All language subtitles for The.Mick.S02E16.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:02,830 Synced and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,160 S02E16 The Accident Original air date March 6th 2018 3 00:00:08,780 --> 00:00:09,940 MICKEY: What's going on, bud? 4 00:00:09,970 --> 00:00:11,370 You love spaghetti à la Molng. 5 00:00:11,410 --> 00:00:12,940 Troy's having a sleepover tonight, 6 00:00:12,970 --> 00:00:14,480 and I wasn't invited. 7 00:00:14,500 --> 00:00:15,620 Troy sounds like a dick. 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,690 You want to have your own sleepover and not invite him? 9 00:00:17,710 --> 00:00:19,810 I'll give you full access to my movie collection. 10 00:00:19,840 --> 00:00:21,400 And I mean full. 11 00:00:21,430 --> 00:00:23,040 ALBA: Oh. Better yet, 12 00:00:23,080 --> 00:00:24,840 let's invite Troy, give him the wrong address. 13 00:00:24,880 --> 00:00:27,180 - You know, send him to a real nasty part of town. -MICKEY: Oh. 14 00:00:27,210 --> 00:00:29,390 - Okay. - BEN: There's no one to invite. 15 00:00:29,420 --> 00:00:32,380 Troy invited every boy in class except me. 16 00:00:32,840 --> 00:00:34,090 - What? - ALBA: Okay. 17 00:00:34,120 --> 00:00:36,040 No big deal. We have our own fun. 18 00:00:36,060 --> 00:00:37,690 I'm sorry, that's a very big deal. 19 00:00:37,720 --> 00:00:39,560 Number one, it's extremely rude; 20 00:00:39,590 --> 00:00:42,230 number two, uh, this is where friendships are forged. 21 00:00:42,260 --> 00:00:44,880 Yeah. You get cut now, you're never coming back. 22 00:00:44,910 --> 00:00:47,100 Okay, I think you are overreacting, no? 23 00:00:47,130 --> 00:00:49,100 I think maybe you're underreacting. 24 00:00:49,130 --> 00:00:52,200 When I was a kid, my friends and I 86'd Marissa Fetter 25 00:00:52,240 --> 00:00:53,580 because she got boobs before we did. 26 00:00:53,610 --> 00:00:56,110 - Guess where she is now. - Hooking? -Dead? 27 00:00:57,540 --> 00:00:58,880 She's a dentist. 28 00:00:58,910 --> 00:01:00,350 Don't dentists make a lot of money? 29 00:01:00,380 --> 00:01:02,250 That is not the point. She has to spend her entire day 30 00:01:02,280 --> 00:01:04,970 rooting around inside other people's mouths. Gross. 31 00:01:05,000 --> 00:01:06,220 What am I gonna do? 32 00:01:06,250 --> 00:01:07,420 This is what we're gonna do. 33 00:01:07,490 --> 00:01:08,850 You go get your jammies on. 34 00:01:08,890 --> 00:01:10,790 - You're going to a sleepover tonight. - Come on. 35 00:01:10,820 --> 00:01:12,790 (JIMMY CHUCKLES) 36 00:01:13,130 --> 00:01:14,120 Troy. 37 00:01:14,150 --> 00:01:16,030 And did you check the jacket you wore last night? 38 00:01:16,060 --> 00:01:17,130 Maybe it's in there. 39 00:01:17,150 --> 00:01:18,520 It's not. I checked everywhere. 40 00:01:18,550 --> 00:01:20,530 Well, they're not gonna let you in without an ID. 41 00:01:20,560 --> 00:01:22,600 I don't know what you want me to do. It's not here. 42 00:01:22,630 --> 00:01:24,810 Well, maybe Kelsey can pass hers back. 43 00:01:24,900 --> 00:01:27,000 Yeah, okay. They're gonna believe that I look like that? 44 00:01:27,030 --> 00:01:28,430 I don't know. 45 00:01:28,460 --> 00:01:29,830 Maybe you guys should just go without me. 46 00:01:29,870 --> 00:01:31,470 No, we can't go without you. 47 00:01:31,500 --> 00:01:33,460 Seriously, it's fine. I can just chill at home. 48 00:01:33,480 --> 00:01:35,610 No, I mean we literally cannot get in without you. 49 00:01:35,630 --> 00:01:37,940 Yeah. Fuji put your name on the list. 50 00:01:37,980 --> 00:01:40,780 Okay, well, I-I don't know what to tell you; it's not here. 51 00:01:40,810 --> 00:01:42,220 Well, just keep looking, okay? 52 00:01:42,240 --> 00:01:43,280 We're not missing tonight. 53 00:01:43,310 --> 00:01:44,910 Okay, I get it! 54 00:01:45,320 --> 00:01:46,950 You hearing what I'm hearing? 55 00:01:46,980 --> 00:01:48,450 Sabrina lost her fake. 56 00:01:48,570 --> 00:01:50,690 Ah, I know. It's like, call off the search, 57 00:01:50,710 --> 00:01:52,020 just get naked already. 58 00:01:52,230 --> 00:01:53,680 Dude, that's your sister. 59 00:01:53,710 --> 00:01:56,010 All right, whatever. I won't look at that part of the screen. 60 00:01:56,040 --> 00:01:57,520 You're missing the point. 61 00:01:57,550 --> 00:02:00,030 I can make her an ID just like the ones I made us. 62 00:02:00,310 --> 00:02:02,200 No way. I'm not doing her any favors. 63 00:02:02,610 --> 00:02:05,100 No, dude, we can use it as leverage 64 00:02:05,130 --> 00:02:06,640 to force them to hang with us. 65 00:02:07,770 --> 00:02:09,140 Oh, snap. 66 00:02:09,570 --> 00:02:11,540 Wait, that... that could just take our siblingship 67 00:02:11,560 --> 00:02:12,720 to the next level. 68 00:02:12,750 --> 00:02:14,980 We could be as tight as the frickin' Gyllenhaals. 69 00:02:15,020 --> 00:02:16,390 Damn, son, you scandalous, huh? 70 00:02:18,490 --> 00:02:20,380 (UPBEAT MUSIC) 71 00:02:21,830 --> 00:02:22,830 Troy's mom? 72 00:02:22,860 --> 00:02:24,940 - Hi, can I help you? - Well, I certainly hope so. 73 00:02:24,970 --> 00:02:27,650 Um, I'm not sure how involved you were with creating 74 00:02:27,680 --> 00:02:28,660 the guest list for tonight, 75 00:02:28,700 --> 00:02:32,000 but, uh, my nephew Ben Pemberton got excluded. 76 00:02:32,030 --> 00:02:35,070 Oh, no, I am so sorry about that. 77 00:02:35,090 --> 00:02:37,670 I bet you are, seeing as how he was the only boy 78 00:02:37,690 --> 00:02:38,940 in the class not invited. 79 00:02:39,230 --> 00:02:40,940 Well, right, I... and I feel horrible... 80 00:02:40,960 --> 00:02:42,970 - Do you? -...but you know, Troy made the guest list, 81 00:02:43,000 --> 00:02:45,130 and I just invited everybody on it. So you know... 82 00:02:45,170 --> 00:02:47,240 - and I wasn't expecting you... - Me to call you out on it. 83 00:02:47,260 --> 00:02:49,040 (LAUGHS) Oh, no! That's not even what... 84 00:02:49,080 --> 00:02:50,740 No, you know what? You don't have to explain yourself to me. 85 00:02:50,770 --> 00:02:53,010 I would love for you to explain yourself to him though. 86 00:02:54,170 --> 00:02:55,560 - Uh... oh. - I just don't feel like 87 00:02:55,580 --> 00:02:57,230 breaking a little boy's heart today. 88 00:02:58,910 --> 00:03:01,470 All right, buddy. Have the best time. 89 00:03:01,500 --> 00:03:03,630 (QUIET) Don't screw this up. (LOUD) It's gonna be such a blast. 90 00:03:03,650 --> 00:03:04,880 Remember, if everybody's doing something, 91 00:03:04,900 --> 00:03:06,850 - you do it, too. - But what if I don't like it? 92 00:03:06,880 --> 00:03:08,540 We'll figure out whether or not you like it tomorrow. 93 00:03:08,570 --> 00:03:10,510 Okay. You know what? Just be yourself, all right? 94 00:03:10,530 --> 00:03:12,090 They're gonna love you. 95 00:03:12,470 --> 00:03:15,940 And if they don't, pop this bad boy in. 96 00:03:16,470 --> 00:03:17,590 Simon Birch? 97 00:03:17,610 --> 00:03:19,760 It's a decoy. You'll see. 98 00:03:19,900 --> 00:03:21,100 Now, go get 'em, tiger. 99 00:03:24,090 --> 00:03:25,830 - (KNOCKING ON DOOR) - Go away! 100 00:03:26,220 --> 00:03:27,570 - Hey, Sabrina. - (SABRINA GROANS) 101 00:03:27,590 --> 00:03:29,080 Oh, sorry. Didn't know you had company. 102 00:03:29,100 --> 00:03:30,150 Yeah, you did. 103 00:03:30,180 --> 00:03:31,980 Amanda, Kelsey. Nice to see you again. 104 00:03:32,050 --> 00:03:33,080 Have we met? 105 00:03:33,680 --> 00:03:36,500 No. No, but I... but, you know, I've seen you around. 106 00:03:36,520 --> 00:03:38,400 Chip, you're making everybody uncomfortable. 107 00:03:38,430 --> 00:03:39,740 Get the hell out of my room! 108 00:03:39,770 --> 00:03:41,800 - We can make you fake IDs. - What? 109 00:03:41,830 --> 00:03:44,660 Yeah. My boy makes sick fake IDs. You guys need one? 110 00:03:44,690 --> 00:03:46,960 (SIGHS) You have got to stop spying on me, dude. 111 00:03:46,980 --> 00:03:48,650 What? No. We-we weren't spying. 112 00:03:48,680 --> 00:03:50,080 We were just... He made a batch, 113 00:03:50,120 --> 00:03:51,440 and we were trying to be neighborly, 114 00:03:51,470 --> 00:03:52,830 but if you don't need them... 115 00:03:53,100 --> 00:03:54,300 Let me see it. 116 00:03:58,720 --> 00:04:01,640 "Chaz Pembrose, 6969 Park Avenue, 117 00:04:01,670 --> 00:04:03,990 born 6/9/69"? 118 00:04:04,020 --> 00:04:05,780 Chip, this makes you 48 years old. 119 00:04:05,810 --> 00:04:07,410 Eh, but nobody's really doing the math on that. 120 00:04:07,440 --> 00:04:08,970 That's the only thing they're doing. 121 00:04:09,000 --> 00:04:11,350 Wait, this one's even worse. "Jaden Smith"? 122 00:04:11,380 --> 00:04:13,220 - What are you guys thinking? - Okay, you know what? 123 00:04:13,240 --> 00:04:14,540 Just... forget it. 124 00:04:14,580 --> 00:04:16,190 Girls, have a nice night. 125 00:04:16,410 --> 00:04:17,650 Uh... (SIGHS) 126 00:04:17,680 --> 00:04:18,880 Do they scan? 127 00:04:19,730 --> 00:04:21,280 Of course they scan. 128 00:04:21,300 --> 00:04:23,030 My boy's like frickin' Snowden. 129 00:04:23,060 --> 00:04:24,320 Okay, how much? 130 00:04:24,720 --> 00:04:25,940 Ladies, please. 131 00:04:26,030 --> 00:04:27,470 We don't want your money, we... 132 00:04:27,500 --> 00:04:28,840 we just want your company. 133 00:04:28,870 --> 00:04:30,290 - Gross. - What? - Ew. 134 00:04:30,310 --> 00:04:31,480 No, no, no, no. Not like that. No. 135 00:04:31,510 --> 00:04:32,980 We just want to go to the club with you guys. 136 00:04:33,660 --> 00:04:35,150 Chip, we can't be seen 137 00:04:35,180 --> 00:04:37,080 in public with you. You have to know that. 138 00:04:37,110 --> 00:04:39,460 Okay, we'll just send you guys pictures from the dance floor. 139 00:04:39,480 --> 00:04:42,020 - Oh, come on. - Just do it. - Yeah, okay, fine. 140 00:04:42,050 --> 00:04:43,110 Deal. 141 00:04:43,280 --> 00:04:44,870 You won't regret this. 142 00:04:45,060 --> 00:04:46,850 Yeah, I already do. 143 00:04:47,120 --> 00:04:49,120 (PHONE VIBRATING) 144 00:04:52,430 --> 00:04:53,600 Hello? 145 00:04:53,630 --> 00:04:54,700 BEN: Mickey. 146 00:04:54,730 --> 00:04:56,010 I had an accident. 147 00:04:56,230 --> 00:04:57,330 Were you driving? 148 00:04:57,360 --> 00:04:58,730 - What? - Hmm? 149 00:04:58,980 --> 00:05:00,080 Who is this? 150 00:05:00,100 --> 00:05:01,120 It's Ben. 151 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 Ben? 152 00:05:03,220 --> 00:05:04,770 Why are you calling me so late? 153 00:05:05,070 --> 00:05:06,380 I peed my bed. 154 00:05:06,610 --> 00:05:08,610 Oh, come on, man. 155 00:05:08,640 --> 00:05:10,820 I-I stuck my neck out for you. 156 00:05:10,840 --> 00:05:11,780 This is your move? 157 00:05:11,810 --> 00:05:13,220 I was nervous. 158 00:05:13,460 --> 00:05:14,790 (GROANS) Well... 159 00:05:14,820 --> 00:05:16,420 way to respond to pressure, buddy. 160 00:05:16,450 --> 00:05:18,790 - Is this bad? - It's not good. 161 00:05:18,820 --> 00:05:20,020 Oh, who is that? 162 00:05:20,050 --> 00:05:21,390 Ben peed the bed. 163 00:05:21,700 --> 00:05:23,090 Oh, that's it. 164 00:05:23,120 --> 00:05:25,200 He might as well take a dump on the front lawn. 165 00:05:25,230 --> 00:05:26,460 - He's a goner. - Mickey. 166 00:05:26,540 --> 00:05:28,940 - What do I do? - Just sit tight, okay? 167 00:05:29,050 --> 00:05:30,480 I'm on my way. Don't wake anybody up. 168 00:05:30,540 --> 00:05:31,920 Definitely don't pee anymore. 169 00:05:31,950 --> 00:05:32,940 Please hurry. 170 00:05:32,941 --> 00:05:33,970 Yes. I'm coming. 171 00:05:34,000 --> 00:05:35,640 Okay, let's go. I will drive. 172 00:05:35,670 --> 00:05:37,770 - Where did you come from? - I was listening in. 173 00:05:37,810 --> 00:05:40,680 What?! Again? Alba, come on, you can't do that! 174 00:05:40,710 --> 00:05:42,350 You can't listen in. Stop. 175 00:05:42,380 --> 00:05:44,440 Why, uh, were you having sex or something? 176 00:05:44,460 --> 00:05:45,490 BOTH : No! 177 00:05:45,720 --> 00:05:47,650 - Okay, what's the problem, then? - I don't have time for this. 178 00:05:47,680 --> 00:05:49,180 Let's just go, all right? As soon as we get home, 179 00:05:49,220 --> 00:05:51,850 - we're talking about boundaries. - Shotgun. 180 00:05:54,980 --> 00:05:56,880 - Shh! Shh. - (WHISPERS): Geez. 181 00:05:58,190 --> 00:05:59,470 ALBA: (WHISPERING) Okay. 182 00:05:59,520 --> 00:06:01,600 So what is our mission objective? 183 00:06:01,880 --> 00:06:03,250 There is no mission. 184 00:06:03,270 --> 00:06:04,910 We're not forming a ninja gang. 185 00:06:05,050 --> 00:06:07,470 We're delivering dry sheets and pajamas to a child. 186 00:06:07,500 --> 00:06:09,310 Okay, then, that would be our mission objective. 187 00:06:09,450 --> 00:06:10,760 - What's my role in this? - I-I don't know. 188 00:06:10,790 --> 00:06:11,859 Can you stop asking questions? 189 00:06:11,860 --> 00:06:13,189 We'll just figure it out as we go. 190 00:06:13,190 --> 00:06:14,590 Psst. Aunt Mickey, up here. 191 00:06:14,820 --> 00:06:17,260 Hey, buddy. Hey, I got dry PJs for you. 192 00:06:17,290 --> 00:06:19,360 Go ahead and toss me down your wet ones. 193 00:06:19,390 --> 00:06:20,890 - (YELPS, SPITS) - Oh... 194 00:06:21,030 --> 00:06:22,190 Oh, no. 195 00:06:22,410 --> 00:06:23,540 Where's the heads-up? 196 00:06:23,570 --> 00:06:24,800 Sorry. 197 00:06:24,820 --> 00:06:27,320 It's cool. Okay. Here come the dry ones. 198 00:06:27,350 --> 00:06:29,550 - Oh, no! No, no, no! - Oh! -Ooh! 199 00:06:29,590 --> 00:06:31,770 Get it off me! They're wet! (SPITS) 200 00:06:31,800 --> 00:06:33,430 Sorry again. 201 00:06:33,460 --> 00:06:34,930 I think those are the sheets. 202 00:06:34,960 --> 00:06:36,340 Oh, you think so? You think so? 203 00:06:36,430 --> 00:06:37,860 Don't throw anything else, okay? 204 00:06:37,990 --> 00:06:39,250 You ready? 205 00:06:39,470 --> 00:06:40,440 (GRUNTS) 206 00:06:44,160 --> 00:06:45,660 You should've let me throw it. 207 00:06:45,900 --> 00:06:47,070 Yeah. 208 00:06:48,840 --> 00:06:51,030 (GRUNTS) There we go. 209 00:06:52,420 --> 00:06:53,850 Okay... 210 00:06:55,550 --> 00:06:57,180 (SIGHS) 211 00:06:57,210 --> 00:06:58,480 (WHISPERING): Okay. 212 00:06:58,940 --> 00:07:00,440 Put on the fresh PJs. 213 00:07:00,600 --> 00:07:03,580 Flip the mattress, change the sheets, go back to sleep. 214 00:07:03,610 --> 00:07:06,090 I can't flip the mattress by myself. 215 00:07:08,450 --> 00:07:10,660 You're lucky you're cute, because you're useless. 216 00:07:10,920 --> 00:07:12,000 Move. 217 00:07:14,500 --> 00:07:15,720 Here we go. 218 00:07:16,040 --> 00:07:19,200 God, man, you really weighed this thing down. 219 00:07:21,570 --> 00:07:22,740 (GASPS) 220 00:07:23,030 --> 00:07:23,940 Wha...? 221 00:07:24,700 --> 00:07:26,240 You peed through the whole thing? 222 00:07:26,390 --> 00:07:27,790 How is that even possible? 223 00:07:27,820 --> 00:07:29,380 I didn't mean to. 224 00:07:29,410 --> 00:07:31,860 Well, this changes things. Stay there. 225 00:07:33,540 --> 00:07:35,050 Guys, psst! 226 00:07:35,070 --> 00:07:37,650 The mattress is toast. He peed straight through it. 227 00:07:37,670 --> 00:07:39,150 - No! - He cleared the whole thing? 228 00:07:39,180 --> 00:07:41,350 Yeah. We need to find a new one now. 229 00:07:41,610 --> 00:07:42,710 I'm on it. 230 00:07:42,740 --> 00:07:45,360 Wait, where are you going to find a new mattress at this hour? 231 00:07:45,400 --> 00:07:46,800 Oh, I didn't say it'd be new. 232 00:07:46,830 --> 00:07:49,080 Come on, climb up here. Come on up. 233 00:07:59,550 --> 00:08:01,480 (KNOCKING ON DOOR) 234 00:08:01,870 --> 00:08:03,110 Y'all ready to get crunk? 235 00:08:03,250 --> 00:08:05,320 Boom. Let's ride, chicken heads. 236 00:08:05,360 --> 00:08:06,640 (LAUGHING) Oh, my God. 237 00:08:06,930 --> 00:08:09,400 What are you wearing? You guys look like complete douche bags. 238 00:08:09,630 --> 00:08:12,270 Eh, agree to disagree, but we'll talk about this in the limo. 239 00:08:12,300 --> 00:08:14,060 Okay. You are out of your mind 240 00:08:14,080 --> 00:08:15,740 if you think we're showing up in a limo. 241 00:08:15,770 --> 00:08:16,860 Well, then you're out of your mind 242 00:08:16,880 --> 00:08:19,500 - if you think you're showing up at all. - Okay, just... 243 00:08:19,910 --> 00:08:22,180 relax. We just need to make some adjustments 244 00:08:22,210 --> 00:08:23,520 to whatever the hell this is. 245 00:08:23,740 --> 00:08:26,020 Eh. No, this outfit's fire. 246 00:08:27,420 --> 00:08:30,350 Would you guys ever hook up with... let me rephrase that. 247 00:08:30,390 --> 00:08:33,480 Would you guys ever speak to a guy dressed like this? 248 00:08:33,510 --> 00:08:34,380 (CHUCKLES) 249 00:08:34,410 --> 00:08:35,700 - God, no. - Not a chance. -Yeah. 250 00:08:35,730 --> 00:08:36,930 Listen. 251 00:08:36,950 --> 00:08:38,900 You're silently screaming out for help. 252 00:08:39,100 --> 00:08:40,600 I can see it, okay? 253 00:08:40,630 --> 00:08:43,120 So just let me help you. Okay? Come on. 254 00:08:43,830 --> 00:08:46,870 - Y-You promise I'll look dope? - I promise. 255 00:08:47,970 --> 00:08:50,510 I'll be whoever you want me to be. 256 00:09:01,450 --> 00:09:04,920 (WHISPERING) Oh, yeah. That'll do. 257 00:09:04,960 --> 00:09:07,680 Ay. O-Okay. It's a little higher than I thought. 258 00:09:07,710 --> 00:09:09,680 Yeah, yeah, but you're fine, just don't look down. 259 00:09:09,710 --> 00:09:10,910 Get over here. 260 00:09:10,940 --> 00:09:11,990 (ALBA PANTING) 261 00:09:12,220 --> 00:09:13,370 Okay. 262 00:09:13,840 --> 00:09:14,880 (GRUNTS) 263 00:09:14,910 --> 00:09:16,060 Oh, geez. 264 00:09:16,320 --> 00:09:17,940 Can you pull a little bit harder? 265 00:09:17,980 --> 00:09:20,540 Oh, you're one to talk with your skinny little puppet arms. 266 00:09:20,560 --> 00:09:21,550 (GRUNTS) 267 00:09:21,580 --> 00:09:22,860 Yes, yes, Alba. 268 00:09:27,600 --> 00:09:29,550 (SNORING) 269 00:09:29,580 --> 00:09:31,530 (GRUNTING) 270 00:09:34,190 --> 00:09:35,390 Check that one. 271 00:09:35,420 --> 00:09:36,630 Check that one. 272 00:09:43,770 --> 00:09:45,060 - No? - No? Okay. 273 00:09:45,090 --> 00:09:47,490 Okay, shh, shh. Nobody panic. Nobody panic. All right, here. 274 00:09:47,520 --> 00:09:49,220 Look. (GRUNTS) 275 00:09:49,250 --> 00:09:50,890 It's okay. It's okay. It's all right. 276 00:09:50,920 --> 00:09:52,320 I got this. 277 00:09:52,930 --> 00:09:54,100 (LINE RINGING) 278 00:09:54,410 --> 00:09:55,400 JIMMY: What? 279 00:09:55,430 --> 00:09:56,880 What the hell is taking you so long? 280 00:09:56,910 --> 00:09:58,650 Hey, I'm doing the best I can, okay? 281 00:09:58,670 --> 00:10:00,690 I took the hard job. You don't hear me complaining. 282 00:10:00,720 --> 00:10:02,190 So I'll be there when I'm there. 283 00:10:22,330 --> 00:10:24,580 Oh... (YELPS) 284 00:10:28,510 --> 00:10:29,760 That's not good. 285 00:10:30,140 --> 00:10:31,880 So what are we gonna do now? 286 00:10:31,910 --> 00:10:33,340 Well, we're not gonna panic, are we? 287 00:10:33,360 --> 00:10:35,460 No, um... 288 00:10:35,650 --> 00:10:37,390 - You know what we're gonna do? - Hmm? 289 00:10:37,740 --> 00:10:39,270 We're just gonna jump. 290 00:10:39,370 --> 00:10:40,590 Are you nuts? 291 00:10:40,610 --> 00:10:42,980 Do you want to spend the whole night up here on this roof? 292 00:10:43,110 --> 00:10:44,450 Oh, okay, fine. 293 00:10:44,480 --> 00:10:47,200 Y-You jump off first without dying, and then I will follow. 294 00:10:48,720 --> 00:10:49,960 Okay. 295 00:10:52,800 --> 00:10:54,930 Yeah, that's not gonna happen. 296 00:10:54,960 --> 00:10:56,050 No. 297 00:10:56,110 --> 00:10:57,330 (SIGHS) 298 00:10:58,740 --> 00:11:02,080 Unless... we've got something to break our fall. 299 00:11:02,110 --> 00:11:04,100 You see, th-this is the thing about me 300 00:11:04,120 --> 00:11:05,940 that nobody gives me credit for. 301 00:11:05,970 --> 00:11:08,840 I am a problem solver. Right? 302 00:11:09,620 --> 00:11:11,320 (GRUNTS) 303 00:11:14,150 --> 00:11:15,740 (DEEP BREATH) 304 00:11:16,690 --> 00:11:17,850 Hmm. 305 00:11:17,890 --> 00:11:20,240 ALBA: Okay. Go on. 306 00:11:21,180 --> 00:11:22,820 - Yup. - What are you waiting for? 307 00:11:22,850 --> 00:11:24,290 I-I thought you said it was no big deal? 308 00:11:24,310 --> 00:11:26,650 No, it's a big deal, you know, 'cause I'm jumping off a roof. 309 00:11:26,680 --> 00:11:27,890 Oh, okay. 310 00:11:30,060 --> 00:11:33,770 - (SQUEALS, GROANS) - ALBA: Ay! 311 00:11:34,150 --> 00:11:35,450 You okay? 312 00:11:35,690 --> 00:11:36,730 (GROANS) 313 00:11:37,340 --> 00:11:38,410 Yeah. 314 00:11:38,990 --> 00:11:42,050 It was actually pretty fun. You're gonna love it. 315 00:11:42,070 --> 00:11:44,910 No. No, thank you. I sleep up here tonight. 316 00:11:44,930 --> 00:11:48,250 Got your mattress, Mick. So you know what that means. 317 00:11:48,270 --> 00:11:49,940 That means, when we get home, 318 00:11:49,960 --> 00:11:52,320 you going right downtown, 319 00:11:53,210 --> 00:11:55,510 because I am the mayor. 320 00:11:55,550 --> 00:11:58,250 - (MICKEY GASPS) - (YELLS) 321 00:12:02,590 --> 00:12:04,370 Ooh. 322 00:12:04,440 --> 00:12:06,020 (GASPING) 323 00:12:06,390 --> 00:12:07,560 Oh, my God. 324 00:12:07,580 --> 00:12:09,570 - Mick, are you okay? - Yeah. 325 00:12:09,810 --> 00:12:10,940 I'm okay. 326 00:12:12,550 --> 00:12:13,880 That could be a problem. 327 00:12:15,810 --> 00:12:18,760 Well, now what are we gonna do? That's a lot worse than a pee stain. 328 00:12:18,790 --> 00:12:19,950 Nah, it's not so bad. 329 00:12:20,080 --> 00:12:21,740 It could be any number of brown things, 330 00:12:22,140 --> 00:12:25,700 - like chocolate or chili... - Diarrhea. 331 00:12:27,480 --> 00:12:28,740 - Yeah. - Yeah. 332 00:12:28,760 --> 00:12:30,210 Yeah. I hadn't thought of that one. 333 00:12:30,230 --> 00:12:32,600 - This is definitely worse. - ALBA: Uh, come on, way worse. 334 00:12:32,680 --> 00:12:33,300 In the morning, 335 00:12:33,320 --> 00:12:34,990 Ben is going to have a new nickname: 336 00:12:35,020 --> 00:12:36,980 "Brown Ben," "Ben the Butt..." 337 00:12:37,100 --> 00:12:39,120 We only have a couple hours until the sun comes up. 338 00:12:39,160 --> 00:12:42,120 Can we just not waste it by brainstorming poop nicknames? 339 00:12:42,260 --> 00:12:43,400 I don't know. This could work. 340 00:12:43,450 --> 00:12:45,660 I mean, Ben has some real plausible deniability here. 341 00:12:45,690 --> 00:12:48,130 Diarrhea has a very specific scent. 342 00:12:48,260 --> 00:12:50,360 This mattress will not pass the smell test. 343 00:12:50,390 --> 00:12:52,430 No, k-kids don't care about logic. 344 00:12:52,460 --> 00:12:54,400 To an eight-year-old, brown equals diarrhea. 345 00:12:54,430 --> 00:12:55,730 That's-that's a fact. 346 00:12:55,760 --> 00:12:57,690 All right, take it easy, okay? I'm just trying to help. 347 00:12:57,720 --> 00:12:59,230 Well, you're not doing a very good job. 348 00:12:59,250 --> 00:13:01,050 Do you have any idea what I went through to get this mattress? 349 00:13:01,090 --> 00:13:01,840 What have you two done? 350 00:13:01,920 --> 00:13:04,290 - You hit me with a car. - I am stuck on a roof. 351 00:13:04,320 --> 00:13:07,500 "Oh, you just hit me with your car. I'm on a roof." Okay. 352 00:13:07,690 --> 00:13:10,010 Need I remind you, there is a scared little boy up there 353 00:13:10,040 --> 00:13:11,470 and he is staring down the barrel 354 00:13:11,500 --> 00:13:12,790 of four years of dental school. 355 00:13:12,810 --> 00:13:15,210 Maybe he'll get lucky and another boy will pee the bed 356 00:13:15,230 --> 00:13:17,000 and-and then Ben won't be the only loser. 357 00:13:17,040 --> 00:13:18,630 H-Hold on a second. 358 00:13:18,730 --> 00:13:20,470 What if it's not just one other boy? 359 00:13:20,640 --> 00:13:22,180 What if they all wet their beds? 360 00:13:22,210 --> 00:13:25,080 Come on, Mick. 100% saturation, not a chance. 361 00:13:25,100 --> 00:13:26,770 Well, you leave that to me. 362 00:13:26,800 --> 00:13:28,630 First things first, help me get this mattress inside. 363 00:13:28,660 --> 00:13:30,120 All right. 364 00:13:32,670 --> 00:13:34,560 What-what are you do... what are you doing? 365 00:13:34,590 --> 00:13:36,490 I'm gonna break the window so we can get back in. 366 00:13:36,520 --> 00:13:37,600 You can't just smash a window. 367 00:13:37,620 --> 00:13:39,380 Don't you think that'll raise a few questions? 368 00:13:39,430 --> 00:13:41,780 Well, you find a dead squirrel and throw it in there after. 369 00:13:41,810 --> 00:13:43,880 Why would a squirrel smash through the window? 370 00:13:43,910 --> 00:13:45,670 I don't know, maybe 'cause it's a flying squirrel. 371 00:13:45,700 --> 00:13:48,200 And where are we gonna find a dead flying squirrel? 372 00:13:48,230 --> 00:13:49,560 You don't have to. 373 00:13:49,750 --> 00:13:51,720 You just find a squirrel and a bird, 374 00:13:51,750 --> 00:13:53,180 then you glue them together. 375 00:13:53,210 --> 00:13:55,100 No one knows what a flying squirrel looks like. 376 00:13:55,120 --> 00:13:58,800 Well, I know it doesn't look like a bird glued to a squirrel. 377 00:13:58,910 --> 00:14:00,760 Hey, guys. Get in here. 378 00:14:02,030 --> 00:14:03,820 Huh, that'll work, too. 379 00:14:06,290 --> 00:14:08,190 Hate to admit it, but Sabrina was right. 380 00:14:08,220 --> 00:14:09,760 We look certified fresh. 381 00:14:09,790 --> 00:14:11,910 We're about to get so much tang, it's ridiculous. 382 00:14:11,940 --> 00:14:14,530 All right, let's bounce, ladies. Tang Twins are ready to go. 383 00:14:16,060 --> 00:14:17,110 Oh, no. 384 00:14:19,050 --> 00:14:20,500 Where'd they go? 385 00:14:20,520 --> 00:14:22,060 The IDs. 386 00:14:23,240 --> 00:14:24,570 Damn it. 387 00:14:25,300 --> 00:14:27,570 - They ditched us? - That bitch. 388 00:14:27,820 --> 00:14:30,090 (ALL LAUGHING) 389 00:14:30,120 --> 00:14:32,450 Your brother is such a loser. 390 00:14:32,470 --> 00:14:34,000 - How are you guys even related? - Okay, 391 00:14:34,080 --> 00:14:36,220 relax, okay? We're only half... different dads. 392 00:14:36,250 --> 00:14:37,680 - Oh, that makes sense. - Yeah. 393 00:14:37,710 --> 00:14:39,680 (PHONE RINGS) 394 00:14:39,980 --> 00:14:41,520 Speak of the devil. 395 00:14:41,650 --> 00:14:43,140 Oh, hey, baby bro. 396 00:14:43,170 --> 00:14:45,180 Hey, Sabrina. Where'd you go? 397 00:14:45,210 --> 00:14:46,980 Well, it occurred to us that showing up to the club 398 00:14:47,010 --> 00:14:48,850 with you guys would be the most humiliating experience 399 00:14:48,880 --> 00:14:51,350 of our lives, so we just decided to leave you behind. 400 00:14:51,380 --> 00:14:53,320 And you know what? I feel like I was way too hard 401 00:14:53,350 --> 00:14:54,560 on the limo thing earlier. 402 00:14:54,590 --> 00:14:57,120 It is super douchey, but we're very comfortable. 403 00:14:57,190 --> 00:14:59,190 That's so great. I'm so glad you like it, Sabrina. 404 00:14:59,530 --> 00:15:02,100 Oh, or should I say "Harriet Tubman"? 405 00:15:02,830 --> 00:15:04,100 What? 406 00:15:04,130 --> 00:15:05,500 Check the ID. 407 00:15:05,530 --> 00:15:07,130 ♪ Yeah ♪ 408 00:15:07,160 --> 00:15:08,820 ♪ And, girl, it's okay... ♪ 409 00:15:08,850 --> 00:15:10,880 (SABRINA GASPS) Oh... 410 00:15:11,140 --> 00:15:12,670 You son of a bitch. 411 00:15:12,700 --> 00:15:13,810 We'll be outside. 412 00:15:18,410 --> 00:15:19,950 Welcome back, ladies. 413 00:15:21,030 --> 00:15:22,350 Do you have the ID? 414 00:15:22,380 --> 00:15:25,730 I do, but I'm gonna hang onto it till we hit the club. 415 00:15:25,760 --> 00:15:27,130 You understand. 416 00:15:32,590 --> 00:15:34,400 You guys mind if I smoke a cigar in here? 417 00:15:34,420 --> 00:15:35,350 SABRINA: Yes. 418 00:15:38,020 --> 00:15:39,130 JIMMY: Okay. 419 00:15:40,020 --> 00:15:41,500 MICKEY: Okay. 420 00:15:43,400 --> 00:15:45,100 All right. What's the plan? 421 00:15:45,650 --> 00:15:46,670 Easy. 422 00:15:46,710 --> 00:15:48,560 We're gonna pee all over these kids. 423 00:15:49,720 --> 00:15:51,640 Um, Mick, I want to be a team player, 424 00:15:51,680 --> 00:15:53,780 but my stream isn't what it used to be. 425 00:15:53,810 --> 00:15:55,500 I'm not talking about you, creep. 426 00:15:56,030 --> 00:15:58,580 Okay, Ben, you ready to do what you do best? 427 00:15:58,620 --> 00:16:02,020 ♪ ♪ 428 00:16:02,050 --> 00:16:04,470 ♪ I've been beat up my whole life ♪ 429 00:16:04,490 --> 00:16:06,840 ♪ I've been shot down, kicked out twice ♪ 430 00:16:06,860 --> 00:16:09,010 ♪ Ain't no stoppin' me tonight ♪ 431 00:16:09,030 --> 00:16:10,840 ♪ I'm-a get all the things I like ♪ 432 00:16:10,880 --> 00:16:13,160 ♪ I've been beat up my whole life ♪ 433 00:16:13,300 --> 00:16:15,210 ♪ I've been shot down, kicked out twice ♪ 434 00:16:15,250 --> 00:16:17,400 ♪ Ain't no stoppin' me tonight ♪ 435 00:16:17,600 --> 00:16:19,970 ♪ I'm-a get all the things I like ♪ 436 00:16:20,260 --> 00:16:22,420 ♪ My... takin' over ♪ 437 00:16:22,580 --> 00:16:24,320 ♪ Brockhampton, call your mama ♪ 438 00:16:24,580 --> 00:16:26,220 Hey, go back to bed, or I'll kill you. 439 00:16:26,260 --> 00:16:29,560 ♪ Break neck, send you to the doctor ♪ 440 00:16:29,590 --> 00:16:31,340 ♪ Best boy band since One Direction ♪ 441 00:16:31,540 --> 00:16:33,560 ♪ Makin'... itch like a skin infection ♪ 442 00:16:33,620 --> 00:16:35,820 ♪ Did me wrong like a perfect stepson ♪ 443 00:16:35,860 --> 00:16:37,920 ♪ Been a wrong, you can change the song, hun ♪ 444 00:16:38,120 --> 00:16:39,740 ♪ Who got me riled up? ♪ 445 00:16:39,770 --> 00:16:41,970 ♪ Who the lame... want to talk 'bout us? ♪ 446 00:16:42,010 --> 00:16:44,180 ♪ Ooh, who got me riled up? ♪ 447 00:16:44,240 --> 00:16:46,300 ♪ Who the lame... want to talk 'bout us? ♪ 448 00:16:46,420 --> 00:16:48,380 ♪ Ooh, come get it from me ♪ 449 00:16:48,410 --> 00:16:50,880 ♪ Uh, come get it from me, uh ♪ 450 00:16:50,910 --> 00:16:53,700 ♪ Come get it from me, uh, uh, uh ♪ 451 00:16:54,290 --> 00:16:55,880 Shh. Shh. 452 00:16:55,910 --> 00:16:57,600 ♪ Break necks, I'm the chiropractor. ♪ 453 00:16:57,620 --> 00:17:00,660 All right, buddy. Have fun at your sleepover. 454 00:17:00,740 --> 00:17:02,960 We'll be back to pick you up in about 40 minutes. 455 00:17:02,990 --> 00:17:04,400 Thanks, guys. 456 00:17:17,430 --> 00:17:19,970 You, uh, you-you girls look really hot tonight. 457 00:17:21,600 --> 00:17:23,000 CHIP: Listen, sis. 458 00:17:23,130 --> 00:17:24,800 Before we go pop bub in this club, 459 00:17:24,830 --> 00:17:26,740 and I give you this sweet ID, 460 00:17:26,840 --> 00:17:28,550 I'd like to offer you a truce. 461 00:17:28,800 --> 00:17:29,870 (QUIETLY): Oh, God. 462 00:17:29,900 --> 00:17:31,340 I think we can both admit 463 00:17:31,370 --> 00:17:33,450 that you've grossly underestimated me. 464 00:17:33,480 --> 00:17:35,779 And if tonight has shown us anything after all these years, 465 00:17:35,780 --> 00:17:37,940 it's that we're finally on equal footing. 466 00:17:37,960 --> 00:17:40,400 I just want to make sure that when we roll up in this club, 467 00:17:40,440 --> 00:17:42,020 we're not going just as brother and sister, 468 00:17:42,050 --> 00:17:44,580 but, you know, as... as best friends. 469 00:17:45,320 --> 00:17:47,490 Now, will you be my roll dog? 470 00:17:47,520 --> 00:17:49,190 The Maggie to my Jake? 471 00:17:49,220 --> 00:17:51,280 Sure, Chip. 472 00:17:51,300 --> 00:17:52,450 Yeah, sure. 473 00:17:53,030 --> 00:17:55,330 "Chip"? Uh, I'm sorry, I don't think I know a Chip. 474 00:17:55,360 --> 00:17:56,990 I-I do know a Chaz. 475 00:17:57,020 --> 00:17:58,230 Okay, you know what, Chaz? 476 00:17:58,270 --> 00:18:00,440 We're here, so how about you just give me my ID? 477 00:18:00,520 --> 00:18:01,500 No problem. 478 00:18:01,540 --> 00:18:04,950 Uh... but first, can I get a "what, what"? 479 00:18:04,970 --> 00:18:06,340 (QUIETLY): What, what. 480 00:18:06,440 --> 00:18:07,840 What was that? 481 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 - What, what! - That's my girl. 482 00:18:10,300 --> 00:18:12,550 Let's go party our frickin' balls off, huh? 483 00:18:12,580 --> 00:18:15,320 ♪ Oh, all of a sudden, you're a bad ... ♪ 484 00:18:15,350 --> 00:18:18,190 ♪ Just got a fat ass like it's magic ♪ 485 00:18:18,220 --> 00:18:20,350 ♪ And now you're trying to shake it like ratchet ♪ 486 00:18:20,390 --> 00:18:23,430 ♪ I'm guessing they must call you "Go, Gadget" ♪ 487 00:18:23,460 --> 00:18:26,360 ♪ Oh, all of a sudden, you're a bad ... ♪ 488 00:18:26,390 --> 00:18:29,020 ♪ Just got a fat ass like it's magic ♪ 489 00:18:29,580 --> 00:18:31,570 ♪ And now you're trying to shake it like ratchet ♪ 490 00:18:31,600 --> 00:18:33,530 ♪ I'm guessing they must call you "Go, Gadget" ♪ 491 00:18:39,640 --> 00:18:40,880 ♪ Whoo... ♪ 492 00:18:57,760 --> 00:18:59,630 Dude. Those are our girls. What are you doing? 493 00:18:59,660 --> 00:19:00,860 Sorry, man. 494 00:19:00,900 --> 00:19:02,040 We're at capacity. 495 00:19:02,060 --> 00:19:04,130 All right, well, we got IDs. 496 00:19:04,640 --> 00:19:06,690 Yeah, they scan and everything. 497 00:19:06,770 --> 00:19:08,440 An adult would never say that. 498 00:19:08,460 --> 00:19:09,830 But those girls are underage, too. 499 00:19:10,750 --> 00:19:11,970 Who cares? 500 00:19:12,500 --> 00:19:13,540 Sorry. 501 00:19:13,570 --> 00:19:15,080 Chaz Pembrose, 502 00:19:15,110 --> 00:19:18,000 I'm afraid you and, uh, Jaden Smith... 503 00:19:18,980 --> 00:19:20,380 You Jaden Smith? 504 00:19:20,420 --> 00:19:23,390 - Yes. - Oh! Jaden Smith in the building. 505 00:19:23,420 --> 00:19:25,420 I see you, son. Go ahead, man. Uh... 506 00:19:25,450 --> 00:19:28,100 - I'm his money manager. - No, you're not. 507 00:19:28,360 --> 00:19:29,990 You know what? That's fine. I don't need this. 508 00:19:30,020 --> 00:19:32,090 I got my stretch limmy waiting and everything, so... 509 00:19:32,130 --> 00:19:34,400 No! No, no! Hey! 510 00:19:34,430 --> 00:19:36,430 (BOTH GRUNTING) 511 00:19:37,920 --> 00:19:39,310 (SIGHS) 512 00:19:41,120 --> 00:19:42,970 I'm not proud of what happened here tonight, 513 00:19:43,000 --> 00:19:44,740 but we did what we needed to do. 514 00:19:44,770 --> 00:19:46,640 Yeah. Yeah, I've always said, you got to break the law 515 00:19:46,670 --> 00:19:47,840 to do the right thing. 516 00:19:47,880 --> 00:19:49,310 Yeah, we did that. We got a couple. 517 00:19:49,340 --> 00:19:51,070 Breaking and entering, larceny. 518 00:19:51,090 --> 00:19:52,460 I don't know what they tag you with 519 00:19:52,480 --> 00:19:53,980 when you pee all over a bunch of sleeping kids. 520 00:19:54,010 --> 00:19:55,150 Uh, that's assault. 521 00:19:55,180 --> 00:19:56,580 Assault, right. 522 00:19:58,190 --> 00:19:59,690 Oh, excuse me. 523 00:19:59,930 --> 00:20:02,360 - Oh, it's you. - Hey. 524 00:20:02,380 --> 00:20:04,850 Troy's mom. Top of the morning to you. 525 00:20:04,880 --> 00:20:06,940 It's 6:00 a.m. What-what are you doing here? 526 00:20:07,060 --> 00:20:09,160 - Uh... - Oh, we never left. 527 00:20:09,200 --> 00:20:10,930 Nah, we been tooling around your roof, 528 00:20:10,960 --> 00:20:14,000 and all over your property pretty much the entire night. 529 00:20:14,540 --> 00:20:15,640 Uh... 530 00:20:15,670 --> 00:20:17,270 (LAUGHING): I'm kidding. We're here to pick up Ben. 531 00:20:17,300 --> 00:20:18,980 Can you go wake him up for us, please? 532 00:20:19,020 --> 00:20:21,050 Actually, they're already up, they... It's weird. 533 00:20:21,070 --> 00:20:22,980 They all wet their beds last night. 534 00:20:23,010 --> 00:20:24,570 - Every single one of them? - Yeah. 535 00:20:24,590 --> 00:20:25,880 - That's really strange. - Weird. 536 00:20:25,910 --> 00:20:28,450 What'd you, feed them all soup? (LAUGHS) 537 00:20:28,480 --> 00:20:30,600 - Aunt Mickey, guess what, guess what, guess what. - What? 538 00:20:30,680 --> 00:20:33,220 We're all gonna pee at Aiden's house next weekend. 539 00:20:33,250 --> 00:20:35,160 - Are you serious? - Yeah, they-they were all 540 00:20:35,190 --> 00:20:36,830 pretty upset at first, but then, 541 00:20:36,860 --> 00:20:38,960 Ben insisted they were "pee brothers"? 542 00:20:38,990 --> 00:20:41,120 A-And they seemed to have really bonded over it, so... 543 00:20:41,140 --> 00:20:42,950 That is terrific. 544 00:20:42,980 --> 00:20:44,770 - Pee brothers. I like that. - Yeah. 545 00:20:44,800 --> 00:20:46,000 Good job, buddy. 546 00:20:46,030 --> 00:20:48,090 All right, let's go. What do you say to Troy's mom? 547 00:20:48,110 --> 00:20:49,650 Thanks for letting us pee in your house. 548 00:20:49,680 --> 00:20:51,420 - Oh. You're welcome. - Good boy. 549 00:20:51,440 --> 00:20:52,870 Hop on in. 550 00:20:53,980 --> 00:20:55,260 - Watch those piggies. - (CAR DOORS CLOSING) 551 00:20:55,290 --> 00:20:57,240 Such a strange family. 552 00:21:13,820 --> 00:21:16,360 Synced and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 40189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.