Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:02,978
Previously onThe Originals...
VINCENT: Mardi Gras.
2
00:00:02,979 --> 00:00:04,644
In spite of all our differences,
the whole city
3
00:00:04,688 --> 00:00:06,603
celebrates Carnival season together.
4
00:00:06,646 --> 00:00:08,605
EMMETT: It's time for vampires
5
00:00:08,648 --> 00:00:09,606
to reclaim
6
00:00:09,649 --> 00:00:11,042
our place as the apex predator
7
00:00:11,086 --> 00:00:12,174
and rid the community
8
00:00:12,217 --> 00:00:14,306
of its abominations.
9
00:00:14,350 --> 00:00:16,134
It's called a Chambre de Chasse.
10
00:00:16,178 --> 00:00:17,353
It's a magical mental prison.
11
00:00:17,396 --> 00:00:18,484
There's always a way out.
12
00:00:18,528 --> 00:00:20,138
MARCEL: Hope was at St. Anne's.
13
00:00:20,182 --> 00:00:21,792
She's gathering up all of you
to take back the power
14
00:00:21,835 --> 00:00:23,185
that's been split up
inside of you.
15
00:00:23,228 --> 00:00:24,838
It'll destroy her.
16
00:00:24,882 --> 00:00:26,188
[thunder rumbling]
17
00:00:26,231 --> 00:00:27,058
Ominous weather.
18
00:00:27,102 --> 00:00:28,320
It's an indication
19
00:00:28,364 --> 00:00:30,061
of what's actually happening
in New Orleans.
20
00:00:30,105 --> 00:00:33,021
We got to get out of here.
The city is about to wash away.
21
00:00:33,064 --> 00:00:35,719
FREYA: Hope asked for my help.
The one time
22
00:00:35,762 --> 00:00:38,026
she acted out is because
she missed her dad.
23
00:00:38,069 --> 00:00:39,679
You have to stop her.
24
00:00:39,723 --> 00:00:40,506
No.
25
00:00:47,600 --> 00:00:50,168
KLAUS: You need me.
26
00:00:50,212 --> 00:00:51,822
And I need you.
27
00:00:56,087 --> 00:00:56,958
[gasps]
28
00:00:57,784 --> 00:00:59,438
[sobs]
29
00:01:01,092 --> 00:01:03,268
[water dripping]
30
00:01:07,055 --> 00:01:10,580
KLAUS: The curse that plagued
our family for seven years
31
00:01:10,623 --> 00:01:13,104
has taken its toll on all of us.
32
00:01:13,148 --> 00:01:16,107
On our city.
33
00:01:16,151 --> 00:01:19,023
On our home.
34
00:01:19,067 --> 00:01:21,373
On our family.
35
00:01:23,114 --> 00:01:25,029
The consequences
36
00:01:25,073 --> 00:01:28,076
of us being together were grave,
37
00:01:28,119 --> 00:01:32,080
but today, thanks to you,
38
00:01:32,123 --> 00:01:34,125
we celebrate a new beginning.
39
00:01:34,169 --> 00:01:37,215
One in which we have the freedom
40
00:01:37,259 --> 00:01:38,869
to stand side by side.
41
00:01:38,912 --> 00:01:40,044
And whatever trials
42
00:01:40,088 --> 00:01:43,265
may come,
we will face them together,
43
00:01:43,308 --> 00:01:45,093
as a family.
44
00:01:45,136 --> 00:01:46,877
Always and forever.
45
00:01:51,882 --> 00:01:54,102
Would you please pass the beignets?
46
00:01:54,145 --> 00:01:56,060
Of course.
47
00:01:56,104 --> 00:01:57,105
So, Rebekah
48
00:01:57,148 --> 00:01:59,368
will be back in a few days.
49
00:01:59,411 --> 00:02:02,066
She's just tying up
some loose ends overseas.
50
00:02:02,110 --> 00:02:03,676
It'll be nice to have her here.
51
00:02:03,720 --> 00:02:06,505
It'll be good to have all of us
under one roof again.
52
00:02:13,512 --> 00:02:15,601
Good morning.
53
00:02:19,910 --> 00:02:23,609
Obviously, there is a lot
for us to discuss.
54
00:02:25,481 --> 00:02:26,743
Hope, let me begin
55
00:02:26,786 --> 00:02:29,093
by telling you
how truly sorry...
56
00:02:29,137 --> 00:02:30,616
Thanks for breakfast, guys,
57
00:02:30,660 --> 00:02:33,619
but I have homework
to catch up on.
58
00:02:40,626 --> 00:02:43,325
That's not normal.
59
00:02:43,368 --> 00:02:44,848
She's not normal.
60
00:02:44,891 --> 00:02:48,156
She lost her mother, Niklaus.
61
00:02:48,199 --> 00:02:50,071
I shouldn't have come down here.
62
00:02:50,114 --> 00:02:52,508
At least you can claim amnesia,
unlike our sister,
63
00:02:52,551 --> 00:02:54,075
who willingly aided a child
64
00:02:54,118 --> 00:02:55,467
in ruining her life.
65
00:02:55,511 --> 00:02:57,165
Hope is not a child.
66
00:02:57,208 --> 00:02:58,514
Did you even consider
67
00:02:58,557 --> 00:03:00,124
what absorbing all that magic
could do to her?
68
00:03:00,168 --> 00:03:02,735
And what choice did I have? Deny her.
69
00:03:03,997 --> 00:03:05,390
Defy her. We had a plan
70
00:03:05,434 --> 00:03:07,392
to keep the dark magic
away from her.
71
00:03:07,436 --> 00:03:09,351
A plan that wasn't working.
72
00:03:09,394 --> 00:03:12,832
Yes, well, thanks to you,
the magic has her now.
73
00:03:12,876 --> 00:03:15,183
So, if my daughter
should be harmed
74
00:03:15,226 --> 00:03:17,315
in any way, shape or form,
75
00:03:17,359 --> 00:03:20,449
I will hold you
personally responsible.
76
00:03:27,600 --> 00:03:30,630
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
77
00:03:32,243 --> 00:03:35,377
MARCEL: Looks like Emmett
and his nightwalkers
78
00:03:35,420 --> 00:03:38,031
rode out the storm on your dime.
79
00:03:40,164 --> 00:03:41,905
Yeah.
80
00:03:41,948 --> 00:03:45,256
Is it wrong that I want
to boil everything in bleach?
81
00:03:50,305 --> 00:03:52,350
Hey, tell me...
82
00:03:52,394 --> 00:03:55,179
what part of "I hate
everything you stand for"
83
00:03:55,223 --> 00:03:57,660
do you think gave them
the "mi casa, su casa" vibe?
84
00:03:57,703 --> 00:03:59,705
Yeah, that's the thing.
85
00:03:59,749 --> 00:04:01,794
They don't care what you think.
86
00:04:01,838 --> 00:04:04,014
Or what anybody else thinks,
for that matter.
87
00:04:04,057 --> 00:04:06,277
LISINA: "We are deeply disturbed
88
00:04:06,321 --> 00:04:09,150
"by the increased violence
in New Orleans.
89
00:04:09,193 --> 00:04:12,327
"There was a time not long ago
when the species coexisted
90
00:04:12,370 --> 00:04:14,633
"because there was order
in the city. Boundaries.
91
00:04:14,677 --> 00:04:16,766
"Everyone knew their place.
92
00:04:16,809 --> 00:04:19,160
"In an effort
to restore stability,
93
00:04:19,203 --> 00:04:21,292
"the vampires reclaim
the French Quarter
94
00:04:21,336 --> 00:04:24,252
as their rightful home."
Blah, blah, blah.
95
00:04:24,295 --> 00:04:27,516
They're demanding the werewolves
move back out to the bayou.
96
00:04:27,559 --> 00:04:30,823
Who? These idiot vampire purists.
97
00:04:30,867 --> 00:04:33,565
Well, another good reason I'm
glad to get out of New Orleans.
98
00:04:33,609 --> 00:04:34,871
You're leaving?
99
00:04:34,914 --> 00:04:37,308
Yeah, first thing
in the morning.
100
00:04:37,352 --> 00:04:39,528
I thought you and Freya
were back together.
101
00:04:39,571 --> 00:04:40,964
At the funeral...
102
00:04:41,007 --> 00:04:42,313
No, I love her.
103
00:04:42,357 --> 00:04:45,664
I always will, but...
104
00:04:45,708 --> 00:04:48,667
Whatever, she can't
actually be with me, so...
105
00:04:48,711 --> 00:04:51,627
There's always something
with her family,
106
00:04:51,670 --> 00:04:53,281
and her family's...
107
00:04:53,324 --> 00:04:54,891
Complicated.Yeah.
108
00:04:59,635 --> 00:05:01,506
She has to be here,
109
00:05:01,550 --> 00:05:03,378
and I need to be
somewhere in the world
110
00:05:03,421 --> 00:05:05,815
where I can make a difference.
111
00:05:05,858 --> 00:05:08,470
You've got to be kidding me.Oh.
112
00:05:31,536 --> 00:05:33,930
I know you're there.
113
00:05:37,542 --> 00:05:39,414
I didn't want to disturb you.
114
00:05:39,457 --> 00:05:41,285
Dad, if you're worried,
115
00:05:41,329 --> 00:05:43,418
I'd wish you just say something.
116
00:05:43,461 --> 00:05:46,203
Helicopter parenting
isn't really your thing.
117
00:05:49,815 --> 00:05:51,817
You bent a fork in half.
118
00:05:53,689 --> 00:05:56,344
Better than sticking it
in the side of Elijah's neck.
119
00:05:56,387 --> 00:05:58,302
He wasn't himself, Hope.
120
00:05:58,346 --> 00:05:59,129
I don't care.
121
00:06:00,435 --> 00:06:02,393
Okay? I'm not ready
to forgive him,
122
00:06:02,437 --> 00:06:03,873
memory or not.
123
00:06:03,916 --> 00:06:07,006
So, it's just Elijah, then?
Nothing more?
124
00:06:08,138 --> 00:06:10,227
All right.
125
00:06:10,271 --> 00:06:13,361
I'll keep saying this
until you believe me:
126
00:06:13,404 --> 00:06:15,145
I'm okay.
127
00:06:15,188 --> 00:06:16,538
I promise.
128
00:06:19,062 --> 00:06:20,411
Look, I know that you think
129
00:06:20,455 --> 00:06:22,631
I made a mistake
doing that spell,
130
00:06:22,674 --> 00:06:25,808
but I swear
I thought it all out.
131
00:06:25,851 --> 00:06:27,636
And you know what,
I'd do it again,
132
00:06:27,679 --> 00:06:29,464
because for once
we're in the same room,
133
00:06:29,507 --> 00:06:31,379
and the world's not ending.
134
00:06:35,513 --> 00:06:37,994
You know, every day
135
00:06:38,037 --> 00:06:40,344
I marvel at your strength
136
00:06:40,388 --> 00:06:42,085
and your grace,
137
00:06:42,128 --> 00:06:44,348
all of which certainly came
from your mother.
138
00:06:44,392 --> 00:06:45,784
[chuckles]
139
00:06:45,828 --> 00:06:48,004
[overlapping voices whispering]
140
00:06:52,617 --> 00:06:54,750
I wish she were here.
141
00:06:57,622 --> 00:07:00,364
Yeah, so do I.
142
00:07:00,408 --> 00:07:01,974
More than you know.
143
00:07:03,541 --> 00:07:05,282
Come here.
144
00:07:05,326 --> 00:07:07,589
[whispering continues]
145
00:07:18,469 --> 00:07:20,471
Klaus, we need to talk.
146
00:07:20,515 --> 00:07:21,907
No. No more talk.
147
00:07:21,951 --> 00:07:23,605
My daughter needs help.
I intend to get it for her.
148
00:07:23,648 --> 00:07:25,737
Please, Klaus,
I am not the enemy.
149
00:07:25,781 --> 00:07:27,913
Okay? Every time
150
00:07:27,957 --> 00:07:29,828
I look at Hope, I see
the child of mine
151
00:07:29,872 --> 00:07:32,353
that I never got to raise.
That's how I feel about her.
152
00:07:32,396 --> 00:07:34,746
That's how much
I want to protect her.
153
00:07:36,661 --> 00:07:39,751
She came to me in so much pain,
154
00:07:39,795 --> 00:07:42,450
and I knew that she was
gonna take back that power
155
00:07:42,493 --> 00:07:44,321
with or without me.
156
00:07:44,365 --> 00:07:47,368
Okay? So I gambled
157
00:07:47,411 --> 00:07:49,892
that if she felt
like we were on her side,
158
00:07:49,935 --> 00:07:51,720
maybe she would let us help her.
159
00:07:53,591 --> 00:07:55,463
Well, you couldn't
have been more wrong.
160
00:07:58,683 --> 00:08:00,424
Now Vincent will have to come up
with something.
161
00:08:00,468 --> 00:08:02,295
Already did.
162
00:08:04,385 --> 00:08:06,299
Hope's bracelet.
163
00:08:06,343 --> 00:08:09,477
She took it off for
good a few years ago.
164
00:08:09,520 --> 00:08:11,783
Said she didn't need it
anymore, but...
165
00:08:11,827 --> 00:08:13,611
now she does.
166
00:08:13,655 --> 00:08:16,614
Now, this won't stop whatever
167
00:08:16,658 --> 00:08:18,181
the dark magic is doing to her,
168
00:08:18,224 --> 00:08:20,313
but it could lessen
her suffering
169
00:08:20,357 --> 00:08:22,315
until we find
a permanent solution.
170
00:08:28,626 --> 00:08:30,672
I know you love her.
171
00:08:30,715 --> 00:08:32,630
I never doubted that.
172
00:08:32,674 --> 00:08:33,979
I just...
173
00:08:34,023 --> 00:08:36,068
Wish things were different?
174
00:08:36,112 --> 00:08:38,419
Me, too.
175
00:08:40,551 --> 00:08:42,466
[door opens]
176
00:08:43,511 --> 00:08:46,209
You have a visitor.
177
00:08:49,734 --> 00:08:50,692
A voice mail?
178
00:08:53,912 --> 00:08:56,524
You tell me my girlfriend's dead
by voice mail?
179
00:08:56,567 --> 00:08:58,003
You can't even return my calls.
180
00:08:58,047 --> 00:09:00,484
It all happened so fast. What happened?
181
00:09:00,528 --> 00:09:01,485
How did she die?
182
00:09:01,529 --> 00:09:04,314
Car crash.
183
00:09:04,357 --> 00:09:05,489
The brakes went out.
184
00:09:05,533 --> 00:09:08,013
She died instantly.
185
00:09:08,057 --> 00:09:09,885
No pain, no suffering at all.
186
00:09:12,757 --> 00:09:15,281
Is Hope all right?
187
00:09:15,325 --> 00:09:16,674
She's coping.
188
00:09:16,718 --> 00:09:18,415
Can I see her?
189
00:09:19,547 --> 00:09:21,505
You know, n-now's...
190
00:09:21,549 --> 00:09:23,202
really not a good time.
191
00:09:23,246 --> 00:09:25,727
I'm sorry, Declan. How do brakes just fail?
192
00:09:25,770 --> 00:09:27,337
I-It doesn't happen anymore.
193
00:09:27,380 --> 00:09:29,948
I don't know the details, okay?
As you can see,
194
00:09:29,992 --> 00:09:31,950
there was a storm.
195
00:09:31,994 --> 00:09:33,865
So, why was she out in it?
Where was she going?
196
00:09:33,909 --> 00:09:35,563
I really don't know. And
that doesn't bother you?
197
00:09:35,606 --> 00:09:37,434
That you don't have answers?
198
00:09:37,478 --> 00:09:39,697
Because it's killing me
that I don't know what happened.
199
00:09:39,741 --> 00:09:40,611
Declan, I... That I wasn't here
200
00:09:40,655 --> 00:09:44,223
to-to save her, and that you...
201
00:09:44,267 --> 00:09:46,791
you had a funeral without me
202
00:09:46,835 --> 00:09:49,098
so I couldn't say good-bye.
203
00:09:52,884 --> 00:09:56,758
Something here...
It's not right, Freya.
204
00:09:58,411 --> 00:10:00,370
It just isn't.
205
00:10:06,637 --> 00:10:08,334
["Bomber" by Motoörhead playing]
206
00:10:08,378 --> 00:10:09,988
♪ Now, now, now, now... ♪
207
00:10:10,032 --> 00:10:12,208
[indistinct chatter]
208
00:10:15,472 --> 00:10:16,734
Party's over.
209
00:10:16,778 --> 00:10:18,431
Emmett.
210
00:10:18,475 --> 00:10:20,738
You and your crew are no longer
welcome in New Orleans.
211
00:10:20,782 --> 00:10:23,741
Hardly for you to decide.
212
00:10:23,785 --> 00:10:25,874
You walked away from this city.
213
00:10:25,917 --> 00:10:28,311
Yeah, well, I didn't.
214
00:10:28,354 --> 00:10:30,748
And you don't get to banish
my friends from the Quarter.
215
00:10:30,792 --> 00:10:32,576
"Banishment" is your term.
216
00:10:32,620 --> 00:10:34,012
Mine is "law and order."
217
00:10:34,056 --> 00:10:37,146
Peace and harmony
among the species because
218
00:10:37,189 --> 00:10:38,930
everyone stays
where they belong.
219
00:10:38,974 --> 00:10:40,279
♪ And you know we always... ♪
220
00:10:40,323 --> 00:10:41,629
[music stops]
221
00:10:41,672 --> 00:10:44,501
Those were your rules...
222
00:10:44,545 --> 00:10:45,850
remember?
223
00:10:45,894 --> 00:10:48,549
Oh, no,
don't compare yourself to me.
224
00:10:48,592 --> 00:10:51,769
I won't allow a bunch of dogs
and their half-breed cousins...
225
00:10:51,813 --> 00:10:54,032
Careful.
226
00:10:54,076 --> 00:10:56,165
You don't want
to finish that sentence.
227
00:10:57,688 --> 00:11:00,952
Josh?
Hmm?
228
00:11:00,996 --> 00:11:03,607
This place could use
a little more sunshine.
229
00:11:03,651 --> 00:11:04,608
Couldn't agree more.
230
00:11:07,306 --> 00:11:10,440
Enjoy the rest of your
day, Your Highness,
231
00:11:10,483 --> 00:11:13,443
but when the sun goes down,
we'll be in the Quarter.
232
00:11:15,053 --> 00:11:16,620
And if we see any werewolves,
233
00:11:16,664 --> 00:11:19,536
we'll be taking matters
into our own hands.
234
00:11:37,985 --> 00:11:40,683
[glassware clinking]
235
00:11:42,250 --> 00:11:45,035
[door opens]
[sighs]
236
00:11:45,079 --> 00:11:48,256
If you're here to loot, they
already took the good stuff.
237
00:11:50,171 --> 00:11:52,477
Right at this very moment,
238
00:11:52,521 --> 00:11:54,392
I'll take quantity over quality.
239
00:11:54,436 --> 00:11:56,568
It's bottom shelf. Might
burn a hole in your stomach.
240
00:11:56,612 --> 00:12:00,616
Try me. I have
an excellent constitution.
241
00:12:03,053 --> 00:12:05,012
Leveled by the storm, I assume.
242
00:12:05,055 --> 00:12:09,451
Well, one might say
that I leveled myself.
243
00:12:10,843 --> 00:12:12,410
Dark days.
244
00:12:12,454 --> 00:12:14,847
Couldn't agree more.
245
00:12:14,891 --> 00:12:16,023
Do tell.
246
00:12:16,066 --> 00:12:18,808
That's not how this works.
247
00:12:18,851 --> 00:12:22,507
The man on your side of the
bar does all the talking.
248
00:12:22,551 --> 00:12:24,205
Please.
249
00:12:24,248 --> 00:12:26,381
You'd be doing me a kindness.
250
00:12:26,424 --> 00:12:29,601
Perhaps hearing someone else's
pain might ease my own.
251
00:12:32,387 --> 00:12:34,911
I lost someone.
252
00:12:34,955 --> 00:12:37,435
A woman?
253
00:12:43,572 --> 00:12:46,227
How about you let me buy you
a couple of drinks?
254
00:12:46,270 --> 00:12:48,011
You tell me all about it.
255
00:12:48,055 --> 00:12:50,318
I happen to know
a thing or two...
256
00:12:50,361 --> 00:12:52,494
about love denied.
257
00:12:56,280 --> 00:12:57,673
LISINA:
It's Mardi Gras.
258
00:12:57,716 --> 00:13:00,067
Did they really think
they could break our spirits
259
00:13:00,110 --> 00:13:02,765
that easily, after everything
we've been through?
260
00:13:02,808 --> 00:13:07,161
The vampires can't scare us
out of our own city.
261
00:13:07,204 --> 00:13:10,381
So, grab a hammer, some nails.
262
00:13:10,425 --> 00:13:13,036
Let's get this float
on its right-side up.
263
00:13:13,080 --> 00:13:15,082
We will rebuild,
264
00:13:15,125 --> 00:13:20,261
and we will march tonight,
whether they like it or not.
265
00:13:20,304 --> 00:13:22,915
[applause] Let's go! Come on.
266
00:13:22,959 --> 00:13:23,873
Come on.
267
00:13:25,962 --> 00:13:28,225
Hey. Sorry I'm late.
268
00:13:28,269 --> 00:13:29,313
How's Hope?
269
00:13:29,357 --> 00:13:31,098
Um... struggling.
270
00:13:31,141 --> 00:13:33,056
Hmm.
Klaus is with her.
271
00:13:33,100 --> 00:13:34,275
How pissed is he?
272
00:13:34,318 --> 00:13:37,452
I'd say somewhere
to the left of berating
273
00:13:37,495 --> 00:13:39,976
and to the right
of plucking out hearts.
274
00:13:40,020 --> 00:13:44,241
I assume you got to...
get back to them?
275
00:13:44,285 --> 00:13:46,374
Mm. Are you still
getting on a plane?
276
00:13:46,417 --> 00:13:49,942
Tomorrow. Yes.
277
00:13:49,986 --> 00:13:54,643
Well, then,
I'm not going anywhere.
278
00:13:56,253 --> 00:13:58,168
If we only have one day,
279
00:13:58,212 --> 00:13:59,648
we're gonna make the best of it.
280
00:13:59,691 --> 00:14:02,781
Okay.
281
00:14:02,825 --> 00:14:05,306
VINCENT: Vampires and werewolves
have hated each other
282
00:14:05,349 --> 00:14:06,916
since the dawn of time.
283
00:14:06,959 --> 00:14:09,179
Now, just because some lunatic
decides that he wants
284
00:14:09,223 --> 00:14:11,225
to put that in writing
doesn't make it anything new.
285
00:14:11,268 --> 00:14:13,270
We're in the middle
of Mardi Gras.
286
00:14:13,314 --> 00:14:14,576
This is a sacred time.
287
00:14:14,619 --> 00:14:17,100
And why do you think
he's doing it right now?
288
00:14:17,144 --> 00:14:18,493
And if we show them attention,
289
00:14:18,536 --> 00:14:20,451
then we're only
feeding the beast.
290
00:14:20,495 --> 00:14:22,323
So, what, we turn a blind eye?
291
00:14:22,366 --> 00:14:24,760
No, no, no, no, no.
We stay smart.
292
00:14:24,803 --> 00:14:27,110
I mean, witches were
always used as the match
293
00:14:27,154 --> 00:14:29,025
that sets the whole
bonfire ablaze.
294
00:14:29,069 --> 00:14:33,421
Now, if we stay out of it,
maybe cooler heads will prevail.
295
00:14:35,727 --> 00:14:38,556
[scoffs]
Or they won't.
296
00:14:38,600 --> 00:14:41,342
And when the nightwalkers are
done harassing the werewolves,
297
00:14:41,385 --> 00:14:43,083
they'll come after us.
298
00:14:44,780 --> 00:14:47,522
Look, we have
to pick a side, Vincent.
299
00:14:47,565 --> 00:14:49,698
There's no way around that.
300
00:14:58,272 --> 00:14:59,490
[sighs]
301
00:14:59,534 --> 00:15:03,625
She's not entirely wrong.
302
00:15:11,111 --> 00:15:14,418
We simply want things restored
to the way they used to be,
303
00:15:14,462 --> 00:15:17,160
minus Marcel's boot
on your throats.
304
00:15:17,204 --> 00:15:18,901
We think it's a fair offer.
305
00:15:18,944 --> 00:15:22,122
Except I never said
I would negotiate with you
306
00:15:22,165 --> 00:15:23,514
about anything.
307
00:15:23,558 --> 00:15:26,387
You're a talented man, Vincent,
308
00:15:26,430 --> 00:15:28,258
a respected leader,
and I can tell
309
00:15:28,302 --> 00:15:31,522
you genuinely care
for your community.
310
00:15:31,566 --> 00:15:35,483
Working with us would be
a wise choice.
311
00:15:35,526 --> 00:15:36,919
Okay, Emmett, you know what?
312
00:15:36,962 --> 00:15:38,573
That sounds to me
like it's a threat,
313
00:15:38,616 --> 00:15:40,357
and I don't like threats.
314
00:15:40,401 --> 00:15:43,317
I get it. Your life
315
00:15:43,360 --> 00:15:48,409
is much less important to you
than the welfare of your people.
316
00:15:48,452 --> 00:15:52,064
Your responsibility to them
is your greatest motivator.
317
00:15:52,108 --> 00:15:53,501
I'm gonna tell you what.
318
00:15:53,544 --> 00:15:56,417
If one of my witches
gets so much as a paper cut,
319
00:15:56,460 --> 00:15:58,070
I'm coming for you. I'm
gonna rain hellfire down
320
00:15:58,114 --> 00:15:59,985
on each and every single one
of you, so what you really
321
00:16:00,029 --> 00:16:02,249
need to do is go on and get
the hell on up out of here
322
00:16:02,292 --> 00:16:05,339
before I yank your punk ass out
into the sun, you heard me?
323
00:16:14,783 --> 00:16:17,525
Think about what I said.
324
00:16:17,568 --> 00:16:20,310
The offer's only
on the table for so long.
325
00:16:25,272 --> 00:16:29,058
Do you really think this
is gonna keep 'em away?
326
00:16:29,101 --> 00:16:31,843
No, but it'll keep
them above ground,
327
00:16:31,887 --> 00:16:34,194
and the next time Emmett
crawls out of the shadows,
328
00:16:34,237 --> 00:16:37,980
I will rip his face
off his thick skull.
329
00:16:39,677 --> 00:16:41,940
He did have a point, you know.
330
00:16:43,290 --> 00:16:45,205
Werewolves quarantined
in the bayou,
331
00:16:45,248 --> 00:16:49,252
witches living in fear, vampires
at the top of the food chain.
332
00:16:49,296 --> 00:16:52,168
All right, go on.
Say what's really on your mind.
333
00:16:52,212 --> 00:16:55,258
These are rules
that you created.
334
00:16:55,302 --> 00:16:57,304
Rules that this community
was forced
335
00:16:57,347 --> 00:16:59,175
to live under for decades.
336
00:16:59,219 --> 00:17:01,395
All of this?
337
00:17:01,438 --> 00:17:05,268
It all started with you.
338
00:17:05,312 --> 00:17:07,966
[liquid dripping]
339
00:17:18,455 --> 00:17:21,719
[indistinct,
overlapping whispers]
340
00:17:26,376 --> 00:17:29,249
I need you to put this on.
341
00:17:29,292 --> 00:17:30,772
No, I don't need it.
342
00:17:30,815 --> 00:17:32,382
It's not a request, Hope.
343
00:17:32,426 --> 00:17:33,514
Dad, you said it.
344
00:17:33,557 --> 00:17:35,429
I'm strong. I can
control myself.
345
00:17:35,472 --> 00:17:36,821
No, you can't, not with this.
346
00:17:36,865 --> 00:17:39,302
I lived with that darkness
for seven years.
347
00:17:39,346 --> 00:17:41,739
I know how awful it can be.
348
00:17:41,783 --> 00:17:43,480
When I was in proximity
to my siblings,
349
00:17:43,524 --> 00:17:45,134
it was almost unbearable,
and now you...
350
00:17:45,177 --> 00:17:47,789
You're carrying all of it
inside you.
351
00:17:47,832 --> 00:17:49,660
[indistinct whispering
continues]
352
00:17:49,704 --> 00:17:51,619
Okay. If, um...
if I put that on,
353
00:17:51,662 --> 00:17:53,316
do you promise to stop worrying?
354
00:17:53,360 --> 00:17:55,927
I'm your father.
I'm always gonna worry.
355
00:17:55,971 --> 00:17:58,147
Okay.
356
00:18:00,541 --> 00:18:02,891
[whispering stops]
357
00:18:05,720 --> 00:18:08,505
There. Feel better?
358
00:18:08,549 --> 00:18:11,769
Or were you planning on hovering
over me until the end of time?
359
00:18:11,813 --> 00:18:14,772
Well, the end of time is a bit extreme.
[laughs]
360
00:18:16,992 --> 00:18:18,515
Thanks, Dad.
361
00:18:42,234 --> 00:18:44,236
[panting]
362
00:18:44,280 --> 00:18:46,108
[skin sizzling]
363
00:18:55,422 --> 00:18:57,424
[indistinct whispering]
364
00:18:57,467 --> 00:18:59,817
[groaning]
365
00:19:07,999 --> 00:19:09,610
[whispering grows louder]
366
00:19:09,653 --> 00:19:11,438
[whimpers]
367
00:19:16,747 --> 00:19:18,706
Stop... please stop!
368
00:19:18,749 --> 00:19:21,665
[whispering continues]
369
00:19:40,360 --> 00:19:42,275
When I was in Dublin,
370
00:19:42,319 --> 00:19:44,799
I got her grandmother's
wedding ring,
371
00:19:44,843 --> 00:19:46,540
so I could ask her to marry me.
372
00:19:46,584 --> 00:19:49,413
Did she know?
373
00:19:49,456 --> 00:19:51,328
Ah, who am I kidding?
374
00:19:51,371 --> 00:19:53,243
She probably would have
turned me down.
375
00:19:53,286 --> 00:19:56,289
I was batting way out
of my league, and...
376
00:19:56,333 --> 00:19:59,249
and she had a hell of a past.
377
00:19:59,292 --> 00:20:01,120
What do you mean?
378
00:20:01,163 --> 00:20:02,556
Ah, an ex.
379
00:20:02,600 --> 00:20:05,907
He really did a number on her.
380
00:20:05,951 --> 00:20:09,433
I could tell she still held
a candle for the guy.
381
00:20:11,261 --> 00:20:12,392
But when you...
382
00:20:12,436 --> 00:20:15,961
you find a woman that...
383
00:20:16,004 --> 00:20:19,312
Her smile could end wars, and...
384
00:20:19,356 --> 00:20:22,663
she has a heart as
big as Ireland...
385
00:20:25,579 --> 00:20:28,321
you'd have to be a fool
to let her go.
386
00:20:32,151 --> 00:20:34,153
You all right?
387
00:20:39,245 --> 00:20:41,987
A smile to end a war.
388
00:20:44,816 --> 00:20:47,732
So now you see her face
everywhere you go,
389
00:20:47,775 --> 00:20:49,647
you hear her voice
in your dreams,
390
00:20:49,690 --> 00:20:53,433
and you feel the lingering ghost
of her touch.
391
00:20:57,481 --> 00:21:01,006
You feel responsible.
392
00:21:01,049 --> 00:21:04,357
Perhaps if you had known more,
you could have done...
393
00:21:06,577 --> 00:21:08,492
something.
394
00:21:13,758 --> 00:21:16,369
[ring drops on bar]
395
00:21:18,763 --> 00:21:21,331
You're him, aren't you?
396
00:21:25,160 --> 00:21:27,728
The one that broke her heart.
397
00:21:41,568 --> 00:21:44,876
Ivy, there are hateful people
and then there's psychopaths.
398
00:21:44,919 --> 00:21:47,357
Emmett strikes me as the latter.
399
00:21:47,400 --> 00:21:49,620
That might be true.
400
00:21:49,663 --> 00:21:53,101
But no matter what the night
may hold, just remember that
401
00:21:53,145 --> 00:21:57,105
dawn is always right
around the corner.
402
00:21:58,542 --> 00:22:02,459
You always manage to find
the light in the darkness, huh?
403
00:22:02,502 --> 00:22:05,331
There's always
beauty to be seen.
404
00:22:05,375 --> 00:22:09,335
You just have to focus on
what's right in front of you.
405
00:22:09,379 --> 00:22:11,946
I'm focused.
406
00:22:15,689 --> 00:22:17,822
The lightness suits you.
407
00:22:28,398 --> 00:22:30,661
♪ ♪
408
00:22:31,792 --> 00:22:34,360
[overlapping whispering]
409
00:22:41,323 --> 00:22:43,151
You're not wearing
your bracelet.
410
00:22:43,195 --> 00:22:46,111
I need, uh, two
drams of absinthe.
411
00:22:46,154 --> 00:22:47,678
You're 15.
412
00:22:47,721 --> 00:22:49,767
It's for a spell.
413
00:22:49,810 --> 00:22:50,942
What kind of spell?
414
00:22:50,985 --> 00:22:52,509
The bracelet's not working, Dad.
415
00:22:52,552 --> 00:22:53,945
It's not enough.
416
00:22:53,988 --> 00:22:56,426
Well, then we'll find
something that does work.
417
00:22:56,469 --> 00:22:59,167
[whispering continues]
418
00:23:02,040 --> 00:23:03,607
Hope...
419
00:23:05,522 --> 00:23:07,611
This is not your responsibility.
420
00:23:07,654 --> 00:23:10,614
It's my mess.
I'll clean it up.
421
00:23:10,657 --> 00:23:12,572
Why'd you come here?
422
00:23:12,616 --> 00:23:14,269
Regret.
423
00:23:14,313 --> 00:23:16,489
I lost so many years
with her, and I...
424
00:23:16,533 --> 00:23:20,319
I wanted to know about her life
without me.
425
00:23:20,362 --> 00:23:25,498
So you're here to mine my pain
for your absolution?
426
00:23:25,542 --> 00:23:28,109
Do you have any understanding
of the damage you caused her?
427
00:23:31,983 --> 00:23:34,681
Her brakes didn't fail,
did they?
428
00:23:34,725 --> 00:23:36,553
No.
429
00:23:36,596 --> 00:23:39,643
There was no car
accident at all.
430
00:23:39,686 --> 00:23:42,210
But you know what happened.
431
00:23:43,342 --> 00:23:45,213
[sighs]Tell me.
432
00:23:45,257 --> 00:23:46,519
Tell me how she died.
You don't want to know.
433
00:23:46,563 --> 00:23:47,520
I have to know.
434
00:23:47,564 --> 00:23:48,608
HOPE: Declan,
435
00:23:48,652 --> 00:23:50,436
hey, I need a favor
from the bar.
436
00:23:52,786 --> 00:23:53,744
What are you doing here?
437
00:23:53,787 --> 00:23:55,789
[overlapping whispering]
438
00:23:55,833 --> 00:23:58,444
♪ ♪
439
00:24:01,795 --> 00:24:05,103
I remember when we weren't
allowed in the Quarter.
440
00:24:05,146 --> 00:24:09,281
But before that, I remember
the parades we would have.
441
00:24:09,324 --> 00:24:10,761
When I was six,
442
00:24:10,804 --> 00:24:13,590
my mama was
the Queen of Mardi Gras.
443
00:24:13,633 --> 00:24:16,636
[chuckles]I got to sit with
her on the float,
444
00:24:16,680 --> 00:24:18,246
watch her throw beads.
445
00:24:18,290 --> 00:24:19,857
People having their
hands in the air
446
00:24:19,900 --> 00:24:22,729
for something touched
by their queen.
447
00:24:22,773 --> 00:24:24,514
Aw, you must have been so proud.
448
00:24:24,557 --> 00:24:25,776
I was.
449
00:24:25,819 --> 00:24:28,822
I thought about that day
a lot when I was...
450
00:24:28,866 --> 00:24:30,389
stuck in the bayou
451
00:24:30,432 --> 00:24:32,609
and what it meant to have had
452
00:24:32,652 --> 00:24:35,176
a werewolf queen
on Bourbon Street.
453
00:24:42,009 --> 00:24:44,229
You know, I'm good here.
454
00:24:44,272 --> 00:24:46,318
If you could help Freya
with the hats?
455
00:24:46,361 --> 00:24:49,451
Oh, she's fine.
She's-she's got Ivy helping her.
456
00:24:49,495 --> 00:24:52,106
You've got one day
with your girl.
457
00:24:52,150 --> 00:24:54,544
Stop listening to me
yammer about the past
458
00:24:54,587 --> 00:24:55,370
and get over there.
459
00:25:00,811 --> 00:25:02,639
Are-are you Lisina?
460
00:25:02,682 --> 00:25:03,770
I'm sorry.
461
00:25:03,814 --> 00:25:05,990
They told me I had to do this.
462
00:25:06,817 --> 00:25:08,775
Lisina!
463
00:25:08,819 --> 00:25:09,863
[people screaming]
464
00:25:16,808 --> 00:25:19,420
[people crying]
465
00:25:27,819 --> 00:25:31,649
Keelin. Keelin.
Open your eyes.
466
00:25:31,693 --> 00:25:33,477
Keelin.
467
00:25:33,521 --> 00:25:35,697
Wake up. Please.
468
00:25:35,740 --> 00:25:37,176
[sniffles]
Please wake up.
469
00:25:37,220 --> 00:25:39,657
[groans]
470
00:25:39,701 --> 00:25:41,616
Hey. Hey.
471
00:25:41,659 --> 00:25:42,617
Hey.
472
00:25:42,660 --> 00:25:44,445
What happened?
473
00:25:44,488 --> 00:25:46,098
A bomb.
474
00:25:46,142 --> 00:25:48,361
A nightwalker compelled a human.
475
00:25:48,405 --> 00:25:50,363
[groans]
476
00:25:50,407 --> 00:25:52,017
Where's Lisina?
477
00:25:53,932 --> 00:25:56,152
Where is she?
478
00:25:59,590 --> 00:26:01,897
[grunts]
479
00:26:18,740 --> 00:26:21,351
[crying]
[shushing]
480
00:26:23,571 --> 00:26:25,964
[sobs]
Ivy!
481
00:26:26,008 --> 00:26:27,662
Ivy!
[pants]
482
00:26:27,705 --> 00:26:29,533
[sobs]
Ivy!
483
00:26:29,577 --> 00:26:30,926
I'm here, Vincent.
484
00:26:30,969 --> 00:26:32,841
[exhales shakily]
485
00:26:37,628 --> 00:26:39,543
It-It's not my blood.
486
00:26:39,587 --> 00:26:41,980
Oh, my God.
487
00:26:42,024 --> 00:26:44,548
[panting]
[crying]
488
00:26:52,817 --> 00:26:54,602
Killing my mom wasn't enough?
489
00:26:54,645 --> 00:26:56,081
Now you've come for Declan?
That's not
490
00:26:56,125 --> 00:26:57,126
what I'm here for.
He killed her.
491
00:26:57,169 --> 00:26:58,736
That's not what happened.
492
00:26:58,780 --> 00:26:59,737
No, but if you weren't there,
493
00:26:59,781 --> 00:27:01,043
she'd still be alive.
494
00:27:01,086 --> 00:27:02,610
[overlapping whispering]
495
00:27:02,653 --> 00:27:04,699
Stop!
496
00:27:04,742 --> 00:27:06,048
God, stop! What's going on with you?
497
00:27:06,091 --> 00:27:07,789
Stop! Shut up!
Shut up! What did you do?
498
00:27:07,832 --> 00:27:09,573
Hey, don't hurt him!
499
00:27:09,617 --> 00:27:11,749
I won't.
500
00:27:13,664 --> 00:27:15,623
We can't do this in front of him.
501
00:27:15,666 --> 00:27:18,582
Okay, fine.
502
00:27:26,808 --> 00:27:29,158
Now it's just the two of us.
503
00:27:39,690 --> 00:27:42,737
Three innocent people...
504
00:27:42,780 --> 00:27:44,347
gone.
505
00:27:47,655 --> 00:27:51,093
I used to think that what
I was doing was for the best.
506
00:27:51,136 --> 00:27:54,444
The werewolves were dangerous,
the witches unpredictable,
507
00:27:54,487 --> 00:27:58,187
and the vampires, well,
they were my people.
508
00:27:59,057 --> 00:28:00,929
And every day that New Orleans
509
00:28:00,972 --> 00:28:04,149
didn't fall apart was proof
that I was right.
510
00:28:09,502 --> 00:28:12,854
But these people want violence
for the sake of it,
511
00:28:12,897 --> 00:28:16,858
and I'll be damned if I let them
use my name to do that.
512
00:28:24,735 --> 00:28:25,780
[overlapping whispering]
513
00:28:25,823 --> 00:28:27,738
My memory was gone.
514
00:28:27,782 --> 00:28:29,871
I didn't know who she was.
515
00:28:29,914 --> 00:28:31,699
Well, now you do.
516
00:28:31,742 --> 00:28:33,048
How does it feel?
517
00:28:33,091 --> 00:28:35,790
Like the worst pain
I've ever experienced.
518
00:28:35,833 --> 00:28:38,444
[whispering continues]
[groaning]
519
00:28:39,707 --> 00:28:41,970
[panting]
I hate you.
520
00:28:42,013 --> 00:28:43,580
I hate me, too.
521
00:28:43,624 --> 00:28:45,582
You let her die.
522
00:28:47,671 --> 00:28:48,759
[grunts]
523
00:28:55,026 --> 00:28:57,855
[grunting]
524
00:29:02,904 --> 00:29:04,557
[skin searing]
525
00:29:08,779 --> 00:29:10,085
KLAUS: Hope.
526
00:29:10,128 --> 00:29:11,826
[groans][pants]
527
00:29:11,869 --> 00:29:13,523
[groans]
528
00:29:15,220 --> 00:29:17,745
[whispering stops] [panting]
529
00:29:21,923 --> 00:29:23,707
[Klaus panting]
530
00:29:23,751 --> 00:29:26,492
[grunts]
531
00:29:29,147 --> 00:29:31,715
DECLAN: What the hell was that?
532
00:29:33,543 --> 00:29:35,458
[Klaus exhales]
533
00:29:47,248 --> 00:29:49,990
[crickets chirping]
534
00:29:56,431 --> 00:30:00,391
MARCEL: It took a lot of courage for
all of you to come out here tonight,
535
00:30:00,435 --> 00:30:02,437
especially those of you
in the werewolf community.
536
00:30:02,480 --> 00:30:05,092
It's times like these
that either strengthen
537
00:30:05,135 --> 00:30:07,268
or break our bonds.
538
00:30:09,139 --> 00:30:10,706
Tonight, we stand with you.
539
00:30:10,749 --> 00:30:14,188
We march together
to honor Lisina.
540
00:30:14,231 --> 00:30:16,190
Her legacy, her strength,
541
00:30:16,233 --> 00:30:18,105
and her fighting spirit.
542
00:30:18,148 --> 00:30:20,150
And whatever happens,
543
00:30:20,194 --> 00:30:23,240
we will not back down.
544
00:30:23,284 --> 00:30:24,850
[applause]
MAN: Yeah!
545
00:30:31,161 --> 00:30:33,294
You're joining the march
through the Quarter?
546
00:30:33,337 --> 00:30:35,600
Werewolves deserve our support.
547
00:30:35,644 --> 00:30:37,559
Ivy, and it's like
what you said to me:
548
00:30:37,602 --> 00:30:39,169
I have to choose a side.
549
00:30:39,213 --> 00:30:40,518
They're gonna attack.
550
00:30:40,562 --> 00:30:42,651
Then we're gonna be ready
for 'em.
551
00:30:45,610 --> 00:30:49,223
I'm headed to the City of the
Dead to pray for the injured.
552
00:30:49,266 --> 00:30:50,920
Well, Ivy, I tell you what,
553
00:30:50,963 --> 00:30:53,009
if you got a couple prayers
just laying around,
554
00:30:53,053 --> 00:30:55,359
feel free to send
them my way, okay?
555
00:30:57,318 --> 00:30:59,581
You're a good man, Vincent.
556
00:31:08,416 --> 00:31:10,766
Be careful.
557
00:31:10,809 --> 00:31:12,333
Yeah.
558
00:31:12,376 --> 00:31:15,205
I'm gonna see you
on the other side of this, okay?
559
00:31:16,337 --> 00:31:18,991
I'm counting on it.
560
00:31:19,035 --> 00:31:20,123
Yeah.
561
00:31:20,167 --> 00:31:21,690
All right.
562
00:31:30,525 --> 00:31:32,701
[footfalls approaching]
563
00:31:37,401 --> 00:31:39,664
I want to march.
564
00:31:39,708 --> 00:31:43,973
You almost got killed today.
565
00:31:44,016 --> 00:31:46,454
But I didn't.
566
00:31:46,497 --> 00:31:49,152
You need to stay here and rest.
567
00:31:49,196 --> 00:31:51,111
Hey, who's the doctor here?
568
00:31:52,199 --> 00:31:54,070
[laughs]
569
00:31:54,114 --> 00:31:55,898
Marry me.
570
00:31:55,941 --> 00:31:57,291
Oh, what?
571
00:31:57,334 --> 00:31:58,770
I'm serious.
572
00:31:58,814 --> 00:32:01,947
Is this because
I almost died today?
573
00:32:01,991 --> 00:32:03,166
No.
574
00:32:03,210 --> 00:32:07,214
Well, yes, but no.
575
00:32:08,563 --> 00:32:12,132
Um, two years ago,
576
00:32:12,175 --> 00:32:14,395
I started planning
how I was going to say it.
577
00:32:14,438 --> 00:32:17,049
[clears throat]
578
00:32:17,093 --> 00:32:20,096
Um, what that moment
would look like.
579
00:32:20,140 --> 00:32:21,358
I was just waiting
580
00:32:21,402 --> 00:32:23,665
for the right time,
581
00:32:23,708 --> 00:32:26,363
but the right time never came.
582
00:32:26,407 --> 00:32:28,409
And then, finally, today,
583
00:32:28,452 --> 00:32:29,714
it dawned on me that
584
00:32:29,758 --> 00:32:32,282
there's never a perfect time.
585
00:32:32,326 --> 00:32:34,328
There's just right now.
586
00:32:34,371 --> 00:32:36,765
And right now,
587
00:32:36,808 --> 00:32:41,073
I don't want to spend
another second without you.
588
00:32:45,252 --> 00:32:47,341
No more reuniting at funerals.
589
00:32:47,384 --> 00:32:51,040
No more astral projections
from the Middle East.
590
00:32:51,083 --> 00:32:53,782
No more choosing between
you and my family,
591
00:32:53,825 --> 00:32:57,438
because you are
my family, Keelin.
592
00:32:57,481 --> 00:32:59,396
You're everything to me.
593
00:32:59,440 --> 00:33:01,355
[crying]
594
00:33:01,398 --> 00:33:05,620
So, please, marry me.
595
00:33:05,663 --> 00:33:08,231
[laughing]: Yes.
596
00:33:08,275 --> 00:33:09,841
[laughs]
597
00:33:15,238 --> 00:33:16,761
[laughing]: Ouch.
598
00:33:16,805 --> 00:33:18,894
Oh, I'm sorry.
Your ribs.
599
00:33:18,937 --> 00:33:21,113
It's perfect.
Everything's perfect.
600
00:33:22,114 --> 00:33:24,465
I love you. I love you so much.
601
00:33:24,508 --> 00:33:26,118
So much.
602
00:33:35,519 --> 00:33:37,695
ELIJAH: Drink this.
603
00:33:38,435 --> 00:33:41,395
What are you people?
604
00:33:45,355 --> 00:33:47,227
We're vampires.
605
00:33:47,270 --> 00:33:49,751
Witches.
606
00:33:51,535 --> 00:33:53,494
Other things.
607
00:33:53,537 --> 00:33:56,018
But those are just...
608
00:33:56,061 --> 00:33:58,281
stories for the tourists,
aren't they?
609
00:33:58,325 --> 00:34:00,501
You saw what you saw.
610
00:34:02,329 --> 00:34:03,504
So everyone in this town,
611
00:34:03,547 --> 00:34:05,549
my friends, they're all... No.
612
00:34:05,593 --> 00:34:08,378
Some. Not all.
613
00:34:10,467 --> 00:34:12,164
What about Hayley?
614
00:34:13,992 --> 00:34:16,430
Hayley, too.
615
00:34:20,260 --> 00:34:23,611
And, uh, Hope?
616
00:34:23,654 --> 00:34:25,482
I think you're gonna
need something
617
00:34:25,526 --> 00:34:26,788
a little stronger
than that water.
618
00:34:26,831 --> 00:34:29,269
[laughs]
As if I didn't already.
619
00:34:31,445 --> 00:34:34,012
Um...
620
00:34:35,405 --> 00:34:37,407
So I've-I've been a fool.
621
00:34:37,451 --> 00:34:41,498
An idiot in
the-the dark about...
622
00:34:41,542 --> 00:34:43,065
Hayley and me.
623
00:34:43,108 --> 00:34:44,501
She... [scoffs]
624
00:34:44,545 --> 00:34:48,331
She lied about... everything.
625
00:34:48,375 --> 00:34:51,552
No, she cared for you
very deeply, my friend.
626
00:34:51,595 --> 00:34:54,859
That much I'm quite certain of.
627
00:34:57,209 --> 00:35:00,343
Which is why I know
she'd want me to do this.
628
00:35:00,387 --> 00:35:01,649
What are you doing?
629
00:35:01,692 --> 00:35:05,261
You will forget
meeting me here today.
630
00:35:05,305 --> 00:35:07,698
Any questions you have about
Hayley's life or death
631
00:35:07,742 --> 00:35:09,700
will no longer plague you.
632
00:35:09,744 --> 00:35:13,530
You will remember only
her love for you
633
00:35:13,574 --> 00:35:16,968
and the joy and happiness
that you brought to her.
634
00:35:17,012 --> 00:35:18,622
And you will know,
without question,
635
00:35:18,666 --> 00:35:22,409
that Hayley Marshall
is now at peace.
636
00:35:24,976 --> 00:35:29,590
And with that, you'll be
at peace yourself.
637
00:35:46,824 --> 00:35:48,565
What was that?
638
00:35:48,609 --> 00:35:50,524
You won't take my help,
you reject the bracelet,
639
00:35:50,567 --> 00:35:52,395
you're throwing Elijah around.
640
00:35:52,439 --> 00:35:54,310
It stopped the voices.
641
00:35:54,354 --> 00:35:55,659
What?
642
00:35:55,703 --> 00:35:59,010
Ever since I took the power
back, the whispers...
643
00:35:59,054 --> 00:36:02,362
I can't think, I can't sleep,
I can't even breathe.
644
00:36:04,059 --> 00:36:06,409
But right now, it's silent.
645
00:36:08,542 --> 00:36:10,413
Is this the rest of my life?
646
00:36:10,457 --> 00:36:13,677
A rage that can only be quieted
by violence?
647
00:36:15,940 --> 00:36:20,292
Hope, if violence is what
you need to feel better,
648
00:36:20,336 --> 00:36:24,209
then you have
the perfect father.
649
00:36:27,038 --> 00:36:29,650
And I don't want
a single one of y'all to forget
650
00:36:29,693 --> 00:36:31,216
that these are our streets.
651
00:36:31,260 --> 00:36:34,219
They belong to each
and every single one of us,
652
00:36:34,263 --> 00:36:36,091
and each and every
single one of us are welcome.
653
00:36:36,134 --> 00:36:38,702
No matter what they say...
654
00:36:40,704 --> 00:36:43,577
and no matter what they do.
655
00:36:45,927 --> 00:36:48,495
These are our streets.
656
00:37:03,118 --> 00:37:04,685
So this is where it ends.
657
00:37:04,728 --> 00:37:06,817
Apparently so.
658
00:37:30,450 --> 00:37:32,321
I thought I could handle it.
659
00:37:32,364 --> 00:37:34,149
I really did.
660
00:37:34,192 --> 00:37:36,325
You're handling it
as best you can,
661
00:37:36,368 --> 00:37:40,503
and I'm gonna be here with you
every step of the way.
662
00:37:43,680 --> 00:37:46,509
Will you stay with me awhile?
663
00:37:46,553 --> 00:37:49,599
Of course I will.
664
00:38:01,655 --> 00:38:05,789
Guérir blese a.
Guérir blese a.
665
00:38:05,833 --> 00:38:10,228
Guérir blese a.
Guérir blese a.
666
00:38:10,272 --> 00:38:11,578
Come on now, Emmett,
you didn't think
667
00:38:11,621 --> 00:38:13,580
I wasn't gonna show up,
now, did you?
668
00:38:13,623 --> 00:38:15,799
So, let me get this straight.
669
00:38:15,843 --> 00:38:18,019
Our solution, everyone in
their corners, separate,
670
00:38:18,062 --> 00:38:20,543
was good enough
when hedemanded it,
671
00:38:20,587 --> 00:38:23,720
but somehow I'm hateful
for proposing the same?
672
00:38:23,764 --> 00:38:26,549
No less hateful
when it was his idea.
673
00:38:27,985 --> 00:38:29,900
That's right.
674
00:38:33,687 --> 00:38:35,558
Marcel can't die,
675
00:38:35,602 --> 00:38:36,951
but you can.
676
00:38:36,994 --> 00:38:40,128
Are the werewolves
really worth dying for?
677
00:38:41,869 --> 00:38:44,480
You're damn right.
678
00:38:57,449 --> 00:38:58,886
[murmuring]
679
00:38:58,929 --> 00:39:01,628
Did you do that?
680
00:39:01,671 --> 00:39:03,499
No. Astral projection.
681
00:39:03,543 --> 00:39:04,674
They must have a witch.
682
00:39:04,718 --> 00:39:07,634
Poor Vincent.
683
00:39:07,677 --> 00:39:09,984
You picked a side,
684
00:39:10,027 --> 00:39:11,768
and in doing so, betrayed
685
00:39:11,812 --> 00:39:14,075
the witches and your sweet Ivy.
686
00:39:14,118 --> 00:39:16,991
You should've taken
me up on my offer.
687
00:39:20,777 --> 00:39:22,866
So what, did he just
come here to bluff?
688
00:39:22,910 --> 00:39:25,390
[exhales shakily]
I think he wanted to sh...
689
00:39:25,434 --> 00:39:27,871
He wanted to find out what
side I was gonna choose.
690
00:39:29,917 --> 00:39:33,529
And he wanted to punish
me if I chose wrong.
691
00:39:37,794 --> 00:39:39,796
Guérir blese a.
692
00:39:39,840 --> 00:39:42,582
Guérir blese a.
693
00:39:42,625 --> 00:39:45,323
Guérir blese a.
694
00:39:45,367 --> 00:39:47,804
Pour la santé ad salutem.
695
00:39:50,111 --> 00:39:53,070
♪ Hope will arise ♪
696
00:39:53,114 --> 00:39:57,814
♪ As darkness falls ♪
697
00:39:57,858 --> 00:40:00,164
♪ World's collide ♪
698
00:40:00,208 --> 00:40:02,689
♪ At the end of it all ♪
699
00:40:02,732 --> 00:40:04,168
[wine pouring]
700
00:40:04,212 --> 00:40:06,649
♪ After the rise ♪
701
00:40:09,783 --> 00:40:12,742
♪ Will come the fall ♪
702
00:40:12,786 --> 00:40:14,614
To peace.
703
00:40:14,657 --> 00:40:17,529
ALL: To peace.
704
00:40:17,573 --> 00:40:19,923
♪ ♪
705
00:40:23,840 --> 00:40:26,277
[panting]
706
00:40:26,321 --> 00:40:29,150
[coughing]
707
00:40:30,891 --> 00:40:32,849
[coughs]
708
00:40:32,893 --> 00:40:35,286
Ivy!
709
00:40:36,026 --> 00:40:37,941
[all coughing, gagging]
710
00:40:39,682 --> 00:40:40,814
Ivy!
711
00:40:43,033 --> 00:40:46,733
♪ After the rise ♪
712
00:40:46,776 --> 00:40:48,952
♪ Will come the fall ♪
713
00:40:48,996 --> 00:40:52,477
No, no, no, no,
no, no, no. Ivy.
714
00:40:52,521 --> 00:40:54,436
[panting]
715
00:40:57,700 --> 00:41:00,007
♪ After the rise ♪
716
00:41:00,050 --> 00:41:02,662
♪ Will come the fall. ♪
49308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.