Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,435
Stefan: MYSTIC FALLS...
I WAS BORN HERE.
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,403
THIS IS MY HOME.
3
00:00:04,405 --> 00:00:08,407
Damon: AND MINE.
Elena: AND MINE.
4
00:00:08,409 --> 00:00:11,210
FOR CENTURIES,
SUPERNATURAL CREATURES
HAVE LIVED AMONG US.
5
00:00:11,212 --> 00:00:14,613
Caroline: THEY WERE
VAMPIRES, WEREWOLVES,
DOPPELGANGERS...
6
00:00:14,615 --> 00:00:17,016
Bonnie: WITCHES.
Klaus: AND EVEN HYBRIDS.
7
00:00:17,018 --> 00:00:18,851
Stefan: AND THEN
THERE'S ELENA.
SHE'S ONE OF US NOW.
8
00:00:18,853 --> 00:00:23,355
YOU ARE A VAMPIRE NOW.
YOU JUST HAVE TO LEARN
THE RIGHT WAY TO BE ONE.
9
00:00:23,357 --> 00:00:26,892
NOW THERE'S A HUNTER
IN TOWN, DETERMINED
TO KILL US ALL.
10
00:00:26,894 --> 00:00:30,562
THERE'S MORE TO YOU
THAN MEETS THE EYE,
ISN'T THERE?
11
00:00:30,564 --> 00:00:32,898
Jeremy: AND ONLY I
KNOW HIS SECRET.
12
00:00:32,900 --> 00:00:35,667
YOU'RE ONE OF THE FIVE.
13
00:00:39,272 --> 00:00:42,474
[WOMAN CHANTING IN LATIN]
14
00:00:46,346 --> 00:00:48,180
[THUNDER]
15
00:00:48,182 --> 00:00:50,949
[CHANTING CONTINUES]
16
00:01:02,295 --> 00:01:05,064
[THUNDER]
17
00:01:41,534 --> 00:01:44,470
[THUNDER]
18
00:01:45,805 --> 00:01:48,073
Stefan: SO WHAT IS ALL THIS?
19
00:01:48,075 --> 00:01:50,409
SOME PERSONAL ITEMS
THAT I SNAKED
20
00:01:50,411 --> 00:01:52,678
FROM THE VAMPIRE
HUNTER'S RV.
21
00:01:52,680 --> 00:01:54,780
MAY HE REST IN PEACE.
22
00:01:54,782 --> 00:01:57,449
I'M SEARCHING
FOR A SUPERNATURAL
HANDBOOK.
23
00:01:57,451 --> 00:01:59,184
YOU KNOW FOR A FACT
HE WAS SUPERNATURAL?
24
00:01:59,186 --> 00:02:00,486
DEFINITELY
WASN'T NATURAL.
25
00:02:00,488 --> 00:02:02,287
THE GUY MAGICALLY
APPEARS JUST AS SOMEONE
26
00:02:02,289 --> 00:02:07,126
COVERED IN A TATTOO
THAT ONLY JEREMY GILBERT,
OF ALL PEOPLE IN THE WORLD,
27
00:02:07,128 --> 00:02:08,961
SEEMS TO BE ABLE TO SEE.
28
00:02:08,963 --> 00:02:11,830
KLAUS MENTIONED
SOMETHING ABOUT HIM
BEING ONE OF THE FIVE.
29
00:02:11,832 --> 00:02:14,833
AND THEN HE KAMIKAZES
HIMSELF WITH EXPLOSIVES.
30
00:02:14,835 --> 00:02:17,269
SEEM NATURAL TO YOU?
WHAT'S THE FIVE?
31
00:02:17,271 --> 00:02:20,439
THAT'S WHAT I'M HOPING
IS IN THE FIRST CHAPTER
OF THE HANDBOOK.
32
00:02:20,441 --> 00:02:22,941
[CELL PHONE RINGS]
33
00:02:22,943 --> 00:02:28,213
LIZ FORBES,
MY FAVORITE SHERIFF.
34
00:02:28,215 --> 00:02:30,115
WHAT?
35
00:02:30,117 --> 00:02:32,851
THAT'S...CONCERNING.
36
00:02:32,853 --> 00:02:36,221
KEEP ME POSTED.
37
00:02:39,526 --> 00:02:40,926
WHAT, YOU'RE NOT GOING
TO TELL YOU?
38
00:02:40,928 --> 00:02:43,795
I CAN'T TELL YOU.
IT'S PRIVATE.
WE'RE IN A FIGHT.
39
00:02:43,797 --> 00:02:46,465
YOU'RE IN A FIGHT, I'M NOT
IN A FIGHT. I'M OVER IT.
I'VE BEEN OVER IT.
40
00:02:46,467 --> 00:02:48,600
YOU'RE NOT STILL MAD
AT ME ABOUT ELENA?
41
00:02:48,602 --> 00:02:51,670
YOU LET HER FEED ON YOU.
I'M ALWAYS GOING TO BE
MAD AT YOU.
42
00:02:51,672 --> 00:02:53,238
BUT WE'RE NOT IN A FIGHT.
43
00:02:53,240 --> 00:02:54,373
VERY WELL, THEN.
44
00:02:54,375 --> 00:02:57,309
THEY DIDN'T FIND
ANY REMAINS AT
THE EXPLOSION SITE.
45
00:02:57,311 --> 00:02:59,878
SO CONNOR'S STILL OUT THERE.
46
00:02:59,880 --> 00:03:01,380
APPARENTLY SO.
47
00:03:01,382 --> 00:03:03,782
I'M GOING TO NEED YOU
TO GET ON THIS TODAY.
48
00:03:03,784 --> 00:03:05,050
I HAVE TO TAKE
ELENA TO COLLEGE.
49
00:03:05,052 --> 00:03:08,754
I'M SORRY, YOU HAVE
TO DO WHAT, EXACTLY?
50
00:03:08,756 --> 00:03:10,055
I'M TEACHING HER
HOW TO FEED.
51
00:03:10,057 --> 00:03:14,092
SHE NEEDS TO LEARN
SNATCH, EAT, ERASE
NOW MORE THAN EVER.
52
00:03:14,094 --> 00:03:16,395
WE'RE NOT IN
A FIGHT, REMEMBER?
53
00:03:16,397 --> 00:03:20,165
I KNOW IT'S CRAZY,
BUT I ALMOST KILLED
MATT LAST NIGHT.
54
00:03:20,167 --> 00:03:21,667
DAMON HAD
TO RIP ME OFF OF HIM
55
00:03:21,669 --> 00:03:23,101
AND THEN COMPEL HIM
TO FORGET.
56
00:03:23,103 --> 00:03:26,071
CALL IT DOPPELGANGER CURSE
OR WHATEVER,
57
00:03:26,073 --> 00:03:29,474
BUT I CAN'T DRINK
ANIMAL BLOOD.
58
00:03:29,476 --> 00:03:30,809
I CAN'T DRINK
FROM A BLOOD BAG.
59
00:03:30,811 --> 00:03:33,312
I CAN ONLY DRINK
FROM THE VEIN.
60
00:03:33,314 --> 00:03:36,248
A LITTLE SLOW.
ALMOST GOT YOU.
61
00:03:36,250 --> 00:03:38,717
THAT'S WHY WE'RE NOT
USING THE WOOD ONES
62
00:03:38,719 --> 00:03:41,587
FOR HUNTER
DEFENSE CLASS.
63
00:03:41,589 --> 00:03:42,721
HMM.
64
00:03:42,723 --> 00:03:44,856
[CHUCKLES]
65
00:03:44,858 --> 00:03:45,857
WHAT ABOUT CAROLINE?
66
00:03:45,859 --> 00:03:47,893
SHE'S A GENIUS AT SELF CONTROL.
67
00:03:47,895 --> 00:03:48,827
SHE'S TOO GOOD.
68
00:03:48,829 --> 00:03:50,662
SHE DOESN'T
UNDERSTAND
HOW HARD IT IS.
69
00:03:50,664 --> 00:03:53,298
AND YOU, WELL,
I KNOW WHAT BEING AROUND
70
00:03:53,300 --> 00:03:56,101
TOO MUCH BLOOD
DOES TO YOU, SO...
71
00:03:56,103 --> 00:03:59,204
I CAN'T PUT YOU
THROUGH THAT.
72
00:04:00,006 --> 00:04:04,042
HMM. SO I GUESS THAT
LEAVES DAMON, HUH?
73
00:04:04,044 --> 00:04:06,278
[GRUNTS]
74
00:04:06,280 --> 00:04:09,615
DON'T BE JEALOUS.
YOU KNOW I WISH
IT COULD BE YOU.
75
00:04:09,617 --> 00:04:12,417
FINE. YOU WISH
IT COULD BE ME.
76
00:04:12,419 --> 00:04:17,122
WE'RE CRASHING BONNIE'S TRIP
TO WHITMORE COLLEGE.
77
00:04:17,290 --> 00:04:18,490
THE PROFESSOR THAT TOOK OVER
78
00:04:18,492 --> 00:04:22,027
HER GRAM'S CLASSES?
HE INVITED HER.
79
00:04:23,930 --> 00:04:26,231
LISTEN TO ME.
80
00:04:26,233 --> 00:04:29,635
YOU'RE THE ONE
WHO'S GETTING ME
THROUGH THIS.
81
00:04:29,637 --> 00:04:33,205
NO MATTER WHO TEACHES ME
HOW TO FEED.
82
00:04:33,207 --> 00:04:35,340
ALL RIGHT.
83
00:04:35,342 --> 00:04:37,409
[GASPS, SIGHS]
84
00:04:37,411 --> 00:04:39,344
JUST BE CAREFUL, OK?
85
00:04:39,346 --> 00:04:41,613
THE BLOOD, THE FEED...
86
00:04:41,615 --> 00:04:44,650
IT'S EASY TO GET
CAUGHT UP IN IT.
87
00:04:44,652 --> 00:04:46,618
I WILL.
88
00:04:46,620 --> 00:04:49,288
I PROMISE.
89
00:04:59,198 --> 00:05:00,999
WHAT'S THAT?
90
00:05:01,001 --> 00:05:02,601
THE KEY
TO YOUR NEW TRUCK.
91
00:05:02,603 --> 00:05:04,870
IT'S PARKED OUTSIDE,
PAID FOR,
92
00:05:04,872 --> 00:05:06,672
INSURED, EVERYTHING
BUT A BIG RED BOW.
93
00:05:06,674 --> 00:05:08,874
IF THAT'S YOUR IDEA
OF AN APOLOGY...
94
00:05:08,876 --> 00:05:10,842
YOU SHOULD PROBABLY
GIVE IT TO ELENA.
95
00:05:10,844 --> 00:05:14,012
SHE'S THE ONE YOU KILLED.
96
00:05:15,748 --> 00:05:20,218
YOU'RE TRYING TOO HARD.
97
00:05:20,820 --> 00:05:24,489
LAST I HEARD, YOU WERE
LEAVING TOWN--FOREVER.
98
00:05:24,491 --> 00:05:25,791
WELL, I WAS.
99
00:05:25,793 --> 00:05:28,827
BUT THEN I THOUGHT TO MYSELF,
HOW CAN I WHEN MY SISTER,
100
00:05:28,829 --> 00:05:31,730
CLEARLY SO DESPERATE
FOR LOVE AND AFFECTION,
101
00:05:31,732 --> 00:05:33,131
IS LEFT HERE...
102
00:05:33,133 --> 00:05:35,200
BRIBING THE HELP.
103
00:05:35,202 --> 00:05:36,435
WHAT DO YOU WANT, NIK?
104
00:05:36,437 --> 00:05:38,203
I THOUGHT
I WAS DEAD TO YOU.
105
00:05:38,205 --> 00:05:43,475
I'VE STUMBLED UPON
SOMETHING I THINK MIGHT BE
OF INTEREST TO YOU.
106
00:05:43,477 --> 00:05:44,776
DOUBT THAT.
107
00:05:44,778 --> 00:05:45,944
NO? WELL, WHAT IF I TOLD YOU
108
00:05:45,946 --> 00:05:49,481
THE BROTHERHOOD OF THE FIVE
STILL EXISTED?
109
00:05:49,483 --> 00:05:51,283
WHAT?
110
00:05:51,285 --> 00:05:52,250
YOU SEE?
111
00:05:52,252 --> 00:05:54,019
AND LIKE THAT, BYGONES.
112
00:05:54,021 --> 00:05:55,921
COME ON, LOVE.
WORK TO DO.
113
00:05:55,923 --> 00:05:58,056
WE DON'T HAVE
ANYTHING TO DO.
114
00:05:58,058 --> 00:05:59,825
THERE IS NO "WE".
115
00:05:59,827 --> 00:06:01,460
I DON'T CARE
ABOUT THE FIVE,
116
00:06:01,462 --> 00:06:05,097
AND I DON'T CARE
ABOUT YOU.
117
00:06:06,399 --> 00:06:08,600
AS YOU WISH.
118
00:06:08,602 --> 00:06:11,303
[MUSIC PLAYING]
119
00:06:26,419 --> 00:06:27,552
YOU'RE OK WITH THIS?
120
00:06:27,554 --> 00:06:29,988
IF I COULD SPELL YOU
OUT OF WANTING BLOOD,
I WOULD.
121
00:06:29,990 --> 00:06:31,923
BUT I CAN'T, SO BETTER
YOU DOING THIS NOW
122
00:06:31,925 --> 00:06:33,225
THAN AT FRESHMAN
ORIENTATION.
123
00:06:33,227 --> 00:06:36,428
SOMETHING TELLS ME
THAT COLLEGE ISN'T
IN MY FUTURE ANYMORE.
124
00:06:36,430 --> 00:06:38,697
OH, STOP WITH
THE PITY PARTY.
125
00:06:38,699 --> 00:06:41,400
IF I CAN GO TO COLLEGE,
YOU CAN GO TO COLLEGE.
126
00:06:41,402 --> 00:06:42,968
YOU? WENT TO COLLEGE?
127
00:06:42,970 --> 00:06:44,102
SURE. PLENTY OF TIMES.
128
00:06:44,104 --> 00:06:46,271
I ALWAYS HAD A THING
FOR SORORITY GIRLS.
129
00:06:46,273 --> 00:06:47,873
[SCOFFS]
YOU'RE DISGUSTING.
130
00:06:47,875 --> 00:06:50,108
I KNOW.
131
00:06:50,110 --> 00:06:52,811
[MUSIC PLAYING]
132
00:06:55,948 --> 00:06:58,150
I SAY THE WORD "WITCH",
133
00:06:58,152 --> 00:07:00,485
WHAT POPS INTO YOUR HEAD?
134
00:07:00,487 --> 00:07:02,287
HALLOWEEN COSTUME?
135
00:07:02,289 --> 00:07:04,089
VILLAIN OF A FAIRY TALE?
136
00:07:04,091 --> 00:07:06,825
MAYBE AN EX-GIRLFRIEND?
WELL, WHATEVER IMAGE IT IS,
137
00:07:06,827 --> 00:07:10,462
IT'S PROBABLY NOT
TANIELLE SOSO...
138
00:07:10,464 --> 00:07:11,630
IS THAT HIM?
139
00:07:11,632 --> 00:07:12,297
YEAH.
140
00:07:12,299 --> 00:07:13,331
HE'S KIND OF...
HOT.
141
00:07:13,333 --> 00:07:16,735
I'M AN ADMITTEDLY
CRAPPY PHOTOGRAPHER.
142
00:07:16,737 --> 00:07:17,869
NOW, IN REALITY,
143
00:07:17,871 --> 00:07:19,538
OR IN THIS REALITY,
AT LEAST,
144
00:07:19,540 --> 00:07:23,241
WITCHES HAVE APPEARED
ACROSS EVERY CULTURE IN HISTORY.
145
00:07:23,243 --> 00:07:25,043
THEY'RE THE ARCHITECTS
OF THE SUPERNATURAL.
146
00:07:25,045 --> 00:07:29,214
RESPONSIBLE FOR EVERYTHING
THAT GOES BUMP IN THE NIGHT,
147
00:07:29,216 --> 00:07:32,350
FROM GHOSTS TO VAMPIRES
148
00:07:32,352 --> 00:07:33,819
TO DOPPELGANGERS...
149
00:07:33,821 --> 00:07:35,387
WHAT IS THIS GUY,
WITCHIPEDIA?
150
00:07:35,389 --> 00:07:37,255
[CHUCKLES]
SHH, SHUT UP.
151
00:07:37,257 --> 00:07:40,025
NOW, IF YOU'RE A SKEPTIC,
YOU'D CALL THAT A COINCIDENCE.
152
00:07:40,027 --> 00:07:42,060
BUT IF YOU'RE
A TRUE BELIEVER...
153
00:07:42,062 --> 00:07:45,897
YOU KNOW WHAT,
THERE REALLY
ISN'T SUCH THING.
154
00:07:45,899 --> 00:07:49,401
WHAT IF I'M...
A RIPPER?
155
00:07:49,403 --> 00:07:51,002
YOU'RE NOT A RIPPER.
WHAT IF I AM?
156
00:07:51,004 --> 00:07:54,906
WELL, THEN, PICK SOMEONE
AND WE'LL FIND OUT.
157
00:07:57,844 --> 00:08:01,813
STONER GUYS
ARE NO GOOD TO GRAB.
THEY'RE TOO PARANOID
158
00:08:01,815 --> 00:08:03,415
AND YOU DON'T WANT
THE EXTRA BUZZ.
159
00:08:03,417 --> 00:08:06,184
NOW, SHE IS FUN-SIZED.
160
00:08:06,186 --> 00:08:08,954
BUT TOO ALERT. GEEKY GIRLS
ARE INHERENTLY SUSPICIOUS
161
00:08:08,956 --> 00:08:10,555
OF ANYONE WHO'S NICE TO THEM.
162
00:08:10,557 --> 00:08:15,494
WHAT YOU WANT IS THE LITTLE
BLONDE, PRETTY GIRL.
163
00:08:15,496 --> 00:08:16,828
SELF ABSORBED,
EASILY FLATTERED.
164
00:08:16,830 --> 00:08:19,331
YOU JUST HAVE
TO SEPARATE HER
FROM THE PACK
165
00:08:19,333 --> 00:08:21,533
AND MAKE YOUR MOVE.
166
00:08:21,535 --> 00:08:23,301
AM I INTERRUPTING
YOU GUYS?
167
00:08:23,303 --> 00:08:27,472
OR IS IT MAYBE
THE OTHER WAY
AROUND?
168
00:08:27,474 --> 00:08:30,609
I WAS JUST SAYING
HOW MUCH I LOVE WITCHES.
169
00:08:30,611 --> 00:08:33,144
YEAH, YOU AND ME
BOTH, BROTHER.
170
00:08:33,146 --> 00:08:34,913
ALL RIGHT, LISTEN,
WE SHOULD PROBABLY
TALK ABOUT
171
00:08:34,915 --> 00:08:38,016
THE READINGS THAT
NONE OF YOU DID.
172
00:08:46,259 --> 00:08:51,263
LOOKS LIKE I'LL HAVE
TO BEEF UP THE HYBRID
SECURITY DETAIL.
173
00:08:51,265 --> 00:08:52,330
I WAS GOING
TO TAKE HIM,
174
00:08:52,332 --> 00:08:54,566
BUT I FIGURED
YOU WENT THROUGH
175
00:08:54,568 --> 00:08:57,168
SUCH TROUBLE
TO TRUSS HIM UP
176
00:08:57,170 --> 00:08:59,337
IN YOUR RED ROOM
OF PAIN.
177
00:08:59,339 --> 00:09:01,406
IT'S FROM THE INQUISITION.
178
00:09:01,408 --> 00:09:02,874
I THOUGHT IT WAS
A NICE TOUCH.
179
00:09:02,876 --> 00:09:04,476
WHAT'D YOU GET
OUT OF HIM?
180
00:09:04,478 --> 00:09:05,911
NOT ENOUGH.
181
00:09:05,913 --> 00:09:07,479
HE'S MUM ABOUT
THE COUNCIL FIRE
182
00:09:07,481 --> 00:09:09,614
AND HE'S NOT SAYING ANYTHING
ABOUT THIS GREATER EVIL
183
00:09:09,616 --> 00:09:12,117
WE'RE ALL SUPPOSED TO BE
SHIVERING OVER.
184
00:09:12,119 --> 00:09:14,286
WHAT BRINGS YOU SNOOPING?
185
00:09:14,288 --> 00:09:17,389
WELL, I CAN'T SAY IT
IN FRONT OF HIM.
186
00:09:17,391 --> 00:09:19,190
AS I'M SURE
YOU'VE FIGURED OUT,
187
00:09:19,192 --> 00:09:21,326
OUR FRIEND HERE
CAN'T BE COMPELLED.
188
00:09:21,328 --> 00:09:24,496
YOU'RE FULL OF MYSTERIES,
AREN'T YOU?
189
00:09:24,498 --> 00:09:26,765
I TOLD YOU,
I DON'T KNOW ANYTHING.
190
00:09:26,767 --> 00:09:29,568
THANKFULLY, I KNOW PLENTY.
191
00:09:29,570 --> 00:09:33,171
SHALL WE?
192
00:09:36,809 --> 00:09:39,611
SO WHAT'S WITH
THE HOME INVASION?
193
00:09:39,613 --> 00:09:41,580
DAMON SAID
YOU KNEW SOMETHING
ABOUT THIS GUY.
194
00:09:41,582 --> 00:09:42,948
I SHOULD HAVE
FIGURED YOU WERE
UP TO SOMETHING
195
00:09:42,950 --> 00:09:45,784
WHEN YOU HEALED ELENA
FROM THE WEREWOLF POISON
196
00:09:45,786 --> 00:09:48,787
WITHOUT ASKING
FOR ANYTHING IN RETURN.
197
00:09:48,789 --> 00:09:50,221
I WAS FEELING BENEVOLENT.
198
00:09:50,223 --> 00:09:52,424
YOU'RE NEVER
BENEVOLENT.
199
00:09:52,426 --> 00:09:55,727
WHO IS THIS GUY?
WHAT'S THE FIVE?
200
00:09:55,729 --> 00:09:57,329
SO MANY QUESTIONS.
201
00:09:57,331 --> 00:10:01,299
IT'S A GOOD THING
I HAVE NOTHING
TO DO TODAY
202
00:10:01,301 --> 00:10:05,303
EXCEPT GET ANSWERS
OUT OF YOU.
203
00:10:06,405 --> 00:10:07,739
FINE.
204
00:10:07,741 --> 00:10:10,241
YOU MIGHT ACTUALLY BE USEFUL
205
00:10:10,243 --> 00:10:12,477
IN PERSUADING MY SISTER
TO COOPERATE.
206
00:10:12,479 --> 00:10:15,080
THE BROTHERHOOD
OF THE FIVE
207
00:10:15,082 --> 00:10:18,783
WAS A GROUP OF HIGHLY
SKILLED VAMPIRE HUNTERS.
208
00:10:18,785 --> 00:10:21,987
WE CROSSED PATHS WITH THEM
IN THE TWELFTH CENTURY.
209
00:10:21,989 --> 00:10:24,489
ITALY. MY SIBLINGS
AND I HAD FOLLOWED
210
00:10:24,491 --> 00:10:27,258
THE NORMANS AS THEY
CONQUERED THE SOUTH.
211
00:10:27,260 --> 00:10:31,029
FEEDING, TURNING PEOPLE
AS WE WENT.
212
00:10:31,031 --> 00:10:34,466
THESE DEMONS
LIVE AMONG YOU.
213
00:10:34,468 --> 00:10:36,167
PASSING AS HUMAN.
214
00:10:36,169 --> 00:10:39,671
BUT WITH THE BLOODSHED
CAME EXPOSURE.
215
00:10:39,673 --> 00:10:42,607
SO WITNESS
WITH YOUR OWN EYES...
216
00:10:47,079 --> 00:10:50,749
[SCREAMING]
217
00:10:54,153 --> 00:10:56,554
HE'S PUTTING ON
QUITE THE SHOW.
218
00:10:56,556 --> 00:10:57,856
HE'S NOTHING.
219
00:10:57,858 --> 00:10:59,991
I COULD EAT HIM FOR SPORT.
220
00:10:59,993 --> 00:11:01,660
STILL, YOU SHOULD
HEED THE WARNING.
221
00:11:01,662 --> 00:11:03,828
BETWEEN YOU HERE
AND KOL IN THE EAST,
222
00:11:03,830 --> 00:11:05,397
YOU HAVE NOT
BEEN DISCREET.
223
00:11:05,399 --> 00:11:09,968
STORIES OF THE ORIGINAL
VAMPIRES ARE SPREADING.
224
00:11:09,970 --> 00:11:11,870
I WELCOME SUCH INFAMY.
225
00:11:11,872 --> 00:11:13,371
IF YOU'RE WORRIED
ABOUT DISCRETION,
226
00:11:13,373 --> 00:11:16,708
PERHAPS YOU SHOULD
WRANGLE OUR SISTER.
227
00:11:17,343 --> 00:11:18,777
Stefan: SO THESE HUNTERS
228
00:11:18,779 --> 00:11:21,379
HAVE BEEN AROUND
FOR 900 YEARS?
229
00:11:21,381 --> 00:11:22,580
APPARENTLY.
230
00:11:22,582 --> 00:11:24,049
WELL, OUR FRIEND
IN THE OTHER ROOM
231
00:11:24,051 --> 00:11:25,684
IS THE FIRST
I'VE SEEN SINCE THEN.
232
00:11:25,686 --> 00:11:28,219
KIND OF MAKES YOU WONDER
WHAT THEY'VE BEEN UP TO
ALL THESE YEARS.
233
00:11:28,221 --> 00:11:31,289
AND REBEKAH HAD A THING
WITH ONE OF THEM?
234
00:11:31,291 --> 00:11:32,924
OH, SHE DIDN'T JUST
HAVE A THING.
235
00:11:32,926 --> 00:11:35,427
SHE FELL IN LOVE WITH HIM.
236
00:11:35,429 --> 00:11:37,295
HE TOLD HER ALL HIS SECRETS.
237
00:11:37,297 --> 00:11:40,131
WHICH I WILL GLADLY
SHARE WITH YOU...
238
00:11:40,133 --> 00:11:42,801
PROVIDED YOU DO
ONE THING FOR ME.
239
00:11:42,803 --> 00:11:44,803
AND WHAT'S THAT?
240
00:11:44,805 --> 00:11:46,371
GET REBEKAH OVER HERE.
241
00:11:46,373 --> 00:11:47,872
SHE'S BEING STUBBORN.
242
00:11:47,874 --> 00:11:50,175
AND HATEFUL. I NEED
TO MAKE PEACE WITH HER.
243
00:11:50,177 --> 00:11:54,312
I WANT HER TO GIVE ME
SOME VERY IMPORTANT INFORMATION
244
00:11:54,314 --> 00:11:55,947
ABOUT THE HUNTER,
WHICH SHE WON'T DO
245
00:11:55,949 --> 00:11:58,950
UNLESS SHE BELIEVES
WE'VE MADE UP.
246
00:11:58,952 --> 00:11:59,851
AND...
247
00:11:59,853 --> 00:12:01,486
WHAT'S IN IT FOR ME?
248
00:12:01,488 --> 00:12:04,556
JUST GET HER HERE
AND I'LL TELL YOU.
249
00:12:05,357 --> 00:12:07,592
OH, AND STEFAN...
250
00:12:07,594 --> 00:12:09,761
TRUST ME WHEN I SAY THIS--
251
00:12:09,763 --> 00:12:11,429
THAT HUNTER IN THERE
252
00:12:11,431 --> 00:12:15,333
HOLDS THE ANSWER
TO ALL YOUR PRAYERS.
253
00:12:23,609 --> 00:12:24,576
HEY, APRIL.
254
00:12:24,578 --> 00:12:26,711
CAN I GET YOU SOME MORE WATER?
I'M GOOD.
255
00:12:26,713 --> 00:12:28,713
I'M NOT JUST
SITTING HERE ALONE
256
00:12:28,715 --> 00:12:31,716
LIKE THE LOSER NEW
GIRL. I'M WITH MY
FRIEND. SHE JUST--
257
00:12:31,718 --> 00:12:34,652
SORRY. FAMILY DRAMA.
258
00:12:34,654 --> 00:12:36,020
YOU TWO ARE FRIENDS?
259
00:12:36,022 --> 00:12:39,224
IS IT SO HARD TO BELIEVE
I WOULD HAVE ONE?
260
00:12:39,226 --> 00:12:40,558
YEAH. IT IS.
261
00:12:40,560 --> 00:12:43,595
AND I'M KEEPING
THE TRUCK.
262
00:12:46,298 --> 00:12:49,667
HEY, OFF LIMITS!
I HAVE DIBS.
263
00:12:51,270 --> 00:12:54,239
YOU WON'T REMEMBER
ANY OF THIS.
264
00:12:54,241 --> 00:12:57,175
KLAUS WANTS ME
TO FAKE PEACE WITH YOU
265
00:12:57,177 --> 00:12:58,409
SO YOU'LL TALK
ABOUT THE FIVE.
266
00:12:58,411 --> 00:12:59,511
YEAH, I BET.
DON'T HELP HIM.
267
00:12:59,513 --> 00:13:01,513
HE'LL JUST BETRAY YOU.
IT'S WHAT HE DOES.
268
00:13:01,515 --> 00:13:04,082
ALL RIGHT,
WELL, FORGET HIM.
HELP ME INSTEAD.
269
00:13:04,084 --> 00:13:05,617
WHY? YOU HATE ME
MORE THAN HE DOES.
270
00:13:05,619 --> 00:13:07,218
BECAUSE I'M GOING
TO FIGURE OUT
WHAT HE'S UP TO.
271
00:13:07,220 --> 00:13:09,788
AND PLUS I CAN GIVE
YOU THE ONE THING
THAT HE WON'T.
272
00:13:09,790 --> 00:13:12,223
AND WHAT'S THAT?
A CLEAN SLATE.
273
00:13:12,225 --> 00:13:15,326
I'M NOT SAYING
THAT I'M WILLING
TO FORGIVE YOU
274
00:13:15,328 --> 00:13:16,394
FOR WHAT YOU DID
TO ELENA,
275
00:13:16,396 --> 00:13:18,797
BUT I'M WILLING
TO SET IT ASIDE
AND START OVER.
276
00:13:18,799 --> 00:13:21,299
WHY WOULD YOU DO THAT?
BECAUSE YOU'RE OBVIOUSLY
277
00:13:21,301 --> 00:13:23,234
NOT LEAVING TOWN ANY TIME SOON,
278
00:13:23,236 --> 00:13:25,904
AND I'M JUST LOOKING
FOR A WAY WE CAN
ALL GET ALONG.
279
00:13:25,906 --> 00:13:28,907
PLUS, YOU CAN'T BE TOO HAPPY
WANDERING AROUND SCHOOL
280
00:13:28,909 --> 00:13:30,141
WITH NO FRIENDS.
281
00:13:30,143 --> 00:13:33,178
WELL, WHAT IF I DON'T CARE
WHAT YOU OR ANYONE ELSE THINKS?
282
00:13:33,180 --> 00:13:35,880
WELL, I'M PRETTY SURE
THAT YOU CARE WHAT, UH,
283
00:13:35,882 --> 00:13:38,650
MATT OVER THERE THINKS.
284
00:13:38,652 --> 00:13:41,886
SO MAYBE I CAN
TALK TO HIM
285
00:13:41,888 --> 00:13:43,788
ABOUT A CLEAN SLATE, TOO.
286
00:13:43,790 --> 00:13:45,390
[MUSIC PLAYING]
287
00:13:45,392 --> 00:13:47,458
SHE'S YOUNG AND HEALTHY,
SHE'LL HEAL UP LIKE A CHARM.
288
00:13:47,460 --> 00:13:49,928
JUST KEEP YOUR EYE ON THE BALL.
289
00:13:49,930 --> 00:13:51,596
IT'S NOT A GAME,
DAMON.
290
00:13:51,598 --> 00:13:52,564
FINE, IT'S NOT A GAME,
291
00:13:52,566 --> 00:13:54,299
IT'S A HIGH-STAKES
DANGEROUS MANEUVER.
292
00:13:54,301 --> 00:13:56,301
NOW, JUST GO.
JUST LIKE WE PRACTICED.
293
00:13:56,303 --> 00:13:57,335
THAT'S ALL YOU HAVE TO DO.
294
00:13:57,337 --> 00:14:01,506
HEY! YOU'RE IN
MY ANTHRO CLASS,
RIGHT?
295
00:14:01,508 --> 00:14:02,974
UH, YEAH. I GUESS SO.
296
00:14:02,976 --> 00:14:04,275
I, UH,
TOTALLY SPACED
297
00:14:04,277 --> 00:14:06,744
AND FORGOT TO GET
THE READING LIST.
DO YOU HAVE IT?
298
00:14:06,746 --> 00:14:10,415
SURE. LET ME CHECK.
299
00:14:11,083 --> 00:14:15,320
THIS ISN'T GOING TO HURT.
PLEASE DON'T SCREAM.
300
00:14:18,691 --> 00:14:19,824
WHO'S THAT?
301
00:14:19,826 --> 00:14:23,595
IT'S MY LITTLE SISTER.
302
00:14:24,630 --> 00:14:29,300
GET OUT OF HERE.
GO BACK TO CLASS.
303
00:14:32,238 --> 00:14:33,905
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
304
00:14:33,907 --> 00:14:36,708
I JUST...I SAW
THE PICTURE, AND I--
305
00:14:36,710 --> 00:14:39,344
EVERYBODY IS SOMEONE'S
UNCLE OR FATHER
306
00:14:39,346 --> 00:14:40,845
OR CAMP COUNSELOR
OR BIBLE STUDY TEACHER.
307
00:14:40,847 --> 00:14:43,915
ELENA, YOU DON'T
KNOW THESE PEOPLE.
WHY DO YOU CARE?
308
00:14:43,917 --> 00:14:46,384
I CARE BECAUSE I'M STILL ME!
309
00:14:46,386 --> 00:14:49,120
I STILL HAVE
THE SAME FEELINGS, DAMON.
310
00:14:49,122 --> 00:14:51,289
SORRY IF THAT SPOILS
YOUR MASTER PLAN
311
00:14:51,291 --> 00:14:54,759
TO TURN ME INTO
A SUPER VAMPIRE.
312
00:14:54,761 --> 00:14:55,760
WHAT'S GOING ON?
313
00:14:55,762 --> 00:14:57,896
NOTHING. ELENA'S
EDUCATING ME
314
00:14:57,898 --> 00:14:59,697
ON THE IMPORTANCE
OF FEELINGS.
315
00:14:59,699 --> 00:15:02,133
DID YOU TALK
TO THE PROFESSOR?
316
00:15:02,135 --> 00:15:03,434
FOR A SECOND. HE FOUND
SOME STUFF OF MY GRAMS
317
00:15:03,436 --> 00:15:07,071
IN HIS OFFICE
AND HE'S GOING
TO DIG IT UP FOR ME.
318
00:15:07,073 --> 00:15:09,407
OH, UH, THIS.
319
00:15:09,409 --> 00:15:11,242
OH, NICE.
320
00:15:11,244 --> 00:15:12,543
THE ANSWER TO ALL
OF OUR PROBLEMS.
321
00:15:12,545 --> 00:15:15,213
A FRAT PARTY,
DOUCHE CENTRAL.
322
00:15:15,215 --> 00:15:20,652
WHICH IS WHY
YOU'LL BE EATING
VERY WELL TONIGHT.
323
00:15:20,654 --> 00:15:22,020
SO WHAT SHOULD WE GO AS?
324
00:15:22,022 --> 00:15:24,155
VICTIMS OR KILLERS?
325
00:15:24,157 --> 00:15:25,990
[GRUNTING]
326
00:15:25,992 --> 00:15:28,026
YOU FEELING
ALL RIGHT, MATE?
327
00:15:28,028 --> 00:15:29,827
ARE THE SHACKLES
TOO TIGHT?
328
00:15:29,829 --> 00:15:30,795
[FOOTSTEPS]
329
00:15:30,797 --> 00:15:32,864
WELCOME HOME,
SISTER.
330
00:15:32,866 --> 00:15:36,100
THIS IS A TRICK?
331
00:15:36,102 --> 00:15:37,669
HOW DO YOU KNOW
HE'S ONE OF THE FIVE?
332
00:15:37,671 --> 00:15:38,836
WHERE'S HIS
BLOODY TATTOO?
333
00:15:38,838 --> 00:15:40,271
OH, THE TATTOOS
AREN'T VISIBLE
334
00:15:40,273 --> 00:15:43,741
ON THIS LOT LIKE
THEY WERE ON THE LAST.
335
00:15:43,743 --> 00:15:45,109
LET'S EAT.
336
00:15:45,111 --> 00:15:46,844
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
337
00:15:46,846 --> 00:15:50,181
THANK YOU,
MY LOVELY.
338
00:15:50,183 --> 00:15:52,317
I COULD KISS THE COUNCIL
339
00:15:52,319 --> 00:15:53,952
FOR BURNING UP ALL
THE VERVAIN IN TOWN.
340
00:15:53,954 --> 00:15:55,954
THEY MADE MY LIFE
SO MUCH EASIER.
341
00:15:55,956 --> 00:15:58,222
REBEKAH, LOVE,
EAT YOUR VEGGIES.
342
00:15:58,224 --> 00:15:59,691
I'M NOT EATING
TILL YOU APOLOGIZE.
343
00:15:59,693 --> 00:16:03,127
FOR WHICH INDISCRETION?
THERE HAVE BEEN SO MANY.
344
00:16:03,129 --> 00:16:04,028
YOU BROKE MY NECK.
345
00:16:04,030 --> 00:16:05,396
YOU THREW AWAY
ELENA'S BLOOD
346
00:16:05,398 --> 00:16:06,564
SO I CAN'T MAKE
ANY MORE HYBRIDS.
347
00:16:06,566 --> 00:16:09,033
'CAUSE YOU TOOK ME FOR GRANTED!
THAT'S WHAT
348
00:16:09,035 --> 00:16:11,536
BIG BROTHERS DO,
SWEETHEART!
349
00:16:11,538 --> 00:16:13,538
LET ME JUST NAME
THE MILLION OTHER PEOPLE
350
00:16:13,540 --> 00:16:16,774
I'D RATHER BE HAVING DINNER
WITH RIGHT NOW.
351
00:16:16,776 --> 00:16:18,209
ALL RIGHT, FINE.
352
00:16:18,211 --> 00:16:19,610
I'M SORRY.
353
00:16:19,612 --> 00:16:23,247
I OFTEN FORGET HOW
DELICATE YOU ARE.
354
00:16:23,249 --> 00:16:25,483
FORGIVE ME?
355
00:16:25,485 --> 00:16:27,785
I'LL TAKE IT UNDER
CONSIDERATION.
356
00:16:27,787 --> 00:16:29,454
OK, GOOD. AHEM.
357
00:16:29,456 --> 00:16:32,724
NOW, WHY DON'T YOU TELL ME
ABOUT REBEKAH'S HUNTER?
358
00:16:32,726 --> 00:16:34,359
RIGHT. ALEXANDER.
359
00:16:34,361 --> 00:16:37,428
NICE CHAP, FORGOING
THE OBVIOUS ISSUES.
360
00:16:37,430 --> 00:16:40,264
HE WAS LOOKING
FOR CREATURES
OF THE NIGHT,
361
00:16:40,266 --> 00:16:42,834
WHICH IS WHY WE FELT
QUITE SAFE AROUND HIM
362
00:16:42,836 --> 00:16:44,602
WEARING
OUR DAYLIGHT RINGS.
363
00:16:44,604 --> 00:16:47,071
I'M UNACCUSTOMED
TO SUCH LUXURY.
364
00:16:47,073 --> 00:16:50,274
WELL, IT'S THE LEAST
WE COULD TO TO REPAY YOU
FOR OPENING OUR EYES
365
00:16:50,276 --> 00:16:53,077
TO THE TRUTH.
WE'RE CURIOUS
TO HEAR MORE
366
00:16:53,079 --> 00:16:54,846
ABOUT YOUR ORDER.
367
00:16:54,848 --> 00:16:56,881
YOUR CRUSADE.
368
00:16:56,883 --> 00:16:57,715
WE ARE BUT FIVE MEN.
369
00:16:57,717 --> 00:16:59,650
BOUND BY FIRE
AND THE LAST BREATH
370
00:16:59,652 --> 00:17:02,954
OF A DYING WITCH
TO A SINGLE CAUSE.
371
00:17:02,956 --> 00:17:05,690
THE DESTRUCTION
OF ALL VAMPIRES.
372
00:17:05,692 --> 00:17:10,061
AND HOW DO YOU HOPE
TO ACHIEVE THIS?
373
00:17:11,964 --> 00:17:13,998
WE HAVE THE ULTIMATE WEAPON,
374
00:17:14,000 --> 00:17:16,334
WHICH NO VAMPIRE CAN SURVIVE.
375
00:17:16,336 --> 00:17:19,370
Stefan: SO, THAT'S
WHAT THIS IS ABOUT?
376
00:17:19,372 --> 00:17:22,040
A WEAPON?
NOT JUST ANY WEAPON.
377
00:17:22,042 --> 00:17:24,475
REBEKAH, LOVE, DON'T
GET AHEAD OF THE STORY.
378
00:17:24,477 --> 00:17:28,679
HOW IS A WEAPON
THE ANSWER TO ALL
OF MY PRAYERS?
379
00:17:31,550 --> 00:17:32,583
OK.
380
00:17:32,585 --> 00:17:35,153
WHY DON'T WE JUST
SKIP WITH THE THEATRICS
381
00:17:35,155 --> 00:17:36,721
AND GET RIGHT TO THE POINT?
382
00:17:36,723 --> 00:17:38,389
NOT QUITE YET.
383
00:17:38,391 --> 00:17:40,691
BECAUSE IN ORDER
TO FIND THIS WEAPON,
384
00:17:40,693 --> 00:17:42,393
WE NEED TO SOLVE
THE PUZZLE,
385
00:17:42,395 --> 00:17:45,096
WHICH SEEMS
TO HAVE DISAPPEARED.
386
00:17:45,098 --> 00:17:47,398
WHAT PUZZLE?
387
00:17:47,400 --> 00:17:50,535
THE TATTOO.
388
00:17:50,537 --> 00:17:53,604
WHAT IS IT?
389
00:17:53,606 --> 00:17:56,441
A MAP.
390
00:17:56,742 --> 00:17:58,142
LEADING US
TO ITS TREASURE.
391
00:17:58,144 --> 00:18:01,379
FAT LOT OF GOOD
A TATTOO'S GOING TO DO
IF WE CAN'T SEE IT.
392
00:18:01,381 --> 00:18:03,014
WE CAN'T,
BUT SOMEONE ELSE CAN.
393
00:18:03,016 --> 00:18:06,784
WHY DON'T YOU TELL
THE HYBRID TO BRING
HIM IN, LOVE?
394
00:18:06,786 --> 00:18:09,620
YOU SEE, THE HUNTER
WAS SO EAGER TO GET
395
00:18:09,622 --> 00:18:10,822
TO THE BOTTOM
OF HIS MYSTERY TATTOOS
396
00:18:10,824 --> 00:18:13,257
THAT HE MENTIONED
THERE WAS ONLY
ONE OTHER PERSON
397
00:18:13,259 --> 00:18:15,793
WHO COULD SEE THEM.
398
00:18:17,830 --> 00:18:20,998
I WOULDN'T.
LUCKY FOR US,
399
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
YOUNG JEREMY HERE IS
A BIT OF AN ARTIST.
400
00:18:23,002 --> 00:18:25,837
I'M NOT HELPING YOU
WITH ANYTHING.
401
00:18:27,172 --> 00:18:30,808
I'M AFRAID YOU ARE.
402
00:18:38,417 --> 00:18:41,986
[MUSIC PLAYING]
403
00:18:45,224 --> 00:18:46,124
HEY.
404
00:18:46,126 --> 00:18:47,625
I'M FRANKIE.
405
00:18:47,627 --> 00:18:49,127
UNASSUMING SERIAL KILLER.
406
00:18:49,129 --> 00:18:52,130
AND THESE
ARE THE TWO
LOVELY LADIES
407
00:18:52,132 --> 00:18:53,631
I JUST...RIPPERED.
408
00:18:53,633 --> 00:18:55,433
WELCOME TO THE MURDER HOUSE.
409
00:18:55,435 --> 00:18:57,201
BLOODY MARY'S FREE
UNTIL MIDNIGHT.
410
00:18:57,203 --> 00:18:58,603
ENJOY YOURSELVES.
411
00:18:58,605 --> 00:19:00,972
WELL, HATS OFF
TO THESE IDIOTS.
412
00:19:00,974 --> 00:19:03,007
OH, LOOK, THERE'S
PROFESSOR CREEPY.
413
00:19:03,009 --> 00:19:08,212
HIS NAME IS
PROFESSOR SHANE,
AND HE'S NOT CREEPY.
414
00:19:08,214 --> 00:19:09,947
I'M GOING TO GO
TALK TO HIM.
415
00:19:09,949 --> 00:19:11,782
YOU DO THAT.
416
00:19:12,417 --> 00:19:16,954
INEBRIATED SLEAZEBALLS
ALL COVERED IN BLOOD.
417
00:19:16,956 --> 00:19:20,091
COME ON, PICK ONE.
418
00:19:34,273 --> 00:19:37,141
I THINK I FOUND ONE.
419
00:19:37,143 --> 00:19:38,809
ROOFIE GUY?
MM-HMM.
420
00:19:38,811 --> 00:19:42,046
NICE CHOICE.
GO GET 'EM.
421
00:19:43,348 --> 00:19:44,482
OH!
422
00:19:44,484 --> 00:19:47,985
[GASPS] I'M SORRY.
423
00:19:48,921 --> 00:19:51,722
DRINK?
SURE.
424
00:19:53,825 --> 00:19:56,761
I'LL BE RIGHT BACK.
425
00:20:00,766 --> 00:20:03,367
GREAT PARTY, RIGHT?
426
00:20:03,369 --> 00:20:06,070
YEAH.
427
00:20:09,041 --> 00:20:13,010
YOU'RE NOT GOING
TO MAKE A SOUND.
428
00:20:15,047 --> 00:20:20,551
NOW REMEMBER,
THE IDEA IS NOT TO KILL HIM.
429
00:20:20,553 --> 00:20:22,553
ELENA.
430
00:20:22,555 --> 00:20:26,257
ELENA, STEP AWAY
FROM THE LEDGE.
431
00:20:26,259 --> 00:20:28,392
ELENA!
432
00:20:28,394 --> 00:20:30,995
[GASPING]
433
00:20:34,266 --> 00:20:38,269
LEAVE AND FORGET ABOUT THIS.
434
00:20:42,874 --> 00:20:45,109
HOW DO YOU FEEL?
435
00:20:45,111 --> 00:20:47,578
[EXHALES]
436
00:20:48,180 --> 00:20:50,982
I FEEL GOOD!
437
00:20:55,053 --> 00:20:58,823
I WANT MORE.
438
00:21:05,063 --> 00:21:09,100
Connor:
YOU SET ME UP
AT THE HOSPITAL.
439
00:21:09,102 --> 00:21:12,703
LED ME TO A TRAP.
440
00:21:12,705 --> 00:21:13,904
WHY?
441
00:21:13,906 --> 00:21:18,142
YOU WERE TRYING TO HURT PEOPLE
WHO ARE IMPORTANT TO ME.
442
00:21:18,144 --> 00:21:19,443
IMPORTANT TO YOU?
443
00:21:19,445 --> 00:21:22,413
THAT VAMPIRE JUST
THREATENED TO KILL YOU.
444
00:21:22,415 --> 00:21:27,351
I DON'T UNDERSTAND HOW
YOU COULD SEE THE TATTOO
IF YOU'RE A SYMPATHIZER.
445
00:21:27,353 --> 00:21:28,719
WHAT EXACTLY
DO YOU UNDERSTAND?
446
00:21:28,721 --> 00:21:31,956
'CAUSE A COUPLE DAYS
AGO, YOU SEEMED TO
HAVE ALL THE ANSWERS.
447
00:21:31,958 --> 00:21:33,624
AND NOW YOU KNOW JACK.
448
00:21:33,626 --> 00:21:35,226
WHERE DID THIS
TATTOO COME FROM?
449
00:21:35,228 --> 00:21:38,396
WHY AM I THE ONLY
ONE WHO CAN SEE IT?
450
00:21:39,231 --> 00:21:41,032
[SIGHS]
451
00:21:41,034 --> 00:21:44,135
YEARS AGO, I MET SOMEONE
WITH A MARK.
452
00:21:44,137 --> 00:21:48,272
CLAIMED HE HAD
THIS INTENSE DESIRE
453
00:21:48,274 --> 00:21:49,674
TO KILL VAMPIRES.
454
00:21:49,676 --> 00:21:52,009
LIKE IT WAS INGRAINED
IN HIS DNA.
455
00:21:52,011 --> 00:21:53,210
TOLD ME THE SAME THING
I TOLD YOU--
456
00:21:53,212 --> 00:21:57,448
IF I COULD SEE THE MARK,
I WAS A POTENTIAL.
457
00:21:57,450 --> 00:21:58,649
WHO WAS HE?
458
00:21:58,651 --> 00:22:00,951
JUST A GUY I SERVED
IN IRAQ WITH.
459
00:22:00,953 --> 00:22:03,621
I LOST TRACK OF HIM,
AND THEN ONE DAY...
460
00:22:03,623 --> 00:22:06,524
THE TATTOO JUST
SHOWED UP ON ME.
461
00:22:06,526 --> 00:22:10,428
IT STARTED ON MY HAND,
BUT THE MORE VAMPIRES I KILLED,
462
00:22:10,430 --> 00:22:13,097
THE MORE IT SPREAD, LIKE...
463
00:22:13,099 --> 00:22:14,899
LIKE IT WAS TRYING
TO TELL ME SOMETHING.
464
00:22:14,901 --> 00:22:20,104
I JUST--I JUST DON'T KNOW WHAT.
465
00:22:21,973 --> 00:22:25,843
Stefan: SO TELL ME MORE
ABOUT THIS TATTOO.
466
00:22:25,845 --> 00:22:29,647
MY SISTER'S SUITOR
WAS UNWILLING
467
00:22:29,649 --> 00:22:31,082
TO TELL US ANYTHING.
468
00:22:31,084 --> 00:22:32,950
REBEKAH, HOWEVER,
WAS MORE THAN WILLING
469
00:22:32,952 --> 00:22:37,254
TO...INVESTIGATE,
ISN'T THAT RIGHT?
470
00:22:50,302 --> 00:22:51,669
HOW DO YOU READ
THESE SYMBOLS?
471
00:22:51,671 --> 00:22:55,272
THE MAP TOOK
MY BROTHERS AND I
YEARS TO TRANSLATE.
472
00:22:55,274 --> 00:22:57,875
THE SWORD...
473
00:22:57,877 --> 00:23:01,245
IS THE KEY
TO READING IT.
474
00:23:01,413 --> 00:23:04,849
HAVE YOU CONSIDERED
MY OFFER?
475
00:23:04,851 --> 00:23:08,819
TO COME WITH ME
WHEN I LEAVE
TO FOLLOW THE MAP?
476
00:23:08,821 --> 00:23:11,122
I HAVE.
477
00:23:11,124 --> 00:23:14,358
AND I WOULD
LIKE THAT VERY MUCH.
478
00:23:23,568 --> 00:23:25,569
WHAT IS THAT?
479
00:23:25,571 --> 00:23:27,838
OH, THAT?
480
00:23:27,840 --> 00:23:29,340
THAT...
481
00:23:29,342 --> 00:23:31,776
IS A VERY
SPECIAL WEAPON.
482
00:23:31,778 --> 00:23:35,613
FOR A VERY SPECIAL
483
00:23:35,615 --> 00:23:37,248
KIND OF VAMPIRE.
484
00:23:37,250 --> 00:23:40,718
WHEN MY BROTHERHOOD
HAS ACHIEVED ITS DESTINY,
485
00:23:40,720 --> 00:23:42,887
THOSE MONSTERS
WILL CEASE TO EXIST.
486
00:23:42,889 --> 00:23:44,388
UNTIL THEN,
487
00:23:44,390 --> 00:23:46,090
WE HAVE THE DAGGERS.
488
00:23:46,092 --> 00:23:50,094
DO YOU REALLY BELIEVE
THEY'RE ALL SO EVIL
THEY MUST BE PUT DOWN?
489
00:23:50,096 --> 00:23:53,831
LET US NOT TALK
OF SUCH EVIL.
490
00:23:53,833 --> 00:23:56,434
LET US DO THIS.
491
00:23:56,436 --> 00:24:00,805
MMM. AND THIS.
492
00:24:05,277 --> 00:24:08,078
AND THIS.
493
00:24:12,317 --> 00:24:15,453
[GASPING]
494
00:24:16,521 --> 00:24:18,222
Klaus: MY SISTER'S BOYFRIEND
495
00:24:18,224 --> 00:24:20,758
THREW A SLUMBER PARTY
THAT NIGHT.
496
00:24:20,760 --> 00:24:25,296
HE AND HIS BROTHERS
PUT US ALL DOWN
IN OUR SLEEP.
497
00:24:25,298 --> 00:24:28,599
ELIJAH, KOL, FINN...AND ME.
498
00:24:28,601 --> 00:24:30,501
HOW WAS I SUPPOSED
TO KNOW?
499
00:24:30,503 --> 00:24:35,239
CHEERS. TO MY SISTER'S
UNCANNY ABILITY TO CHOOSE MEN.
500
00:24:35,241 --> 00:24:37,007
I THOUGHT THE DAGGERS
DIDN'T WORK ON YOU
501
00:24:37,009 --> 00:24:39,610
BECAUSE OF YOUR WEREWOLF SIDE.
502
00:24:39,612 --> 00:24:42,279
THEY DON'T.
503
00:24:42,281 --> 00:24:44,582
[GASPS]
504
00:24:48,587 --> 00:24:50,521
WHAT HAPPENED?
505
00:24:50,523 --> 00:24:53,023
ASK HIM.
506
00:24:56,061 --> 00:24:58,863
ONLY, HE CANNOT ANSWER
507
00:24:58,865 --> 00:25:01,131
BECAUSE I HAVE
RIPPED OUT HIS TONGUE,
508
00:25:01,133 --> 00:25:02,733
ALONG WITH
THE REST OF THEM.
509
00:25:02,735 --> 00:25:04,068
NIK, I HAD NO IDEA!
510
00:25:04,070 --> 00:25:06,604
BUT YOU SHOULD HAVE.
YOUR ONLY FAMILY
511
00:25:06,606 --> 00:25:11,175
WAS NEARLY WIPED OUT
BECAUSE OF YOUR STUPIDITY!
512
00:25:11,776 --> 00:25:13,611
WHAT DID HE PROMISE YOU?
513
00:25:13,613 --> 00:25:15,846
NOTHING.
514
00:25:15,848 --> 00:25:17,348
NOTHING.
515
00:25:17,350 --> 00:25:18,415
HE WOULD NOT
HAVE MADE A MOVE
516
00:25:18,417 --> 00:25:21,886
UNLESS HE KNEW
YOU WERE VULNERABLE.
517
00:25:21,888 --> 00:25:24,722
YOU TRUSTED HIM...
518
00:25:24,724 --> 00:25:25,623
OVER ME!
519
00:25:25,625 --> 00:25:28,259
WHAT DID HE PROMISE YOU?
520
00:25:28,261 --> 00:25:30,194
NOTHING,
NIK, I SWEAR!
521
00:25:30,196 --> 00:25:33,364
WHAT DID HE PROMISE YOU?!
522
00:25:33,366 --> 00:25:36,967
[CRYING]
TELL ME, REBEKAH!
523
00:25:36,969 --> 00:25:40,571
TELL HIM WHAT THE HUNTER
TOLD YOU THE TATTOO LEADS TO.
524
00:25:40,573 --> 00:25:43,641
WHAT'S THIS GREAT WEAPON
THAT COULD BRING UPON THE END
525
00:25:43,643 --> 00:25:46,310
OF THE VAMPIRE SPECIES?
526
00:25:47,646 --> 00:25:50,881
A CURE.
527
00:25:51,249 --> 00:25:54,351
HE SAID
THERE WAS A CURE.
528
00:26:03,962 --> 00:26:05,863
THERE IS NO CURE
FOR VAMPIRISM.
529
00:26:05,865 --> 00:26:07,097
I'M TELLING
THE TRUTH, STEFAN.
530
00:26:07,099 --> 00:26:08,899
THEN WHY WOULDN'T YOU HAVE
SEARCHED FOR IT, FOUND IT?
531
00:26:08,901 --> 00:26:10,868
BECAUSE WHEN THE HUNTERS
DREW THEIR FINAL BREATH
532
00:26:10,870 --> 00:26:14,438
THAT NIGHT, THE MARKS
DISAPPEARED FROM THEIR BODY.
533
00:26:14,440 --> 00:26:15,573
THE MAP WAS GONE,
534
00:26:15,575 --> 00:26:17,975
THE BROTHERHOOD
OF THE FIVE EXTINCT.
535
00:26:17,977 --> 00:26:20,277
FOR 900 YEARS, THERE WAS NOT
A WHISPER OF ANOTHER HUNTER
536
00:26:20,279 --> 00:26:23,347
UNTIL OUR FRIEND IN THERE
SHOWED UP IN TOWN.
537
00:26:23,349 --> 00:26:26,283
WELL, NOW WE HAVE THE MAP,
WHAT DO WE DO NEXT?
538
00:26:26,285 --> 00:26:27,484
WE DON'T DO ANYTHING.
539
00:26:27,486 --> 00:26:28,919
YOU CAN'T BE TRUSTED,
LITTLE SISTER.
540
00:26:28,921 --> 00:26:31,789
YOU'LL BE BLABBING
THIS SECRET TO THE FIRST BOY
WHO CALLS YOU PRETTY.
541
00:26:31,791 --> 00:26:33,958
I MEAN, IT'S PATHETIC,
542
00:26:33,960 --> 00:26:36,860
REALLY, ISN'T IT?
HOW SHE CONTINUES
TO HAND HER HEART
543
00:26:36,862 --> 00:26:38,162
TO ANY MAN WHO SHOWS HER
A HINT OF AFFECTION.
544
00:26:38,164 --> 00:26:40,631
YOU THINK SHE WOULD HAVE
LEARNED BY NOW
545
00:26:40,633 --> 00:26:41,899
FROM THE ENDLESS CYCLE
546
00:26:41,901 --> 00:26:43,467
OF DISAPPOINTMENT
AND DECEPTION!
547
00:26:43,469 --> 00:26:46,470
BUT I HAVEN'T!
INSTEAD I STAY WITH YOU
548
00:26:46,472 --> 00:26:48,639
AND LET YOU LEECH
EVERY MOMENT
549
00:26:48,641 --> 00:26:50,174
OF HAPPINESS
FROM MY LIFE.
550
00:26:50,176 --> 00:26:52,142
YOU KNOW, AT LEAST I
FAIRED BETTER THAN FINN.
551
00:26:52,144 --> 00:26:55,546
KLAUS LEFT HIM DAGGERED
BECAUSE HE WAS TIRED
OF HIS JUDGMENT.
552
00:26:55,548 --> 00:26:57,214
NO, FINN WAS A DULLARD.
553
00:26:57,216 --> 00:27:00,117
HE'S MORE INTERESTING
LYING IN A BOX.
554
00:27:00,119 --> 00:27:03,287
YOU WANT THE CURE
FOR ELENA, DON'T YOU?
555
00:27:03,289 --> 00:27:06,557
SO YOU CAN GO BACK
TO MASS PRODUCING
YOUR HYBRIDS.
556
00:27:06,559 --> 00:27:08,092
THAT'S WHY
YOU BROUGHT STEFAN IN,
557
00:27:08,094 --> 00:27:09,994
'CAUSE YOU KNEW HE'D
HELP YOU EVEN THOUGH
558
00:27:09,996 --> 00:27:12,563
HE HATES YOUR GUTS.
YOU KNOW WHAT,
559
00:27:12,565 --> 00:27:15,466
YOU CAN SHOVE YOUR CURE.
560
00:27:22,207 --> 00:27:24,808
WELL, I HOPE YOU GOT
WHAT YOU WANTED OUT OF HER
561
00:27:24,810 --> 00:27:26,310
BEFORE YOU CHASED HER OFF.
562
00:27:26,312 --> 00:27:29,546
SHE NEVER WOULD
HAVE TOLD ME WHAT
I NEEDED TO KNOW.
563
00:27:29,548 --> 00:27:32,983
BUT SHE'LL TELL YOU.
564
00:27:33,952 --> 00:27:36,720
WHAT DO YOU NEED ME
TO FIND OUT?
565
00:27:36,722 --> 00:27:40,724
THE MAP IS USELESS
WITHOUT THE TOOL
TO DECIPHER IT.
566
00:27:40,726 --> 00:27:42,593
THE SWORD.
567
00:27:42,595 --> 00:27:44,228
SHE KNOWS
WHERE IT IS.
568
00:27:44,230 --> 00:27:47,731
AND YOU'RE GOING TO
GET HER TO TELL YOU.
569
00:27:48,700 --> 00:27:51,568
YOU HAVE A CHANCE
TO SAVE ELENA
570
00:27:51,570 --> 00:27:54,638
FROM THE VERY THING
THAT'S GOING
TO DESTROY HER.
571
00:27:54,640 --> 00:27:59,677
YOU CAN CALL IT
A DEAL WITH THE DEVIL
IF YOU LIKE.
572
00:27:59,911 --> 00:28:03,280
BUT YOU KNOW YOU WON'T
WALK AWAY FROM IT.
573
00:28:04,249 --> 00:28:07,317
I PUT YOUR GRANDMOTHER'S
STUFF AROUND HERE SOMEWHERE.
574
00:28:07,319 --> 00:28:08,585
THERE WERE A COUPLE
FAMILY PHOTOS
575
00:28:08,587 --> 00:28:11,088
AND A FIRST EDITION
STEPHEN KING.
576
00:28:11,090 --> 00:28:13,791
DID YOU KNOW
SHE LIKED "CUJO"?
577
00:28:13,793 --> 00:28:15,659
THIS IS AMAZING.
578
00:28:15,661 --> 00:28:19,663
IT'S ALL STUFF
YOU PICKED UP
ON YOUR TRAVELS?
579
00:28:19,665 --> 00:28:20,831
YEAH.
580
00:28:20,833 --> 00:28:22,099
I, UH, I DO THIS THING.
581
00:28:22,101 --> 00:28:25,302
IT'S LIKE A ONE MAN
TRAVELING OCCULT EXHIBIT
TO SMALL TOWNS.
582
00:28:25,304 --> 00:28:30,374
IT FUNDS MY CRAZY
INDIANA JONES ADVENTURES.
583
00:28:32,410 --> 00:28:35,646
DO YOU PRACTICE?
584
00:28:35,648 --> 00:28:38,182
LIKE SHE DID?
585
00:28:38,316 --> 00:28:42,219
I'M A TRUE BELIEVER.
JUST DON'T TELL ANYONE.
586
00:28:42,221 --> 00:28:44,888
NO, I DON'T PRACTICE.
NOT ANYMORE.
587
00:28:44,890 --> 00:28:48,025
I LOST CONTROL OF MYSELF
AND THERE WERE CONSEQUENCES.
588
00:28:48,027 --> 00:28:50,894
WITCHES LOVE
THEIR CONSEQUENCES,
DON'T THEY?
589
00:28:50,896 --> 00:28:53,097
YOU KNOW, THERE ARE OTHER WAYS
590
00:28:53,099 --> 00:28:54,832
TO PRACTICE MAGIC.
591
00:28:54,834 --> 00:28:56,633
IF YOU'RE INTERESTED.
592
00:28:56,635 --> 00:28:58,102
ARE YOU...
593
00:28:58,104 --> 00:28:59,636
NO. NO, NO, NO.
594
00:28:59,638 --> 00:29:00,571
I'M JUST, UH,
595
00:29:00,573 --> 00:29:03,140
I'M JUST A GUY
WITH A VERY OPEN MIND
596
00:29:03,142 --> 00:29:04,508
WHO HAS SEEN A LOT OF THINGS.
597
00:29:04,510 --> 00:29:07,745
AND I'M WILLING
TO TEST SOME OF THEM OUT.
598
00:29:07,747 --> 00:29:09,379
IF YOU ARE.
599
00:29:09,381 --> 00:29:12,416
[MUSIC PLAYING]
600
00:29:24,529 --> 00:29:26,597
DON'T SCREAM.
601
00:29:26,599 --> 00:29:29,500
THIS ISN'T GOING TO HURT.
602
00:29:29,502 --> 00:29:32,202
[MUSIC PLAYING]
603
00:30:33,731 --> 00:30:35,766
[GASPING]
604
00:30:35,768 --> 00:30:37,067
OH, MY GOD.
605
00:30:37,069 --> 00:30:39,937
OH, MY GOD.
606
00:30:43,775 --> 00:30:46,844
I HAVE
TO GET OUT OF HERE.
607
00:30:53,451 --> 00:30:54,852
Klaus: NICE LINES.
608
00:30:54,854 --> 00:30:58,956
NOW, IF YOU COULD
JUST HURRY IT UP
A LITTLE BIT.
609
00:30:58,958 --> 00:31:01,391
I'M DONE.
610
00:31:05,864 --> 00:31:07,464
WHAT IS THIS?
611
00:31:07,466 --> 00:31:08,932
IT'S THE TATTOO.
612
00:31:08,934 --> 00:31:12,169
I'VE SEEN THE TATTOO,
YOU REPUGNANT PUNK.
613
00:31:12,171 --> 00:31:15,939
THERE'S MORE TO IT.
THAT'S ALL OF IT.
614
00:31:18,209 --> 00:31:22,312
HE SAID EVERY TIME
HE KILLS A VAMPIRE,
IT SPREADS.
615
00:31:22,314 --> 00:31:24,281
AHH!
616
00:31:24,283 --> 00:31:26,683
NATE!
617
00:31:29,220 --> 00:31:31,388
TELL THE GIRL
TO TAKE JEREMY HOME.
618
00:31:31,390 --> 00:31:35,058
KEEP THIS ONE ALIVE
AT ALL COSTS.
619
00:31:35,060 --> 00:31:38,462
[DOOR CLOSES]
620
00:31:53,344 --> 00:31:56,947
LOOKS LIKE YOU GOT
TOO MUCH LEASH.
621
00:31:56,949 --> 00:32:00,183
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE,
SO YOU MIGHT AS WELL
622
00:32:00,185 --> 00:32:01,785
STOP THE RACKET.
623
00:32:01,787 --> 00:32:03,954
AAHH!
624
00:32:08,826 --> 00:32:13,463
YOU'RE LUCKY
I CAN'T KILL YOU.
625
00:32:13,465 --> 00:32:15,732
FREAK.
626
00:32:17,302 --> 00:32:20,337
[DOOR CLOSES]
627
00:32:27,812 --> 00:32:28,912
[GASPING]
628
00:32:28,914 --> 00:32:31,949
WHO AM I?
WHY AM I ACTING LIKE THIS?
629
00:32:31,951 --> 00:32:33,817
BECAUSE YOU
LISTENED TO DAMON
630
00:32:33,819 --> 00:32:35,886
AND DAMON MAKES
EVERYTHING HE WANTS
631
00:32:35,888 --> 00:32:37,120
SOUND LIKE A GOOD IDEA.
632
00:32:37,122 --> 00:32:38,855
I SHOULD BE HERE WITH STEFAN.
633
00:32:38,857 --> 00:32:40,424
I SHOULDN'T
BE HERE WITH HIM.
634
00:32:40,426 --> 00:32:43,126
I SHOULD BE GOING
THROUGH ALL THIS WITH STEFAN.
635
00:32:43,128 --> 00:32:45,862
[DAMON CLEARS THROAT]
636
00:32:45,864 --> 00:32:49,333
I'M GUESSING
WE SHOULD HIT THE ROAD.
637
00:32:49,335 --> 00:32:52,302
YOU WERE SUPPOSED
TO HELP HER,
638
00:32:52,304 --> 00:32:55,072
AND YOU LET HER GET
COMPLETELY OUT OF CONTROL.
639
00:32:55,074 --> 00:32:57,307
SHE'S NOT OUT
OF CONTROL,
SHE WAS HAVING FUN.
640
00:32:57,309 --> 00:33:00,077
THIS ISN'T FUN.
SHE'S ACTING LIKE
A DIFFERENT PERSON!
641
00:33:00,079 --> 00:33:03,113
SHE IS A DIFFERENT
PERSON! SHE'S A VAMPIRE.
642
00:33:03,115 --> 00:33:05,215
WE'RE A PREDATORY SPECIES.
WE ENJOY THE HUNT,
643
00:33:05,217 --> 00:33:07,651
THE FEED, AND THE KILL.
AND WHEN THE GUILT
GETS TOO BAD,
644
00:33:07,653 --> 00:33:11,321
WE SWITCH OFF
OUR HUMANITY
AND WE REVEL IN IT.
645
00:33:11,323 --> 00:33:14,591
IS THAT WHAT YOU WANT?
HER TO BE LIKE YOU?
646
00:33:14,593 --> 00:33:17,728
SHE ALREADY IS LIKE ME.
AND YOU KNOW WHAT
647
00:33:17,730 --> 00:33:19,062
MAKES ME ABLE
TO DRINK MY FILL
648
00:33:19,064 --> 00:33:22,499
AND LEAVE SOMEONE
BREATHING AND NOT
RIP MY HEAD OFF
649
00:33:22,501 --> 00:33:26,136
LIKE MY BROTHER,
IS THAT I CAN
REVEL IN IT.
650
00:33:26,138 --> 00:33:28,605
I CAN MAKE IT FUN.
651
00:33:38,383 --> 00:33:41,752
[DOOR SLAMS]
652
00:33:42,587 --> 00:33:44,821
I GOT YOUR MESSAGE.
653
00:33:44,823 --> 00:33:47,724
I'M SORRY. I KNOW
YOU WANTED MY HELP.
654
00:33:47,726 --> 00:33:51,728
HE JUST...
MAKES ME SO ANGRY.
655
00:33:51,730 --> 00:33:55,399
NO ONE DESERVES
TO BE TREATED
THAT WAY.
656
00:33:58,636 --> 00:34:00,504
I WANTED IT BACK THEN.
657
00:34:00,506 --> 00:34:03,140
THE CURE.
658
00:34:03,508 --> 00:34:08,612
I WAS WILLING
TO LEAVE BEHIND
MY FAMILY FOR IT.
659
00:34:10,481 --> 00:34:13,316
WOULD YOU TAKE IT
IF YOU HAD THE CHANCE?
660
00:34:13,318 --> 00:34:14,951
OR IS IT JUST FOR ELENA?
661
00:34:14,953 --> 00:34:17,587
PART OF ME WISHES THAT
SHE AND I CAN HAVE
662
00:34:17,589 --> 00:34:19,823
AN ETERNITY TOGETHER.
663
00:34:19,825 --> 00:34:21,091
BUT DAMON'S RIGHT.
664
00:34:21,093 --> 00:34:22,692
THERE'S NOT
A SINGLE VAMPIRE
665
00:34:22,694 --> 00:34:25,695
WHO HASN'T KILLED A HUMAN.
666
00:34:25,697 --> 00:34:28,131
ELENA WILL KILL.
667
00:34:28,133 --> 00:34:31,735
AND THEN THERE
WILL BE THE PAIN,
668
00:34:31,737 --> 00:34:34,805
AND THE GUILT,
AND THEN...
669
00:34:34,807 --> 00:34:37,441
THE HUMANITY SWITCH.
670
00:34:37,443 --> 00:34:40,143
ELENA,
SHE'S DRIVEN BY LOVE.
671
00:34:40,145 --> 00:34:43,480
BY COMPASSION.
672
00:34:43,482 --> 00:34:44,681
WHEN SHE TURNS OFF
HER HUMANITY,
673
00:34:44,683 --> 00:34:48,518
THEN I DON'T THINK
WE'LL EVER GET HER BACK.
674
00:34:48,986 --> 00:34:53,523
SO I'D DO ANYTHING
TO SAVE HER.
675
00:34:53,525 --> 00:34:56,860
I ENVY THAT.
676
00:34:56,862 --> 00:34:59,296
YOU AND ELENA.
677
00:34:59,298 --> 00:35:02,065
I ENVY THE LOVE YOU HAVE.
678
00:35:02,067 --> 00:35:04,801
I REALLY DID BELIEVE ALEX
679
00:35:04,803 --> 00:35:08,605
WHEN HE SAID HE LOVED ME.
680
00:35:09,607 --> 00:35:12,576
HE PROMISED WE'D BE MARRIED.
681
00:35:12,578 --> 00:35:15,779
WE EVEN PICKED OUT A CHURCH.
682
00:35:15,781 --> 00:35:18,882
SAN VITTORE IN BRIENNO.
683
00:35:20,985 --> 00:35:25,455
I KNOW YOU WANT
MY HELP, STEFAN.
684
00:35:25,457 --> 00:35:27,958
BUT I JUST CAN'T DO ANYTHING
685
00:35:27,960 --> 00:35:31,094
THAT LETS MY BROTHER
GET WHAT HE WANTS.
686
00:35:39,737 --> 00:35:43,340
I NEVER DID
ANSWER YOUR QUESTION.
687
00:35:43,342 --> 00:35:46,977
IF IT MEANT THAT I GOT
TO BE WITH HER...
688
00:35:46,979 --> 00:35:50,480
HAVE CHILDREN,
689
00:35:50,482 --> 00:35:52,582
GROW OLD WITH HER...
690
00:35:52,584 --> 00:35:55,185
IF IT MEANT
THAT WE'D DIE TOGETHER,
691
00:35:55,187 --> 00:35:57,921
BE BURIED TOGETHER...
692
00:35:57,923 --> 00:36:01,825
THEN, YES.
693
00:36:01,827 --> 00:36:05,162
I'D TAKE THE CURE.
694
00:36:06,831 --> 00:36:09,866
I BURIED HIM.
695
00:36:09,868 --> 00:36:11,601
EVEN AFTER EVERYTHING.
696
00:36:11,603 --> 00:36:18,508
I LAID HIM TO REST
IN THE PLACE WHERE
WE WOULD BE MARRIED.
697
00:36:19,510 --> 00:36:23,280
WHAT KIND OF HOPELESS FOOL
DOES THAT?
698
00:36:27,018 --> 00:36:29,619
OHH.
699
00:36:29,621 --> 00:36:33,490
BUT THAT'S WHAT YOU WANTED
TO KNOW, ISN'T IT?
700
00:36:33,492 --> 00:36:37,827
BECAUSE I BURIED HIM
WITH HIS SWORD.
701
00:36:42,833 --> 00:36:47,537
I'M SORRY, LITTLE SISTER,
BUT YOU'RE RIGHT.
702
00:36:50,241 --> 00:36:53,944
YOU REALLY ARE
A HOPELESS FOOL.
703
00:36:57,848 --> 00:37:01,518
I'M SORRY, REBEKAH.
704
00:37:04,855 --> 00:37:06,389
GO RIGHT AHEAD.
705
00:37:06,391 --> 00:37:09,826
LAUGH AT THE GIRL
WHO LOVED TOO EASILY.
706
00:37:09,828 --> 00:37:12,562
BUT I WOULD RATHER HAVE LIVED
MY LIFE THAN YOURS, NIK.
707
00:37:12,564 --> 00:37:15,065
NO ONE WILL EVER SIT AROUND
THE TABLE TELLING STORIES
708
00:37:15,067 --> 00:37:18,568
ABOUT A MAN WHO COULDN'T LOVE.
709
00:37:18,570 --> 00:37:20,136
DO IT.
710
00:37:20,138 --> 00:37:21,972
LOOK ME IN THE EYE
711
00:37:21,974 --> 00:37:25,375
AND DO IT, YOU COWARD!
712
00:37:25,377 --> 00:37:27,577
DO IT!
713
00:37:45,329 --> 00:37:48,164
I HAVE A PLANE WAITING.
714
00:37:48,166 --> 00:37:49,966
I'LL GET THE SWORD.
715
00:37:49,968 --> 00:37:52,269
MY HYBRIDS WILL KEEP
AN EYE ON CONNOR.
716
00:37:52,271 --> 00:37:54,237
YOU PUT REBEKAH
SOMEWHERE NO ONE
WILL FIND HER
717
00:37:54,239 --> 00:37:59,376
AND MAKE SURE JEREMY
FORGETS EVERYTHING
HE HEARD TODAY.
718
00:37:59,378 --> 00:38:00,510
I'LL TAKE CARE OF IT.
719
00:38:00,512 --> 00:38:04,114
NO ONE MUST KNOW
ABOUT THE CURE,
DO YOU UNDERSTAND?
720
00:38:04,116 --> 00:38:06,082
NOT DAMON, NOT ELENA.
721
00:38:06,084 --> 00:38:10,587
IF THIS GETS OUT,
IT COULD MEAN
ALL OUR DEATHS.
722
00:38:10,589 --> 00:38:11,888
SO IF YOU TELL ANYONE,
723
00:38:11,890 --> 00:38:14,758
I'LL ERASE EACH
AND EVERY MEMORY
FROM ALL OF YOU.
724
00:38:14,760 --> 00:38:17,527
I WON'T SAY ANYTHING.
725
00:38:17,529 --> 00:38:21,298
IT'S JUST YOU AND ME
IN THIS, STEFAN.
726
00:38:21,599 --> 00:38:26,202
SOME SECRETS
ARE STRONGER
THAN FAMILY.
727
00:38:34,045 --> 00:38:36,313
WELL THEN.
728
00:38:36,315 --> 00:38:38,615
GOOD NIGHT.
729
00:38:38,617 --> 00:38:40,650
DAMON...
730
00:38:40,652 --> 00:38:41,918
I'M SORRY.
731
00:38:41,920 --> 00:38:45,789
THINGS GOT A LITTLE HEATED
AT THE PARTY,
732
00:38:45,791 --> 00:38:47,057
AND...
733
00:38:47,059 --> 00:38:49,292
I SHOULDN'T HAVE
LET THAT HAPPEN.
734
00:38:49,294 --> 00:38:52,929
IT'S JUST THAT I--
I FEEL LIKE--
735
00:38:52,931 --> 00:38:54,864
WHAT DO YOU FEEL, ELENA?
736
00:38:54,866 --> 00:38:59,336
WHEN YOU TELL ME
WHAT A VAMPIRE SHOULD BE,
737
00:38:59,338 --> 00:39:01,438
DEEP DOWN, I BELIEVE YOU.
738
00:39:01,440 --> 00:39:06,309
I THINK THAT YOU'RE RIGHT,
AND I--I HATE THAT FEELING.
739
00:39:06,311 --> 00:39:09,646
BECAUSE I DON'T WANT TO BE...
740
00:39:09,648 --> 00:39:12,082
YOU DON'T WANT
TO BE LIKE ME.
741
00:39:12,084 --> 00:39:14,517
[EXHALES]
742
00:39:14,519 --> 00:39:16,753
[MUSIC PLAYING]
743
00:39:19,724 --> 00:39:21,958
HEY.
744
00:39:21,960 --> 00:39:23,993
HEY.
745
00:39:23,995 --> 00:39:26,162
WHAT ARE YOU DOING HERE?
746
00:39:26,164 --> 00:39:27,664
JUST HANGING OUT
WITH JEREMY.
747
00:39:27,666 --> 00:39:30,166
WE HAD A COUPLE THINGS
TO TALK ABOUT.
748
00:39:30,168 --> 00:39:33,002
ANY NEWS
ON THE HUNTER?
749
00:39:33,004 --> 00:39:34,804
NO. NO, NOTHING NEW.
750
00:39:34,806 --> 00:39:37,374
WELL, THEN TODAY
WAS A BUST.
751
00:39:38,109 --> 00:39:40,176
SHE'S ALL YOURS.
752
00:39:40,178 --> 00:39:43,380
[MUSIC PLAYING]
753
00:39:44,281 --> 00:39:46,783
SO, UH...
754
00:39:47,685 --> 00:39:49,652
WHAT HAPPENED?
755
00:39:49,654 --> 00:39:51,421
I LEARNED HOW TO FEED
756
00:39:51,423 --> 00:39:54,357
WITHOUT HURTING SOMEONE.
757
00:39:56,060 --> 00:39:57,227
IT WAS AWFUL.
758
00:39:57,229 --> 00:40:01,498
YOU WERE RIGHT, I...
GOT CAUGHT UP IN IT.
759
00:40:01,500 --> 00:40:03,933
AH, IT'LL GET EASIER.
760
00:40:03,935 --> 00:40:06,202
BUT I DON'T WANT IT
TO GET EASIER.
761
00:40:06,204 --> 00:40:09,406
I CAN'T LIVE LIKE THIS.
762
00:40:09,408 --> 00:40:11,007
STEFAN, I'M...
763
00:40:11,009 --> 00:40:12,809
FEELING THINGS
THAT I DON'T--
764
00:40:12,811 --> 00:40:16,446
I DON'T WANT TO FEEL,
AND I'M BECOMING SOMEONE
765
00:40:16,448 --> 00:40:18,214
THAT I DON'T WANT TO BE.
766
00:40:18,216 --> 00:40:21,751
I DON'T THINK I'M GOING
TO SURVIVE THIS.
767
00:40:21,753 --> 00:40:23,653
HEY. YES, YOU WILL.
768
00:40:23,655 --> 00:40:25,522
LISTEN.
NO.
769
00:40:25,524 --> 00:40:27,824
[MUSIC PLAYING]
770
00:40:27,826 --> 00:40:32,395
YOU JUST HAVE
TO HOLD ON.
771
00:40:44,842 --> 00:40:47,977
YEAH, I GOT IT.
I'LL KEEP HIM
FAT AND HAPPY.
772
00:40:47,979 --> 00:40:51,448
YOU SHOULD SEND TWO
MORE FOR PROTECTION.
773
00:40:51,450 --> 00:40:55,118
MAKE THAT THREE.
774
00:41:45,369 --> 00:41:51,307
SHOULDN'T YOU BE
IN MYSTIC FALLS
KILLING VAMPIRES?
775
00:41:52,276 --> 00:41:58,181
WHY THE HELL
DID YOU SEND ME THERE?
54624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.