, tipo superhéroe.
612
00:27:08,708 --> 00:27:11,458
Con Tim, siempre empiezas,
con lo de...
613
00:27:11,667 --> 00:27:12,907
el piensa que son las personas,
614
00:27:12,958 --> 00:27:15,667
su opinión de ellas,
que es siempre único
615
00:27:15,875 --> 00:27:18,583
y que hace a Tim especial.
616
00:27:18,792 --> 00:27:20,667
Y su visión de "Superman"
era, ya sabes,
617
00:27:20,875 --> 00:27:22,875
era un nueva
versión de la misma.
618
00:27:23,083 --> 00:27:26,000
Él no quería la versión
de Maestro Limpio.
619
00:27:26,208 --> 00:27:29,083
Quería una especie de
persona desapercibida.
620
00:27:29,292 --> 00:27:33,000
Con Tim, ves este
tema recurrente del forastero
621
00:27:33,208 --> 00:27:35,167
en muchas de sus películas.
622
00:27:35,375 --> 00:27:38,417
Él está interesado en personajes que
623
00:27:38,625 --> 00:27:42,208
tengan una extraordinaria capacidad
o un don...
624
00:27:42,417 --> 00:27:43,977
verás esto en muchas
de sus películas...
625
00:27:44,042 --> 00:27:46,583
y cómo interactúa ese personaje
con el mundo exterior.
626
00:27:46,792 --> 00:27:48,083
A menudo no conectan bien.
627
00:27:48,292 --> 00:27:49,958
Parte de ellos debe permanecer ocultos
628
00:27:50,167 --> 00:27:52,167
porque si revelan
su verdadero yo,
629
00:27:52,375 --> 00:27:55,417
sería desastroso
para el personaje.
630
00:27:55,625 --> 00:27:58,208
Batman también tenía
un papel secundario.
631
00:27:58,417 --> 00:28:00,500
Él era Bruce Wayne,
y luego era Batman.
632
00:28:00,708 --> 00:28:03,042
Con el personaje de Superman,
estaba Clark Kent.
633
00:28:03,250 --> 00:28:05,250
¿Cuál era su visión sobre Clark Kent?
634
00:28:05,458 --> 00:28:07,417
Bueno, como dijiste,
635
00:28:07,625 --> 00:28:09,250
es parecido,
pero es mucho más grande,
636
00:28:09,458 --> 00:28:12,708
en cierto modo, a escala global,
637
00:28:12,917 --> 00:28:13,958
en el sentido
de tener que ocultarse.
638
00:28:14,167 --> 00:28:17,583
Siempre intentas poner
tus sentimientos personales.
639
00:28:17,792 --> 00:28:19,583
Y siempre me sentí como
un extraterrestre.
640
00:28:19,792 --> 00:28:22,292
Al igual que mucha gente
y niños.
641
00:28:22,500 --> 00:28:25,167
Así que esa simple...
a través de mi...
642
00:28:25,375 --> 00:28:29,125
era el tema principal,
en cierto modo.
643
00:28:29,333 --> 00:28:30,667
Eso para mí fue, creo,
644
00:28:30,875 --> 00:28:33,750
lo que más me interesaba.
645
00:28:33,958 --> 00:28:35,917
Todos nos sentimos
como extraterrestres.
646
00:28:36,125 --> 00:28:38,167
Nadie está cómodo
en su propia piel
647
00:28:38,375 --> 00:28:39,417
todo el tiempo,
648
00:28:39,625 --> 00:28:41,833
y que todos sentimos esa oscuridad.
649
00:28:42,042 --> 00:28:44,625
Y yo quería que fuera capaz
de hablar de esa oscuridad
650
00:28:44,833 --> 00:28:46,958
de una forma que fuera
interesante para la audiencia.
651
00:28:47,167 --> 00:28:50,000
Creo que la humanización de Superman
es lo que creo
652
00:28:50,208 --> 00:28:52,542
era el enfoque que Tim
quería darle,
653
00:28:52,750 --> 00:28:55,500
lo que nos emocionó
a mí y a Warner.
654
00:28:55,708 --> 00:28:57,542
Recuerdo que estaba en
Hartford, Connecticut,
655
00:28:57,750 --> 00:29:00,125
haciendo publicidad
para "Chasing Amy".
656
00:29:00,333 --> 00:29:02,500
Me llamaron.
"Contrataron a Tim Burton."
657
00:29:02,708 --> 00:29:04,833
Y dije: "Crees que deba
quedarme para el show?"
658
00:29:05,042 --> 00:29:06,417
Él dice: "No, ya acabaste."
659
00:29:06,625 --> 00:29:08,458
Tim Burton llegó y dijo:
"No quiero hacer este guion.
660
00:29:08,667 --> 00:29:10,187
Quiero hacer mi versión
de 'Superman'".
661
00:29:10,333 --> 00:29:11,625
Y creo que...
No se
662
00:29:11,833 --> 00:29:13,553
quien fue el guionista,
quizá Wesley Strick.
663
00:29:13,708 --> 00:29:15,458
Me involucré
porque había trabajado con Tim
664
00:29:15,667 --> 00:29:18,542
en "Batman Returns"
unos seis años antes.
665
00:29:18,750 --> 00:29:20,333
Me quedé para toda la filmación,
666
00:29:20,542 --> 00:29:22,667
porque él sentía
que necesitaba un escritor
667
00:29:22,875 --> 00:29:24,333
a su lado durante el rodaje.
668
00:29:24,542 --> 00:29:27,958
Recuerdo que se quejaba
por hacer películas de superhéroes.
669
00:29:28,167 --> 00:29:30,375
Lo comparó con
La tortura China del agua.
670
00:29:30,583 --> 00:29:34,292
Le pregunté: "Si tanto lo odias,
¿por qué haces la secuela?"
671
00:29:34,500 --> 00:29:35,917
Y dijo: "Porque creo que aprendí
672
00:29:36,083 --> 00:29:37,500
mucho haciendo la primera película de
'Batman',
673
00:29:37,708 --> 00:29:40,417
y quiero una segunda para poner
todo lo que aprendí,
674
00:29:40,625 --> 00:29:43,875
y corregir los errores que
piensa cometió con la primera.
675
00:29:44,083 --> 00:29:45,763
Yo sabía que había
un guion de Kevin Smith.
676
00:29:45,833 --> 00:29:49,000
Lo leí sin ninguna
idea preconcebida sobre él.
677
00:29:49,208 --> 00:29:51,333
Pero mientras lo leía,
había mucho en el que...
678
00:29:51,542 --> 00:29:53,500
no iba conmigo.
679
00:29:53,708 --> 00:29:56,792
Porque no soy un
superfan de Superman.
680
00:29:57,000 --> 00:30:00,333
Porque no había leído nada de
la "Muerte de Superman",
681
00:30:00,542 --> 00:30:02,625
así que no estaba al corriente
con todo eso.
682
00:30:02,833 --> 00:30:05,042
Solo tenía curiosidad de
que pensaba Tim.
683
00:30:05,250 --> 00:30:09,000
Recuerdo que nos reunimos en el
Chateau Marmont, en el vestíbulo,
684
00:30:09,208 --> 00:30:11,667
y dije: "Tim,
leí el guion de Kevin Smith..."
685
00:30:11,875 --> 00:30:13,667
y antes de terminar me dijo:
686
00:30:13,875 --> 00:30:15,292
"No quiero hablar
sobre ese guion".
687
00:30:15,500 --> 00:30:17,042
Yo dije: "Está bien.
688
00:30:17,250 --> 00:30:18,875
Así que, ¿qué quieres hacer?"
689
00:30:19,083 --> 00:30:20,292
Y él no estaba seguro.
690
00:30:20,500 --> 00:30:23,250
Nos dijo Warner que
había cosas de la trama de Kevin,
691
00:30:23,458 --> 00:30:25,833
si no el guion,
que querían mantener intacta.
692
00:30:26,042 --> 00:30:28,417
Obviamente aun se basaba
en "La Muerte de Superman"
693
00:30:28,625 --> 00:30:30,375
hasta cierto punto.
694
00:30:30,583 --> 00:30:31,875
Jon Peters
estaba muy involucrado
695
00:30:32,083 --> 00:30:34,042
desde el primer momento,
y Tim era,
696
00:30:34,250 --> 00:30:35,625
también tenía dudas sobre eso.
697
00:30:35,833 --> 00:30:39,792
Había tenido una
mala experiencia con Peters en "Batman"
698
00:30:40,500 --> 00:30:42,125
y me dijo que la razón de irse
Londres para filmar
699
00:30:42,333 --> 00:30:43,625
era para alejarse de Peters.
700
00:30:43,833 --> 00:30:46,500
Y ahora que hacía
la película de "Superman" en L.A.,
701
00:30:46,708 --> 00:30:48,542
en la misma ciudad que Jon,
estaba un poco...
702
00:30:48,750 --> 00:30:49,958
tenso al respecto.
703
00:30:50,167 --> 00:30:52,042
Creo que él podía... ver el futuro.
704
00:30:52,250 --> 00:30:53,667
Jon es una fuerza de la naturaleza,
705
00:30:53,875 --> 00:30:56,292
es un apasionado de las cosas,
y eso es, creo,
706
00:30:56,500 --> 00:30:59,292
donde vienen los problemas.
707
00:30:59,500 --> 00:31:02,125
Sabes, es...
708
00:31:02,333 --> 00:31:04,292
es como tratar de
controlar el clima,
709
00:31:04,500 --> 00:31:07,917
Es como...
710
00:31:08,125 --> 00:31:09,250
no puedes hacerlo.
711
00:31:09,458 --> 00:31:11,750
Tienes que,
aunque seas el productor,
712
00:31:11,958 --> 00:31:15,917
la gente se enoja conmigo.
Soy controlador, prepotente,
713
00:31:16,125 --> 00:31:17,708
una fuerza de la naturaleza,
todas estas locuras...
714
00:31:17,917 --> 00:31:20,583
sólo porque se necesita
mucha energía
715
00:31:20,792 --> 00:31:23,500
para mover a la gente
que dice que no se puede hacer,
716
00:31:23,708 --> 00:31:25,348
y la mayoría de la gente
no tiene energía,
717
00:31:25,458 --> 00:31:28,000
para tener la misma visión
y conseguir el dinero para hacerlo.
718
00:31:28,208 --> 00:31:30,708
Lo que Tim y yo siempre discutimos
719
00:31:30,917 --> 00:31:34,333
entre "Superman" y "Batman",
era que "Superman"
720
00:31:34,542 --> 00:31:37,583
tiene lugar durante el día,
con la luz del sol.
721
00:31:37,792 --> 00:31:39,250
Batman solo salía por la noche.
722
00:31:39,458 --> 00:31:40,792
Quiero decir, eso era...
723
00:31:41,000 --> 00:31:43,708
la diferencia entre
los dos personajes.
724
00:31:43,917 --> 00:31:46,250
Y Tim estaba emocionado por hacerlo,
porque creo sentía
725
00:31:46,458 --> 00:31:49,458
que muchas de sus películas eran
hechas en la sombra,
726
00:31:49,667 --> 00:31:50,750
- y la oscuridad...
- Claro.
727
00:31:50,958 --> 00:31:52,958
Creo que quería retarse
a sí mismo
728
00:31:53,167 --> 00:31:55,527
para ver si podía hacer una película
más brillante, soleada,
729
00:31:55,667 --> 00:31:58,250
más optimista
de lo que estaba acostumbrado a hacer.
730
00:31:58,458 --> 00:32:01,583
Básicamente, usted cambió a Batman.
731
00:32:01,792 --> 00:32:03,667
Usted fue el que llegó y dijo:
732
00:32:03,875 --> 00:32:05,667
"Le daremos a Batman
una nueva imagen".
733
00:32:05,875 --> 00:32:07,708
Nosotros no teníamos Internet
en 1988,
734
00:32:07,917 --> 00:32:09,500
cuando estabas filmando esto,
735
00:32:09,708 --> 00:32:11,792
así que los llorones quejumbrosos
736
00:32:12,000 --> 00:32:14,083
no tuvieron oportunidad de atacar
737
00:32:14,292 --> 00:32:16,500
tan duro como lo hacen hoy en día.
738
00:32:16,708 --> 00:32:18,250
Cuando pienso como los demás,
tipo...
739
00:32:18,458 --> 00:32:20,542
Nicolas Cage como Superman,
que extraña elección.
740
00:32:20,750 --> 00:32:23,250
O lo mismo podría decirse
de Michael Keaton.
741
00:32:23,458 --> 00:32:25,125
Pero eso...
tienes razón.
742
00:32:25,333 --> 00:32:26,417
Fue antes de Internet.
743
00:32:26,625 --> 00:32:28,417
Pero sin duda había...
744
00:32:28,625 --> 00:32:31,833
Por suerte estaba en Inglaterra,
pero sé que...
745
00:32:32,042 --> 00:32:33,625
Había oído que hubo
un gran rechazo
746
00:32:33,833 --> 00:32:36,792
sólo porque pensaban:
"Va a ser una broma."
747
00:32:37,000 --> 00:32:39,167
Incluso en aquel entonces,
por suerte,
748
00:32:39,375 --> 00:32:41,375
no había el análisis de hoy...
749
00:32:41,583 --> 00:32:45,542
- El desglose, sí.
- Es como despedazar
750
00:32:45,750 --> 00:32:48,833
el cadaver antes de
que este muerto.
751
00:32:49,042 --> 00:32:51,000
No, es verdad.
Bienvenido al Internet.
752
00:32:51,208 --> 00:32:54,625
Son como 5,000 personas
con opiniones sólidas.
753
00:32:54,833 --> 00:32:55,833
- Sí.
- Muere...
754
00:32:56,042 --> 00:32:57,708
Sí.
755
00:32:57,917 --> 00:33:01,250
Michael Keaton había hecho una película
llamada "Clean and Sober"
756
00:33:01,458 --> 00:33:04,792
que vi, y pensé,
"Este tipo es un genial actor."
757
00:33:05,000 --> 00:33:08,792
Las quejas sobre Michael Keaton
como Batman
758
00:33:09,000 --> 00:33:11,167
eran tan fuertes y abundantes,
759
00:33:11,375 --> 00:33:13,333
en 1988, '89,
760
00:33:13,542 --> 00:33:15,000
que aunque Internet no existía,
761
00:33:15,208 --> 00:33:16,542
Internet estaba vuelto loco.
762
00:33:16,750 --> 00:33:18,458
Así de grande era.
763
00:33:18,667 --> 00:33:20,708
La gente decía:
"¿Qué? ¿El señor mamá?"
764
00:33:20,917 --> 00:33:23,250
También quiero decir
algo a toda la gente
765
00:33:23,458 --> 00:33:27,167
que enviaron todas esas cartas
y postales.
766
00:33:27,375 --> 00:33:29,125
Todo lo que tienes que hacer
es decirme que no, bebé.
767
00:33:29,333 --> 00:33:32,083
La razón por la que
trabajó para mí es,
768
00:33:32,292 --> 00:33:35,458
parecía alguien
que necesita vestirse como murciélago
769
00:33:35,667 --> 00:33:37,167
para intimidar a la gente.
770
00:33:37,375 --> 00:33:40,000
Sabía, por ser un luchador callejero
toda mi vida,
771
00:33:40,208 --> 00:33:42,417
que puedes medir la dureza
de tu oponente
772
00:33:42,625 --> 00:33:44,333
por la mirada en sus ojos.
773
00:33:44,542 --> 00:33:47,083
Y Michael Keaton
tenía esa mirada.
774
00:33:47,292 --> 00:33:49,875
¡Se apagan las luces!
¿Quieres volverte loco?
775
00:33:50,083 --> 00:33:51,833
¡Vamos!
¡Hagámoslo!
776
00:33:52,042 --> 00:33:55,333
Acababa de leer "The Dark Knight",
el cómic de Frank Miller.
777
00:33:55,542 --> 00:33:57,062
Y pensaba:
"Quiero un Batman mas rudo."
778
00:33:57,208 --> 00:33:58,750
- Un Batman más oscuro.
- Claro.
779
00:33:58,958 --> 00:34:02,125
Y crecí viendo el
Batman de Adam West,
780
00:34:02,333 --> 00:34:03,958
y éste Batman que
acaba de salir,
781
00:34:04,167 --> 00:34:06,375
- era exactamente el que quería.
- Lo fue.
782
00:34:06,583 --> 00:34:09,417
Hizo casi un billón de dólares
en esos días,
783
00:34:09,625 --> 00:34:12,917
porque teníamos una línea
donde se acerca y dice: "Soy Batman."
784
00:34:13,125 --> 00:34:15,542
La línea de la película era,
"Soy Batman, hijo de puta."
785
00:34:15,750 --> 00:34:19,083
Y Warner me hizo quitar
el "hijo de puta."
786
00:34:19,292 --> 00:34:21,372
Y quería hacer eso porque sabía
que los niños dirían:
787
00:34:21,542 --> 00:34:23,208
"¡Sí! ¡Muy bien!"
788
00:34:23,417 --> 00:34:27,208
Hubo muchas razones
de por qué elegimos a Michael,
789
00:34:27,417 --> 00:34:30,083
y en mi corazón sabía que...
790
00:34:30,292 --> 00:34:32,875
y no hacíamos una broma, pero
había... tienes razón.
791
00:34:33,083 --> 00:34:35,875
Si hubiera habido Internet entonces,
hubiera sido...
792
00:34:36,083 --> 00:34:39,125
Como lo que acaban de anunciar...
793
00:34:39,333 --> 00:34:40,833
- Con Ben Affleck.
- Oh, sí, sí.
794
00:34:41,042 --> 00:34:43,958
Es como, estoy seguro que
podrás manejarlo...
795
00:34:44,167 --> 00:34:46,458
pero tú sabes, es difícil.
796
00:34:46,667 --> 00:34:47,833
Sí.
Muchos "haters".
797
00:34:48,042 --> 00:34:51,042
Trolls escondidos en el
sótano de su madre.
798
00:34:51,250 --> 00:34:53,958
Muy bien, tienes a Tim Burton
firmado, tú firmaste,
799
00:34:54,167 --> 00:34:56,247
tienes a Warner Brothers,
tienen los derechos juntos.
800
00:34:56,333 --> 00:34:57,958
¿Cómo entró en escena Nicolas Cage?
801
00:34:58,167 --> 00:35:01,125
Me recordaba a Michael Keaton.
Ambos tenían este...
802
00:35:01,333 --> 00:35:04,417
no eran los más guapos,
pero tenían este tremendo,
803
00:35:04,625 --> 00:35:07,000
tremendo don de actor.
804
00:35:07,208 --> 00:35:09,288
Ahora, cuando se piensa en ello,
si alguien pregunta,
805
00:35:09,458 --> 00:35:11,858
"¿Te gustaría ver
una película de Superman con Nicolas Cage?"
806
00:35:11,917 --> 00:35:13,625
Yo diría: "Joder" y "Sí".
807
00:35:13,833 --> 00:35:15,750
Toma todo mi dinero,
porque quiero verla.
808
00:35:15,958 --> 00:35:17,542
Iba a interpretar a Superman,
809
00:35:17,750 --> 00:35:20,500
y se vino abajo,
por alguna razón.
810
00:35:20,708 --> 00:35:23,083
Y entonces vi esa película
y me dije a mí mismo,
811
00:35:23,292 --> 00:35:25,125
"Bueno, ese fue un acercamiento
812
00:35:25,333 --> 00:35:28,125
más nostálgico y tradicional
al personaje.
813
00:35:28,333 --> 00:35:29,542
Y yo no quería hacer eso.
814
00:35:29,750 --> 00:35:32,833
Iba a ponerlo boca abajo,
junto con Tim Burton.
815
00:35:33,042 --> 00:35:35,208
La genial sobre Nic
era que también...
816
00:35:35,417 --> 00:35:38,042
era un fan de los cómics
pero también era un fan
817
00:35:38,250 --> 00:35:41,792
de los fundamentos
y la psicología de todo.
818
00:35:42,000 --> 00:35:43,625
Eso era lo emocionante.
819
00:35:43,833 --> 00:35:47,708
El entendía, los dos lados
del personaje.
820
00:35:47,917 --> 00:35:50,333
Creo que Tim mira esto
algo descentralizado.
821
00:35:50,542 --> 00:35:52,000
Quiero decir,
si piensas en Michael Keaton,
822
00:35:52,208 --> 00:35:54,792
no es al que hubieras elegido
como Batman.
823
00:35:55,000 --> 00:35:56,958
Pero, cuando lo ves,
fue genial, ¿sabes?
824
00:35:57,167 --> 00:35:59,458
Y creo que la primera vez que escuchamos
la idea Nic Cage,
825
00:35:59,667 --> 00:36:01,147
ambos estábamos intrigados
y decíamos:
826
00:36:01,292 --> 00:36:04,292
"Bueno, eso no era realmente
lo que teníamos en mente".
827
00:36:04,500 --> 00:36:07,083
Pensé que era emocionante que Warner
se saliera del molde
828
00:36:07,292 --> 00:36:10,667
y no escogiera a un
niño bonito como Christopher Reeve.
829
00:36:10,875 --> 00:36:14,292
Creo que no querían tener un
mandíbula cuadrada
830
00:36:14,500 --> 00:36:16,458
como Chris Reeve o el que
haya interpretado a
831
00:36:16,667 --> 00:36:17,792
Superman en el pasado.
832
00:36:18,000 --> 00:36:19,875
Querían a alguien que
se viera más profundo.
833
00:36:20,083 --> 00:36:22,375
¿Fue tu decisión traer
a Nicolas Cage?
834
00:36:22,583 --> 00:36:23,958
Sí, fue mi decisión, sí.
835
00:36:24,167 --> 00:36:27,500
Podía crear un personaje
que era un extraterrestre
836
00:36:27,708 --> 00:36:30,125
de otro planeta,
837
00:36:30,333 --> 00:36:32,958
así que ¿por qué no podía ser
oscuro y ligero a la vez?
838
00:36:33,167 --> 00:36:37,125
Yo no quería a alguien
que fuera sólo... "rosa".
839
00:36:37,333 --> 00:36:39,542
Yo quería algo callejero.
840
00:36:39,750 --> 00:36:41,292
Porque es un actor tan elocuente,
841
00:36:41,500 --> 00:36:43,542
tiene una presencia muy poderosa.
842
00:36:43,750 --> 00:36:46,958
Puede transmitir duda y tormento.
843
00:36:47,167 --> 00:36:50,125
Puede transmitir alegría y felicidad
844
00:36:50,333 --> 00:36:53,042
y humor, y, ya sabes,
es un actor.
845
00:36:53,250 --> 00:36:55,917
Y el Oscar es para...
846
00:36:56,125 --> 00:36:57,958
Nicolas Cage.
847
00:36:58,167 --> 00:37:00,917
Yo sé que no está de moda decirlo,
pero me encanta actuar,
848
00:37:01,125 --> 00:37:04,750
y espero que haya más estímulo
849
00:37:04,958 --> 00:37:07,667
para películas alternativas
donde podamos experimentar
850
00:37:07,875 --> 00:37:10,083
y avanzar hacia
el futuro de la actuación.
851
00:37:10,292 --> 00:37:13,417
Cuando combinas eso
con la idea de hacerlo un sujeto
852
00:37:13,625 --> 00:37:15,125
que tiene algunas inseguridades,
853
00:37:15,333 --> 00:37:18,875
y Nic tiene esa capacidad
de lucir tan vulnerable.
854
00:37:19,083 --> 00:37:21,667
Era una elección natural.
855
00:37:21,875 --> 00:37:23,292
Escoger a Lois Lane...
856
00:37:23,500 --> 00:37:26,208
Algunos de los nombres que se pensaron
fueron Courteney Cox,
857
00:37:26,417 --> 00:37:28,375
- Julianne Moore...
- Me reuní con Courteney Cox.
858
00:37:28,583 --> 00:37:29,833
- A Julianne Moore la conocí.
- Y Sandra Bullock.
859
00:37:30,042 --> 00:37:31,958
Sandra Bullock
era nuestra elección principal.
860
00:37:32,167 --> 00:37:33,917
Ella hubiera sido
una gran Lois Lane.
861
00:37:38,750 --> 00:37:41,375
Vaya, ¿dónde estaba?
Creo que no estaba ese día.
862
00:37:41,583 --> 00:37:44,250
Gracioso. Ella lo haría hoy,
pero en ese momento, nos rechazó.
863
00:37:44,458 --> 00:37:47,292
- ¿Y Chris Rock como Jimmy Olsen?
- Sí, creo...
864
00:37:47,500 --> 00:37:49,708
Creo que hablamos de Chris, sí.
865
00:37:52,917 --> 00:37:55,542
Suena correcto.
866
00:37:55,750 --> 00:37:58,250
Chris Rock llegó un día en
en "Dogma" y dijo:
867
00:37:58,458 --> 00:38:01,042
"Adivina quién
interpretará a Jimmy Olsen."
868
00:38:01,250 --> 00:38:03,292
- Y yo dije: "¿Tú?"
- Y dijo, "¿Por qué yo no?"
869
00:38:03,500 --> 00:38:05,167
Y le dije: "Sólo preguntaba.
¡Eso es increíble!"
870
00:38:05,375 --> 00:38:07,208
Me dice,
"Recibí la llamada hoy."
871
00:38:07,417 --> 00:38:09,083
Había oído de
Jim Carrey como Brainiac.
872
00:38:10,750 --> 00:38:13,125
¿Jim Carrey ya había
nacido en ese entonces?
873
00:38:14,542 --> 00:38:17,333
Acababa de interpretar a
El Acertijo en "Batman Forever".
874
00:38:17,542 --> 00:38:22,167
También tuve en mente a
Christopher Walken para Brainiac.
875
00:38:22,375 --> 00:38:26,083
Una de las razones por las que
nos gustaba era que
876
00:38:26,292 --> 00:38:29,833
era amenazador,
pero también es muy divertido.
877
00:38:30,042 --> 00:38:33,250
Así que hay una cualidad
ambigua sobre quién es.
878
00:38:33,458 --> 00:38:35,875
Los gritos de su hija.
879
00:38:36,083 --> 00:38:37,750
Amy está gritando.
880
00:38:37,958 --> 00:38:40,917
Y Brainiac puede puede parecer,
881
00:38:41,125 --> 00:38:43,000
muy frío y muy intelectual.
882
00:38:43,208 --> 00:38:44,958
La idea de emparentarlo
con un sujeto así,
883
00:38:45,167 --> 00:38:47,500
que tiene tanto
saliendo de él...
884
00:38:50,125 --> 00:38:52,083
Kevin Spacey,
había hablado sobre Luthor,
885
00:38:52,292 --> 00:38:54,625
- Y que fue finalmente Bryan Singer...
- Sí. Sí, hablamos.
886
00:38:54,833 --> 00:38:56,593
Siempre pensamos
que él sería una buena idea.
887
00:38:56,792 --> 00:38:58,472
Él había hecho muchas películas
con Warner.
888
00:38:58,500 --> 00:39:00,917
Sin duda era favorito,
y yo lo amo como actor.
889
00:39:01,125 --> 00:39:02,917
Así que fue esa elección
era obvia.
890
00:39:03,125 --> 00:39:05,167
Siempre he tenido algo
cierto en mi mente,
891
00:39:05,375 --> 00:39:09,083
y hablé con Kevin Spacey
sobre Lex Luthor.
892
00:39:09,292 --> 00:39:10,792
Ese es Lex Luthor.
893
00:39:11,000 --> 00:39:15,167
La arrogancia absoluta de "Todo el mundo
en esta sala esta debajo de mí ".
894
00:39:15,375 --> 00:39:17,917
Como, a puerta cerrada es,
895
00:39:18,125 --> 00:39:20,125
"Ese maldito alienígena kryptoniano."
896
00:39:20,333 --> 00:39:23,167
"Él no es uno de nosotros."
897
00:39:23,375 --> 00:39:28,750
Porque es la única manera que podía
enfrentar o superar a Superman.
898
00:39:28,958 --> 00:39:31,917
Los dioses son seres egoístas
que vuelan con pequeñas capas rojas
899
00:39:32,125 --> 00:39:34,292
y no comparten su poder
con la humanidad.
900
00:39:34,500 --> 00:39:39,042
Tuve esta idea de mezclarlos
de alguna manera.
901
00:39:39,250 --> 00:39:43,500
En un momento, Brainiac
y Lex Luthor se fusionan,
902
00:39:43,708 --> 00:39:45,750
y Tim tenía dudas sobre eso.
903
00:39:45,958 --> 00:39:47,918
Él dijo: "¿No va a ser
muy parecido a esa película
904
00:39:48,083 --> 00:39:51,125
con Roosevelt Grier y Ray Milland,
"La cosa con dos cabezas"?
905
00:39:51,833 --> 00:39:55,042
Cuando leí "Lex-iac", dije:
"¡Eso es increíble!"
906
00:39:55,250 --> 00:39:56,542
Recuerdo que tuve una
reunión con Kevin,
907
00:39:56,750 --> 00:40:00,208
y él es muy bueno
haciendo cierta imitación.
908
00:40:00,417 --> 00:40:02,208
Imitó perfectamente a
Christopher Walken.
909
00:40:02,417 --> 00:40:04,625
Christopher no pudo
estar aquí esta noche, Mike,
910
00:40:04,833 --> 00:40:06,500
pero envió
el siguiente telegrama:
911
00:40:08,167 --> 00:40:10,250
Es una locura.
912
00:40:10,458 --> 00:40:12,833
Ya sabes, el A.F.I.,
es un premio...
913
00:40:13,042 --> 00:40:15,083
como el Tony, lo cual me gusta,
914
00:40:15,292 --> 00:40:17,792
y tienes un montón de...
¡es una locura!
915
00:40:18,000 --> 00:40:20,360
- Está diciendo que Christopher...
- Pero yo lo quería a el.
916
00:40:20,458 --> 00:40:22,417
Cuando se me mete una idea...
917
00:40:22,625 --> 00:40:26,375
Pero también quería a Sammy Davis Jr.
Para "Beetlejuice".
918
00:40:26,583 --> 00:40:28,458
Incorrecto.
919
00:40:28,667 --> 00:40:32,000
En términos de diseño,
siempre tratas de hacer coincidir
920
00:40:32,208 --> 00:40:34,875
el diseño con el elenco
y lo que buscas y...
921
00:40:35,083 --> 00:40:39,333
creo que nunca nada
resultó al final
922
00:40:39,542 --> 00:40:41,792
porque todo lo demás
fue caótico.
923
00:40:42,000 --> 00:40:45,125
Muchas de las agallas
de la historia eran sobre
924
00:40:45,333 --> 00:40:49,083
una evolución que le ocurre
al personaje principal.
925
00:40:49,292 --> 00:40:52,958
Y queríamos,
demostrarlo visualmente con los trajes.
926
00:40:54,625 --> 00:40:56,625
Mucha gente saca conclusiones extrañas.
927
00:40:56,833 --> 00:40:58,208
Sobre todo, trolls de
la Guerra de las Galaxias...
928
00:40:58,417 --> 00:41:01,417
Y nos crucificaron por eso.
Tim siempre habló de ello
929
00:41:01,625 --> 00:41:03,708
casi como si fuera un alienígena
que lo acunaba
930
00:41:03,917 --> 00:41:05,917
y lo devolvía a la vida
después de su muerte,
931
00:41:06,125 --> 00:41:07,645
pero era una especie
de organismo vivo.
932
00:41:07,708 --> 00:41:09,500
Creo que lo que pasó con...
933
00:41:09,708 --> 00:41:13,042
el personaje Kal-El, tenía
una especie de asistente robótico
934
00:41:13,250 --> 00:41:15,292
que, cuando Superman
pierde sus poderes,
935
00:41:15,500 --> 00:41:17,833
o de hecho cuando es asesinado
por Doomsday,
936
00:41:18,042 --> 00:41:21,250
él tenía una especie de traje
de regeneración kryptoniano.
937
00:41:21,458 --> 00:41:23,500
Bueno, eso tiene que ser, entonces.
Yo lo hice,
938
00:41:23,708 --> 00:41:25,375
y no sé de qué demonios
estoy hablando.
939
00:41:26,625 --> 00:41:29,292
Ese fue el comienzo
del traje de regeneración,
940
00:41:29,500 --> 00:41:32,500
al principio con capas,
cuando estaba en el tanque.
941
00:41:32,708 --> 00:41:35,792
Así que es un poco la idea
de reemplazar
942
00:41:36,000 --> 00:41:38,917
sistemas neurales y circulatorios
de su cuerpo
943
00:41:39,125 --> 00:41:41,833
controlados por un fluido
guiado por láser,
944
00:41:42,042 --> 00:41:46,125
sin la capa transparente brillosa
que se ve después.
945
00:41:46,333 --> 00:41:47,458
Así que lo primero que hicimos fue,
946
00:41:47,667 --> 00:41:49,708
esculpir un traje y
endurecerlo con silicona.
947
00:41:49,917 --> 00:41:52,042
Pero lo hicimos
sobre el molde de Nic Cage...
948
00:41:52,250 --> 00:41:55,625
Una especie de traje biomecánico,
más normal.
949
00:41:56,083 --> 00:41:58,833
Este es el pedazo de vinilo
que cocimos,
950
00:41:59,917 --> 00:42:01,708
Se hace un bulto aquí.
951
00:42:02,333 --> 00:42:03,333
Les mostraré.
952
00:42:03,458 --> 00:42:04,458
Arriba...
953
00:42:05,250 --> 00:42:07,083
Al frente... Ahí está el bulto.
954
00:42:07,333 --> 00:42:09,053
Así que hicimos una prueba con Nic con este
955
00:42:09,083 --> 00:42:11,042
traje solido de silicona
en Nueva York,
956
00:42:11,250 --> 00:42:12,625
y fue un completo desastre.
957
00:42:12,833 --> 00:42:15,167
Él lo odiaba. Yo lo odiaba.
Tim lo odiaba.
958
00:42:15,375 --> 00:42:18,125
Colleen lo odiaba. Me sorprende
no me despidieran allí mismo.
959
00:42:18,439 --> 00:42:20,876
No tiene el mismo...
960
00:42:21,239 --> 00:42:22,770
movimiento...
961
00:42:23,432 --> 00:42:25,899
- anatómico como los otros.
- Cierto.
962
00:42:26,458 --> 00:42:29,958
No. No es...
963
00:42:30,167 --> 00:42:32,583
- ¿Qué lo causa?
- Creo que esto.
964
00:42:32,792 --> 00:42:34,292
Hizo un par de cosas diferentes.
965
00:42:34,500 --> 00:42:37,042
Hiciste este exoesqueleto
con la especie de...
966
00:42:37,250 --> 00:42:39,042
fluido, como de regeneración,
967
00:42:39,250 --> 00:42:41,667
y luego el robótico...
como transparente.
968
00:42:42,583 --> 00:42:44,708
Quiero ver a alguien usar esto.
969
00:42:44,917 --> 00:42:47,583
Asegúrate que lo vea Steve.
Tiene que ver a Shon.
970
00:42:47,875 --> 00:42:49,958
Así es, Nicholas.
Esto es lo que te espera.
971
00:42:51,417 --> 00:42:53,042
¡Mira eso!
Sin bulto.
972
00:42:53,500 --> 00:42:54,500
Sin bulto.
973
00:42:54,583 --> 00:42:55,708
¡Mira eso!
974
00:42:56,708 --> 00:42:57,750
No hay sensación,
pero no hay bulto.
975
00:42:57,833 --> 00:42:59,625
El mayor problema era
que no es lo suficientemente claro,
976
00:42:59,833 --> 00:43:02,167
no se ve con vida,
no es resplandeciente,
977
00:43:02,375 --> 00:43:05,583
y no se mueve muy bien,
¿entonces, como lo arreglamos?
978
00:43:05,792 --> 00:43:09,542
Y tengo a un equipo fantástico.
979
00:43:09,750 --> 00:43:11,000
Creo Lennie Macdonald,
980
00:43:11,208 --> 00:43:14,292
que es un científico loco
y Bill Bryan también,
981
00:43:14,500 --> 00:43:16,500
se juntaron,
sabiendo lo que era posible,
982
00:43:16,708 --> 00:43:17,708
lo que podíamos hacer,
y lo que no se podía.
983
00:43:17,833 --> 00:43:22,042
Empecé a trabajar con Steve
en Boss Films en "Ghostbusters".
984
00:43:22,250 --> 00:43:26,292
Él estaba a cargo de “Pegajoso”
y el bibliotecario.
985
00:43:26,500 --> 00:43:27,875
Y decidí, "¿Sabes qué?
986
00:43:28,083 --> 00:43:31,333
¿Y si tomo
de las piezas Vacu-Formado,
987
00:43:31,542 --> 00:43:34,042
vuelvo a mi ático,
y empiezo a jugar con ellos.
988
00:43:34,250 --> 00:43:36,542
Vacu-formación es cuando
calientas un plástico,
989
00:43:36,750 --> 00:43:40,083
y lo succionas alrededor de
un molde duro
990
00:43:40,292 --> 00:43:44,000
previamente laminado con
material fluorescente.
991
00:43:44,208 --> 00:43:46,250
Una vez hecho,
podemos vacu-formarlo,
992
00:43:46,458 --> 00:43:47,583
y algo interesante sucedió.
993
00:43:47,792 --> 00:43:50,250
Las cualidades iridiscentes
se vieron increíbles, como aceite.
994
00:43:50,458 --> 00:43:52,625
Y habíamos hecho esto en "The Abyss"
y se veía genial,
995
00:43:52,833 --> 00:43:53,750
y pensamos,
bien, eso es el paso uno.
996
00:43:53,958 --> 00:43:54,958
Es una burbuja de jabón.
997
00:43:55,125 --> 00:43:57,958
Tenía estas partes Vacu-formadas,
998
00:43:58,167 --> 00:44:00,500
en todos los lugares que
necesitaban movimiento.
999
00:44:00,708 --> 00:44:02,417
Y empecé a superponerlas,
1000
00:44:02,625 --> 00:44:04,417
y dejar que se deslizaran
unos con otros.
1001
00:44:04,625 --> 00:44:07,667
Cuando Colleen entró,
nos miró y dijo:
1002
00:44:07,875 --> 00:44:09,625
"Esto tiene posibilidades".
1003
00:44:09,833 --> 00:44:12,208
Y nos hizo desarrollar más.
1004
00:44:12,417 --> 00:44:17,125
Y tomamos
cientos y cientos de estas
1005
00:44:17,333 --> 00:44:20,583
formas iridiscentes,
las esculpimos de todas las formas,
1006
00:44:20,792 --> 00:44:21,792
cada músculo del cuerpo,
1007
00:44:21,917 --> 00:44:24,292
extendiéndolo un poco más lejos
de lo necesario.
1008
00:44:24,500 --> 00:44:27,333
Y pensamos en pequeñas
grapas transparentes debajo,
1009
00:44:27,542 --> 00:44:30,333
y se mantenía unido
con tubos de vinilo transparente.
1010
00:44:30,542 --> 00:44:32,458
Las atamos juntas,
por recomendación de Tim,
1011
00:44:32,667 --> 00:44:33,875
por qué él quería que se vieran
como "Edward Manos de tijeras"
1012
00:44:34,083 --> 00:44:36,333
al azar,
y teníamos este entubado raro,
1013
00:44:36,542 --> 00:44:38,792
que se veía de forma
muy asimétrica.
1014
00:44:40,375 --> 00:44:42,500
Pasamos fibra óptica
en todo tipo de patrones,
1015
00:44:42,708 --> 00:44:45,208
secuenciado en el traje de Superman.
1016
00:44:45,417 --> 00:44:48,500
Tienes que saber que el cable uno
sale por el puerto uno,
1017
00:44:48,708 --> 00:44:50,042
numero dos...
hasta los cientos...
1018
00:44:50,250 --> 00:44:53,750
para poder darle un patrón,
como un letrero de las Vegas.
1019
00:44:53,958 --> 00:44:56,500
Era un traje con capas,
así que era
1020
00:44:56,708 --> 00:45:00,417
una escultura de musculatura
con una escultura clara,
1021
00:45:00,625 --> 00:45:02,917
casi como una capa de plexiglás.
1022
00:45:03,125 --> 00:45:06,125
Con el grabado en el plexo
para pasar luz a través,
1023
00:45:06,333 --> 00:45:09,833
y tendría una especie de brillo.
1024
00:45:10,042 --> 00:45:13,333
Eran alimentados con láser,
así que era algo poderoso.
1025
00:45:13,542 --> 00:45:15,333
Se veía genial.
1026
00:45:16,708 --> 00:45:18,583
Tim no era un fanático
de los cómics.
1027
00:45:18,792 --> 00:45:22,000
Lo suyo era el cine, la televisión,
1028
00:45:22,208 --> 00:45:25,917
y fue capaz de sintetizar
mucho de lo que vio
1029
00:45:26,125 --> 00:45:29,625
y darle una apariencia
a la Tim Burton.
1030
00:45:29,833 --> 00:45:32,583
Siempre he admirado el hecho de que
1031
00:45:32,792 --> 00:45:35,625
él no ve las cosas
con el mismo tipo de reverencia
1032
00:45:35,833 --> 00:45:38,875
que alguien que amaba los cómics
y ciertas cosas sobre ellos.
1033
00:45:39,083 --> 00:45:43,208
Cada espectáculo que Tim hace,
lo comienza con
1034
00:45:43,417 --> 00:45:45,375
bocetos, diseños de personajes,
1035
00:45:45,583 --> 00:45:48,875
y de inmediato te dan un sentido
de donde quiere ir
1036
00:45:49,083 --> 00:45:50,875
y lo que quiere hacer.
1037
00:45:51,083 --> 00:45:53,292
En tu libro de arte de Tim Burton
de tu museo,
1038
00:45:53,500 --> 00:45:55,792
hay una gran fotografía de Brainiac,
con llamas verdes,
1039
00:45:56,000 --> 00:45:57,333
y hay tres personajes de pie.
1040
00:45:57,542 --> 00:45:59,667
Bueno, era algo como un poco
de Mago de Oz...
1041
00:45:59,875 --> 00:46:02,375
¿Qué hay de algunas imágenes
que vi en algunas de tus obras?
1042
00:46:02,583 --> 00:46:03,958
Es una especie de...
1043
00:46:04,167 --> 00:46:07,000
él era un supercomputador,
así que es de color verdoso...
1044
00:46:07,208 --> 00:46:09,917
Tenia una rara mezcla de...
1045
00:46:10,125 --> 00:46:14,042
la cabeza en la bola
de "La Mansión Embrujada".
1046
00:46:14,250 --> 00:46:16,917
Algo así como una pecera
1047
00:46:17,125 --> 00:46:19,917
y una especie de cabeza.
1048
00:46:20,125 --> 00:46:23,625
Y era, como...
1049
00:46:23,833 --> 00:46:26,250
tenía una capa
o parecía que era un ser humano,
1050
00:46:26,458 --> 00:46:29,792
pero luego, era más
cómo una araña.
1051
00:46:30,000 --> 00:46:32,583
Sabes,
creo que me inspiré con...
1052
00:46:32,792 --> 00:46:34,958
"El cerebro que no moría"
1053
00:46:35,167 --> 00:46:36,958
y había una cosa...
1054
00:46:37,167 --> 00:46:40,917
había una criatura araña
en "Jonny Quest".
1055
00:46:41,125 --> 00:46:43,625
Una mezcla extraña de las cosas.
1056
00:46:43,833 --> 00:46:46,125
Me dieron un bosquejo
que Tim Burton hizo,
1057
00:46:46,333 --> 00:46:48,458
que me pareció genial.
1058
00:46:48,667 --> 00:46:50,208
Y los bocetos que Tim hace,
1059
00:46:50,417 --> 00:46:52,000
terminan pareciéndose
mucho al de la película.
1060
00:46:52,208 --> 00:46:54,248
Simplemente era algo que
yo nunca había visto antes.
1061
00:46:54,333 --> 00:46:56,333
Y decía: "¿Quiere que haga que
esto luzca real,
1062
00:46:56,542 --> 00:46:58,625
o es una broma?"
1063
00:46:58,833 --> 00:47:00,667
Así que tomé esos bocetos
1064
00:47:00,875 --> 00:47:04,042
y los hice un poco más
como de superhéroe.
1065
00:47:04,250 --> 00:47:06,917
Todavía era interesante.
Apodamos a ese tipo:
1066
00:47:07,125 --> 00:47:09,042
"Edward Supermans"
1067
00:47:09,250 --> 00:47:12,208
¿Cómo surgieron visualmente
esos personajes para usted?
1068
00:47:12,417 --> 00:47:15,000
Obviamente, son muy básicos,
así que la cosa es...
1069
00:47:15,208 --> 00:47:17,088
es por eso que buscas gente con
la que trabajar,
1070
00:47:17,250 --> 00:47:20,667
que sabes que pueden tomar algo básico
y luego interpretarlo.
1071
00:47:20,875 --> 00:47:23,042
- A algo real.
- Sí.
1072
00:47:23,250 --> 00:47:26,250
Para ser honesto, si las cosas se vieran
exactamente como las dibujo,
1073
00:47:26,458 --> 00:47:29,792
no serían necesariamente así...
sabes.
1074
00:47:31,500 --> 00:47:34,875
Uno de los conceptos que buscábamos
era el viaje de Kal-El,
1075
00:47:35,083 --> 00:47:38,792
que Jor-El le proporcionó
un medio para sobrevivir.
1076
00:47:39,000 --> 00:47:41,417
Y uno de los medios principales
1077
00:47:41,625 --> 00:47:44,458
para su supervivencia en este
nuevo mundo era Kay.
1078
00:47:44,667 --> 00:47:48,042
Iba a ser un compañero para él
a lo largo de su vida.
1079
00:47:48,250 --> 00:47:50,083
Tim tuvo una idea brillante
1080
00:47:50,292 --> 00:47:53,000
que Kay empezara
casi como un osito de peluche.
1081
00:47:53,208 --> 00:47:56,542
Kal-El era un bebé cuando
llegó a la Tierra,
1082
00:47:56,750 --> 00:48:00,958
y mientras Kal-El crecía
en su viaje a la Tierra,
1083
00:48:01,167 --> 00:48:03,542
tendría este pequeño oso de peluche,
un compañero,
1084
00:48:03,750 --> 00:48:05,917
algo para consolarlo un poco.
1085
00:48:06,125 --> 00:48:10,125
Y Kay tenía la habilidad
de transformarse y cambiar
1086
00:48:10,333 --> 00:48:12,292
para adaptarse a
sus necesidades.
1087
00:48:13,708 --> 00:48:16,083
Había toda una historia sobre
1088
00:48:16,292 --> 00:48:18,750
Superman y Kay.
1089
00:48:18,958 --> 00:48:21,125
Me gusta el concepto de Kay.
1090
00:48:21,333 --> 00:48:23,333
Pasar del traje de rejuvenecimiento
1091
00:48:23,542 --> 00:48:26,250
a, básicamente,
el personaje de Kay,
1092
00:48:26,458 --> 00:48:28,708
él se convierte en
su traje por un tiempo.
1093
00:48:28,917 --> 00:48:31,375
Decidimos que era protección.
1094
00:48:31,583 --> 00:48:33,542
No queríamos
otro traje de Superman.
1095
00:48:33,750 --> 00:48:34,792
Eso fue lo que yo escuché.
1096
00:48:35,000 --> 00:48:39,125
Fue como, "Tim Burton, es Superman,
y vas a diseñar un traje
1097
00:48:39,333 --> 00:48:41,500
que va a replicar sus poderes.
1098
00:48:41,708 --> 00:48:45,458
Pensaba que tal vez tendría
algo como curativo,
1099
00:48:45,667 --> 00:48:47,583
regenerativo, posiblemente.
1100
00:48:47,792 --> 00:48:51,083
Se puede interpretar como
algo tal vez egipcio.
1101
00:48:51,292 --> 00:48:53,250
¿Qué pasa con todos los grabados
en su traje?
1102
00:48:53,458 --> 00:48:56,708
Pensé que los jeroglíficos
le daría un sentido de antigüedad,
1103
00:48:56,917 --> 00:48:59,125
y para hacerlo sentir alienígena.
1104
00:48:59,333 --> 00:49:01,583
Y probablemente copie
por completo a Ridley Scott.
1105
00:49:01,792 --> 00:49:04,542
Mi diseño era completamente
difícil de manejar y poco práctico,
1106
00:49:04,750 --> 00:49:07,667
pero solo era un
punto de partida.
1107
00:49:07,875 --> 00:49:10,583
Estábamos explorando un
diseño algo gótico,
1108
00:49:10,792 --> 00:49:13,333
art-deco, de Nueva York
1109
00:49:13,542 --> 00:49:17,000
en muchos de esos.
1110
00:49:17,208 --> 00:49:20,500
Algo diferente al tradicional
hombre volando con una capa,
1111
00:49:20,708 --> 00:49:23,042
para que fuera obvio que Kay
1112
00:49:23,250 --> 00:49:26,958
se había fusionado con él
y se convirtieron en uno,
1113
00:49:27,167 --> 00:49:31,375
y ayudaba a
cada parte de su ser.
1114
00:49:31,583 --> 00:49:35,458
Dentro de la historia,
Superman, casi muere,
1115
00:49:35,667 --> 00:49:38,292
toma un baño sanador,
tiene un nuevo traje al final,
1116
00:49:38,500 --> 00:49:42,542
por lo que fue algo grande
con los trajes y el estudio.
1117
00:49:42,750 --> 00:49:44,667
Aquí, creo, éste sería,
1118
00:49:44,875 --> 00:49:47,625
después de que el traje
de Kay se desengancha,
1119
00:49:47,833 --> 00:49:49,625
esta es la reformada,
nueva versión.
1120
00:49:49,833 --> 00:49:52,542
Este es el nuevo,
más oscuro Superman.
1121
00:49:52,750 --> 00:49:54,917
Se siente un poco más orgánico
que el traje.
1122
00:49:55,125 --> 00:49:57,458
Se siente mas expuesto.
1123
00:49:57,667 --> 00:50:00,167
Esta "S" se hizo casi como...
1124
00:50:00,708 --> 00:50:02,708
- Cómo un boomerang.
- Sí, cómo armamento.
1125
00:50:02,917 --> 00:50:04,708
Y el logo era muy importante.
1126
00:50:04,917 --> 00:50:07,333
Ese logotipo tenía que separarse.
1127
00:50:07,542 --> 00:50:09,625
He visto destellos de
la "S" plateada.
1128
00:50:09,833 --> 00:50:11,792
¿Hasta dónde llegaron
con el traje final?
1129
00:50:12,000 --> 00:50:14,042
Como que sabíamos
lo que era el material
1130
00:50:14,250 --> 00:50:17,792
y las formas y todo eso,
pero mecánicamente
1131
00:50:18,000 --> 00:50:20,792
aun no hacíamos todo el trabajo.
1132
00:50:21,000 --> 00:50:23,750
Hicimos un buen trabajo
de esculpida en 3D,
1133
00:50:23,958 --> 00:50:25,708
vacu-formando aquellos.
1134
00:50:25,917 --> 00:50:29,333
Lo vacu-formaron
en claro, iridiscente,
1135
00:50:29,542 --> 00:50:33,083
con colores reflectantes
y cosas brillantes.
1136
00:50:33,292 --> 00:50:36,667
Este iba a tener una
sensación de súper pulido
1137
00:50:36,875 --> 00:50:39,625
para mostrar las definiciones
de los músculos.
1138
00:50:39,833 --> 00:50:42,542
Cuando se moviera y volara,
se vería genial
1139
00:50:42,750 --> 00:50:45,042
porque el negro es
difícil de filmar.
1140
00:50:45,250 --> 00:50:47,750
Así que esta manera de reflejar
suficiente luz
1141
00:50:47,958 --> 00:50:49,292
para que se pudiera
ver el cuerpo
1142
00:50:49,500 --> 00:50:52,208
y sentir el movimiento
un poco más.
1143
00:50:52,417 --> 00:50:55,000
Lo que te inspiró
para algunos de los diseños
1144
00:50:55,208 --> 00:50:57,167
del traje de Superman,
1145
00:50:57,375 --> 00:51:00,000
los cuales algunos eran súper brillante
y elásticos.
1146
00:51:00,208 --> 00:51:02,000
¿Qué era lo que buscabas?
1147
00:51:02,208 --> 00:51:05,500
Bueno, buscábamos
un nuevo descubrimiento, ¿sabes?
1148
00:51:05,708 --> 00:51:08,125
Buscábamos algo
que no fuera un leotardo.
1149
00:51:08,333 --> 00:51:10,708
Estábamos buscando
definir el músculo
1150
00:51:10,917 --> 00:51:13,958
que era más, un poco diferente
que el original "Superman",
1151
00:51:14,167 --> 00:51:16,708
que era más del periodo
donde la gente no ejercitaba.
1152
00:51:16,917 --> 00:51:20,042
También utilizaba escultores.
1153
00:51:20,250 --> 00:51:22,333
Ellos fueron esculpiendo
este fantástico traje.
1154
00:51:22,542 --> 00:51:24,625
Todo el mundo quiere saber
sobre el traje, siempre.
1155
00:51:24,833 --> 00:51:26,833
Recibimos e-mails...
Yo recibo todo el tiempo.
1156
00:51:27,042 --> 00:51:29,722
"¿Puede contarme sobre el traje?"
Nunca he entendido la fascinación.
1157
00:51:29,875 --> 00:51:31,083
Es un traje.
1158
00:51:31,292 --> 00:51:33,500
Junto a todo un equipo como
José Fernández,
1159
00:51:33,708 --> 00:51:35,000
que era un increíble creador
de trajes.
1160
00:51:35,208 --> 00:51:39,042
Es un tipo diferente de la visión
de lo que significaba Superman.
1161
00:51:39,250 --> 00:51:41,333
Así que en este caso, ya sabes,
fue cortado.
1162
00:51:41,542 --> 00:51:44,708
Y así su traje tenía que encajar
y ser de cierta manera.
1163
00:51:44,917 --> 00:51:47,000
Así que fue una combinación
de Nic y escultura.
1164
00:51:47,208 --> 00:51:49,417
La primera película
en la que trabaje con Tim
1165
00:51:49,625 --> 00:51:51,917
fue "Mars Attack!"
Así que esto fue lo que le siguió.
1166
00:51:52,125 --> 00:51:54,958
Tener a ese traje
interpretando un papel
1167
00:51:55,167 --> 00:51:56,875
como un personaje pasando
por una transformación,
1168
00:51:57,083 --> 00:51:59,958
pensé que era realmente único
y que tu...
1169
00:52:00,167 --> 00:52:02,292
hasta ese momento,
no se había visto algo así.
1170
00:52:02,500 --> 00:52:05,917
Entre eso y las diferentes
encarnaciones del traje...
1171
00:52:06,125 --> 00:52:09,458
el biotraje, del que se
especuló mucho...
1172
00:52:09,667 --> 00:52:12,208
Me alegra que aclares
muchas percepciones.
1173
00:52:12,417 --> 00:52:14,292
Dos minutos.
Dos minutos de la película
1174
00:52:14,500 --> 00:52:17,042
y vemos una especie
de baño liquido de neutrino,
1175
00:52:17,250 --> 00:52:19,000
con una cosa eléctrica...
1176
00:52:19,208 --> 00:52:20,928
Eso es todo.
Eso es todo lo que se ha visto.
1177
00:52:21,083 --> 00:52:23,000
No fue él volando alrededor
con un traje de arco iris.
1178
00:52:23,208 --> 00:52:26,000
Sé que hay fotografías por ahí
de esas pruebas,
1179
00:52:26,208 --> 00:52:29,000
y no le hacen justicia
para nada.
1180
00:52:29,208 --> 00:52:32,208
Es fantástico. Me refería
a este material como el santo grial.
1181
00:52:32,417 --> 00:52:34,000
Es como el santo grial.
1182
00:52:34,549 --> 00:52:36,077
Entonces, Nic...
1183
00:52:36,310 --> 00:52:38,706
el movimiento se siente
bastante bien, ¿verdad?
1184
00:52:39,526 --> 00:52:41,760
Decías que se sentirá más suelto
1185
00:52:41,960 --> 00:52:43,193
mientras más lo use...
1186
00:52:43,390 --> 00:52:44,684
Si, está muy apretado.
1187
00:52:44,902 --> 00:52:46,501
Es genial, mira esto.
1188
00:52:46,670 --> 00:52:48,813
Si, si, es genial...
1189
00:52:49,317 --> 00:52:51,068
- Se ve bien.
- Eso es lo más difícil.
1190
00:52:51,294 --> 00:52:52,924
Eso funciona.
1191
00:52:53,583 --> 00:52:56,583
Al principio, yo estaba impresionado
por como se veía en el traje.
1192
00:52:56,792 --> 00:52:59,583
Su físico, era diferente
de lo que habíamos visto antes.
1193
00:52:59,792 --> 00:53:01,750
Obviamente, él es
un tipo bastante delgado,
1194
00:53:01,958 --> 00:53:04,083
pero había un
cierto poder en él.
1195
00:53:04,292 --> 00:53:08,042
Obviamente, son las primeras pruebas.
Es sobre el vértigo,
1196
00:53:08,250 --> 00:53:11,375
la emoción de Tim y Nic
y su pasión por esto
1197
00:53:11,583 --> 00:53:13,792
y su primera exploración
del personaje.
1198
00:53:14,000 --> 00:53:15,833
Eso es lo que siempre
me entusiasmó.
1199
00:53:16,308 --> 00:53:18,342
¿Ya decidimos que es el traje?
1200
00:53:18,621 --> 00:53:21,169
Recuerdas que hablamos de
alguna especie de químico...
1201
00:53:21,405 --> 00:53:23,729
- casi como una manta de bebé.
- Me encantó eso.
1202
00:53:24,284 --> 00:53:26,816
Casi tiene una vida propia,
como...
1203
00:53:27,085 --> 00:53:29,665
pero tiene mas propiedades químicas.
1204
00:53:31,250 --> 00:53:34,792
¿Qué dijo Nic sobre polvo de hadas?
¿Qué decía, "Polvo de chispa"?
1205
00:53:35,333 --> 00:53:37,125
Me encanta este polvo...
1206
00:53:37,375 --> 00:53:38,833
Tal vez es como...
1207
00:53:39,042 --> 00:53:41,208
la imaginación de
su niño interior...
1208
00:53:41,833 --> 00:53:43,167
Polvo de chispas...
1209
00:53:43,292 --> 00:53:45,792
El azul tenía un acabado metálico.
Eso es lo que quería decir.
1210
00:53:46,000 --> 00:53:49,958
El es un amante de los autos,
tal vez así le dicen ellos.
1211
00:53:50,167 --> 00:53:51,583
Ese tipo de obre en dos tonos.
1212
00:53:51,792 --> 00:53:55,208
Cuando se cambia la luz,
se ve que va y viene.
1213
00:53:55,417 --> 00:53:56,458
Empezamos con un azul más oscuro,
1214
00:53:56,667 --> 00:53:58,500
pero porque era un
traje negro al final,
1215
00:53:58,708 --> 00:54:00,583
terminamos con un mayor tipo de
1216
00:54:00,792 --> 00:54:03,167
sensación metálica
en la superficie del traje.
1217
00:54:03,375 --> 00:54:06,250
Así que probamos
un millón de materiales diferentes
1218
00:54:06,458 --> 00:54:08,333
para tratar de averiguar
de que hacerlo.
1219
00:54:08,542 --> 00:54:11,167
Vino gente de 3M
y todos estos lugares
1220
00:54:11,375 --> 00:54:12,935
diciendo: "Tenemos
este nuevo producto".
1221
00:54:13,042 --> 00:54:15,583
Fue realmente emocionante ver...
1222
00:54:15,792 --> 00:54:17,833
Ya sabes, es casi como
diseño industrial.
1223
00:54:18,042 --> 00:54:21,500
Con el icónico rulo en
forma de "S" de Superman
1224
00:54:21,708 --> 00:54:22,875
¿iba a ser un poco como...?
1225
00:54:23,083 --> 00:54:25,833
¿en las pruebas con el
pelo largo?
1226
00:54:26,285 --> 00:54:28,356
Nos preocuparemos de
Clark Kent después...
1227
00:54:28,556 --> 00:54:30,133
Podemos hacer algo diferente...
1228
00:54:30,497 --> 00:54:31,804
Si, está bien.
1229
00:54:31,876 --> 00:54:35,000
También eso, de lo que
habíamos hablado...
1230
00:54:35,821 --> 00:54:38,213
Hablábamos de cuando es...
1231
00:54:38,397 --> 00:54:41,859
que es más alto, así
que deberíamos...
1232
00:54:42,044 --> 00:54:44,028
y así no se ve tan fuerte.
1233
00:54:44,397 --> 00:54:45,828
Si eso te gusta, entonces...
1234
00:54:46,021 --> 00:54:47,756
Me gustaría intentarlo.
1235
00:54:48,077 --> 00:54:49,203
Veremos.
1236
00:54:49,405 --> 00:54:51,018
Me gusta la idea de mas salvaje.
1237
00:54:51,244 --> 00:54:55,319
Y en ese comic, tiene
una cierta fuerza.
1238
00:54:55,733 --> 00:54:59,295
Me gusta así de largo.
¿Qué opinas, Tim?
1239
00:54:59,589 --> 00:55:05,236
Lo siento. Saldremos de esto
después de...
1240
00:55:07,156 --> 00:55:09,286
Pero aquí estamos, así que
1241
00:55:09,486 --> 00:55:11,615
deberíamos celebrar lo que podamos.
1242
00:55:11,815 --> 00:55:13,333
Cuando hacen pelucas,
las hacen...
1243
00:55:13,542 --> 00:55:16,417
- Para que puedan ser...
- Si, las rebajan.
1244
00:55:16,625 --> 00:55:18,708
Pero podríamos haber hecho
una buena "S"
1245
00:55:18,917 --> 00:55:20,833
pudimos hacerle un abultado,
1246
00:55:21,042 --> 00:55:22,625
un peinado de lado...
1247
00:55:22,833 --> 00:55:25,958
Teníamos mucho
a nuestra disposición.
1248
00:55:26,167 --> 00:55:28,958
El Superman de los 90,
también mucha gente se olvida
1249
00:55:29,167 --> 00:55:31,458
que el Superman de los 90
tenía el pelo largo.
1250
00:55:31,667 --> 00:55:33,708
En los comics,
tenía el pelo más largo.
1251
00:55:33,917 --> 00:55:36,458
Nos fijamos en el pelo largo, pelo corto,
esta cosa, esa cosa.
1252
00:55:36,667 --> 00:55:40,167
Son como notas
para ti mismo, ¿sabes?
1253
00:55:40,602 --> 00:55:41,873
Lo que pasa es...
1254
00:55:42,361 --> 00:55:45,295
Lo malo del traje original era
la ropa interior de fuera.
1255
00:55:45,495 --> 00:55:46,495
Lo sé.
1256
00:55:47,057 --> 00:55:48,097
Que no queremos...
1257
00:55:48,297 --> 00:55:50,336
Pero tal vez si fuera
un azul oscuro...
1258
00:55:50,569 --> 00:55:52,387
podríamos usar un
rojo llamativo.
1259
00:55:52,587 --> 00:55:53,833
Yo siempre miré a Superman...
1260
00:55:54,042 --> 00:55:56,833
"¿Podemos quitarle los pañales...?"
1261
00:55:57,042 --> 00:55:58,917
La ropa interior roja
por fuera...
1262
00:55:59,125 --> 00:56:02,333
Intentamos varias formas
para evitar eso,
1263
00:56:02,542 --> 00:56:05,667
porque la gente se burla
de eso en Superman,
1264
00:56:05,875 --> 00:56:08,458
como si fueran calzones
de abuelita.
1265
00:56:08,667 --> 00:56:12,667
Con los trajes de superhéroes,
siempre se trata de la entrepierna.
1266
00:56:12,875 --> 00:56:14,875
Había una sugerencia
que Superman lleva
1267
00:56:15,083 --> 00:56:16,963
pantalones cortos de baloncesto
como los Lakers.
1268
00:56:17,167 --> 00:56:20,042
Ni siquiera sé a quién se le ocurrió,
si lo soñé o...
1269
00:56:20,250 --> 00:56:23,917
Empezaron a mencionar a,
Shaquille O'Neal y Kobe,
1270
00:56:24,125 --> 00:56:26,458
y hacer que pareciera más como
1271
00:56:26,667 --> 00:56:29,250
un atuendo de los Lakers...
No lo sé.
1272
00:56:29,458 --> 00:56:31,583
Y me quede:
"¿En serio? ¿Cómo funciona eso?"
1273
00:56:31,792 --> 00:56:33,917
Esa es una horrible sugerencia.
Me alegro de que no hagan eso.
1274
00:56:34,125 --> 00:56:35,125
Se nos escapó.
1275
00:56:35,625 --> 00:56:37,708
¿Que significa la capa?
1276
00:56:37,958 --> 00:56:39,708
Lo sé. Bueno, es como...
1277
00:56:40,458 --> 00:56:42,833
Esa es otra, ya sabes...
1278
00:56:43,708 --> 00:56:46,708
Iba a tratarlo de la
misma manera.
1279
00:56:47,042 --> 00:56:49,125
Como si fuera una
versión más pequeña...
1280
00:56:50,500 --> 00:56:52,458
Es por eso que estamos aquí.
1281
00:56:54,708 --> 00:56:58,417
Parece como terciopelo,
1282
00:57:00,125 --> 00:57:02,792
como el cobertor de un niño.
1283
00:57:02,875 --> 00:57:04,917
Tuvimos capas de todos los
materiales y colores
1284
00:57:05,125 --> 00:57:08,333
Cuando el traje cambió y evolucionó,
también la capa lo hizo,
1285
00:57:08,542 --> 00:57:11,833
de clara a oscura
y para diferentes propósitos.
1286
00:57:12,042 --> 00:57:14,292
Una de las cosas
que traté que Tim hiciera
1287
00:57:14,500 --> 00:57:16,500
en ese momento,
y hubiéramos podido hacerlo,
1288
00:57:16,708 --> 00:57:19,667
era crear un personaje
fuera de la capa,
1289
00:57:19,875 --> 00:57:22,275
para que en situaciones que aparecía,
se volviera formidable.
1290
00:57:22,417 --> 00:57:26,083
Podría tomar esa capa y tirarla,
1291
00:57:26,292 --> 00:57:29,333
y jalar a alguien,
cortarle la cabeza o algo,
1292
00:57:29,542 --> 00:57:33,042
como un arma viviente
y que volvía a él.
1293
00:57:33,430 --> 00:57:35,885
Sabemos que estamos haciendo
un cuento de hadas.
1294
00:57:36,446 --> 00:57:38,521
Como si no lo tomáramos
en serio...
1295
00:57:38,838 --> 00:57:42,322
No es muy macho, ¿sabes?
1296
00:57:42,422 --> 00:57:43,833
Lo que íbamos a hacer,
1297
00:57:44,042 --> 00:57:46,833
y, obviamente, no hicimos,
1298
00:57:47,042 --> 00:57:49,833
era darle esa vibra,
1299
00:57:50,042 --> 00:57:53,792
pero que fuera él,
quien quiera que sea.
1300
00:57:54,000 --> 00:57:56,292
Y por lo general te toma
un tiempo encontrar
1301
00:57:56,500 --> 00:57:58,333
cual es la imagen correcta.
1302
00:57:58,542 --> 00:58:00,750
En cuanto a la textura,
el traje y, ya sabes,
1303
00:58:00,958 --> 00:58:03,833
todo eso fue material
muy inicial.
1304
00:58:04,042 --> 00:58:05,917
En el proceso
de hacer tu película,
1305
00:58:06,125 --> 00:58:08,000
encontraste ese momento
1306
00:58:08,208 --> 00:58:11,667
cuando Nicolas Cage cierra sus ojos
en medio de la prueba de pantalla,
1307
00:58:11,875 --> 00:58:14,667
No estaba al tanto, ni estaba
posando o mirando a la cámara.
1308
00:58:14,875 --> 00:58:16,708
Sí, yo estaba
repasando las imágenes
1309
00:58:16,917 --> 00:58:19,625
y vi ese cuadro,
y me quede como:
1310
00:58:19,833 --> 00:58:22,250
"¡Dios mío! ¿Qué es eso?"
Y la revisé
1311
00:58:22,458 --> 00:58:24,750
y lo vi cerrando los ojos...
1312
00:58:24,958 --> 00:58:27,083
en medio del parpadeo,
y dije: "Esa es la foto
1313
00:58:27,292 --> 00:58:29,333
que le dio la vuelta al mundo".
1314
00:58:29,542 --> 00:58:32,167
Bryan Singer cargaba
esa foto de Nicolas Cage,
1315
00:58:32,375 --> 00:58:35,833
aquella con el cabello largo,
y era, obviamente, una prueba de vestuario.
1316
00:58:36,042 --> 00:58:37,642
La gente de internet
ni siquiera entiende
1317
00:58:37,792 --> 00:58:40,375
el comienzo de los detrás de cámaras,
y cómo funcionan las cosas.
1318
00:58:40,583 --> 00:58:43,083
Es justo.
Hoy en día,
1319
00:58:43,292 --> 00:58:46,583
Cuando hago algo...
Si quiero practicar algo,
1320
00:58:46,792 --> 00:58:48,667
ya sabes, o experimentar,
1321
00:58:48,875 --> 00:58:52,042
lo hago en privado
con mis amigos.
1322
00:58:52,529 --> 00:58:55,073
Creo que deberías ver esto...
1323
00:58:55,561 --> 00:58:58,439
entero, sin eso es...
1324
00:58:59,690 --> 00:59:02,365
¿Tu diseñaste la "S", Tim?
1325
00:59:02,570 --> 00:59:05,823
Nos basamos en los diseños
más actuales...
1326
00:59:06,033 --> 00:59:08,216
donde es un poco más...
elegante.
1327
00:59:09,417 --> 00:59:12,042
Parece disfraz de Halloween,
como niños jugando,
1328
00:59:12,250 --> 00:59:13,500
y ni siquiera se dan cuenta.
1329
00:59:13,708 --> 00:59:15,292
"Bueno, eso es sólo...
es la peluca.
1330
00:59:15,500 --> 00:59:17,167
La peiné.
Es esto y aquello."
1331
00:59:17,375 --> 00:59:19,958
- Hay un montón de...
- Hay algo llamado iluminación...
1332
00:59:20,167 --> 00:59:21,958
No, no. Quiero decir,
1333
00:59:22,167 --> 00:59:25,625
es, literalmente, como enseñar a tus hijos
disfraces de Halloween.
1334
00:59:25,833 --> 00:59:29,000
En aquel entonces, no pensabas en ello.
Era sólo para nosotros.
1335
00:59:29,208 --> 00:59:32,458
Ahora no hay nada
que sea solo para ti.
1336
00:59:32,667 --> 00:59:35,833
Así que por eso lo hacemos,
en...
1337
00:59:36,042 --> 00:59:38,833
5 Km bajo tierra en un búnker
1338
00:59:39,042 --> 00:59:41,042
con una sola cámara.
1339
00:59:41,420 --> 00:59:43,115
Bueno, eso es todo.
1340
00:59:43,315 --> 00:59:47,208
Haremos que parezca a
lo que veamos en Krypton...
1341
00:59:47,395 --> 00:59:49,447
Mi padre usó esta capa.
1342
00:59:50,395 --> 00:59:52,400
Heredé esta capa...
1343
00:59:52,820 --> 00:59:55,488
Esta capa viene de una
larga línea de Kryptonianos,
1344
00:59:55,717 --> 00:59:58,113
que eran los mejores
de su campo en ciencias...
1345
00:59:58,324 --> 00:59:59,380
y en leyes.
1346
00:59:59,604 --> 01:00:01,109
¡Y Artes Interpretativas!
1347
01:00:01,309 --> 01:00:03,542
¿Cuál era tu enfoque con Krypton?
1348
01:00:03,750 --> 01:00:07,292
Bueno, ya sabes,
era algo interesante para explorar,
1349
01:00:07,500 --> 01:00:09,833
y tenía algo
con Brainiac involucrado,
1350
01:00:10,042 --> 01:00:12,000
y me pareció interesante.
1351
01:00:12,208 --> 01:00:15,083
Tim tenía este concepto
de él como una criatura
1352
01:00:15,292 --> 01:00:17,083
que es capaz de conectar,
1353
01:00:17,292 --> 01:00:19,250
hablando del tema biomecánico,
1354
01:00:19,458 --> 01:00:22,625
que también puede pasar como humano
en algunos lugares
1355
01:00:22,833 --> 01:00:25,500
y puede ser completamente bizarro
y extraño en otros.
1356
01:00:25,708 --> 01:00:27,542
Tim dijo que pensaba que
1357
01:00:27,750 --> 01:00:29,917
Brainiac debería aparecer
como la Parca,
1358
01:00:30,125 --> 01:00:32,458
y lo ilustramos de esa manera.
1359
01:00:32,667 --> 01:00:35,542
Hicimos un bosquejo rápido,
y Tim actuó todo eso.
1360
01:00:35,750 --> 01:00:38,333
Se echa hacia atrás su capa,
y revela
1361
01:00:38,542 --> 01:00:40,667
quien es él y como
luce en realidad.
1362
01:00:40,875 --> 01:00:43,542
Y entonces vemos la forma arañesca
por primera vez.
1363
01:00:43,750 --> 01:00:45,958
¿Alguna vez interactuaste
con alguien de I.L.M.?
1364
01:00:46,167 --> 01:00:50,000
No. Nosotros nunca vimos su arte.
Esos mundos no chocaron.
1365
01:00:50,208 --> 01:00:52,042
Warner Brothers vino a nosotros
1366
01:00:52,250 --> 01:00:56,000
con el guion de "Superman Lives"
Creo que en algún momento del '97.
1367
01:00:56,208 --> 01:00:59,167
Tim tenía la capacidad
mirar mis dibujos,
1368
01:00:59,375 --> 01:01:03,292
que se hicieron casi en su totalidad
con lápices de colores y marcadores
1369
01:01:03,500 --> 01:01:06,417
en pedazos de cartón y papel,
1370
01:01:06,625 --> 01:01:10,125
e imaginar cómo serían
en la película.
1371
01:01:10,333 --> 01:01:13,750
Yo identificaba tres
tipos de diseños,
1372
01:01:13,958 --> 01:01:17,625
y era el núcleo, el humanoide,
y luego la criatura araña
1373
01:01:17,833 --> 01:01:20,000
con la cabeza holográfica
y la lengua,
1374
01:01:20,208 --> 01:01:23,917
y luego el Brainiac parecido
a cobra con capucha.
1375
01:01:24,125 --> 01:01:26,125
Íbamos a introducir
1376
01:01:26,333 --> 01:01:28,417
un enfoque a Krypton
1377
01:01:28,625 --> 01:01:30,500
mas orgánico, técnico,
y biomecánico.
1378
01:01:30,708 --> 01:01:32,748
La idea de que en lugar de espacio
esté representado
1379
01:01:32,875 --> 01:01:35,000
como este frío
lugar tecnológico,
1380
01:01:35,208 --> 01:01:38,083
había muchas cualidades orgánicas
en lo que diseñamos,
1381
01:01:38,292 --> 01:01:41,333
que te hacía sentir
que era hermosa,
1382
01:01:41,542 --> 01:01:44,792
te hacía sentir que
había algo conmovedor
1383
01:01:45,000 --> 01:01:46,958
que Clark se perdió en
1384
01:01:47,167 --> 01:01:49,000
su vida en la Tierra.
1385
01:01:49,208 --> 01:01:51,542
Mi pequeña contribución fue
tratar de averiguar si
1386
01:01:51,750 --> 01:01:54,083
Krypton es una esfera,
o un planetoide,
1387
01:01:54,292 --> 01:01:57,875
tal vez está dividida en placas tectónicas
que se mueven arriba y abajo
1388
01:01:58,083 --> 01:02:01,917
o cambian o están en constante movimiento
reaccionando al universo,
1389
01:02:02,125 --> 01:02:05,375
y también las vainas tipo
Dr. Seuss,
1390
01:02:05,583 --> 01:02:09,667
que se mueven bajo las
placas tectónicas.
1391
01:02:10,792 --> 01:02:13,208
Fue divertido jugar con la atmosfera
y cómo funcionaría eso.
1392
01:02:13,417 --> 01:02:15,667
Y, obviamente,
una esfera es el recipiente perfecto
1393
01:02:15,875 --> 01:02:18,292
para mantener un ambiente interior.
1394
01:02:18,500 --> 01:02:21,542
Mi técnica particular,
antes de las computadoras,
1395
01:02:21,750 --> 01:02:23,792
era tomar un papel
negro y dibujar
1396
01:02:24,000 --> 01:02:25,792
con colores blancos o ligeros
sobre él,
1397
01:02:26,000 --> 01:02:28,458
por lo que básicamente
estas dibujando con luz
1398
01:02:28,667 --> 01:02:30,292
y cómo la luz las afecta.
1399
01:02:30,500 --> 01:02:33,000
Rich Heinrich,
el diseñador de producción,
1400
01:02:33,208 --> 01:02:36,958
quería permanecer fiel
a las sensibilidades de diseño de Tim,
1401
01:02:37,167 --> 01:02:40,542
así que hicimos muchos bulbos,
cosas esféricas.
1402
01:02:40,750 --> 01:02:43,750
Jugueteamos con diferentes
esquemas de colores
1403
01:02:43,958 --> 01:02:46,375
que no se veían siempre
en el cine.
1404
01:02:47,583 --> 01:02:49,792
Hablemos acerca del
arte de interiores,
1405
01:02:50,000 --> 01:02:51,167
que hicieron para Krypton.
1406
01:02:51,375 --> 01:02:53,625
Por qué tenía un
tono muy diferente.
1407
01:02:53,833 --> 01:02:55,583
¿Qué te inspiró
con esos dibujos?
1408
01:02:55,792 --> 01:02:58,583
Creo que es una especie de...
1409
01:02:58,792 --> 01:03:02,792
y es algo que he sentido
en todas las películas donde he trabajado,
1410
01:03:03,000 --> 01:03:07,208
tiene que ver con practicar,
como los músicos,
1411
01:03:07,417 --> 01:03:09,875
la idea es ir mas allá
de la técnica
1412
01:03:10,083 --> 01:03:13,000
y dejarte llevar y sentir
la vibra.
1413
01:03:13,208 --> 01:03:15,750
Y creo que lo que
estaba sucediendo
1414
01:03:15,958 --> 01:03:19,542
que Tim Burton era
el jefe del proyecto.
1415
01:03:19,750 --> 01:03:22,208
En cierto sentido, de forma orgánica.
1416
01:03:22,417 --> 01:03:26,125
El equipo que trabajó con él
era gente como Rich Heinrichs,
1417
01:03:26,333 --> 01:03:29,958
pero estaba Bill Boes, que era
de un equipo totalmente diferente.
1418
01:03:30,167 --> 01:03:33,292
Esa parte del equipo estaba trayendo
un cierto conocimiento
1419
01:03:33,500 --> 01:03:37,292
sobre cómo hacer que la idea
del mundo de Tim Burton
1420
01:03:37,500 --> 01:03:39,542
funcione en tres dimensiones
1421
01:03:39,750 --> 01:03:41,667
en un mundo realista.
1422
01:03:41,875 --> 01:03:44,333
Esa era la inspiración que necesitábamos:
"Está bien.
1423
01:03:44,542 --> 01:03:47,182
Esto es lo que ustedes están haciendo,
entonces, ¿qué podemos hacer
1424
01:03:47,292 --> 01:03:49,083
para mezclarlo?"
1425
01:03:49,292 --> 01:03:51,875
Así que creo que todos estábamos recibiendo
una idea orgánica
1426
01:03:52,083 --> 01:03:54,708
de cómo sería una
adaptación de Tim Burton
1427
01:03:54,917 --> 01:03:57,958
sobre un cómic de DC.
1428
01:03:58,167 --> 01:03:59,542
Este traje aquí...
1429
01:03:59,750 --> 01:04:01,917
Eso era un asistente a
una fiesta de Krypton.
1430
01:04:02,125 --> 01:04:04,167
Este tipo de cosas que vi
en el traje de Superman,
1431
01:04:04,375 --> 01:04:06,083
como en el de regeneración...
1432
01:04:06,292 --> 01:04:09,208
Sí. Traté de usar
elementos que iban juntos
1433
01:04:09,417 --> 01:04:13,000
como diferentes piezas
de ese mundo.
1434
01:04:13,583 --> 01:04:15,583
Sería genial que en Krypton...
1435
01:04:15,917 --> 01:04:17,625
alguien usara algo como eso.
1436
01:04:17,833 --> 01:04:19,104
Como amarrada al cuerpo.
1437
01:04:19,105 --> 01:04:22,333
Hice muchas cosas
para conseguir una imagen de Krypton,
1438
01:04:22,542 --> 01:04:25,708
así que usé estos elementos
en la cosa tipo ecto
1439
01:04:25,917 --> 01:04:28,625
y los junte en un casco
y un collar.
1440
01:04:28,833 --> 01:04:30,833
Así que estaba imaginando
1441
01:04:31,042 --> 01:04:34,750
formas de poder utilizarlas
en el traje de curación,
1442
01:04:34,958 --> 01:04:38,583
esos elementos
de los peatones en Krypton.
1443
01:04:38,792 --> 01:04:42,583
Así que ella tiene ese
de la mano en su pie.
1444
01:04:42,792 --> 01:04:45,792
Es una exploración interesante.
Obviamente nunca se finalizó.
1445
01:04:46,000 --> 01:04:48,208
Acabo de ver,
algunos de los primeros diseños
1446
01:04:48,417 --> 01:04:52,417
tenía una especie de aspecto
biomecánico de Moebius/Giger.
1447
01:04:52,625 --> 01:04:55,583
¿Eso podría haber...?
Digo, ¿quién sabe?
1448
01:04:55,792 --> 01:04:59,083
Con un par de meses más,
se podría haber convertido en
1449
01:04:59,292 --> 01:05:02,417
"La fuga de Logan", como overoles.
¿quién sabe?
1450
01:05:02,625 --> 01:05:06,250
Pensé que podría quitarle
el aspecto de papel de aluminio.
1451
01:05:09,083 --> 01:05:11,167
Como Jiffy-Pop...
(Palomitas de Maíz)
1452
01:05:11,375 --> 01:05:14,125
Siempre esperaba que
1453
01:05:14,333 --> 01:05:17,125
Marlon Brando...
1454
01:05:18,125 --> 01:05:20,333
estallaría como las
palomitas de maíz.
1455
01:05:21,583 --> 01:05:23,667
Con Tim Burton,
nunca alcanzamos a
1456
01:05:23,875 --> 01:05:26,000
desarrollar las complejidades
acerca de Krypton.
1457
01:05:26,208 --> 01:05:29,458
Sin embargo,
cuando Krypton explotó...
1458
01:05:29,667 --> 01:05:32,333
Espera un segundo.
Sólo un segundo.
1459
01:05:32,542 --> 01:05:34,875
Hagamos una pausa.
¿Hola?
1460
01:05:35,083 --> 01:05:38,292
Estoy en medio de una entrevista,
¿qué necesitas?
1461
01:05:44,292 --> 01:05:46,042
Sí, hazlo.
Hazlo, hazlo.
1462
01:05:46,250 --> 01:05:47,917
Bien.
¿Hola?
1463
01:05:48,125 --> 01:05:50,583
Permítanme terminar
con esto rápido.
1464
01:05:52,500 --> 01:05:54,875
Todo el mundo ha oído hablar
sobre él.
1465
01:05:55,083 --> 01:05:57,523
Mis chicos saben todo sobre él.
Me encantaría almorzar con él,
1466
01:05:57,583 --> 01:05:59,958
si pudieras arreglarlo.
Sí.
1467
01:06:00,167 --> 01:06:03,625
¿Cuánto dinero recaudan para él?
1468
01:06:03,833 --> 01:06:06,125
¿Así que podría poner un poco
si quisiera?
1469
01:06:06,333 --> 01:06:07,417
Muy bien, te quiero.
Arréglalo para mí.
1470
01:06:07,625 --> 01:06:10,083
Realmente lo aprecio.
Bien, gracias. Adiós.
1471
01:06:10,292 --> 01:06:12,500
Lo siento. La vida continúa.
1472
01:06:14,417 --> 01:06:17,625
Sylvain estaba trabajando principalmente
en la nave de cráneo.
1473
01:06:17,833 --> 01:06:19,750
Estaba haciendo los conceptos,
1474
01:06:19,958 --> 01:06:22,917
hermosos ilustraciones con
pluma y tinta y acuarelas,
1475
01:06:23,125 --> 01:06:24,917
algunos con marcador.
1476
01:06:25,125 --> 01:06:27,667
Esta es una de las pocas veces
que recuerdo Tim Burton
1477
01:06:27,875 --> 01:06:30,292
nos dijo en privado
que él quería
1478
01:06:30,500 --> 01:06:33,208
diseñar algo como una nave real.
1479
01:06:33,417 --> 01:06:34,708
Pero Peters se negó.
1480
01:06:34,917 --> 01:06:36,833
Tenía una portada
de "National Geographic"
1481
01:06:37,042 --> 01:06:39,542
con un Australopithecus Africanus,
1482
01:06:39,750 --> 01:06:41,625
ya sabes, la famosa Lucy,
1483
01:06:41,833 --> 01:06:44,083
y la pegó en la pared y dijo:
1484
01:06:44,292 --> 01:06:46,012
"Es una nave cráneo.
Quiero una nave cráneo.
1485
01:06:46,125 --> 01:06:47,500
Cráneo.”
1486
01:06:47,708 --> 01:06:51,667
Obviamente era un cráneo
que flotaba en el espacio,
1487
01:06:51,875 --> 01:06:55,250
algo así como "Zardoz", esa gran cara
que flota al comienzo.
1488
01:06:55,458 --> 01:06:58,417
Los enormes ojos son los puertos
que miran hacia fuera,
1489
01:06:58,625 --> 01:07:01,500
y están estas pequeñas criaturas,
así de grandes,
1490
01:07:01,708 --> 01:07:03,958
y en escala,
los ojos son enormes.
1491
01:07:04,167 --> 01:07:06,542
Hice algunos modelos
de la nave cráneo
1492
01:07:06,750 --> 01:07:08,625
de cartón, muy rápido.
1493
01:07:08,833 --> 01:07:10,667
Eso iba a ser construido
1494
01:07:10,875 --> 01:07:15,208
en el set 16 de Warner Brothers,
que es el más grande.
1495
01:07:16,333 --> 01:07:20,167
Así introducimos algunos diseños
como una mezcla
1496
01:07:20,375 --> 01:07:23,417
entre Giger y Burton.
1497
01:07:23,625 --> 01:07:25,500
Después de eso
1498
01:07:25,708 --> 01:07:28,292
la nave cráneo
fue esculpida por Bill Boes.
1499
01:07:28,500 --> 01:07:31,167
La nave del cráneo en sí era
probablemente así de grande,
1500
01:07:31,375 --> 01:07:34,875
y luego Rick quería tener
como una tubería
1501
01:07:35,083 --> 01:07:37,000
y cosas mecánicas
en el exterior.
1502
01:07:37,208 --> 01:07:39,250
Así que él y yo nos
subimos al auto,
1503
01:07:39,458 --> 01:07:41,338
compramos algunas partes
en la tienda de trenes,
1504
01:07:41,500 --> 01:07:43,500
y empezamos a pegarle cosas,
1505
01:07:43,708 --> 01:07:46,417
y simplemente
adquirió su propia identidad.
1506
01:07:46,625 --> 01:07:50,167
El extra de la nave de cráneo
era una escultura increíble.
1507
01:07:50,375 --> 01:07:52,875
Creo que terminó
en la casa de Jon Peters.
1508
01:07:53,083 --> 01:07:55,292
Oye, Bill Boes,
encontré la nave cráneo.
1509
01:07:55,500 --> 01:07:57,167
Esta justo aquí.
1510
01:07:57,375 --> 01:07:58,792
En el concepto original,
1511
01:07:59,000 --> 01:08:01,958
Krypton explotó en
miles de pequeñas piezas.
1512
01:08:02,167 --> 01:08:05,708
Todas se convirtieron en colonias
y tenían sus propios monstruos.
1513
01:08:05,917 --> 01:08:08,208
Todos estos monstruos
estaban en la nave de cráneo.
1514
01:08:08,417 --> 01:08:09,817
Fue llamada
"La casa de las Fieras".
1515
01:08:09,875 --> 01:08:11,958
"La casa de fieras".
Y era como un zoológico.
1516
01:08:12,167 --> 01:08:15,208
Y estaban todos estos monstruos
en la parte de atrás de la nave cráneo
1517
01:08:15,417 --> 01:08:18,292
la cual descendió a la Tierra,
lo que hubiera sido increíble.
1518
01:08:18,500 --> 01:08:22,083
Hicimos cientos de diseños
para los aliens en la nave de Brainiac.
1519
01:08:22,292 --> 01:08:24,167
Trabajamos por meses
y meses y meses diseñando,
1520
01:08:24,375 --> 01:08:26,167
y nos emocionamos
con los títeres,
1521
01:08:26,375 --> 01:08:28,167
mezclas híbridas extrañas,
1522
01:08:28,375 --> 01:08:30,417
y la eliminación digital
de ciertas cosas.
1523
01:08:30,625 --> 01:08:32,917
Kerry Gammill,
que fue la elección perfecta
1524
01:08:33,125 --> 01:08:35,375
por sus días con "Superman",
1525
01:08:35,583 --> 01:08:38,875
como artista del cómic,
diseñó cientos de diseños para nosotros.
1526
01:08:39,083 --> 01:08:41,583
Pasé varias semanas
dibujando estas cosas.
1527
01:08:41,792 --> 01:08:45,042
Pusieron un pequeño cartel
en la puerta de la habitación
1528
01:08:45,250 --> 01:08:47,417
que decía:
"Fortaleza de la Soledad de Kerry"
1529
01:08:47,625 --> 01:08:49,708
porque nadie podía entrar allí.
1530
01:08:49,917 --> 01:08:52,417
Y luego fui incluso más allá.
Soy un gran fan de Brom.
1531
01:08:52,625 --> 01:08:54,750
Pensé, ¿qué pierdo si llamo
a Brom para ver si está interesado?
1532
01:08:54,958 --> 01:08:56,458
Y lo estaba.
1533
01:08:56,667 --> 01:08:58,750
Esencialmente había
una especie de
1534
01:08:58,958 --> 01:09:01,083
raza alienígena como
científicos locos,
1535
01:09:01,292 --> 01:09:03,750
y necesitaban revivir a
varios personajes.
1536
01:09:03,958 --> 01:09:07,042
Así que me trajeron y
dejaron que creara lo mío.
1537
01:09:07,250 --> 01:09:09,583
Yo podía poner un oscuro sentido
del humor en ellos,
1538
01:09:09,792 --> 01:09:12,583
y había elementos,
era un laboratorio de científico loco,
1539
01:09:12,792 --> 01:09:15,917
así que había muchos
experimentos.
1540
01:09:16,125 --> 01:09:19,083
Brainiac había recogido
todos estos especímenes,
1541
01:09:19,292 --> 01:09:21,667
razón por la cual
venía a la Tierra.
1542
01:09:21,875 --> 01:09:25,917
Hay uno de una criatura
gigante como dinosaurio
1543
01:09:26,125 --> 01:09:27,583
que ataca a Superman en
el interior de una nave
1544
01:09:27,750 --> 01:09:29,208
¿de dónde es eso?
1545
01:09:29,417 --> 01:09:30,750
Solo lo invente.
Era como...
1546
01:09:30,958 --> 01:09:33,083
querían que hiciéramos
lo nuestro,
1547
01:09:33,292 --> 01:09:35,167
dijeron:
"Sólo dibujen monstruos."
1548
01:09:35,375 --> 01:09:37,792
A Jon Peters le gustaban
los que a mi no me gustaban.
1549
01:09:38,000 --> 01:09:39,125
Él venía y los veía,
1550
01:09:39,333 --> 01:09:40,500
y yo decía,
"Mira este. ¿No es genial?"
1551
01:09:40,708 --> 01:09:41,750
Y él decía:
"Me gusta este de aquí."
1552
01:09:41,958 --> 01:09:45,208
Creo que el apodo que
escuché para él era "bocazas",
1553
01:09:45,417 --> 01:09:47,542
Porque podías escuchar
las quejas
1554
01:09:47,750 --> 01:09:50,000
por todo el pasillo
cada vez que se aparecía,
1555
01:09:50,208 --> 01:09:53,958
con un ejército
de mujeres y niños.
1556
01:09:54,417 --> 01:09:57,167
¿Jon Peters fue un par de veces
y tenía sus propias ideas?
1557
01:09:57,375 --> 01:10:00,167
Traía un pequeño séquito
de personas con él,
1558
01:10:00,375 --> 01:10:02,292
y era algo muy distractivo.
1559
01:10:02,500 --> 01:10:05,792
Y todos decían:
"Oh, Dios, aquí viene."
1560
01:10:06,000 --> 01:10:07,833
Él llevaba estos niños
a la oficina
1561
01:10:08,042 --> 01:10:11,375
que veian nuestros dibujos,
nunca a nosotros,
1562
01:10:11,583 --> 01:10:15,458
y decían:
"Me gusta ese. Odio este".
1563
01:10:15,667 --> 01:10:18,042
Usualmente llevo a mis hijos,
1564
01:10:18,250 --> 01:10:20,792
porque...
Tengo cuatro hijos,
1565
01:10:21,000 --> 01:10:23,250
por qué uno se cansa
1566
01:10:23,458 --> 01:10:25,708
del ambiente de un estudio.
1567
01:10:25,917 --> 01:10:29,333
Es muy controlado.
Le pagas a la mayoría de la gente,
1568
01:10:29,542 --> 01:10:32,667
así que a todos les encanta todo,
nadie te da una opinión honesta.
1569
01:10:32,875 --> 01:10:35,208
Pero los niños te dan
una opinión sincera.
1570
01:10:35,417 --> 01:10:38,542
Trabajaba con algunos de
los diseños de Tim,
1571
01:10:38,750 --> 01:10:41,625
y Peters venía a la oficina,
1572
01:10:41,833 --> 01:10:44,333
y veía algo y decía:
1573
01:10:44,542 --> 01:10:46,542
"No haremos nada de eso."
1574
01:10:46,750 --> 01:10:49,042
"No, yo no quiero eso.
Quiero ver los músculos".
1575
01:10:49,250 --> 01:10:52,208
De vez en cuando,
venía y quería demostrar
1576
01:10:52,417 --> 01:10:54,083
algún nuevo movimiento de
jiu-jitsu que había aprendido
1577
01:10:54,292 --> 01:10:55,375
frente a las mujeres,
1578
01:10:55,583 --> 01:10:57,458
por lo que llamaba a
Rick Heinrichs al pasillo
1579
01:10:57,667 --> 01:10:59,625
y lo tumbaba al suelo
frente a nosotros.
1580
01:10:59,833 --> 01:11:02,583
Un día Rick viene
al departamento de arte, y dice:
1581
01:11:02,792 --> 01:11:05,708
"Viejo, acabamos de
tener una reunión
1582
01:11:06,000 --> 01:11:08,417
con Jon Peters,
1583
01:11:08,625 --> 01:11:12,042
y él... John Dexter,
1584
01:11:12,250 --> 01:11:15,500
el director de arte, estaba tratando
de explicarle algo,
1585
01:11:15,708 --> 01:11:17,917
y me hizo una
"llave de candado".
1586
01:11:18,125 --> 01:11:20,333
¡Viejo, me dolió!"
1587
01:11:20,542 --> 01:11:23,375
Usted siendo el productor, iba
miraba los dibujos y luego...
1588
01:11:23,583 --> 01:11:26,083
- ¿Los ahorcaba?
- Ahorcaba a alguien.
1589
01:11:26,292 --> 01:11:31,125
Bueno, yo estaba más
creando la energía
1590
01:11:31,333 --> 01:11:33,375
de un héroe de acción
1591
01:11:33,583 --> 01:11:37,417
y un mundo que la mayoría de los hombres
no saben nada.
1592
01:11:37,625 --> 01:11:39,333
Te tocan ambos lados del mismo.
1593
01:11:39,542 --> 01:11:41,583
A veces le hacía a alguien
una llave de candado.
1594
01:11:41,792 --> 01:11:44,958
Una vez me besó en la boca.
1595
01:11:45,167 --> 01:11:47,083
¿Qué es mejor?
No lo sé.
1596
01:11:47,292 --> 01:11:50,500
Yo habría preferido
la "llave de candado".
1597
01:11:50,708 --> 01:11:53,917
O una patada en la cara...
1598
01:11:54,125 --> 01:11:56,333
Quería lo que se
siente romper una nariz.
1599
01:11:56,542 --> 01:12:00,542
He estado en 500 peleas...
romperte las manos,
1600
01:12:00,750 --> 01:12:04,125
sangrar, probar la sangre
de otra persona...
1601
01:12:04,333 --> 01:12:06,625
Quería eso en estas películas.
1602
01:12:06,833 --> 01:12:10,542
Es como disparar a peces en un barril.
Él nos pagaba.
1603
01:12:10,750 --> 01:12:13,208
Por supuesto que
nos podía humillar.
1604
01:12:13,417 --> 01:12:17,083
Quiero decir, eso es fácil.
Me gustaría verle luchar con un tiburón.
1605
01:12:20,917 --> 01:12:24,167
Recuerdo que Jon...
en ese entonces, tenía tres
1606
01:12:24,375 --> 01:12:28,167
casas separadas en Benedict Canyon
que estaba renovando.
1607
01:12:28,375 --> 01:12:31,042
Tim y yo íbamos para allá
y nos preocupábamos,
1608
01:12:31,250 --> 01:12:32,750
Porque nunca podías predecir
1609
01:12:32,958 --> 01:12:34,708
que pasaría esta vez,
siempre había algo.
1610
01:12:34,917 --> 01:12:39,000
Y luego, Tim y yo nos peleamos
con Lorenzo di Bonaventura.
1611
01:12:39,208 --> 01:12:41,042
Me han dicho que Terry Semel
1612
01:12:41,250 --> 01:12:43,208
nunca había leído el guion
y cuando lo hizo,
1613
01:12:43,417 --> 01:12:45,375
el dijo:
"¿Qué es esto? Lo odio."
1614
01:12:45,583 --> 01:12:47,917
También me dijeron
que Warner estaba cambiando
1615
01:12:48,125 --> 01:12:50,875
su estrategia en
términos económicos,
1616
01:12:51,083 --> 01:12:53,125
y ellos no querían batallar más.
1617
01:12:53,333 --> 01:12:56,458
Habían salido muy mal por...
creo "Batman Forever".
1618
01:12:56,667 --> 01:12:58,750
- "Batman & Robin".
- "Batman & Robin".
1619
01:12:58,958 --> 01:13:00,958
Y Tim siempre ha estado molesto
por el hecho de que
1620
01:13:01,083 --> 01:13:04,000
el proyecto "Superman" fue condenado
por Joel Schumacher,
1621
01:13:04,208 --> 01:13:06,042
que jodió la
propia franquicia de Tim
1622
01:13:06,250 --> 01:13:08,167
y luego jodió la película de
Superman de Tim.
1623
01:13:08,375 --> 01:13:10,208
Y un día, Tim dijo:
"¿Puedes venir?"
1624
01:13:10,417 --> 01:13:13,167
Esto fue tres o cuatro meses
metidos con esto.
1625
01:13:13,375 --> 01:13:15,333
Y le dije,
"¿Que está pasando?"
1626
01:13:15,542 --> 01:13:17,333
Y empezó a decir con
una manera tímida:
1627
01:13:17,542 --> 01:13:19,083
"Bueno, ya sabes,
Brass de Warner,
1628
01:13:19,292 --> 01:13:22,583
y Lorenzo y Terry Semel..."
1629
01:13:22,792 --> 01:13:25,333
Y yo lo interrumpí.
Vi a dónde iba.
1630
01:13:25,542 --> 01:13:29,000
Le dije: "Tim, me estás despidiendo."
Y él dijo: "Bueno, ellos me dijeron."
1631
01:13:29,208 --> 01:13:32,250
Aquí es donde empieza como
la neblina del estudio,
1632
01:13:32,458 --> 01:13:35,208
el desarrollo del agujero negro.
1633
01:13:35,417 --> 01:13:38,458
Es la cosa más difícil de describir,
pero pasa la mayoría de las veces.
1634
01:13:38,667 --> 01:13:40,625
¿Por qué?
No lo sé.
1635
01:13:40,833 --> 01:13:43,250
He tenido que "arreglar"
muchos guiones,
1636
01:13:43,458 --> 01:13:46,375
pero en realidad les estas
chupando la vida.
1637
01:13:46,583 --> 01:13:49,458
Y cuando vas por ese camino,
no es una buena señal,
1638
01:13:49,667 --> 01:13:51,833
pero sucede todo el tiempo.
1639
01:13:52,042 --> 01:13:54,000
Me dijo que iban a
1640
01:13:54,208 --> 01:13:56,708
contratar a alguien más,
que era Dan Gilroy, creo.
1641
01:13:56,917 --> 01:13:59,583
La primera reunión fue
en la casa de Jon Peters en Bel Air,
1642
01:13:59,792 --> 01:14:01,917
y empezamos a hablar
sobre el guion actual,
1643
01:14:02,125 --> 01:14:05,750
y era la idea
de ir más profundo con los personajes
1644
01:14:05,958 --> 01:14:07,583
y trabajar con la acción,
1645
01:14:07,792 --> 01:14:09,917
y me dio la sensación de que
el guion no era lo que querían.
1646
01:14:10,125 --> 01:14:12,833
Y al día siguiente,
yo estaba en la Warner Brothers,
1647
01:14:13,042 --> 01:14:14,882
a reunirme con Tim
en la oficina de producción,
1648
01:14:15,000 --> 01:14:17,583
y se convirtió en algo diario,
por el próximo año,
1649
01:14:17,792 --> 01:14:19,333
se convirtió en un trabajo
de siete días a la semana.
1650
01:14:19,708 --> 01:14:22,375
Y creo que lo brillante
acerca de lo que hizo Tim
1651
01:14:22,583 --> 01:14:24,667
y lo que él quería explorar
era tomar
1652
01:14:24,875 --> 01:14:27,500
un superhéroe clásico
1653
01:14:27,708 --> 01:14:30,458
que está más allá
de la confusión emocional.
1654
01:14:30,667 --> 01:14:34,333
A lo que Tim se apegó a era:
"Espera un minuto. Él es un extraño."
1655
01:14:34,542 --> 01:14:36,750
Porque Superman es único.
Él no es de este mundo.
1656
01:14:36,958 --> 01:14:39,083
Batman es de este mundo.
Spider-Man es de este mundo.
1657
01:14:39,292 --> 01:14:41,708
Todos los X-Men son de este mundo.
Son mutantes del mundo.
1658
01:14:41,917 --> 01:14:44,500
Era la angustia emocional
de alguien que se da cuenta
1659
01:14:44,708 --> 01:14:46,792
que no es como nosotros.
1660
01:14:47,000 --> 01:14:49,750
Creo que las personas atraídas
a fantasear lo hacen
1661
01:14:49,958 --> 01:14:53,625
porque es, literalmente, un escape de
la pesadilla de la sociedad dañada
1662
01:14:53,833 --> 01:14:56,875
que se crea cuando
vas creciendo.
1663
01:14:57,083 --> 01:14:59,042
En el borrador siguiente
que tenia,
1664
01:14:59,250 --> 01:15:01,542
Kay se convierte en Jor-El.
1665
01:15:01,750 --> 01:15:04,208
Nuestro Kay,
fue mucho más lejos en el sentido
1666
01:15:04,417 --> 01:15:07,500
de decir que de alguna manera había
una tecnología de Krypton
1667
01:15:07,708 --> 01:15:10,667
que tenía dentro
la esencia de Jor-El,
1668
01:15:10,875 --> 01:15:13,792
que era más que
sólo una proyección.
1669
01:15:14,000 --> 01:15:15,917
Yo pensaba en los búhos
1670
01:15:16,125 --> 01:15:18,333
como una especie de base.
1671
01:15:18,542 --> 01:15:21,417
Algo como, sí Brainiac era una cobra,
sentí que Kay era un búho
1672
01:15:21,625 --> 01:15:24,333
y fue diseñado, no solo para
1673
01:15:24,542 --> 01:15:27,208
nutrir y envolver a Superman
cuando era un bebé,
1674
01:15:27,417 --> 01:15:30,500
sino para enseñarle,
para entrenarlo, ser su amigo.
1675
01:15:30,708 --> 01:15:32,750
Y, literalmente, visualmente,
1676
01:15:32,958 --> 01:15:34,798
después que Superman es asesinado
por Doomsday,
1677
01:15:34,917 --> 01:15:38,208
Kay le resucita
y se convierte en el nuevo traje.
1678
01:15:38,417 --> 01:15:42,250
Siempre sentí que tener Kay nos dio
una presencia más física de Jor-El.
1679
01:15:42,458 --> 01:15:44,708
En realidad, la atención
estaba centrada en
1680
01:15:44,917 --> 01:15:46,750
El personaje de Nic
como Superman
1681
01:15:46,958 --> 01:15:49,500
y Clark y esa parte
de la historia.
1682
01:15:50,042 --> 01:15:51,500
Estaba pensando en...
1683
01:15:52,542 --> 01:15:54,375
después de nuestra
última reunión,
1684
01:15:54,792 --> 01:15:56,875
en Clark Kent en esa camiseta.
1685
01:15:57,917 --> 01:16:00,417
Sabes, Nic, tuviste una
idea que...
1686
01:16:00,667 --> 01:16:02,750
con esto...
viéndote así...
1687
01:16:03,125 --> 01:16:06,042
coincide con...
1688
01:16:06,542 --> 01:16:09,000
recuerdas que hablamos de
algo mas alocado...
1689
01:16:09,458 --> 01:16:11,138
Acerca de tener una camisa
de Mickey Mouse.
1690
01:16:18,208 --> 01:16:20,542
Está oyendo a otra gente
hacer bromas...
1691
01:16:20,958 --> 01:16:22,583
- a kilómetros de distancia.
- Es un desastre.
1692
01:16:22,667 --> 01:16:25,333
Comienza con Clark Kent como alguien
que trabaja en el periódico,
1693
01:16:25,542 --> 01:16:27,622
pero tenía un apartamento,
y dentro de su apartamento
1694
01:16:27,750 --> 01:16:30,083
tenía un lugar separado donde estaba
como su vestidor,
1695
01:16:30,292 --> 01:16:32,625
su pequeño refugio,
y recuerdo que en la pared
1696
01:16:32,833 --> 01:16:35,417
él tenía un muchos
artículos de noticias.
1697
01:16:35,625 --> 01:16:36,917
Se notaba que había hecho
mucha investigación,
1698
01:16:37,125 --> 01:16:38,542
que había tratado de averiguar
1699
01:16:38,750 --> 01:16:40,417
lo que podría haber causado
su condición,
1700
01:16:40,625 --> 01:16:43,417
que tal vez tenía algún tipo
de condición médica...
1701
01:16:43,625 --> 01:16:47,000
Así, al principio,
cuando Lex, a través Lexcorp,
1702
01:16:47,208 --> 01:16:50,408
descubre el fragmento de la nave espacial
cerca de la granja de la familia Clark,
1703
01:16:50,458 --> 01:16:53,125
el segundo que Clark Kent
se da cuenta que es extraterrestre,
1704
01:16:53,333 --> 01:16:57,250
es emocionalmente devastador
para él.
1705
01:16:57,458 --> 01:16:58,858
Y estos eran los temas
que dominaban
1706
01:16:58,917 --> 01:17:00,500
las conversaciones
que tenía con Tim.
1707
01:17:00,708 --> 01:17:03,500
Tanto Tim y Nic
tenía esta idea de...
1708
01:17:03,708 --> 01:17:06,833
Clark Kent iba a ser
aún más raro que Superman.
1709
01:17:07,042 --> 01:17:08,762
Como si, Clark Kent
sería el extraterrestre.
1710
01:17:09,042 --> 01:17:11,792
Es una combinación de
querer esconderse y...
1711
01:17:12,167 --> 01:17:14,833
- Se ve bien en ropa de marca.
- Superman y Super...
1712
01:17:15,042 --> 01:17:17,125
Te verás muy bien en tu cita.
1713
01:17:17,500 --> 01:17:19,125
Superman y Superaro.
1714
01:17:19,875 --> 01:17:22,292
Sí, supongo que el equivalente
de Clark Kent sería
1715
01:17:22,500 --> 01:17:24,583
esos tipos, en Silicon Valley,
1716
01:17:24,792 --> 01:17:27,333
como ese tipo de chicos inteligentes
que son como...
1717
01:17:27,542 --> 01:17:29,208
¿quién sabe como
es su vida secreta?
1718
01:17:29,625 --> 01:17:31,500
Nadie pensaría que
este es Superman.
1719
01:17:31,708 --> 01:17:32,417
No.
1720
01:17:32,500 --> 01:17:37,167
Te ves como esos tipos
de las convenciones de ciencia ficción.
1721
01:17:38,250 --> 01:17:40,458
Le pide a Lois que lo acompañe a...
1722
01:17:40,792 --> 01:17:43,583
A la Convención de Reporteros
de Perry White.
1723
01:17:46,500 --> 01:17:49,250
- Ella no quiere ir con él.
- Reportera del Año.
1724
01:17:50,208 --> 01:17:53,750
¿Quién va a ganar?
Ambos estamos nominados, Lois.
1725
01:17:54,333 --> 01:17:55,500
Y eres tú.
1726
01:17:56,083 --> 01:17:57,875
Tu eras la Reportera del Año.
1727
01:17:58,000 --> 01:17:59,500
Es una historia de amor,
1728
01:17:59,625 --> 01:18:02,542
y tratamos de hacerlo
tan sencillo como eso.
1729
01:18:03,708 --> 01:18:06,958
Pero tenía un lado oscuro,
al igual que muchos hombres.
1730
01:18:07,167 --> 01:18:09,375
Por otra parte,
él era extremadamente vulnerable
1731
01:18:09,583 --> 01:18:12,000
porque realmente no tenía a nadie
y estaba solo.
1732
01:18:12,208 --> 01:18:15,208
Ella le dio la fuerza de sentir,
1733
01:18:15,417 --> 01:18:17,958
ya sabes, que era quién era
1734
01:18:18,167 --> 01:18:19,917
y que lo amaba de todos modos.
1735
01:18:20,125 --> 01:18:22,625
La relación que establecimos
al principio se agrió.
1736
01:18:22,833 --> 01:18:25,542
Tenía esta profunda preocupación.
"¿Qué pasa si tenemos un bebé?
1737
01:18:25,750 --> 01:18:28,667
¿Qué pasa si este bebé te
atraviesa, como 'Alien'?
1738
01:18:28,875 --> 01:18:30,417
¿Qué pasa si
el bebé te mata?"
1739
01:18:30,625 --> 01:18:33,042
Él no dice nada,
pero se puede ver que ese es el dilema.
1740
01:18:33,250 --> 01:18:35,292
Se iba a comprometer con Lois,
1741
01:18:35,500 --> 01:18:37,417
y estaba sentado
en un restaurante
1742
01:18:37,625 --> 01:18:40,167
y le temblaban las piernas,
1743
01:18:40,375 --> 01:18:43,000
Y el agua en la mesas
de todos temblaba.
1744
01:18:43,208 --> 01:18:46,667
Esta tan ansioso
que deja el restaurante...
1745
01:18:46,875 --> 01:18:48,833
Creo que estaba en la
azote de un edificio,
1746
01:18:49,042 --> 01:18:51,125
y luego vuela alrededor del edificio,
como 30 veces,
1747
01:18:51,333 --> 01:18:52,583
para tratar de calmarse.
1748
01:18:52,792 --> 01:18:53,917
No se cambia de traje.
1749
01:18:54,125 --> 01:18:55,750
No busca una cabina
de teléfono ni nada.
1750
01:18:55,958 --> 01:18:57,792
Él sólo quema su traje.
1751
01:18:58,000 --> 01:19:00,708
Sólo despega,
y eso es suficiente
1752
01:19:00,917 --> 01:19:02,833
para destrozar su ropa.
1753
01:19:03,042 --> 01:19:06,417
Tim quería algo mas
visceral como lo que veías
1754
01:19:06,625 --> 01:19:10,958
en esas caricaturas de Max Fleischer,
que es una especie adaptación
1755
01:19:11,167 --> 01:19:14,125
de lo que fue el "Superman"
original de Siegel y Shuster.
1756
01:19:14,333 --> 01:19:16,583
Ese era nuestro Kal-El.
Ese era nuestro "Superman".
1757
01:19:16,792 --> 01:19:18,167
Él no es alguien
que pueda volar...
1758
01:19:18,375 --> 01:19:20,625
Tim dijo que no le gustaba
la idea de...
1759
01:19:20,833 --> 01:19:24,417
del tipo de vuelo mágico,
o flotar en el espacio,
1760
01:19:24,625 --> 01:19:27,542
y así, dijo, "Quiero atarlo
a la física".
1761
01:19:27,750 --> 01:19:31,042
Así que si salta 5 Km
en el aire,
1762
01:19:31,250 --> 01:19:33,125
vuelve a bajar rápido,
como una bala".
1763
01:19:33,333 --> 01:19:35,000
Lo primero que hice para eso fue
1764
01:19:35,208 --> 01:19:39,042
casi una secuencia parkour de Superman
a gran escala,
1765
01:19:39,250 --> 01:19:43,125
donde se ve a Superman
saltando a través de la ciudad.
1766
01:19:43,583 --> 01:19:45,875
Tal vez le tome
cinco o seis saltos,
1767
01:19:46,083 --> 01:19:47,458
pero hace que cada salto
1768
01:19:47,667 --> 01:19:50,625
sea el equivalente de 5 o 6 Km.
1769
01:19:50,833 --> 01:19:54,083
Estoy mucho más interesado en,
alguien volando por las nubes
1770
01:19:54,292 --> 01:19:57,250
y, sintiendo la textura
de eso en su rostro.
1771
01:19:57,458 --> 01:19:59,667
Para mí, era muy importante...
1772
01:19:59,875 --> 01:20:02,292
la idea de lo que fuera
que estaba pasando,
1773
01:20:02,500 --> 01:20:04,875
el sentimiento de
1774
01:20:05,083 --> 01:20:07,583
lo que se siente
ser como ese tipo de personaje.
1775
01:20:07,792 --> 01:20:12,208
Así que estaba tratando de conseguir más
esa sensación visceral,
1776
01:20:14,250 --> 01:20:17,333
sin importar que otra cosa
estuviera pasando.
1777
01:20:17,542 --> 01:20:19,500
¿Cómo hacer que volar
se vea genial
1778
01:20:19,708 --> 01:20:21,583
y también costeable?
1779
01:20:21,792 --> 01:20:22,833
I.L.M. se involucró.
1780
01:20:23,042 --> 01:20:24,682
Ellos iban a hacer
los efectos especiales.
1781
01:20:24,750 --> 01:20:27,375
Así que vinieron
e hicimos algunas pruebas
1782
01:20:27,583 --> 01:20:28,875
de filmar todo esto,
1783
01:20:29,083 --> 01:20:32,208
y luego ver cómo iba
a volar la capa.
1784
01:20:32,417 --> 01:20:33,750
Hicimos muchas pruebas con eso,
1785
01:20:33,958 --> 01:20:35,833
y creo que, ya sabes,
para aquel entonces,
1786
01:20:36,042 --> 01:20:37,458
los chicos hicieron
cosas geniales.
1787
01:20:37,667 --> 01:20:38,958
Fue muy emocionante.
1788
01:20:39,167 --> 01:20:41,417
Todavía era temprano en el proceso,
y teníamos que evolucionar
1789
01:20:41,625 --> 01:20:43,833
para hacer las técnicas
que Tim quería,
1790
01:20:44,042 --> 01:20:45,375
pero íbamos a logarlo.
1791
01:20:46,833 --> 01:20:50,333
Y luego ver a Nic Cage
aterrizar con el traje
1792
01:20:50,542 --> 01:20:53,625
era como:
"Ese Superman, la versión Nic Cage".
1793
01:20:53,833 --> 01:20:56,417
Recuerdo ese momento muy bien,
porque realmente...
1794
01:20:56,625 --> 01:20:59,500
Era como:
"Realmente estamos haciendo esto.
1795
01:20:59,708 --> 01:21:01,583
Lo estamos haciendo."
1796
01:21:01,792 --> 01:21:04,042
Hubo muchos desacuerdos
1797
01:21:04,250 --> 01:21:08,292
entre el estudio,
los productores, y nosotros.
1798
01:21:08,500 --> 01:21:09,620
Nosotros decíamos:
"Bueno..."
1799
01:21:09,708 --> 01:21:11,292
Había platicar para poner
1800
01:21:11,500 --> 01:21:13,958
a Superman teniendo
peleas de Kung-Fu.
1801
01:21:14,167 --> 01:21:17,250
Decíamos: No se va a meter
en una pelea de kung-fu
1802
01:21:17,458 --> 01:21:18,708
con un grupo de ninjas.
1803
01:21:18,917 --> 01:21:21,417
Y, sabes, no...
1804
01:21:21,625 --> 01:21:22,750
Hay toda una secuencia
1805
01:21:22,958 --> 01:21:28,125
de los secuaces de Luthor contaminando
el agua de Metrópolis,
1806
01:21:28,333 --> 01:21:30,750
y Superman en cierto momento
1807
01:21:30,958 --> 01:21:32,708
tiene que lidiar con
un grupo de ninjas.
1808
01:21:41,958 --> 01:21:44,458
Creo que están ahí
como una especie de...
1809
01:21:52,083 --> 01:21:54,667
- Me detendré. ¿Podemos volver a empezar?
- Sí.
1810
01:21:54,875 --> 01:21:56,675
Estoy tratando de pensar
para que estaban ahí.
1811
01:21:56,750 --> 01:21:58,870
- No me acuerdo.
- Ellos acababan de ver "The Matrix",
1812
01:21:58,917 --> 01:22:00,667
y estaban como:
"¡Ganamos!"
1813
01:22:00,875 --> 01:22:02,500
Realmente no recuerdo.
1814
01:22:02,708 --> 01:22:04,083
"¡Tu eres el elegido!"
Y Superman, "No soy Neo."
1815
01:22:04,292 --> 01:22:06,125
Creo que pensaba
que era absurdo.
1816
01:22:13,042 --> 01:22:14,625
Buscamos localizaciones
1817
01:22:14,833 --> 01:22:17,583
para filmar muchas escenas
en exteriores.
1818
01:22:17,792 --> 01:22:19,667
La mayor parte de ella iba a ser
filmada en set, obviamente.
1819
01:22:19,875 --> 01:22:23,542
Y acabamos en Pittsburgh,
y Tim se enamoró de ella.
1820
01:22:23,750 --> 01:22:24,950
Pittsburgh...
no se... tenía...
1821
01:22:25,125 --> 01:22:30,417
una sensación interesante
y se sentía correcto.
1822
01:22:30,625 --> 01:22:33,250
Muchas de nuestras ideas
eran conseguir estas ubicaciones
1823
01:22:33,458 --> 01:22:35,333
y expandirlas,
1824
01:22:35,542 --> 01:22:37,500
expandirlas con efectos visuales.
1825
01:22:37,708 --> 01:22:40,125
Ahí está el edificio P.P.G.
que iba a ser
1826
01:22:40,333 --> 01:22:43,875
el lugar de Lex Luthor.
Ya sabes, su guarida.
1827
01:22:44,083 --> 01:22:46,333
El propio Lex iba a parecer
1828
01:22:46,542 --> 01:22:50,125
uno solo con su oficina.
1829
01:22:50,333 --> 01:22:53,208
Queríamos proporciones similares
al "Daily Planet"
1830
01:22:53,417 --> 01:22:57,000
por lo que era lo opuesto...
más gótica, más pesada,
1831
01:22:57,208 --> 01:22:59,167
un poco más malvado.
1832
01:22:59,375 --> 01:23:01,583
- ¿Qué pasa con la oficina de Perry White?
- En lugar que fuera
1833
01:23:01,792 --> 01:23:04,375
la oficina de periódico de siempre,
1834
01:23:04,583 --> 01:23:06,500
donde es básicamente el piso
1835
01:23:06,708 --> 01:23:09,125
rodeado con
oficinas de los editores,
1836
01:23:09,333 --> 01:23:11,417
queríamos que el mismo
Perry tuviera
1837
01:23:11,625 --> 01:23:13,542
una especie de sentido extravagante
de sí mismo.
1838
01:23:13,750 --> 01:23:17,833
Mi última interacción o cruce
con Superman
1839
01:23:18,042 --> 01:23:20,333
fue cuando
estábamos haciendo "Dogma".
1840
01:23:20,542 --> 01:23:22,917
En 1998,
estábamos en Pittsburgh,
1841
01:23:23,125 --> 01:23:26,167
y fuimos a usar un edificio
para nuestra MovieCorp.
1842
01:23:26,375 --> 01:23:29,042
Y nos dijeron: "No puedes usar ese.
Está apartado"
1843
01:23:29,250 --> 01:23:30,583
Y yo dije: "¿Para qué?"
1844
01:23:30,792 --> 01:23:31,833
Y dijeron:
"Eso va a ser Lexcorp
1845
01:23:32,042 --> 01:23:33,375
para la película de 'Superman'
de Tim Burton.
1846
01:23:33,583 --> 01:23:35,000
Y yo estaba como:
"No me jodas"
1847
01:23:35,208 --> 01:23:38,042
Sabía que Tim Burton amaba las cosas
de kaiju y Godzilla.
1848
01:23:38,250 --> 01:23:41,875
Doomsday puede ser nuestro kaiju,
nuestro "Hulk extra"
1849
01:23:42,083 --> 01:23:45,417
¿Y qué si es una cosa,
un organismo que destruye,
1850
01:23:45,625 --> 01:23:49,542
pero propulsa
su materia inanimada
1851
01:23:49,750 --> 01:23:51,750
con un motor de energía?
1852
01:23:51,958 --> 01:23:54,917
Así que esta criatura de roca te golpea
con el poder de cohetes láser
1853
01:23:55,125 --> 01:23:56,958
guiándolos, y son filosos.
1854
01:23:57,167 --> 01:23:59,042
Entonces cree como
una fuente de alimentación.
1855
01:23:59,250 --> 01:24:01,542
¿Tiene un núcleo de energía?
1856
01:24:01,750 --> 01:24:03,542
¿Tal vez es un exoesqueleto?
1857
01:24:03,750 --> 01:24:07,417
No lo basemos en anatomía humana
y pongamos un segundo par de brazos.
1858
01:24:07,625 --> 01:24:10,292
Y se suponía que Doomsday
sería cortado a la mitad
1859
01:24:10,500 --> 01:24:13,083
por algunos ventiladores
o algo ahí abajo,
1860
01:24:13,292 --> 01:24:16,833
así que hicimos algunos diseños
donde está cortado en dos mitades,
1861
01:24:17,042 --> 01:24:19,500
pero luego forman dos Doomsdays
1862
01:24:19,708 --> 01:24:22,042
y luego se funden
de nuevo en otro.
1863
01:24:22,250 --> 01:24:25,500
En el cómic,
era una cosa grande, musculosa
1864
01:24:25,708 --> 01:24:27,292
con protuberancias óseas,
1865
01:24:27,500 --> 01:24:29,958
y traté de poner un poco de eso
en el concepto,
1866
01:24:30,167 --> 01:24:32,292
pero en realidad sólo querían
un gran monstruo.
1867
01:24:32,500 --> 01:24:34,333
No sé lo que quedó.
1868
01:24:34,542 --> 01:24:36,417
Quiero decir, inventábamos
de todo.
1869
01:24:36,625 --> 01:24:38,375
Tantos cientos
de diseños hechos.
1870
01:24:38,583 --> 01:24:42,750
Yo reaccionaba
a lo que Tim dejó inicialmente.
1871
01:24:42,958 --> 01:24:45,833
Él me dio un bosquejo
de una criatura que tenía múltiples...
1872
01:24:46,042 --> 01:24:49,625
todo su cuerpo estaba cubierto
con caras y cabezas,
1873
01:24:49,833 --> 01:24:52,625
Y explicó que durante la lucha,
1874
01:24:52,833 --> 01:24:55,250
algunos de estos rostros y cabezas
se transformarían
1875
01:24:55,542 --> 01:24:58,958
en las personas que Kal-El,
que Superman, conocía personalmente.
1876
01:24:59,167 --> 01:25:01,625
Sería algo inquietante
estar luchando con una criatura,
1877
01:25:01,833 --> 01:25:04,167
y de repente ves
la cara de Lois Lane ahí
1878
01:25:04,375 --> 01:25:06,500
o ves la cara de Perry White.
1879
01:25:06,708 --> 01:25:09,625
Lo único que estaba realmente interesado
en ver desarrollado
1880
01:25:09,833 --> 01:25:12,708
era la batalla en el metro
de Superman y Doomsday.
1881
01:25:12,917 --> 01:25:15,208
Creo que era bajo tierra.
Mucho de eso pasaba bajo tierra.
1882
01:25:15,417 --> 01:25:17,667
Y sólo la sensación real de
1883
01:25:17,875 --> 01:25:20,958
el poder y la fuerza
y la destrucción.
1884
01:25:21,167 --> 01:25:24,417
Los diseños conceptuales para esa escena
eran bastante llamativos.
1885
01:25:24,625 --> 01:25:26,625
La pelea con Doomsday
era escalofriante,
1886
01:25:26,833 --> 01:25:28,958
porque tienes a este tipo
que has estado rastreando
1887
01:25:29,167 --> 01:25:31,042
durante las primeras 50 páginas
de la película,
1888
01:25:31,250 --> 01:25:34,250
y sabías emocionalmente
que él estaba muerto.
1889
01:25:34,458 --> 01:25:37,000
Él estaba emocionalmente
devastado.
1890
01:25:37,208 --> 01:25:40,750
Podías ver, durante la lucha,
que él estaba perdiendo.
1891
01:25:40,958 --> 01:25:43,625
Y se podía ver como
1892
01:25:43,833 --> 01:25:44,917
todo le era arrancado.
1893
01:25:45,125 --> 01:25:47,375
Y de nuevo, resalta este
poder emocional
1894
01:25:47,583 --> 01:25:48,783
que proviene de esta decisión,
1895
01:25:48,958 --> 01:25:52,667
esta decisión primigenia que Tim
quiere hacer esto.
1896
01:25:52,875 --> 01:25:55,167
Y recuerdo cuando escribía
la escena de la muerte,
1897
01:25:55,375 --> 01:25:58,125
y mientras él moría,
una parte de mí pensaba:
1898
01:25:58,333 --> 01:26:00,625
"Hay una parte de él
que quiere morir.
1899
01:26:00,833 --> 01:26:02,713
Hay una parte de él
que se quiere dejar llevar."
1900
01:26:02,917 --> 01:26:04,583
Y te diré algo más
que es interesante...
1901
01:26:04,792 --> 01:26:06,625
La princesa Diana murió
1902
01:26:06,833 --> 01:26:08,958
mientras yo estaba escribiendo
esa secuencia.
1903
01:26:09,167 --> 01:26:11,750
Y Jon Peters me llamó y me dijo:
"Tienes que venir a la casa."
1904
01:26:11,958 --> 01:26:14,417
Dije:
"Sólo copia lo que veas en la televisión
1905
01:26:14,625 --> 01:26:15,917
y escríbelo en el guion."
1906
01:26:16,125 --> 01:26:19,542
Yo quería que la grandeza
de un mundo en llanto.
1907
01:26:19,750 --> 01:26:22,708
Estábamos viendo
las procesiones y el funeral,
1908
01:26:22,917 --> 01:26:26,708
y eso en gran medida dictó
como vimos la muerte de Superman.
1909
01:26:26,917 --> 01:26:29,833
Teníamos un enfoque fascista
1910
01:26:30,042 --> 01:26:33,458
o un enfoque constructivista
de la tumba de Superman.
1911
01:26:33,667 --> 01:26:36,000
En la escena que tiene lugar,
1912
01:26:36,208 --> 01:26:38,542
originalmente iba a ser
en la Fortaleza de la Soledad.
1913
01:26:38,750 --> 01:26:41,333
En el momento que se canceló,
estábamos considerando
1914
01:26:41,542 --> 01:26:42,833
que fuera la tumba de Superman,
1915
01:26:43,042 --> 01:26:46,042
pero esto era
la resucitación de Superman.
1916
01:26:46,250 --> 01:26:48,375
¿Qué fue lo que acabó
con "Superman"?
1917
01:26:48,583 --> 01:26:51,000
No creo fuera una sola razón.
1918
01:26:51,208 --> 01:26:53,583
Como siempre, siempre hay
una combinación de razones,
1919
01:26:53,792 --> 01:26:55,708
y todo el mundo tendrá
una perspectiva algo diferente.
1920
01:26:55,917 --> 01:26:57,750
Como alguien que estaba dentro,
1921
01:26:57,958 --> 01:27:01,875
"Superman" se vio envuelto en un
tiempo desafortunado para Warner Brothers.
1922
01:27:02,083 --> 01:27:03,875
Así que cuando estás
trabajando en el guion,
1923
01:27:04,083 --> 01:27:05,875
la gente checa contigo
casi a diario.
1924
01:27:06,083 --> 01:27:07,875
Era una película de estudio.
Era un gran presupuesto.
1925
01:27:08,083 --> 01:27:09,708
Creo que tenía una
fecha de lanzamiento.
(4 Julio 1998)
1926
01:27:09,917 --> 01:27:12,517
Antes de entregar los primeros borradores,
nadie hablaba de dinero
1927
01:27:12,625 --> 01:27:13,625
en términos del presupuesto.
Era como:
1928
01:27:13,833 --> 01:27:15,750
"Esta es una película grande.
Vamos a escribirla a lo grande."
1929
01:27:15,958 --> 01:27:18,558
Recibí una llamada que Warner Brothers
había hecho un presupuesto.
1930
01:27:18,708 --> 01:27:20,458
Era exorbitante.
1931
01:27:20,667 --> 01:27:22,625
Hubiera sido 200 millones
para la película,
1932
01:27:22,833 --> 01:27:25,125
otros 100... Hubiera sido
una inversión de $300 millones.
1933
01:27:25,333 --> 01:27:27,667
El presupuesto no era
insignificante.
1934
01:27:27,875 --> 01:27:29,625
Era un presupuesto muy grande.
1935
01:27:29,833 --> 01:27:31,208
Hubo un período de cuatro semanas
donde fue como:
1936
01:27:31,417 --> 01:27:33,708
"Tenemos que rediseñar de nuevo
y hacerlo pequeño.
1937
01:27:33,917 --> 01:27:36,125
Es demasiado caro.
Tenemos que recortar cosas."
1938
01:27:36,333 --> 01:27:38,292
Y estas enormes
secuencias de acción que
1939
01:27:38,500 --> 01:27:40,292
tenían un cheque en blanco
atadas a ellas,
1940
01:27:40,500 --> 01:27:43,000
fue como:
"14 edificios no se derrumban.
1941
01:27:43,208 --> 01:27:45,583
Vamos a mantenerlo dentro
del quinto piso de este edificio.
1942
01:27:45,792 --> 01:27:48,208
Y la Fortaleza de la Soledad
es desechada.
1943
01:27:48,417 --> 01:27:50,333
Todo va a la tumba."
1944
01:27:50,542 --> 01:27:52,833
Y siempre estaba
en constante cambio.
1945
01:27:53,042 --> 01:27:56,125
Los desarrollos infernales no suceden
con los directores pequeños.
1946
01:27:56,333 --> 01:27:58,250
Sólo ocurre
con directores famosos
1947
01:27:58,458 --> 01:28:00,833
que un estudio
no se atreve a despedir.
1948
01:28:01,042 --> 01:28:04,917
Y así es como pasas dos años
puliendo una mierda
1949
01:28:05,125 --> 01:28:08,333
hasta que finalmente alguien se aleja
a un gran costo.
1950
01:28:08,542 --> 01:28:11,458
Tuvimos varias películas
que fallaron,
1951
01:28:11,667 --> 01:28:13,417
o no recaudaron lo suficiente.
1952
01:28:13,625 --> 01:28:18,375
Así que, la presión económica
sobre todos nosotros era importante.
1953
01:28:18,583 --> 01:28:19,958
En la sala de conferencias
de Warner Brothers,
1954
01:28:20,167 --> 01:28:22,375
hay un gran tablero,
y es literalmente del tamaño de la pared,
1955
01:28:22,583 --> 01:28:25,000
y tiene todos los
lanzamientos del año,
1956
01:28:25,208 --> 01:28:27,917
incluyendo todas las otras películas
del mismo fin de semana.
1957
01:28:28,458 --> 01:28:29,333
Está dividido por fines de semana.
1958
01:28:29,542 --> 01:28:32,750
Warner Brothers tuvo uno de los mayores
fracasos de todos los tiempos.
1959
01:28:32,958 --> 01:28:34,917
Bob Daley y Terry Semel
eran los encargados del estudio
1960
01:28:35,125 --> 01:28:36,245
y tuvieron una gran carrera.
1961
01:28:36,375 --> 01:28:37,875
Son personas con mucho talento.
Pero en este punto,
1962
01:28:38,083 --> 01:28:39,843
por alguna razón,
las cosas estaban fallando.
1963
01:28:39,875 --> 01:28:41,035
Y uno se daba cuenta.
Era como
1964
01:28:41,208 --> 01:28:42,500
cada semana, había una carrera
1965
01:28:42,708 --> 01:28:44,375
Y Warner llegaba de ultimo.
1966
01:28:44,583 --> 01:28:45,833
Grandes películas.
1967
01:28:46,042 --> 01:28:48,708
Así que mientras discutíamos
en la mesa de conferencias
1968
01:28:48,917 --> 01:28:52,208
nuestra increíble película
de gran presupuesto
1969
01:28:52,417 --> 01:28:55,583
con una visión Tim Burton,
que es deconstruccionista,
1970
01:28:55,792 --> 01:28:58,000
e inusual y única,
1971
01:28:58,208 --> 01:29:00,417
lo que está pasando a nuestro alrededor
1972
01:29:00,625 --> 01:29:01,917
es que mirabas el tablero y...
1973
01:29:02,125 --> 01:29:04,042
podías ver las bombas explotando.
1974
01:29:04,250 --> 01:29:05,583
Cada vez que iba
a la sala de conferencias,
1975
01:29:05,792 --> 01:29:07,375
otro ejecutivo había
sido despedido.
1976
01:29:07,583 --> 01:29:09,792
Y, desde el punto de vista
de la naturaleza humana,
1977
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
cuando el dinero aprieta,
y hay que tomar decisiones importantes,
1978
01:29:12,208 --> 01:29:14,042
lo seguro se convierte
en la gran apuesta.
1979
01:29:14,250 --> 01:29:18,750
El riesgo que puedes tomar
cuando te sientes confiado
1980
01:29:18,958 --> 01:29:20,398
es muy diferente de cuando
te sientes
1981
01:29:20,542 --> 01:29:21,542
desorientado.
1982
01:29:21,750 --> 01:29:22,958
Y estábamos desorientados
en ese momento.
1983
01:29:23,167 --> 01:29:25,292
Todos estábamos interesados
en mejorar el guion,
1984
01:29:25,500 --> 01:29:28,958
también los realizadores,
y todavía estaba en proceso.
1985
01:29:29,167 --> 01:29:31,500
Lorenzo tenía razón.
Tenemos que trabajar en él,
1986
01:29:31,708 --> 01:29:33,750
necesitábamos mejorarlo
todo el tiempo.
1987
01:29:33,958 --> 01:29:36,542
Pero había suficiente para
ver lo que iba a ser.
1988
01:29:36,750 --> 01:29:39,000
Dan Gilroy le dio
alguna forma real.
1989
01:29:39,208 --> 01:29:42,792
Y me gustó lo que hizo.
Al estudio no le gustó.
1990
01:29:43,000 --> 01:29:45,250
Nunca te sentías en tierra firme
1991
01:29:45,458 --> 01:29:46,958
cuando ibas
a hablar sobre el guion,
1992
01:29:47,167 --> 01:29:49,007
porque siempre estaba el
sentimiento que era...
1993
01:29:49,125 --> 01:29:50,292
Ni siquiera era un tal vez.
1994
01:29:50,500 --> 01:29:52,292
Era una luz verde.
Lo iban a hacer.
1995
01:29:52,500 --> 01:29:54,375
Creo que el día antes
de que cancelaran todo,
1996
01:29:54,583 --> 01:29:57,083
el asistente de Peters
fue al departamento de arte
1997
01:29:57,292 --> 01:29:59,333
y dijo que necesitaba el
modelo de la nave de cráneo
1998
01:29:59,542 --> 01:30:00,792
para una reunión.
1999
01:30:01,000 --> 01:30:03,167
Y todos pensamos que era extraño
2000
01:30:03,375 --> 01:30:05,042
porque acaban de
terminar ese modelo.
2001
01:30:05,250 --> 01:30:07,833
Y esa tarde se llevó el modelo.
2002
01:30:08,042 --> 01:30:09,208
Eso fue al final del día.
2003
01:30:09,417 --> 01:30:13,000
Al día siguiente, nos enteramos
que la producción se canceló.
2004
01:30:13,208 --> 01:30:15,792
Construimos este traje
de prueba sólo para
2005
01:30:16,000 --> 01:30:18,000
una de las personas
que trabajó en mi estudio,
2006
01:30:18,208 --> 01:30:20,375
y en ese momento nos
emocionamos mucho,
2007
01:30:20,583 --> 01:30:23,208
a punto de explotar,
de hacer combustión espontánea,
2008
01:30:23,417 --> 01:30:26,042
Porque pensamos que habíamos hecho
exactamente lo que Tim quería,
2009
01:30:26,250 --> 01:30:28,250
y algo condenadamente único,
2010
01:30:28,458 --> 01:30:30,538
recibimos la llamada
que el espectáculo se cancelaba.
2011
01:30:30,583 --> 01:30:32,417
Todo se había juntado al fin,
2012
01:30:32,625 --> 01:30:35,292
y estábamos listos para dar
el siguiente paso.
2013
01:30:35,500 --> 01:30:37,020
De hecho, el día
de la prueba de cámara
2014
01:30:37,167 --> 01:30:40,125
fue el día que vinieron y nos dijeron
que la película se cancelaba.
2015
01:30:40,333 --> 01:30:43,792
Así que sólo teníamos elementos
para la prueba de cámara,
2016
01:30:44,000 --> 01:30:47,875
para asegurarnos que era
visualmente fuerte.
2017
01:30:48,083 --> 01:30:50,292
Así que nunca llegamos a hacer
todo el traje.
2018
01:30:51,833 --> 01:30:54,542
Es el único traje que nunca he
llegado a terminar,
2019
01:30:54,750 --> 01:30:58,000
que yo siempre pensé
que hubiera sido increíble.
2020
01:31:01,583 --> 01:31:03,542
Estábamos literalmente
2021
01:31:03,750 --> 01:31:05,667
a tres semanas de empezar.
2022
01:31:05,875 --> 01:31:07,292
Estábamos listos.
2023
01:31:07,458 --> 01:31:09,667
Estábamos emocionados y listos para rodar.
2024
01:31:09,875 --> 01:31:13,417
Fue como ser
atropellado por un auto.
2025
01:31:13,625 --> 01:31:15,250
Esa tarde, nos llamaron a todos,
2026
01:31:15,458 --> 01:31:17,125
y recuerdo que
Tim y yo y Jon entramos,
2027
01:31:17,333 --> 01:31:20,625
y nos sentamos con Bob
y Terry y Lorenzo,
2028
01:31:20,833 --> 01:31:23,917
y fue como:
"Mira, hablamos de esto
2029
01:31:24,125 --> 01:31:27,333
y hablamos de aquello,
y el estudio no puede sostener
2030
01:31:27,542 --> 01:31:29,208
esta película en este momento".
Y lo cancelaron.
2031
01:31:29,417 --> 01:31:31,292
Terry Semel se me acercó.
2032
01:31:31,500 --> 01:31:33,125
Hicimos un muestra y cuenta.
2033
01:31:33,333 --> 01:31:35,708
Le mostré todo lo
que teníamos...
2034
01:31:35,917 --> 01:31:38,750
el guion, los guiones gráficos,
todo eso...
2035
01:31:38,958 --> 01:31:41,542
y él era mi mejor amigo,
2036
01:31:41,750 --> 01:31:44,458
y me llevó
a una habitación con Tim,
2037
01:31:44,667 --> 01:31:46,147
y dijo:
"Vamos a cancelar la película.
2038
01:31:46,250 --> 01:31:47,250
Vamos a cancelarlo".
2039
01:31:47,417 --> 01:31:50,250
Nos piden gastar
un montón de dinero
2040
01:31:50,458 --> 01:31:52,018
en un momento que
estábamos adelantados,
2041
01:31:52,167 --> 01:31:54,792
o el guion estaba un poco detrás
del dinero,
2042
01:31:55,000 --> 01:31:58,333
y tuvimos esta presión
general de la corporación.
2043
01:31:58,542 --> 01:32:00,917
Eran 3 cosas diferentes,
2044
01:32:01,125 --> 01:32:02,375
sucediendo al mismo tiempo.
2045
01:32:02,583 --> 01:32:05,542
No sé si puedes decir,
"Fue por eso", pero lo eran.
2046
01:32:05,750 --> 01:32:08,083
Es una realidad financiera
2047
01:32:08,292 --> 01:32:10,125
cuando estás dentro
de una empresa.
2048
01:32:10,333 --> 01:32:12,053
Cuando están preocupados
por los resultados,
2049
01:32:12,125 --> 01:32:14,708
miran el factor de riesgo
de otra manera.
2050
01:32:14,917 --> 01:32:19,292
Yo estaba enojado, frustrado.
2051
01:32:19,500 --> 01:32:23,125
Me sentí traicionado,
pero fue su decisión.
2052
01:32:23,333 --> 01:32:25,333
¿Cuáles dirían que
son las tres principales razones
2053
01:32:25,375 --> 01:32:27,167
de cancelarlo,
desde su perspectiva?
2054
01:32:27,375 --> 01:32:31,417
Presupuesto, Nicolas Cage,
y Tim Burton.
2055
01:32:31,625 --> 01:32:34,375
Creo que no estaban
convencidos que Tim
2056
01:32:34,583 --> 01:32:39,042
podría hacer un "Superman"
que fuera comercial.
2057
01:32:39,250 --> 01:32:42,708
La gente tenía miedo de esta película,
al igual que con "Batman".
2058
01:32:42,917 --> 01:32:45,208
Como si todavía estuvieran...
2059
01:32:45,417 --> 01:32:49,417
todavía asustados por mi
"Batman Returns" o lo que sea
2060
01:32:49,625 --> 01:32:53,375
o "Mars Attack!"
cualquiera que haya sido la dinámica,
2061
01:32:53,583 --> 01:32:56,292
y esto me ha ocurrido
desde el principio,
2062
01:32:56,500 --> 01:32:58,917
ellos dicen:
"Bueno, sí, hazlo"
2063
01:32:59,125 --> 01:33:01,917
pero luego siempre están ligeramente
preocupados por ti.
2064
01:33:02,125 --> 01:33:03,458
Las personas altamente creativas
2065
01:33:03,667 --> 01:33:05,708
tiene dificultades para
poder hacer sus películas.
2066
01:33:05,917 --> 01:33:07,833
Punto final.
Eso es todo lo que es.
2067
01:33:08,042 --> 01:33:10,833
Por qué hacen cosas
que sorprenden a todos,
2068
01:33:11,042 --> 01:33:13,375
y por mucho que digan que
quieren algo original,
2069
01:33:13,583 --> 01:33:15,333
les aterroriza.
Eso es lo que pasa.
2070
01:33:15,542 --> 01:33:17,083
Así que no se ven esas películas
2071
01:33:17,292 --> 01:33:20,750
porque asustan a todo el mundo
en la cadena de mando.
2072
01:33:21,208 --> 01:33:23,542
Como cuando te trasplantan
un órgano,
2073
01:33:23,750 --> 01:33:26,083
el cuerpo rechaza
el órgano o no,
2074
01:33:26,292 --> 01:33:28,212
tienes que tener a alguien
en el cuerpo que diga:
2075
01:33:28,250 --> 01:33:30,208
"No, yo quiero ése hígado".
2076
01:33:30,417 --> 01:33:32,667
Y por lo general
con estas películas peligrosas,
2077
01:33:32,875 --> 01:33:35,542
la gente dice:
"No lo sé..."
2078
01:33:35,750 --> 01:33:39,000
Y Jon es un enorme,
creyente apasionado
2079
01:33:39,208 --> 01:33:41,958
y propulsor de la franquicias,
2080
01:33:42,167 --> 01:33:44,583
y luchó con todo
por esta película.
2081
01:33:44,792 --> 01:33:46,708
Fui con Terry Semel y lo amenacé
2082
01:33:46,917 --> 01:33:49,625
con lanzarlo por la ventana.
2083
01:33:49,833 --> 01:33:52,583
Quiero decir, yo estaba como:
"No puedes hacerme esto.
2084
01:33:52,792 --> 01:33:54,542
He trabajado en esto
por muchos años.
2085
01:33:54,750 --> 01:33:55,833
Estamos listos.
Tenemos el elenco.
2086
01:33:56,042 --> 01:33:57,875
Tenemos uno de los mejores directores
que acaba de hacer
2087
01:33:58,083 --> 01:33:59,643
una franquicia de
mil millones para ti."
2088
01:33:59,708 --> 01:34:03,500
Tira los dados, viejo.
Tira los dados."
2089
01:34:03,708 --> 01:34:05,292
No.
2090
01:34:05,500 --> 01:34:07,750
Ese año que trabajaste
en "Superman Lives",
2091
01:34:07,958 --> 01:34:09,458
¿cuánto dinero se gastó?
2092
01:34:09,667 --> 01:34:12,917
Creo que fue algo entre
los 10 y 12 millones,
2093
01:34:13,125 --> 01:34:15,125
y luego no sé
si se le pagó algo a Tim
2094
01:34:15,333 --> 01:34:17,583
o algún pago a Nicolas Cage
o algo,
2095
01:34:17,792 --> 01:34:20,500
porque no sé
si tenían un acuerdo de pago.
2096
01:34:20,708 --> 01:34:22,750
Tim estaba completamente devastado.
Salió corriendo.
2097
01:34:22,958 --> 01:34:24,998
No quiso hablar conmigo
ni con nadie por una semana.
2098
01:34:25,042 --> 01:34:26,833
Una semana... un mes.
2099
01:34:27,042 --> 01:34:29,792
Donde estaba el estudio,
Jon, el estudio, yo...
2100
01:34:30,000 --> 01:34:34,875
La combinación
simplemente era, ya sabes.
2101
01:34:35,083 --> 01:34:37,292
Pero es doloroso
Debo decir, es doloroso
2102
01:34:37,500 --> 01:34:41,167
trabajar tanto tiempo en algo,
¿sabes?
2103
01:34:41,375 --> 01:34:44,042
Cuando eso se acabó,
y ni siquiera podía hablar con Tim,
2104
01:34:44,250 --> 01:34:47,333
para tratar de averiguar una forma
para ponerlo en marcha otra vez...
2105
01:34:49,083 --> 01:34:51,375
Porque yo no iba a renunciar a ella
hasta que se hiciera.
2106
01:34:51,583 --> 01:34:53,708
Will Smith dijo que sí a
"Wild Wild Oeste,"
2107
01:34:53,917 --> 01:34:57,792
y comenzamos a
rodar esa película.
2108
01:34:58,000 --> 01:35:01,292
Esa era otra película grande
que Warner Brothers estaba desarrollando.
2109
01:35:01,500 --> 01:35:04,792
Una película costosa.
Y nos dio la sensación de:
2110
01:35:05,000 --> 01:35:08,583
"Está bien, vamos a enfocarnos
ahora en esta".
2111
01:35:08,792 --> 01:35:10,958
De hecho, cuando la
cancelaron, mencionaron
2112
01:35:11,167 --> 01:35:14,833
que los fondos iban a usarse
para hacer "Wild Wild West".
2113
01:35:15,042 --> 01:35:18,458
Y, ya sabes,
esa tiene su propia historia.
2114
01:35:18,667 --> 01:35:21,792
- Eso da para otro documental.
- Sí.
2115
01:35:26,417 --> 01:35:29,208
Fui a una sala de cine
años después
2116
01:35:29,417 --> 01:35:31,667
para ver una película llamada
"The Wild Wild West".
2117
01:35:31,875 --> 01:35:34,250
De repente,
el personaje de Kenneth Branagh
2118
01:35:34,458 --> 01:35:37,958
aparece en esta
araña gigante de metal,
2119
01:35:38,167 --> 01:35:42,083
esta araña monstruosa, inmensa.
2120
01:35:42,292 --> 01:35:45,958
Yo estaba atrapado con esta araña,
la Bestia Thanagarian,
2121
01:35:46,167 --> 01:35:48,500
que hicimos una versión cómica
2122
01:35:48,708 --> 01:35:52,083
con "Wild Wild West"
y ahí es donde la araña entró.
2123
01:35:52,292 --> 01:35:54,212
Recuerdo el nombre de Jon Peters
en los créditos.
2124
01:35:54,333 --> 01:35:55,493
Yo estaba como, "Maldita sea.
2125
01:35:55,583 --> 01:35:58,250
Ese hijo de puta finalmente consiguió
su maldita araña".
2126
01:35:58,458 --> 01:36:00,417
Ahora cuando voy a las convenciones
y le muestro a la gente,
2127
01:36:00,625 --> 01:36:02,583
de hecho, estoy haciendo todo lo contrario
de Bryan Singer.
2128
01:36:02,792 --> 01:36:04,152
Les digo:
"Oye, ven aquí un minuto"
2129
01:36:04,333 --> 01:36:05,458
y les muestro y dicen:
2130
01:36:05,667 --> 01:36:06,792
"¡Nic Cage es estúpido!
2131
01:36:07,000 --> 01:36:08,167
¡Habría estado horrible
en esa película!"
2132
01:36:08,375 --> 01:36:10,250
"Mira esto."
"Vaya, no se ve mal."
2133
01:36:10,458 --> 01:36:12,792
Sabes, ese personaje es
un blanco
2134
01:36:13,000 --> 01:36:14,250
que tienes que acertar.
2135
01:36:14,458 --> 01:36:17,208
Es casi...
Es uno de los más
2136
01:36:17,417 --> 01:36:20,250
apreciados iconos
de nuestro país.
2137
01:36:20,458 --> 01:36:22,833
Y el hecho de que Tim y yo
2138
01:36:23,042 --> 01:36:25,583
estábamos muy adelantados
en su diseño...
2139
01:36:25,792 --> 01:36:28,333
y sé que con Tim
y lo que yo iba a hacer,
2140
01:36:28,542 --> 01:36:30,458
habríamos hecho algo
realmente especial...
2141
01:36:30,667 --> 01:36:33,667
al menos esta ahí en
lo que pudo haber pasado,
2142
01:36:33,875 --> 01:36:36,333
pero no tenemos que
hacer la película.
2143
01:36:36,542 --> 01:36:38,750
Aún es interesante
para la gente.
2144
01:36:38,958 --> 01:36:40,758
Desde esa perspectiva,
fue una gran decepción,
2145
01:36:40,958 --> 01:36:43,125
porque pienso
él hubiera sido tan bueno,
2146
01:36:43,333 --> 01:36:46,208
de una manera que no había sido,
ni ha sido desde entonces.
2147
01:36:46,417 --> 01:36:48,667
No lo sé.
No pudo hacer esa película.
2148
01:36:48,875 --> 01:36:50,833
Cuando "Superman Lives" terminó,
2149
01:36:51,042 --> 01:36:54,167
obviamente fue
un momento muy oscuro, ya sabes,
2150
01:36:54,375 --> 01:36:57,042
para todos los que
trabajaron en ella.
2151
01:36:57,250 --> 01:36:59,375
Es una cosa horrible
2152
01:36:59,583 --> 01:37:01,333
trabajar tan
creativamente en algo
2153
01:37:01,542 --> 01:37:03,583
y que luego la
arranquen de tu vida.
2154
01:37:03,792 --> 01:37:06,833
Es increíble para mí
mirar hacia atrás
2155
01:37:07,042 --> 01:37:10,375
y ver lo que está pasando ahora
con este tipo de películas
2156
01:37:10,583 --> 01:37:12,208
y preguntarme lo que hubiera sido
2157
01:37:12,417 --> 01:37:14,042
y en lo que se pudo convertir.
2158
01:37:14,250 --> 01:37:16,083
Es algo que
creo la gente debería saber...
2159
01:37:16,292 --> 01:37:18,375
que están viendo a
un proceso, no un producto.
2160
01:37:18,583 --> 01:37:21,958
El producto final
hubiera sido una película increíble.
2161
01:37:22,167 --> 01:37:25,917
No sé cómo no hubiera sido
al menos como algo interesante
2162
01:37:26,125 --> 01:37:28,958
porque es una película que
todavía me gustaría ver.
2163
01:37:29,167 --> 01:37:32,292
Y además hubiera podido hacer
muchos monstruos geniales.
2164
01:37:32,667 --> 01:37:35,792
Eso fue una gran parte
de lo que soy hoy en día.
2165
01:37:36,000 --> 01:37:37,667
Ese fue el momento de...
salir ahí
2166
01:37:37,875 --> 01:37:39,083
y contar esa historia
una y otra vez.
2167
01:37:39,292 --> 01:37:41,208
Debido a "Superman Lives"
2168
01:37:41,417 --> 01:37:43,458
fue cuando me di cuenta
mi verdadero talento, creo.
2169
01:37:43,667 --> 01:37:45,958
Obviamente no fue escribiendo
"Superman"
2170
01:37:46,167 --> 01:37:47,927
si no hablando
sobre la escritura "Superman".
2171
01:37:48,125 --> 01:37:50,500
Ahí fue donde
estaba el verdadero dinero.
2172
01:37:50,708 --> 01:37:53,042
Creo que habría
establecido el hecho
2173
01:37:53,250 --> 01:37:56,708
que puedes
hacer que un tipo duro
2174
01:37:56,917 --> 01:37:58,875
tenga una gran cantidad
de inseguridad.
2175
01:37:59,083 --> 01:38:02,083
Podría no haber sido el
"Superman" del comic
2176
01:38:02,292 --> 01:38:05,500
o el de la televisión,
o el de Dick Donner,
2177
01:38:05,708 --> 01:38:07,792
pero el "Superman" de Tim Burton
hubiera sido
2178
01:38:08,000 --> 01:38:10,167
algo bastante único
2179
01:38:10,375 --> 01:38:12,667
y probablemente algo sobre
lo que seguiríamos hablando.
2180
01:38:12,875 --> 01:38:14,250
Bueno, de hecho seguimos
hablando.
2181
01:38:14,458 --> 01:38:16,250
No se realizó
y estamos hablando de ella.
2182
01:38:16,458 --> 01:38:18,750
Tim es realmente, tengo que ser honesto,
una de las pocas personas
2183
01:38:18,958 --> 01:38:22,625
que podría hacerle justicia,
porque él lo entiende.
2184
01:38:22,833 --> 01:38:24,333
Lo ha vivido.
2185
01:38:24,542 --> 01:38:26,500
Y el...
2186
01:38:26,708 --> 01:38:28,833
Habría hecho algo increíble.
2187
01:38:29,042 --> 01:38:30,833
Creo que pudo haber sido
2188
01:38:31,042 --> 01:38:33,542
una burla o un gran éxito.
2189
01:38:33,750 --> 01:38:35,542
Creo que Tim Burton
habría hecho una película
2190
01:38:35,750 --> 01:38:37,542
de la que estaría orgulloso.
2191
01:38:37,750 --> 01:38:41,167
¿Hubiera recaudado
lo que necesitábamos?
2192
01:38:41,375 --> 01:38:42,625
Tal vez no.
2193
01:38:42,833 --> 01:38:46,750
Si hubiéramos podido
separar todo el caos,
2194
01:38:46,958 --> 01:38:50,000
Creo que habríamos tenido
una película interesante,
2195
01:38:50,208 --> 01:38:52,458
Porque habría tenido
imágenes geniales,
2196
01:38:52,667 --> 01:38:54,458
y dejado que Superman
sea Superman,
2197
01:38:54,667 --> 01:38:57,917
y además experimentar
2198
01:38:58,125 --> 01:39:00,417
lo que se siente estar oculto
y ser ese personaje.
2199
01:39:00,625 --> 01:39:03,583
Quiero decir, todas esas cosas fueron...
esa fue la esencia
2200
01:39:03,792 --> 01:39:08,500
de lo que intentamos hacer.
2201
01:39:10,667 --> 01:39:13,042
¿Alguna reflexión final
sobre "Superman Lives"?
2202
01:39:13,250 --> 01:39:16,958
¿Al pensar sobre ella,
como te hace sentir?
2203
01:39:17,958 --> 01:39:20,917
¿Por qué intentas
deprimirme tanto hoy?
2204
01:39:22,458 --> 01:39:26,792
¿Alguien tiene cianuro
o algo que pueda tomar?
2205
01:39:27,000 --> 01:39:30,792
Visítame cuando tenga 90 años,
2206
01:39:31,000 --> 01:39:33,833
y voy a estar aquí...
2207
01:39:34,042 --> 01:39:35,583
"Aún vamos a hacerla."
2208
01:39:35,792 --> 01:39:36,917
"Lo haremos"
2209
01:39:37,917 --> 01:39:45,917
Traducidos por
.: AlexDiaz:.
182726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.