All language subtitles for The.Originals.S05E09.720p.HDTV.x264-KILLERS (HI)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:02,978 Previously onThe Originals... VINCENT: Mardi Gras. 2 00:00:02,979 --> 00:00:04,644 In spite of all our differences, the whole city 3 00:00:04,688 --> 00:00:06,603 celebrates Carnival season together. 4 00:00:06,646 --> 00:00:08,605 EMMETT: It's time for vampires 5 00:00:08,648 --> 00:00:09,606 to reclaim 6 00:00:09,649 --> 00:00:11,042 our place as the apex predator 7 00:00:11,086 --> 00:00:12,174 and rid the community 8 00:00:12,217 --> 00:00:14,306 of its abominations. 9 00:00:14,350 --> 00:00:16,134 It's called a Chambre de Chasse. 10 00:00:16,178 --> 00:00:17,353 It's a magical mental prison. 11 00:00:17,396 --> 00:00:18,484 There's always a way out. 12 00:00:18,528 --> 00:00:20,138 MARCEL: Hope was at St. Anne's. 13 00:00:20,182 --> 00:00:21,792 She's gathering up all of you to take back the power 14 00:00:21,835 --> 00:00:23,185 that's been split up inside of you. 15 00:00:23,228 --> 00:00:24,838 It'll destroy her. 16 00:00:24,882 --> 00:00:26,188 [thunder rumbling] 17 00:00:26,231 --> 00:00:27,058 Ominous weather. 18 00:00:27,102 --> 00:00:28,320 It's an indication 19 00:00:28,364 --> 00:00:30,061 of what's actually happening in New Orleans. 20 00:00:30,105 --> 00:00:33,021 We got to get out of here. The city is about to wash away. 21 00:00:33,064 --> 00:00:35,719 FREYA: Hope asked for my help. The one time 22 00:00:35,762 --> 00:00:38,026 she acted out is because she missed her dad. 23 00:00:38,069 --> 00:00:39,679 You have to stop her. 24 00:00:39,723 --> 00:00:40,506 No. 25 00:00:47,600 --> 00:00:50,168 KLAUS: You need me. 26 00:00:50,212 --> 00:00:51,822 And I need you. 27 00:00:56,087 --> 00:00:56,958 [gasps] 28 00:00:57,784 --> 00:00:59,438 [sobs] 29 00:01:01,092 --> 00:01:03,268 [water dripping] 30 00:01:07,055 --> 00:01:10,580 KLAUS: The curse that plagued our family for seven years 31 00:01:10,623 --> 00:01:13,104 has taken its toll on all of us. 32 00:01:13,148 --> 00:01:16,107 On our city. 33 00:01:16,151 --> 00:01:19,023 On our home. 34 00:01:19,067 --> 00:01:21,373 On our family. 35 00:01:23,114 --> 00:01:25,029 The consequences 36 00:01:25,073 --> 00:01:28,076 of us being together were grave, 37 00:01:28,119 --> 00:01:32,080 but today, thanks to you, 38 00:01:32,123 --> 00:01:34,125 we celebrate a new beginning. 39 00:01:34,169 --> 00:01:37,215 One in which we have the freedom 40 00:01:37,259 --> 00:01:38,869 to stand side by side. 41 00:01:38,912 --> 00:01:40,044 And whatever trials 42 00:01:40,088 --> 00:01:43,265 may come, we will face them together, 43 00:01:43,308 --> 00:01:45,093 as a family. 44 00:01:45,136 --> 00:01:46,877 Always and forever. 45 00:01:51,882 --> 00:01:54,102 Would you please pass the beignets? 46 00:01:54,145 --> 00:01:56,060 Of course. 47 00:01:56,104 --> 00:01:57,105 So, Rebekah 48 00:01:57,148 --> 00:01:59,368 will be back in a few days. 49 00:01:59,411 --> 00:02:02,066 She's just tying up some loose ends overseas. 50 00:02:02,110 --> 00:02:03,676 It'll be nice to have her here. 51 00:02:03,720 --> 00:02:06,505 It'll be good to have all of us under one roof again. 52 00:02:13,512 --> 00:02:15,601 Good morning. 53 00:02:19,910 --> 00:02:23,609 Obviously, there is a lot for us to discuss. 54 00:02:25,481 --> 00:02:26,743 Hope, let me begin 55 00:02:26,786 --> 00:02:29,093 by telling you how truly sorry... 56 00:02:29,137 --> 00:02:30,616 Thanks for breakfast, guys, 57 00:02:30,660 --> 00:02:33,619 but I have homework to catch up on. 58 00:02:40,626 --> 00:02:43,325 That's not normal. 59 00:02:43,368 --> 00:02:44,848 She's not normal. 60 00:02:44,891 --> 00:02:48,156 She lost her mother, Niklaus. 61 00:02:48,199 --> 00:02:50,071 I shouldn't have come down here. 62 00:02:50,114 --> 00:02:52,508 At least you can claim amnesia, unlike our sister, 63 00:02:52,551 --> 00:02:54,075 who willingly aided a child 64 00:02:54,118 --> 00:02:55,467 in ruining her life. 65 00:02:55,511 --> 00:02:57,165 Hope is not a child. 66 00:02:57,208 --> 00:02:58,514 Did you even consider 67 00:02:58,557 --> 00:03:00,124 what absorbing all that magic could do to her? 68 00:03:00,168 --> 00:03:02,735 And what choice did I have? Deny her. 69 00:03:03,997 --> 00:03:05,390 Defy her. We had a plan 70 00:03:05,434 --> 00:03:07,392 to keep the dark magic away from her. 71 00:03:07,436 --> 00:03:09,351 A plan that wasn't working. 72 00:03:09,394 --> 00:03:12,832 Yes, well, thanks to you, the magic has her now. 73 00:03:12,876 --> 00:03:15,183 So, if my daughter should be harmed 74 00:03:15,226 --> 00:03:17,315 in any way, shape or form, 75 00:03:17,359 --> 00:03:20,449 I will hold you personally responsible. 76 00:03:27,600 --> 00:03:30,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 77 00:03:32,243 --> 00:03:35,377 MARCEL: Looks like Emmett and his nightwalkers 78 00:03:35,420 --> 00:03:38,031 rode out the storm on your dime. 79 00:03:40,164 --> 00:03:41,905 Yeah. 80 00:03:41,948 --> 00:03:45,256 Is it wrong that I want to boil everything in bleach? 81 00:03:50,305 --> 00:03:52,350 Hey, tell me... 82 00:03:52,394 --> 00:03:55,179 what part of "I hate everything you stand for" 83 00:03:55,223 --> 00:03:57,660 do you think gave them the "mi casa, su casa" vibe? 84 00:03:57,703 --> 00:03:59,705 Yeah, that's the thing. 85 00:03:59,749 --> 00:04:01,794 They don't care what you think. 86 00:04:01,838 --> 00:04:04,014 Or what anybody else thinks, for that matter. 87 00:04:04,057 --> 00:04:06,277 LISINA: "We are deeply disturbed 88 00:04:06,321 --> 00:04:09,150 "by the increased violence in New Orleans. 89 00:04:09,193 --> 00:04:12,327 "There was a time not long ago when the species coexisted 90 00:04:12,370 --> 00:04:14,633 "because there was order in the city. Boundaries. 91 00:04:14,677 --> 00:04:16,766 "Everyone knew their place. 92 00:04:16,809 --> 00:04:19,160 "In an effort to restore stability, 93 00:04:19,203 --> 00:04:21,292 "the vampires reclaim the French Quarter 94 00:04:21,336 --> 00:04:24,252 as their rightful home." Blah, blah, blah. 95 00:04:24,295 --> 00:04:27,516 They're demanding the werewolves move back out to the bayou. 96 00:04:27,559 --> 00:04:30,823 Who? These idiot vampire purists. 97 00:04:30,867 --> 00:04:33,565 Well, another good reason I'm glad to get out of New Orleans. 98 00:04:33,609 --> 00:04:34,871 You're leaving? 99 00:04:34,914 --> 00:04:37,308 Yeah, first thing in the morning. 100 00:04:37,352 --> 00:04:39,528 I thought you and Freya were back together. 101 00:04:39,571 --> 00:04:40,964 At the funeral... 102 00:04:41,007 --> 00:04:42,313 No, I love her. 103 00:04:42,357 --> 00:04:45,664 I always will, but... 104 00:04:45,708 --> 00:04:48,667 Whatever, she can't actually be with me, so... 105 00:04:48,711 --> 00:04:51,627 There's always something with her family, 106 00:04:51,670 --> 00:04:53,281 and her family's... 107 00:04:53,324 --> 00:04:54,891 Complicated.Yeah. 108 00:04:59,635 --> 00:05:01,506 She has to be here, 109 00:05:01,550 --> 00:05:03,378 and I need to be somewhere in the world 110 00:05:03,421 --> 00:05:05,815 where I can make a difference. 111 00:05:05,858 --> 00:05:08,470 You've got to be kidding me.Oh. 112 00:05:31,536 --> 00:05:33,930 I know you're there. 113 00:05:37,542 --> 00:05:39,414 I didn't want to disturb you. 114 00:05:39,457 --> 00:05:41,285 Dad, if you're worried, 115 00:05:41,329 --> 00:05:43,418 I'd wish you just say something. 116 00:05:43,461 --> 00:05:46,203 Helicopter parenting isn't really your thing. 117 00:05:49,815 --> 00:05:51,817 You bent a fork in half. 118 00:05:53,689 --> 00:05:56,344 Better than sticking it in the side of Elijah's neck. 119 00:05:56,387 --> 00:05:58,302 He wasn't himself, Hope. 120 00:05:58,346 --> 00:05:59,129 I don't care. 121 00:06:00,435 --> 00:06:02,393 Okay? I'm not ready to forgive him, 122 00:06:02,437 --> 00:06:03,873 memory or not. 123 00:06:03,916 --> 00:06:07,006 So, it's just Elijah, then? Nothing more? 124 00:06:08,138 --> 00:06:10,227 All right. 125 00:06:10,271 --> 00:06:13,361 I'll keep saying this until you believe me: 126 00:06:13,404 --> 00:06:15,145 I'm okay. 127 00:06:15,188 --> 00:06:16,538 I promise. 128 00:06:19,062 --> 00:06:20,411 Look, I know that you think 129 00:06:20,455 --> 00:06:22,631 I made a mistake doing that spell, 130 00:06:22,674 --> 00:06:25,808 but I swear I thought it all out. 131 00:06:25,851 --> 00:06:27,636 And you know what, I'd do it again, 132 00:06:27,679 --> 00:06:29,464 because for once we're in the same room, 133 00:06:29,507 --> 00:06:31,379 and the world's not ending. 134 00:06:35,513 --> 00:06:37,994 You know, every day 135 00:06:38,037 --> 00:06:40,344 I marvel at your strength 136 00:06:40,388 --> 00:06:42,085 and your grace, 137 00:06:42,128 --> 00:06:44,348 all of which certainly came from your mother. 138 00:06:44,392 --> 00:06:45,784 [chuckles] 139 00:06:45,828 --> 00:06:48,004 [overlapping voices whispering] 140 00:06:52,617 --> 00:06:54,750 I wish she were here. 141 00:06:57,622 --> 00:07:00,364 Yeah, so do I. 142 00:07:00,408 --> 00:07:01,974 More than you know. 143 00:07:03,541 --> 00:07:05,282 Come here. 144 00:07:05,326 --> 00:07:07,589 [whispering continues] 145 00:07:18,469 --> 00:07:20,471 Klaus, we need to talk. 146 00:07:20,515 --> 00:07:21,907 No. No more talk. 147 00:07:21,951 --> 00:07:23,605 My daughter needs help. I intend to get it for her. 148 00:07:23,648 --> 00:07:25,737 Please, Klaus, I am not the enemy. 149 00:07:25,781 --> 00:07:27,913 Okay? Every time 150 00:07:27,957 --> 00:07:29,828 I look at Hope, I see the child of mine 151 00:07:29,872 --> 00:07:32,353 that I never got to raise. That's how I feel about her. 152 00:07:32,396 --> 00:07:34,746 That's how much I want to protect her. 153 00:07:36,661 --> 00:07:39,751 She came to me in so much pain, 154 00:07:39,795 --> 00:07:42,450 and I knew that she was gonna take back that power 155 00:07:42,493 --> 00:07:44,321 with or without me. 156 00:07:44,365 --> 00:07:47,368 Okay? So I gambled 157 00:07:47,411 --> 00:07:49,892 that if she felt like we were on her side, 158 00:07:49,935 --> 00:07:51,720 maybe she would let us help her. 159 00:07:53,591 --> 00:07:55,463 Well, you couldn't have been more wrong. 160 00:07:58,683 --> 00:08:00,424 Now Vincent will have to come up with something. 161 00:08:00,468 --> 00:08:02,295 Already did. 162 00:08:04,385 --> 00:08:06,299 Hope's bracelet. 163 00:08:06,343 --> 00:08:09,477 She took it off for good a few years ago. 164 00:08:09,520 --> 00:08:11,783 Said she didn't need it anymore, but... 165 00:08:11,827 --> 00:08:13,611 now she does. 166 00:08:13,655 --> 00:08:16,614 Now, this won't stop whatever 167 00:08:16,658 --> 00:08:18,181 the dark magic is doing to her, 168 00:08:18,224 --> 00:08:20,313 but it could lessen her suffering 169 00:08:20,357 --> 00:08:22,315 until we find a permanent solution. 170 00:08:28,626 --> 00:08:30,672 I know you love her. 171 00:08:30,715 --> 00:08:32,630 I never doubted that. 172 00:08:32,674 --> 00:08:33,979 I just... 173 00:08:34,023 --> 00:08:36,068 Wish things were different? 174 00:08:36,112 --> 00:08:38,419 Me, too. 175 00:08:40,551 --> 00:08:42,466 [door opens] 176 00:08:43,511 --> 00:08:46,209 You have a visitor. 177 00:08:49,734 --> 00:08:50,692 A voice mail? 178 00:08:53,912 --> 00:08:56,524 You tell me my girlfriend's dead by voice mail? 179 00:08:56,567 --> 00:08:58,003 You can't even return my calls. 180 00:08:58,047 --> 00:09:00,484 It all happened so fast. What happened? 181 00:09:00,528 --> 00:09:01,485 How did she die? 182 00:09:01,529 --> 00:09:04,314 Car crash. 183 00:09:04,357 --> 00:09:05,489 The brakes went out. 184 00:09:05,533 --> 00:09:08,013 She died instantly. 185 00:09:08,057 --> 00:09:09,885 No pain, no suffering at all. 186 00:09:12,757 --> 00:09:15,281 Is Hope all right? 187 00:09:15,325 --> 00:09:16,674 She's coping. 188 00:09:16,718 --> 00:09:18,415 Can I see her? 189 00:09:19,547 --> 00:09:21,505 You know, n-now's... 190 00:09:21,549 --> 00:09:23,202 really not a good time. 191 00:09:23,246 --> 00:09:25,727 I'm sorry, Declan. How do brakes just fail? 192 00:09:25,770 --> 00:09:27,337 I-It doesn't happen anymore. 193 00:09:27,380 --> 00:09:29,948 I don't know the details, okay? As you can see, 194 00:09:29,992 --> 00:09:31,950 there was a storm. 195 00:09:31,994 --> 00:09:33,865 So, why was she out in it? Where was she going? 196 00:09:33,909 --> 00:09:35,563 I really don't know. And that doesn't bother you? 197 00:09:35,606 --> 00:09:37,434 That you don't have answers? 198 00:09:37,478 --> 00:09:39,697 Because it's killing me that I don't know what happened. 199 00:09:39,741 --> 00:09:40,611 Declan, I... That I wasn't here 200 00:09:40,655 --> 00:09:44,223 to-to save her, and that you... 201 00:09:44,267 --> 00:09:46,791 you had a funeral without me 202 00:09:46,835 --> 00:09:49,098 so I couldn't say good-bye. 203 00:09:52,884 --> 00:09:56,758 Something here... It's not right, Freya. 204 00:09:58,411 --> 00:10:00,370 It just isn't. 205 00:10:06,637 --> 00:10:08,334 ["Bomber" by Motoörhead playing] 206 00:10:08,378 --> 00:10:09,988 ♪ Now, now, now, now... ♪ 207 00:10:10,032 --> 00:10:12,208 [indistinct chatter] 208 00:10:15,472 --> 00:10:16,734 Party's over. 209 00:10:16,778 --> 00:10:18,431 Emmett. 210 00:10:18,475 --> 00:10:20,738 You and your crew are no longer welcome in New Orleans. 211 00:10:20,782 --> 00:10:23,741 Hardly for you to decide. 212 00:10:23,785 --> 00:10:25,874 You walked away from this city. 213 00:10:25,917 --> 00:10:28,311 Yeah, well, I didn't. 214 00:10:28,354 --> 00:10:30,748 And you don't get to banish my friends from the Quarter. 215 00:10:30,792 --> 00:10:32,576 "Banishment" is your term. 216 00:10:32,620 --> 00:10:34,012 Mine is "law and order." 217 00:10:34,056 --> 00:10:37,146 Peace and harmony among the species because 218 00:10:37,189 --> 00:10:38,930 everyone stays where they belong. 219 00:10:38,974 --> 00:10:40,279 ♪ And you know we always... ♪ 220 00:10:40,323 --> 00:10:41,629 [music stops] 221 00:10:41,672 --> 00:10:44,501 Those were your rules... 222 00:10:44,545 --> 00:10:45,850 remember? 223 00:10:45,894 --> 00:10:48,549 Oh, no, don't compare yourself to me. 224 00:10:48,592 --> 00:10:51,769 I won't allow a bunch of dogs and their half-breed cousins... 225 00:10:51,813 --> 00:10:54,032 Careful. 226 00:10:54,076 --> 00:10:56,165 You don't want to finish that sentence. 227 00:10:57,688 --> 00:11:00,952 Josh? Hmm? 228 00:11:00,996 --> 00:11:03,607 This place could use a little more sunshine. 229 00:11:03,651 --> 00:11:04,608 Couldn't agree more. 230 00:11:07,306 --> 00:11:10,440 Enjoy the rest of your day, Your Highness, 231 00:11:10,483 --> 00:11:13,443 but when the sun goes down, we'll be in the Quarter. 232 00:11:15,053 --> 00:11:16,620 And if we see any werewolves, 233 00:11:16,664 --> 00:11:19,536 we'll be taking matters into our own hands. 234 00:11:37,985 --> 00:11:40,683 [glassware clinking] 235 00:11:42,250 --> 00:11:45,035 [door opens] [sighs] 236 00:11:45,079 --> 00:11:48,256 If you're here to loot, they already took the good stuff. 237 00:11:50,171 --> 00:11:52,477 Right at this very moment, 238 00:11:52,521 --> 00:11:54,392 I'll take quantity over quality. 239 00:11:54,436 --> 00:11:56,568 It's bottom shelf. Might burn a hole in your stomach. 240 00:11:56,612 --> 00:12:00,616 Try me. I have an excellent constitution. 241 00:12:03,053 --> 00:12:05,012 Leveled by the storm, I assume. 242 00:12:05,055 --> 00:12:09,451 Well, one might say that I leveled myself. 243 00:12:10,843 --> 00:12:12,410 Dark days. 244 00:12:12,454 --> 00:12:14,847 Couldn't agree more. 245 00:12:14,891 --> 00:12:16,023 Do tell. 246 00:12:16,066 --> 00:12:18,808 That's not how this works. 247 00:12:18,851 --> 00:12:22,507 The man on your side of the bar does all the talking. 248 00:12:22,551 --> 00:12:24,205 Please. 249 00:12:24,248 --> 00:12:26,381 You'd be doing me a kindness. 250 00:12:26,424 --> 00:12:29,601 Perhaps hearing someone else's pain might ease my own. 251 00:12:32,387 --> 00:12:34,911 I lost someone. 252 00:12:34,955 --> 00:12:37,435 A woman? 253 00:12:43,572 --> 00:12:46,227 How about you let me buy you a couple of drinks? 254 00:12:46,270 --> 00:12:48,011 You tell me all about it. 255 00:12:48,055 --> 00:12:50,318 I happen to know a thing or two... 256 00:12:50,361 --> 00:12:52,494 about love denied. 257 00:12:56,280 --> 00:12:57,673 LISINA: It's Mardi Gras. 258 00:12:57,716 --> 00:13:00,067 Did they really think they could break our spirits 259 00:13:00,110 --> 00:13:02,765 that easily, after everything we've been through? 260 00:13:02,808 --> 00:13:07,161 The vampires can't scare us out of our own city. 261 00:13:07,204 --> 00:13:10,381 So, grab a hammer, some nails. 262 00:13:10,425 --> 00:13:13,036 Let's get this float on its right-side up. 263 00:13:13,080 --> 00:13:15,082 We will rebuild, 264 00:13:15,125 --> 00:13:20,261 and we will march tonight, whether they like it or not. 265 00:13:20,304 --> 00:13:22,915 [applause] Let's go! Come on. 266 00:13:22,959 --> 00:13:23,873 Come on. 267 00:13:25,962 --> 00:13:28,225 Hey. Sorry I'm late. 268 00:13:28,269 --> 00:13:29,313 How's Hope? 269 00:13:29,357 --> 00:13:31,098 Um... struggling. 270 00:13:31,141 --> 00:13:33,056 Hmm. Klaus is with her. 271 00:13:33,100 --> 00:13:34,275 How pissed is he? 272 00:13:34,318 --> 00:13:37,452 I'd say somewhere to the left of berating 273 00:13:37,495 --> 00:13:39,976 and to the right of plucking out hearts. 274 00:13:40,020 --> 00:13:44,241 I assume you got to... get back to them? 275 00:13:44,285 --> 00:13:46,374 Mm. Are you still getting on a plane? 276 00:13:46,417 --> 00:13:49,942 Tomorrow. Yes. 277 00:13:49,986 --> 00:13:54,643 Well, then, I'm not going anywhere. 278 00:13:56,253 --> 00:13:58,168 If we only have one day, 279 00:13:58,212 --> 00:13:59,648 we're gonna make the best of it. 280 00:13:59,691 --> 00:14:02,781 Okay. 281 00:14:02,825 --> 00:14:05,306 VINCENT: Vampires and werewolves have hated each other 282 00:14:05,349 --> 00:14:06,916 since the dawn of time. 283 00:14:06,959 --> 00:14:09,179 Now, just because some lunatic decides that he wants 284 00:14:09,223 --> 00:14:11,225 to put that in writing doesn't make it anything new. 285 00:14:11,268 --> 00:14:13,270 We're in the middle of Mardi Gras. 286 00:14:13,314 --> 00:14:14,576 This is a sacred time. 287 00:14:14,619 --> 00:14:17,100 And why do you think he's doing it right now? 288 00:14:17,144 --> 00:14:18,493 And if we show them attention, 289 00:14:18,536 --> 00:14:20,451 then we're only feeding the beast. 290 00:14:20,495 --> 00:14:22,323 So, what, we turn a blind eye? 291 00:14:22,366 --> 00:14:24,760 No, no, no, no, no. We stay smart. 292 00:14:24,803 --> 00:14:27,110 I mean, witches were always used as the match 293 00:14:27,154 --> 00:14:29,025 that sets the whole bonfire ablaze. 294 00:14:29,069 --> 00:14:33,421 Now, if we stay out of it, maybe cooler heads will prevail. 295 00:14:35,727 --> 00:14:38,556 [scoffs] Or they won't. 296 00:14:38,600 --> 00:14:41,342 And when the nightwalkers are done harassing the werewolves, 297 00:14:41,385 --> 00:14:43,083 they'll come after us. 298 00:14:44,780 --> 00:14:47,522 Look, we have to pick a side, Vincent. 299 00:14:47,565 --> 00:14:49,698 There's no way around that. 300 00:14:58,272 --> 00:14:59,490 [sighs] 301 00:14:59,534 --> 00:15:03,625 She's not entirely wrong. 302 00:15:11,111 --> 00:15:14,418 We simply want things restored to the way they used to be, 303 00:15:14,462 --> 00:15:17,160 minus Marcel's boot on your throats. 304 00:15:17,204 --> 00:15:18,901 We think it's a fair offer. 305 00:15:18,944 --> 00:15:22,122 Except I never said I would negotiate with you 306 00:15:22,165 --> 00:15:23,514 about anything. 307 00:15:23,558 --> 00:15:26,387 You're a talented man, Vincent, 308 00:15:26,430 --> 00:15:28,258 a respected leader, and I can tell 309 00:15:28,302 --> 00:15:31,522 you genuinely care for your community. 310 00:15:31,566 --> 00:15:35,483 Working with us would be a wise choice. 311 00:15:35,526 --> 00:15:36,919 Okay, Emmett, you know what? 312 00:15:36,962 --> 00:15:38,573 That sounds to me like it's a threat, 313 00:15:38,616 --> 00:15:40,357 and I don't like threats. 314 00:15:40,401 --> 00:15:43,317 I get it. Your life 315 00:15:43,360 --> 00:15:48,409 is much less important to you than the welfare of your people. 316 00:15:48,452 --> 00:15:52,064 Your responsibility to them is your greatest motivator. 317 00:15:52,108 --> 00:15:53,501 I'm gonna tell you what. 318 00:15:53,544 --> 00:15:56,417 If one of my witches gets so much as a paper cut, 319 00:15:56,460 --> 00:15:58,070 I'm coming for you. I'm gonna rain hellfire down 320 00:15:58,114 --> 00:15:59,985 on each and every single one of you, so what you really 321 00:16:00,029 --> 00:16:02,249 need to do is go on and get the hell on up out of here 322 00:16:02,292 --> 00:16:05,339 before I yank your punk ass out into the sun, you heard me? 323 00:16:14,783 --> 00:16:17,525 Think about what I said. 324 00:16:17,568 --> 00:16:20,310 The offer's only on the table for so long. 325 00:16:25,272 --> 00:16:29,058 Do you really think this is gonna keep 'em away? 326 00:16:29,101 --> 00:16:31,843 No, but it'll keep them above ground, 327 00:16:31,887 --> 00:16:34,194 and the next time Emmett crawls out of the shadows, 328 00:16:34,237 --> 00:16:37,980 I will rip his face off his thick skull. 329 00:16:39,677 --> 00:16:41,940 He did have a point, you know. 330 00:16:43,290 --> 00:16:45,205 Werewolves quarantined in the bayou, 331 00:16:45,248 --> 00:16:49,252 witches living in fear, vampires at the top of the food chain. 332 00:16:49,296 --> 00:16:52,168 All right, go on. Say what's really on your mind. 333 00:16:52,212 --> 00:16:55,258 These are rules that you created. 334 00:16:55,302 --> 00:16:57,304 Rules that this community was forced 335 00:16:57,347 --> 00:16:59,175 to live under for decades. 336 00:16:59,219 --> 00:17:01,395 All of this? 337 00:17:01,438 --> 00:17:05,268 It all started with you. 338 00:17:05,312 --> 00:17:07,966 [liquid dripping] 339 00:17:18,455 --> 00:17:21,719 [indistinct, overlapping whispers] 340 00:17:26,376 --> 00:17:29,249 I need you to put this on. 341 00:17:29,292 --> 00:17:30,772 No, I don't need it. 342 00:17:30,815 --> 00:17:32,382 It's not a request, Hope. 343 00:17:32,426 --> 00:17:33,514 Dad, you said it. 344 00:17:33,557 --> 00:17:35,429 I'm strong. I can control myself. 345 00:17:35,472 --> 00:17:36,821 No, you can't, not with this. 346 00:17:36,865 --> 00:17:39,302 I lived with that darkness for seven years. 347 00:17:39,346 --> 00:17:41,739 I know how awful it can be. 348 00:17:41,783 --> 00:17:43,480 When I was in proximity to my siblings, 349 00:17:43,524 --> 00:17:45,134 it was almost unbearable, and now you... 350 00:17:45,177 --> 00:17:47,789 You're carrying all of it inside you. 351 00:17:47,832 --> 00:17:49,660 [indistinct whispering continues] 352 00:17:49,704 --> 00:17:51,619 Okay. If, um... if I put that on, 353 00:17:51,662 --> 00:17:53,316 do you promise to stop worrying? 354 00:17:53,360 --> 00:17:55,927 I'm your father. I'm always gonna worry. 355 00:17:55,971 --> 00:17:58,147 Okay. 356 00:18:00,541 --> 00:18:02,891 [whispering stops] 357 00:18:05,720 --> 00:18:08,505 There. Feel better? 358 00:18:08,549 --> 00:18:11,769 Or were you planning on hovering over me until the end of time? 359 00:18:11,813 --> 00:18:14,772 Well, the end of time is a bit extreme. [laughs] 360 00:18:16,992 --> 00:18:18,515 Thanks, Dad. 361 00:18:42,234 --> 00:18:44,236 [panting] 362 00:18:44,280 --> 00:18:46,108 [skin sizzling] 363 00:18:55,422 --> 00:18:57,424 [indistinct whispering] 364 00:18:57,467 --> 00:18:59,817 [groaning] 365 00:19:07,999 --> 00:19:09,610 [whispering grows louder] 366 00:19:09,653 --> 00:19:11,438 [whimpers] 367 00:19:16,747 --> 00:19:18,706 Stop... please stop! 368 00:19:18,749 --> 00:19:21,665 [whispering continues] 369 00:19:40,360 --> 00:19:42,275 When I was in Dublin, 370 00:19:42,319 --> 00:19:44,799 I got her grandmother's wedding ring, 371 00:19:44,843 --> 00:19:46,540 so I could ask her to marry me. 372 00:19:46,584 --> 00:19:49,413 Did she know? 373 00:19:49,456 --> 00:19:51,328 Ah, who am I kidding? 374 00:19:51,371 --> 00:19:53,243 She probably would have turned me down. 375 00:19:53,286 --> 00:19:56,289 I was batting way out of my league, and... 376 00:19:56,333 --> 00:19:59,249 and she had a hell of a past. 377 00:19:59,292 --> 00:20:01,120 What do you mean? 378 00:20:01,163 --> 00:20:02,556 Ah, an ex. 379 00:20:02,600 --> 00:20:05,907 He really did a number on her. 380 00:20:05,951 --> 00:20:09,433 I could tell she still held a candle for the guy. 381 00:20:11,261 --> 00:20:12,392 But when you... 382 00:20:12,436 --> 00:20:15,961 you find a woman that... 383 00:20:16,004 --> 00:20:19,312 Her smile could end wars, and... 384 00:20:19,356 --> 00:20:22,663 she has a heart as big as Ireland... 385 00:20:25,579 --> 00:20:28,321 you'd have to be a fool to let her go. 386 00:20:32,151 --> 00:20:34,153 You all right? 387 00:20:39,245 --> 00:20:41,987 A smile to end a war. 388 00:20:44,816 --> 00:20:47,732 So now you see her face everywhere you go, 389 00:20:47,775 --> 00:20:49,647 you hear her voice in your dreams, 390 00:20:49,690 --> 00:20:53,433 and you feel the lingering ghost of her touch. 391 00:20:57,481 --> 00:21:01,006 You feel responsible. 392 00:21:01,049 --> 00:21:04,357 Perhaps if you had known more, you could have done... 393 00:21:06,577 --> 00:21:08,492 something. 394 00:21:13,758 --> 00:21:16,369 [ring drops on bar] 395 00:21:18,763 --> 00:21:21,331 You're him, aren't you? 396 00:21:25,160 --> 00:21:27,728 The one that broke her heart. 397 00:21:41,568 --> 00:21:44,876 Ivy, there are hateful people and then there's psychopaths. 398 00:21:44,919 --> 00:21:47,357 Emmett strikes me as the latter. 399 00:21:47,400 --> 00:21:49,620 That might be true. 400 00:21:49,663 --> 00:21:53,101 But no matter what the night may hold, just remember that 401 00:21:53,145 --> 00:21:57,105 dawn is always right around the corner. 402 00:21:58,542 --> 00:22:02,459 You always manage to find the light in the darkness, huh? 403 00:22:02,502 --> 00:22:05,331 There's always beauty to be seen. 404 00:22:05,375 --> 00:22:09,335 You just have to focus on what's right in front of you. 405 00:22:09,379 --> 00:22:11,946 I'm focused. 406 00:22:15,689 --> 00:22:17,822 The lightness suits you. 407 00:22:28,398 --> 00:22:30,661 ♪ ♪ 408 00:22:31,792 --> 00:22:34,360 [overlapping whispering] 409 00:22:41,323 --> 00:22:43,151 You're not wearing your bracelet. 410 00:22:43,195 --> 00:22:46,111 I need, uh, two drams of absinthe. 411 00:22:46,154 --> 00:22:47,678 You're 15. 412 00:22:47,721 --> 00:22:49,767 It's for a spell. 413 00:22:49,810 --> 00:22:50,942 What kind of spell? 414 00:22:50,985 --> 00:22:52,509 The bracelet's not working, Dad. 415 00:22:52,552 --> 00:22:53,945 It's not enough. 416 00:22:53,988 --> 00:22:56,426 Well, then we'll find something that does work. 417 00:22:56,469 --> 00:22:59,167 [whispering continues] 418 00:23:02,040 --> 00:23:03,607 Hope... 419 00:23:05,522 --> 00:23:07,611 This is not your responsibility. 420 00:23:07,654 --> 00:23:10,614 It's my mess. I'll clean it up. 421 00:23:10,657 --> 00:23:12,572 Why'd you come here? 422 00:23:12,616 --> 00:23:14,269 Regret. 423 00:23:14,313 --> 00:23:16,489 I lost so many years with her, and I... 424 00:23:16,533 --> 00:23:20,319 I wanted to know about her life without me. 425 00:23:20,362 --> 00:23:25,498 So you're here to mine my pain for your absolution? 426 00:23:25,542 --> 00:23:28,109 Do you have any understanding of the damage you caused her? 427 00:23:31,983 --> 00:23:34,681 Her brakes didn't fail, did they? 428 00:23:34,725 --> 00:23:36,553 No. 429 00:23:36,596 --> 00:23:39,643 There was no car accident at all. 430 00:23:39,686 --> 00:23:42,210 But you know what happened. 431 00:23:43,342 --> 00:23:45,213 [sighs]Tell me. 432 00:23:45,257 --> 00:23:46,519 Tell me how she died. You don't want to know. 433 00:23:46,563 --> 00:23:47,520 I have to know. 434 00:23:47,564 --> 00:23:48,608 HOPE: Declan, 435 00:23:48,652 --> 00:23:50,436 hey, I need a favor from the bar. 436 00:23:52,786 --> 00:23:53,744 What are you doing here? 437 00:23:53,787 --> 00:23:55,789 [overlapping whispering] 438 00:23:55,833 --> 00:23:58,444 ♪ ♪ 439 00:24:01,795 --> 00:24:05,103 I remember when we weren't allowed in the Quarter. 440 00:24:05,146 --> 00:24:09,281 But before that, I remember the parades we would have. 441 00:24:09,324 --> 00:24:10,761 When I was six, 442 00:24:10,804 --> 00:24:13,590 my mama was the Queen of Mardi Gras. 443 00:24:13,633 --> 00:24:16,636 [chuckles]I got to sit with her on the float, 444 00:24:16,680 --> 00:24:18,246 watch her throw beads. 445 00:24:18,290 --> 00:24:19,857 People having their hands in the air 446 00:24:19,900 --> 00:24:22,729 for something touched by their queen. 447 00:24:22,773 --> 00:24:24,514 Aw, you must have been so proud. 448 00:24:24,557 --> 00:24:25,776 I was. 449 00:24:25,819 --> 00:24:28,822 I thought about that day a lot when I was... 450 00:24:28,866 --> 00:24:30,389 stuck in the bayou 451 00:24:30,432 --> 00:24:32,609 and what it meant to have had 452 00:24:32,652 --> 00:24:35,176 a werewolf queen on Bourbon Street. 453 00:24:42,009 --> 00:24:44,229 You know, I'm good here. 454 00:24:44,272 --> 00:24:46,318 If you could help Freya with the hats? 455 00:24:46,361 --> 00:24:49,451 Oh, she's fine. She's-she's got Ivy helping her. 456 00:24:49,495 --> 00:24:52,106 You've got one day with your girl. 457 00:24:52,150 --> 00:24:54,544 Stop listening to me yammer about the past 458 00:24:54,587 --> 00:24:55,370 and get over there. 459 00:25:00,811 --> 00:25:02,639 Are-are you Lisina? 460 00:25:02,682 --> 00:25:03,770 I'm sorry. 461 00:25:03,814 --> 00:25:05,990 They told me I had to do this. 462 00:25:06,817 --> 00:25:08,775 Lisina! 463 00:25:08,819 --> 00:25:09,863 [people screaming] 464 00:25:16,808 --> 00:25:19,420 [people crying] 465 00:25:27,819 --> 00:25:31,649 Keelin. Keelin. Open your eyes. 466 00:25:31,693 --> 00:25:33,477 Keelin. 467 00:25:33,521 --> 00:25:35,697 Wake up. Please. 468 00:25:35,740 --> 00:25:37,176 [sniffles] Please wake up. 469 00:25:37,220 --> 00:25:39,657 [groans] 470 00:25:39,701 --> 00:25:41,616 Hey. Hey. 471 00:25:41,659 --> 00:25:42,617 Hey. 472 00:25:42,660 --> 00:25:44,445 What happened? 473 00:25:44,488 --> 00:25:46,098 A bomb. 474 00:25:46,142 --> 00:25:48,361 A nightwalker compelled a human. 475 00:25:48,405 --> 00:25:50,363 [groans] 476 00:25:50,407 --> 00:25:52,017 Where's Lisina? 477 00:25:53,932 --> 00:25:56,152 Where is she? 478 00:25:59,590 --> 00:26:01,897 [grunts] 479 00:26:18,740 --> 00:26:21,351 [crying] [shushing] 480 00:26:23,571 --> 00:26:25,964 [sobs] Ivy! 481 00:26:26,008 --> 00:26:27,662 Ivy! [pants] 482 00:26:27,705 --> 00:26:29,533 [sobs] Ivy! 483 00:26:29,577 --> 00:26:30,926 I'm here, Vincent. 484 00:26:30,969 --> 00:26:32,841 [exhales shakily] 485 00:26:37,628 --> 00:26:39,543 It-It's not my blood. 486 00:26:39,587 --> 00:26:41,980 Oh, my God. 487 00:26:42,024 --> 00:26:44,548 [panting] [crying] 488 00:26:52,817 --> 00:26:54,602 Killing my mom wasn't enough? 489 00:26:54,645 --> 00:26:56,081 Now you've come for Declan? That's not 490 00:26:56,125 --> 00:26:57,126 what I'm here for. He killed her. 491 00:26:57,169 --> 00:26:58,736 That's not what happened. 492 00:26:58,780 --> 00:26:59,737 No, but if you weren't there, 493 00:26:59,781 --> 00:27:01,043 she'd still be alive. 494 00:27:01,086 --> 00:27:02,610 [overlapping whispering] 495 00:27:02,653 --> 00:27:04,699 Stop! 496 00:27:04,742 --> 00:27:06,048 God, stop! What's going on with you? 497 00:27:06,091 --> 00:27:07,789 Stop! Shut up! Shut up! What did you do? 498 00:27:07,832 --> 00:27:09,573 Hey, don't hurt him! 499 00:27:09,617 --> 00:27:11,749 I won't. 500 00:27:13,664 --> 00:27:15,623 We can't do this in front of him. 501 00:27:15,666 --> 00:27:18,582 Okay, fine. 502 00:27:26,808 --> 00:27:29,158 Now it's just the two of us. 503 00:27:39,690 --> 00:27:42,737 Three innocent people... 504 00:27:42,780 --> 00:27:44,347 gone. 505 00:27:47,655 --> 00:27:51,093 I used to think that what I was doing was for the best. 506 00:27:51,136 --> 00:27:54,444 The werewolves were dangerous, the witches unpredictable, 507 00:27:54,487 --> 00:27:58,187 and the vampires, well, they were my people. 508 00:27:59,057 --> 00:28:00,929 And every day that New Orleans 509 00:28:00,972 --> 00:28:04,149 didn't fall apart was proof that I was right. 510 00:28:09,502 --> 00:28:12,854 But these people want violence for the sake of it, 511 00:28:12,897 --> 00:28:16,858 and I'll be damned if I let them use my name to do that. 512 00:28:24,735 --> 00:28:25,780 [overlapping whispering] 513 00:28:25,823 --> 00:28:27,738 My memory was gone. 514 00:28:27,782 --> 00:28:29,871 I didn't know who she was. 515 00:28:29,914 --> 00:28:31,699 Well, now you do. 516 00:28:31,742 --> 00:28:33,048 How does it feel? 517 00:28:33,091 --> 00:28:35,790 Like the worst pain I've ever experienced. 518 00:28:35,833 --> 00:28:38,444 [whispering continues] [groaning] 519 00:28:39,707 --> 00:28:41,970 [panting] I hate you. 520 00:28:42,013 --> 00:28:43,580 I hate me, too. 521 00:28:43,624 --> 00:28:45,582 You let her die. 522 00:28:47,671 --> 00:28:48,759 [grunts] 523 00:28:55,026 --> 00:28:57,855 [grunting] 524 00:29:02,904 --> 00:29:04,557 [skin searing] 525 00:29:08,779 --> 00:29:10,085 KLAUS: Hope. 526 00:29:10,128 --> 00:29:11,826 [groans][pants] 527 00:29:11,869 --> 00:29:13,523 [groans] 528 00:29:15,220 --> 00:29:17,745 [whispering stops] [panting] 529 00:29:21,923 --> 00:29:23,707 [Klaus panting] 530 00:29:23,751 --> 00:29:26,492 [grunts] 531 00:29:29,147 --> 00:29:31,715 DECLAN: What the hell was that? 532 00:29:33,543 --> 00:29:35,458 [Klaus exhales] 533 00:29:47,248 --> 00:29:49,990 [crickets chirping] 534 00:29:56,431 --> 00:30:00,391 MARCEL: It took a lot of courage for all of you to come out here tonight, 535 00:30:00,435 --> 00:30:02,437 especially those of you in the werewolf community. 536 00:30:02,480 --> 00:30:05,092 It's times like these that either strengthen 537 00:30:05,135 --> 00:30:07,268 or break our bonds. 538 00:30:09,139 --> 00:30:10,706 Tonight, we stand with you. 539 00:30:10,749 --> 00:30:14,188 We march together to honor Lisina. 540 00:30:14,231 --> 00:30:16,190 Her legacy, her strength, 541 00:30:16,233 --> 00:30:18,105 and her fighting spirit. 542 00:30:18,148 --> 00:30:20,150 And whatever happens, 543 00:30:20,194 --> 00:30:23,240 we will not back down. 544 00:30:23,284 --> 00:30:24,850 [applause] MAN: Yeah! 545 00:30:31,161 --> 00:30:33,294 You're joining the march through the Quarter? 546 00:30:33,337 --> 00:30:35,600 Werewolves deserve our support. 547 00:30:35,644 --> 00:30:37,559 Ivy, and it's like what you said to me: 548 00:30:37,602 --> 00:30:39,169 I have to choose a side. 549 00:30:39,213 --> 00:30:40,518 They're gonna attack. 550 00:30:40,562 --> 00:30:42,651 Then we're gonna be ready for 'em. 551 00:30:45,610 --> 00:30:49,223 I'm headed to the City of the Dead to pray for the injured. 552 00:30:49,266 --> 00:30:50,920 Well, Ivy, I tell you what, 553 00:30:50,963 --> 00:30:53,009 if you got a couple prayers just laying around, 554 00:30:53,053 --> 00:30:55,359 feel free to send them my way, okay? 555 00:30:57,318 --> 00:30:59,581 You're a good man, Vincent. 556 00:31:08,416 --> 00:31:10,766 Be careful. 557 00:31:10,809 --> 00:31:12,333 Yeah. 558 00:31:12,376 --> 00:31:15,205 I'm gonna see you on the other side of this, okay? 559 00:31:16,337 --> 00:31:18,991 I'm counting on it. 560 00:31:19,035 --> 00:31:20,123 Yeah. 561 00:31:20,167 --> 00:31:21,690 All right. 562 00:31:30,525 --> 00:31:32,701 [footfalls approaching] 563 00:31:37,401 --> 00:31:39,664 I want to march. 564 00:31:39,708 --> 00:31:43,973 You almost got killed today. 565 00:31:44,016 --> 00:31:46,454 But I didn't. 566 00:31:46,497 --> 00:31:49,152 You need to stay here and rest. 567 00:31:49,196 --> 00:31:51,111 Hey, who's the doctor here? 568 00:31:52,199 --> 00:31:54,070 [laughs] 569 00:31:54,114 --> 00:31:55,898 Marry me. 570 00:31:55,941 --> 00:31:57,291 Oh, what? 571 00:31:57,334 --> 00:31:58,770 I'm serious. 572 00:31:58,814 --> 00:32:01,947 Is this because I almost died today? 573 00:32:01,991 --> 00:32:03,166 No. 574 00:32:03,210 --> 00:32:07,214 Well, yes, but no. 575 00:32:08,563 --> 00:32:12,132 Um, two years ago, 576 00:32:12,175 --> 00:32:14,395 I started planning how I was going to say it. 577 00:32:14,438 --> 00:32:17,049 [clears throat] 578 00:32:17,093 --> 00:32:20,096 Um, what that moment would look like. 579 00:32:20,140 --> 00:32:21,358 I was just waiting 580 00:32:21,402 --> 00:32:23,665 for the right time, 581 00:32:23,708 --> 00:32:26,363 but the right time never came. 582 00:32:26,407 --> 00:32:28,409 And then, finally, today, 583 00:32:28,452 --> 00:32:29,714 it dawned on me that 584 00:32:29,758 --> 00:32:32,282 there's never a perfect time. 585 00:32:32,326 --> 00:32:34,328 There's just right now. 586 00:32:34,371 --> 00:32:36,765 And right now, 587 00:32:36,808 --> 00:32:41,073 I don't want to spend another second without you. 588 00:32:45,252 --> 00:32:47,341 No more reuniting at funerals. 589 00:32:47,384 --> 00:32:51,040 No more astral projections from the Middle East. 590 00:32:51,083 --> 00:32:53,782 No more choosing between you and my family, 591 00:32:53,825 --> 00:32:57,438 because you are my family, Keelin. 592 00:32:57,481 --> 00:32:59,396 You're everything to me. 593 00:32:59,440 --> 00:33:01,355 [crying] 594 00:33:01,398 --> 00:33:05,620 So, please, marry me. 595 00:33:05,663 --> 00:33:08,231 [laughing]: Yes. 596 00:33:08,275 --> 00:33:09,841 [laughs] 597 00:33:15,238 --> 00:33:16,761 [laughing]: Ouch. 598 00:33:16,805 --> 00:33:18,894 Oh, I'm sorry. Your ribs. 599 00:33:18,937 --> 00:33:21,113 It's perfect. Everything's perfect. 600 00:33:22,114 --> 00:33:24,465 I love you. I love you so much. 601 00:33:24,508 --> 00:33:26,118 So much. 602 00:33:35,519 --> 00:33:37,695 ELIJAH: Drink this. 603 00:33:38,435 --> 00:33:41,395 What are you people? 604 00:33:45,355 --> 00:33:47,227 We're vampires. 605 00:33:47,270 --> 00:33:49,751 Witches. 606 00:33:51,535 --> 00:33:53,494 Other things. 607 00:33:53,537 --> 00:33:56,018 But those are just... 608 00:33:56,061 --> 00:33:58,281 stories for the tourists, aren't they? 609 00:33:58,325 --> 00:34:00,501 You saw what you saw. 610 00:34:02,329 --> 00:34:03,504 So everyone in this town, 611 00:34:03,547 --> 00:34:05,549 my friends, they're all... No. 612 00:34:05,593 --> 00:34:08,378 Some. Not all. 613 00:34:10,467 --> 00:34:12,164 What about Hayley? 614 00:34:13,992 --> 00:34:16,430 Hayley, too. 615 00:34:20,260 --> 00:34:23,611 And, uh, Hope? 616 00:34:23,654 --> 00:34:25,482 I think you're gonna need something 617 00:34:25,526 --> 00:34:26,788 a little stronger than that water. 618 00:34:26,831 --> 00:34:29,269 [laughs] As if I didn't already. 619 00:34:31,445 --> 00:34:34,012 Um... 620 00:34:35,405 --> 00:34:37,407 So I've-I've been a fool. 621 00:34:37,451 --> 00:34:41,498 An idiot in the-the dark about... 622 00:34:41,542 --> 00:34:43,065 Hayley and me. 623 00:34:43,108 --> 00:34:44,501 She... [scoffs] 624 00:34:44,545 --> 00:34:48,331 She lied about... everything. 625 00:34:48,375 --> 00:34:51,552 No, she cared for you very deeply, my friend. 626 00:34:51,595 --> 00:34:54,859 That much I'm quite certain of. 627 00:34:57,209 --> 00:35:00,343 Which is why I know she'd want me to do this. 628 00:35:00,387 --> 00:35:01,649 What are you doing? 629 00:35:01,692 --> 00:35:05,261 You will forget meeting me here today. 630 00:35:05,305 --> 00:35:07,698 Any questions you have about Hayley's life or death 631 00:35:07,742 --> 00:35:09,700 will no longer plague you. 632 00:35:09,744 --> 00:35:13,530 You will remember only her love for you 633 00:35:13,574 --> 00:35:16,968 and the joy and happiness that you brought to her. 634 00:35:17,012 --> 00:35:18,622 And you will know, without question, 635 00:35:18,666 --> 00:35:22,409 that Hayley Marshall is now at peace. 636 00:35:24,976 --> 00:35:29,590 And with that, you'll be at peace yourself. 637 00:35:46,824 --> 00:35:48,565 What was that? 638 00:35:48,609 --> 00:35:50,524 You won't take my help, you reject the bracelet, 639 00:35:50,567 --> 00:35:52,395 you're throwing Elijah around. 640 00:35:52,439 --> 00:35:54,310 It stopped the voices. 641 00:35:54,354 --> 00:35:55,659 What? 642 00:35:55,703 --> 00:35:59,010 Ever since I took the power back, the whispers... 643 00:35:59,054 --> 00:36:02,362 I can't think, I can't sleep, I can't even breathe. 644 00:36:04,059 --> 00:36:06,409 But right now, it's silent. 645 00:36:08,542 --> 00:36:10,413 Is this the rest of my life? 646 00:36:10,457 --> 00:36:13,677 A rage that can only be quieted by violence? 647 00:36:15,940 --> 00:36:20,292 Hope, if violence is what you need to feel better, 648 00:36:20,336 --> 00:36:24,209 then you have the perfect father. 649 00:36:27,038 --> 00:36:29,650 And I don't want a single one of y'all to forget 650 00:36:29,693 --> 00:36:31,216 that these are our streets. 651 00:36:31,260 --> 00:36:34,219 They belong to each and every single one of us, 652 00:36:34,263 --> 00:36:36,091 and each and every single one of us are welcome. 653 00:36:36,134 --> 00:36:38,702 No matter what they say... 654 00:36:40,704 --> 00:36:43,577 and no matter what they do. 655 00:36:45,927 --> 00:36:48,495 These are our streets. 656 00:37:03,118 --> 00:37:04,685 So this is where it ends. 657 00:37:04,728 --> 00:37:06,817 Apparently so. 658 00:37:30,450 --> 00:37:32,321 I thought I could handle it. 659 00:37:32,364 --> 00:37:34,149 I really did. 660 00:37:34,192 --> 00:37:36,325 You're handling it as best you can, 661 00:37:36,368 --> 00:37:40,503 and I'm gonna be here with you every step of the way. 662 00:37:43,680 --> 00:37:46,509 Will you stay with me awhile? 663 00:37:46,553 --> 00:37:49,599 Of course I will. 664 00:38:01,655 --> 00:38:05,789 Guérir blese a. Guérir blese a. 665 00:38:05,833 --> 00:38:10,228 Guérir blese a. Guérir blese a. 666 00:38:10,272 --> 00:38:11,578 Come on now, Emmett, you didn't think 667 00:38:11,621 --> 00:38:13,580 I wasn't gonna show up, now, did you? 668 00:38:13,623 --> 00:38:15,799 So, let me get this straight. 669 00:38:15,843 --> 00:38:18,019 Our solution, everyone in their corners, separate, 670 00:38:18,062 --> 00:38:20,543 was good enough when hedemanded it, 671 00:38:20,587 --> 00:38:23,720 but somehow I'm hateful for proposing the same? 672 00:38:23,764 --> 00:38:26,549 No less hateful when it was his idea. 673 00:38:27,985 --> 00:38:29,900 That's right. 674 00:38:33,687 --> 00:38:35,558 Marcel can't die, 675 00:38:35,602 --> 00:38:36,951 but you can. 676 00:38:36,994 --> 00:38:40,128 Are the werewolves really worth dying for? 677 00:38:41,869 --> 00:38:44,480 You're damn right. 678 00:38:57,449 --> 00:38:58,886 [murmuring] 679 00:38:58,929 --> 00:39:01,628 Did you do that? 680 00:39:01,671 --> 00:39:03,499 No. Astral projection. 681 00:39:03,543 --> 00:39:04,674 They must have a witch. 682 00:39:04,718 --> 00:39:07,634 Poor Vincent. 683 00:39:07,677 --> 00:39:09,984 You picked a side, 684 00:39:10,027 --> 00:39:11,768 and in doing so, betrayed 685 00:39:11,812 --> 00:39:14,075 the witches and your sweet Ivy. 686 00:39:14,118 --> 00:39:16,991 You should've taken me up on my offer. 687 00:39:20,777 --> 00:39:22,866 So what, did he just come here to bluff? 688 00:39:22,910 --> 00:39:25,390 [exhales shakily] I think he wanted to sh... 689 00:39:25,434 --> 00:39:27,871 He wanted to find out what side I was gonna choose. 690 00:39:29,917 --> 00:39:33,529 And he wanted to punish me if I chose wrong. 691 00:39:37,794 --> 00:39:39,796 Guérir blese a. 692 00:39:39,840 --> 00:39:42,582 Guérir blese a. 693 00:39:42,625 --> 00:39:45,323 Guérir blese a. 694 00:39:45,367 --> 00:39:47,804 Pour la santé ad salutem. 695 00:39:50,111 --> 00:39:53,070 ♪ Hope will arise ♪ 696 00:39:53,114 --> 00:39:57,814 ♪ As darkness falls ♪ 697 00:39:57,858 --> 00:40:00,164 ♪ World's collide ♪ 698 00:40:00,208 --> 00:40:02,689 ♪ At the end of it all ♪ 699 00:40:02,732 --> 00:40:04,168 [wine pouring] 700 00:40:04,212 --> 00:40:06,649 ♪ After the rise ♪ 701 00:40:09,783 --> 00:40:12,742 ♪ Will come the fall ♪ 702 00:40:12,786 --> 00:40:14,614 To peace. 703 00:40:14,657 --> 00:40:17,529 ALL: To peace. 704 00:40:17,573 --> 00:40:19,923 ♪ ♪ 705 00:40:23,840 --> 00:40:26,277 [panting] 706 00:40:26,321 --> 00:40:29,150 [coughing] 707 00:40:30,891 --> 00:40:32,849 [coughs] 708 00:40:32,893 --> 00:40:35,286 Ivy! 709 00:40:36,026 --> 00:40:37,941 [all coughing, gagging] 710 00:40:39,682 --> 00:40:40,814 Ivy! 711 00:40:43,033 --> 00:40:46,733 ♪ After the rise ♪ 712 00:40:46,776 --> 00:40:48,952 ♪ Will come the fall ♪ 713 00:40:48,996 --> 00:40:52,477 No, no, no, no, no, no, no. Ivy. 714 00:40:52,521 --> 00:40:54,436 [panting] 715 00:40:57,700 --> 00:41:00,007 ♪ After the rise ♪ 716 00:41:00,050 --> 00:41:02,662 ♪ Will come the fall. ♪ 49308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.