All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.1976.720p.BluRay.x264-ESiR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:43,011 --> 00:04:45,571 Hey, fella! Come on. Hey. Come here. 2 00:04:45,680 --> 00:04:48,080 Hey, fella. Come here. 3 00:06:20,408 --> 00:06:24,003 I found my thrill 4 00:06:26,214 --> 00:06:29,650 On Blueberry Hill 5 00:06:31,753 --> 00:06:33,812 On Blueberry Hill 6 00:06:33,921 --> 00:06:35,889 Can I help? 7 00:06:35,990 --> 00:06:38,015 Yes. I hope so. 8 00:06:39,560 --> 00:06:41,118 I want to sell this. 9 00:06:42,430 --> 00:06:44,591 Uh, where'd you get this ring? 10 00:06:44,699 --> 00:06:47,793 It's mine. My wife gave it to me. 11 00:06:47,902 --> 00:06:50,097 Look. The initials are on the inside. 12 00:06:51,339 --> 00:06:53,807 Yes? 13 00:06:53,908 --> 00:06:57,344 - "T.J.N." - Yeah. 14 00:06:57,445 --> 00:06:59,345 Do you have your I. D? 15 00:06:59,447 --> 00:07:02,280 I'm British. I have a passport. 16 00:07:04,218 --> 00:07:08,314 - "Thomas Jerome Newton." - The wind in the willows played 17 00:07:10,458 --> 00:07:14,224 - Love's sweet melody - This is not a pawnshop. 18 00:07:14,328 --> 00:07:16,489 I beg your pardon? 19 00:07:16,597 --> 00:07:19,930 If I buy this ring now, you can't redeem it later. 20 00:07:20,034 --> 00:07:22,002 - Understand? - I understand. 21 00:07:22,103 --> 00:07:23,934 Were never to be 22 00:07:25,907 --> 00:07:29,638 Though we're apart 23 00:07:31,279 --> 00:07:33,839 You're part of me still 24 00:07:36,317 --> 00:07:38,217 Twenty dollars. 25 00:07:39,720 --> 00:07:41,881 - Twenty dollars? - Take it or leave it. 26 00:07:41,989 --> 00:07:45,948 On Blueberry Hill 27 00:09:53,220 --> 00:09:56,849 Oliver. 28 00:09:59,794 --> 00:10:01,853 Oliver. 29 00:10:05,766 --> 00:10:08,792 Oliver, Mr. Newton is here. 30 00:10:12,273 --> 00:10:14,241 I'm Oliver Farnsworth. 31 00:10:20,781 --> 00:10:23,648 Would you like a scotch and water or something, Mr. Newton? 32 00:10:23,751 --> 00:10:25,719 Oh, a glass of water. 33 00:10:26,787 --> 00:10:28,687 Fine. 34 00:10:28,789 --> 00:10:31,553 - Would you like a scotch? - Yes, please. 35 00:10:37,064 --> 00:10:38,895 Are you all right? 36 00:10:40,101 --> 00:10:42,035 Just tired. 37 00:10:42,136 --> 00:10:47,233 I'm sorry I didn't have time to see you at my office today, Mr. Newton. 38 00:10:47,341 --> 00:10:49,309 I had hardly even 10 minutes. 39 00:10:49,410 --> 00:10:51,310 Excuse me. 40 00:11:08,329 --> 00:11:10,763 What's this? Some kind of bribe? 41 00:11:10,865 --> 00:11:12,992 I'm paying you for your time. 42 00:11:13,100 --> 00:11:17,730 As from now, I want at least 10 hours at $1,000 an hour. 43 00:11:19,373 --> 00:11:24,470 Mr. Newton, this kind of money buys more than 10 hours even of my time. 44 00:11:25,880 --> 00:11:28,508 What exactly do you want? 45 00:11:28,616 --> 00:11:31,744 I want a lawyer who's well versed in paten - patents. 46 00:11:31,852 --> 00:11:34,446 That's me. 47 00:11:36,424 --> 00:11:38,324 Here. 48 00:11:46,567 --> 00:11:48,501 Electronics. 49 00:11:49,537 --> 00:11:52,370 Read the file. 50 00:11:55,876 --> 00:11:57,776 May I keep it overnight? 51 00:11:59,413 --> 00:12:01,711 I'm sorry. I can't leave it with you. 52 00:12:01,816 --> 00:12:04,284 It's not that I don't trust you. 53 00:12:08,689 --> 00:12:10,748 All right. I'll read it. 54 00:12:17,331 --> 00:12:20,027 If you want to put a record on, Mr. Newton... 55 00:12:20,134 --> 00:12:22,034 music doesn't disturb me. 56 00:12:22,136 --> 00:12:24,366 Oh, no, thank you. 57 00:12:24,472 --> 00:12:28,203 Well, if there's anything you want, just ask. 58 00:14:00,901 --> 00:14:03,563 I don't believe it. 59 00:14:03,671 --> 00:14:06,231 I can't believe it. You have nine basic patents here. 60 00:14:06,340 --> 00:14:08,672 Nine. 61 00:14:08,776 --> 00:14:12,507 That's basic patents. Do you know what that means? 62 00:14:12,613 --> 00:14:15,411 - Yes, I think so. - Do you really? 63 00:14:15,516 --> 00:14:17,450 I wonder. 64 00:14:17,551 --> 00:14:22,011 It- It means, Mr. Newton, that you can take RCA... 65 00:14:22,122 --> 00:14:25,888 Eastman Kodak and DuPont, for starters. 66 00:14:25,993 --> 00:14:29,895 In, say, three years, what would this be worth to me? 67 00:14:31,732 --> 00:14:34,633 I'm a lawyer, not an accountant, Mr. Newton. 68 00:14:35,736 --> 00:14:38,796 But I'd say it must be something in the area of... 69 00:14:39,840 --> 00:14:41,865 $300 million. 70 00:14:41,976 --> 00:14:44,774 - Not more? - More? 71 00:14:44,879 --> 00:14:47,780 - I need more. - What the hell for? 72 00:14:49,250 --> 00:14:52,481 I'm sorry. I didn't mean it to sound like that. 73 00:14:52,586 --> 00:14:55,453 It's just I'm trying to adjust my mind to all this. 74 00:14:55,556 --> 00:14:58,548 I'll offer you 10% of my net profits... 75 00:14:58,659 --> 00:15:00,718 plus five percent of all corporate holdings. 76 00:15:06,000 --> 00:15:08,594 I must think about it all. 77 00:15:08,702 --> 00:15:10,693 I'll ask Trevor to take you home. 78 00:15:10,804 --> 00:15:13,568 I don't drive. 79 00:15:16,343 --> 00:15:18,368 Thank you. I have my own driver waiting. 80 00:15:18,479 --> 00:15:21,346 - All night? - If you take this assignment... 81 00:15:21,448 --> 00:15:24,281 you'll have complete authority, below me. 82 00:15:24,385 --> 00:15:27,411 I don't want to have contact with anyone except you. 83 00:15:27,521 --> 00:15:29,682 When you take this position, Mr. Farnsworth... 84 00:15:29,790 --> 00:15:33,920 you'll be able to replace your antiquated sound equipment and buy some of mine. 85 00:15:34,028 --> 00:15:36,428 - Buy it? - At cost, naturally. 86 00:15:36,530 --> 00:15:39,556 Perhaps you're not so different after all, Mr. Newton. 87 00:15:41,702 --> 00:15:44,432 Arthur, would you please slow down? 88 00:15:44,538 --> 00:15:47,234 We're only doin' 45, Mr. Newton. 89 00:15:47,341 --> 00:15:49,673 It's making me feel dizzy. 90 00:15:49,777 --> 00:15:53,440 Keep to 30, please. 91 00:15:53,547 --> 00:15:56,209 My father used to say, "Oliver... 92 00:15:56,317 --> 00:15:59,844 "when you get a gift horse, walk up to it... 93 00:15:59,954 --> 00:16:03,048 "pat it, quiet the animal down... 94 00:16:03,157 --> 00:16:05,887 "and then, using both hands, force open its jaws... 95 00:16:05,993 --> 00:16:08,757 and have a damned good look in its mouth." 96 00:16:08,862 --> 00:16:10,762 I'd say that was good advice. 97 00:16:10,864 --> 00:16:14,630 Yes. But my father was always wrong. 98 00:18:33,140 --> 00:18:35,131 Hello. 99 00:18:35,242 --> 00:18:37,176 I just marked your paper. 100 00:18:37,277 --> 00:18:39,177 How'd I do? 101 00:18:39,279 --> 00:18:41,747 - Don't worry about it. - I won't. 102 00:18:59,533 --> 00:19:02,866 Oh, you! Ah! 103 00:19:13,046 --> 00:19:15,947 Oh, shit! 104 00:19:16,049 --> 00:19:18,609 Wait a minute. Wait a minute. 105 00:20:31,291 --> 00:20:33,851 Do you want to see what they look like? 106 00:20:39,399 --> 00:20:41,867 I don't believe this. No. 107 00:20:43,237 --> 00:20:45,671 No, it's impossible. 108 00:20:47,741 --> 00:20:51,108 That one. Clever, isn't it? 109 00:21:01,088 --> 00:21:04,319 It happened literally overnight. 110 00:21:04,424 --> 00:21:06,824 When Mr. Newton came into my apartment... 111 00:21:06,927 --> 00:21:11,125 my old life went straight out the window. 112 00:21:11,231 --> 00:21:15,361 In no time at all, I got a brand-new life, and I like it. 113 00:21:15,469 --> 00:21:18,905 Maybe I'm not my own boss the way I used to be... 114 00:21:19,006 --> 00:21:21,668 but... so what? 115 00:21:21,775 --> 00:21:26,712 Oliver, you're the president of one of the largest corporations in America. 116 00:21:26,813 --> 00:21:30,943 I'll tell you one thing. It's never too late. 117 00:21:31,051 --> 00:21:34,077 I didn't think a man could change at my age. 118 00:21:35,422 --> 00:21:37,447 I still can't believe it. 119 00:21:37,557 --> 00:21:40,856 Yes, that's possible. We can do that. 120 00:21:40,961 --> 00:21:45,557 Are you sure this is the right moment, Mr. Newton? 121 00:21:45,666 --> 00:21:48,294 You know, don't you, that this one has virtually no bottom? 122 00:22:46,393 --> 00:22:48,793 No. No. 123 00:22:48,895 --> 00:22:52,160 I want you to begin negotiations with Eastman Kodak immediately. 124 00:22:54,301 --> 00:22:56,701 We've been together a long time now... 125 00:22:56,803 --> 00:23:00,534 and I don't see why you'd even consider selling off this division. 126 00:23:03,443 --> 00:23:07,880 Well, I mean, if I owned a copyright on the Bible... 127 00:23:07,981 --> 00:23:10,279 I wouldn't sell it to Random House. 128 00:23:13,186 --> 00:23:16,952 It's what I want. I'm on my way to New Mexico now. 129 00:23:17,057 --> 00:23:20,151 I shall be staying at an hotel near the border. 130 00:23:20,260 --> 00:23:22,922 I can't tell you yet. I'll be in touch. 131 00:23:29,903 --> 00:23:33,839 Results are results, Nate, and your class is way below par. 132 00:23:33,940 --> 00:23:37,103 I have the computer statement right here. 133 00:23:37,210 --> 00:23:40,008 And, uh - It's kind of sad. 134 00:23:40,113 --> 00:23:42,013 The campus computer, I gather? 135 00:23:42,115 --> 00:23:46,245 - That damn thing doesn't have a mind. - It's not meant to have a mind. 136 00:23:46,353 --> 00:23:49,550 That's what makes it perfect for this place, right? 137 00:23:50,657 --> 00:23:54,457 Oh, the company that made that self-developing film that I showed you a while ago? 138 00:23:54,561 --> 00:23:56,529 They've, uh -They've made this announcement. 139 00:23:56,630 --> 00:24:00,259 They're -They're dumping computers. They're installing human beings. 140 00:24:00,367 --> 00:24:02,927 - Oh, really. - Want to know why? 141 00:24:03,036 --> 00:24:05,004 They want to bring back human error... 142 00:24:05,105 --> 00:24:08,666 because that's the way you get new ideas - by making mistakes. 143 00:24:08,775 --> 00:24:11,744 Back to man and his imagination. 144 00:24:11,845 --> 00:24:16,509 If you can't spot a piece of bullshit commercial publicity when you hear it... 145 00:24:16,616 --> 00:24:18,584 you're even more naive than I thought. 146 00:24:18,685 --> 00:24:20,585 Keep your mind on your job. 147 00:24:20,687 --> 00:24:22,621 - That's my advice. - That's your advice to me? 148 00:24:22,722 --> 00:24:25,919 - Yeah. - You're so fucking smug and ignorant, you don't know what's going on. 149 00:24:26,026 --> 00:24:27,926 - Oh, really? - These kids are bored. 150 00:24:28,028 --> 00:24:30,656 They're bored with you and these fucking textbooks. 151 00:24:30,764 --> 00:24:33,255 They're five years out of date. I mean - 152 00:24:33,366 --> 00:24:36,597 What they need is some real stimulus. 153 00:24:36,703 --> 00:24:39,763 - Ideas to pursue. - Yes, well... 154 00:24:39,873 --> 00:24:43,070 we've had enough of your pursuits. 155 00:24:45,011 --> 00:24:46,911 What are you talking about? 156 00:24:47,013 --> 00:24:51,074 I'm talking about the things you pursue, Nate. 157 00:24:51,184 --> 00:24:55,086 Young things. I don't know. Maybe it's your age. 158 00:24:55,188 --> 00:24:59,181 You've become a novelty freak, and you're not that young anymore. 159 00:24:59,292 --> 00:25:01,726 You don't even get it, do you? 160 00:25:01,828 --> 00:25:03,728 I'm younger than most of those kids. 161 00:25:03,830 --> 00:25:07,129 - Oh, come on! - They're already middle-aged because that's what they're taught. 162 00:25:07,234 --> 00:25:09,702 Well, I want out. 163 00:25:09,803 --> 00:25:12,670 - That's the fact. - Face the facts. 164 00:25:12,772 --> 00:25:15,570 What the hell else can you do now except teach? 165 00:25:16,843 --> 00:25:18,743 Nothing. Not a goddamn thing. 166 00:25:18,845 --> 00:25:22,178 Tell you what. Why don't you go get a job with that great company of yours? 167 00:25:22,282 --> 00:25:24,182 I believe I will. 168 00:25:27,087 --> 00:25:29,055 I believe you won't. 169 00:25:36,463 --> 00:25:39,694 All the boys from the South play the guitar 170 00:25:39,799 --> 00:25:42,097 Dance to town, gonna sing 171 00:25:42,202 --> 00:25:44,636 They stand when a lady enters the room 172 00:25:44,738 --> 00:25:47,206 They won't let her do a thing 173 00:25:47,307 --> 00:25:50,367 All the boys from the South went to boarding schools 174 00:25:50,477 --> 00:25:52,638 It didn't hurt them none 175 00:25:52,746 --> 00:25:56,204 - Weird-lookin' one. - Hey. That's got a New York license number. Shall we check it? 176 00:25:56,316 --> 00:25:58,250 - Yeah, might as well. - Run an N.C.I.C. 177 00:25:59,286 --> 00:26:02,744 39 Artesia. Ten-four. Request N.C.I.C. Check. 178 00:26:02,856 --> 00:26:07,816 New York license plate 158, zebra, boy, boy. 179 00:26:10,363 --> 00:26:12,263 Morning. How are you this mornin'? 180 00:26:12,365 --> 00:26:14,560 Uh, Sussex. I have a reservation. 181 00:26:14,668 --> 00:26:16,727 Oh, yes, Mr. Sussex. We've been expecting you. 182 00:26:16,836 --> 00:26:18,736 Room 505, please. 183 00:26:20,574 --> 00:26:24,374 Boy, that sure is a fancy-lookin' pen you got there. 184 00:26:24,477 --> 00:26:26,411 When shall I call for you, sir? 185 00:26:26,513 --> 00:26:29,311 I'm not sure. Sometime tomorrow. I'll let you know. 186 00:26:29,416 --> 00:26:32,943 He was born in Dixie 187 00:26:33,053 --> 00:26:35,248 And his mama raised him right 188 00:26:35,355 --> 00:26:37,653 He was born in Dixie 189 00:26:37,757 --> 00:26:41,193 - On a sultry summer night - Um - 190 00:26:41,294 --> 00:26:44,092 No. No, I'll take that. 191 00:26:47,500 --> 00:26:51,334 - No, I'll take the stairs. - It's five flights. 192 00:26:55,208 --> 00:26:57,540 - Do you want me to go back- - No. Keep on going. 193 00:27:03,049 --> 00:27:05,609 Oh! Oh, God! 194 00:27:06,920 --> 00:27:09,616 Oh, God! God! 195 00:27:09,723 --> 00:27:13,591 Oh! Oh. Oh. 196 00:27:13,693 --> 00:27:16,628 Are you all right? It's all right. 197 00:27:16,730 --> 00:27:18,891 You're all right now. 198 00:27:18,999 --> 00:27:22,059 We're on the fifth floor. Oh, God! 199 00:27:22,168 --> 00:27:24,136 Oh, Lord. 200 00:27:25,238 --> 00:27:28,639 Oh. You're gonna be okay. 201 00:27:28,742 --> 00:27:31,802 Oh. Oh. 202 00:27:49,763 --> 00:27:53,392 Oh, Lord. This good? 203 00:27:53,500 --> 00:27:57,300 You okay? Oh. 204 00:27:57,404 --> 00:27:59,372 Lord. 205 00:28:05,945 --> 00:28:07,913 Oh. 206 00:28:31,905 --> 00:28:33,964 Mister? 207 00:28:34,074 --> 00:28:36,235 Mister? Mister? 208 00:28:36,342 --> 00:28:38,242 Are you okay? 209 00:28:39,913 --> 00:28:42,711 - Are you okay? - I - I must have fainted. 210 00:28:42,816 --> 00:28:46,547 Fainted? I thought you were dead. 211 00:28:50,423 --> 00:28:52,323 I'll call a doctor. 212 00:28:54,594 --> 00:28:56,721 No, don't call a doctor. 213 00:29:14,614 --> 00:29:18,209 Mmm. 214 00:29:35,769 --> 00:29:37,862 Hello. 215 00:29:37,971 --> 00:29:41,873 - You know, you're not at all like my father. - I'm glad about that. 216 00:29:59,425 --> 00:30:02,360 You know, you're not a bit like my father. 217 00:30:02,462 --> 00:30:04,362 I'm glad about that. 218 00:30:08,968 --> 00:30:12,199 - You've got more little wrinkles. - Mmm. 219 00:30:12,305 --> 00:30:14,796 You have a lot of lines on your forehead and wrinkles. 220 00:30:14,908 --> 00:30:17,775 And things. 221 00:30:17,877 --> 00:30:20,573 And things. 222 00:30:20,680 --> 00:30:23,410 - And more things. - That's why you torment me. 223 00:30:23,516 --> 00:30:27,782 - I'm probably older than your dad. - Probably so. 224 00:30:27,887 --> 00:30:31,152 That's why you tease me so much, isn't it? Huh? 225 00:30:32,492 --> 00:30:35,825 Well, I'm not a lecherous old man. 226 00:30:35,929 --> 00:30:38,762 You're a lecherous little girl. 227 00:30:38,865 --> 00:30:41,390 But no one would ever believe it! 228 00:30:41,501 --> 00:30:46,404 Come on. Nobody would ever believe you. 229 00:30:46,506 --> 00:30:49,942 - Yeah! Yeah! - Yeah. 230 00:30:50,043 --> 00:30:52,102 Fuck Professor Canutti! 231 00:30:52,212 --> 00:30:54,112 Fuck you! 232 00:30:54,214 --> 00:30:58,617 - Fuck you! - Yeah! Yeah! 233 00:30:58,718 --> 00:31:03,849 - Fuck Canutti. - Yeah. Nobody would believe you. 234 00:31:06,793 --> 00:31:10,593 Do you think I could have something to drink? 235 00:31:10,697 --> 00:31:12,756 Are you sure you should drink? 236 00:31:14,367 --> 00:31:16,767 - I'd like a glass of- - Gin? 237 00:31:17,904 --> 00:31:19,872 A nice gin and tonic... 238 00:31:19,973 --> 00:31:24,774 with four cubes of ice and a slice of lime. 239 00:31:29,315 --> 00:31:31,545 How's that sound, mister? 240 00:31:31,651 --> 00:31:33,949 - Just a glass of water. - No, no. 241 00:31:34,053 --> 00:31:35,953 I'll get it. 242 00:31:37,790 --> 00:31:40,953 Do you want me to go down and get some medicine? 243 00:31:41,060 --> 00:31:43,790 Maybe you should have something with your water. 244 00:31:43,897 --> 00:31:46,491 Some kind of pill maybe? 245 00:31:46,599 --> 00:31:49,864 Just the water. 246 00:31:52,005 --> 00:31:54,496 What's your name? 247 00:31:56,242 --> 00:31:58,142 Sussex. 248 00:32:00,780 --> 00:32:03,146 Um, can I leave now? 249 00:32:03,249 --> 00:32:06,343 I've got some cleaning to do. I'll come back in a little while, okay? 250 00:32:06,452 --> 00:32:08,977 You go ahead. I'm all right. 251 00:32:27,473 --> 00:32:30,567 And then, when I was 15... 252 00:32:30,677 --> 00:32:33,703 I worked in this pharmacy in a hospital... 253 00:32:33,813 --> 00:32:36,373 delivering medicine to all the floors. 254 00:32:37,417 --> 00:32:40,147 It was a real responsible job. 255 00:32:42,755 --> 00:32:46,020 Boy, you're really hooked on water, aren't you? 256 00:32:46,125 --> 00:32:49,026 One of these days you oughta try one of these. 257 00:32:51,431 --> 00:32:53,831 Am I talking too much? 258 00:32:54,934 --> 00:32:57,129 Maybe I oughta go. 259 00:32:58,738 --> 00:33:03,004 Oh, Lord, it's after 3:00. 260 00:33:03,109 --> 00:33:05,339 I guess you're tired. 261 00:33:07,180 --> 00:33:10,775 Well, I'll just finish this up and then - 262 00:33:10,883 --> 00:33:13,113 And then? 263 00:33:13,219 --> 00:33:17,155 And then I think I'll have another one. 264 00:33:19,826 --> 00:33:22,454 You know, I really like you, mister. 265 00:33:24,564 --> 00:33:27,397 What do you do? For a living, I mean. 266 00:33:27,500 --> 00:33:29,400 Oh, I'm just visiting. 267 00:33:29,502 --> 00:33:32,596 Oh, a traveler! 268 00:33:35,341 --> 00:33:37,241 Could you help me up, please? 269 00:33:37,343 --> 00:33:39,903 Sure. 270 00:33:40,013 --> 00:33:41,913 Oh. 271 00:33:47,854 --> 00:33:51,881 You know, mister, I don't think you get enough to eat. 272 00:33:51,991 --> 00:33:54,323 If you don't mind my saying so... 273 00:33:55,661 --> 00:33:58,494 I think you're too thin. 274 00:33:58,598 --> 00:34:00,498 You're very thin. 275 00:34:02,368 --> 00:34:04,529 You're too thin! 276 00:34:10,410 --> 00:34:12,310 Do you come from a city? 277 00:34:12,412 --> 00:34:15,472 No, I come from the country. 278 00:34:15,581 --> 00:34:17,481 Ah. 279 00:34:17,583 --> 00:34:20,916 I wish I lived in the country. 280 00:34:21,020 --> 00:34:24,217 You know, this is a very unhealthy place. 281 00:34:24,323 --> 00:34:26,348 Water here is all polluted. 282 00:34:26,459 --> 00:34:29,553 They put all kinds of chemicals in it to keep people from gettin' sick. 283 00:34:29,662 --> 00:34:31,562 It's a very unhealthy place. 284 00:34:31,664 --> 00:34:34,531 I think it just takes getting used to. That's all. 285 00:34:34,634 --> 00:34:36,534 It sure does. 286 00:34:40,039 --> 00:34:42,906 - Anyway, I - - I wonder- 287 00:34:43,009 --> 00:34:45,705 I wonder if you'd mind, Mary-Lou, if I rested now. 288 00:34:47,914 --> 00:34:50,781 Lord, no. 289 00:34:50,883 --> 00:34:54,182 I was just leaving anyway. 290 00:35:06,432 --> 00:35:08,832 I'll come back and see you tomorrow, if you want me. 291 00:35:08,935 --> 00:35:11,096 I'd like to see you tomorrow. 292 00:35:11,204 --> 00:35:13,832 Perhaps you could arrange to bring me a television. 293 00:35:13,940 --> 00:35:16,704 TV? Nothin' easier. 294 00:35:17,844 --> 00:35:20,278 Well, I'll be seeing you then, Mr. - 295 00:35:20,379 --> 00:35:22,745 - Sussex. - Sussex. 296 00:35:22,849 --> 00:35:26,444 I don't know why, but I'll never be able to remember that name. 297 00:35:27,720 --> 00:35:30,416 Good night. 298 00:35:31,691 --> 00:35:33,591 Good night. 299 00:35:33,693 --> 00:35:36,389 Thank you, Mary-Lou. Thank you. 300 00:35:36,496 --> 00:35:38,464 You're welcome. 301 00:35:39,632 --> 00:35:45,537 Just say you love me like you used to 302 00:35:45,638 --> 00:35:50,098 And make the world go away 303 00:35:50,209 --> 00:35:53,372 They always seem to lead such interesting lives... 304 00:35:53,479 --> 00:35:56,539 - people who travel. - Make the world go away 305 00:35:56,649 --> 00:36:01,018 People who write stories must lead kind of interesting lives too. 306 00:36:01,120 --> 00:36:05,921 - Get it off my shoulder - I know I'll never be like a character in a story. 307 00:36:06,025 --> 00:36:09,620 I'll just be like everybody else. 308 00:36:09,729 --> 00:36:13,825 Well, maybe, maybe, maybe. I don't know. 309 00:36:13,933 --> 00:36:16,959 - Maybe someday. - And make the world go away 310 00:36:17,069 --> 00:36:20,300 There are now six subsidiaries under the holding company. 311 00:36:20,406 --> 00:36:23,773 I don't know how accurate you want the account figures, but they change hourly. 312 00:36:23,876 --> 00:36:27,642 Yes, we receive bank statements on each company twice a day. 313 00:36:27,747 --> 00:36:30,580 I want the total figure by tomorrow. 314 00:36:30,683 --> 00:36:33,777 Give it to me to the nearest $50 million. 315 00:36:33,886 --> 00:36:35,786 And the utility dropped very slightly. 316 00:36:35,888 --> 00:36:39,119 The volume, 11,850,000 shares. The average issues up - 317 00:36:39,225 --> 00:36:41,625 The more secretive you are about your life... 318 00:36:41,727 --> 00:36:44,958 the more it arouses people's interest. 319 00:36:45,064 --> 00:36:48,056 We've had some chemistry professor from Chicago... 320 00:36:48,167 --> 00:36:50,328 who's been calling and writing. 321 00:36:50,436 --> 00:36:53,166 That's not so terrible, Mr. Farnsworth. 322 00:36:53,272 --> 00:36:57,072 Why don't you talk to him? Don't be unfriendly. 323 00:36:57,176 --> 00:37:00,111 - Mary-Lou. - 686 issues up. 568 down. 324 00:37:00,213 --> 00:37:04,013 My life is not secret, Mr. Farnsworth, but it is private. 325 00:37:04,116 --> 00:37:06,778 Among the most actives today is World Enterprises. 326 00:37:06,919 --> 00:37:09,683 Up five points on the day, trading over 300,000 shares. 327 00:37:09,789 --> 00:37:12,155 Wall Street analysts and company officials report... 328 00:37:12,258 --> 00:37:14,488 they know of no reason for the sudden interest - 329 00:37:19,332 --> 00:37:22,495 For a whole year I concentrated equally on two things: 330 00:37:22,602 --> 00:37:24,627 Fucking and World Enterprises. 331 00:37:24,737 --> 00:37:29,003 It was neck and neck. Well, I have to admit that l- 332 00:37:29,108 --> 00:37:32,339 It began to look like Canutti was right because World Enterprises... 333 00:37:32,445 --> 00:37:37,781 was evasive and slow to reply to my persistent letters and calls and- 334 00:37:37,883 --> 00:37:41,979 Suddenly, I got this letter from Farnsworth. 335 00:37:42,088 --> 00:37:46,422 I'd landed a job in the research department of the fuel division. 336 00:37:46,525 --> 00:37:48,425 Strangely, after that... 337 00:37:48,527 --> 00:37:51,394 I gradually began to lose my interest in 18-year-olds. 338 00:37:51,497 --> 00:37:55,092 I don't know what happened to me. I'm not sure. 339 00:37:55,201 --> 00:37:58,068 But my mind had developed a libido of its own... 340 00:37:58,170 --> 00:38:02,402 and I didn't need the stimulation of legs and so forth. 341 00:38:03,776 --> 00:38:06,574 The salary was terrific too. 342 00:38:06,679 --> 00:38:09,443 It was three times what I'd been getting. 343 00:38:09,548 --> 00:38:11,948 The first thing I did is I ordered a French car. 344 00:38:12,051 --> 00:38:14,713 This upset Canutti more than anything else. 345 00:38:16,355 --> 00:38:18,983 Last time I remember feeling so exhilarated... 346 00:38:19,091 --> 00:38:22,720 was 10 years back when I'd been experimenting with heat photography. 347 00:38:22,828 --> 00:38:25,991 It came to nothing, of course, because academia got in the way. 348 00:38:26,098 --> 00:38:28,032 But this time... 349 00:38:28,134 --> 00:38:31,433 I knew I was gonna be given a proper chance. 350 00:38:31,537 --> 00:38:36,065 And you know how I knew that? Because I had faith in myself. 351 00:38:36,175 --> 00:38:38,234 What I didn't know then... 352 00:38:38,344 --> 00:38:41,142 was someone else had faith in me as well. 353 00:38:49,655 --> 00:38:51,919 This will be your final call. 354 00:38:52,024 --> 00:38:55,323 Continental Airlines, Flight 241, the Golden Jet... 355 00:38:55,428 --> 00:39:00,092 nonstop for El Paso, ready for immediate departure- 356 00:39:11,911 --> 00:39:14,641 ... service to Tucson and Phoenix. 357 00:39:16,349 --> 00:39:18,249 Dr. Bryce. 358 00:39:19,485 --> 00:39:21,749 I'm Oliver Farnsworth. 359 00:39:21,854 --> 00:39:24,948 Um, I thought you were based in New York. 360 00:39:25,057 --> 00:39:28,151 New York? Oh, uh, not anymore. 361 00:39:28,260 --> 00:39:30,694 I still keep an apartment there. 362 00:39:30,796 --> 00:39:33,356 I've come to like it out here. I think you will too. 363 00:39:33,466 --> 00:39:36,094 It's got a lot of... 364 00:39:37,136 --> 00:39:39,036 space. 365 00:39:39,138 --> 00:39:41,038 That means freedom. You know what I mean? 366 00:39:41,140 --> 00:39:43,938 Yes, I do. 367 00:39:45,344 --> 00:39:47,972 Then there's the job itself. 368 00:39:48,080 --> 00:39:51,379 It will entail certain, uh - 369 00:39:51,484 --> 00:39:53,748 Uh - 370 00:39:53,853 --> 00:39:58,222 Well, you won't live in quite the same way as you did before. 371 00:39:59,258 --> 00:40:02,284 Of course, there's the salary. 372 00:40:02,395 --> 00:40:06,627 - Another adjustment. - I know this is what I want. 373 00:40:08,267 --> 00:40:10,235 I hope so. 374 00:40:18,911 --> 00:40:22,039 The sun is roughly 10,000 times larger than Earth. 375 00:40:22,148 --> 00:40:24,878 Anyway, I'm rather glad you're leaving tonight. 376 00:40:24,984 --> 00:40:27,976 - You are? - Makes everything so much simpler. 377 00:40:28,087 --> 00:40:30,647 That's the way it should be - no involvements, no complications. 378 00:40:30,756 --> 00:40:34,248 - No danger. - None at all. 379 00:40:34,360 --> 00:40:36,294 Hello, Tommy. 380 00:40:37,463 --> 00:40:40,330 I got that white wine you like from Reichman's. 381 00:40:40,433 --> 00:40:43,561 It's not cold. You want me to pour you a glass? 382 00:40:44,603 --> 00:40:48,334 Why not? - I suppose most girls are sentimental about their first love. 383 00:40:50,342 --> 00:40:53,243 Oh, I suppose so. 384 00:40:53,345 --> 00:40:55,836 Like their first pair of high-heeled shoes. 385 00:40:55,948 --> 00:41:00,180 I don't understand how you can watch them all at the same time. 386 00:41:00,286 --> 00:41:04,313 You know, Tommy, you're really a freak. 387 00:41:04,423 --> 00:41:07,790 I don't mean that unkindly. I like freaks. 388 00:41:07,893 --> 00:41:10,726 That's why I like you. 389 00:41:10,830 --> 00:41:13,424 Let me see. Uh - 390 00:41:13,532 --> 00:41:15,432 I really like you. 391 00:41:15,534 --> 00:41:18,833 Trouble is, people get too attached to each other, things drag on. 392 00:41:18,938 --> 00:41:21,065 Scenes, tears. Everything gets so maudlin. 393 00:41:21,173 --> 00:41:23,641 I think people should always behave... 394 00:41:23,742 --> 00:41:25,642 as though they were between planes. 395 00:41:25,744 --> 00:41:29,771 - Very sound, Mr. Flannagan. - Face it. 396 00:41:29,882 --> 00:41:33,409 "He who loves and runs away lives to love another day." 397 00:41:33,519 --> 00:41:37,512 - But it's not enough. - I must remember that. 398 00:41:37,623 --> 00:41:40,717 I don't know why you're living with me. Oh - 399 00:41:42,695 --> 00:41:44,595 You don't need me. 400 00:41:44,697 --> 00:41:46,722 Yes, I do. 401 00:41:50,603 --> 00:41:52,935 First we'll have a drink. 402 00:41:55,040 --> 00:41:57,270 Then I'll have a bath. 403 00:41:58,444 --> 00:42:01,743 And tomorrow, we'll go to church. 404 00:42:03,782 --> 00:42:06,216 It's all a little blurry. 405 00:42:06,318 --> 00:42:09,549 - Lord, I love gin. - Must have had too much of this domestic champagne. 406 00:42:09,655 --> 00:42:12,590 - I can't go to church. - Oh, come on, Tommy. 407 00:42:12,691 --> 00:42:16,058 It's a real good church. You won't feel out of place. 408 00:42:17,630 --> 00:42:19,598 Makes me feel so good. 409 00:42:20,666 --> 00:42:23,191 Gives me something to believe in. 410 00:42:23,302 --> 00:42:25,964 Everybody needs that - a meaning to life. 411 00:42:29,808 --> 00:42:32,504 I mean, when you look out at the sky at night... 412 00:42:32,611 --> 00:42:35,341 don't you feel that somewhere out there... 413 00:42:35,447 --> 00:42:37,711 there's gotta be a god? 414 00:42:40,719 --> 00:42:43,187 There's gotta be. 415 00:43:17,389 --> 00:43:20,324 They're so strange here - the trains. 416 00:43:34,440 --> 00:43:36,840 Damn cheap rinses. 417 00:43:36,942 --> 00:43:39,934 You can come in, Tommy. Don't be embarrassed. 418 00:43:48,587 --> 00:43:50,555 Are you hiding out? 419 00:43:52,157 --> 00:43:55,422 Well, then how come you told me your name was Mr. Sussex? 420 00:43:55,527 --> 00:43:57,688 I didn't know you then. 421 00:44:03,302 --> 00:44:06,794 - Are you married? - Yes. 422 00:44:06,905 --> 00:44:08,873 Thought so. 423 00:44:10,342 --> 00:44:12,708 What's she like, your wife? 424 00:44:12,811 --> 00:44:15,041 Is she like me? 425 00:44:15,147 --> 00:44:17,547 No. 426 00:44:18,817 --> 00:44:21,411 Didn't think so. 427 00:44:21,520 --> 00:44:24,546 Well, I guess I'll do for now, won't I? 428 00:44:32,064 --> 00:44:35,090 We've handed song sheets out today... 429 00:44:35,200 --> 00:44:37,430 of an old English hymn... 430 00:44:37,536 --> 00:44:40,471 which I'd like you all to try and attempt to sing... 431 00:44:40,572 --> 00:44:43,063 for a friend of ours. 432 00:44:43,175 --> 00:44:45,803 Stand, please. 433 00:44:54,586 --> 00:44:57,521 And did those feet 434 00:44:57,623 --> 00:45:01,252 In ancient time 435 00:45:01,360 --> 00:45:07,230 Walk upon England's mountains green 436 00:45:07,332 --> 00:45:10,597 And was the holy 437 00:45:10,703 --> 00:45:13,672 Lamb of God 438 00:45:13,772 --> 00:45:20,200 On England's pleasant pastures seen 439 00:45:20,312 --> 00:45:26,547 And did the Countenance Divine 440 00:45:26,652 --> 00:45:29,644 Shine forth upon 441 00:45:29,755 --> 00:45:32,952 Our clouded hills 442 00:45:33,058 --> 00:45:36,721 And was Jerusalem 443 00:45:36,829 --> 00:45:39,389 Builded here 444 00:45:39,498 --> 00:45:43,628 Among these dark satanic - 445 00:45:47,005 --> 00:45:49,974 Try to remember 446 00:45:50,075 --> 00:45:53,067 The kind of September 447 00:45:53,178 --> 00:45:56,306 When life was slow 448 00:45:56,415 --> 00:45:59,748 And oh so mellow 449 00:45:59,852 --> 00:46:02,753 Try to remember 450 00:46:02,855 --> 00:46:05,790 The kind of September 451 00:46:05,891 --> 00:46:08,985 When grass was green 452 00:46:09,094 --> 00:46:12,325 And grain so yellow 453 00:46:12,431 --> 00:46:15,332 Try to remember 454 00:46:15,434 --> 00:46:18,426 The kind of September 455 00:46:18,537 --> 00:46:21,267 When you were young 456 00:46:21,373 --> 00:46:24,900 And a callow fellow 457 00:46:25,010 --> 00:46:27,945 Try to remember 458 00:46:28,046 --> 00:46:30,981 And if you remember 459 00:46:31,083 --> 00:46:33,074 Then follow 460 00:46:34,486 --> 00:46:38,013 Follow 461 00:47:05,317 --> 00:47:08,912 Tommy. Tommy, look. A train. 462 00:47:09,021 --> 00:47:13,219 I like trains. I remember when Mama used to put us on the train. 463 00:47:13,325 --> 00:47:15,657 I was about 10. 464 00:47:15,761 --> 00:47:18,286 And we'd go to Oklahoma City to visit Granny. 465 00:47:18,397 --> 00:47:22,731 The trains were really nice then. They had concession stands... 466 00:47:22,835 --> 00:47:26,100 and they would sell, uh, magazines... 467 00:47:26,205 --> 00:47:30,301 and candy bars and sodas and - 468 00:47:32,077 --> 00:47:35,911 Then, about six years later... 469 00:47:36,014 --> 00:47:39,245 I rode the train again... 470 00:47:39,351 --> 00:47:43,788 and the concession stands were gone. 471 00:47:45,524 --> 00:47:48,322 There weren't too many people on the train. 472 00:47:49,695 --> 00:47:54,029 There weren't any dining cars, and the seats were all shabby. 473 00:47:56,869 --> 00:47:59,770 It's a shame. I used to like trains. 474 00:49:00,399 --> 00:49:02,833 What do you want to take a picture of that for? 475 00:49:02,935 --> 00:49:05,529 For my scrapbook. 476 00:49:29,828 --> 00:49:32,888 I love our rides in the country. Don't you, honey? 477 00:49:41,239 --> 00:49:43,298 - What? - Nothing. 478 00:49:43,408 --> 00:49:46,741 Pa! Look at that! Pa! Look! 479 00:50:51,510 --> 00:50:54,104 Lord, I never knew America was so beautiful. 480 00:50:55,147 --> 00:50:57,638 This is beau-ti-ful. 481 00:50:59,818 --> 00:51:02,286 How did you find this place? 482 00:51:03,488 --> 00:51:07,185 - Shall we build the house here? - The house? 483 00:51:07,292 --> 00:51:09,920 Oh, yes, yes. Definitely yes. 484 00:51:10,028 --> 00:51:11,996 It's perfect. 485 00:51:13,532 --> 00:51:15,432 It is perfect. 486 00:51:16,468 --> 00:51:18,368 Perfect. 487 00:51:24,009 --> 00:51:25,977 It's perfect. 488 00:51:30,682 --> 00:51:32,582 You all right, Tommy? 489 00:51:36,988 --> 00:51:39,582 Tommy? 490 00:51:39,691 --> 00:51:41,591 Tommy? 491 00:51:41,693 --> 00:51:43,786 Tommy? 492 00:51:55,774 --> 00:51:58,299 Tommy? 493 00:51:58,410 --> 00:52:01,868 Tommy? 494 00:52:01,980 --> 00:52:05,381 Tommy! Arthur! 495 00:52:25,537 --> 00:52:27,471 Arthur! 496 00:52:27,572 --> 00:52:31,201 What was it? What did you see? You saw something. 497 00:52:31,309 --> 00:52:35,075 You all right, sir? - I think we ought to get Mr. Newton back to the car. 498 00:52:35,180 --> 00:52:37,080 He's not a well man. 499 00:52:39,151 --> 00:52:42,143 What was that? Are you sure? 500 00:52:52,898 --> 00:52:57,096 Tomorrow morning I want you to start work on a completely new project, Mr. Farnsworth. 501 00:52:58,770 --> 00:53:03,298 I want the complete resources of World Enterprises at my disposal. 502 00:53:03,408 --> 00:53:07,037 What is the nature of this project, Mr. Newton? 503 00:53:12,384 --> 00:53:14,875 You'll have to recruit some new men. 504 00:53:16,188 --> 00:53:19,282 Get yourself some sleep, Mr. Farnsworth. 505 00:53:19,391 --> 00:53:21,325 Good night. 506 00:53:26,431 --> 00:53:28,365 What does that mean? 507 00:53:30,402 --> 00:53:32,893 - It's fantastic. - What is? 508 00:53:33,939 --> 00:53:35,839 Starting tomorrow... 509 00:53:35,941 --> 00:53:39,934 we are embarking on some sort of space program. 510 00:53:40,045 --> 00:53:42,479 Space program? What for? 511 00:53:42,581 --> 00:53:45,982 - I don't trust him. - I don't trust you. 512 00:53:46,084 --> 00:53:49,281 That doesn't alter my feeling for you. 513 00:53:49,387 --> 00:53:52,322 Has he ever been wrong? 514 00:53:52,424 --> 00:53:55,291 No, but he's a freak. 515 00:53:58,096 --> 00:54:00,291 What do you see in the cards? 516 00:54:00,398 --> 00:54:03,060 Nothing. 517 00:54:58,290 --> 00:55:00,781 Don't forget your bag. 518 00:55:00,892 --> 00:55:03,326 - Hey, thanks. That was great. - Okay, sure. 519 00:55:04,996 --> 00:55:06,930 - That all? - That's it. 520 00:55:07,032 --> 00:55:08,795 - Dr. Bryce? - Yeah. 521 00:55:08,900 --> 00:55:10,891 Your car's right outside the gate. 522 00:55:25,850 --> 00:55:27,750 - Dr. Bryce? - Yeah. 523 00:55:27,852 --> 00:55:30,844 I've come to take you to your laboratory and quarters. 524 00:55:30,955 --> 00:55:33,480 Uh, I thought I was gonna work here. 525 00:55:33,591 --> 00:55:36,685 It's not far, sir, and it's much more comfortable. 526 00:55:38,063 --> 00:55:41,829 I've been shuttled around so much by this corporation, I should be used to it by now. 527 00:55:41,933 --> 00:55:43,901 Thank you. 528 00:56:00,719 --> 00:56:02,619 Is that Mr. Farnsworth's house? 529 00:56:02,721 --> 00:56:05,019 No, sir. That belongs to Mr. Newton. 530 00:56:26,745 --> 00:56:28,645 I can't seem to get dry. 531 00:56:30,115 --> 00:56:33,915 Mmm. I'm still wet. 532 00:56:56,374 --> 00:57:00,367 - I've got something for you. - Oh, yeah? What? 533 00:57:00,478 --> 00:57:05,415 A present? You know you don't buy people presents. 534 00:57:05,517 --> 00:57:07,951 Call it a prize. 535 00:57:08,052 --> 00:57:10,714 A prize? What for? 536 00:57:10,822 --> 00:57:12,813 I don't know. Come on. I'll show you. 537 00:57:12,924 --> 00:57:15,688 What kind of prize? 538 00:57:16,895 --> 00:57:20,194 - It's yours, Mary-Lou. - Oh, my Lord! 539 00:57:21,266 --> 00:57:23,200 Move over. 540 00:57:23,301 --> 00:57:25,565 Oh, it's beautiful. 541 00:57:25,670 --> 00:57:27,661 Let me look. 542 00:57:27,772 --> 00:57:31,503 - Let me dry that. - Hair's sticking up. 543 00:57:37,949 --> 00:57:41,908 I know. You saw me looking in that magazine, didn't you? 544 00:57:44,222 --> 00:57:46,122 It's all dark. 545 00:58:15,253 --> 00:58:17,983 I love you. You're such a nice man. 546 00:58:18,089 --> 00:58:20,956 - Mmm! - No, I'm not. 547 00:58:46,017 --> 00:58:49,282 You want it puffy or tight? 548 00:58:49,387 --> 00:58:52,151 - Puff it out a bit more. - Okay. 549 00:58:53,258 --> 00:58:55,351 I don't know if it looks good tight. 550 00:58:55,460 --> 00:58:57,951 These are hard to stick in. 551 00:59:02,967 --> 00:59:04,992 - Mmm. Where, where, where? - What? 552 00:59:05,103 --> 00:59:07,003 - Here? - What? 553 00:59:07,105 --> 00:59:10,336 - Oh! - What? 554 00:59:47,845 --> 00:59:51,144 A new suit came in. It's not your color. It's blue. 555 00:59:51,249 --> 00:59:54,241 - No. - It's exactly the same style. 556 00:59:54,352 --> 00:59:56,684 No, no. 557 00:59:56,788 --> 00:59:58,688 - Damn it. - No, I don't like it. 558 00:59:58,790 --> 01:00:01,520 All right. Well, I'll send it back. 559 01:00:02,594 --> 01:00:06,530 - Come on, Tommy. You've had enough. - I don't want to talk to anyone. 560 01:00:10,969 --> 01:00:13,665 Tommy. 561 01:00:13,771 --> 01:00:16,638 Tommy, what's happened to you? 562 01:00:18,876 --> 01:00:22,403 What's happened to me? 563 01:00:22,513 --> 01:00:25,744 What is this music Farnsworth keeps sending me? I don't like it. 564 01:00:25,850 --> 01:00:28,648 Some German composer. 565 01:00:28,753 --> 01:00:32,712 I'd like to hear people singing. Let's have... singing. 566 01:00:32,824 --> 01:00:36,089 - Find some singing. - People singing. 567 01:00:44,969 --> 01:00:48,905 I feel so bad I've got a worried mind 568 01:00:49,007 --> 01:00:50,941 - Let's talk. - I'm so lonesome 569 01:00:51,042 --> 01:00:53,943 All the time 570 01:00:54,045 --> 01:00:56,377 Oh, don't turn on those damn TVs. 571 01:00:56,481 --> 01:00:58,472 Come on, Tommy. 572 01:00:59,484 --> 01:01:01,952 Talk to me. 573 01:01:02,053 --> 01:01:07,389 Oh, I can't stand what's happening to you, whatever it is. 574 01:01:07,492 --> 01:01:09,392 Why don't you just tell me? 575 01:01:09,494 --> 01:01:11,985 The sun don't shine 576 01:01:12,096 --> 01:01:14,894 I hate - No, I don't. 577 01:01:18,569 --> 01:01:21,504 I love you. 578 01:01:21,606 --> 01:01:24,166 Come what may, to Blue Bayou 579 01:01:24,275 --> 01:01:28,735 Therefore the court sentences the aforementioned William Budd of the Royal Navy... 580 01:01:28,846 --> 01:01:32,304 to die by hanging on the first watch of the day, following these proceedings. 581 01:01:32,417 --> 01:01:35,386 Bayou 582 01:01:35,486 --> 01:01:38,819 All those fishing boats with their sails afloat 583 01:01:38,923 --> 01:01:42,723 If I could only see 584 01:01:42,827 --> 01:01:44,818 All right. Here we go. 585 01:01:46,431 --> 01:01:50,197 Since you are in college, and since you know the alphabet... 586 01:01:50,301 --> 01:01:53,270 and since this is the first day of class... 587 01:01:53,371 --> 01:01:55,669 we will begin by- 588 01:01:58,409 --> 01:02:01,867 Be with some of my friends 589 01:02:01,979 --> 01:02:05,540 - Maybe I'll be happy then - Up against the wall, mother- 590 01:02:05,650 --> 01:02:07,515 Come on! Come on! 591 01:02:07,618 --> 01:02:10,086 Holy Moly! 592 01:02:12,323 --> 01:02:14,883 Prisoner, have you anything to say? 593 01:02:14,992 --> 01:02:19,019 If you have nothing to say, the sentence of the court will be carried out. 594 01:02:23,668 --> 01:02:25,693 We modified our body... 595 01:02:25,803 --> 01:02:30,638 and our engine and used someone who didn't weigh much to drive... 596 01:02:30,742 --> 01:02:33,006 - and we got 84 miles per gallon. - Is anything wrong? 597 01:02:33,111 --> 01:02:36,569 Wrong? This man is completely insane! That's what's wrong. 598 01:02:45,189 --> 01:02:47,487 Get out of my mind, all of you! 599 01:02:54,699 --> 01:02:57,031 Leave my mind alone. 600 01:02:57,135 --> 01:03:01,196 By authority of His Gracious Majesty, George Rex- 601 01:03:01,305 --> 01:03:04,172 I'm putting the stick... forward. 602 01:03:05,209 --> 01:03:06,836 Stay where you belong. 603 01:03:06,944 --> 01:03:09,037 Go away, back where you belong. 604 01:03:09,147 --> 01:03:11,877 God bless Captain Vere. 605 01:03:11,983 --> 01:03:14,884 - Back where you came from. - Sound off. 606 01:03:17,688 --> 01:03:20,282 Hey! What the hell do you think you're doing, you maniac? 607 01:03:20,391 --> 01:03:22,825 All of you! 608 01:03:23,861 --> 01:03:25,761 Corrected... 609 01:03:25,863 --> 01:03:28,388 my position... by putting the stick forward. 610 01:03:48,352 --> 01:03:51,981 Oh, hello. 611 01:03:53,124 --> 01:03:55,752 Mr. Farnsworth. Yeah, it's Bryce. 612 01:03:55,860 --> 01:03:57,885 Is everything all right? 613 01:03:57,995 --> 01:04:01,658 Well, uh, to tell you the truth, I'm baffled. 614 01:04:01,766 --> 01:04:05,964 I've been here for so long, and I - I don't know what I'm supposed to be doing. 615 01:04:06,070 --> 01:04:08,561 Oh, uh, and, Mr. Farnsworth, about this, uh... 616 01:04:08,673 --> 01:04:12,200 liquid gas problem, I - I really must tell ya, I can't - 617 01:04:12,310 --> 01:04:16,576 I'm afraid I know nothing about liquid gas, Dr. Bryce. 618 01:04:16,681 --> 01:04:21,948 What I've called to tell you is that Mr. Newton will be visiting you the day after tomorrow. 619 01:04:23,120 --> 01:04:25,020 Yes. Wednesday. 620 01:04:26,190 --> 01:04:29,717 He will be able to answer all of your questions. 621 01:04:31,529 --> 01:04:34,327 No, I'm afraid... he's away at the moment. 622 01:04:34,432 --> 01:04:38,061 Ah. Well, thanks for calling, Mr. Farnsworth. 623 01:05:22,413 --> 01:05:24,847 Tomorrow, Dr. Bryce. 624 01:05:24,949 --> 01:05:29,010 - Huh? Who are you? - Don't be suspicious. 625 01:05:55,112 --> 01:05:58,240 - Hmm? - Mr. Newton sent me to collect you. 626 01:05:58,349 --> 01:06:00,249 This way, Dr. Bryce. 627 01:06:07,091 --> 01:06:09,616 Mr. Newton has been away, hasn't he? 628 01:06:09,727 --> 01:06:11,718 Yes, sir. He come in this mornin'. 629 01:07:09,787 --> 01:07:11,755 Mr. Newton is waitin', sir. 630 01:07:16,027 --> 01:07:18,791 Dr. Bryce? I'm Newton. 631 01:07:18,896 --> 01:07:21,262 We've met before. I - 632 01:07:21,365 --> 01:07:23,731 Mm-hmm. 633 01:07:24,769 --> 01:07:27,135 How are you getting on? Have you found your feet yet? 634 01:07:27,238 --> 01:07:29,763 Well, not yet. Not - Not really. 635 01:07:30,875 --> 01:07:33,708 Well, I'm here to help you. 636 01:07:36,614 --> 01:07:41,551 I believe we -we share a common interest, Mr. Newton: Photography. 637 01:07:41,652 --> 01:07:45,383 Hmm. My interest is energy. 638 01:07:46,524 --> 01:07:48,492 Transference of energy. 639 01:07:48,592 --> 01:07:50,492 Oh. 640 01:07:50,594 --> 01:07:53,427 - Transference of energy. - Yes. 641 01:07:53,531 --> 01:07:56,557 Well, I know it's gonna be very exciting working with you. I - 642 01:07:56,667 --> 01:07:59,135 I've looked forward to meeting you. 643 01:07:59,236 --> 01:08:02,364 I've thought about you once or twice. 644 01:08:54,125 --> 01:08:57,754 This -This is some kind of space vehicle, right? 645 01:08:59,163 --> 01:09:02,929 Well, what for? Is it a solar probe? 646 01:09:04,568 --> 01:09:07,196 I want you to think beyond that. 647 01:09:07,304 --> 01:09:11,468 I want to show you this because I value your contribution to my work. 648 01:09:11,575 --> 01:09:14,169 Well, I'm not certain what that's to be. 649 01:09:14,278 --> 01:09:16,644 Fuel conservation, Dr. Bryce. 650 01:09:16,747 --> 01:09:19,648 It may be the key to our project. 651 01:09:21,152 --> 01:09:24,417 - Ask me. - What? 652 01:09:24,522 --> 01:09:27,548 The question you've been wanting to ask ever since we met. 653 01:09:28,859 --> 01:09:30,986 Are you Lithuanian? 654 01:09:31,095 --> 01:09:33,620 I come from England. 655 01:09:33,731 --> 01:09:35,961 Oh, that's not so terrible. 656 01:09:38,636 --> 01:09:41,332 Is this a weapon? 657 01:09:41,438 --> 01:09:44,896 - A weapon? - Well, it's too small for interplanetary travel. 658 01:09:47,244 --> 01:09:49,144 You assume that it's a weapon? 659 01:09:49,246 --> 01:09:51,180 - Does that matter to you? - Yeah. 660 01:09:51,282 --> 01:09:54,251 If I thought that you were building a weapon... 661 01:09:54,351 --> 01:09:59,186 you were employing me to help you, I'd have to quit the project. 662 01:09:59,290 --> 01:10:02,191 Don't be s - suspicious. 663 01:10:05,663 --> 01:10:09,963 I know people think me unnecessarily secretive. 664 01:10:10,067 --> 01:10:12,865 If I were you, I'd be secretive. 665 01:10:16,774 --> 01:10:19,902 Would you be comfortable in here? 666 01:10:21,312 --> 01:10:24,509 I think I'd last about 20 minutes. 667 01:10:24,615 --> 01:10:26,515 And then? 668 01:10:26,617 --> 01:10:30,144 I'd start screaming. Wouldn't everyone? 669 01:10:30,254 --> 01:10:33,781 Last night, I was watching television. I saw these, uh, ex-astronauts. 670 01:10:33,891 --> 01:10:36,485 Some of them are basket cases now. 671 01:10:36,594 --> 01:10:38,824 Television. 672 01:10:38,929 --> 01:10:41,955 The strange thing about television is that it... 673 01:10:42,066 --> 01:10:44,034 doesn't tell you everything. 674 01:10:45,135 --> 01:10:47,569 It shows you everything about life on Earth... 675 01:10:47,671 --> 01:10:49,662 but the true mysteries remain. 676 01:10:49,773 --> 01:10:52,708 Perhaps it's in the nature of television. 677 01:10:53,744 --> 01:10:56,212 Just waves in space. 678 01:10:56,313 --> 01:10:58,804 Do you trust me, Dr. Bryce? 679 01:10:58,916 --> 01:11:00,884 I think so. 680 01:11:02,019 --> 01:11:05,386 - That's not good enough. - It's the best I can do. 681 01:11:05,489 --> 01:11:08,754 Let's put it this way. Uh, I want to. 682 01:11:08,859 --> 01:11:12,659 You see, Mr. Newton, I'm kind of a clich�. I'm the disillusioned scientist. 683 01:11:12,763 --> 01:11:17,029 That goes with the cynical writer, the alcoholic actor and the spaced-out spaceman. 684 01:11:17,134 --> 01:11:19,762 A man like you wouldn't understand a guy like me. 685 01:11:21,305 --> 01:11:23,273 I'll try to, Dr. Bryce. 686 01:11:23,374 --> 01:11:25,706 Well, anyhow, uh... 687 01:11:25,809 --> 01:11:29,575 "Per ardua ad astra." 688 01:11:29,680 --> 01:11:31,580 I beg your pardon? 689 01:11:31,682 --> 01:11:34,048 That's Latin. 690 01:11:34,151 --> 01:11:36,676 Latin? 691 01:11:36,787 --> 01:11:38,880 You must know that in England. 692 01:11:38,989 --> 01:11:42,425 - Royal Air Force- their motto. - Yes. 693 01:11:43,861 --> 01:11:47,297 "Per ardua... ad astra." 694 01:11:47,398 --> 01:11:51,027 "Through difficulties, to the stars." 695 01:11:56,807 --> 01:11:58,798 It's very hot today. 696 01:11:58,909 --> 01:12:02,003 I appreciate your coming all this way to see me. 697 01:12:02,112 --> 01:12:05,013 Would you say we're getting close to an understanding? 698 01:12:05,115 --> 01:12:07,140 I'm afraid not, Mr. Peters. 699 01:12:08,218 --> 01:12:10,152 That's a pity. 700 01:12:11,455 --> 01:12:14,583 We seem to have spent so much time on this question. 701 01:12:14,692 --> 01:12:18,526 You must understand, World Enterprises sees itself as a loner... 702 01:12:18,629 --> 01:12:21,063 a pioneer, if you will. 703 01:12:22,132 --> 01:12:25,363 We have that get-up-and-go spirit. 704 01:12:25,469 --> 01:12:29,235 Frankly, what you're suggesting sounds like interference. 705 01:12:30,941 --> 01:12:33,671 I beg you to reconsider, Mr. Farnsworth. 706 01:12:33,777 --> 01:12:37,713 The world is ever-changing, like our own solar system... 707 01:12:37,815 --> 01:12:41,546 and a corporation the size of yours has a duty to recognize that fact. 708 01:12:43,354 --> 01:12:46,414 One must keep up, Mr. Farnsworth. 709 01:12:47,758 --> 01:12:51,717 The way I see it, Mr. Peters, I'm way ahead. 710 01:12:53,964 --> 01:12:56,524 It's going to be hard. 711 01:13:02,740 --> 01:13:06,198 I'm concerned about the recovery program. 712 01:13:07,511 --> 01:13:09,445 Don't be. 713 01:13:10,814 --> 01:13:13,408 "Don't be"? 714 01:13:13,517 --> 01:13:15,781 Mr. Newton, are you crazy? 715 01:14:55,118 --> 01:14:57,279 Same as before? 716 01:14:59,623 --> 01:15:03,753 So many good and worthwhile products from World Enterprises. 717 01:15:03,861 --> 01:15:06,659 Gin. Uh, neat, no ice. 718 01:15:06,763 --> 01:15:08,924 - Right? - That's it. 719 01:15:09,032 --> 01:15:11,967 We help you to a better life. 720 01:15:14,137 --> 01:15:18,301 W.E. Film turns a little moment into a great event. 721 01:15:40,197 --> 01:15:42,495 The colors are beautiful. 722 01:15:42,599 --> 01:15:45,466 The film is W.E. 723 01:15:45,569 --> 01:15:47,537 It has to be. 724 01:15:57,948 --> 01:15:59,916 We do it for you. 725 01:16:00,017 --> 01:16:02,008 Free camera with each 12-pack. 726 01:16:02,119 --> 01:16:04,849 - A division of World Enterprises. - Turn it off. 727 01:16:04,955 --> 01:16:07,515 W.E. Film is self-loading, self-focusing - 728 01:16:07,624 --> 01:16:09,524 Self-exposing. Self-developing. 729 01:16:09,626 --> 01:16:12,686 - No light necessary. - Is there a malfunction? 730 01:16:12,796 --> 01:16:14,821 - We do it for you. - No, I don't think so. 731 01:16:14,932 --> 01:16:18,959 - May I see it? - With W.E. Film, what you see is what you get. 732 01:16:19,069 --> 01:16:23,472 Sometimes it doesn't seem to work. I gotta get some ice. 733 01:16:27,311 --> 01:16:31,111 And, remember, don't throw your W.E. Camera away. 734 01:16:31,214 --> 01:16:35,480 If your camera should break, just drop it in your nearest W.E. Litter bin. 735 01:16:35,586 --> 01:16:37,554 It will be recycled for you. 736 01:16:37,654 --> 01:16:40,714 World Enterprises works for you, for us. 737 01:16:40,824 --> 01:16:44,225 It's a great partnership. WE and US. 738 01:16:44,328 --> 01:16:49,095 World Enterprises and the United States, together. 739 01:16:56,740 --> 01:17:01,177 ...result of the same cold front that brought heavy snow to the Rockies earlier this week. 740 01:17:01,278 --> 01:17:04,577 Hardest hit by the wet weather have been the Southwestern states... 741 01:17:04,681 --> 01:17:08,048 including Texas, Nevada, Arizona and New Mexico. 742 01:17:08,151 --> 01:17:11,587 New storm predictions have been issued for other areas as well. 743 01:17:11,688 --> 01:17:14,248 - A low pressure system moving- - May I look at it? 744 01:17:14,358 --> 01:17:17,418 - Hmm? Oh, sure. - ... is bringing thundershowers there... 745 01:17:17,527 --> 01:17:20,360 as you can see from a spiral band of clouds. 746 01:17:20,464 --> 01:17:23,228 And the bright clouds over Minnesota and Iowa- 747 01:17:24,935 --> 01:17:27,495 There's yet another stormy area in western Texas, Oklahoma - 748 01:17:27,604 --> 01:17:29,504 Seems to be all right now. 749 01:17:29,606 --> 01:17:31,506 ...ahead of a trough over the eastern Rockies. 750 01:17:31,608 --> 01:17:34,372 Why does the guy on the, uh, W.E. Commercial look like you? 751 01:17:34,478 --> 01:17:37,208 Funnel clouds, hail and 100-mile-an-hour winds- 752 01:17:37,314 --> 01:17:40,681 Does he? Hmm. 753 01:17:42,352 --> 01:17:44,980 He's just a family man. 754 01:17:45,088 --> 01:17:47,579 Our W.E. Products appeal to families. 755 01:17:49,660 --> 01:17:51,628 Are you a family man? 756 01:17:51,728 --> 01:17:55,289 - Where are they? - They live in Los Angeles. 757 01:17:55,399 --> 01:17:57,367 Why aren't you with them? 758 01:17:57,467 --> 01:18:01,801 I'm separated from my wife, but I see my daughter. 759 01:18:01,905 --> 01:18:04,999 A man should spend time with his family. 760 01:18:06,109 --> 01:18:08,077 Hmm. 761 01:18:27,464 --> 01:18:31,924 In these circumstances, we have to take action. 762 01:18:32,035 --> 01:18:33,935 Well, I talked with Farnsworth. 763 01:18:34,037 --> 01:18:38,337 He just cannot, or will not, see it our way. 764 01:18:38,442 --> 01:18:43,778 The problem with this corporation is that it is, uh, technologically overstimulated. 765 01:18:43,880 --> 01:18:46,110 And the economic trouble stems from that fact. 766 01:18:46,216 --> 01:18:49,049 Then you must go further. 767 01:18:49,152 --> 01:18:51,552 They have to take a wider view. 768 01:18:54,324 --> 01:18:58,454 What kind of measure would you say is appropriate? 769 01:18:58,562 --> 01:19:01,053 Well, we're flexible. 770 01:19:02,432 --> 01:19:05,959 Something, uh, elastic. 771 01:19:06,069 --> 01:19:09,300 But, remember, we're not the mafia. 772 01:19:09,406 --> 01:19:13,103 This isn't an archaic Italian joke. 773 01:19:13,210 --> 01:19:16,236 We're determining the social ecology. 774 01:19:16,346 --> 01:19:20,339 This is modern America, and we're going to keep it that way. 775 01:19:23,120 --> 01:19:25,088 Mm-hmm. 776 01:19:26,623 --> 01:19:29,148 Mm-hmm. Okay, okay. 777 01:19:32,929 --> 01:19:36,365 Tell me. How long will it take to complete the fuel tank? 778 01:19:39,603 --> 01:19:43,539 You mean... to construct and all? 779 01:19:43,640 --> 01:19:46,473 - Everything. How long? - About 15 months. 780 01:19:48,578 --> 01:19:51,046 That's too long. It's too long. 781 01:19:51,148 --> 01:19:54,709 Why? Why is it too long? 782 01:19:54,818 --> 01:19:59,084 You put alcohol in my drink. 783 01:20:09,599 --> 01:20:11,590 Fuck. 784 01:20:55,545 --> 01:20:57,945 You can stay on here. The house is yours. 785 01:20:58,048 --> 01:21:00,380 I've transferred enough to your bank account. 786 01:21:04,988 --> 01:21:09,823 I don't want the house or your money. I want to be with you. 787 01:21:13,430 --> 01:21:16,263 I can't explain it to you completely. 788 01:21:18,435 --> 01:21:20,596 But if I stay here... 789 01:21:21,638 --> 01:21:23,697 I shall die. 790 01:21:23,807 --> 01:21:25,707 What do you mean? 791 01:21:25,809 --> 01:21:29,438 Take me with you. I'll see you don't die. 792 01:21:31,114 --> 01:21:33,844 I can't stay. 793 01:21:33,950 --> 01:21:36,418 You're an alien! 794 01:21:38,989 --> 01:21:43,358 Do you know what would happen if they found out your visa had expired? 795 01:21:44,461 --> 01:21:48,363 You don't know. How could you? You're simple. 796 01:21:48,465 --> 01:21:51,127 You don't understand how we live here. 797 01:21:54,838 --> 01:21:58,274 Oh, come on, Tommy. 798 01:21:58,375 --> 01:22:00,673 Don't go now. 799 01:22:02,512 --> 01:22:04,980 Give us another chance. 800 01:22:06,082 --> 01:22:09,483 You won't find anyone else like me, you know. 801 01:22:11,454 --> 01:22:16,118 You won't find anyone who'd do for you like I've done for you. 802 01:22:24,768 --> 01:22:29,262 It's your wife, isn't it? I bet you she's no bloody good. 803 01:22:29,372 --> 01:22:31,340 Ooh. 804 01:22:32,442 --> 01:22:36,139 I don't care what you are or who you are, I - 805 01:22:36,246 --> 01:22:39,010 No! I can't let you go! Not now! 806 01:22:39,115 --> 01:22:43,074 Oh, Tommy. 807 01:24:46,342 --> 01:24:48,469 Tommy. 808 01:24:49,746 --> 01:24:52,476 Tommy. 809 01:24:52,582 --> 01:24:56,780 Tommy? Are you all right? 810 01:25:00,190 --> 01:25:02,351 Are you all right? 811 01:25:07,163 --> 01:25:10,621 Tommy, can you hear me? 812 01:25:10,733 --> 01:25:14,362 Tommy! Let me in! 813 01:28:30,600 --> 01:28:32,864 I lifted you up once. 814 01:28:34,370 --> 01:28:36,998 You must believe it, Mary-Lou. 815 01:29:33,563 --> 01:29:37,556 Why? 816 01:29:41,037 --> 01:29:44,006 Why? 817 01:29:44,107 --> 01:29:48,806 Why? Why? 818 01:30:42,031 --> 01:30:44,591 You must hate me. 819 01:30:46,702 --> 01:30:48,863 No, I don't. 820 01:30:48,971 --> 01:30:51,098 I don't hate anyone. 821 01:30:51,207 --> 01:30:53,175 I can't. 822 01:30:59,849 --> 01:31:02,249 Your wife's out there somewhere. 823 01:31:03,719 --> 01:31:06,017 She's waiting for you, isn't she? 824 01:31:07,657 --> 01:31:11,218 And your children- they must miss their dad. 825 01:31:12,628 --> 01:31:15,529 What are they like, your children? 826 01:31:19,168 --> 01:31:21,602 They're like children. 827 01:31:21,704 --> 01:31:24,070 Exactly like children. 828 01:33:25,294 --> 01:33:27,956 Fuck. 829 01:33:37,006 --> 01:33:41,306 - Hello, Mr. Newton. - Hello, Dr. Bryce. I'm glad you came. 830 01:33:41,410 --> 01:33:43,571 I hoped you would. 831 01:33:46,215 --> 01:33:49,651 I realize you've made certain assumptions about me. 832 01:33:51,120 --> 01:33:53,645 I can see the flash of an X-ray camera. 833 01:33:53,756 --> 01:33:56,486 It's blinding. 834 01:33:56,592 --> 01:33:58,492 Why'd you come here? 835 01:33:58,594 --> 01:34:01,961 Where I come from, there's a terrible drought. 836 01:34:02,064 --> 01:34:05,591 We saw pictures of your planet on television. 837 01:34:05,701 --> 01:34:07,669 We saw the water. 838 01:34:07,770 --> 01:34:11,103 In fact, our word for your planet means "planet of water." 839 01:34:13,376 --> 01:34:15,867 You watched it all on television? 840 01:34:16,912 --> 01:34:18,846 Where exactly do you come from? 841 01:34:20,416 --> 01:34:24,375 Well, I'm not an astronomer, but... 842 01:34:26,856 --> 01:34:30,019 somewhere down there. 843 01:34:34,196 --> 01:34:38,189 Are you the - the first? 844 01:34:38,300 --> 01:34:40,825 The first what? Visitor? 845 01:34:41,871 --> 01:34:43,805 There have always been visitors. 846 01:34:48,277 --> 01:34:51,440 On my own planet we found evidence of visitors. 847 01:34:52,982 --> 01:34:54,950 You must have seen them here. 848 01:34:55,051 --> 01:34:57,246 No, I don't think so. 849 01:34:57,353 --> 01:34:59,253 Well, I've seen them. 850 01:35:00,322 --> 01:35:03,223 I've seen their footsteps and their places. 851 01:35:05,695 --> 01:35:08,528 I've seen those things. We've all seen them. That's for theorists. 852 01:35:08,631 --> 01:35:11,395 - I'm a scientist. - Well, I'm not a scientist. 853 01:35:11,500 --> 01:35:15,197 But I know all things begin and end in eternity. 854 01:35:16,238 --> 01:35:18,934 What are you gonna do? 855 01:35:19,041 --> 01:35:22,442 - You mean, Dr. Bryce, what's in my mind? - Yeah. 856 01:35:22,545 --> 01:35:25,207 What's in your mind? 857 01:35:25,314 --> 01:35:28,283 Don't worry. I don't want to hurt you. 858 01:35:41,030 --> 01:35:43,897 Turn that down, will you, Trevor? 859 01:35:46,969 --> 01:35:49,164 Would you like a drink? 860 01:35:49,271 --> 01:35:51,239 No. 861 01:35:53,175 --> 01:35:55,575 I don't like to see you like this. 862 01:35:57,680 --> 01:36:01,172 Get out - now. Leave the company, Oliver. 863 01:36:02,818 --> 01:36:05,116 We don't need Newton. 864 01:36:05,221 --> 01:36:07,155 I feel sorry for him. 865 01:36:07,256 --> 01:36:09,156 Sorry for him? 866 01:36:09,258 --> 01:36:10,657 Why? 867 01:36:13,429 --> 01:36:15,488 Because he can't help it. 868 01:36:38,020 --> 01:36:41,751 Well, you know Mary-Lou's still living in the house. 869 01:36:43,926 --> 01:36:46,190 I've seen her a few times. 870 01:36:47,930 --> 01:36:49,898 How is she? 871 01:36:51,433 --> 01:36:53,924 She knows, doesn't she? 872 01:36:55,738 --> 01:36:57,831 Mmm. 873 01:36:59,108 --> 01:37:01,076 I trust you both. 874 01:37:38,480 --> 01:37:40,505 What's the time? 875 01:37:40,616 --> 01:37:43,847 It's late, past midnight. 876 01:37:43,953 --> 01:37:45,944 Is time on my side? 877 01:37:47,056 --> 01:37:49,524 This is a unique moment... 878 01:37:49,625 --> 01:37:51,593 in the history of space exploration. 879 01:37:51,694 --> 01:37:55,255 Never before has one man planned to travel single-handed to the stars. 880 01:37:55,364 --> 01:37:57,832 It isn't a question of one man, Alan. 881 01:37:57,933 --> 01:38:02,302 Here we have the head of the World Enterprises Corporation himself manning the spacecraft. 882 01:38:02,404 --> 01:38:04,304 - Yes, Peter. - Here he comes. 883 01:38:04,406 --> 01:38:07,136 This has given rise to widespread speculation about possible repercussions. 884 01:38:07,243 --> 01:38:10,576 That is to say, if anything should happen to Mr. Newton- 885 01:38:10,679 --> 01:38:13,273 And now, over to our economic adviser in Washington, D.C. - 886 01:38:13,382 --> 01:38:16,840 I don't want the money. I want my Tommy. 887 01:38:16,952 --> 01:38:20,012 - Here's the check, Mary-Lou. - I don't want it. 888 01:38:20,122 --> 01:38:23,319 No. No. 889 01:38:23,425 --> 01:38:26,121 How do you feel about the progress they're making here? 890 01:38:26,228 --> 01:38:29,823 Well, I think it's quite fantastic. It's a breakthrough - a real breakthrough. 891 01:38:29,932 --> 01:38:32,992 There it is. He's coming now toward the gate. 892 01:38:33,102 --> 01:38:36,697 He's coming, surrounded by his fellow men-his workers. 893 01:38:36,805 --> 01:38:38,432 He seems to be in a jubilant state. 894 01:38:38,540 --> 01:38:42,101 There's widespread feeling that Mr. Newton's latest experiment is wasteful. 895 01:38:42,211 --> 01:38:46,307 - This is the amount. - No! I don't want it! 896 01:38:46,415 --> 01:38:49,407 ... result in any special benefit to the nations of this Earth. 897 01:38:51,654 --> 01:38:55,181 I don't want it! I want Tommy. 898 01:38:55,291 --> 01:38:57,020 I can see Commander- 899 01:38:57,126 --> 01:38:59,822 - Good luck. I wish I could go with you. - Thank you. 900 01:39:03,599 --> 01:39:06,067 Tommy! Oh! 901 01:39:06,168 --> 01:39:08,796 ... Farnsworth as to the purpose of Mr. Newton's mission. 902 01:39:08,904 --> 01:39:11,065 All that anyone has yet said about it- 903 01:39:11,173 --> 01:39:14,836 and that was said by Mr. Newton's associate, Dr. Nathan Bryce, was that the mission- 904 01:39:14,944 --> 01:39:17,811 I want Tommy. I want him. 905 01:39:27,289 --> 01:39:30,417 Are you confident that you'll be a success? 906 01:39:32,328 --> 01:39:35,923 ... all seems to heighten the whole enigma of Mr. Newton himself. 907 01:39:36,031 --> 01:39:40,297 This amazing man is not only the owner of World Enterprises Corporation... 908 01:39:40,402 --> 01:39:43,530 but he's also the inventor of its most exceptional products. 909 01:39:43,639 --> 01:39:46,039 Where he comes from is as mysterious as where he's going. 910 01:39:46,141 --> 01:39:50,669 - He's not in fact an American citizen- - I've got an hour, Arthur. Take me back to the house. 911 01:39:50,779 --> 01:39:53,407 ... but is the bearer of a British passport. 912 01:39:53,515 --> 01:39:55,881 Thank you, Mary-Lou. 913 01:39:55,985 --> 01:39:59,421 But from research done by my colleagues in the U.K., it's unclear... 914 01:39:59,521 --> 01:40:02,513 - as to Mr. Newton's true background. - I want Tommy. Tommy. 915 01:40:02,624 --> 01:40:06,321 I hesitate to say that this is an important moment in the history of our country... 916 01:40:06,428 --> 01:40:09,261 but it is certainly an extraordinary one. 917 01:40:09,365 --> 01:40:14,530 There's no parallel to be found with what this man has done and is now doing. 918 01:40:14,636 --> 01:40:19,664 It's difficult to compare him with anyone. He is unique. 919 01:40:19,775 --> 01:40:23,802 We have all, strangely enough, relied on Mr. Newton, who is, after all- 920 01:40:24,913 --> 01:40:27,211 - How many does she take? - Thirty-five. 921 01:40:27,316 --> 01:40:30,547 They call him "The Killer from Panama." 922 01:40:30,652 --> 01:40:32,620 Don't bother. 923 01:40:34,089 --> 01:40:37,058 Oh. 924 01:40:37,159 --> 01:40:41,255 Dur�n, trying to work around, makes a right hand and staggers the Mexican out- 925 01:40:41,363 --> 01:40:44,890 Arthur. Arthur, can you hear me? 926 01:41:25,974 --> 01:41:29,000 - Arthur! - I haven't got the time now. 927 01:41:32,548 --> 01:41:35,517 Hello, Mr. Farnsworth. 928 01:41:35,617 --> 01:41:39,553 Well, I knew it had to come. It had to come, didn't it? 929 01:41:39,655 --> 01:41:43,216 What are you doing? 930 01:41:43,325 --> 01:41:45,418 What? Don't take my- Those are my eyes! 931 01:41:45,527 --> 01:41:47,495 Don't take my- 932 01:41:50,299 --> 01:41:54,793 Wait a minute now. Wait. People will know! They'll talk! 933 01:41:57,406 --> 01:41:59,397 Get - 934 01:41:59,508 --> 01:42:01,942 Let me see you! 935 01:42:04,113 --> 01:42:06,081 Stop a minute. 936 01:42:08,584 --> 01:42:12,179 - There you go. - No... more. 937 01:42:12,287 --> 01:42:15,154 More. 938 01:42:15,257 --> 01:42:17,521 I won't believe it. 939 01:42:17,626 --> 01:42:20,356 - Listen, I haven't got - - Give me his other arm. 940 01:42:20,462 --> 01:42:23,829 I haven't got the time. W-Wait. 941 01:42:23,932 --> 01:42:25,900 Let's - 942 01:42:26,001 --> 01:42:28,492 It's not that different. 943 01:42:28,604 --> 01:42:31,004 Won't you let me see your face? 944 01:42:32,875 --> 01:42:35,002 Goddamn it. 945 01:42:35,110 --> 01:42:37,738 - I'm sorry. - Don't worry about it. 946 01:42:37,846 --> 01:42:41,577 Two left hooks and a short right buys a run on the champion. 947 01:42:41,683 --> 01:42:43,878 With the body. Look at that hook. 948 01:42:43,986 --> 01:42:45,920 Out with his right hand. 949 01:42:46,021 --> 01:42:48,046 I've changed my mind. 950 01:42:48,157 --> 01:42:51,217 There's nothing to worry about. 951 01:42:51,326 --> 01:42:54,557 I know who you are! 952 01:43:15,651 --> 01:43:18,176 Where are you taking me? 953 01:44:23,452 --> 01:44:26,319 Now we're gonna put you guys to bed. 954 01:44:27,422 --> 01:44:29,617 Here we go, big guy. 955 01:44:29,725 --> 01:44:33,991 Oh. You got a kiss for your dad? Huh? 956 01:44:35,063 --> 01:44:37,657 Okay. 957 01:44:48,143 --> 01:44:50,839 I wonder if we do and say the right things. 958 01:44:50,946 --> 01:44:53,471 To the children? 959 01:44:53,582 --> 01:44:56,176 No. Everything. 960 01:46:19,868 --> 01:46:24,567 He has just been appointed special adviser to the new administration... 961 01:46:24,673 --> 01:46:28,666 on matters of economic development in the chemical industry. 962 01:46:28,777 --> 01:46:31,769 Professor Canutti, are there any major new developments... 963 01:46:31,880 --> 01:46:35,213 that have taken place recently, Professor? 964 01:46:35,317 --> 01:46:39,845 Well, as we all know, a giant corporation, which had become... 965 01:46:39,955 --> 01:46:42,446 - Good morning, Mr. Newton. - a household word in this country... 966 01:46:42,557 --> 01:46:44,991 - Good morning, Albert. - ran into financial difficulties. 967 01:46:45,093 --> 01:46:48,358 - The main reason for this was the corporation... - I feel so tired. 968 01:46:48,463 --> 01:46:51,364 - How about a nice, refreshing martini? - Relied heavily on... 969 01:46:51,466 --> 01:46:53,627 that two-headed monster: Innovation. 970 01:46:53,735 --> 01:46:56,636 Now, the American consumer can assimilate... 971 01:46:56,738 --> 01:47:01,198 - only so many new products in a given period of time... - Just the way you like it. 972 01:47:01,309 --> 01:47:04,210 - Not too cold. - And then no more. 973 01:47:07,382 --> 01:47:10,442 There. Now, it's a beautiful day. 974 01:47:10,552 --> 01:47:12,019 Oh. 975 01:47:24,166 --> 01:47:26,862 Thank you, Arthur. 976 01:47:34,743 --> 01:47:38,474 You know, if all of you drank less, we'd get better results. 977 01:47:40,148 --> 01:47:45,643 Take my advice and stick to mineral water. Keep your perspective. 978 01:47:46,721 --> 01:47:49,485 I'll talk to him. I know he'll be all right. 979 01:47:49,591 --> 01:47:53,925 I'm not sure. We've got a serious unemployment problem on our hands now. 980 01:47:55,263 --> 01:47:57,231 The media... 981 01:47:58,300 --> 01:48:01,235 are beginning to hint at a... fraud. 982 01:48:04,739 --> 01:48:07,207 People need reassuring... 983 01:48:09,678 --> 01:48:11,942 and they've got a right to the facts. 984 01:48:12,047 --> 01:48:16,074 - I understand, Mr. Peters. - Well, I'm not quite sure... 985 01:48:16,184 --> 01:48:20,746 you understand... how all this might affect you. 986 01:48:51,987 --> 01:48:56,981 - Nate. Help me, Nate. - Don't worry, Mr. Newton. You're perfectly normal. 987 01:49:05,534 --> 01:49:07,502 Help me, Nate. 988 01:49:10,705 --> 01:49:14,141 I do. That's a fact. That's a fact. 989 01:49:14,242 --> 01:49:17,473 - It's been such a long time, Nate. - Mm-hmm. 990 01:49:17,579 --> 01:49:21,675 Do you really think I look nice? It's really good to get out, you know. 991 01:49:21,783 --> 01:49:24,980 Mmm. Have you seen him? 992 01:49:25,086 --> 01:49:27,987 No, I, uh - 993 01:49:28,089 --> 01:49:30,114 They're keeping us away from him. 994 01:49:30,225 --> 01:49:32,750 You have seen Calloway. What are you two doing? 995 01:49:34,663 --> 01:49:36,563 Well, they- 996 01:49:36,665 --> 01:49:38,599 they asked me to help take him. 997 01:49:38,700 --> 01:49:40,691 I'm helping. 998 01:49:49,144 --> 01:49:51,112 Poor Harry. 999 01:49:51,212 --> 01:49:52,873 "Poor Harry." 1000 01:49:54,049 --> 01:49:59,783 "Poor Harry"wouldn't even lift a finger to help you. 1001 01:50:00,889 --> 01:50:05,326 Poor Tommy. We haven't helped him much, have we? 1002 01:50:05,427 --> 01:50:08,487 I think maybe we have a chance now. They- 1003 01:50:08,597 --> 01:50:11,691 They might let you, uh, see him. 1004 01:50:11,800 --> 01:50:14,064 Alone that is. 1005 01:50:14,169 --> 01:50:16,069 I don't want him anymore. 1006 01:50:16,171 --> 01:50:20,665 I don't want to see him, hear him, but he's still a part of me. That's a fact. 1007 01:50:20,775 --> 01:50:23,744 I don't want to hurt him anymore. 1008 01:50:23,845 --> 01:50:25,745 Poor Tommy's been hurt enough. 1009 01:50:25,847 --> 01:50:30,580 I know, but, uh, well, I might be able to arrange for you to talk to him. 1010 01:50:30,685 --> 01:50:32,619 Maybe you, uh - 1011 01:50:32,721 --> 01:50:34,655 you can save him. 1012 01:50:34,756 --> 01:50:38,192 Save him? From what? 1013 01:50:41,863 --> 01:50:45,890 Good evening, Mr. Newton. Would you take off your pajama jacket, please? 1014 01:50:46,001 --> 01:50:49,266 - How long will I have to stay in this place? - I have no idea. 1015 01:50:49,371 --> 01:50:51,862 It probably depends on why you're here. 1016 01:50:54,776 --> 01:50:57,404 - Oh, Anna, why do we always- - I'm a surgeon. 1017 01:50:57,512 --> 01:50:59,742 - This is just a little test. - have to quarrel? 1018 01:50:59,848 --> 01:51:03,579 - If you want to sell your services- - Would you drop your trousers? 1019 01:51:03,685 --> 01:51:05,812 I've told you everything. 1020 01:51:05,920 --> 01:51:09,219 - I loved him. You loved him. - You're just gonna hurt me again. 1021 01:51:09,324 --> 01:51:12,885 - This won't hurt. Trust me. Hmm? - What good have we done him? Love. 1022 01:51:12,994 --> 01:51:15,087 Nurse. 1023 01:51:18,466 --> 01:51:22,562 Okay, Mr. Newton. Point your toes in, please. 1024 01:51:22,671 --> 01:51:26,402 Okay. Take a nice, deep breath now. Okay, hold it. 1025 01:51:26,508 --> 01:51:29,409 That's fine. 1026 01:51:29,511 --> 01:51:31,809 I told you before. I came alone. 1027 01:51:31,913 --> 01:51:34,973 I came alone. Nobody saw me. 1028 01:53:50,151 --> 01:53:52,915 Oh, Tommy. 1029 01:53:53,021 --> 01:53:55,319 My sweet baby. 1030 01:53:55,423 --> 01:53:57,983 Oh, I never thought I'd see you again. 1031 01:53:58,092 --> 01:54:02,358 Oh, you look so beautiful to my eyes. 1032 01:54:02,463 --> 01:54:04,931 Oh. 1033 01:54:05,033 --> 01:54:07,228 - Do they know? - Know what? 1034 01:54:07,335 --> 01:54:09,462 About you. 1035 01:54:09,571 --> 01:54:12,131 How did you get in here? 1036 01:54:14,008 --> 01:54:16,306 Through the front doors. 1037 01:54:16,411 --> 01:54:19,107 The double doors? 1038 01:54:19,214 --> 01:54:22,581 Where are you - Where are you going? 1039 01:55:07,595 --> 01:55:09,563 You never get sick. 1040 01:55:12,033 --> 01:55:15,662 What happens to you when you drink? 1041 01:55:16,771 --> 01:55:18,705 I see things. 1042 01:55:20,608 --> 01:55:22,735 What things? 1043 01:55:27,548 --> 01:55:29,516 Bodies. 1044 01:55:29,617 --> 01:55:32,848 Bodies? Women? 1045 01:55:32,954 --> 01:55:35,821 - And men. - Men! 1046 01:55:35,924 --> 01:55:39,485 Men? 1047 01:55:40,995 --> 01:55:45,056 Mmm! Mmm! Bad boy! 1048 01:55:57,712 --> 01:55:59,976 I want it. 1049 01:56:01,649 --> 01:56:04,618 I've been dreaming of it. 1050 01:56:06,387 --> 01:56:08,355 Please. 1051 01:56:10,358 --> 01:56:12,849 Do you know what I think? 1052 01:56:12,961 --> 01:56:15,395 What? 1053 01:56:15,496 --> 01:56:19,364 I think you know - You know too much about me. 1054 01:56:22,437 --> 01:56:24,337 What do you mean? 1055 01:56:27,875 --> 01:56:32,778 I can do anything... now, you know. 1056 01:56:35,149 --> 01:56:37,117 I can kill you... 1057 01:56:37,218 --> 01:56:40,779 right here on this bed. 1058 01:56:42,323 --> 01:56:45,292 Then I could... 1059 01:56:45,393 --> 01:56:48,829 phone room service. 1060 01:56:48,930 --> 01:56:52,457 And they'd - they'd take your body away... 1061 01:56:52,567 --> 01:56:56,526 and then I'd have them send up another girl. 1062 01:56:56,637 --> 01:57:00,198 Oh, Tommy. Tommy. 1063 01:57:00,308 --> 01:57:04,039 I just want it to be like it was. 1064 01:57:05,079 --> 01:57:09,482 Me, the two of us. 1065 01:57:09,584 --> 01:57:12,246 You. You. The way you were. 1066 01:57:12,353 --> 01:57:14,321 That's the way I am! 1067 01:57:16,224 --> 01:57:18,624 It's too late, Mary-Lou. I can't trust you. 1068 01:57:18,726 --> 01:57:20,751 Yes, you can. Yes, you can. 1069 01:57:20,862 --> 01:57:22,830 - Good-bye, Mary-Lou. - No. 1070 01:57:22,930 --> 01:57:24,921 - Sleep well! - No! No! 1071 01:57:35,576 --> 01:57:37,908 Hello, Mary-Lou 1072 01:57:38,012 --> 01:57:41,175 - Won't they come in? The noise! - Good-bye, heart 1073 01:57:41,282 --> 01:57:45,582 Sweet Mary-Lou I'm so in love with you 1074 01:57:47,922 --> 01:57:52,325 No. They gave me the gun and the blanks. I asked for them. 1075 01:57:52,427 --> 01:57:56,420 - And I asked for you, and here you are. - Oh. Ooh. 1076 01:57:56,531 --> 01:57:59,659 Good-bye, heart 1077 01:57:59,767 --> 01:58:02,167 - You passed by one sunny day - Please. Please. 1078 01:58:02,270 --> 01:58:05,137 - Flashed those big brown eyes my way - Yeah. 1079 01:58:05,239 --> 01:58:07,173 How I wanted you 1080 01:58:07,275 --> 01:58:09,436 Forevermore 1081 01:58:09,544 --> 01:58:12,638 Bite it. 1082 01:58:12,747 --> 01:58:16,308 Why are they doing that, giving you everything? 1083 01:58:16,417 --> 01:58:21,013 Though I never did meet you before 1084 01:58:22,723 --> 01:58:26,056 - I say hello, Mary-Lou - They're not really giving me anything. 1085 01:58:26,160 --> 01:58:28,060 - I'm paying. I'm - - Good-bye, heart 1086 01:58:28,162 --> 01:58:30,494 - I'm rich. - Yeah. 1087 01:58:30,598 --> 01:58:33,863 - I'm so in love with you - I can afford anything. 1088 01:58:33,968 --> 01:58:37,904 I knew, Mary-Lou 1089 01:58:38,005 --> 01:58:40,337 - We'd never part - You like that? 1090 01:58:40,441 --> 01:58:42,238 So, hello, Mary-Lou 1091 01:58:42,343 --> 01:58:46,006 - Push. - Let me get up. Let me get up. 1092 01:58:52,653 --> 01:58:55,986 Here, you shoot. You shoot. 1093 01:58:56,090 --> 01:58:58,820 - Yes, higher. Come up here. - I like that. 1094 01:58:58,926 --> 01:59:01,326 Oh! 1095 01:59:04,165 --> 01:59:07,328 - Yes. - Oh, please. 1096 01:59:07,435 --> 01:59:10,427 Oh, please, O noble sire. 1097 01:59:10,538 --> 01:59:14,235 - Hello, Mary-Lou - Oh, that's awful. 1098 01:59:14,342 --> 01:59:16,640 Good-bye, heart 1099 01:59:16,744 --> 01:59:19,907 Sweet Mary-Lou I'm so in love with you 1100 01:59:20,014 --> 01:59:23,780 - Yes. Yes. - Ay, ay, ay, ay, ay. 1101 01:59:23,885 --> 01:59:26,877 Oh, don't you- 1102 01:59:26,988 --> 01:59:29,456 So, hello, Mary-Lou 1103 01:59:29,557 --> 01:59:31,354 Oh. Ahhh. 1104 01:59:31,459 --> 01:59:33,222 - Yes. - Mmm. 1105 01:59:33,327 --> 01:59:35,352 Say your prayers, boy. 1106 01:59:38,132 --> 01:59:40,100 Give me a kiss. 1107 01:59:40,201 --> 01:59:43,568 Mmm. Mmm. 1108 01:59:52,547 --> 01:59:56,210 You don't want to go back. Not really. 1109 01:59:56,317 --> 01:59:58,751 You've got everything here. 1110 02:00:04,525 --> 02:00:10,054 Tell me one thing that you have on your planet - 1111 02:00:10,164 --> 02:00:13,429 Whoo! - that we don't have on ours. 1112 02:00:13,534 --> 02:00:16,970 Come on. Tell me one thing. 1113 02:00:18,072 --> 02:00:21,200 You don't have any money. 1114 02:00:21,309 --> 02:00:23,334 You don't have any water. 1115 02:00:24,712 --> 02:00:26,805 You don't have any grass. 1116 02:00:28,916 --> 02:00:30,975 You don't have any booze. 1117 02:00:33,054 --> 02:00:34,954 Mmm. 1118 02:00:37,325 --> 02:00:40,783 What do you want to go back to a desert for? 1119 02:00:40,895 --> 02:00:44,763 If you want desert, we got deserts here. 1120 02:00:44,865 --> 02:00:47,231 This country's rich. 1121 02:00:47,335 --> 02:00:49,235 We got everything. 1122 02:00:56,877 --> 02:00:59,175 All right. 1123 02:00:59,280 --> 02:01:01,748 I know. 1124 02:01:01,849 --> 02:01:04,613 Your wife and your family. 1125 02:01:06,287 --> 02:01:09,484 But by the time you get back, they'll probably be dead. 1126 02:01:09,590 --> 02:01:12,889 I mean, how long is it gonna take you to get back from here, Tommy? 1127 02:01:12,994 --> 02:01:15,360 How many years? 1128 02:01:15,463 --> 02:01:18,023 Light-years, or whatever you want to call 'em. 1129 02:01:18,132 --> 02:01:20,157 How many? 1130 02:01:24,305 --> 02:01:27,741 All I'm trying to say, Tommy, is that... 1131 02:01:27,842 --> 02:01:32,302 if you could just prove who you really are, you'd be free! 1132 02:01:32,413 --> 02:01:35,473 Don't you understand? They don't understand you. 1133 02:01:35,583 --> 02:01:37,483 They don't believe you. 1134 02:01:37,585 --> 02:01:40,213 Believe me. They think you're one of us. 1135 02:01:41,355 --> 02:01:44,552 They think you're a freak or a fake. 1136 02:01:45,660 --> 02:01:47,855 I know you're not. 1137 02:01:52,700 --> 02:01:56,693 All you have to do is just prove it to 'em. 1138 02:01:56,804 --> 02:01:59,637 Let 'em see you as you really are. 1139 02:02:02,543 --> 02:02:05,341 Listen. 1140 02:02:05,446 --> 02:02:08,506 Nate could probably make a deal for you. 1141 02:02:10,785 --> 02:02:15,188 I'll bet you you could probably go back. 1142 02:02:15,289 --> 02:02:18,747 They'd probably let you go back. I'm sure they would! 1143 02:02:18,859 --> 02:02:22,795 You could get into that little rocket ship of yours and go back! 1144 02:02:22,897 --> 02:02:24,865 Huh? 1145 02:02:26,033 --> 02:02:28,024 No. 1146 02:02:30,104 --> 02:02:33,130 - What do you mean, no? - No. 1147 02:02:33,240 --> 02:02:35,765 Come on, Tommy. Show 'em. 1148 02:02:35,876 --> 02:02:38,572 Prove it to them. Come on. 1149 02:02:41,349 --> 02:02:45,149 - Prove it. - No, I don't want to. I've proved enough. 1150 02:02:46,520 --> 02:02:50,149 I've proved everything I'm gonna prove. I've gone as far as I'm going. 1151 02:02:53,527 --> 02:02:55,495 I don't love you anymore. 1152 02:02:58,899 --> 02:03:01,231 And I don't love you. 1153 02:03:05,039 --> 02:03:08,167 You're gonna die like an animal. 1154 02:03:08,275 --> 02:03:11,403 Just an animal, a stupid creature. 1155 02:03:13,047 --> 02:03:15,311 I want to give you something. 1156 02:03:19,186 --> 02:03:21,347 Here you are. 1157 02:03:21,455 --> 02:03:23,719 It's my last present. 1158 02:03:24,859 --> 02:03:28,727 It's the only thing that's really mine to give. 1159 02:03:28,829 --> 02:03:31,024 I don't want it. 1160 02:03:34,101 --> 02:03:36,001 Why not? 1161 02:03:55,790 --> 02:03:57,690 It doesn't fit, Tommy. 1162 02:04:00,961 --> 02:04:02,895 It doesn't fit! 1163 02:04:05,166 --> 02:04:08,624 It doesn't fit! 1164 02:04:38,699 --> 02:04:40,894 Now we're going to take some photographs of you. 1165 02:04:41,001 --> 02:04:43,128 - That's all right, Nurse. - Very straightforward. 1166 02:04:43,237 --> 02:04:45,797 The first picture will be a routine photo of your retinas. 1167 02:04:45,906 --> 02:04:49,398 - That's for a simple identification of your blood vessel pattern. - What are you doing? 1168 02:04:49,510 --> 02:04:52,274 And the other is an equally straightforward X-ray. 1169 02:04:52,379 --> 02:04:55,041 That's so we can see the ridges on the inside of your occipita - 1170 02:04:55,149 --> 02:04:58,118 - You don't understand. The flash of an X-ray- - Nurse, will you please- 1171 02:04:58,219 --> 02:05:01,985 - This won't hurt at all. I assure you. - There's no flash with an X-ray. 1172 02:05:02,089 --> 02:05:05,422 - You can't see an X-ray. - I can. 1173 02:05:05,526 --> 02:05:07,756 - I can see X-rays. - Here, drink this. 1174 02:05:07,862 --> 02:05:11,889 I can see something. Are you wearing contact lenses? 1175 02:05:11,999 --> 02:05:15,127 - I can see something inside there. - Please don't hurt my eyes. 1176 02:05:15,236 --> 02:05:17,568 Tweezers, please. 1177 02:05:20,107 --> 02:05:22,632 No, you won't be able to take them out. 1178 02:05:22,743 --> 02:05:26,201 I've been dealing with lenses for 20 years. It won't hurt. 1179 02:05:26,313 --> 02:05:28,338 I'll do it. 1180 02:05:28,449 --> 02:05:30,440 Don't touch my eyes. 1181 02:05:30,551 --> 02:05:32,542 Give me the tweezers, please. 1182 02:05:55,042 --> 02:05:58,534 - Hand me the tweezers. - No, I can't let you do it. I can't. 1183 02:05:58,646 --> 02:06:01,615 Give Mr. Newton another drink. 1184 02:06:10,624 --> 02:06:13,354 Please don't do it. Please. I beg you. 1185 02:06:13,460 --> 02:06:16,020 - Please don't be excited. - Call Dr. Bryce. He knows. 1186 02:06:16,130 --> 02:06:18,155 - Call him. - I don't know who Dr. Bryce is. 1187 02:06:18,265 --> 02:06:21,757 - I want to go home. - Yes, yes, of course. 1188 02:06:21,869 --> 02:06:24,064 - I want to go home. - Very soon now. 1189 02:06:24,171 --> 02:06:27,436 - Finish your drink. - Please don't do it. You don't understand. 1190 02:06:27,541 --> 02:06:29,509 - All right, Doctor. When you're ready. - Mary-Lou! 1191 02:06:29,610 --> 02:06:33,205 - I'm ready. - Help me! Don't! 1192 02:06:33,314 --> 02:06:36,477 No. No! 1193 02:06:37,952 --> 02:06:41,888 They're stuck. They're stuck. 1194 02:06:42,990 --> 02:06:45,481 I'll never get them off. 1195 02:07:28,102 --> 02:07:30,832 Twenty, 19... 1196 02:07:30,938 --> 02:07:34,135 18, 17- 1197 02:07:34,241 --> 02:07:37,301 16, 15... 1198 02:07:37,411 --> 02:07:40,471 14, 13... 1199 02:07:40,581 --> 02:07:43,379 12, 11 - 1200 02:07:43,484 --> 02:07:46,817 Can you imagine the cost? Spaceships! 1201 02:07:46,920 --> 02:07:49,548 Why the hell do they have to build these things anyway? 1202 02:07:49,657 --> 02:07:53,616 - Stand by. Five seconds. - It's such a waste when people - I don't know. 1203 02:07:53,727 --> 02:07:56,287 - It's such a waste of money. - Destruct! 1204 02:07:56,397 --> 02:07:58,228 Zero. 1205 02:12:07,047 --> 02:12:09,038 - I'd like another one, please. - All right. 1206 02:12:09,149 --> 02:12:12,414 Honey, I'd like to try this. 1207 02:12:14,855 --> 02:12:17,289 Oh, I'll get it. 1208 02:12:19,559 --> 02:12:22,892 - How much, please? - 26.86. 1209 02:12:24,031 --> 02:12:26,295 Thirty. 1210 02:12:30,504 --> 02:12:32,563 Change. 1211 02:12:32,673 --> 02:12:35,733 - Thank you. Merry Christmas. - Uh-huh. 1212 02:13:02,135 --> 02:13:04,103 One. 1213 02:13:05,572 --> 02:13:09,201 Two. Want a drink? 1214 02:13:09,309 --> 02:13:12,608 Mmm. Why not? 1215 02:13:13,714 --> 02:13:15,944 Three. 1216 02:13:16,049 --> 02:13:19,143 - Four. - I give to you 1217 02:13:19,252 --> 02:13:24,383 - And you give to me - Oh, shoot! 1218 02:13:24,491 --> 02:13:28,359 True love 1219 02:13:28,462 --> 02:13:31,295 I believe Christmas is less commercial this year. 1220 02:13:33,033 --> 02:13:35,194 So on and on 1221 02:13:35,302 --> 02:13:40,296 I'd like to go someplace for Christmas where it's real hot. 1222 02:13:40,407 --> 02:13:44,104 - Tropical. - True love 1223 02:13:44,211 --> 02:13:48,807 True love 1224 02:13:48,915 --> 02:13:53,818 - For you and I - I guess I must be feeling the cold. 1225 02:13:53,920 --> 02:13:57,447 Have a guardian angel 1226 02:13:57,557 --> 02:14:00,287 On high 1227 02:14:00,394 --> 02:14:04,888 With nothing to do 1228 02:14:07,868 --> 02:14:12,965 But to give to you 1229 02:14:13,073 --> 02:14:17,100 And to give to me 1230 02:14:17,210 --> 02:14:20,008 Love 1231 02:14:20,113 --> 02:14:23,640 Forever true 1232 02:14:36,163 --> 02:14:39,997 I think that love is comin' back 1233 02:14:41,635 --> 02:14:45,469 I think romance is on the rise 1234 02:14:46,907 --> 02:14:48,807 And all across the world 1235 02:14:48,909 --> 02:14:51,537 All the boys and girls are making eyes 1236 02:14:51,645 --> 02:14:53,772 Could I listen to a track off this? 1237 02:14:53,880 --> 02:14:55,780 Yeah. Let me see. Yeah, sure. 1238 02:14:55,882 --> 02:14:58,180 Come this way. 1239 02:15:36,189 --> 02:15:38,157 There you are. 1240 02:15:40,093 --> 02:15:42,152 Thank you. 1241 02:15:43,363 --> 02:15:45,160 Mr. Newton? 1242 02:15:47,200 --> 02:15:50,169 - Nathan Bryce. - That's right. 1243 02:15:50,270 --> 02:15:52,568 May I sit down? 1244 02:15:52,672 --> 02:15:55,232 Hmm? Go ahead. 1245 02:15:57,611 --> 02:16:01,411 Strangely enough, I was thinking of you just the other day. 1246 02:16:06,453 --> 02:16:08,353 How did you find me? 1247 02:16:08,455 --> 02:16:10,423 Your record. 1248 02:16:10,524 --> 02:16:14,426 - Hmm? - It took me a while, but I traced you. 1249 02:16:18,131 --> 02:16:21,623 - Did you like it? - Not much. 1250 02:16:23,737 --> 02:16:26,035 Oh. Well, I didn't make it for you anyway. 1251 02:16:26,139 --> 02:16:28,437 Who'd you make it for then? 1252 02:16:28,542 --> 02:16:30,635 For my wife. 1253 02:16:31,745 --> 02:16:34,145 She'll get to hear it one day... 1254 02:16:34,247 --> 02:16:36,147 on the radio. 1255 02:16:38,285 --> 02:16:41,448 We hear most everything on the radio these days. 1256 02:16:44,124 --> 02:16:46,786 Do you see anything of Mary-Lou? 1257 02:16:46,893 --> 02:16:48,793 Not much. 1258 02:16:51,865 --> 02:16:54,333 I don't want her to get lonely. 1259 02:16:54,434 --> 02:16:57,403 She must still have enough money. 1260 02:16:58,505 --> 02:17:01,599 Don't you feel bitter about it - everything? 1261 02:17:03,310 --> 02:17:05,301 Bitter? No. 1262 02:17:06,413 --> 02:17:10,679 We'd have probably treated you the same if you'd come over to our place. 1263 02:17:12,986 --> 02:17:14,977 Is there no chance then? 1264 02:17:15,088 --> 02:17:18,683 Of what? Of course there's a chance. 1265 02:17:18,792 --> 02:17:20,919 You're the scientist, Dr. Bryce. 1266 02:17:21,027 --> 02:17:23,655 You must know there's always a chance. 1267 02:17:23,763 --> 02:17:25,663 Do you need money? 1268 02:17:30,604 --> 02:17:32,799 Let me know if you do, will you? 1269 02:17:35,175 --> 02:17:38,372 I may not see so well anymore - 1270 02:17:38,478 --> 02:17:40,378 Still have money. 1271 02:17:43,416 --> 02:17:46,613 Oh! 1272 02:17:46,720 --> 02:17:48,620 Ah. 1273 02:17:48,722 --> 02:17:51,122 I think maybe Mr. Newton has had enough, don't you? 1274 02:17:52,959 --> 02:17:55,052 I think maybe he has. 1275 02:17:56,730 --> 02:17:58,630 Ah. 97152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.