All language subtitles for The.Undateables.E13.180614.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,089 --> 00:00:11,629 (Episode 13) 2 00:00:16,669 --> 00:00:17,669 (Pathology) 3 00:00:19,500 --> 00:00:21,440 Here it is. 4 00:00:23,539 --> 00:00:27,510 What did you write in this volume? 5 00:00:28,710 --> 00:00:30,010 (Hunnamjeongeum) 6 00:00:30,780 --> 00:00:33,980 Joon Soo studied this like he was being tested. 7 00:00:35,550 --> 00:00:38,689 No matter what you say, breakups are a matter of a moment. 8 00:00:39,060 --> 00:00:42,130 The excuses you come up won't change the outcome. 9 00:00:42,630 --> 00:00:45,229 Instead of clinging onto the unchangeable outcome, 10 00:00:45,229 --> 00:00:47,259 it's better to recite a mantra. 11 00:00:48,060 --> 00:00:51,270 This is for the worst lady I encountered five years ago. 12 00:00:51,439 --> 00:00:52,640 "Obliviate." 13 00:00:53,070 --> 00:00:54,810 "Obliviate"? 14 00:00:58,039 --> 00:00:59,409 Hey, seriously, Jeong Eum? 15 00:00:59,909 --> 00:01:02,549 Stop barging into my room. I'm a man after all. 16 00:01:02,880 --> 00:01:04,609 A man, my foot. 17 00:01:06,020 --> 00:01:07,079 Well... 18 00:01:08,289 --> 00:01:10,489 Socks. Do you have some socks? 19 00:01:10,489 --> 00:01:11,590 What? Socks? 20 00:01:11,819 --> 00:01:14,719 You're going to steam my socks along with other stuff now? 21 00:01:15,060 --> 00:01:17,489 - I don't have enough for myself. - You're so petty. 22 00:01:20,230 --> 00:01:21,329 Hey, Jeong Eum. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,299 - Are you upset? - No. 24 00:01:51,500 --> 00:01:52,900 You're hiking the electricity bill. 25 00:02:01,810 --> 00:02:03,609 Goodness, what's wrong with me? 26 00:02:10,750 --> 00:02:11,920 I'm leaving. 27 00:02:12,019 --> 00:02:14,280 Jeong Eum, the blind date for Bok Ja's granddaughter... 28 00:02:14,280 --> 00:02:15,419 Later, Dad. 29 00:02:16,090 --> 00:02:17,789 Goodness, why is she in such a rush? 30 00:02:18,860 --> 00:02:20,590 But at least, she's still going to work. 31 00:02:25,500 --> 00:02:27,000 Did you bring the curtains from the welfare center? 32 00:02:27,000 --> 00:02:28,830 Yes, I thought it was about time I washed them. 33 00:02:29,030 --> 00:02:31,270 - Are you going to work? - Let me know next time. 34 00:02:32,240 --> 00:02:33,240 There. 35 00:02:33,539 --> 00:02:35,439 I'll cook some great soybean stew for dinner. 36 00:02:35,439 --> 00:02:36,610 Have dinner at home. 37 00:02:36,610 --> 00:02:38,069 I will if I don't have any plans. 38 00:02:39,479 --> 00:02:40,780 - I'm leaving now. - Okay. 39 00:02:43,180 --> 00:02:46,349 Mr. Yoo. You didn't forget about the medical checkup tomorrow, right? 40 00:02:46,650 --> 00:02:48,219 - That was tomorrow? - Yes. 41 00:02:48,949 --> 00:02:50,349 You can't eat after 8pm today. 42 00:02:50,349 --> 00:02:52,389 You can't drink. Not like the other time. 43 00:02:52,889 --> 00:02:55,189 Then we should have the soybean paste stew some other time. 44 00:02:55,430 --> 00:02:57,789 - I'm really leaving now. - Have a good day. 45 00:02:59,930 --> 00:03:00,960 Gosh. 46 00:03:04,229 --> 00:03:05,439 What's wrong with my stomach? 47 00:03:09,669 --> 00:03:10,669 It's weird. 48 00:03:21,280 --> 00:03:22,990 Why do you let that woman get her way? 49 00:03:23,219 --> 00:03:25,419 Why? Do you like her? 50 00:03:27,520 --> 00:03:28,759 I like her? 51 00:03:33,400 --> 00:03:34,460 No way. 52 00:03:49,949 --> 00:03:52,020 - Do you want to bet with me? - A bet? 53 00:03:52,250 --> 00:03:54,379 I will seduce and dump her. 54 00:03:54,680 --> 00:03:56,319 I'll bet my blank oath. 55 00:03:57,050 --> 00:03:58,159 Blank oath? 56 00:03:58,159 --> 00:04:00,319 I'll teach you this world is a scary place. 57 00:04:03,229 --> 00:04:05,500 Goodness, I shouldn't have gotten riled up by him. 58 00:04:05,500 --> 00:04:07,259 It's not like I can take back what I said. 59 00:04:16,909 --> 00:04:19,539 Fine. Dating isn't that special anyway. 60 00:04:20,439 --> 00:04:23,009 I'll just make her like me. 61 00:04:23,310 --> 00:04:24,779 That's right. Yes. 62 00:04:30,189 --> 00:04:31,250 You startled me. 63 00:04:32,089 --> 00:04:33,490 Why do you look so handsome? 64 00:04:41,129 --> 00:04:42,269 - Hello. - Hi. 65 00:04:43,430 --> 00:04:45,500 - Good morning. - Good morning. 66 00:04:54,779 --> 00:04:55,810 Say hello. 67 00:04:57,149 --> 00:04:58,850 This is our new employee, Ma Cho Sung. 68 00:05:00,519 --> 00:05:02,420 Hello, my name is Ma Cho Sung. 69 00:05:03,420 --> 00:05:05,089 He'll join our team starting today. 70 00:05:06,259 --> 00:05:08,230 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 71 00:05:10,259 --> 00:05:11,759 Cho Sung, can I see you in my office? 72 00:05:12,230 --> 00:05:13,300 Sure. 73 00:05:14,300 --> 00:05:15,500 Did you hire a new matchmaker? 74 00:05:15,500 --> 00:05:16,699 When did you hire him? 75 00:05:16,930 --> 00:05:19,569 I don't think you should be welcoming him. 76 00:05:19,870 --> 00:05:21,569 - Why not? - Oh Doo Ri... 77 00:05:21,569 --> 00:05:22,839 signed up at Noble. 78 00:05:23,040 --> 00:05:24,069 What? 79 00:05:24,069 --> 00:05:26,240 They pressured me to fire you when you messed up that time. 80 00:05:26,509 --> 00:05:28,980 I calmed them down by giving you the undateables. 81 00:05:29,449 --> 00:05:31,519 Things would've been different if it went well with Oh Doo Ri. 82 00:05:31,720 --> 00:05:33,949 Seeing how they hired a new employee for our team... 83 00:05:35,790 --> 00:05:36,949 I don't know. 84 00:05:47,899 --> 00:05:49,500 You're checking the humidity diligently, right? 85 00:05:49,670 --> 00:05:50,870 Of course. 86 00:05:51,699 --> 00:05:53,470 Let's raise the illumination by one. 87 00:05:53,470 --> 00:05:54,740 - By one? - Yes. 88 00:05:56,839 --> 00:05:59,680 Mr. Kang, remember the bet we made last night? 89 00:06:00,079 --> 00:06:01,480 I thought about the bet, 90 00:06:01,480 --> 00:06:03,009 and it turns out I'd be killing three birds. 91 00:06:03,410 --> 00:06:06,519 The routine would be better if they walked this way. 92 00:06:08,990 --> 00:06:09,990 First, 93 00:06:10,389 --> 00:06:13,920 I'll get to see you in action when you seduce her. 94 00:06:15,290 --> 00:06:17,990 Second, if you succeed, 95 00:06:18,529 --> 00:06:22,100 I'll get to see her getting played with my own eyes. 96 00:06:22,470 --> 00:06:24,670 Third, if you fail, 97 00:06:24,670 --> 00:06:27,000 I'll get a blank oath. 98 00:06:28,569 --> 00:06:30,970 For me, I have nothing to lose. 99 00:06:30,970 --> 00:06:32,639 Fourth, if you lose this bet, you'll break up... 100 00:06:32,639 --> 00:06:34,339 with all those women except one. Okay? 101 00:06:36,750 --> 00:06:40,620 By the way, who knew I'd end up saying this to you? 102 00:06:43,949 --> 00:06:47,189 Yook Ryong, you told me one of your friends work at CIS, right? 103 00:06:47,189 --> 00:06:48,790 Yes, I know him from KAIST. 104 00:06:50,029 --> 00:06:51,160 Why do you ask? 105 00:06:53,199 --> 00:06:54,360 I'm here. 106 00:07:08,709 --> 00:07:09,709 Hi. 107 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 Hello. 108 00:07:17,350 --> 00:07:20,589 Gosh, why do you carry around such a heavy bag? 109 00:07:20,589 --> 00:07:22,060 Let me. 110 00:07:24,089 --> 00:07:25,360 This is heavy. Gosh. 111 00:07:27,160 --> 00:07:28,300 Do you want some coffee? 112 00:07:28,899 --> 00:07:30,029 Thank you. 113 00:07:40,040 --> 00:07:41,110 Take a seat. 114 00:08:00,399 --> 00:08:01,569 Why do you look so... 115 00:08:03,069 --> 00:08:04,069 I mean, 116 00:08:05,600 --> 00:08:08,069 You look exhausted. I'm worried. 117 00:08:09,240 --> 00:08:12,980 Ms. Oh signed up at another matchmaking agency. 118 00:08:13,279 --> 00:08:16,250 We might lose her if we don't fix her up with Mr. Kim. 119 00:08:16,879 --> 00:08:18,550 Oh, I see. 120 00:08:18,879 --> 00:08:20,319 What should I do? 121 00:08:20,449 --> 00:08:21,920 Where could I find Mr. Kim... 122 00:08:21,920 --> 00:08:23,790 who supposedly left this world? 123 00:08:25,120 --> 00:08:27,560 I'll look for him. Don't you worry about it. 124 00:08:31,060 --> 00:08:33,699 You wrote, "Obliviate" in this month's column. 125 00:08:33,699 --> 00:08:35,399 That's a spell that removes bad memories... 126 00:08:35,399 --> 00:08:37,429 and keeps only good ones, right? 127 00:08:37,600 --> 00:08:39,539 Yes. If you read it, why are you asking? 128 00:08:39,539 --> 00:08:40,669 I didn't get to finish it... 129 00:08:40,669 --> 00:08:42,269 because I sneaked into Joon Soo's room and read it. 130 00:08:48,480 --> 00:08:51,049 I'll send you the monthly issue, 131 00:08:51,049 --> 00:08:52,480 so don't do that, okay? 132 00:08:52,649 --> 00:08:53,750 Really? 133 00:08:54,350 --> 00:08:55,720 I'd be grateful then. 134 00:08:56,990 --> 00:09:00,990 By the way, who's the worst woman you mentioned in there? 135 00:09:04,929 --> 00:09:07,399 Let go of me. 136 00:09:10,100 --> 00:09:11,899 I told you to let go! 137 00:09:16,039 --> 00:09:17,769 Hoo Bin. 138 00:09:22,309 --> 00:09:23,480 So you live with him. 139 00:09:24,210 --> 00:09:26,649 His girlfriend must not like that arrangement. 140 00:09:26,649 --> 00:09:28,519 Oh, you mean Joon Soo? 141 00:09:29,090 --> 00:09:30,490 He doesn't have a girlfriend. 142 00:09:31,889 --> 00:09:33,259 - He doesn't? - No. 143 00:09:33,690 --> 00:09:34,889 He's a doctor. 144 00:09:34,889 --> 00:09:37,389 He's pretty handsome just like his handsome name. 145 00:09:37,490 --> 00:09:39,730 He has too high standards. He'll never have a girlfriend. 146 00:09:40,029 --> 00:09:43,000 He's probably the most problematic client I have. 147 00:09:43,429 --> 00:09:44,500 He's a client too? 148 00:09:44,500 --> 00:09:46,240 Yes, he's my first client. 149 00:09:46,870 --> 00:09:49,070 - I see. - Oh, right. 150 00:10:06,820 --> 00:10:10,230 Didn't you say you'd only give me a piece when I successfully... 151 00:10:10,230 --> 00:10:11,759 match a couple? 152 00:10:12,659 --> 00:10:13,759 You worked hard. 153 00:10:20,240 --> 00:10:21,710 I must get going. 154 00:10:23,169 --> 00:10:24,269 Leaving? Already? 155 00:10:24,269 --> 00:10:25,779 I came here to give you the legs. 156 00:10:26,139 --> 00:10:27,679 I have to get back to work. 157 00:10:28,610 --> 00:10:29,679 You know what? 158 00:10:30,279 --> 00:10:31,279 Yes? 159 00:10:35,090 --> 00:10:37,120 Come with me to look for Mr. Kim tomorrow. 160 00:10:37,250 --> 00:10:39,590 You found him already? 161 00:10:42,730 --> 00:10:45,000 I'll find him somehow. 162 00:10:45,029 --> 00:10:46,029 Oh, I see. 163 00:10:46,929 --> 00:10:48,059 You're so talented. 164 00:10:49,669 --> 00:10:50,799 Come early tomorrow. 165 00:10:52,840 --> 00:10:54,600 Let's have lunch together. 166 00:11:03,850 --> 00:11:05,220 (Duke's Art Gallery) 167 00:11:05,250 --> 00:11:07,179 You don't have to walk me out. 168 00:11:07,549 --> 00:11:09,789 - I wanted to take a walk. - Oh, I see. 169 00:11:20,929 --> 00:11:22,299 Wear this if you get cold later. 170 00:11:23,029 --> 00:11:24,230 But I'm okay. 171 00:11:26,870 --> 00:11:30,309 I'm just being a gentleman, It's proper manners. 172 00:11:32,309 --> 00:11:35,409 You and your manners. I lose things easily. 173 00:11:35,409 --> 00:11:36,409 It's fine. 174 00:11:38,549 --> 00:11:39,720 It's cheap. 175 00:12:05,909 --> 00:12:06,909 Jeong Eum! 176 00:12:09,710 --> 00:12:10,809 Are you just getting home? 177 00:12:11,110 --> 00:12:12,820 Yes. Did you eat yet? 178 00:12:12,820 --> 00:12:14,649 I did. We got a new employee today. 179 00:12:14,649 --> 00:12:17,289 You did? Then let's go eat. 180 00:12:34,840 --> 00:12:35,970 You'll get thirsty. 181 00:12:41,950 --> 00:12:45,580 Their radish kimchi tastes better than their gukbap. 182 00:12:52,919 --> 00:12:53,960 By the way, 183 00:12:54,720 --> 00:12:56,389 when was your last time? 184 00:12:56,730 --> 00:12:57,789 For what? 185 00:12:58,960 --> 00:13:00,059 Your last kiss. 186 00:13:03,330 --> 00:13:06,340 Hey. Why are you suddenly asking about my kiss history? 187 00:13:06,340 --> 00:13:09,009 Don't tell me my forehead kiss was your last kiss. 188 00:13:10,570 --> 00:13:13,279 Give me a break. Why would I... 189 00:13:13,279 --> 00:13:15,509 Then why are you eating with me right now? 190 00:13:17,950 --> 00:13:19,750 - That's because... - Tell me. 191 00:13:20,419 --> 00:13:22,149 How many blind dates did you go on? 192 00:13:24,490 --> 00:13:27,159 2 times? 3 times? 193 00:13:28,830 --> 00:13:30,929 Did you not go on any yet? 194 00:13:32,230 --> 00:13:33,799 I didn't like anyone. 195 00:13:35,230 --> 00:13:36,230 Joon Soo. 196 00:13:36,830 --> 00:13:38,470 Whenever I get to work, 197 00:13:38,470 --> 00:13:41,269 I get slammed about the undateables. That's my life. 198 00:13:42,409 --> 00:13:44,980 But one high and mighty client... 199 00:13:45,009 --> 00:13:48,039 refused more than 100 blind dates. 200 00:13:48,110 --> 00:13:49,210 Really? 201 00:13:49,210 --> 00:13:53,220 You're a level A Special Premium member. 202 00:13:54,220 --> 00:13:57,549 Please make some progress and help me bring my numbers up. 203 00:13:58,190 --> 00:14:02,490 Also it's good for you if you meet a nice girl through me. 204 00:14:03,190 --> 00:14:06,330 So please meet some of them if they're not too bad, please? 205 00:14:06,830 --> 00:14:08,669 How can I, when I'm not interested? 206 00:14:09,029 --> 00:14:10,970 That's being inconsiderate to the women. 207 00:14:12,370 --> 00:14:13,600 Oh, gosh. 208 00:14:17,440 --> 00:14:18,539 What's that? 209 00:14:19,440 --> 00:14:21,509 This? A scarf. 210 00:14:23,679 --> 00:14:24,850 Isn't that a man's? 211 00:14:26,519 --> 00:14:27,919 It is a man's. 212 00:14:31,590 --> 00:14:33,590 - Give it to me. - Why? 213 00:14:35,529 --> 00:14:39,500 Hey. Do you even know your dad's medical checkup is tomorrow? 214 00:14:39,600 --> 00:14:40,860 That's tomorrow? 215 00:14:41,700 --> 00:14:42,799 What time is it? 216 00:14:43,429 --> 00:14:46,399 What if he drank again? He's supposed to fast. 217 00:14:46,399 --> 00:14:49,470 I warned him this morning, so don't worry. 218 00:14:50,009 --> 00:14:51,009 You did? 219 00:14:51,009 --> 00:14:52,710 Our hospital is a cooperative hospital anyway, 220 00:14:52,710 --> 00:14:53,840 so I'll go. 221 00:14:56,549 --> 00:14:58,580 - Thanks, Joon Soo. - Then... 222 00:15:00,320 --> 00:15:01,320 give me that. 223 00:15:06,090 --> 00:15:07,620 Wear this if you get cold later. 224 00:15:08,289 --> 00:15:10,730 - I lose things easily. - It's fine. 225 00:15:12,460 --> 00:15:13,500 It's cheap. 226 00:15:19,769 --> 00:15:21,399 It should be okay. 227 00:15:24,909 --> 00:15:26,340 This is totally my style. 228 00:15:27,909 --> 00:15:29,110 Is this how you wear it? 229 00:15:30,379 --> 00:15:31,919 What do you think? Does it look good? 230 00:15:34,279 --> 00:15:35,820 Oh, whatever. 231 00:16:00,844 --> 00:16:05,844 [Kocowa Ver] SBS E13 The Undateables "It’s Mine" -♥ Ruo Xi ♥- 232 00:16:30,809 --> 00:16:34,580 What's going on? It doesn't taste the same. 233 00:16:34,809 --> 00:16:36,309 (Spicy Ramyeon) 234 00:16:36,309 --> 00:16:38,009 It's the same brand. 235 00:16:39,220 --> 00:16:40,850 Is it because I'm not eating with Acorn... 236 00:16:42,490 --> 00:16:44,149 That's not it. 237 00:16:46,820 --> 00:16:47,860 Oh, right. 238 00:16:48,559 --> 00:16:51,700 It's because I didn't go biking first. That's it. 239 00:16:55,929 --> 00:16:58,840 I'll teach you. It doesn't take long to learn to ride one. 240 00:17:02,139 --> 00:17:03,340 You're pretty good. 241 00:17:03,340 --> 00:17:06,740 Can you see me? Can you see me riding a bicycle? 242 00:17:06,740 --> 00:17:08,910 You can do it! Keep going! 243 00:17:08,910 --> 00:17:10,950 Don't be scared. Get rid of your fear! 244 00:17:18,589 --> 00:17:20,460 I rode a bike too, 245 00:17:22,029 --> 00:17:23,059 finally. 246 00:17:59,700 --> 00:18:00,930 That's mine. 247 00:18:05,039 --> 00:18:06,200 Do you want to ride it? 248 00:18:08,440 --> 00:18:10,710 Get on. I'll let you ride in the back. 249 00:18:13,809 --> 00:18:16,279 Jeong Eum, hurry up. We're late! 250 00:18:16,279 --> 00:18:17,309 Okay. 251 00:18:18,009 --> 00:18:20,319 Aren't you getting on? I'm going, then. 252 00:18:26,920 --> 00:18:28,130 Bye! 253 00:18:32,099 --> 00:18:33,500 Bye. 254 00:18:37,400 --> 00:18:38,500 Hoon Nam. 255 00:18:40,400 --> 00:18:41,609 Did you wait long? 256 00:18:41,609 --> 00:18:42,740 No. 257 00:18:43,140 --> 00:18:45,240 - Do you want soy sauce tteokbokki? - Yes. 258 00:18:46,109 --> 00:18:47,180 Let's go. 259 00:19:08,400 --> 00:19:11,539 Hey, this isn't because of the light. This is someone's face. 260 00:19:11,539 --> 00:19:13,269 This kid was hanging upside down... 261 00:19:13,269 --> 00:19:15,309 on the branch just like on a pull-up bar. 262 00:19:17,470 --> 00:19:19,680 I guess it can be a person. 263 00:19:22,480 --> 00:19:23,680 Who is this? 264 00:19:24,509 --> 00:19:25,950 Are you just getting up? 265 00:19:26,180 --> 00:19:27,650 What are you doing? 266 00:19:27,650 --> 00:19:29,619 Ta-da! I found money. 267 00:19:34,190 --> 00:19:36,329 There's another kid just like Acorn. 268 00:19:48,339 --> 00:19:49,410 Are you late? 269 00:19:49,569 --> 00:19:52,410 I work outside today. I have to meet the Duke. 270 00:19:52,809 --> 00:19:54,109 The Duke? 271 00:19:56,579 --> 00:19:57,579 Hold on. 272 00:19:59,819 --> 00:20:01,950 - I'll drive you there. - Aren't you going to work? 273 00:20:02,589 --> 00:20:03,819 I have only afternoon appointments. 274 00:20:03,819 --> 00:20:05,220 But you hate to drive. 275 00:20:05,220 --> 00:20:08,130 I do not. I totally like driving. 276 00:20:08,690 --> 00:20:11,559 Oh, my goodness. 277 00:20:12,130 --> 00:20:14,259 I'm going to faint from starvation from fasting. 278 00:20:14,970 --> 00:20:16,769 Still, you have to do it, okay? 279 00:20:16,970 --> 00:20:19,839 Dad. Can't you cancel class today? 280 00:20:19,839 --> 00:20:22,210 All the students are older than I am. 281 00:20:22,210 --> 00:20:23,910 What excuse could I give to take the day off? 282 00:20:24,309 --> 00:20:26,910 - Joon Soo, see you at the hospital. - Okay. 283 00:20:26,910 --> 00:20:28,680 - Bye. - Be careful. 284 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Okay. 285 00:20:30,549 --> 00:20:33,049 I'll drive you, okay? Give me one minute. 286 00:20:35,549 --> 00:20:36,849 What's wrong with him? 287 00:20:37,519 --> 00:20:38,890 Why is he being so kind? 288 00:20:45,660 --> 00:20:46,859 I picked up your clothes. 289 00:20:47,559 --> 00:20:48,769 You did? 290 00:20:49,069 --> 00:20:51,539 Should I put this in the dressing room? 291 00:20:52,000 --> 00:20:53,039 Give that to me. 292 00:20:54,910 --> 00:20:58,440 By the way, where did you get that kind of clothes? 293 00:20:59,740 --> 00:21:01,609 What happened to what I asked you to look into? 294 00:21:02,150 --> 00:21:04,680 I asked my friend at CIS for a favor. 295 00:21:05,519 --> 00:21:07,650 I barely managed to locate him. 296 00:21:07,650 --> 00:21:08,690 You found him? 297 00:21:09,190 --> 00:21:11,890 Was it a fishing site in Gyeonggi Province? 298 00:21:11,890 --> 00:21:13,660 My friend told me that the security camera there... 299 00:21:13,660 --> 00:21:15,190 caught Mr. Kim at the site. 300 00:21:15,259 --> 00:21:16,990 - Oh, I see. - This one. 301 00:21:20,460 --> 00:21:23,630 My friend told me that they only use this program... 302 00:21:23,630 --> 00:21:25,069 to locate terrorists. 303 00:21:25,369 --> 00:21:27,099 He shouldn't exploit the program like this. 304 00:21:27,599 --> 00:21:29,839 - I'm here. - You're here? 305 00:21:32,180 --> 00:21:33,279 Jeong Eum. 306 00:21:39,079 --> 00:21:40,150 Hello. 307 00:21:49,690 --> 00:21:50,789 Hello. 308 00:21:51,059 --> 00:21:52,829 How did you two end up... 309 00:21:53,730 --> 00:21:54,930 coming together? 310 00:21:55,000 --> 00:21:56,200 - It's... - Oh, it's... 311 00:21:56,769 --> 00:21:59,269 We were at home together. 312 00:21:59,500 --> 00:22:01,640 I wanted to drop Jeong Eum off... 313 00:22:02,069 --> 00:22:03,309 and check out the gallery too. 314 00:22:04,410 --> 00:22:05,839 I enjoy reading your column. 315 00:22:06,980 --> 00:22:08,349 This is what you do. 316 00:22:09,710 --> 00:22:10,809 I was just curious. 317 00:22:11,210 --> 00:22:13,150 Oh, I see. That's so nice of you. 318 00:22:13,480 --> 00:22:15,150 Thank you for dropping her off. 319 00:22:15,150 --> 00:22:18,119 Just like I heard, you are her true friend. 320 00:22:23,089 --> 00:22:25,160 Since you're here, 321 00:22:25,160 --> 00:22:27,859 why don't you join us for a meal? 322 00:22:27,859 --> 00:22:29,769 There's a good sushi restaurant nearby. 323 00:22:30,130 --> 00:22:31,170 Sushi? 324 00:22:32,940 --> 00:22:35,140 - Let me get my car keys. - You said it was nearby. 325 00:22:36,170 --> 00:22:37,269 Let's walk. 326 00:22:38,180 --> 00:22:40,579 - Should we? Should we walk there? - That's probably better. 327 00:22:41,980 --> 00:22:43,009 Right? 328 00:22:43,809 --> 00:22:45,319 - Let's go. - Okay. 329 00:22:47,480 --> 00:22:49,819 Why is he answering all my questions? 330 00:22:52,960 --> 00:22:54,019 Wait up. 331 00:23:01,529 --> 00:23:04,269 (3.8 dollars, 4.3 dollars, 4.8 dollars, 6 dollars) 332 00:23:04,269 --> 00:23:05,799 (8 dollars and 50 cents) 333 00:23:20,250 --> 00:23:21,890 Jeong Eum doesn't eat abalones. 334 00:23:22,190 --> 00:23:23,450 You don't eat abalones? 335 00:23:27,420 --> 00:23:28,529 I'll eat it then. 336 00:23:29,730 --> 00:23:32,160 Let's see. Jeong Eum... 337 00:23:33,230 --> 00:23:34,230 Here it comes. 338 00:23:35,529 --> 00:23:36,700 She likes this. 339 00:23:37,230 --> 00:23:38,440 Great, great. 340 00:23:41,569 --> 00:23:44,410 She's eating rolled omelets at a sushi place? 341 00:23:44,410 --> 00:23:45,410 Goodness. 342 00:23:57,349 --> 00:23:58,819 I don't eat tuna belly. 343 00:23:59,119 --> 00:24:01,220 - Why don't you try it? - It's too greasy. 344 00:24:01,220 --> 00:24:04,430 Jeong Eum doesn't like tuna belly because it's too greasy. 345 00:24:04,730 --> 00:24:05,859 I'll eat it. 346 00:24:07,630 --> 00:24:08,970 Let's see. 347 00:24:09,599 --> 00:24:11,269 Here's the halibut. 348 00:24:11,700 --> 00:24:14,440 Halibut is the best kind of sushi. 349 00:24:14,440 --> 00:24:15,470 Exactly. 350 00:24:22,980 --> 00:24:26,349 That... You know that scarf? 351 00:24:26,349 --> 00:24:27,619 Oh, this? 352 00:24:28,450 --> 00:24:29,890 Jeong Eum gave this to me. 353 00:24:30,049 --> 00:24:31,150 That's mine. 354 00:24:32,859 --> 00:24:33,920 Are you all right? 355 00:24:36,230 --> 00:24:37,230 It is. 356 00:24:38,130 --> 00:24:40,299 - Return it to him. Now. - It's mine. 357 00:24:43,430 --> 00:24:45,140 You should've told me then. 358 00:24:51,440 --> 00:24:52,480 Okay. 359 00:24:53,180 --> 00:24:55,480 I felt naked without my scarf. 360 00:24:57,009 --> 00:24:58,049 By the way, 361 00:24:58,720 --> 00:25:00,920 it seems like you and I have similar tastes. 362 00:25:01,380 --> 00:25:03,220 I really liked that scarf. 363 00:25:05,789 --> 00:25:08,390 We tend to like the same scarf and sushi. 364 00:25:09,430 --> 00:25:11,160 You and I are very similar. 365 00:25:11,160 --> 00:25:12,230 Is that so? 366 00:25:14,099 --> 00:25:17,029 Yes, just by reading "Hunnamjeongeum", 367 00:25:17,029 --> 00:25:18,799 I could see you and I share a lot in common. 368 00:25:19,269 --> 00:25:20,539 Let's hang out time to time. 369 00:25:20,700 --> 00:25:23,039 It'd be great to hang out without Jeong Eum too. 370 00:25:24,039 --> 00:25:25,779 Sure. Okay. 371 00:25:26,279 --> 00:25:28,609 Yes, let's do that. 372 00:25:28,609 --> 00:25:32,079 To tell you the truth, I did what you wrote in the column. 373 00:25:32,420 --> 00:25:34,250 I used a few techniques on Jeong Eum too. 374 00:25:36,750 --> 00:25:38,890 What kind of techniques do you mean? 375 00:25:39,089 --> 00:25:41,829 You know, the kissing her in the forehead on the count of three. 376 00:25:42,289 --> 00:25:44,190 I used it on Jeong Eum, and it worked. 377 00:25:48,170 --> 00:25:51,099 I'm sorry. They put too much wasabi. 378 00:25:52,539 --> 00:25:54,569 - Have some water. - Thank you. 379 00:25:59,210 --> 00:26:01,480 I guess you two are very close. 380 00:26:02,109 --> 00:26:03,750 We've been friends since we were young. 381 00:26:04,380 --> 00:26:07,119 People say men and women can't be friends. 382 00:26:07,119 --> 00:26:08,119 They can be. 383 00:26:09,089 --> 00:26:10,690 Why not? Of course, they can be friends. 384 00:26:15,190 --> 00:26:16,259 Is that so? 385 00:26:16,990 --> 00:26:18,059 Yes. 386 00:26:19,799 --> 00:26:22,430 By the way, we should get going now. 387 00:26:22,430 --> 00:26:24,730 Already? I only had a few plates. 388 00:26:35,349 --> 00:26:37,250 (Duke's Art Gallery) 389 00:26:39,779 --> 00:26:40,779 Thank you for the meal. 390 00:26:40,920 --> 00:26:43,690 Don't mention it. I enjoyed the meal thanks to you. 391 00:26:44,190 --> 00:26:45,690 - Are you going home? - What? 392 00:26:46,019 --> 00:26:47,690 Take good care of my dad for me. 393 00:26:48,059 --> 00:26:49,160 Don't worry. 394 00:26:50,690 --> 00:26:51,799 Have a good day at work. 395 00:26:54,259 --> 00:26:56,930 Please drop her off safely later. 396 00:26:57,329 --> 00:26:58,339 Sure. 397 00:26:59,170 --> 00:27:01,839 Don't worry about it. That's not difficult. 398 00:27:02,670 --> 00:27:03,839 Let's go, Acorn. 399 00:27:05,009 --> 00:27:06,039 - Bye. - Okay. 400 00:27:10,710 --> 00:27:11,720 Acorn? 401 00:27:13,220 --> 00:27:15,819 (Duke's Art Gallery) 402 00:27:17,720 --> 00:27:19,319 Is it because I don't have the scarf? 403 00:27:21,019 --> 00:27:22,130 I feel naked without it. 404 00:27:24,390 --> 00:27:25,859 You found Mr. Kim? 405 00:27:25,960 --> 00:27:28,500 - Where is he? - He was quite close. 406 00:27:28,869 --> 00:27:30,369 Then we should go over there now. Please? 407 00:28:01,000 --> 00:28:02,269 Don't give this to another guy. 408 00:28:13,380 --> 00:28:14,440 It's mine. 409 00:28:29,548 --> 00:28:33,348 (Episode 14 will air shortly.) 28066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.