All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E09.480p.WEB.DL.nSD.x264-NhaNc3_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,988 --> 00:00:02,596 Previously on "The Vampire Diaries..." 2 00:00:02,606 --> 00:00:04,906 The only thing stronger than your craving for blood 3 00:00:04,916 --> 00:00:06,533 is your love for this one girl. 4 00:00:06,542 --> 00:00:09,477 Your humanity is killing you! 5 00:00:09,505 --> 00:00:11,010 Turn it off! 6 00:00:11,165 --> 00:00:12,082 What did you do? 7 00:00:12,085 --> 00:00:12,945 I fixed him. 8 00:00:12,952 --> 00:00:15,622 Fight for it. Feel something, anything, Stefan. 9 00:00:15,656 --> 00:00:17,571 'Cause if you don't, you're going to lose me forever. 10 00:00:17,591 --> 00:00:19,036 Klaus killed your mother. 11 00:00:19,043 --> 00:00:21,278 He has a hold on you, on me, on everyone. 12 00:00:21,295 --> 00:00:25,070 He has for 1,000 years. We have to make it stop! 13 00:00:25,082 --> 00:00:26,112 They're looking for Mikael... 14 00:00:26,116 --> 00:00:28,117 The vampire who hunts vampires. 15 00:00:28,118 --> 00:00:30,438 You don't want to wake him. He will kill all of you. 16 00:00:30,446 --> 00:00:32,248 I thought you might know how to kill Klaus. 17 00:00:32,273 --> 00:00:34,574 I can kill Klaus. And I will. 18 00:00:34,716 --> 00:00:37,101 As long as Klaus is alive, I do what he says. 19 00:00:37,386 --> 00:00:40,221 Mikael, get Klaus back to Mystic Falls. 20 00:00:40,322 --> 00:00:43,140 And I will gladly drive a stake through his heart. 21 00:00:43,192 --> 00:00:45,976 Fail... I'll drive it through yours. 22 00:00:53,703 --> 00:00:55,870 Portland is fantastic once you can get over all the whiney music 23 00:00:55,938 --> 00:00:57,205 and healthy-looking people. 24 00:00:57,273 --> 00:00:59,153 It's literally a breeding ground for werewolves. 25 00:00:59,658 --> 00:01:01,325 Your father's dead. 26 00:01:03,128 --> 00:01:04,495 What did you say to me? 27 00:01:04,580 --> 00:01:07,081 Oh, my mistake. Not your actual father, 28 00:01:07,149 --> 00:01:10,968 and not dead. Mikael. 29 00:01:11,036 --> 00:01:14,839 Daggered. 30 00:01:14,923 --> 00:01:16,507 What do you want me to do with the body? 31 00:01:16,592 --> 00:01:20,478 Well, first, I want you to explain to me 32 00:01:20,562 --> 00:01:23,130 exactly what happened. 33 00:01:23,182 --> 00:01:25,767 All right, we'll say that Mikael followed Elena in here. 34 00:01:25,818 --> 00:01:28,903 He tried to grab her so he could use her as bait. 35 00:01:28,970 --> 00:01:30,988 And you, what, vervained him? 36 00:01:31,073 --> 00:01:34,826 No, we vervained him. The guy's an Original. Make it realistic. 37 00:01:34,910 --> 00:01:36,527 Ok. Fine. We vervained him. 38 00:01:36,612 --> 00:01:39,614 And in the process discovered that he had a dagger. 39 00:01:39,665 --> 00:01:42,083 Which he planned to use on Rebekah. But instead... 40 00:01:42,150 --> 00:01:44,252 We drove it through his heart. 41 00:01:44,319 --> 00:01:46,838 And what happens when he asks to see Mikael's body? 42 00:01:46,922 --> 00:01:48,539 Good point. You, my brother, 43 00:01:48,624 --> 00:01:50,041 have been compelled to do what Klaus says. 44 00:01:50,109 --> 00:01:52,660 So if the idea is to lure him back here and kill him, 45 00:01:52,711 --> 00:01:56,364 the last thing we need is you getting tripped up and tongue tied. 46 00:01:56,431 --> 00:01:59,684 Well don't look at me. I'm just in charge of getting him back here. 47 00:01:59,768 --> 00:02:01,385 Klaus is smart. 48 00:02:01,470 --> 00:02:04,138 If we tell him that Mikael's dead, he'll want proof. 49 00:02:04,189 --> 00:02:06,507 Then I shall be dead. 50 00:02:11,613 --> 00:02:13,531 What if he wants to see in person? 51 00:02:13,615 --> 00:02:14,649 Well, it means our plan is working. 52 00:02:14,700 --> 00:02:17,735 Klaus will absolutely want to see my body. 53 00:02:17,820 --> 00:02:21,322 You lure him here, and I will kill him. 54 00:02:21,373 --> 00:02:24,375 With what? Those daggers won't work on him. 55 00:02:24,459 --> 00:02:27,211 Well, I'm in possession of a stake 56 00:02:27,296 --> 00:02:29,831 fashioned from the wood of the ancient white oak tree. 57 00:02:30,882 --> 00:02:34,218 The one that left these ashes when it burned. 58 00:02:34,303 --> 00:02:35,219 Where is it? 59 00:02:35,304 --> 00:02:37,889 Not here. 60 00:02:37,973 --> 00:02:40,892 Knowing its location is my insurance policy. 61 00:02:40,959 --> 00:02:42,760 Against what? 62 00:02:44,646 --> 00:02:47,682 You leaving this in my heart. 63 00:02:47,733 --> 00:02:50,768 You see, a vampire can't dagger an Original without dying. 64 00:02:50,853 --> 00:02:55,022 So... it falls to you. 65 00:02:57,075 --> 00:02:59,994 You want me to actually dagger you? 66 00:03:00,061 --> 00:03:02,196 Klaus will leave nothing to chance. 67 00:03:02,247 --> 00:03:05,283 Especially when it comes to trust. 68 00:03:09,538 --> 00:03:10,955 I want to see him. 69 00:03:11,039 --> 00:03:13,708 I want to see his rotting body for myself. 70 00:03:13,759 --> 00:03:15,543 Well, he's here. 71 00:03:18,046 --> 00:03:19,079 Come by whenever. 72 00:03:19,131 --> 00:03:20,848 If you're lying to me, Stefan, 73 00:03:20,916 --> 00:03:22,383 your compulsion will expose you. 74 00:03:22,434 --> 00:03:24,435 So answer with your life. 75 00:03:24,519 --> 00:03:27,087 Is what you're saying the truth? 76 00:03:34,863 --> 00:03:38,399 It's true. I saw it with my own eyes. 77 00:03:38,450 --> 00:03:40,318 I want to talk to Rebekah. 78 00:03:42,321 --> 00:03:45,656 That's not a problem. She's right here. 79 00:03:54,216 --> 00:03:55,216 Hello, Nik. 80 00:03:55,283 --> 00:03:56,968 Rebekah, love. What's this I hear 81 00:03:57,052 --> 00:03:59,587 about Mikael's tragic run-in with a dagger? 82 00:04:02,474 --> 00:04:05,793 It's true. 83 00:04:05,844 --> 00:04:08,596 He's finally out of our lives for good. 84 00:04:11,316 --> 00:04:15,269 I miss you. I'm miserable here. 85 00:04:15,320 --> 00:04:16,904 I'll be home soon. 86 00:04:16,972 --> 00:04:17,939 Good. 87 00:04:17,990 --> 00:04:19,407 I'll see you then, brother. 88 00:04:25,747 --> 00:04:29,917 He bought it. He's coming home. 89 00:04:33,455 --> 00:04:36,507 Now was that easy or what? 90 00:04:36,591 --> 00:04:38,993 Let's just get this over with. 91 00:04:45,183 --> 00:04:46,384 Unh! 92 00:05:16,631 --> 00:05:19,333 Finally. 93 00:05:19,384 --> 00:05:20,751 Took you long enough. 94 00:05:20,836 --> 00:05:23,004 Rebekah... 95 00:05:23,055 --> 00:05:27,008 Whatever fatherly rubbish you're thinking, save it. 96 00:05:27,059 --> 00:05:28,826 Nothing you say matters to me. 97 00:05:30,712 --> 00:05:33,431 I see. 98 00:05:39,220 --> 00:05:40,271 Where's my dagger? 99 00:05:40,355 --> 00:05:41,689 Elena has it. 100 00:05:41,740 --> 00:05:43,607 So you can forget your plans to use it on me. 101 00:05:43,692 --> 00:05:45,526 You were never the one I was after. 102 00:05:45,577 --> 00:05:46,709 Nik was my family. 103 00:05:46,710 --> 00:05:49,413 If you were after him, you were after me. 104 00:05:49,498 --> 00:05:52,733 He blinded you, Rebekah. He killed your mother. 105 00:05:52,784 --> 00:05:56,737 I know what he did. And he'll pay for it with his life. 106 00:05:56,788 --> 00:05:59,507 But Nik was not born a killer. None of us were. 107 00:05:59,574 --> 00:06:02,676 You did this to us when you turned us into vampires. 108 00:06:06,798 --> 00:06:09,850 You destroyed our family. 109 00:06:10,919 --> 00:06:11,919 Not him. 110 00:06:11,970 --> 00:06:13,721 Rebekah... 111 00:06:15,724 --> 00:06:18,025 I hate everything in my closet. 112 00:06:18,093 --> 00:06:20,211 I have nothing to wear to homecoming. 113 00:06:20,278 --> 00:06:22,429 So don't go. Let's stay home, 114 00:06:22,481 --> 00:06:23,781 order take-out and over-analyze 115 00:06:23,865 --> 00:06:26,117 ancient hieroglyphic thingies with Alaric. 116 00:06:26,201 --> 00:06:28,402 We have to go. Caroline will kill us. 117 00:06:28,453 --> 00:06:31,038 Oh, Caroline actually has a date. 118 00:06:40,298 --> 00:06:42,750 You know that you can talk to me about Jeremy, right? 119 00:06:42,801 --> 00:06:44,251 I don't need to talk about it. 120 00:06:44,302 --> 00:06:46,754 He fell in love with his ghost girlfriend and lied about it. 121 00:06:46,805 --> 00:06:48,506 What's done is done. 122 00:06:48,590 --> 00:06:50,891 You have to talk about it. He hurt you, Bonnie. 123 00:06:50,959 --> 00:06:52,459 I'm mad at him too. 124 00:06:52,511 --> 00:06:53,844 You're mad at your little brother. 125 00:06:53,929 --> 00:06:56,430 You'll yell at him a little, teach him a life lesson. 126 00:06:56,481 --> 00:06:59,850 You can't really be mad like I'm mad. 127 00:06:59,935 --> 00:07:01,135 Bonnie... 128 00:07:01,186 --> 00:07:05,823 And you shouldn't have to be. He's your brother. 129 00:07:08,309 --> 00:07:13,998 So no, I can't really talk to you about it. 130 00:07:18,170 --> 00:07:21,505 We can't trust Rebekah not to turn on us. 131 00:07:21,590 --> 00:07:22,873 Oh, really? 132 00:07:22,958 --> 00:07:24,875 Because those Original vampires 133 00:07:24,960 --> 00:07:26,710 are usually so reliable. 134 00:07:26,795 --> 00:07:28,379 Bonnie was right. 135 00:07:28,463 --> 00:07:30,714 Rebekah may be mad at Klaus now, 136 00:07:30,799 --> 00:07:32,766 but he is her brother. 137 00:07:32,834 --> 00:07:36,937 Her lying, mama-killing, dagger-happy brother. 138 00:07:37,005 --> 00:07:38,389 The wolfsbane's ready. 139 00:07:38,473 --> 00:07:40,507 There are too many things that can go wrong with this plan. 140 00:07:40,559 --> 00:07:43,027 Too many people who can make it go wrong. 141 00:07:43,111 --> 00:07:46,247 Well, I am formulating a secret contingency plan. 142 00:07:46,314 --> 00:07:48,616 Really? What is it? 143 00:07:48,683 --> 00:07:51,785 Well, if I told you, then it won't be a secret. 144 00:07:52,721 --> 00:07:54,205 I need to borrow a tie. 145 00:07:54,289 --> 00:07:55,656 You have your own ties. 146 00:07:55,707 --> 00:08:00,027 I'm 162 years old and I'm going to a homecoming dance. 147 00:08:00,095 --> 00:08:01,361 I need better ties. 148 00:08:01,413 --> 00:08:02,646 You could not go. 149 00:08:02,714 --> 00:08:04,582 I'm compelled to protect you. 150 00:08:04,649 --> 00:08:08,002 And if I look at your track record at high school dances, 151 00:08:08,053 --> 00:08:09,369 it's pretty tragic. 152 00:08:09,421 --> 00:08:11,872 My luck you'll go ahead and get yourself murdered 153 00:08:11,923 --> 00:08:14,341 by the homecoming queen. 154 00:08:17,045 --> 00:08:18,562 Ahh! 155 00:08:18,647 --> 00:08:20,564 I know how to do it. Alaric taught me. 156 00:08:20,649 --> 00:08:22,766 Elena, if this thing blows up in our face 157 00:08:22,851 --> 00:08:25,352 just remember only one of us heals quickly. 158 00:08:26,771 --> 00:08:30,774 Ugh, please tell me that you have a better plan 159 00:08:30,859 --> 00:08:32,443 than wolfsbane grenades. 160 00:08:32,527 --> 00:08:33,527 Never you mind, brother. 161 00:08:33,578 --> 00:08:35,412 The less you know, the better. 162 00:08:35,497 --> 00:08:39,250 My freedom from Klaus rests entirely upon you two 163 00:08:39,334 --> 00:08:41,068 executing your plan perfectly. 164 00:08:41,119 --> 00:08:45,339 So, excuse me if I'm a bit cynical. 165 00:08:45,406 --> 00:08:48,242 You're the one that we should be worried about. 166 00:08:48,293 --> 00:08:52,846 If Klaus asks you one wrong question, whole thing falls apart. 167 00:08:52,914 --> 00:08:54,915 You do have reason to worry. 168 00:08:54,966 --> 00:08:58,686 But if I look back at our history of epic plan failures, 169 00:08:58,753 --> 00:09:02,589 it's usually because one of us let our humanity get in the way. 170 00:09:02,641 --> 00:09:07,194 So if I'm taking odds on how this thing goes down, 171 00:09:07,262 --> 00:09:10,898 it's certainly not gonna be me who screws it up. 172 00:09:10,949 --> 00:09:15,452 I'll see you at homecoming. I can't wait. 173 00:09:21,609 --> 00:09:24,828 Hey, can you hand me the glitter gun? 174 00:09:27,448 --> 00:09:29,116 Thanks. 175 00:09:29,167 --> 00:09:33,337 Hey, can't we ditch the decorating and go grab a bite? 176 00:09:33,421 --> 00:09:36,223 Oh, I have a thermos in my bag. 177 00:09:36,291 --> 00:09:39,677 I mean a real bite. 178 00:09:39,761 --> 00:09:41,428 Rebekah knows some people who like to be fed on. 179 00:09:41,479 --> 00:09:44,064 They're into it. We don't even have to compel them. 180 00:09:44,149 --> 00:09:45,432 Ok, first of all, 181 00:09:45,483 --> 00:09:48,102 I finally almost just got your mother to stop hating me. 182 00:09:48,153 --> 00:09:50,271 So I probably don't want to get caught 183 00:09:50,322 --> 00:09:53,157 in some weird vampire threesome with her son. 184 00:09:53,241 --> 00:09:56,860 And secondly, quit hanging out with Rebekah, the evil blood slut. 185 00:09:56,945 --> 00:10:01,481 Just keep the claws in tonight at the dance, ok? For me? 186 00:10:03,368 --> 00:10:06,620 So who has the misfortune of being compelled to be her date? 187 00:10:06,671 --> 00:10:08,155 Matt said he'd take her. 188 00:10:08,206 --> 00:10:10,207 Wait, you set her up with Matt? 189 00:10:10,292 --> 00:10:11,208 She wants to go to the dance, 190 00:10:11,293 --> 00:10:12,733 and he didn't have anyone to go with. 191 00:10:12,761 --> 00:10:16,547 He drinks vervain, she can't feed on him. What's the big deal? 192 00:10:16,631 --> 00:10:18,766 The big deal, Tyler, 193 00:10:18,833 --> 00:10:22,219 is that Matt is an innocent, good person 194 00:10:22,304 --> 00:10:24,805 who should not be going to dances with evil blood sluts. 195 00:10:24,856 --> 00:10:27,191 Matt's a guy, Caroline. 196 00:10:27,275 --> 00:10:29,893 And Rebekah's hot. Don't overthink this. 197 00:10:30,895 --> 00:10:33,180 This is a sire thing, isn't it? 198 00:10:33,231 --> 00:10:34,698 Ohh... 199 00:10:34,783 --> 00:10:37,351 Please tell me this is some weird family extension 200 00:10:37,402 --> 00:10:39,353 of your sire bond to Klaus. 201 00:10:39,404 --> 00:10:41,355 I'm here hanging streamers 202 00:10:41,406 --> 00:10:43,190 and have glitter all over my hands. 203 00:10:43,241 --> 00:10:46,860 If I'm sired to anybody, it's you. 204 00:10:56,888 --> 00:10:59,590 Getting a head start, huh? 205 00:10:59,674 --> 00:11:01,975 Embarrassing truth. 206 00:11:02,043 --> 00:11:04,812 This is my first high school dance. 207 00:11:04,879 --> 00:11:07,564 Ever? 208 00:11:07,649 --> 00:11:09,549 I never really had time for high school before. 209 00:11:09,601 --> 00:11:13,553 Nik and I were always moving around. 210 00:11:13,605 --> 00:11:15,322 Running. 211 00:11:16,557 --> 00:11:19,576 Anyway, I didn't want to leave anything to chance. 212 00:11:23,748 --> 00:11:25,749 Have you heard any more from him? 213 00:11:25,834 --> 00:11:27,167 No. 214 00:11:27,235 --> 00:11:28,535 But I'm sure that when he does return, 215 00:11:28,586 --> 00:11:30,237 he'll do it with flair. 216 00:11:30,288 --> 00:11:33,740 And Damon and my father are all set with their plan? 217 00:11:33,792 --> 00:11:36,710 Yes. 218 00:11:38,930 --> 00:11:41,715 Don't tell me. I don't want to know. 219 00:11:41,766 --> 00:11:46,720 I just want to go to the dance and leave the rest to Mikael. 220 00:11:48,606 --> 00:11:50,557 I know it's really hard. 221 00:11:53,094 --> 00:11:56,196 So thank you for helping us get Klaus back into town. 222 00:11:56,264 --> 00:11:59,583 Just be careful. 223 00:11:59,651 --> 00:12:03,437 I've been running for 1,000 years for a reason. 224 00:12:03,488 --> 00:12:05,572 Mikael is not a good person. 225 00:12:05,623 --> 00:12:07,541 And he definitely can't be trusted. 226 00:12:07,608 --> 00:12:10,494 No one in my family can. 227 00:12:13,948 --> 00:12:15,249 Are you ok? 228 00:12:15,300 --> 00:12:18,669 I've spent my whole life 229 00:12:18,753 --> 00:12:22,089 loving and hating my brother with equal measure. 230 00:12:24,008 --> 00:12:26,260 I never thought that I would be the one 231 00:12:26,311 --> 00:12:29,396 to help drive a stake through his heart. 232 00:12:33,568 --> 00:12:35,302 No tears. I... 233 00:12:35,370 --> 00:12:38,155 I don't want to ruin my makeup. 234 00:12:40,039 --> 00:12:41,508 How do I look? 235 00:12:44,479 --> 00:12:46,163 You look amazing. 236 00:12:46,247 --> 00:12:48,582 But you're missing one thing. 237 00:12:52,487 --> 00:12:55,422 My mother's necklace. 238 00:12:57,125 --> 00:12:58,709 You should wear it tonight. 239 00:13:00,628 --> 00:13:01,795 May I? 240 00:13:17,946 --> 00:13:20,447 Thank you. 241 00:13:26,654 --> 00:13:28,655 I'm so sorry. 242 00:13:30,206 --> 00:13:33,293 I can't leave anything to chance either. 243 00:13:50,581 --> 00:13:53,449 In the back. Harsh. 244 00:13:56,303 --> 00:13:57,954 It had to be done. 245 00:13:58,022 --> 00:14:00,507 Rebekah was never going to be completely on our side. 246 00:14:00,591 --> 00:14:02,258 Hey, I'm not judging you. 247 00:14:02,309 --> 00:14:04,928 It's very Katherine of you. 248 00:14:04,979 --> 00:14:07,897 Not the way to make me feel better about myself, Damon. 249 00:14:07,965 --> 00:14:10,150 It was a compliment... Sort of. 250 00:14:10,234 --> 00:14:11,684 Stefan is right. 251 00:14:11,769 --> 00:14:14,404 Someone's going to let their humanity get in the way 252 00:14:14,471 --> 00:14:16,689 and screw this whole thing up. 253 00:14:16,774 --> 00:14:19,308 And it's probably going to be me. 254 00:14:19,360 --> 00:14:23,496 Elena, you just daggered somebody. 255 00:14:23,581 --> 00:14:27,250 - You're going to be fine. Yeah. - But I feel bad about it. 256 00:14:27,317 --> 00:14:31,371 I care too much. That's the problem, Damon. 257 00:14:32,940 --> 00:14:34,574 I'm the weak link. 258 00:14:34,642 --> 00:14:37,210 If it makes you feel any better, she's not really dead. 259 00:14:39,997 --> 00:14:43,600 Do you trust him? Mikael? 260 00:14:43,667 --> 00:14:45,718 Nope. 261 00:14:45,803 --> 00:14:47,169 What about Stefan? 262 00:14:47,221 --> 00:14:48,338 No. 263 00:14:48,405 --> 00:14:50,940 Not as long as he's under Klaus's control. 264 00:14:51,008 --> 00:14:52,192 Then we need a better plan. 265 00:14:52,276 --> 00:14:54,360 I know what to do. 266 00:14:54,445 --> 00:14:56,145 You're just not going to like it. 267 00:14:56,197 --> 00:14:57,447 Why not? 268 00:14:57,514 --> 00:14:58,754 Because when this all goes down, 269 00:14:58,816 --> 00:15:01,951 I don't want you having any part of it. 270 00:15:02,019 --> 00:15:03,453 What does that mean? 271 00:15:04,822 --> 00:15:06,656 Do you trust me? 272 00:15:06,707 --> 00:15:07,857 Yes. 273 00:15:07,908 --> 00:15:10,460 Then you have nothing to worry about. 274 00:15:22,139 --> 00:15:23,039 What happened? 275 00:15:23,090 --> 00:15:25,258 The gym's flooded. 276 00:15:25,342 --> 00:15:26,509 The dance is canceled. 277 00:15:26,560 --> 00:15:28,094 Excuse me? 278 00:15:28,178 --> 00:15:30,396 Well, what are we supposed to do now?! 279 00:15:33,067 --> 00:15:35,184 So does that mean I don't have go? 280 00:15:35,236 --> 00:15:37,887 You wish. No, Tyler's moving the party to his house. 281 00:15:37,938 --> 00:15:39,572 Kegs and beer pong for homecoming? 282 00:15:39,657 --> 00:15:41,608 That's... different. 283 00:15:41,692 --> 00:15:43,409 Just say you're still coming. 284 00:15:44,528 --> 00:15:46,462 I'll see you there. 285 00:15:49,366 --> 00:15:50,617 Elena. 286 00:15:50,701 --> 00:15:51,784 Matt, hey. 287 00:15:51,869 --> 00:15:52,952 Hey. 288 00:15:53,037 --> 00:15:55,071 Um, slight problem with your homecoming date. 289 00:15:55,122 --> 00:15:57,573 What happened? 290 00:15:57,625 --> 00:16:00,393 How would you feel about a back-up date? 291 00:16:18,729 --> 00:16:22,431 How did he plan a better party than me so fast? 292 00:16:22,483 --> 00:16:25,451 Is that a band outside? 293 00:16:25,536 --> 00:16:27,236 Who are all these people? 294 00:16:27,288 --> 00:16:29,989 This is weird. Where is Tyler? 295 00:16:42,219 --> 00:16:44,120 Hey, Stefan. What's up? 296 00:16:44,171 --> 00:16:46,556 Hey, Tyler. Nice party you got going on here. 297 00:16:46,623 --> 00:16:50,393 Thanks, but I'm not the one throwing it. 298 00:16:50,460 --> 00:16:52,261 I'm just doing what Klaus wants. 299 00:16:52,313 --> 00:16:54,630 What do you mean? 300 00:16:54,682 --> 00:16:58,067 It's not a party, man. It's a wake. 301 00:16:59,520 --> 00:17:02,638 Good evening everyone! 302 00:17:04,108 --> 00:17:08,044 I want to thank you all for being here with me to celebrate. 303 00:17:11,081 --> 00:17:13,666 It's been a long time coming. 304 00:17:25,061 --> 00:17:26,928 So much for homecoming. 305 00:17:28,979 --> 00:17:30,932 This is weird. 306 00:17:30,983 --> 00:17:32,267 Us being here together. 307 00:17:33,953 --> 00:17:36,771 There's Caroline. She doesn't know anything. 308 00:17:36,823 --> 00:17:38,290 Act normal. 309 00:17:38,374 --> 00:17:39,941 Hey, Klaus is here. 310 00:17:39,992 --> 00:17:41,042 What? 311 00:17:41,110 --> 00:17:43,161 Yeah, apparently our sired hybrid friend Tyler 312 00:17:43,246 --> 00:17:45,780 thought it'd be ok to let his "master" throw a party. 313 00:17:48,184 --> 00:17:50,585 Well, I expected more surprise. 314 00:17:50,636 --> 00:17:54,339 I've learned not to be surprised by anything Klaus does. 315 00:17:55,274 --> 00:17:57,893 I'm going to go find Bonnie. 316 00:17:59,345 --> 00:18:00,762 What's going on? 317 00:18:00,813 --> 00:18:02,797 And what are you two doing here together? 318 00:18:02,849 --> 00:18:05,150 I thought you were supposed to be with Rebekah. 319 00:18:05,234 --> 00:18:08,403 Plans changed. I need a drink. 320 00:18:33,996 --> 00:18:35,180 Quite the homecoming. 321 00:18:35,264 --> 00:18:37,716 I've been planning my father's funeral for 1,000 years. 322 00:18:37,800 --> 00:18:40,001 Granted, in no version of it were any of these people invited. 323 00:18:40,052 --> 00:18:41,136 But you get the idea. 324 00:18:41,187 --> 00:18:44,272 So now what? You just stop running? 325 00:18:44,340 --> 00:18:48,176 Now I reunite my family. 326 00:18:48,227 --> 00:18:51,947 Your family. You mean, the people you cart around in caskets? 327 00:18:52,014 --> 00:18:53,815 None of that matters anymore. 328 00:18:53,866 --> 00:18:56,902 Mikael's gone. Bygones will be bygones. 329 00:18:56,986 --> 00:18:59,955 - Really great party. - I like the band. 330 00:19:00,957 --> 00:19:02,791 Seems the homecoming queen 331 00:19:02,858 --> 00:19:04,242 still walks among the living, 332 00:19:04,327 --> 00:19:07,195 which leaves me to believe Rebekah isn't here. Where is she? 333 00:19:07,246 --> 00:19:10,215 I have no idea. I thought she was coming with Matt. 334 00:19:10,299 --> 00:19:13,084 Oh, be honest now, Stefan. 335 00:19:13,169 --> 00:19:14,753 Where's my sister? 336 00:19:14,837 --> 00:19:19,391 I said I have no idea. 337 00:19:19,475 --> 00:19:20,976 Now, would you like me to take you to your father? 338 00:19:21,043 --> 00:19:25,046 Well, it wouldn't be a party without the guest of honor, would it? 339 00:19:25,097 --> 00:19:27,899 Bring him to me. 340 00:19:30,603 --> 00:19:32,553 All right. 341 00:19:32,605 --> 00:19:35,907 Perhaps there's something in it for me? 342 00:19:35,992 --> 00:19:37,943 My freedom from your compulsion. 343 00:19:38,027 --> 00:19:40,161 Oh, you want your freedom? 344 00:19:40,229 --> 00:19:41,196 Well, once he's dead 345 00:19:41,247 --> 00:19:42,113 and his weapon destroyed, 346 00:19:42,198 --> 00:19:44,082 you'll have your freedom. 347 00:19:44,166 --> 00:19:47,285 It'll be my pleasure to give it back to you. 348 00:20:03,603 --> 00:20:05,687 Did my daughter go to the dance? 349 00:20:05,754 --> 00:20:09,274 Yep. You missed the photo op. 350 00:20:09,358 --> 00:20:11,259 Did you get the stake? 351 00:20:11,310 --> 00:20:14,195 I did. 352 00:20:14,263 --> 00:20:15,897 I'm not going take your word for it. 353 00:20:15,948 --> 00:20:17,315 No offense to your honor and all. 354 00:20:17,400 --> 00:20:18,783 None taken. 355 00:20:21,487 --> 00:20:25,290 Fancy. May I? 356 00:20:25,374 --> 00:20:27,792 It's the only weapon on this Earth that can kill an Original. 357 00:20:27,877 --> 00:20:31,779 So I think I'll hold on to it. No offense. 358 00:20:31,831 --> 00:20:33,498 I'd offer you a drink, 359 00:20:33,582 --> 00:20:36,134 but Katherine tells me you're more of a vampire on the rocks kinda guy. 360 00:20:36,218 --> 00:20:38,803 Well, technically, you could still offer. 361 00:20:42,892 --> 00:20:45,126 Why feed on vampires? 362 00:20:45,177 --> 00:20:47,812 Don't tell me it's for the smooth aftertaste. 363 00:20:47,897 --> 00:20:50,098 I had a hand in creating vampires. 364 00:20:50,149 --> 00:20:53,184 But the blood lust was never my intention. 365 00:20:53,269 --> 00:20:56,804 Over the centuries, I learned to feed from the predator, 366 00:20:56,856 --> 00:20:59,090 not the innocent. 367 00:20:59,992 --> 00:21:01,409 Change in plans. 368 00:21:01,477 --> 00:21:03,995 Klaus is back. He's at the Lockwoods. 369 00:21:04,063 --> 00:21:07,048 And he wants your body delivered to his doorstep. 370 00:21:07,116 --> 00:21:09,834 I'm afraid he's in for a colossal disappointment. 371 00:21:09,919 --> 00:21:11,639 Well, he's certainly not going to come here. 372 00:21:11,654 --> 00:21:13,621 I hope your plan didn't depend on that. 373 00:21:13,673 --> 00:21:15,490 Didn't depend on that. 374 00:21:15,541 --> 00:21:18,159 But you do have a plan. Right? 375 00:21:18,210 --> 00:21:20,295 Oh, yeah. We got a plan, right? 376 00:21:20,346 --> 00:21:22,681 It just doesn't involve you. 377 00:21:33,376 --> 00:21:35,276 Couldn't just break his neck? 378 00:21:35,344 --> 00:21:37,479 It certainly occurred to me. 379 00:21:51,226 --> 00:21:52,527 My mom would seriously freak 380 00:21:52,578 --> 00:21:53,912 if she saw all these people here. 381 00:21:53,996 --> 00:21:55,413 Your mother won't be a problem. 382 00:21:55,498 --> 00:21:57,582 I compelled her to go to church and pray for your friends. 383 00:21:57,666 --> 00:22:00,001 What are you talking about? 384 00:22:03,238 --> 00:22:04,873 I want you to look around. 385 00:22:06,759 --> 00:22:08,242 There's Bonnie. 386 00:22:08,294 --> 00:22:11,746 There's Elena and Matt. 387 00:22:11,797 --> 00:22:15,082 There's your pretty little girlfriend Caroline. 388 00:22:15,134 --> 00:22:17,018 Their big dance was wrecked tonight 389 00:22:17,085 --> 00:22:19,687 and who came through with a party? 390 00:22:19,755 --> 00:22:22,891 You did. What a pal. 391 00:22:22,942 --> 00:22:26,394 But who are all these other people here? 392 00:22:29,698 --> 00:22:31,098 I have no idea. 393 00:22:31,150 --> 00:22:33,768 I've never seen half these people in my life. 394 00:22:33,819 --> 00:22:37,205 Well, that's because I invited a few dozen friends of my own. 395 00:22:39,375 --> 00:22:42,610 That's my friend Mindy. 396 00:22:42,661 --> 00:22:44,462 I picked her up along the way in Kansas. 397 00:22:44,547 --> 00:22:48,115 Did you know that there's an entire bloodline of werewolves 398 00:22:48,167 --> 00:22:50,084 in the heartland? 399 00:22:50,136 --> 00:22:52,420 There's Tony, from North Dakota, 400 00:22:52,471 --> 00:22:54,472 and let's not forget the Seattle contingent. 401 00:22:54,557 --> 00:22:57,959 Hold on. Are those people all hybrids? 402 00:22:58,010 --> 00:23:00,311 Well, they also love a good party. 403 00:23:00,396 --> 00:23:02,180 And they, like you, are sired by me. 404 00:23:02,264 --> 00:23:03,515 They wish to serve their master. 405 00:23:03,599 --> 00:23:06,234 So if anyone should so much as make a move against me, 406 00:23:06,301 --> 00:23:09,354 they may feel obligated to retaliate. 407 00:23:12,158 --> 00:23:15,326 Feel free to warn your friends. 408 00:23:23,436 --> 00:23:25,604 What are you up to with Klaus? 409 00:23:26,688 --> 00:23:27,940 Nothing. 410 00:23:28,024 --> 00:23:29,691 He's on to you, Caroline. 411 00:23:29,743 --> 00:23:32,077 Whatever you all think you're about to pull off, 412 00:23:32,162 --> 00:23:33,912 he's 2 steps ahead of you. 413 00:23:33,997 --> 00:23:36,582 Ok, I don't know what you're talking about. 414 00:23:36,666 --> 00:23:39,251 You're lying to me. 415 00:23:39,335 --> 00:23:42,871 Heh, you know, actually, I'm not. 416 00:23:42,922 --> 00:23:44,906 I don't know anything. And even if I did, 417 00:23:44,958 --> 00:23:46,074 I wouldn't tell you about, 418 00:23:46,126 --> 00:23:47,709 because you're sired to team Klaus now. 419 00:23:47,761 --> 00:23:49,678 And you can't be trusted. 420 00:23:51,798 --> 00:23:54,383 So can we please just go back to the party? 421 00:24:12,869 --> 00:24:15,454 Where's your date? 422 00:24:15,538 --> 00:24:17,072 Getting me a drink. 423 00:24:19,242 --> 00:24:20,375 Well... 424 00:24:20,443 --> 00:24:22,661 Seems I have you to thank for Mikael's demise. 425 00:24:22,745 --> 00:24:25,447 He came at me. I didn't have a choice. 426 00:24:25,498 --> 00:24:27,716 Still I'm impressed. 427 00:24:27,783 --> 00:24:30,252 It's not easy for a human to dagger an Original. 428 00:24:30,303 --> 00:24:32,221 It wasn't the first time. 429 00:24:32,288 --> 00:24:35,307 Right. Elijah. 430 00:24:40,847 --> 00:24:42,014 You seem nervous. 431 00:24:42,098 --> 00:24:44,349 I'm not nervous. I just don't like you. 432 00:24:44,434 --> 00:24:47,436 Right. Straight to the point then, shall I, love? 433 00:24:47,487 --> 00:24:50,105 People have been after me for 1,000 years. 434 00:24:50,156 --> 00:24:52,774 And I am always one step ahead. 435 00:24:52,826 --> 00:24:55,444 So whatever it is you're thinking of trying, 436 00:24:55,495 --> 00:24:58,647 go for it, give it your best shot. 437 00:24:58,698 --> 00:25:00,716 You won't succeed. 438 00:25:05,455 --> 00:25:08,006 Invite-only, vampire. 439 00:25:08,091 --> 00:25:12,160 Here's my rsvp. 440 00:25:12,212 --> 00:25:14,129 Hybrid. 441 00:25:17,183 --> 00:25:19,218 What did you do to her? 442 00:25:19,302 --> 00:25:22,221 It's just vervain. She'll be fine. 443 00:25:22,305 --> 00:25:24,273 But I need you to get her out of here as fast as possible. 444 00:25:24,340 --> 00:25:25,307 What's going on? 445 00:25:25,358 --> 00:25:27,893 Something's going down against Klaus, 446 00:25:27,977 --> 00:25:30,011 and this house is full of hybrids like me 447 00:25:30,063 --> 00:25:31,780 that can't let anything happen to him. 448 00:25:31,847 --> 00:25:32,898 What do you mean, "can't"? 449 00:25:32,982 --> 00:25:34,166 I can't explain it. 450 00:25:34,234 --> 00:25:36,285 I can't fight against it. 451 00:25:36,352 --> 00:25:38,058 I just know that I need to protect him 452 00:25:38,059 --> 00:25:39,371 no matter who gets in my way. 453 00:25:39,455 --> 00:25:40,539 By attacking Caroline? 454 00:25:40,623 --> 00:25:42,624 I'm protecting her, Matt! 455 00:25:45,962 --> 00:25:48,497 This is the only way to keep her safe. 456 00:25:51,584 --> 00:25:54,136 Please. Just get her out of here safely. 457 00:25:54,203 --> 00:25:55,470 Get everyone out. 458 00:26:09,569 --> 00:26:11,052 As the host, you should know 459 00:26:11,104 --> 00:26:13,405 those hybrids don't make the best first impression. 460 00:26:13,489 --> 00:26:16,491 Whatever move you're making, Klaus is going to be ready for you. 461 00:26:16,559 --> 00:26:18,443 He'll kill anyone at this party if he has to. 462 00:26:18,528 --> 00:26:19,828 Tell someone who cares. 463 00:26:43,353 --> 00:26:45,587 Ugh! What the hell is wrong with you? 464 00:26:45,638 --> 00:26:47,922 You're not supposed to witchy migraine me. 465 00:26:47,974 --> 00:26:49,524 You weren't supposed to kill Tyler. 466 00:26:49,592 --> 00:26:51,393 He tried to bite me. 467 00:26:52,395 --> 00:26:54,313 What is that? 468 00:26:54,397 --> 00:26:56,097 Nothing. 469 00:26:56,149 --> 00:26:57,265 Oh my God. Is that the... 470 00:27:00,320 --> 00:27:01,820 Why do you have it? 471 00:27:01,904 --> 00:27:04,456 Because I'm the only one who could get inside the house. 472 00:27:06,376 --> 00:27:08,243 You have a visitor. 473 00:27:08,294 --> 00:27:12,297 Well, tell my visitor I'm on the brink of victory here. 474 00:27:12,382 --> 00:27:14,383 He said his name is Mikael. 475 00:27:20,289 --> 00:27:22,791 Then we mustn't keep him waiting. 476 00:27:22,842 --> 00:27:25,727 Move everyone out back. 477 00:27:25,795 --> 00:27:27,980 I'm going to have a little chat with my dad. 478 00:27:35,304 --> 00:27:37,823 Tony, you know what to do. 479 00:27:46,982 --> 00:27:48,750 Hello, Niklaus. 480 00:27:48,818 --> 00:27:52,087 Hello, Mikael. Won't you come in? 481 00:27:52,154 --> 00:27:54,339 Oh, that's right. I forgot. You can't. 482 00:27:54,424 --> 00:27:55,957 Or you can come outside if you want. 483 00:27:56,009 --> 00:28:00,012 Or I can watch my hybrids tear you limb from limb. 484 00:28:02,765 --> 00:28:04,716 They can't kill me. 485 00:28:04,801 --> 00:28:07,669 True, but it'll make a hell of a party game. 486 00:28:07,737 --> 00:28:12,808 All I have to do is rub these 2 fingers together, 487 00:28:12,859 --> 00:28:14,726 and they'll pounce. 488 00:28:16,262 --> 00:28:20,232 The big bad wolf. 489 00:28:20,316 --> 00:28:21,983 You haven't changed. 490 00:28:22,051 --> 00:28:26,238 Still hiding behind your playthings like a coward. 491 00:28:27,824 --> 00:28:29,291 You only forget. 492 00:28:29,358 --> 00:28:31,209 They may be sired by you, 493 00:28:31,294 --> 00:28:32,577 but they're still part vampire. 494 00:28:32,662 --> 00:28:36,915 And they can be compelled by me. 495 00:28:50,513 --> 00:28:53,181 Come out and face me, Niklaus, 496 00:28:53,265 --> 00:28:55,100 or she dies. 497 00:28:55,167 --> 00:28:58,336 Go ahead. Kill her. 498 00:28:58,387 --> 00:29:01,139 No, Klaus. He'll do it. 499 00:29:02,441 --> 00:29:03,775 If she dies, 500 00:29:03,842 --> 00:29:06,695 this lot will be the last of your abominations. 501 00:29:06,779 --> 00:29:08,146 I don't need them. 502 00:29:08,197 --> 00:29:09,898 I just need to be rid of you. 503 00:29:09,982 --> 00:29:12,901 To what end, Niklaus? 504 00:29:12,968 --> 00:29:17,572 So you can live forever with no one at your side? 505 00:29:17,656 --> 00:29:20,075 Nobody cares about you anymore, boy! 506 00:29:21,460 --> 00:29:24,028 Who do you have other than those 507 00:29:24,080 --> 00:29:26,965 whose loyalty you've forced? 508 00:29:27,032 --> 00:29:28,466 No one. 509 00:29:30,553 --> 00:29:32,971 No one. 510 00:29:34,306 --> 00:29:37,875 I'm calling your bluff, father. 511 00:29:37,927 --> 00:29:39,811 Kill her. 512 00:29:39,878 --> 00:29:44,715 Come outside and face me, you little coward. 513 00:29:44,767 --> 00:29:47,552 And I won't have to. 514 00:29:47,603 --> 00:29:50,188 My whole life you've underestimated me. 515 00:29:50,239 --> 00:29:53,241 If you kill her, you lose your leverage. 516 00:29:53,325 --> 00:29:56,578 So go ahead. Go on. Kill her. 517 00:29:56,662 --> 00:30:00,115 Come on, old man. Kill her. 518 00:30:00,199 --> 00:30:02,283 Kill her! 519 00:30:07,206 --> 00:30:09,290 Your impulse, Niklaus. 520 00:30:09,375 --> 00:30:12,710 It has and will forever be 521 00:30:12,762 --> 00:30:17,748 the one thing that keeps you from truly being great. 522 00:30:42,741 --> 00:30:45,493 Katherine... 523 00:30:45,578 --> 00:30:47,245 Kaboom. 524 00:30:54,620 --> 00:30:56,838 What are you doing?! 525 00:31:20,696 --> 00:31:23,081 What the hell did you do? 526 00:31:25,868 --> 00:31:28,453 He's earned his freedom. 527 00:31:41,467 --> 00:31:43,685 Thank you, my friend. 528 00:31:43,769 --> 00:31:45,320 You no longer have to do as I say. 529 00:31:45,387 --> 00:31:47,522 You're free. 530 00:32:27,989 --> 00:32:29,106 Are you ok? 531 00:32:29,190 --> 00:32:30,457 What do you think? 532 00:32:30,525 --> 00:32:34,277 I'm sorry I stabbed you. 533 00:32:34,362 --> 00:32:36,113 It was the only thing I could think of to get you out of there. 534 00:32:36,197 --> 00:32:38,882 "Oh, hey, Caroline, 535 00:32:38,950 --> 00:32:41,368 "I'm worried about what might happen this evening. 536 00:32:41,436 --> 00:32:44,738 So maybe you should just go home and watch 'Dancing with the stars?'" 537 00:32:44,789 --> 00:32:47,841 If you knew all your friends were going to get together 538 00:32:47,908 --> 00:32:49,176 and try to take down Klaus, 539 00:32:49,243 --> 00:32:50,894 would you have left? 540 00:32:52,030 --> 00:32:53,263 No. 541 00:32:53,347 --> 00:32:56,283 So there you go. I saved you from your own stubbornness. 542 00:32:56,350 --> 00:32:57,917 This isn't funny, Tyler! 543 00:32:57,969 --> 00:32:59,919 How am I supposed to be with you 544 00:32:59,971 --> 00:33:01,438 when you're sired to him? 545 00:33:01,522 --> 00:33:05,091 I need you to understand, Caroline. 546 00:33:05,143 --> 00:33:06,243 Understand what? 547 00:33:06,310 --> 00:33:08,729 That you're one of the bad guys now? 548 00:33:08,780 --> 00:33:09,896 Understand that this is who I am. 549 00:33:09,947 --> 00:33:12,015 There's nothing that I can do about it. 550 00:33:12,116 --> 00:33:13,633 Klaus can't be killed. 551 00:33:13,701 --> 00:33:16,336 I can't be fixed. 552 00:33:16,404 --> 00:33:18,121 Understand that I'm ok with it. 553 00:33:18,206 --> 00:33:21,224 But how are you ok with it? 554 00:33:21,292 --> 00:33:24,728 Because it's better. 555 00:33:24,796 --> 00:33:26,946 I don't have to turn, Caroline. 556 00:33:26,998 --> 00:33:29,716 Not unless I want to. 557 00:33:29,784 --> 00:33:33,303 I never have to go through that pain again. 558 00:33:36,858 --> 00:33:40,961 If being sired to Klaus is the price that I have to pay, 559 00:33:41,028 --> 00:33:43,113 so be it. 560 00:33:44,398 --> 00:33:49,352 But you don't have any true control over yourself. 561 00:33:49,437 --> 00:33:50,854 I never did before. 562 00:33:50,938 --> 00:33:53,023 The full moon controlled me. 563 00:33:56,811 --> 00:34:00,113 After everything that we've been through 564 00:34:00,181 --> 00:34:02,799 you've been there for me through all of it. 565 00:34:05,953 --> 00:34:08,321 Don't turn your back on me now. 566 00:34:19,901 --> 00:34:21,051 Tyler... 567 00:34:21,135 --> 00:34:24,187 Right. 568 00:34:24,272 --> 00:34:25,355 I just... 569 00:34:25,439 --> 00:34:27,507 Got it. 570 00:34:33,781 --> 00:34:35,115 How did this happen? 571 00:34:35,182 --> 00:34:37,400 We thought of everything, Elena! 572 00:34:37,485 --> 00:34:39,185 Klaus having hybrids. Mikael turning on us. 573 00:34:39,237 --> 00:34:41,157 We brought in Katherine so you weren't in danger. 574 00:34:41,188 --> 00:34:44,190 Anything that could have gone wrong, we were prepared. 575 00:34:44,242 --> 00:34:45,358 I don't understand. 576 00:34:45,409 --> 00:34:48,628 Stefan wanted Klaus dead more than anything. 577 00:34:48,696 --> 00:34:50,697 That's what we were counting on. 578 00:34:53,000 --> 00:34:54,301 We blew it. 579 00:34:55,803 --> 00:34:57,137 Where's Katherine? 580 00:34:57,204 --> 00:34:58,605 She ran for the hills, like usual. 581 00:34:58,673 --> 00:35:00,807 The minute things got bad. Who blames her? 582 00:35:00,875 --> 00:35:03,176 Klaus would have crushed her. 583 00:35:03,227 --> 00:35:05,395 I had him, Elena. 584 00:35:05,479 --> 00:35:08,098 I had Klaus. 585 00:35:08,182 --> 00:35:09,983 This could've all be over! 586 00:35:11,435 --> 00:35:12,569 Hey... 587 00:35:12,653 --> 00:35:13,854 Damon, hey... 588 00:35:13,905 --> 00:35:17,574 Hey, listen to me we'll survive this. 589 00:35:17,658 --> 00:35:22,946 We always survive. 590 00:35:23,030 --> 00:35:24,865 Trust me. 591 00:35:24,916 --> 00:35:28,067 We're never getting Stefan back. 592 00:35:28,119 --> 00:35:30,921 You know that, don't you? 593 00:35:34,241 --> 00:35:39,262 Then we'll let him go. Ok? 594 00:35:40,932 --> 00:35:44,601 We'll have to let him go. 595 00:35:53,527 --> 00:35:55,028 Not interested in the play by play 596 00:35:55,095 --> 00:35:56,596 of our failure right now, Katherine. 597 00:35:56,647 --> 00:35:59,065 I'm just calling to say goodbye. 598 00:35:59,116 --> 00:36:00,650 I don't know what to tell you. 599 00:36:00,735 --> 00:36:02,101 You had a good plan, Damon. 600 00:36:02,153 --> 00:36:05,105 And that's high praise coming from me. 601 00:36:05,172 --> 00:36:07,123 It's not very comforting at the moment. 602 00:36:07,208 --> 00:36:09,376 You going back into hiding? 603 00:36:09,443 --> 00:36:11,912 At least my life's not boring. 604 00:36:11,963 --> 00:36:12,996 Goodbye, Damon. 605 00:36:13,080 --> 00:36:15,114 Take care of yourself, Katherine. 606 00:36:28,930 --> 00:36:31,765 He doesn't know where it all wrong. 607 00:36:36,136 --> 00:36:38,571 He doesn't need to know. 608 00:36:43,945 --> 00:36:45,395 Are you good from here? 609 00:36:45,463 --> 00:36:47,080 I need to put about a million miles 610 00:36:47,147 --> 00:36:50,784 between myself and Klaus as soon as possible. 611 00:36:50,835 --> 00:36:52,168 Stefan... 612 00:36:53,170 --> 00:36:55,338 Stefan. 613 00:36:55,423 --> 00:36:56,373 Elena. 614 00:36:56,457 --> 00:36:59,009 Not exactly. 615 00:36:59,093 --> 00:37:03,213 Pep up. I only got a minute before they realize that I'm not at the party. 616 00:37:03,297 --> 00:37:04,597 You seem nervous. 617 00:37:04,665 --> 00:37:06,332 I'm not nervous. I just don't like you. 618 00:37:06,384 --> 00:37:09,185 People have been after me for 1,000 years. 619 00:37:09,270 --> 00:37:11,805 And I am always one step ahead. 620 00:37:11,856 --> 00:37:14,274 So whatever it is you're thinking of trying, 621 00:37:14,341 --> 00:37:17,944 go for it, give it your best shot. 622 00:37:18,012 --> 00:37:20,397 You won't succeed. 623 00:37:21,532 --> 00:37:22,983 It won't be for lack of trying. 624 00:37:23,034 --> 00:37:26,903 Now you'd be smart to tell Damon to mind his manners tonight. 625 00:37:26,988 --> 00:37:30,573 'Cause if I die, I've already insured 626 00:37:30,658 --> 00:37:32,375 that he'll die along with me. 627 00:37:32,460 --> 00:37:35,695 Even in death, my hybrids have their orders. 628 00:37:35,746 --> 00:37:38,548 So you kill me, you're killing him too. 629 00:37:42,720 --> 00:37:46,039 How did you know that I would stop Damon? 630 00:37:46,090 --> 00:37:47,757 I didn't. 631 00:37:47,842 --> 00:37:51,061 I was just hoping that you would want to. 632 00:37:53,314 --> 00:37:56,182 If Klaus gets killed, he's taking Damon down with him. 633 00:37:56,233 --> 00:37:57,851 So pull the plug on the plan. 634 00:37:57,902 --> 00:38:01,654 And face the wrath of Mikael? We'll all be dead. 635 00:38:01,722 --> 00:38:04,324 Ok, look. I know that you've turned off your humanity 636 00:38:04,391 --> 00:38:06,242 and that you don't care. So there's only one solution. 637 00:38:06,327 --> 00:38:08,278 And what's that? 638 00:38:08,362 --> 00:38:10,229 Care, Stefan. 639 00:38:12,116 --> 00:38:14,901 Care enough to save Damon's life. 640 00:38:14,952 --> 00:38:16,753 Because I'm going back to that party 641 00:38:16,837 --> 00:38:18,121 and I'm seeing this plan through. 642 00:38:18,205 --> 00:38:23,626 Klaus will be killed and we'll have our freedom. 643 00:38:23,711 --> 00:38:25,779 But then Damon will be dead. 644 00:38:27,381 --> 00:38:29,749 Your brother will be dead, Stefan. 645 00:38:32,186 --> 00:38:34,854 Unless you care enough to do something about it. 646 00:38:35,890 --> 00:38:39,859 You've wanted Klaus dead for 500 years. 647 00:38:39,927 --> 00:38:43,146 Why would you risk all that just to save Damon's life? 648 00:38:43,230 --> 00:38:45,865 I wasn't just trying to save Damon's life, Stefan. 649 00:38:45,950 --> 00:38:49,035 I was trying to save yours. 650 00:38:50,871 --> 00:38:53,740 Your humanity. 651 00:38:53,791 --> 00:38:55,909 Let's just say I like the old you better. 652 00:38:55,960 --> 00:38:57,544 Nah. 653 00:38:57,611 --> 00:39:01,414 Come on, Katherine, you don't care about anyone but yourself. 654 00:39:01,465 --> 00:39:02,799 You never have. 655 00:39:02,883 --> 00:39:05,769 You and I both know that that is not true. 656 00:39:05,836 --> 00:39:09,189 I loved you. 657 00:39:09,256 --> 00:39:11,290 I loved Damon too. 658 00:39:13,460 --> 00:39:16,346 Humanity is a vampire's greatest weakness. 659 00:39:16,430 --> 00:39:19,649 No matter how easy it is to turn it off, 660 00:39:19,733 --> 00:39:22,819 it keeps trying to fight its way back in. 661 00:39:25,639 --> 00:39:27,690 Sometimes I let it. 662 00:39:30,878 --> 00:39:33,580 I can't let it all back in. 663 00:39:35,082 --> 00:39:37,167 I don't want to. 664 00:39:37,251 --> 00:39:38,835 Not after everything I've done. 665 00:39:38,919 --> 00:39:40,620 Of course you don't want to. 666 00:39:40,671 --> 00:39:43,089 But if you don't let yourself feel, 667 00:39:43,157 --> 00:39:46,759 you won't be able to do what I need you to do next. 668 00:39:46,827 --> 00:39:48,161 What's that? 669 00:39:48,212 --> 00:39:51,181 Get mad. 670 00:40:02,309 --> 00:40:04,510 Rebekah, where are you? 671 00:40:04,562 --> 00:40:07,030 Pick up the phone, darling. Daddy's dead. 672 00:40:07,114 --> 00:40:09,399 It's time for a family reunion. 673 00:40:10,784 --> 00:40:13,186 Stefan. Miss me already? 674 00:40:13,237 --> 00:40:16,539 I'm just calling to thank you for my freedom. 675 00:40:16,624 --> 00:40:19,959 I like to believe I'm a man of my word. More or less. 676 00:40:20,027 --> 00:40:23,129 The thing is, it came at too high of a price. 677 00:40:23,197 --> 00:40:26,199 You took everything from me, Klaus. 678 00:40:26,250 --> 00:40:30,220 Let bygones be bygones. Trust me, resentment gets old. 679 00:40:30,304 --> 00:40:33,223 You know what never gets old? 680 00:40:35,809 --> 00:40:37,427 Revenge. 681 00:40:39,213 --> 00:40:40,864 No! 682 00:40:40,931 --> 00:40:42,732 What's the matter, Klaus? 683 00:40:42,816 --> 00:40:44,817 Missing something? 684 00:40:44,885 --> 00:40:46,319 What are you doing? 685 00:40:46,386 --> 00:40:49,222 I'm just enjoying my freedom. 686 00:40:49,273 --> 00:40:53,193 I will kill you and every one you've ever met. 687 00:40:53,244 --> 00:40:57,447 You do that and you'll never see your family again. 688 00:40:58,565 --> 00:40:59,782 I wonder, Klaus. 689 00:40:59,850 --> 00:41:04,737 As someone who's been one step ahead for 1,000 years. 690 00:41:04,805 --> 00:41:07,907 Were you prepared for this? 691 00:41:08,710 --> 00:41:13,210 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com49844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.