All language subtitles for The.Undateables.E14.180614.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,874 --> 00:00:08,475 (Episode 14) 2 00:00:10,475 --> 00:00:12,485 You said it was close, right? 3 00:00:12,515 --> 00:00:15,514 My dad's medical checkup today, so I want to go home early. 4 00:00:17,914 --> 00:00:20,285 Why did you have to bring someone with you then? 5 00:00:20,285 --> 00:00:22,524 We would've left long ago if you hadn't. 6 00:00:23,125 --> 00:00:25,294 I looked up a popular restaurant too. 7 00:00:26,024 --> 00:00:27,224 - Pardon? - What? 8 00:00:27,925 --> 00:00:28,934 Nothing. 9 00:00:34,364 --> 00:00:36,235 The weather's really nice. 10 00:00:36,675 --> 00:00:39,805 We found Mr. Kim sooner than expected, too. 11 00:00:44,914 --> 00:00:47,945 Thin poop. Poop that comes out in an instant 12 00:00:47,945 --> 00:00:50,485 Poop that comes out before you know it 13 00:00:52,825 --> 00:00:53,924 Do you need to poop? 14 00:00:55,994 --> 00:00:57,854 It's a song. 15 00:00:58,024 --> 00:00:59,024 Oh, I see. 16 00:00:59,765 --> 00:01:02,494 - Isn't it funny? - What kind of a song is that? 17 00:01:03,195 --> 00:01:04,735 (Joon Soo) 18 00:01:06,964 --> 00:01:10,105 Joon Soo. Yes, I'm on my way now. 19 00:01:10,275 --> 00:01:11,334 Where are you? 20 00:01:12,004 --> 00:01:14,375 Home? Aren't you late? 21 00:01:14,915 --> 00:01:17,174 You're going late because of a delivery? 22 00:01:18,284 --> 00:01:20,485 Pork belly at home with Dad tonight? Sounds good. 23 00:01:20,485 --> 00:01:22,314 - The destination is near. - We're almost there. 24 00:01:23,915 --> 00:01:25,554 Go ahead, and you two start without me. 25 00:01:25,554 --> 00:01:26,825 I'll go as soon as I'm done. 26 00:01:27,224 --> 00:01:28,295 Okay. 27 00:01:30,094 --> 00:01:31,724 Hey, hey, Jeong Eum. 28 00:01:36,064 --> 00:01:37,364 I was going to tell her about this. 29 00:01:39,534 --> 00:01:40,605 I'll give it to her later then. 30 00:01:46,004 --> 00:01:47,275 I finally found this. 31 00:01:49,174 --> 00:01:50,614 Jeong Eum is going to love this. 32 00:02:10,334 --> 00:02:11,435 Why are you crying? 33 00:02:11,465 --> 00:02:13,605 - Did someone hit you again? - No. 34 00:02:14,005 --> 00:02:15,535 Did your mom scold you? 35 00:02:18,345 --> 00:02:19,374 Why? 36 00:02:19,445 --> 00:02:22,915 I lied to my mom that I needed a new pair of slippers, 37 00:02:22,915 --> 00:02:25,285 so I could get money from her. But she found out that I lied. 38 00:02:25,285 --> 00:02:26,985 Money? What do you want to buy? 39 00:02:29,855 --> 00:02:30,885 Judy? 40 00:02:31,855 --> 00:02:33,654 You want that. 41 00:02:33,954 --> 00:02:35,554 I didn't ask you to buy it. 42 00:02:35,755 --> 00:02:37,454 I just want to buy it for you. 43 00:02:37,454 --> 00:02:40,424 Goodness, you're unbelievable. 44 00:02:40,695 --> 00:02:42,665 Don't ever do that again. Okay? 45 00:02:42,994 --> 00:02:44,065 Promise me. 46 00:02:45,934 --> 00:02:46,964 I'm sorry. 47 00:02:46,964 --> 00:02:50,334 I'll make a lot of money when I grow up... 48 00:02:50,605 --> 00:02:52,774 - and make sure I buy you that. - Sure. 49 00:02:53,874 --> 00:02:55,945 You don't need to cry then. Stop crying. 50 00:03:06,154 --> 00:03:08,954 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 51 00:03:08,954 --> 00:03:10,855 - I ask for your support. - He's Candidate One, Kang Jung Do. 52 00:03:10,855 --> 00:03:12,464 - Please support him. - Please support him. 53 00:03:13,265 --> 00:03:14,424 - He's Candidate One. - Please support him. 54 00:03:14,424 --> 00:03:16,434 - Thank you. - Thank you. 55 00:03:16,635 --> 00:03:18,235 With Korean traditional cloth, 56 00:03:18,235 --> 00:03:19,565 you can practically wrap anything. 57 00:03:19,565 --> 00:03:21,404 It can hug everything and it's very flexible too. 58 00:03:21,404 --> 00:03:22,934 Like rock, paper, scissors. 59 00:03:25,045 --> 00:03:26,174 That was a joke. 60 00:03:27,304 --> 00:03:29,445 - Get yourself together. - Candidate One, 61 00:03:29,445 --> 00:03:31,684 - Kang Jung Do! - Why is it so loud outside? 62 00:03:31,684 --> 00:03:33,744 - Is there an event going on? - Kang Jung Do! 63 00:03:33,744 --> 00:03:36,355 Kang Jung Do? Isn't he the handsome assemblyman? 64 00:03:36,614 --> 00:03:38,355 I guess he came to our district. 65 00:03:38,355 --> 00:03:39,385 Goodness. 66 00:03:43,024 --> 00:03:44,325 - Nice to meet you. - Hello. 67 00:03:44,325 --> 00:03:46,165 - Did you eat? - Yes. 68 00:03:46,894 --> 00:03:48,265 How long have you been living in this neighborhood? 69 00:03:48,265 --> 00:03:49,595 - Please support him. - It's been three years. 70 00:03:49,595 --> 00:03:51,334 - Gosh. - You've been here for long. 71 00:03:51,334 --> 00:03:53,135 - That's a long time. - Good luck! 72 00:03:53,135 --> 00:03:55,005 - Thank you. - Please vote for Candidate One. 73 00:03:56,575 --> 00:03:59,005 Dad, we have to go to the center for senior citizens today. 74 00:03:59,005 --> 00:04:00,804 - We have to get going. - Is that so? 75 00:04:00,804 --> 00:04:02,714 Yes. We go there every month. 76 00:04:02,915 --> 00:04:04,945 - We can't skip it. - You should go then. 77 00:04:04,945 --> 00:04:06,744 Go take good care of the senior citizens. 78 00:04:06,744 --> 00:04:09,584 Anything you donate must be of the highest quality. Got it? 79 00:04:09,584 --> 00:04:12,084 - Of course. - I'm sorry, Father and Mother. 80 00:04:12,084 --> 00:04:14,825 Don't worry. My presence here is enough. You should go now. 81 00:04:14,825 --> 00:04:17,054 - Okay. - Okay. Good luck, Father! 82 00:04:17,295 --> 00:04:18,524 - I can do this! - Good luck. 83 00:04:19,624 --> 00:04:21,835 Please help him a lot today. 84 00:04:21,994 --> 00:04:24,194 We'll finish here for today's class. 85 00:04:24,395 --> 00:04:25,804 - Bye. - Okay, goodbye. 86 00:04:25,804 --> 00:04:27,835 - Aren't you going home? - I'll go after I clean up. 87 00:04:27,835 --> 00:04:29,804 - Okay. - Get home safely. 88 00:04:29,804 --> 00:04:30,905 - Okay. - Bye. 89 00:04:30,905 --> 00:04:33,275 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 90 00:04:33,275 --> 00:04:35,514 - Candidate One, Kang Jung Do! - Candidate One, Kang Jung Do! 91 00:04:35,514 --> 00:04:37,444 - Please vote for Kang Jung Do! - I'm not avoiding not because... 92 00:04:37,444 --> 00:04:38,744 I'm scared, but because I'm disgusted. 93 00:04:38,944 --> 00:04:41,114 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 94 00:04:41,114 --> 00:04:43,884 - I'm the head of this village. - Candidate One, Kang Jung Do! 95 00:04:44,384 --> 00:04:46,624 - Candidate One? - Kang Jung Do! 96 00:04:46,624 --> 00:04:48,194 - No way I'll fall for that. - Candidate One, 97 00:04:48,194 --> 00:04:49,494 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 98 00:04:49,494 --> 00:04:50,795 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 99 00:04:51,095 --> 00:04:52,895 - Kang Jung Do! - It's nice to meet you. 100 00:04:52,895 --> 00:04:54,494 - Thank you. - He's Candidate One. 101 00:04:54,494 --> 00:04:57,295 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 102 00:04:57,295 --> 00:04:58,434 - Please support him! - He's Candidate One. 103 00:04:58,434 --> 00:05:01,105 - Kang Jung Do! - Kang Jung Do! 104 00:05:07,605 --> 00:05:09,145 Long time no see, Seung Ryul. 105 00:05:13,285 --> 00:05:14,855 You got the wrong person. 106 00:05:24,254 --> 00:05:25,395 "Long time no see"? 107 00:05:25,395 --> 00:05:27,264 Is it that easy for you to say? 108 00:05:27,264 --> 00:05:28,264 How dare you? 109 00:05:28,264 --> 00:05:30,864 Besides, you can't even take care of your own family. 110 00:05:30,864 --> 00:05:32,205 And you're going to be a politician? 111 00:05:32,205 --> 00:05:33,634 Anyone who hears that will laugh at you. 112 00:05:33,634 --> 00:05:35,535 Why? Wasn't what you did to Hee Kyung enough? 113 00:05:35,535 --> 00:05:36,775 Is that why you showed up here... 114 00:05:36,775 --> 00:05:38,545 and you're giving out empty pledges? 115 00:05:39,145 --> 00:05:41,545 Don't you dare babble promises you can't keep. 116 00:05:42,444 --> 00:05:44,944 Get out of my neighborhood, you despicable jerk. 117 00:05:48,254 --> 00:05:50,884 These precious dried radishes went to waste because of you. 118 00:05:59,994 --> 00:06:01,434 Don't be so hard on me. 119 00:06:02,764 --> 00:06:03,835 Back then, 120 00:06:05,105 --> 00:06:08,674 I couldn't dodge the prank done by the uncontrollable force. 121 00:06:09,174 --> 00:06:10,374 "Prank"? 122 00:06:10,975 --> 00:06:12,304 You've got to be kidding me. 123 00:06:13,775 --> 00:06:16,014 How dare you say that to me after decades? 124 00:06:16,014 --> 00:06:18,384 I met you after decades. 125 00:06:18,545 --> 00:06:19,915 I can't exactly lie to you. 126 00:06:19,915 --> 00:06:21,455 If you're this honest... 127 00:06:22,184 --> 00:06:25,585 If you're this honest, why did you make those two women cry? 128 00:06:25,824 --> 00:06:27,485 If I had deceived them, 129 00:06:28,994 --> 00:06:30,095 those two women... 130 00:06:31,395 --> 00:06:32,924 wouldn't have cried. 131 00:06:34,025 --> 00:06:35,295 I'm scared... 132 00:06:37,235 --> 00:06:39,364 that my daughter might date someone like you. 133 00:06:39,364 --> 00:06:40,905 You selfish jerk. 134 00:06:42,705 --> 00:06:44,004 Darn it. 135 00:06:56,355 --> 00:06:57,614 We're almost there. 136 00:06:57,915 --> 00:07:00,624 - Where is he by the way? - At a fishing site. 137 00:07:00,924 --> 00:07:02,295 - A fishing site? - Yes. 138 00:07:02,295 --> 00:07:03,725 He said he was going to leave, 139 00:07:03,725 --> 00:07:05,364 but he was fishing. 140 00:07:06,095 --> 00:07:09,035 I think we have to take a boat to the floating house. 141 00:07:17,275 --> 00:07:19,244 Oh, right. You said you're scared of the water. 142 00:07:19,244 --> 00:07:21,514 No... No. I can handle that. 143 00:07:21,514 --> 00:07:23,244 It's not like I'll be going into the water. 144 00:07:23,244 --> 00:07:24,275 Let's just hurry. 145 00:07:50,535 --> 00:07:51,705 Stay in the car. 146 00:07:52,275 --> 00:07:54,645 - I'll go alone. - I'm fine. 147 00:08:08,095 --> 00:08:09,554 Take a nap. 148 00:08:12,694 --> 00:08:14,694 I'll be back soon. Your head. 149 00:08:18,605 --> 00:08:19,665 You look good. 150 00:08:33,585 --> 00:08:35,614 - Hello. - Sir, 151 00:08:35,614 --> 00:08:37,654 - Yes? - have you seen him around here? 152 00:08:39,985 --> 00:08:41,695 I see. Him. 153 00:08:42,455 --> 00:08:43,555 Let me see. 154 00:08:44,095 --> 00:08:45,825 He must be somewhere around here. 155 00:08:46,394 --> 00:08:47,925 Do you want to look for him yourself? 156 00:08:47,925 --> 00:08:49,164 Sure. Thank you. 157 00:08:54,705 --> 00:08:56,075 (Chopyeong 25) 158 00:08:59,904 --> 00:09:00,945 Hello. 159 00:09:02,774 --> 00:09:03,815 Bye. 160 00:09:05,185 --> 00:09:06,715 Could you turn that way? 161 00:09:19,494 --> 00:09:21,435 Thank you. Let's turn back. 162 00:09:45,185 --> 00:09:46,284 Mr. Kim. 163 00:09:46,685 --> 00:09:47,685 Pardon? 164 00:09:50,294 --> 00:09:51,725 It's nothing. I'm sorry. 165 00:10:18,485 --> 00:10:19,524 Mr. Kim. 166 00:10:21,654 --> 00:10:22,695 Hey. 167 00:10:28,664 --> 00:10:30,695 Oh, no. Duke! 168 00:10:32,065 --> 00:10:33,105 Duke! 169 00:10:34,264 --> 00:10:35,274 Duke... 170 00:10:37,404 --> 00:10:38,404 No. 171 00:10:56,294 --> 00:10:57,294 Mr. Kim. 172 00:10:58,725 --> 00:10:59,794 Mr. Kim. 173 00:11:08,504 --> 00:11:10,634 No. Wait. 174 00:11:11,744 --> 00:11:12,774 Mr. Kim. 175 00:11:13,845 --> 00:11:14,914 Mr. Kim. 176 00:11:44,105 --> 00:11:45,205 Mom. 177 00:11:47,004 --> 00:11:48,144 Mom. 178 00:12:06,225 --> 00:12:07,264 It's okay. 179 00:12:18,504 --> 00:12:19,544 Only look at me. 180 00:12:49,705 --> 00:12:50,835 (Duke's Art Gallery) 181 00:12:59,914 --> 00:13:02,455 Thank you very much for today. 182 00:13:07,925 --> 00:13:09,325 Do you want to come in for ramyeon? 183 00:13:36,455 --> 00:13:40,855 Is it okay to have ramyeon in the gallery like this? 184 00:13:43,095 --> 00:13:44,254 It is not okay. 185 00:13:47,664 --> 00:13:48,794 But you're okay. 186 00:13:58,945 --> 00:14:00,675 (Yook Ryong) 187 00:14:03,644 --> 00:14:06,514 Hoon Nam! Mr. Kang! 188 00:14:07,014 --> 00:14:11,355 - It's Yook Ryong! - The... The... 189 00:14:12,384 --> 00:14:15,725 The number you have dialed is an international number. 190 00:14:15,955 --> 00:14:19,925 You will be charged international long distance. Please... 191 00:14:22,695 --> 00:14:25,935 The number you have dialed is an international number. 192 00:14:26,305 --> 00:14:28,874 You will be charged international long distance. Please... 193 00:14:30,805 --> 00:14:31,805 What? 194 00:14:33,205 --> 00:14:34,504 When did he leave? 195 00:14:34,605 --> 00:14:36,244 Hello. 196 00:14:37,014 --> 00:14:40,485 What? 3,880 dollars? 197 00:14:42,955 --> 00:14:44,985 Where did everyone go? 198 00:14:48,225 --> 00:14:50,095 Am I the only one left again? 199 00:14:53,394 --> 00:14:56,095 (Seon Hui) 200 00:15:06,274 --> 00:15:07,404 Seon Hui. 201 00:15:09,244 --> 00:15:10,244 (Power off) 202 00:15:14,185 --> 00:15:16,154 Is that okay? 203 00:15:16,815 --> 00:15:17,884 Yes. 204 00:15:19,325 --> 00:15:23,254 Go upstairs. I'll clean this up and make some coffee. 205 00:15:45,284 --> 00:15:48,215 The phone has been turned off. 206 00:15:48,215 --> 00:15:50,455 Please leave a message after the tone. 207 00:15:50,455 --> 00:15:51,955 (Kang Hoon Nam) 208 00:16:06,979 --> 00:16:11,979 [Kocowa Ver] SBS E14 The Undateables "Relationships Are About Cutting" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 209 00:16:29,624 --> 00:16:31,465 Hey! Get in! 210 00:16:46,805 --> 00:16:47,805 (Duke's Art Gallery) 211 00:16:49,575 --> 00:16:50,845 (Seungri High School) 212 00:16:59,055 --> 00:17:00,055 Are you awake? 213 00:17:04,425 --> 00:17:05,465 Seon Hui. 214 00:17:06,664 --> 00:17:08,935 I didn't know where to take you, so I brought you to the gallery. 215 00:17:08,935 --> 00:17:09,935 Is it okay? 216 00:17:12,304 --> 00:17:14,774 Okay. That's fine. 217 00:17:15,405 --> 00:17:16,804 My car's here too. 218 00:17:17,205 --> 00:17:19,445 Next time, call me in advance when you go drinking. 219 00:17:19,574 --> 00:17:21,044 I'll go earlier and wait. 220 00:17:30,584 --> 00:17:31,685 Go in. 221 00:17:35,854 --> 00:17:36,925 Seon Hui. 222 00:17:38,824 --> 00:17:39,865 What? 223 00:17:40,225 --> 00:17:41,965 Do you want to come in for a bit? 224 00:17:57,014 --> 00:18:01,415 Wait. But... Is it really okay for me to go in? 225 00:18:04,115 --> 00:18:05,225 It's okay. 226 00:18:06,824 --> 00:18:10,125 Actually, Hoon Nam is out of the country right now. 227 00:18:12,024 --> 00:18:13,195 He is? 228 00:18:15,334 --> 00:18:17,695 I really wanted to see where you work. 229 00:18:19,334 --> 00:18:20,534 It's not much. 230 00:18:21,905 --> 00:18:22,935 I'll show you. 231 00:18:41,854 --> 00:18:43,225 Thank you. 232 00:18:43,925 --> 00:18:46,225 - I'll drive you home. - It's okay. 233 00:18:46,824 --> 00:18:49,135 You've done enough today. 234 00:18:49,135 --> 00:18:50,165 I can go on my own. 235 00:18:55,705 --> 00:18:56,774 Awesome. 236 00:18:57,705 --> 00:18:58,744 Coach? 237 00:18:59,544 --> 00:19:01,715 That little punk. 238 00:19:01,715 --> 00:19:03,375 Do you like Iron Man? 239 00:19:03,675 --> 00:19:04,715 I do. 240 00:19:27,965 --> 00:19:29,034 Seon Hui, let's take a seat. 241 00:20:13,844 --> 00:20:14,955 Awesome. 242 00:20:16,314 --> 00:20:18,354 Oh, my gosh. 243 00:20:18,754 --> 00:20:20,885 - Here. - What is this? 244 00:20:20,985 --> 00:20:22,955 - Isn't it cute? - It's adorable. 245 00:20:25,324 --> 00:20:26,465 You're cuter. 246 00:20:30,395 --> 00:20:31,504 Why you... 247 00:20:38,504 --> 00:20:39,504 Seriously... 248 00:20:43,074 --> 00:20:44,215 Hey. 249 00:20:48,084 --> 00:20:49,084 Seriously. 250 00:20:51,054 --> 00:20:53,024 Oh, right. Do you want something to drink? 251 00:20:53,024 --> 00:20:55,994 What? Sure. Let's go drink something. 252 00:22:30,885 --> 00:22:33,024 You've gotten very old too now. 253 00:22:47,935 --> 00:22:48,975 She's late. 254 00:23:10,854 --> 00:23:11,865 Go in. 255 00:23:12,425 --> 00:23:14,524 I'll go to the gallery tomorrow. 256 00:23:15,365 --> 00:23:16,365 Okay. 257 00:23:25,675 --> 00:23:28,244 I wanted to say good night. Go inside. 258 00:23:35,685 --> 00:23:36,715 Bye. 259 00:24:04,445 --> 00:24:06,314 Hey, you're late. 260 00:24:06,744 --> 00:24:08,185 Come sit. The meat's getting burnt. 261 00:24:10,584 --> 00:24:12,885 I'm sorry. I already ate. 262 00:24:13,885 --> 00:24:15,794 You were going to join us for pork belly. 263 00:24:15,794 --> 00:24:16,925 My mind was all over the place. 264 00:24:17,395 --> 00:24:19,965 Dad, the medical checkup must've been hard today, right? 265 00:24:19,965 --> 00:24:21,994 No, it was fine. Joon Soo helped me. 266 00:24:21,994 --> 00:24:23,034 I'm glad. 267 00:24:24,334 --> 00:24:27,104 Then I'm going to bed now. I'm tired. 268 00:24:33,604 --> 00:24:35,544 Should I tell her to eat with us? 269 00:24:36,215 --> 00:24:37,774 No, please enjoy your meat. 270 00:24:48,354 --> 00:24:49,425 There you go. 271 00:24:50,955 --> 00:24:52,225 Eat a lot, and cheer up. 272 00:24:52,865 --> 00:24:54,865 Today isn't the only day. It's fine. 273 00:24:55,935 --> 00:24:56,935 Sorry? 274 00:24:57,264 --> 00:25:00,365 Jeong Eum is the worst when it comes to picking guys. 275 00:25:00,365 --> 00:25:02,905 She's smitten by some fool. 276 00:25:03,235 --> 00:25:04,604 That's why you must step up. 277 00:25:06,044 --> 00:25:08,314 People can't see what's in front of them. 278 00:25:10,314 --> 00:25:11,615 I know you like Jeong Eum. 279 00:25:15,655 --> 00:25:17,655 Make the best of your living situation. 280 00:25:19,824 --> 00:25:21,994 I'm on your side. 281 00:25:28,135 --> 00:25:29,195 Yes, Mr. Yoo. 282 00:25:43,475 --> 00:25:44,544 Eat a lot. 283 00:25:45,385 --> 00:25:46,784 Eat the meat. 284 00:26:19,985 --> 00:26:21,044 Perfect. 285 00:26:44,774 --> 00:26:46,074 Bye. 286 00:26:55,754 --> 00:26:57,455 (Duke's Art Gallery) 287 00:27:14,834 --> 00:27:15,935 It's open. 288 00:28:30,314 --> 00:28:32,344 He listens to this kind of music? 289 00:28:48,735 --> 00:28:50,034 Jeong Eum's going to love this. 290 00:29:00,375 --> 00:29:01,514 Is she still sleeping? 291 00:29:06,284 --> 00:29:07,584 She's going to be late. 292 00:29:11,854 --> 00:29:14,685 Jeong Eum, wake up. 293 00:29:16,494 --> 00:29:19,195 Guess what I'm holding now. 294 00:29:21,965 --> 00:29:23,895 Hey, Jeong Eum. I'm going to open the door. 295 00:29:24,865 --> 00:29:26,435 I'm going to open it. 296 00:29:27,905 --> 00:29:29,104 She's not home. 297 00:29:40,514 --> 00:29:41,655 Let's eat. 298 00:30:07,004 --> 00:30:09,074 Mr. Yoo. Mr. Yoo. 299 00:30:11,784 --> 00:30:12,814 Mr. Yoo. 300 00:30:29,834 --> 00:30:31,195 It's an emergency. 301 00:30:53,625 --> 00:30:54,754 Who are you? 302 00:30:56,354 --> 00:30:57,395 Me? 303 00:30:58,994 --> 00:31:00,024 Yes. 304 00:31:01,895 --> 00:31:04,195 I used to live with Hoon Nam a long time ago. 305 00:31:06,604 --> 00:31:07,665 Who are you? 306 00:31:40,235 --> 00:31:41,935 (The Undateables) 307 00:31:42,034 --> 00:31:44,635 (Relationships are about cutting.) 308 00:31:46,304 --> 00:31:49,014 There's no order, manners, or yielding. 309 00:31:49,344 --> 00:31:52,284 Anything is permitted in the name of love. 310 00:31:52,284 --> 00:31:55,554 It's the one time when cutting is allowed. 311 00:31:56,415 --> 00:31:58,985 Relationships are about cutting. 312 00:32:16,475 --> 00:32:18,004 (The Undateables) 313 00:32:18,274 --> 00:32:19,875 Text me, Acorn! 314 00:32:19,875 --> 00:32:21,945 Tell me I have a text! 315 00:32:21,975 --> 00:32:24,375 What do you think about Joon Soo as a man? 316 00:32:24,375 --> 00:32:25,645 He's a triple-A. 317 00:32:25,645 --> 00:32:27,314 Let's talk in person. 318 00:32:27,314 --> 00:32:29,715 You had a sexy girl like me next to you, 319 00:32:29,715 --> 00:32:32,125 but you wouldn't bat an eye. But how? 320 00:32:32,125 --> 00:32:33,284 Why? 321 00:32:33,284 --> 00:32:35,824 He bet he'd seduce her and dump her. 322 00:32:35,824 --> 00:32:36,994 So you'll dump her now? 323 00:32:36,994 --> 00:32:39,125 It's not a bet. It's for real. 21711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.