All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E04.HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,435 Stefan: MYSTIC FALLS... I WAS BORN HERE. 2 00:00:03,437 --> 00:00:04,403 THIS IS MY HOME. 3 00:00:04,405 --> 00:00:08,407 Damon: AND MINE. Elena: AND MINE. 4 00:00:08,409 --> 00:00:11,210 FOR CENTURIES, SUPERNATURAL CREATURES HAVE LIVED AMONG US. 5 00:00:11,212 --> 00:00:14,613 Caroline: THEY WERE VAMPIRES, WEREWOLVES, DOPPELGANGERS... 6 00:00:14,615 --> 00:00:17,016 Bonnie: WITCHES. Klaus: AND EVEN HYBRIDS. 7 00:00:17,018 --> 00:00:18,851 Stefan: AND THEN THERE'S ELENA. SHE'S ONE OF US NOW. 8 00:00:18,853 --> 00:00:23,355 YOU ARE A VAMPIRE NOW. YOU JUST HAVE TO LEARN THE RIGHT WAY TO BE ONE. 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,892 NOW THERE'S A HUNTER IN TOWN, DETERMINED TO KILL US ALL. 10 00:00:26,894 --> 00:00:30,562 THERE'S MORE TO YOU THAN MEETS THE EYE, ISN'T THERE? 11 00:00:30,564 --> 00:00:32,898 Jeremy: AND ONLY I KNOW HIS SECRET. 12 00:00:32,900 --> 00:00:35,667 YOU'RE ONE OF THE FIVE. 13 00:00:39,272 --> 00:00:42,474 [WOMAN CHANTING IN LATIN] 14 00:00:46,346 --> 00:00:48,180 [THUNDER] 15 00:00:48,182 --> 00:00:50,949 [CHANTING CONTINUES] 16 00:01:02,295 --> 00:01:05,064 [THUNDER] 17 00:01:41,534 --> 00:01:44,470 [THUNDER] 18 00:01:45,805 --> 00:01:48,073 Stefan: SO WHAT IS ALL THIS? 19 00:01:48,075 --> 00:01:50,409 SOME PERSONAL ITEMS THAT I SNAKED 20 00:01:50,411 --> 00:01:52,678 FROM THE VAMPIRE HUNTER'S RV. 21 00:01:52,680 --> 00:01:54,780 MAY HE REST IN PEACE. 22 00:01:54,782 --> 00:01:57,449 I'M SEARCHING FOR A SUPERNATURAL HANDBOOK. 23 00:01:57,451 --> 00:01:59,184 YOU KNOW FOR A FACT HE WAS SUPERNATURAL? 24 00:01:59,186 --> 00:02:00,486 DEFINITELY WASN'T NATURAL. 25 00:02:00,488 --> 00:02:02,287 THE GUY MAGICALLY APPEARS JUST AS SOMEONE 26 00:02:02,289 --> 00:02:07,126 COVERED IN A TATTOO THAT ONLY JEREMY GILBERT, OF ALL PEOPLE IN THE WORLD, 27 00:02:07,128 --> 00:02:08,961 SEEMS TO BE ABLE TO SEE. 28 00:02:08,963 --> 00:02:11,830 KLAUS MENTIONED SOMETHING ABOUT HIM BEING ONE OF THE FIVE. 29 00:02:11,832 --> 00:02:14,833 AND THEN HE KAMIKAZES HIMSELF WITH EXPLOSIVES. 30 00:02:14,835 --> 00:02:17,269 SEEM NATURAL TO YOU? WHAT'S THE FIVE? 31 00:02:17,271 --> 00:02:20,439 THAT'S WHAT I'M HOPING IS IN THE FIRST CHAPTER OF THE HANDBOOK. 32 00:02:20,441 --> 00:02:22,941 [CELL PHONE RINGS] 33 00:02:22,943 --> 00:02:28,213 LIZ FORBES, MY FAVORITE SHERIFF. 34 00:02:28,215 --> 00:02:30,115 WHAT? 35 00:02:30,117 --> 00:02:32,851 THAT'S...CONCERNING. 36 00:02:32,853 --> 00:02:36,221 KEEP ME POSTED. 37 00:02:39,526 --> 00:02:40,926 WHAT, YOU'RE NOT GOING TO TELL YOU? 38 00:02:40,928 --> 00:02:43,795 I CAN'T TELL YOU. IT'S PRIVATE. WE'RE IN A FIGHT. 39 00:02:43,797 --> 00:02:46,465 YOU'RE IN A FIGHT, I'M NOT IN A FIGHT. I'M OVER IT. I'VE BEEN OVER IT. 40 00:02:46,467 --> 00:02:48,600 YOU'RE NOT STILL MAD AT ME ABOUT ELENA? 41 00:02:48,602 --> 00:02:51,670 YOU LET HER FEED ON YOU. I'M ALWAYS GOING TO BE MAD AT YOU. 42 00:02:51,672 --> 00:02:53,238 BUT WE'RE NOT IN A FIGHT. 43 00:02:53,240 --> 00:02:54,373 VERY WELL, THEN. 44 00:02:54,375 --> 00:02:57,309 THEY DIDN'T FIND ANY REMAINS AT THE EXPLOSION SITE. 45 00:02:57,311 --> 00:02:59,878 SO CONNOR'S STILL OUT THERE. 46 00:02:59,880 --> 00:03:01,380 APPARENTLY SO. 47 00:03:01,382 --> 00:03:03,782 I'M GOING TO NEED YOU TO GET ON THIS TODAY. 48 00:03:03,784 --> 00:03:05,050 I HAVE TO TAKE ELENA TO COLLEGE. 49 00:03:05,052 --> 00:03:08,754 I'M SORRY, YOU HAVE TO DO WHAT, EXACTLY? 50 00:03:08,756 --> 00:03:10,055 I'M TEACHING HER HOW TO FEED. 51 00:03:10,057 --> 00:03:14,092 SHE NEEDS TO LEARN SNATCH, EAT, ERASE NOW MORE THAN EVER. 52 00:03:14,094 --> 00:03:16,395 WE'RE NOT IN A FIGHT, REMEMBER? 53 00:03:16,397 --> 00:03:20,165 I KNOW IT'S CRAZY, BUT I ALMOST KILLED MATT LAST NIGHT. 54 00:03:20,167 --> 00:03:21,667 DAMON HAD TO RIP ME OFF OF HIM 55 00:03:21,669 --> 00:03:23,101 AND THEN COMPEL HIM TO FORGET. 56 00:03:23,103 --> 00:03:26,071 CALL IT DOPPELGANGER CURSE OR WHATEVER, 57 00:03:26,073 --> 00:03:29,474 BUT I CAN'T DRINK ANIMAL BLOOD. 58 00:03:29,476 --> 00:03:30,809 I CAN'T DRINK FROM A BLOOD BAG. 59 00:03:30,811 --> 00:03:33,312 I CAN ONLY DRINK FROM THE VEIN. 60 00:03:33,314 --> 00:03:36,248 A LITTLE SLOW. ALMOST GOT YOU. 61 00:03:36,250 --> 00:03:38,717 THAT'S WHY WE'RE NOT USING THE WOOD ONES 62 00:03:38,719 --> 00:03:41,587 FOR HUNTER DEFENSE CLASS. 63 00:03:41,589 --> 00:03:42,721 HMM. 64 00:03:42,723 --> 00:03:44,856 [CHUCKLES] 65 00:03:44,858 --> 00:03:45,857 WHAT ABOUT CAROLINE? 66 00:03:45,859 --> 00:03:47,893 SHE'S A GENIUS AT SELF CONTROL. 67 00:03:47,895 --> 00:03:48,827 SHE'S TOO GOOD. 68 00:03:48,829 --> 00:03:50,662 SHE DOESN'T UNDERSTAND HOW HARD IT IS. 69 00:03:50,664 --> 00:03:53,298 AND YOU, WELL, I KNOW WHAT BEING AROUND 70 00:03:53,300 --> 00:03:56,101 TOO MUCH BLOOD DOES TO YOU, SO... 71 00:03:56,103 --> 00:03:59,204 I CAN'T PUT YOU THROUGH THAT. 72 00:04:00,006 --> 00:04:04,042 HMM. SO I GUESS THAT LEAVES DAMON, HUH? 73 00:04:04,044 --> 00:04:06,278 [GRUNTS] 74 00:04:06,280 --> 00:04:09,615 DON'T BE JEALOUS. YOU KNOW I WISH IT COULD BE YOU. 75 00:04:09,617 --> 00:04:12,417 FINE. YOU WISH IT COULD BE ME. 76 00:04:12,419 --> 00:04:17,122 WE'RE CRASHING BONNIE'S TRIP TO WHITMORE COLLEGE. 77 00:04:17,290 --> 00:04:18,490 THE PROFESSOR THAT TOOK OVER 78 00:04:18,492 --> 00:04:22,027 HER GRAM'S CLASSES? HE INVITED HER. 79 00:04:23,930 --> 00:04:26,231 LISTEN TO ME. 80 00:04:26,233 --> 00:04:29,635 YOU'RE THE ONE WHO'S GETTING ME THROUGH THIS. 81 00:04:29,637 --> 00:04:33,205 NO MATTER WHO TEACHES ME HOW TO FEED. 82 00:04:33,207 --> 00:04:35,340 ALL RIGHT. 83 00:04:35,342 --> 00:04:37,409 [GASPS, SIGHS] 84 00:04:37,411 --> 00:04:39,344 JUST BE CAREFUL, OK? 85 00:04:39,346 --> 00:04:41,613 THE BLOOD, THE FEED... 86 00:04:41,615 --> 00:04:44,650 IT'S EASY TO GET CAUGHT UP IN IT. 87 00:04:44,652 --> 00:04:46,618 I WILL. 88 00:04:46,620 --> 00:04:49,288 I PROMISE. 89 00:04:59,198 --> 00:05:00,999 WHAT'S THAT? 90 00:05:01,001 --> 00:05:02,601 THE KEY TO YOUR NEW TRUCK. 91 00:05:02,603 --> 00:05:04,870 IT'S PARKED OUTSIDE, PAID FOR, 92 00:05:04,872 --> 00:05:06,672 INSURED, EVERYTHING BUT A BIG RED BOW. 93 00:05:06,674 --> 00:05:08,874 IF THAT'S YOUR IDEA OF AN APOLOGY... 94 00:05:08,876 --> 00:05:10,842 YOU SHOULD PROBABLY GIVE IT TO ELENA. 95 00:05:10,844 --> 00:05:14,012 SHE'S THE ONE YOU KILLED. 96 00:05:15,748 --> 00:05:20,218 YOU'RE TRYING TOO HARD. 97 00:05:20,820 --> 00:05:24,489 LAST I HEARD, YOU WERE LEAVING TOWN--FOREVER. 98 00:05:24,491 --> 00:05:25,791 WELL, I WAS. 99 00:05:25,793 --> 00:05:28,827 BUT THEN I THOUGHT TO MYSELF, HOW CAN I WHEN MY SISTER, 100 00:05:28,829 --> 00:05:31,730 CLEARLY SO DESPERATE FOR LOVE AND AFFECTION, 101 00:05:31,732 --> 00:05:33,131 IS LEFT HERE... 102 00:05:33,133 --> 00:05:35,200 BRIBING THE HELP. 103 00:05:35,202 --> 00:05:36,435 WHAT DO YOU WANT, NIK? 104 00:05:36,437 --> 00:05:38,203 I THOUGHT I WAS DEAD TO YOU. 105 00:05:38,205 --> 00:05:43,475 I'VE STUMBLED UPON SOMETHING I THINK MIGHT BE OF INTEREST TO YOU. 106 00:05:43,477 --> 00:05:44,776 DOUBT THAT. 107 00:05:44,778 --> 00:05:45,944 NO? WELL, WHAT IF I TOLD YOU 108 00:05:45,946 --> 00:05:49,481 THE BROTHERHOOD OF THE FIVE STILL EXISTED? 109 00:05:49,483 --> 00:05:51,283 WHAT? 110 00:05:51,285 --> 00:05:52,250 YOU SEE? 111 00:05:52,252 --> 00:05:54,019 AND LIKE THAT, BYGONES. 112 00:05:54,021 --> 00:05:55,921 COME ON, LOVE. WORK TO DO. 113 00:05:55,923 --> 00:05:58,056 WE DON'T HAVE ANYTHING TO DO. 114 00:05:58,058 --> 00:05:59,825 THERE IS NO "WE". 115 00:05:59,827 --> 00:06:01,460 I DON'T CARE ABOUT THE FIVE, 116 00:06:01,462 --> 00:06:05,097 AND I DON'T CARE ABOUT YOU. 117 00:06:06,399 --> 00:06:08,600 AS YOU WISH. 118 00:06:08,602 --> 00:06:11,303 [MUSIC PLAYING] 119 00:06:26,419 --> 00:06:27,552 YOU'RE OK WITH THIS? 120 00:06:27,554 --> 00:06:29,988 IF I COULD SPELL YOU OUT OF WANTING BLOOD, I WOULD. 121 00:06:29,990 --> 00:06:31,923 BUT I CAN'T, SO BETTER YOU DOING THIS NOW 122 00:06:31,925 --> 00:06:33,225 THAN AT FRESHMAN ORIENTATION. 123 00:06:33,227 --> 00:06:36,428 SOMETHING TELLS ME THAT COLLEGE ISN'T IN MY FUTURE ANYMORE. 124 00:06:36,430 --> 00:06:38,697 OH, STOP WITH THE PITY PARTY. 125 00:06:38,699 --> 00:06:41,400 IF I CAN GO TO COLLEGE, YOU CAN GO TO COLLEGE. 126 00:06:41,402 --> 00:06:42,968 YOU? WENT TO COLLEGE? 127 00:06:42,970 --> 00:06:44,102 SURE. PLENTY OF TIMES. 128 00:06:44,104 --> 00:06:46,271 I ALWAYS HAD A THING FOR SORORITY GIRLS. 129 00:06:46,273 --> 00:06:47,873 [SCOFFS] YOU'RE DISGUSTING. 130 00:06:47,875 --> 00:06:50,108 I KNOW. 131 00:06:50,110 --> 00:06:52,811 [MUSIC PLAYING] 132 00:06:55,948 --> 00:06:58,150 I SAY THE WORD "WITCH", 133 00:06:58,152 --> 00:07:00,485 WHAT POPS INTO YOUR HEAD? 134 00:07:00,487 --> 00:07:02,287 HALLOWEEN COSTUME? 135 00:07:02,289 --> 00:07:04,089 VILLAIN OF A FAIRY TALE? 136 00:07:04,091 --> 00:07:06,825 MAYBE AN EX-GIRLFRIEND? WELL, WHATEVER IMAGE IT IS, 137 00:07:06,827 --> 00:07:10,462 IT'S PROBABLY NOT TANIELLE SOSO... 138 00:07:10,464 --> 00:07:11,630 IS THAT HIM? 139 00:07:11,632 --> 00:07:12,297 YEAH. 140 00:07:12,299 --> 00:07:13,331 HE'S KIND OF... HOT. 141 00:07:13,333 --> 00:07:16,735 I'M AN ADMITTEDLY CRAPPY PHOTOGRAPHER. 142 00:07:16,737 --> 00:07:17,869 NOW, IN REALITY, 143 00:07:17,871 --> 00:07:19,538 OR IN THIS REALITY, AT LEAST, 144 00:07:19,540 --> 00:07:23,241 WITCHES HAVE APPEARED ACROSS EVERY CULTURE IN HISTORY. 145 00:07:23,243 --> 00:07:25,043 THEY'RE THE ARCHITECTS OF THE SUPERNATURAL. 146 00:07:25,045 --> 00:07:29,214 RESPONSIBLE FOR EVERYTHING THAT GOES BUMP IN THE NIGHT, 147 00:07:29,216 --> 00:07:32,350 FROM GHOSTS TO VAMPIRES 148 00:07:32,352 --> 00:07:33,819 TO DOPPELGANGERS... 149 00:07:33,821 --> 00:07:35,387 WHAT IS THIS GUY, WITCHIPEDIA? 150 00:07:35,389 --> 00:07:37,255 [CHUCKLES] SHH, SHUT UP. 151 00:07:37,257 --> 00:07:40,025 NOW, IF YOU'RE A SKEPTIC, YOU'D CALL THAT A COINCIDENCE. 152 00:07:40,027 --> 00:07:42,060 BUT IF YOU'RE A TRUE BELIEVER... 153 00:07:42,062 --> 00:07:45,897 YOU KNOW WHAT, THERE REALLY ISN'T SUCH THING. 154 00:07:45,899 --> 00:07:49,401 WHAT IF I'M... A RIPPER? 155 00:07:49,403 --> 00:07:51,002 YOU'RE NOT A RIPPER. WHAT IF I AM? 156 00:07:51,004 --> 00:07:54,906 WELL, THEN, PICK SOMEONE AND WE'LL FIND OUT. 157 00:07:57,844 --> 00:08:01,813 STONER GUYS ARE NO GOOD TO GRAB. THEY'RE TOO PARANOID 158 00:08:01,815 --> 00:08:03,415 AND YOU DON'T WANT THE EXTRA BUZZ. 159 00:08:03,417 --> 00:08:06,184 NOW, SHE IS FUN-SIZED. 160 00:08:06,186 --> 00:08:08,954 BUT TOO ALERT. GEEKY GIRLS ARE INHERENTLY SUSPICIOUS 161 00:08:08,956 --> 00:08:10,555 OF ANYONE WHO'S NICE TO THEM. 162 00:08:10,557 --> 00:08:15,494 WHAT YOU WANT IS THE LITTLE BLONDE, PRETTY GIRL. 163 00:08:15,496 --> 00:08:16,828 SELF ABSORBED, EASILY FLATTERED. 164 00:08:16,830 --> 00:08:19,331 YOU JUST HAVE TO SEPARATE HER FROM THE PACK 165 00:08:19,333 --> 00:08:21,533 AND MAKE YOUR MOVE. 166 00:08:21,535 --> 00:08:23,301 AM I INTERRUPTING YOU GUYS? 167 00:08:23,303 --> 00:08:27,472 OR IS IT MAYBE THE OTHER WAY AROUND? 168 00:08:27,474 --> 00:08:30,609 I WAS JUST SAYING HOW MUCH I LOVE WITCHES. 169 00:08:30,611 --> 00:08:33,144 YEAH, YOU AND ME BOTH, BROTHER. 170 00:08:33,146 --> 00:08:34,913 ALL RIGHT, LISTEN, WE SHOULD PROBABLY TALK ABOUT 171 00:08:34,915 --> 00:08:38,016 THE READINGS THAT NONE OF YOU DID. 172 00:08:46,259 --> 00:08:51,263 LOOKS LIKE I'LL HAVE TO BEEF UP THE HYBRID SECURITY DETAIL. 173 00:08:51,265 --> 00:08:52,330 I WAS GOING TO TAKE HIM, 174 00:08:52,332 --> 00:08:54,566 BUT I FIGURED YOU WENT THROUGH 175 00:08:54,568 --> 00:08:57,168 SUCH TROUBLE TO TRUSS HIM UP 176 00:08:57,170 --> 00:08:59,337 IN YOUR RED ROOM OF PAIN. 177 00:08:59,339 --> 00:09:01,406 IT'S FROM THE INQUISITION. 178 00:09:01,408 --> 00:09:02,874 I THOUGHT IT WAS A NICE TOUCH. 179 00:09:02,876 --> 00:09:04,476 WHAT'D YOU GET OUT OF HIM? 180 00:09:04,478 --> 00:09:05,911 NOT ENOUGH. 181 00:09:05,913 --> 00:09:07,479 HE'S MUM ABOUT THE COUNCIL FIRE 182 00:09:07,481 --> 00:09:09,614 AND HE'S NOT SAYING ANYTHING ABOUT THIS GREATER EVIL 183 00:09:09,616 --> 00:09:12,117 WE'RE ALL SUPPOSED TO BE SHIVERING OVER. 184 00:09:12,119 --> 00:09:14,286 WHAT BRINGS YOU SNOOPING? 185 00:09:14,288 --> 00:09:17,389 WELL, I CAN'T SAY IT IN FRONT OF HIM. 186 00:09:17,391 --> 00:09:19,190 AS I'M SURE YOU'VE FIGURED OUT, 187 00:09:19,192 --> 00:09:21,326 OUR FRIEND HERE CAN'T BE COMPELLED. 188 00:09:21,328 --> 00:09:24,496 YOU'RE FULL OF MYSTERIES, AREN'T YOU? 189 00:09:24,498 --> 00:09:26,765 I TOLD YOU, I DON'T KNOW ANYTHING. 190 00:09:26,767 --> 00:09:29,568 THANKFULLY, I KNOW PLENTY. 191 00:09:29,570 --> 00:09:33,171 SHALL WE? 192 00:09:36,809 --> 00:09:39,611 SO WHAT'S WITH THE HOME INVASION? 193 00:09:39,613 --> 00:09:41,580 DAMON SAID YOU KNEW SOMETHING ABOUT THIS GUY. 194 00:09:41,582 --> 00:09:42,948 I SHOULD HAVE FIGURED YOU WERE UP TO SOMETHING 195 00:09:42,950 --> 00:09:45,784 WHEN YOU HEALED ELENA FROM THE WEREWOLF POISON 196 00:09:45,786 --> 00:09:48,787 WITHOUT ASKING FOR ANYTHING IN RETURN. 197 00:09:48,789 --> 00:09:50,221 I WAS FEELING BENEVOLENT. 198 00:09:50,223 --> 00:09:52,424 YOU'RE NEVER BENEVOLENT. 199 00:09:52,426 --> 00:09:55,727 WHO IS THIS GUY? WHAT'S THE FIVE? 200 00:09:55,729 --> 00:09:57,329 SO MANY QUESTIONS. 201 00:09:57,331 --> 00:10:01,299 IT'S A GOOD THING I HAVE NOTHING TO DO TODAY 202 00:10:01,301 --> 00:10:05,303 EXCEPT GET ANSWERS OUT OF YOU. 203 00:10:06,405 --> 00:10:07,739 FINE. 204 00:10:07,741 --> 00:10:10,241 YOU MIGHT ACTUALLY BE USEFUL 205 00:10:10,243 --> 00:10:12,477 IN PERSUADING MY SISTER TO COOPERATE. 206 00:10:12,479 --> 00:10:15,080 THE BROTHERHOOD OF THE FIVE 207 00:10:15,082 --> 00:10:18,783 WAS A GROUP OF HIGHLY SKILLED VAMPIRE HUNTERS. 208 00:10:18,785 --> 00:10:21,987 WE CROSSED PATHS WITH THEM IN THE TWELFTH CENTURY. 209 00:10:21,989 --> 00:10:24,489 ITALY. MY SIBLINGS AND I HAD FOLLOWED 210 00:10:24,491 --> 00:10:27,258 THE NORMANS AS THEY CONQUERED THE SOUTH. 211 00:10:27,260 --> 00:10:31,029 FEEDING, TURNING PEOPLE AS WE WENT. 212 00:10:31,031 --> 00:10:34,466 THESE DEMONS LIVE AMONG YOU. 213 00:10:34,468 --> 00:10:36,167 PASSING AS HUMAN. 214 00:10:36,169 --> 00:10:39,671 BUT WITH THE BLOODSHED CAME EXPOSURE. 215 00:10:39,673 --> 00:10:42,607 SO WITNESS WITH YOUR OWN EYES... 216 00:10:47,079 --> 00:10:50,749 [SCREAMING] 217 00:10:54,153 --> 00:10:56,554 HE'S PUTTING ON QUITE THE SHOW. 218 00:10:56,556 --> 00:10:57,856 HE'S NOTHING. 219 00:10:57,858 --> 00:10:59,991 I COULD EAT HIM FOR SPORT. 220 00:10:59,993 --> 00:11:01,660 STILL, YOU SHOULD HEED THE WARNING. 221 00:11:01,662 --> 00:11:03,828 BETWEEN YOU HERE AND KOL IN THE EAST, 222 00:11:03,830 --> 00:11:05,397 YOU HAVE NOT BEEN DISCREET. 223 00:11:05,399 --> 00:11:09,968 STORIES OF THE ORIGINAL VAMPIRES ARE SPREADING. 224 00:11:09,970 --> 00:11:11,870 I WELCOME SUCH INFAMY. 225 00:11:11,872 --> 00:11:13,371 IF YOU'RE WORRIED ABOUT DISCRETION, 226 00:11:13,373 --> 00:11:16,708 PERHAPS YOU SHOULD WRANGLE OUR SISTER. 227 00:11:17,343 --> 00:11:18,777 Stefan: SO THESE HUNTERS 228 00:11:18,779 --> 00:11:21,379 HAVE BEEN AROUND FOR 900 YEARS? 229 00:11:21,381 --> 00:11:22,580 APPARENTLY. 230 00:11:22,582 --> 00:11:24,049 WELL, OUR FRIEND IN THE OTHER ROOM 231 00:11:24,051 --> 00:11:25,684 IS THE FIRST I'VE SEEN SINCE THEN. 232 00:11:25,686 --> 00:11:28,219 KIND OF MAKES YOU WONDER WHAT THEY'VE BEEN UP TO ALL THESE YEARS. 233 00:11:28,221 --> 00:11:31,289 AND REBEKAH HAD A THING WITH ONE OF THEM? 234 00:11:31,291 --> 00:11:32,924 OH, SHE DIDN'T JUST HAVE A THING. 235 00:11:32,926 --> 00:11:35,427 SHE FELL IN LOVE WITH HIM. 236 00:11:35,429 --> 00:11:37,295 HE TOLD HER ALL HIS SECRETS. 237 00:11:37,297 --> 00:11:40,131 WHICH I WILL GLADLY SHARE WITH YOU... 238 00:11:40,133 --> 00:11:42,801 PROVIDED YOU DO ONE THING FOR ME. 239 00:11:42,803 --> 00:11:44,803 AND WHAT'S THAT? 240 00:11:44,805 --> 00:11:46,371 GET REBEKAH OVER HERE. 241 00:11:46,373 --> 00:11:47,872 SHE'S BEING STUBBORN. 242 00:11:47,874 --> 00:11:50,175 AND HATEFUL. I NEED TO MAKE PEACE WITH HER. 243 00:11:50,177 --> 00:11:54,312 I WANT HER TO GIVE ME SOME VERY IMPORTANT INFORMATION 244 00:11:54,314 --> 00:11:55,947 ABOUT THE HUNTER, WHICH SHE WON'T DO 245 00:11:55,949 --> 00:11:58,950 UNLESS SHE BELIEVES WE'VE MADE UP. 246 00:11:58,952 --> 00:11:59,851 AND... 247 00:11:59,853 --> 00:12:01,486 WHAT'S IN IT FOR ME? 248 00:12:01,488 --> 00:12:04,556 JUST GET HER HERE AND I'LL TELL YOU. 249 00:12:05,357 --> 00:12:07,592 OH, AND STEFAN... 250 00:12:07,594 --> 00:12:09,761 TRUST ME WHEN I SAY THIS-- 251 00:12:09,763 --> 00:12:11,429 THAT HUNTER IN THERE 252 00:12:11,431 --> 00:12:15,333 HOLDS THE ANSWER TO ALL YOUR PRAYERS. 253 00:12:23,609 --> 00:12:24,576 HEY, APRIL. 254 00:12:24,578 --> 00:12:26,711 CAN I GET YOU SOME MORE WATER? I'M GOOD. 255 00:12:26,713 --> 00:12:28,713 I'M NOT JUST SITTING HERE ALONE 256 00:12:28,715 --> 00:12:31,716 LIKE THE LOSER NEW GIRL. I'M WITH MY FRIEND. SHE JUST-- 257 00:12:31,718 --> 00:12:34,652 SORRY. FAMILY DRAMA. 258 00:12:34,654 --> 00:12:36,020 YOU TWO ARE FRIENDS? 259 00:12:36,022 --> 00:12:39,224 IS IT SO HARD TO BELIEVE I WOULD HAVE ONE? 260 00:12:39,226 --> 00:12:40,558 YEAH. IT IS. 261 00:12:40,560 --> 00:12:43,595 AND I'M KEEPING THE TRUCK. 262 00:12:46,298 --> 00:12:49,667 HEY, OFF LIMITS! I HAVE DIBS. 263 00:12:51,270 --> 00:12:54,239 YOU WON'T REMEMBER ANY OF THIS. 264 00:12:54,241 --> 00:12:57,175 KLAUS WANTS ME TO FAKE PEACE WITH YOU 265 00:12:57,177 --> 00:12:58,409 SO YOU'LL TALK ABOUT THE FIVE. 266 00:12:58,411 --> 00:12:59,511 YEAH, I BET. DON'T HELP HIM. 267 00:12:59,513 --> 00:13:01,513 HE'LL JUST BETRAY YOU. IT'S WHAT HE DOES. 268 00:13:01,515 --> 00:13:04,082 ALL RIGHT, WELL, FORGET HIM. HELP ME INSTEAD. 269 00:13:04,084 --> 00:13:05,617 WHY? YOU HATE ME MORE THAN HE DOES. 270 00:13:05,619 --> 00:13:07,218 BECAUSE I'M GOING TO FIGURE OUT WHAT HE'S UP TO. 271 00:13:07,220 --> 00:13:09,788 AND PLUS I CAN GIVE YOU THE ONE THING THAT HE WON'T. 272 00:13:09,790 --> 00:13:12,223 AND WHAT'S THAT? A CLEAN SLATE. 273 00:13:12,225 --> 00:13:15,326 I'M NOT SAYING THAT I'M WILLING TO FORGIVE YOU 274 00:13:15,328 --> 00:13:16,394 FOR WHAT YOU DID TO ELENA, 275 00:13:16,396 --> 00:13:18,797 BUT I'M WILLING TO SET IT ASIDE AND START OVER. 276 00:13:18,799 --> 00:13:21,299 WHY WOULD YOU DO THAT? BECAUSE YOU'RE OBVIOUSLY 277 00:13:21,301 --> 00:13:23,234 NOT LEAVING TOWN ANY TIME SOON, 278 00:13:23,236 --> 00:13:25,904 AND I'M JUST LOOKING FOR A WAY WE CAN ALL GET ALONG. 279 00:13:25,906 --> 00:13:28,907 PLUS, YOU CAN'T BE TOO HAPPY WANDERING AROUND SCHOOL 280 00:13:28,909 --> 00:13:30,141 WITH NO FRIENDS. 281 00:13:30,143 --> 00:13:33,178 WELL, WHAT IF I DON'T CARE WHAT YOU OR ANYONE ELSE THINKS? 282 00:13:33,180 --> 00:13:35,880 WELL, I'M PRETTY SURE THAT YOU CARE WHAT, UH, 283 00:13:35,882 --> 00:13:38,650 MATT OVER THERE THINKS. 284 00:13:38,652 --> 00:13:41,886 SO MAYBE I CAN TALK TO HIM 285 00:13:41,888 --> 00:13:43,788 ABOUT A CLEAN SLATE, TOO. 286 00:13:43,790 --> 00:13:45,390 [MUSIC PLAYING] 287 00:13:45,392 --> 00:13:47,458 SHE'S YOUNG AND HEALTHY, SHE'LL HEAL UP LIKE A CHARM. 288 00:13:47,460 --> 00:13:49,928 JUST KEEP YOUR EYE ON THE BALL. 289 00:13:49,930 --> 00:13:51,596 IT'S NOT A GAME, DAMON. 290 00:13:51,598 --> 00:13:52,564 FINE, IT'S NOT A GAME, 291 00:13:52,566 --> 00:13:54,299 IT'S A HIGH-STAKES DANGEROUS MANEUVER. 292 00:13:54,301 --> 00:13:56,301 NOW, JUST GO. JUST LIKE WE PRACTICED. 293 00:13:56,303 --> 00:13:57,335 THAT'S ALL YOU HAVE TO DO. 294 00:13:57,337 --> 00:14:01,506 HEY! YOU'RE IN MY ANTHRO CLASS, RIGHT? 295 00:14:01,508 --> 00:14:02,974 UH, YEAH. I GUESS SO. 296 00:14:02,976 --> 00:14:04,275 I, UH, TOTALLY SPACED 297 00:14:04,277 --> 00:14:06,744 AND FORGOT TO GET THE READING LIST. DO YOU HAVE IT? 298 00:14:06,746 --> 00:14:10,415 SURE. LET ME CHECK. 299 00:14:11,083 --> 00:14:15,320 THIS ISN'T GOING TO HURT. PLEASE DON'T SCREAM. 300 00:14:18,691 --> 00:14:19,824 WHO'S THAT? 301 00:14:19,826 --> 00:14:23,595 IT'S MY LITTLE SISTER. 302 00:14:24,630 --> 00:14:29,300 GET OUT OF HERE. GO BACK TO CLASS. 303 00:14:32,238 --> 00:14:33,905 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 304 00:14:33,907 --> 00:14:36,708 I JUST...I SAW THE PICTURE, AND I-- 305 00:14:36,710 --> 00:14:39,344 EVERYBODY IS SOMEONE'S UNCLE OR FATHER 306 00:14:39,346 --> 00:14:40,845 OR CAMP COUNSELOR OR BIBLE STUDY TEACHER. 307 00:14:40,847 --> 00:14:43,915 ELENA, YOU DON'T KNOW THESE PEOPLE. WHY DO YOU CARE? 308 00:14:43,917 --> 00:14:46,384 I CARE BECAUSE I'M STILL ME! 309 00:14:46,386 --> 00:14:49,120 I STILL HAVE THE SAME FEELINGS, DAMON. 310 00:14:49,122 --> 00:14:51,289 SORRY IF THAT SPOILS YOUR MASTER PLAN 311 00:14:51,291 --> 00:14:54,759 TO TURN ME INTO A SUPER VAMPIRE. 312 00:14:54,761 --> 00:14:55,760 WHAT'S GOING ON? 313 00:14:55,762 --> 00:14:57,896 NOTHING. ELENA'S EDUCATING ME 314 00:14:57,898 --> 00:14:59,697 ON THE IMPORTANCE OF FEELINGS. 315 00:14:59,699 --> 00:15:02,133 DID YOU TALK TO THE PROFESSOR? 316 00:15:02,135 --> 00:15:03,434 FOR A SECOND. HE FOUND SOME STUFF OF MY GRAMS 317 00:15:03,436 --> 00:15:07,071 IN HIS OFFICE AND HE'S GOING TO DIG IT UP FOR ME. 318 00:15:07,073 --> 00:15:09,407 OH, UH, THIS. 319 00:15:09,409 --> 00:15:11,242 OH, NICE. 320 00:15:11,244 --> 00:15:12,543 THE ANSWER TO ALL OF OUR PROBLEMS. 321 00:15:12,545 --> 00:15:15,213 A FRAT PARTY, DOUCHE CENTRAL. 322 00:15:15,215 --> 00:15:20,652 WHICH IS WHY YOU'LL BE EATING VERY WELL TONIGHT. 323 00:15:20,654 --> 00:15:22,020 SO WHAT SHOULD WE GO AS? 324 00:15:22,022 --> 00:15:24,155 VICTIMS OR KILLERS? 325 00:15:24,157 --> 00:15:25,990 [GRUNTING] 326 00:15:25,992 --> 00:15:28,026 YOU FEELING ALL RIGHT, MATE? 327 00:15:28,028 --> 00:15:29,827 ARE THE SHACKLES TOO TIGHT? 328 00:15:29,829 --> 00:15:30,795 [FOOTSTEPS] 329 00:15:30,797 --> 00:15:32,864 WELCOME HOME, SISTER. 330 00:15:32,866 --> 00:15:36,100 THIS IS A TRICK? 331 00:15:36,102 --> 00:15:37,669 HOW DO YOU KNOW HE'S ONE OF THE FIVE? 332 00:15:37,671 --> 00:15:38,836 WHERE'S HIS BLOODY TATTOO? 333 00:15:38,838 --> 00:15:40,271 OH, THE TATTOOS AREN'T VISIBLE 334 00:15:40,273 --> 00:15:43,741 ON THIS LOT LIKE THEY WERE ON THE LAST. 335 00:15:43,743 --> 00:15:45,109 LET'S EAT. 336 00:15:45,111 --> 00:15:46,844 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 337 00:15:46,846 --> 00:15:50,181 THANK YOU, MY LOVELY. 338 00:15:50,183 --> 00:15:52,317 I COULD KISS THE COUNCIL 339 00:15:52,319 --> 00:15:53,952 FOR BURNING UP ALL THE VERVAIN IN TOWN. 340 00:15:53,954 --> 00:15:55,954 THEY MADE MY LIFE SO MUCH EASIER. 341 00:15:55,956 --> 00:15:58,222 REBEKAH, LOVE, EAT YOUR VEGGIES. 342 00:15:58,224 --> 00:15:59,691 I'M NOT EATING TILL YOU APOLOGIZE. 343 00:15:59,693 --> 00:16:03,127 FOR WHICH INDISCRETION? THERE HAVE BEEN SO MANY. 344 00:16:03,129 --> 00:16:04,028 YOU BROKE MY NECK. 345 00:16:04,030 --> 00:16:05,396 YOU THREW AWAY ELENA'S BLOOD 346 00:16:05,398 --> 00:16:06,564 SO I CAN'T MAKE ANY MORE HYBRIDS. 347 00:16:06,566 --> 00:16:09,033 'CAUSE YOU TOOK ME FOR GRANTED! THAT'S WHAT 348 00:16:09,035 --> 00:16:11,536 BIG BROTHERS DO, SWEETHEART! 349 00:16:11,538 --> 00:16:13,538 LET ME JUST NAME THE MILLION OTHER PEOPLE 350 00:16:13,540 --> 00:16:16,774 I'D RATHER BE HAVING DINNER WITH RIGHT NOW. 351 00:16:16,776 --> 00:16:18,209 ALL RIGHT, FINE. 352 00:16:18,211 --> 00:16:19,610 I'M SORRY. 353 00:16:19,612 --> 00:16:23,247 I OFTEN FORGET HOW DELICATE YOU ARE. 354 00:16:23,249 --> 00:16:25,483 FORGIVE ME? 355 00:16:25,485 --> 00:16:27,785 I'LL TAKE IT UNDER CONSIDERATION. 356 00:16:27,787 --> 00:16:29,454 OK, GOOD. AHEM. 357 00:16:29,456 --> 00:16:32,724 NOW, WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT REBEKAH'S HUNTER? 358 00:16:32,726 --> 00:16:34,359 RIGHT. ALEXANDER. 359 00:16:34,361 --> 00:16:37,428 NICE CHAP, FORGOING THE OBVIOUS ISSUES. 360 00:16:37,430 --> 00:16:40,264 HE WAS LOOKING FOR CREATURES OF THE NIGHT, 361 00:16:40,266 --> 00:16:42,834 WHICH IS WHY WE FELT QUITE SAFE AROUND HIM 362 00:16:42,836 --> 00:16:44,602 WEARING OUR DAYLIGHT RINGS. 363 00:16:44,604 --> 00:16:47,071 I'M UNACCUSTOMED TO SUCH LUXURY. 364 00:16:47,073 --> 00:16:50,274 WELL, IT'S THE LEAST WE COULD TO TO REPAY YOU FOR OPENING OUR EYES 365 00:16:50,276 --> 00:16:53,077 TO THE TRUTH. WE'RE CURIOUS TO HEAR MORE 366 00:16:53,079 --> 00:16:54,846 ABOUT YOUR ORDER. 367 00:16:54,848 --> 00:16:56,881 YOUR CRUSADE. 368 00:16:56,883 --> 00:16:57,715 WE ARE BUT FIVE MEN. 369 00:16:57,717 --> 00:16:59,650 BOUND BY FIRE AND THE LAST BREATH 370 00:16:59,652 --> 00:17:02,954 OF A DYING WITCH TO A SINGLE CAUSE. 371 00:17:02,956 --> 00:17:05,690 THE DESTRUCTION OF ALL VAMPIRES. 372 00:17:05,692 --> 00:17:10,061 AND HOW DO YOU HOPE TO ACHIEVE THIS? 373 00:17:11,964 --> 00:17:13,998 WE HAVE THE ULTIMATE WEAPON, 374 00:17:14,000 --> 00:17:16,334 WHICH NO VAMPIRE CAN SURVIVE. 375 00:17:16,336 --> 00:17:19,370 Stefan: SO, THAT'S WHAT THIS IS ABOUT? 376 00:17:19,372 --> 00:17:22,040 A WEAPON? NOT JUST ANY WEAPON. 377 00:17:22,042 --> 00:17:24,475 REBEKAH, LOVE, DON'T GET AHEAD OF THE STORY. 378 00:17:24,477 --> 00:17:28,679 HOW IS A WEAPON THE ANSWER TO ALL OF MY PRAYERS? 379 00:17:31,550 --> 00:17:32,583 OK. 380 00:17:32,585 --> 00:17:35,153 WHY DON'T WE JUST SKIP WITH THE THEATRICS 381 00:17:35,155 --> 00:17:36,721 AND GET RIGHT TO THE POINT? 382 00:17:36,723 --> 00:17:38,389 NOT QUITE YET. 383 00:17:38,391 --> 00:17:40,691 BECAUSE IN ORDER TO FIND THIS WEAPON, 384 00:17:40,693 --> 00:17:42,393 WE NEED TO SOLVE THE PUZZLE, 385 00:17:42,395 --> 00:17:45,096 WHICH SEEMS TO HAVE DISAPPEARED. 386 00:17:45,098 --> 00:17:47,398 WHAT PUZZLE? 387 00:17:47,400 --> 00:17:50,535 THE TATTOO. 388 00:17:50,537 --> 00:17:53,604 WHAT IS IT? 389 00:17:53,606 --> 00:17:56,441 A MAP. 390 00:17:56,742 --> 00:17:58,142 LEADING US TO ITS TREASURE. 391 00:17:58,144 --> 00:18:01,379 FAT LOT OF GOOD A TATTOO'S GOING TO DO IF WE CAN'T SEE IT. 392 00:18:01,381 --> 00:18:03,014 WE CAN'T, BUT SOMEONE ELSE CAN. 393 00:18:03,016 --> 00:18:06,784 WHY DON'T YOU TELL THE HYBRID TO BRING HIM IN, LOVE? 394 00:18:06,786 --> 00:18:09,620 YOU SEE, THE HUNTER WAS SO EAGER TO GET 395 00:18:09,622 --> 00:18:10,822 TO THE BOTTOM OF HIS MYSTERY TATTOOS 396 00:18:10,824 --> 00:18:13,257 THAT HE MENTIONED THERE WAS ONLY ONE OTHER PERSON 397 00:18:13,259 --> 00:18:15,793 WHO COULD SEE THEM. 398 00:18:17,830 --> 00:18:20,998 I WOULDN'T. LUCKY FOR US, 399 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 YOUNG JEREMY HERE IS A BIT OF AN ARTIST. 400 00:18:23,002 --> 00:18:25,837 I'M NOT HELPING YOU WITH ANYTHING. 401 00:18:27,172 --> 00:18:30,808 I'M AFRAID YOU ARE. 402 00:18:38,417 --> 00:18:41,986 [MUSIC PLAYING] 403 00:18:45,224 --> 00:18:46,124 HEY. 404 00:18:46,126 --> 00:18:47,625 I'M FRANKIE. 405 00:18:47,627 --> 00:18:49,127 UNASSUMING SERIAL KILLER. 406 00:18:49,129 --> 00:18:52,130 AND THESE ARE THE TWO LOVELY LADIES 407 00:18:52,132 --> 00:18:53,631 I JUST...RIPPERED. 408 00:18:53,633 --> 00:18:55,433 WELCOME TO THE MURDER HOUSE. 409 00:18:55,435 --> 00:18:57,201 BLOODY MARY'S FREE UNTIL MIDNIGHT. 410 00:18:57,203 --> 00:18:58,603 ENJOY YOURSELVES. 411 00:18:58,605 --> 00:19:00,972 WELL, HATS OFF TO THESE IDIOTS. 412 00:19:00,974 --> 00:19:03,007 OH, LOOK, THERE'S PROFESSOR CREEPY. 413 00:19:03,009 --> 00:19:08,212 HIS NAME IS PROFESSOR SHANE, AND HE'S NOT CREEPY. 414 00:19:08,214 --> 00:19:09,947 I'M GOING TO GO TALK TO HIM. 415 00:19:09,949 --> 00:19:11,782 YOU DO THAT. 416 00:19:12,417 --> 00:19:16,954 INEBRIATED SLEAZEBALLS ALL COVERED IN BLOOD. 417 00:19:16,956 --> 00:19:20,091 COME ON, PICK ONE. 418 00:19:34,273 --> 00:19:37,141 I THINK I FOUND ONE. 419 00:19:37,143 --> 00:19:38,809 ROOFIE GUY? MM-HMM. 420 00:19:38,811 --> 00:19:42,046 NICE CHOICE. GO GET 'EM. 421 00:19:43,348 --> 00:19:44,482 OH! 422 00:19:44,484 --> 00:19:47,985 [GASPS] I'M SORRY. 423 00:19:48,921 --> 00:19:51,722 DRINK? SURE. 424 00:19:53,825 --> 00:19:56,761 I'LL BE RIGHT BACK. 425 00:20:00,766 --> 00:20:03,367 GREAT PARTY, RIGHT? 426 00:20:03,369 --> 00:20:06,070 YEAH. 427 00:20:09,041 --> 00:20:13,010 YOU'RE NOT GOING TO MAKE A SOUND. 428 00:20:15,047 --> 00:20:20,551 NOW REMEMBER, THE IDEA IS NOT TO KILL HIM. 429 00:20:20,553 --> 00:20:22,553 ELENA. 430 00:20:22,555 --> 00:20:26,257 ELENA, STEP AWAY FROM THE LEDGE. 431 00:20:26,259 --> 00:20:28,392 ELENA! 432 00:20:28,394 --> 00:20:30,995 [GASPING] 433 00:20:34,266 --> 00:20:38,269 LEAVE AND FORGET ABOUT THIS. 434 00:20:42,874 --> 00:20:45,109 HOW DO YOU FEEL? 435 00:20:45,111 --> 00:20:47,578 [EXHALES] 436 00:20:48,180 --> 00:20:50,982 I FEEL GOOD! 437 00:20:55,053 --> 00:20:58,823 I WANT MORE. 438 00:21:05,063 --> 00:21:09,100 Connor: YOU SET ME UP AT THE HOSPITAL. 439 00:21:09,102 --> 00:21:12,703 LED ME TO A TRAP. 440 00:21:12,705 --> 00:21:13,904 WHY? 441 00:21:13,906 --> 00:21:18,142 YOU WERE TRYING TO HURT PEOPLE WHO ARE IMPORTANT TO ME. 442 00:21:18,144 --> 00:21:19,443 IMPORTANT TO YOU? 443 00:21:19,445 --> 00:21:22,413 THAT VAMPIRE JUST THREATENED TO KILL YOU. 444 00:21:22,415 --> 00:21:27,351 I DON'T UNDERSTAND HOW YOU COULD SEE THE TATTOO IF YOU'RE A SYMPATHIZER. 445 00:21:27,353 --> 00:21:28,719 WHAT EXACTLY DO YOU UNDERSTAND? 446 00:21:28,721 --> 00:21:31,956 'CAUSE A COUPLE DAYS AGO, YOU SEEMED TO HAVE ALL THE ANSWERS. 447 00:21:31,958 --> 00:21:33,624 AND NOW YOU KNOW JACK. 448 00:21:33,626 --> 00:21:35,226 WHERE DID THIS TATTOO COME FROM? 449 00:21:35,228 --> 00:21:38,396 WHY AM I THE ONLY ONE WHO CAN SEE IT? 450 00:21:39,231 --> 00:21:41,032 [SIGHS] 451 00:21:41,034 --> 00:21:44,135 YEARS AGO, I MET SOMEONE WITH A MARK. 452 00:21:44,137 --> 00:21:48,272 CLAIMED HE HAD THIS INTENSE DESIRE 453 00:21:48,274 --> 00:21:49,674 TO KILL VAMPIRES. 454 00:21:49,676 --> 00:21:52,009 LIKE IT WAS INGRAINED IN HIS DNA. 455 00:21:52,011 --> 00:21:53,210 TOLD ME THE SAME THING I TOLD YOU-- 456 00:21:53,212 --> 00:21:57,448 IF I COULD SEE THE MARK, I WAS A POTENTIAL. 457 00:21:57,450 --> 00:21:58,649 WHO WAS HE? 458 00:21:58,651 --> 00:22:00,951 JUST A GUY I SERVED IN IRAQ WITH. 459 00:22:00,953 --> 00:22:03,621 I LOST TRACK OF HIM, AND THEN ONE DAY... 460 00:22:03,623 --> 00:22:06,524 THE TATTOO JUST SHOWED UP ON ME. 461 00:22:06,526 --> 00:22:10,428 IT STARTED ON MY HAND, BUT THE MORE VAMPIRES I KILLED, 462 00:22:10,430 --> 00:22:13,097 THE MORE IT SPREAD, LIKE... 463 00:22:13,099 --> 00:22:14,899 LIKE IT WAS TRYING TO TELL ME SOMETHING. 464 00:22:14,901 --> 00:22:20,104 I JUST--I JUST DON'T KNOW WHAT. 465 00:22:21,973 --> 00:22:25,843 Stefan: SO TELL ME MORE ABOUT THIS TATTOO. 466 00:22:25,845 --> 00:22:29,647 MY SISTER'S SUITOR WAS UNWILLING 467 00:22:29,649 --> 00:22:31,082 TO TELL US ANYTHING. 468 00:22:31,084 --> 00:22:32,950 REBEKAH, HOWEVER, WAS MORE THAN WILLING 469 00:22:32,952 --> 00:22:37,254 TO...INVESTIGATE, ISN'T THAT RIGHT? 470 00:22:50,302 --> 00:22:51,669 HOW DO YOU READ THESE SYMBOLS? 471 00:22:51,671 --> 00:22:55,272 THE MAP TOOK MY BROTHERS AND I YEARS TO TRANSLATE. 472 00:22:55,274 --> 00:22:57,875 THE SWORD... 473 00:22:57,877 --> 00:23:01,245 IS THE KEY TO READING IT. 474 00:23:01,413 --> 00:23:04,849 HAVE YOU CONSIDERED MY OFFER? 475 00:23:04,851 --> 00:23:08,819 TO COME WITH ME WHEN I LEAVE TO FOLLOW THE MAP? 476 00:23:08,821 --> 00:23:11,122 I HAVE. 477 00:23:11,124 --> 00:23:14,358 AND I WOULD LIKE THAT VERY MUCH. 478 00:23:23,568 --> 00:23:25,569 WHAT IS THAT? 479 00:23:25,571 --> 00:23:27,838 OH, THAT? 480 00:23:27,840 --> 00:23:29,340 THAT... 481 00:23:29,342 --> 00:23:31,776 IS A VERY SPECIAL WEAPON. 482 00:23:31,778 --> 00:23:35,613 FOR A VERY SPECIAL 483 00:23:35,615 --> 00:23:37,248 KIND OF VAMPIRE. 484 00:23:37,250 --> 00:23:40,718 WHEN MY BROTHERHOOD HAS ACHIEVED ITS DESTINY, 485 00:23:40,720 --> 00:23:42,887 THOSE MONSTERS WILL CEASE TO EXIST. 486 00:23:42,889 --> 00:23:44,388 UNTIL THEN, 487 00:23:44,390 --> 00:23:46,090 WE HAVE THE DAGGERS. 488 00:23:46,092 --> 00:23:50,094 DO YOU REALLY BELIEVE THEY'RE ALL SO EVIL THEY MUST BE PUT DOWN? 489 00:23:50,096 --> 00:23:53,831 LET US NOT TALK OF SUCH EVIL. 490 00:23:53,833 --> 00:23:56,434 LET US DO THIS. 491 00:23:56,436 --> 00:24:00,805 MMM. AND THIS. 492 00:24:05,277 --> 00:24:08,078 AND THIS. 493 00:24:12,317 --> 00:24:15,453 [GASPING] 494 00:24:16,521 --> 00:24:18,222 Klaus: MY SISTER'S BOYFRIEND 495 00:24:18,224 --> 00:24:20,758 THREW A SLUMBER PARTY THAT NIGHT. 496 00:24:20,760 --> 00:24:25,296 HE AND HIS BROTHERS PUT US ALL DOWN IN OUR SLEEP. 497 00:24:25,298 --> 00:24:28,599 ELIJAH, KOL, FINN...AND ME. 498 00:24:28,601 --> 00:24:30,501 HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW? 499 00:24:30,503 --> 00:24:35,239 CHEERS. TO MY SISTER'S UNCANNY ABILITY TO CHOOSE MEN. 500 00:24:35,241 --> 00:24:37,007 I THOUGHT THE DAGGERS DIDN'T WORK ON YOU 501 00:24:37,009 --> 00:24:39,610 BECAUSE OF YOUR WEREWOLF SIDE. 502 00:24:39,612 --> 00:24:42,279 THEY DON'T. 503 00:24:42,281 --> 00:24:44,582 [GASPS] 504 00:24:48,587 --> 00:24:50,521 WHAT HAPPENED? 505 00:24:50,523 --> 00:24:53,023 ASK HIM. 506 00:24:56,061 --> 00:24:58,863 ONLY, HE CANNOT ANSWER 507 00:24:58,865 --> 00:25:01,131 BECAUSE I HAVE RIPPED OUT HIS TONGUE, 508 00:25:01,133 --> 00:25:02,733 ALONG WITH THE REST OF THEM. 509 00:25:02,735 --> 00:25:04,068 NIK, I HAD NO IDEA! 510 00:25:04,070 --> 00:25:06,604 BUT YOU SHOULD HAVE. YOUR ONLY FAMILY 511 00:25:06,606 --> 00:25:11,175 WAS NEARLY WIPED OUT BECAUSE OF YOUR STUPIDITY! 512 00:25:11,776 --> 00:25:13,611 WHAT DID HE PROMISE YOU? 513 00:25:13,613 --> 00:25:15,846 NOTHING. 514 00:25:15,848 --> 00:25:17,348 NOTHING. 515 00:25:17,350 --> 00:25:18,415 HE WOULD NOT HAVE MADE A MOVE 516 00:25:18,417 --> 00:25:21,886 UNLESS HE KNEW YOU WERE VULNERABLE. 517 00:25:21,888 --> 00:25:24,722 YOU TRUSTED HIM... 518 00:25:24,724 --> 00:25:25,623 OVER ME! 519 00:25:25,625 --> 00:25:28,259 WHAT DID HE PROMISE YOU? 520 00:25:28,261 --> 00:25:30,194 NOTHING, NIK, I SWEAR! 521 00:25:30,196 --> 00:25:33,364 WHAT DID HE PROMISE YOU?! 522 00:25:33,366 --> 00:25:36,967 [CRYING] TELL ME, REBEKAH! 523 00:25:36,969 --> 00:25:40,571 TELL HIM WHAT THE HUNTER TOLD YOU THE TATTOO LEADS TO. 524 00:25:40,573 --> 00:25:43,641 WHAT'S THIS GREAT WEAPON THAT COULD BRING UPON THE END 525 00:25:43,643 --> 00:25:46,310 OF THE VAMPIRE SPECIES? 526 00:25:47,646 --> 00:25:50,881 A CURE. 527 00:25:51,249 --> 00:25:54,351 HE SAID THERE WAS A CURE. 528 00:26:03,962 --> 00:26:05,863 THERE IS NO CURE FOR VAMPIRISM. 529 00:26:05,865 --> 00:26:07,097 I'M TELLING THE TRUTH, STEFAN. 530 00:26:07,099 --> 00:26:08,899 THEN WHY WOULDN'T YOU HAVE SEARCHED FOR IT, FOUND IT? 531 00:26:08,901 --> 00:26:10,868 BECAUSE WHEN THE HUNTERS DREW THEIR FINAL BREATH 532 00:26:10,870 --> 00:26:14,438 THAT NIGHT, THE MARKS DISAPPEARED FROM THEIR BODY. 533 00:26:14,440 --> 00:26:15,573 THE MAP WAS GONE, 534 00:26:15,575 --> 00:26:17,975 THE BROTHERHOOD OF THE FIVE EXTINCT. 535 00:26:17,977 --> 00:26:20,277 FOR 900 YEARS, THERE WAS NOT A WHISPER OF ANOTHER HUNTER 536 00:26:20,279 --> 00:26:23,347 UNTIL OUR FRIEND IN THERE SHOWED UP IN TOWN. 537 00:26:23,349 --> 00:26:26,283 WELL, NOW WE HAVE THE MAP, WHAT DO WE DO NEXT? 538 00:26:26,285 --> 00:26:27,484 WE DON'T DO ANYTHING. 539 00:26:27,486 --> 00:26:28,919 YOU CAN'T BE TRUSTED, LITTLE SISTER. 540 00:26:28,921 --> 00:26:31,789 YOU'LL BE BLABBING THIS SECRET TO THE FIRST BOY WHO CALLS YOU PRETTY. 541 00:26:31,791 --> 00:26:33,958 I MEAN, IT'S PATHETIC, 542 00:26:33,960 --> 00:26:36,860 REALLY, ISN'T IT? HOW SHE CONTINUES TO HAND HER HEART 543 00:26:36,862 --> 00:26:38,162 TO ANY MAN WHO SHOWS HER A HINT OF AFFECTION. 544 00:26:38,164 --> 00:26:40,631 YOU THINK SHE WOULD HAVE LEARNED BY NOW 545 00:26:40,633 --> 00:26:41,899 FROM THE ENDLESS CYCLE 546 00:26:41,901 --> 00:26:43,467 OF DISAPPOINTMENT AND DECEPTION! 547 00:26:43,469 --> 00:26:46,470 BUT I HAVEN'T! INSTEAD I STAY WITH YOU 548 00:26:46,472 --> 00:26:48,639 AND LET YOU LEECH EVERY MOMENT 549 00:26:48,641 --> 00:26:50,174 OF HAPPINESS FROM MY LIFE. 550 00:26:50,176 --> 00:26:52,142 YOU KNOW, AT LEAST I FAIRED BETTER THAN FINN. 551 00:26:52,144 --> 00:26:55,546 KLAUS LEFT HIM DAGGERED BECAUSE HE WAS TIRED OF HIS JUDGMENT. 552 00:26:55,548 --> 00:26:57,214 NO, FINN WAS A DULLARD. 553 00:26:57,216 --> 00:27:00,117 HE'S MORE INTERESTING LYING IN A BOX. 554 00:27:00,119 --> 00:27:03,287 YOU WANT THE CURE FOR ELENA, DON'T YOU? 555 00:27:03,289 --> 00:27:06,557 SO YOU CAN GO BACK TO MASS PRODUCING YOUR HYBRIDS. 556 00:27:06,559 --> 00:27:08,092 THAT'S WHY YOU BROUGHT STEFAN IN, 557 00:27:08,094 --> 00:27:09,994 'CAUSE YOU KNEW HE'D HELP YOU EVEN THOUGH 558 00:27:09,996 --> 00:27:12,563 HE HATES YOUR GUTS. YOU KNOW WHAT, 559 00:27:12,565 --> 00:27:15,466 YOU CAN SHOVE YOUR CURE. 560 00:27:22,207 --> 00:27:24,808 WELL, I HOPE YOU GOT WHAT YOU WANTED OUT OF HER 561 00:27:24,810 --> 00:27:26,310 BEFORE YOU CHASED HER OFF. 562 00:27:26,312 --> 00:27:29,546 SHE NEVER WOULD HAVE TOLD ME WHAT I NEEDED TO KNOW. 563 00:27:29,548 --> 00:27:32,983 BUT SHE'LL TELL YOU. 564 00:27:33,952 --> 00:27:36,720 WHAT DO YOU NEED ME TO FIND OUT? 565 00:27:36,722 --> 00:27:40,724 THE MAP IS USELESS WITHOUT THE TOOL TO DECIPHER IT. 566 00:27:40,726 --> 00:27:42,593 THE SWORD. 567 00:27:42,595 --> 00:27:44,228 SHE KNOWS WHERE IT IS. 568 00:27:44,230 --> 00:27:47,731 AND YOU'RE GOING TO GET HER TO TELL YOU. 569 00:27:48,700 --> 00:27:51,568 YOU HAVE A CHANCE TO SAVE ELENA 570 00:27:51,570 --> 00:27:54,638 FROM THE VERY THING THAT'S GOING TO DESTROY HER. 571 00:27:54,640 --> 00:27:59,677 YOU CAN CALL IT A DEAL WITH THE DEVIL IF YOU LIKE. 572 00:27:59,911 --> 00:28:03,280 BUT YOU KNOW YOU WON'T WALK AWAY FROM IT. 573 00:28:04,249 --> 00:28:07,317 I PUT YOUR GRANDMOTHER'S STUFF AROUND HERE SOMEWHERE. 574 00:28:07,319 --> 00:28:08,585 THERE WERE A COUPLE FAMILY PHOTOS 575 00:28:08,587 --> 00:28:11,088 AND A FIRST EDITION STEPHEN KING. 576 00:28:11,090 --> 00:28:13,791 DID YOU KNOW SHE LIKED "CUJO"? 577 00:28:13,793 --> 00:28:15,659 THIS IS AMAZING. 578 00:28:15,661 --> 00:28:19,663 IT'S ALL STUFF YOU PICKED UP ON YOUR TRAVELS? 579 00:28:19,665 --> 00:28:20,831 YEAH. 580 00:28:20,833 --> 00:28:22,099 I, UH, I DO THIS THING. 581 00:28:22,101 --> 00:28:25,302 IT'S LIKE A ONE MAN TRAVELING OCCULT EXHIBIT TO SMALL TOWNS. 582 00:28:25,304 --> 00:28:30,374 IT FUNDS MY CRAZY INDIANA JONES ADVENTURES. 583 00:28:32,410 --> 00:28:35,646 DO YOU PRACTICE? 584 00:28:35,648 --> 00:28:38,182 LIKE SHE DID? 585 00:28:38,316 --> 00:28:42,219 I'M A TRUE BELIEVER. JUST DON'T TELL ANYONE. 586 00:28:42,221 --> 00:28:44,888 NO, I DON'T PRACTICE. NOT ANYMORE. 587 00:28:44,890 --> 00:28:48,025 I LOST CONTROL OF MYSELF AND THERE WERE CONSEQUENCES. 588 00:28:48,027 --> 00:28:50,894 WITCHES LOVE THEIR CONSEQUENCES, DON'T THEY? 589 00:28:50,896 --> 00:28:53,097 YOU KNOW, THERE ARE OTHER WAYS 590 00:28:53,099 --> 00:28:54,832 TO PRACTICE MAGIC. 591 00:28:54,834 --> 00:28:56,633 IF YOU'RE INTERESTED. 592 00:28:56,635 --> 00:28:58,102 ARE YOU... 593 00:28:58,104 --> 00:28:59,636 NO. NO, NO, NO. 594 00:28:59,638 --> 00:29:00,571 I'M JUST, UH, 595 00:29:00,573 --> 00:29:03,140 I'M JUST A GUY WITH A VERY OPEN MIND 596 00:29:03,142 --> 00:29:04,508 WHO HAS SEEN A LOT OF THINGS. 597 00:29:04,510 --> 00:29:07,745 AND I'M WILLING TO TEST SOME OF THEM OUT. 598 00:29:07,747 --> 00:29:09,379 IF YOU ARE. 599 00:29:09,381 --> 00:29:12,416 [MUSIC PLAYING] 600 00:29:24,529 --> 00:29:26,597 DON'T SCREAM. 601 00:29:26,599 --> 00:29:29,500 THIS ISN'T GOING TO HURT. 602 00:29:29,502 --> 00:29:32,202 [MUSIC PLAYING] 603 00:30:33,731 --> 00:30:35,766 [GASPING] 604 00:30:35,768 --> 00:30:37,067 OH, MY GOD. 605 00:30:37,069 --> 00:30:39,937 OH, MY GOD. 606 00:30:43,775 --> 00:30:46,844 I HAVE TO GET OUT OF HERE. 607 00:30:53,451 --> 00:30:54,852 Klaus: NICE LINES. 608 00:30:54,854 --> 00:30:58,956 NOW, IF YOU COULD JUST HURRY IT UP A LITTLE BIT. 609 00:30:58,958 --> 00:31:01,391 I'M DONE. 610 00:31:05,864 --> 00:31:07,464 WHAT IS THIS? 611 00:31:07,466 --> 00:31:08,932 IT'S THE TATTOO. 612 00:31:08,934 --> 00:31:12,169 I'VE SEEN THE TATTOO, YOU REPUGNANT PUNK. 613 00:31:12,171 --> 00:31:15,939 THERE'S MORE TO IT. THAT'S ALL OF IT. 614 00:31:18,209 --> 00:31:22,312 HE SAID EVERY TIME HE KILLS A VAMPIRE, IT SPREADS. 615 00:31:22,314 --> 00:31:24,281 AHH! 616 00:31:24,283 --> 00:31:26,683 NATE! 617 00:31:29,220 --> 00:31:31,388 TELL THE GIRL TO TAKE JEREMY HOME. 618 00:31:31,390 --> 00:31:35,058 KEEP THIS ONE ALIVE AT ALL COSTS. 619 00:31:35,060 --> 00:31:38,462 [DOOR CLOSES] 620 00:31:53,344 --> 00:31:56,947 LOOKS LIKE YOU GOT TOO MUCH LEASH. 621 00:31:56,949 --> 00:32:00,183 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE, SO YOU MIGHT AS WELL 622 00:32:00,185 --> 00:32:01,785 STOP THE RACKET. 623 00:32:01,787 --> 00:32:03,954 AAHH! 624 00:32:08,826 --> 00:32:13,463 YOU'RE LUCKY I CAN'T KILL YOU. 625 00:32:13,465 --> 00:32:15,732 FREAK. 626 00:32:17,302 --> 00:32:20,337 [DOOR CLOSES] 627 00:32:27,812 --> 00:32:28,912 [GASPING] 628 00:32:28,914 --> 00:32:31,949 WHO AM I? WHY AM I ACTING LIKE THIS? 629 00:32:31,951 --> 00:32:33,817 BECAUSE YOU LISTENED TO DAMON 630 00:32:33,819 --> 00:32:35,886 AND DAMON MAKES EVERYTHING HE WANTS 631 00:32:35,888 --> 00:32:37,120 SOUND LIKE A GOOD IDEA. 632 00:32:37,122 --> 00:32:38,855 I SHOULD BE HERE WITH STEFAN. 633 00:32:38,857 --> 00:32:40,424 I SHOULDN'T BE HERE WITH HIM. 634 00:32:40,426 --> 00:32:43,126 I SHOULD BE GOING THROUGH ALL THIS WITH STEFAN. 635 00:32:43,128 --> 00:32:45,862 [DAMON CLEARS THROAT] 636 00:32:45,864 --> 00:32:49,333 I'M GUESSING WE SHOULD HIT THE ROAD. 637 00:32:49,335 --> 00:32:52,302 YOU WERE SUPPOSED TO HELP HER, 638 00:32:52,304 --> 00:32:55,072 AND YOU LET HER GET COMPLETELY OUT OF CONTROL. 639 00:32:55,074 --> 00:32:57,307 SHE'S NOT OUT OF CONTROL, SHE WAS HAVING FUN. 640 00:32:57,309 --> 00:33:00,077 THIS ISN'T FUN. SHE'S ACTING LIKE A DIFFERENT PERSON! 641 00:33:00,079 --> 00:33:03,113 SHE IS A DIFFERENT PERSON! SHE'S A VAMPIRE. 642 00:33:03,115 --> 00:33:05,215 WE'RE A PREDATORY SPECIES. WE ENJOY THE HUNT, 643 00:33:05,217 --> 00:33:07,651 THE FEED, AND THE KILL. AND WHEN THE GUILT GETS TOO BAD, 644 00:33:07,653 --> 00:33:11,321 WE SWITCH OFF OUR HUMANITY AND WE REVEL IN IT. 645 00:33:11,323 --> 00:33:14,591 IS THAT WHAT YOU WANT? HER TO BE LIKE YOU? 646 00:33:14,593 --> 00:33:17,728 SHE ALREADY IS LIKE ME. AND YOU KNOW WHAT 647 00:33:17,730 --> 00:33:19,062 MAKES ME ABLE TO DRINK MY FILL 648 00:33:19,064 --> 00:33:22,499 AND LEAVE SOMEONE BREATHING AND NOT RIP MY HEAD OFF 649 00:33:22,501 --> 00:33:26,136 LIKE MY BROTHER, IS THAT I CAN REVEL IN IT. 650 00:33:26,138 --> 00:33:28,605 I CAN MAKE IT FUN. 651 00:33:38,383 --> 00:33:41,752 [DOOR SLAMS] 652 00:33:42,587 --> 00:33:44,821 I GOT YOUR MESSAGE. 653 00:33:44,823 --> 00:33:47,724 I'M SORRY. I KNOW YOU WANTED MY HELP. 654 00:33:47,726 --> 00:33:51,728 HE JUST... MAKES ME SO ANGRY. 655 00:33:51,730 --> 00:33:55,399 NO ONE DESERVES TO BE TREATED THAT WAY. 656 00:33:58,636 --> 00:34:00,504 I WANTED IT BACK THEN. 657 00:34:00,506 --> 00:34:03,140 THE CURE. 658 00:34:03,508 --> 00:34:08,612 I WAS WILLING TO LEAVE BEHIND MY FAMILY FOR IT. 659 00:34:10,481 --> 00:34:13,316 WOULD YOU TAKE IT IF YOU HAD THE CHANCE? 660 00:34:13,318 --> 00:34:14,951 OR IS IT JUST FOR ELENA? 661 00:34:14,953 --> 00:34:17,587 PART OF ME WISHES THAT SHE AND I CAN HAVE 662 00:34:17,589 --> 00:34:19,823 AN ETERNITY TOGETHER. 663 00:34:19,825 --> 00:34:21,091 BUT DAMON'S RIGHT. 664 00:34:21,093 --> 00:34:22,692 THERE'S NOT A SINGLE VAMPIRE 665 00:34:22,694 --> 00:34:25,695 WHO HASN'T KILLED A HUMAN. 666 00:34:25,697 --> 00:34:28,131 ELENA WILL KILL. 667 00:34:28,133 --> 00:34:31,735 AND THEN THERE WILL BE THE PAIN, 668 00:34:31,737 --> 00:34:34,805 AND THE GUILT, AND THEN... 669 00:34:34,807 --> 00:34:37,441 THE HUMANITY SWITCH. 670 00:34:37,443 --> 00:34:40,143 ELENA, SHE'S DRIVEN BY LOVE. 671 00:34:40,145 --> 00:34:43,480 BY COMPASSION. 672 00:34:43,482 --> 00:34:44,681 WHEN SHE TURNS OFF HER HUMANITY, 673 00:34:44,683 --> 00:34:48,518 THEN I DON'T THINK WE'LL EVER GET HER BACK. 674 00:34:48,986 --> 00:34:53,523 SO I'D DO ANYTHING TO SAVE HER. 675 00:34:53,525 --> 00:34:56,860 I ENVY THAT. 676 00:34:56,862 --> 00:34:59,296 YOU AND ELENA. 677 00:34:59,298 --> 00:35:02,065 I ENVY THE LOVE YOU HAVE. 678 00:35:02,067 --> 00:35:04,801 I REALLY DID BELIEVE ALEX 679 00:35:04,803 --> 00:35:08,605 WHEN HE SAID HE LOVED ME. 680 00:35:09,607 --> 00:35:12,576 HE PROMISED WE'D BE MARRIED. 681 00:35:12,578 --> 00:35:15,779 WE EVEN PICKED OUT A CHURCH. 682 00:35:15,781 --> 00:35:18,882 SAN VITTORE IN BRIENNO. 683 00:35:20,985 --> 00:35:25,455 I KNOW YOU WANT MY HELP, STEFAN. 684 00:35:25,457 --> 00:35:27,958 BUT I JUST CAN'T DO ANYTHING 685 00:35:27,960 --> 00:35:31,094 THAT LETS MY BROTHER GET WHAT HE WANTS. 686 00:35:39,737 --> 00:35:43,340 I NEVER DID ANSWER YOUR QUESTION. 687 00:35:43,342 --> 00:35:46,977 IF IT MEANT THAT I GOT TO BE WITH HER... 688 00:35:46,979 --> 00:35:50,480 HAVE CHILDREN, 689 00:35:50,482 --> 00:35:52,582 GROW OLD WITH HER... 690 00:35:52,584 --> 00:35:55,185 IF IT MEANT THAT WE'D DIE TOGETHER, 691 00:35:55,187 --> 00:35:57,921 BE BURIED TOGETHER... 692 00:35:57,923 --> 00:36:01,825 THEN, YES. 693 00:36:01,827 --> 00:36:05,162 I'D TAKE THE CURE. 694 00:36:06,831 --> 00:36:09,866 I BURIED HIM. 695 00:36:09,868 --> 00:36:11,601 EVEN AFTER EVERYTHING. 696 00:36:11,603 --> 00:36:18,508 I LAID HIM TO REST IN THE PLACE WHERE WE WOULD BE MARRIED. 697 00:36:19,510 --> 00:36:23,280 WHAT KIND OF HOPELESS FOOL DOES THAT? 698 00:36:27,018 --> 00:36:29,619 OHH. 699 00:36:29,621 --> 00:36:33,490 BUT THAT'S WHAT YOU WANTED TO KNOW, ISN'T IT? 700 00:36:33,492 --> 00:36:37,827 BECAUSE I BURIED HIM WITH HIS SWORD. 701 00:36:42,833 --> 00:36:47,537 I'M SORRY, LITTLE SISTER, BUT YOU'RE RIGHT. 702 00:36:50,241 --> 00:36:53,944 YOU REALLY ARE A HOPELESS FOOL. 703 00:36:57,848 --> 00:37:01,518 I'M SORRY, REBEKAH. 704 00:37:04,855 --> 00:37:06,389 GO RIGHT AHEAD. 705 00:37:06,391 --> 00:37:09,826 LAUGH AT THE GIRL WHO LOVED TOO EASILY. 706 00:37:09,828 --> 00:37:12,562 BUT I WOULD RATHER HAVE LIVED MY LIFE THAN YOURS, NIK. 707 00:37:12,564 --> 00:37:15,065 NO ONE WILL EVER SIT AROUND THE TABLE TELLING STORIES 708 00:37:15,067 --> 00:37:18,568 ABOUT A MAN WHO COULDN'T LOVE. 709 00:37:18,570 --> 00:37:20,136 DO IT. 710 00:37:20,138 --> 00:37:21,972 LOOK ME IN THE EYE 711 00:37:21,974 --> 00:37:25,375 AND DO IT, YOU COWARD! 712 00:37:25,377 --> 00:37:27,577 DO IT! 713 00:37:45,329 --> 00:37:48,164 I HAVE A PLANE WAITING. 714 00:37:48,166 --> 00:37:49,966 I'LL GET THE SWORD. 715 00:37:49,968 --> 00:37:52,269 MY HYBRIDS WILL KEEP AN EYE ON CONNOR. 716 00:37:52,271 --> 00:37:54,237 YOU PUT REBEKAH SOMEWHERE NO ONE WILL FIND HER 717 00:37:54,239 --> 00:37:59,376 AND MAKE SURE JEREMY FORGETS EVERYTHING HE HEARD TODAY. 718 00:37:59,378 --> 00:38:00,510 I'LL TAKE CARE OF IT. 719 00:38:00,512 --> 00:38:04,114 NO ONE MUST KNOW ABOUT THE CURE, DO YOU UNDERSTAND? 720 00:38:04,116 --> 00:38:06,082 NOT DAMON, NOT ELENA. 721 00:38:06,084 --> 00:38:10,587 IF THIS GETS OUT, IT COULD MEAN ALL OUR DEATHS. 722 00:38:10,589 --> 00:38:11,888 SO IF YOU TELL ANYONE, 723 00:38:11,890 --> 00:38:14,758 I'LL ERASE EACH AND EVERY MEMORY FROM ALL OF YOU. 724 00:38:14,760 --> 00:38:17,527 I WON'T SAY ANYTHING. 725 00:38:17,529 --> 00:38:21,298 IT'S JUST YOU AND ME IN THIS, STEFAN. 726 00:38:21,599 --> 00:38:26,202 SOME SECRETS ARE STRONGER THAN FAMILY. 727 00:38:34,045 --> 00:38:36,313 WELL THEN. 728 00:38:36,315 --> 00:38:38,615 GOOD NIGHT. 729 00:38:38,617 --> 00:38:40,650 DAMON... 730 00:38:40,652 --> 00:38:41,918 I'M SORRY. 731 00:38:41,920 --> 00:38:45,789 THINGS GOT A LITTLE HEATED AT THE PARTY, 732 00:38:45,791 --> 00:38:47,057 AND... 733 00:38:47,059 --> 00:38:49,292 I SHOULDN'T HAVE LET THAT HAPPEN. 734 00:38:49,294 --> 00:38:52,929 IT'S JUST THAT I-- I FEEL LIKE-- 735 00:38:52,931 --> 00:38:54,864 WHAT DO YOU FEEL, ELENA? 736 00:38:54,866 --> 00:38:59,336 WHEN YOU TELL ME WHAT A VAMPIRE SHOULD BE, 737 00:38:59,338 --> 00:39:01,438 DEEP DOWN, I BELIEVE YOU. 738 00:39:01,440 --> 00:39:06,309 I THINK THAT YOU'RE RIGHT, AND I--I HATE THAT FEELING. 739 00:39:06,311 --> 00:39:09,646 BECAUSE I DON'T WANT TO BE... 740 00:39:09,648 --> 00:39:12,082 YOU DON'T WANT TO BE LIKE ME. 741 00:39:12,084 --> 00:39:14,517 [EXHALES] 742 00:39:14,519 --> 00:39:16,753 [MUSIC PLAYING] 743 00:39:19,724 --> 00:39:21,958 HEY. 744 00:39:21,960 --> 00:39:23,993 HEY. 745 00:39:23,995 --> 00:39:26,162 WHAT ARE YOU DOING HERE? 746 00:39:26,164 --> 00:39:27,664 JUST HANGING OUT WITH JEREMY. 747 00:39:27,666 --> 00:39:30,166 WE HAD A COUPLE THINGS TO TALK ABOUT. 748 00:39:30,168 --> 00:39:33,002 ANY NEWS ON THE HUNTER? 749 00:39:33,004 --> 00:39:34,804 NO. NO, NOTHING NEW. 750 00:39:34,806 --> 00:39:37,374 WELL, THEN TODAY WAS A BUST. 751 00:39:38,109 --> 00:39:40,176 SHE'S ALL YOURS. 752 00:39:40,178 --> 00:39:43,380 [MUSIC PLAYING] 753 00:39:44,281 --> 00:39:46,783 SO, UH... 754 00:39:47,685 --> 00:39:49,652 WHAT HAPPENED? 755 00:39:49,654 --> 00:39:51,421 I LEARNED HOW TO FEED 756 00:39:51,423 --> 00:39:54,357 WITHOUT HURTING SOMEONE. 757 00:39:56,060 --> 00:39:57,227 IT WAS AWFUL. 758 00:39:57,229 --> 00:40:01,498 YOU WERE RIGHT, I... GOT CAUGHT UP IN IT. 759 00:40:01,500 --> 00:40:03,933 AH, IT'LL GET EASIER. 760 00:40:03,935 --> 00:40:06,202 BUT I DON'T WANT IT TO GET EASIER. 761 00:40:06,204 --> 00:40:09,406 I CAN'T LIVE LIKE THIS. 762 00:40:09,408 --> 00:40:11,007 STEFAN, I'M... 763 00:40:11,009 --> 00:40:12,809 FEELING THINGS THAT I DON'T-- 764 00:40:12,811 --> 00:40:16,446 I DON'T WANT TO FEEL, AND I'M BECOMING SOMEONE 765 00:40:16,448 --> 00:40:18,214 THAT I DON'T WANT TO BE. 766 00:40:18,216 --> 00:40:21,751 I DON'T THINK I'M GOING TO SURVIVE THIS. 767 00:40:21,753 --> 00:40:23,653 HEY. YES, YOU WILL. 768 00:40:23,655 --> 00:40:25,522 LISTEN. NO. 769 00:40:25,524 --> 00:40:27,824 [MUSIC PLAYING] 770 00:40:27,826 --> 00:40:32,395 YOU JUST HAVE TO HOLD ON. 771 00:40:44,842 --> 00:40:47,977 YEAH, I GOT IT. I'LL KEEP HIM FAT AND HAPPY. 772 00:40:47,979 --> 00:40:51,448 YOU SHOULD SEND TWO MORE FOR PROTECTION. 773 00:40:51,450 --> 00:40:55,118 MAKE THAT THREE. 774 00:41:45,369 --> 00:41:51,307 SHOULDN'T YOU BE IN MYSTIC FALLS KILLING VAMPIRES? 775 00:41:52,276 --> 00:41:58,181 WHY THE HELL DID YOU SEND ME THERE? 54624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.