Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:43,011 --> 00:04:45,571
Hey, fella!
Come on. Hey. Come here.
2
00:04:45,680 --> 00:04:48,080
Hey, fella.
Come here.
3
00:06:20,408 --> 00:06:24,003
I found my thrill
4
00:06:26,214 --> 00:06:29,650
On Blueberry Hill
5
00:06:31,753 --> 00:06:33,812
On Blueberry Hill
6
00:06:33,921 --> 00:06:35,889
Can I help?
7
00:06:35,990 --> 00:06:38,015
Yes. I hope so.
8
00:06:39,560 --> 00:06:41,118
I want to sell this.
9
00:06:42,430 --> 00:06:44,591
Uh, where'd you get this ring?
10
00:06:44,699 --> 00:06:47,793
It's mine.
My wife gave it to me.
11
00:06:47,902 --> 00:06:50,097
Look. The initials are on the inside.
12
00:06:51,339 --> 00:06:53,807
Yes?
13
00:06:53,908 --> 00:06:57,344
- "T.J.N."
- Yeah.
14
00:06:57,445 --> 00:06:59,345
Do you have your I. D?
15
00:06:59,447 --> 00:07:02,280
I'm British.
I have a passport.
16
00:07:04,218 --> 00:07:08,314
- "Thomas Jerome Newton."
- The wind in the willows played
17
00:07:10,458 --> 00:07:14,224
- Love's sweet melody
- This is not a pawnshop.
18
00:07:14,328 --> 00:07:16,489
I beg your pardon?
19
00:07:16,597 --> 00:07:19,930
If I buy this ring now,
you can't redeem it later.
20
00:07:20,034 --> 00:07:22,002
- Understand?
- I understand.
21
00:07:22,103 --> 00:07:23,934
Were never to be
22
00:07:25,907 --> 00:07:29,638
Though we're apart
23
00:07:31,279 --> 00:07:33,839
You're part of me still
24
00:07:36,317 --> 00:07:38,217
Twenty dollars.
25
00:07:39,720 --> 00:07:41,881
- Twenty dollars?
- Take it or leave it.
26
00:07:41,989 --> 00:07:45,948
On Blueberry Hill
27
00:09:53,220 --> 00:09:56,849
Oliver.
28
00:09:59,794 --> 00:10:01,853
Oliver.
29
00:10:05,766 --> 00:10:08,792
Oliver, Mr. Newton is here.
30
00:10:12,273 --> 00:10:14,241
I'm Oliver Farnsworth.
31
00:10:20,781 --> 00:10:23,648
Would you like a scotch and water
or something, Mr. Newton?
32
00:10:23,751 --> 00:10:25,719
Oh, a glass of water.
33
00:10:26,787 --> 00:10:28,687
Fine.
34
00:10:28,789 --> 00:10:31,553
- Would you like a scotch?
- Yes, please.
35
00:10:37,064 --> 00:10:38,895
Are you all right?
36
00:10:40,101 --> 00:10:42,035
Just tired.
37
00:10:42,136 --> 00:10:47,233
I'm sorry I didn't have time to see you
at my office today, Mr. Newton.
38
00:10:47,341 --> 00:10:49,309
I had hardly even 10 minutes.
39
00:10:49,410 --> 00:10:51,310
Excuse me.
40
00:11:08,329 --> 00:11:10,763
What's this?
Some kind of bribe?
41
00:11:10,865 --> 00:11:12,992
I'm paying you for your time.
42
00:11:13,100 --> 00:11:17,730
As from now, I want at least 10 hours
at $1,000 an hour.
43
00:11:19,373 --> 00:11:24,470
Mr. Newton, this kind of money buys
more than 10 hours even of my time.
44
00:11:25,880 --> 00:11:28,508
What exactly do you want?
45
00:11:28,616 --> 00:11:31,744
I want a lawyer
who's well versed in paten - patents.
46
00:11:31,852 --> 00:11:34,446
That's me.
47
00:11:36,424 --> 00:11:38,324
Here.
48
00:11:46,567 --> 00:11:48,501
Electronics.
49
00:11:49,537 --> 00:11:52,370
Read the file.
50
00:11:55,876 --> 00:11:57,776
May I keep it overnight?
51
00:11:59,413 --> 00:12:01,711
I'm sorry.
I can't leave it with you.
52
00:12:01,816 --> 00:12:04,284
It's not that
I don't trust you.
53
00:12:08,689 --> 00:12:10,748
All right. I'll read it.
54
00:12:17,331 --> 00:12:20,027
If you want to put
a record on, Mr. Newton...
55
00:12:20,134 --> 00:12:22,034
music doesn't disturb me.
56
00:12:22,136 --> 00:12:24,366
Oh, no, thank you.
57
00:12:24,472 --> 00:12:28,203
Well, if there's anything
you want, just ask.
58
00:14:00,901 --> 00:14:03,563
I don't believe it.
59
00:14:03,671 --> 00:14:06,231
I can't believe it.
You have nine basic patents here.
60
00:14:06,340 --> 00:14:08,672
Nine.
61
00:14:08,776 --> 00:14:12,507
That's basic patents.
Do you know what that means?
62
00:14:12,613 --> 00:14:15,411
- Yes, I think so.
- Do you really?
63
00:14:15,516 --> 00:14:17,450
I wonder.
64
00:14:17,551 --> 00:14:22,011
It- It means, Mr. Newton,
that you can take RCA...
65
00:14:22,122 --> 00:14:25,888
Eastman Kodak and DuPont,
for starters.
66
00:14:25,993 --> 00:14:29,895
In, say, three years,
what would this be worth to me?
67
00:14:31,732 --> 00:14:34,633
I'm a lawyer, not an accountant,
Mr. Newton.
68
00:14:35,736 --> 00:14:38,796
But I'd say it must be
something in the area of...
69
00:14:39,840 --> 00:14:41,865
$300 million.
70
00:14:41,976 --> 00:14:44,774
- Not more?
- More?
71
00:14:44,879 --> 00:14:47,780
- I need more.
- What the hell for?
72
00:14:49,250 --> 00:14:52,481
I'm sorry.
I didn't mean it to sound like that.
73
00:14:52,586 --> 00:14:55,453
It's just I'm trying
to adjust my mind to all this.
74
00:14:55,556 --> 00:14:58,548
I'll offer you 10% of my net profits...
75
00:14:58,659 --> 00:15:00,718
plus five percent
of all corporate holdings.
76
00:15:06,000 --> 00:15:08,594
I must think about it all.
77
00:15:08,702 --> 00:15:10,693
I'll ask Trevor
to take you home.
78
00:15:10,804 --> 00:15:13,568
I don't drive.
79
00:15:16,343 --> 00:15:18,368
Thank you. I have
my own driver waiting.
80
00:15:18,479 --> 00:15:21,346
- All night?
- If you take this assignment...
81
00:15:21,448 --> 00:15:24,281
you'll have complete authority,
below me.
82
00:15:24,385 --> 00:15:27,411
I don't want to have contact
with anyone except you.
83
00:15:27,521 --> 00:15:29,682
When you take this position,
Mr. Farnsworth...
84
00:15:29,790 --> 00:15:33,920
you'll be able to replace your antiquated
sound equipment and buy some of mine.
85
00:15:34,028 --> 00:15:36,428
- Buy it?
- At cost, naturally.
86
00:15:36,530 --> 00:15:39,556
Perhaps you're not
so different after all, Mr. Newton.
87
00:15:41,702 --> 00:15:44,432
Arthur, would you
please slow down?
88
00:15:44,538 --> 00:15:47,234
We're only doin' 45,
Mr. Newton.
89
00:15:47,341 --> 00:15:49,673
It's making me feel dizzy.
90
00:15:49,777 --> 00:15:53,440
Keep to 30, please.
91
00:15:53,547 --> 00:15:56,209
My father used to say, "Oliver...
92
00:15:56,317 --> 00:15:59,844
"when you get a gift horse,
walk up to it...
93
00:15:59,954 --> 00:16:03,048
"pat it,
quiet the animal down...
94
00:16:03,157 --> 00:16:05,887
"and then, using both hands,
force open its jaws...
95
00:16:05,993 --> 00:16:08,757
and have a damned good look
in its mouth."
96
00:16:08,862 --> 00:16:10,762
I'd say that was
good advice.
97
00:16:10,864 --> 00:16:14,630
Yes. But my father
was always wrong.
98
00:18:33,140 --> 00:18:35,131
Hello.
99
00:18:35,242 --> 00:18:37,176
I just marked your paper.
100
00:18:37,277 --> 00:18:39,177
How'd I do?
101
00:18:39,279 --> 00:18:41,747
- Don't worry about it.
- I won't.
102
00:18:59,533 --> 00:19:02,866
Oh, you! Ah!
103
00:19:13,046 --> 00:19:15,947
Oh, shit!
104
00:19:16,049 --> 00:19:18,609
Wait a minute.
Wait a minute.
105
00:20:31,291 --> 00:20:33,851
Do you want to see
what they look like?
106
00:20:39,399 --> 00:20:41,867
I don't believe this. No.
107
00:20:43,237 --> 00:20:45,671
No, it's impossible.
108
00:20:47,741 --> 00:20:51,108
That one. Clever, isn't it?
109
00:21:01,088 --> 00:21:04,319
It happened literally overnight.
110
00:21:04,424 --> 00:21:06,824
When Mr. Newton
came into my apartment...
111
00:21:06,927 --> 00:21:11,125
my old life went
straight out the window.
112
00:21:11,231 --> 00:21:15,361
In no time at all,
I got a brand-new life, and I like it.
113
00:21:15,469 --> 00:21:18,905
Maybe I'm not my own boss
the way I used to be...
114
00:21:19,006 --> 00:21:21,668
but... so what?
115
00:21:21,775 --> 00:21:26,712
Oliver, you're the president of
one of the largest corporations in America.
116
00:21:26,813 --> 00:21:30,943
I'll tell you one thing. It's never too late.
117
00:21:31,051 --> 00:21:34,077
I didn't think a man
could change at my age.
118
00:21:35,422 --> 00:21:37,447
I still can't believe it.
119
00:21:37,557 --> 00:21:40,856
Yes, that's possible.
We can do that.
120
00:21:40,961 --> 00:21:45,557
Are you sure this is
the right moment, Mr. Newton?
121
00:21:45,666 --> 00:21:48,294
You know, don't you,
that this one has virtually no bottom?
122
00:22:46,393 --> 00:22:48,793
No. No.
123
00:22:48,895 --> 00:22:52,160
I want you to begin negotiations
with Eastman Kodak immediately.
124
00:22:54,301 --> 00:22:56,701
We've been together a long time now...
125
00:22:56,803 --> 00:23:00,534
and I don't see why you'd
even consider selling off this division.
126
00:23:03,443 --> 00:23:07,880
Well, I mean, if I owned
a copyright on the Bible...
127
00:23:07,981 --> 00:23:10,279
I wouldn't sell it
to Random House.
128
00:23:13,186 --> 00:23:16,952
It's what I want.
I'm on my way to New Mexico now.
129
00:23:17,057 --> 00:23:20,151
I shall be staying at
an hotel near the border.
130
00:23:20,260 --> 00:23:22,922
I can't tell you yet.
I'll be in touch.
131
00:23:29,903 --> 00:23:33,839
Results are results, Nate,
and your class is way below par.
132
00:23:33,940 --> 00:23:37,103
I have the computer statement right here.
133
00:23:37,210 --> 00:23:40,008
And, uh -
It's kind of sad.
134
00:23:40,113 --> 00:23:42,013
The campus computer, I gather?
135
00:23:42,115 --> 00:23:46,245
- That damn thing doesn't have a mind.
- It's not meant to have a mind.
136
00:23:46,353 --> 00:23:49,550
That's what makes it perfect for this place, right?
137
00:23:50,657 --> 00:23:54,457
Oh, the company that made that self-developing
film that I showed you a while ago?
138
00:23:54,561 --> 00:23:56,529
They've, uh -They've made
this announcement.
139
00:23:56,630 --> 00:24:00,259
They're -They're dumping computers.
They're installing human beings.
140
00:24:00,367 --> 00:24:02,927
- Oh, really.
- Want to know why?
141
00:24:03,036 --> 00:24:05,004
They want to bring back
human error...
142
00:24:05,105 --> 00:24:08,666
because that's the way you get new ideas -
by making mistakes.
143
00:24:08,775 --> 00:24:11,744
Back to man and his imagination.
144
00:24:11,845 --> 00:24:16,509
If you can't spot a piece of bullshit
commercial publicity when you hear it...
145
00:24:16,616 --> 00:24:18,584
you're even more naive
than I thought.
146
00:24:18,685 --> 00:24:20,585
Keep your mind on your job.
147
00:24:20,687 --> 00:24:22,621
- That's my advice.
- That's your advice to me?
148
00:24:22,722 --> 00:24:25,919
- Yeah.
- You're so fucking smug and ignorant,
you don't know what's going on.
149
00:24:26,026 --> 00:24:27,926
- Oh, really?
- These kids are bored.
150
00:24:28,028 --> 00:24:30,656
They're bored with you
and these fucking textbooks.
151
00:24:30,764 --> 00:24:33,255
They're five years out of date.
I mean -
152
00:24:33,366 --> 00:24:36,597
What they need is some real stimulus.
153
00:24:36,703 --> 00:24:39,763
- Ideas to pursue.
- Yes, well...
154
00:24:39,873 --> 00:24:43,070
we've had enough
of your pursuits.
155
00:24:45,011 --> 00:24:46,911
What are you talking about?
156
00:24:47,013 --> 00:24:51,074
I'm talking about
the things you pursue, Nate.
157
00:24:51,184 --> 00:24:55,086
Young things.
I don't know. Maybe it's your age.
158
00:24:55,188 --> 00:24:59,181
You've become a novelty freak,
and you're not that young anymore.
159
00:24:59,292 --> 00:25:01,726
You don't even get it, do you?
160
00:25:01,828 --> 00:25:03,728
I'm younger than most of those kids.
161
00:25:03,830 --> 00:25:07,129
- Oh, come on!
- They're already middle-aged
because that's what they're taught.
162
00:25:07,234 --> 00:25:09,702
Well, I want out.
163
00:25:09,803 --> 00:25:12,670
- That's the fact.
- Face the facts.
164
00:25:12,772 --> 00:25:15,570
What the hell else
can you do now except teach?
165
00:25:16,843 --> 00:25:18,743
Nothing. Not a goddamn thing.
166
00:25:18,845 --> 00:25:22,178
Tell you what. Why don't you go get a job
with that great company of yours?
167
00:25:22,282 --> 00:25:24,182
I believe I will.
168
00:25:27,087 --> 00:25:29,055
I believe you won't.
169
00:25:36,463 --> 00:25:39,694
All the boys from the South
play the guitar
170
00:25:39,799 --> 00:25:42,097
Dance to town, gonna sing
171
00:25:42,202 --> 00:25:44,636
They stand when a lady
enters the room
172
00:25:44,738 --> 00:25:47,206
They won't let her do a thing
173
00:25:47,307 --> 00:25:50,367
All the boys from the South
went to boarding schools
174
00:25:50,477 --> 00:25:52,638
It didn't hurt them none
175
00:25:52,746 --> 00:25:56,204
- Weird-lookin' one.
- Hey. That's got a New York license number.
Shall we check it?
176
00:25:56,316 --> 00:25:58,250
- Yeah, might as well.
- Run an N.C.I.C.
177
00:25:59,286 --> 00:26:02,744
39 Artesia. Ten-four.
Request N.C.I.C. Check.
178
00:26:02,856 --> 00:26:07,816
New York license plate
158, zebra, boy, boy.
179
00:26:10,363 --> 00:26:12,263
Morning. How are you this mornin'?
180
00:26:12,365 --> 00:26:14,560
Uh, Sussex. I have a reservation.
181
00:26:14,668 --> 00:26:16,727
Oh, yes, Mr. Sussex.
We've been expecting you.
182
00:26:16,836 --> 00:26:18,736
Room 505, please.
183
00:26:20,574 --> 00:26:24,374
Boy, that sure is a fancy-lookin' pen
you got there.
184
00:26:24,477 --> 00:26:26,411
When shall I call
for you, sir?
185
00:26:26,513 --> 00:26:29,311
I'm not sure.
Sometime tomorrow. I'll let you know.
186
00:26:29,416 --> 00:26:32,943
He was born in Dixie
187
00:26:33,053 --> 00:26:35,248
And his mama raised him right
188
00:26:35,355 --> 00:26:37,653
He was born in Dixie
189
00:26:37,757 --> 00:26:41,193
- On a sultry summer night
- Um -
190
00:26:41,294 --> 00:26:44,092
No. No, I'll take that.
191
00:26:47,500 --> 00:26:51,334
- No, I'll take the stairs.
- It's five flights.
192
00:26:55,208 --> 00:26:57,540
- Do you want me to go back-
- No. Keep on going.
193
00:27:03,049 --> 00:27:05,609
Oh! Oh, God!
194
00:27:06,920 --> 00:27:09,616
Oh, God! God!
195
00:27:09,723 --> 00:27:13,591
Oh! Oh. Oh.
196
00:27:13,693 --> 00:27:16,628
Are you all right?
It's all right.
197
00:27:16,730 --> 00:27:18,891
You're all right now.
198
00:27:18,999 --> 00:27:22,059
We're on the fifth floor.
Oh, God!
199
00:27:22,168 --> 00:27:24,136
Oh, Lord.
200
00:27:25,238 --> 00:27:28,639
Oh. You're gonna be okay.
201
00:27:28,742 --> 00:27:31,802
Oh. Oh.
202
00:27:49,763 --> 00:27:53,392
Oh, Lord.
This good?
203
00:27:53,500 --> 00:27:57,300
You okay? Oh.
204
00:27:57,404 --> 00:27:59,372
Lord.
205
00:28:05,945 --> 00:28:07,913
Oh.
206
00:28:31,905 --> 00:28:33,964
Mister?
207
00:28:34,074 --> 00:28:36,235
Mister? Mister?
208
00:28:36,342 --> 00:28:38,242
Are you okay?
209
00:28:39,913 --> 00:28:42,711
- Are you okay?
- I - I must have fainted.
210
00:28:42,816 --> 00:28:46,547
Fainted? I thought you were dead.
211
00:28:50,423 --> 00:28:52,323
I'll call a doctor.
212
00:28:54,594 --> 00:28:56,721
No, don't call a doctor.
213
00:29:14,614 --> 00:29:18,209
Mmm.
214
00:29:35,769 --> 00:29:37,862
Hello.
215
00:29:37,971 --> 00:29:41,873
- You know, you're not at all like my father.
- I'm glad about that.
216
00:29:59,425 --> 00:30:02,360
You know, you're not
a bit like my father.
217
00:30:02,462 --> 00:30:04,362
I'm glad about that.
218
00:30:08,968 --> 00:30:12,199
- You've got more little wrinkles.
- Mmm.
219
00:30:12,305 --> 00:30:14,796
You have a lot of lines
on your forehead and wrinkles.
220
00:30:14,908 --> 00:30:17,775
And things.
221
00:30:17,877 --> 00:30:20,573
And things.
222
00:30:20,680 --> 00:30:23,410
- And more things.
- That's why you torment me.
223
00:30:23,516 --> 00:30:27,782
- I'm probably older than your dad.
- Probably so.
224
00:30:27,887 --> 00:30:31,152
That's why you tease me
so much, isn't it? Huh?
225
00:30:32,492 --> 00:30:35,825
Well, I'm not
a lecherous old man.
226
00:30:35,929 --> 00:30:38,762
You're a lecherous little girl.
227
00:30:38,865 --> 00:30:41,390
But no one
would ever believe it!
228
00:30:41,501 --> 00:30:46,404
Come on. Nobody would ever believe you.
229
00:30:46,506 --> 00:30:49,942
- Yeah! Yeah!
- Yeah.
230
00:30:50,043 --> 00:30:52,102
Fuck Professor Canutti!
231
00:30:52,212 --> 00:30:54,112
Fuck you!
232
00:30:54,214 --> 00:30:58,617
- Fuck you!
- Yeah! Yeah!
233
00:30:58,718 --> 00:31:03,849
- Fuck Canutti.
- Yeah. Nobody would believe you.
234
00:31:06,793 --> 00:31:10,593
Do you think I could have
something to drink?
235
00:31:10,697 --> 00:31:12,756
Are you sure you should drink?
236
00:31:14,367 --> 00:31:16,767
- I'd like a glass of-
- Gin?
237
00:31:17,904 --> 00:31:19,872
A nice gin and tonic...
238
00:31:19,973 --> 00:31:24,774
with four cubes of ice
and a slice of lime.
239
00:31:29,315 --> 00:31:31,545
How's that sound, mister?
240
00:31:31,651 --> 00:31:33,949
- Just a glass of water.
- No, no.
241
00:31:34,053 --> 00:31:35,953
I'll get it.
242
00:31:37,790 --> 00:31:40,953
Do you want me to go down
and get some medicine?
243
00:31:41,060 --> 00:31:43,790
Maybe you should have
something with your water.
244
00:31:43,897 --> 00:31:46,491
Some kind of pill maybe?
245
00:31:46,599 --> 00:31:49,864
Just the water.
246
00:31:52,005 --> 00:31:54,496
What's your name?
247
00:31:56,242 --> 00:31:58,142
Sussex.
248
00:32:00,780 --> 00:32:03,146
Um, can I leave now?
249
00:32:03,249 --> 00:32:06,343
I've got some cleaning to do.
I'll come back in a little while, okay?
250
00:32:06,452 --> 00:32:08,977
You go ahead.
I'm all right.
251
00:32:27,473 --> 00:32:30,567
And then,
when I was 15...
252
00:32:30,677 --> 00:32:33,703
I worked in this pharmacy
in a hospital...
253
00:32:33,813 --> 00:32:36,373
delivering medicine
to all the floors.
254
00:32:37,417 --> 00:32:40,147
It was a real responsible job.
255
00:32:42,755 --> 00:32:46,020
Boy, you're really hooked
on water, aren't you?
256
00:32:46,125 --> 00:32:49,026
One of these days
you oughta try one of these.
257
00:32:51,431 --> 00:32:53,831
Am I talking too much?
258
00:32:54,934 --> 00:32:57,129
Maybe I oughta go.
259
00:32:58,738 --> 00:33:03,004
Oh, Lord, it's after 3:00.
260
00:33:03,109 --> 00:33:05,339
I guess you're tired.
261
00:33:07,180 --> 00:33:10,775
Well, I'll just
finish this up and then -
262
00:33:10,883 --> 00:33:13,113
And then?
263
00:33:13,219 --> 00:33:17,155
And then I think
I'll have another one.
264
00:33:19,826 --> 00:33:22,454
You know, I really like you, mister.
265
00:33:24,564 --> 00:33:27,397
What do you do?
For a living, I mean.
266
00:33:27,500 --> 00:33:29,400
Oh, I'm just visiting.
267
00:33:29,502 --> 00:33:32,596
Oh, a traveler!
268
00:33:35,341 --> 00:33:37,241
Could you help me up, please?
269
00:33:37,343 --> 00:33:39,903
Sure.
270
00:33:40,013 --> 00:33:41,913
Oh.
271
00:33:47,854 --> 00:33:51,881
You know, mister,
I don't think you get enough to eat.
272
00:33:51,991 --> 00:33:54,323
If you don't mind
my saying so...
273
00:33:55,661 --> 00:33:58,494
I think you're too thin.
274
00:33:58,598 --> 00:34:00,498
You're very thin.
275
00:34:02,368 --> 00:34:04,529
You're too thin!
276
00:34:10,410 --> 00:34:12,310
Do you come from a city?
277
00:34:12,412 --> 00:34:15,472
No, I come from the country.
278
00:34:15,581 --> 00:34:17,481
Ah.
279
00:34:17,583 --> 00:34:20,916
I wish I lived in the country.
280
00:34:21,020 --> 00:34:24,217
You know, this is
a very unhealthy place.
281
00:34:24,323 --> 00:34:26,348
Water here is all polluted.
282
00:34:26,459 --> 00:34:29,553
They put all kinds of chemicals in it
to keep people from gettin' sick.
283
00:34:29,662 --> 00:34:31,562
It's a very unhealthy place.
284
00:34:31,664 --> 00:34:34,531
I think it just takes
getting used to. That's all.
285
00:34:34,634 --> 00:34:36,534
It sure does.
286
00:34:40,039 --> 00:34:42,906
- Anyway, I -
- I wonder-
287
00:34:43,009 --> 00:34:45,705
I wonder if you'd mind,
Mary-Lou, if I rested now.
288
00:34:47,914 --> 00:34:50,781
Lord, no.
289
00:34:50,883 --> 00:34:54,182
I was just leaving anyway.
290
00:35:06,432 --> 00:35:08,832
I'll come back and see you tomorrow,
if you want me.
291
00:35:08,935 --> 00:35:11,096
I'd like to see you tomorrow.
292
00:35:11,204 --> 00:35:13,832
Perhaps you could arrange
to bring me a television.
293
00:35:13,940 --> 00:35:16,704
TV? Nothin' easier.
294
00:35:17,844 --> 00:35:20,278
Well, I'll be seeing you then, Mr. -
295
00:35:20,379 --> 00:35:22,745
- Sussex.
- Sussex.
296
00:35:22,849 --> 00:35:26,444
I don't know why, but I'll never
be able to remember that name.
297
00:35:27,720 --> 00:35:30,416
Good night.
298
00:35:31,691 --> 00:35:33,591
Good night.
299
00:35:33,693 --> 00:35:36,389
Thank you, Mary-Lou.
Thank you.
300
00:35:36,496 --> 00:35:38,464
You're welcome.
301
00:35:39,632 --> 00:35:45,537
Just say you love me
like you used to
302
00:35:45,638 --> 00:35:50,098
And make the world go away
303
00:35:50,209 --> 00:35:53,372
They always seem to lead such interesting lives...
304
00:35:53,479 --> 00:35:56,539
- people who travel.
- Make the world go away
305
00:35:56,649 --> 00:36:01,018
People who write stories
must lead kind of interesting lives too.
306
00:36:01,120 --> 00:36:05,921
- Get it off my shoulder
- I know I'll never be like a character in a story.
307
00:36:06,025 --> 00:36:09,620
I'll just be like
everybody else.
308
00:36:09,729 --> 00:36:13,825
Well, maybe, maybe, maybe.
I don't know.
309
00:36:13,933 --> 00:36:16,959
- Maybe someday.
- And make the world go away
310
00:36:17,069 --> 00:36:20,300
There are now
six subsidiaries under the holding company.
311
00:36:20,406 --> 00:36:23,773
I don't know how accurate you want
the account figures, but they change hourly.
312
00:36:23,876 --> 00:36:27,642
Yes, we receive bank statements
on each company twice a day.
313
00:36:27,747 --> 00:36:30,580
I want the total figure
by tomorrow.
314
00:36:30,683 --> 00:36:33,777
Give it to me to the nearest
$50 million.
315
00:36:33,886 --> 00:36:35,786
And the utility dropped very slightly.
316
00:36:35,888 --> 00:36:39,119
The volume, 11,850,000 shares.
The average issues up -
317
00:36:39,225 --> 00:36:41,625
The more secretive you are
about your life...
318
00:36:41,727 --> 00:36:44,958
the more it arouses
people's interest.
319
00:36:45,064 --> 00:36:48,056
We've had some chemistry professor
from Chicago...
320
00:36:48,167 --> 00:36:50,328
who's been calling and writing.
321
00:36:50,436 --> 00:36:53,166
That's not so terrible, Mr. Farnsworth.
322
00:36:53,272 --> 00:36:57,072
Why don't you talk to him? Don't be unfriendly.
323
00:36:57,176 --> 00:37:00,111
- Mary-Lou.
- 686 issues up. 568 down.
324
00:37:00,213 --> 00:37:04,013
My life is not secret, Mr. Farnsworth,
but it is private.
325
00:37:04,116 --> 00:37:06,778
Among the most actives today is World Enterprises.
326
00:37:06,919 --> 00:37:09,683
Up five points on the day,
trading over 300,000 shares.
327
00:37:09,789 --> 00:37:12,155
Wall Street analysts
and company officials report...
328
00:37:12,258 --> 00:37:14,488
they know of no reason
for the sudden interest -
329
00:37:19,332 --> 00:37:22,495
For a whole year
I concentrated equally on two things:
330
00:37:22,602 --> 00:37:24,627
Fucking and World Enterprises.
331
00:37:24,737 --> 00:37:29,003
It was neck and neck.
Well, I have to admit that l-
332
00:37:29,108 --> 00:37:32,339
It began to look like Canutti was right
because World Enterprises...
333
00:37:32,445 --> 00:37:37,781
was evasive and slow to reply
to my persistent letters and calls and-
334
00:37:37,883 --> 00:37:41,979
Suddenly, I got this letter
from Farnsworth.
335
00:37:42,088 --> 00:37:46,422
I'd landed a job in the research department
of the fuel division.
336
00:37:46,525 --> 00:37:48,425
Strangely, after that...
337
00:37:48,527 --> 00:37:51,394
I gradually began to lose my interest
in 18-year-olds.
338
00:37:51,497 --> 00:37:55,092
I don't know what happened to me.
I'm not sure.
339
00:37:55,201 --> 00:37:58,068
But my mind had developed
a libido of its own...
340
00:37:58,170 --> 00:38:02,402
and I didn't need the stimulation of legs
and so forth.
341
00:38:03,776 --> 00:38:06,574
The salary was terrific too.
342
00:38:06,679 --> 00:38:09,443
It was three times
what I'd been getting.
343
00:38:09,548 --> 00:38:11,948
The first thing I did
is I ordered a French car.
344
00:38:12,051 --> 00:38:14,713
This upset Canutti
more than anything else.
345
00:38:16,355 --> 00:38:18,983
Last time I remember
feeling so exhilarated...
346
00:38:19,091 --> 00:38:22,720
was 10 years back when I'd been
experimenting with heat photography.
347
00:38:22,828 --> 00:38:25,991
It came to nothing, of course,
because academia got in the way.
348
00:38:26,098 --> 00:38:28,032
But this time...
349
00:38:28,134 --> 00:38:31,433
I knew I was gonna be given
a proper chance.
350
00:38:31,537 --> 00:38:36,065
And you know how I knew that?
Because I had faith in myself.
351
00:38:36,175 --> 00:38:38,234
What I didn't know then...
352
00:38:38,344 --> 00:38:41,142
was someone else
had faith in me as well.
353
00:38:49,655 --> 00:38:51,919
This will be your final call.
354
00:38:52,024 --> 00:38:55,323
Continental Airlines,
Flight 241, the Golden Jet...
355
00:38:55,428 --> 00:39:00,092
nonstop for El Paso,
ready for immediate departure-
356
00:39:11,911 --> 00:39:14,641
... service to Tucson and Phoenix.
357
00:39:16,349 --> 00:39:18,249
Dr. Bryce.
358
00:39:19,485 --> 00:39:21,749
I'm Oliver Farnsworth.
359
00:39:21,854 --> 00:39:24,948
Um, I thought you
were based in New York.
360
00:39:25,057 --> 00:39:28,151
New York?
Oh, uh, not anymore.
361
00:39:28,260 --> 00:39:30,694
I still keep an apartment there.
362
00:39:30,796 --> 00:39:33,356
I've come to like it out here.
I think you will too.
363
00:39:33,466 --> 00:39:36,094
It's got a lot of...
364
00:39:37,136 --> 00:39:39,036
space.
365
00:39:39,138 --> 00:39:41,038
That means freedom.
You know what I mean?
366
00:39:41,140 --> 00:39:43,938
Yes, I do.
367
00:39:45,344 --> 00:39:47,972
Then there's the job itself.
368
00:39:48,080 --> 00:39:51,379
It will entail certain, uh -
369
00:39:51,484 --> 00:39:53,748
Uh -
370
00:39:53,853 --> 00:39:58,222
Well, you won't live
in quite the same way as you did before.
371
00:39:59,258 --> 00:40:02,284
Of course, there's the salary.
372
00:40:02,395 --> 00:40:06,627
- Another adjustment.
- I know this is what I want.
373
00:40:08,267 --> 00:40:10,235
I hope so.
374
00:40:18,911 --> 00:40:22,039
The sun is roughly
10,000 times larger than Earth.
375
00:40:22,148 --> 00:40:24,878
Anyway, I'm rather glad you're leaving tonight.
376
00:40:24,984 --> 00:40:27,976
- You are?
- Makes everything so much simpler.
377
00:40:28,087 --> 00:40:30,647
That's the way it should be -
no involvements, no complications.
378
00:40:30,756 --> 00:40:34,248
- No danger.
- None at all.
379
00:40:34,360 --> 00:40:36,294
Hello, Tommy.
380
00:40:37,463 --> 00:40:40,330
I got that white wine
you like from Reichman's.
381
00:40:40,433 --> 00:40:43,561
It's not cold.
You want me to pour you a glass?
382
00:40:44,603 --> 00:40:48,334
Why not?
- I suppose most girls
are sentimental about their first love.
383
00:40:50,342 --> 00:40:53,243
Oh, I suppose so.
384
00:40:53,345 --> 00:40:55,836
Like their first pair
of high-heeled shoes.
385
00:40:55,948 --> 00:41:00,180
I don't understand how
you can watch them all at the same time.
386
00:41:00,286 --> 00:41:04,313
You know, Tommy,
you're really a freak.
387
00:41:04,423 --> 00:41:07,790
I don't mean that unkindly.
I like freaks.
388
00:41:07,893 --> 00:41:10,726
That's why I like you.
389
00:41:10,830 --> 00:41:13,424
Let me see. Uh -
390
00:41:13,532 --> 00:41:15,432
I really like you.
391
00:41:15,534 --> 00:41:18,833
Trouble is, people get
too attached to each other, things drag on.
392
00:41:18,938 --> 00:41:21,065
Scenes, tears.
Everything gets so maudlin.
393
00:41:21,173 --> 00:41:23,641
I think people should
always behave...
394
00:41:23,742 --> 00:41:25,642
as though they were between planes.
395
00:41:25,744 --> 00:41:29,771
- Very sound, Mr. Flannagan.
- Face it.
396
00:41:29,882 --> 00:41:33,409
"He who loves and runs away
lives to love another day."
397
00:41:33,519 --> 00:41:37,512
- But it's not enough.
- I must remember that.
398
00:41:37,623 --> 00:41:40,717
I don't know why
you're living with me. Oh -
399
00:41:42,695 --> 00:41:44,595
You don't need me.
400
00:41:44,697 --> 00:41:46,722
Yes, I do.
401
00:41:50,603 --> 00:41:52,935
First we'll have a drink.
402
00:41:55,040 --> 00:41:57,270
Then I'll have a bath.
403
00:41:58,444 --> 00:42:01,743
And tomorrow,
we'll go to church.
404
00:42:03,782 --> 00:42:06,216
It's all a little blurry.
405
00:42:06,318 --> 00:42:09,549
- Lord, I love gin.
- Must have had too much of this
domestic champagne.
406
00:42:09,655 --> 00:42:12,590
- I can't go to church.
- Oh, come on, Tommy.
407
00:42:12,691 --> 00:42:16,058
It's a real good church.
You won't feel out of place.
408
00:42:17,630 --> 00:42:19,598
Makes me feel so good.
409
00:42:20,666 --> 00:42:23,191
Gives me something to believe in.
410
00:42:23,302 --> 00:42:25,964
Everybody needs that -
a meaning to life.
411
00:42:29,808 --> 00:42:32,504
I mean, when you look out
at the sky at night...
412
00:42:32,611 --> 00:42:35,341
don't you feel that
somewhere out there...
413
00:42:35,447 --> 00:42:37,711
there's gotta be a god?
414
00:42:40,719 --> 00:42:43,187
There's gotta be.
415
00:43:17,389 --> 00:43:20,324
They're so strange here -
the trains.
416
00:43:34,440 --> 00:43:36,840
Damn cheap rinses.
417
00:43:36,942 --> 00:43:39,934
You can come in, Tommy.
Don't be embarrassed.
418
00:43:48,587 --> 00:43:50,555
Are you hiding out?
419
00:43:52,157 --> 00:43:55,422
Well, then how come you told me
your name was Mr. Sussex?
420
00:43:55,527 --> 00:43:57,688
I didn't know you then.
421
00:44:03,302 --> 00:44:06,794
- Are you married?
- Yes.
422
00:44:06,905 --> 00:44:08,873
Thought so.
423
00:44:10,342 --> 00:44:12,708
What's she like, your wife?
424
00:44:12,811 --> 00:44:15,041
Is she like me?
425
00:44:15,147 --> 00:44:17,547
No.
426
00:44:18,817 --> 00:44:21,411
Didn't think so.
427
00:44:21,520 --> 00:44:24,546
Well, I guess I'll do
for now, won't I?
428
00:44:32,064 --> 00:44:35,090
We've handed song sheets
out today...
429
00:44:35,200 --> 00:44:37,430
of an old English hymn...
430
00:44:37,536 --> 00:44:40,471
which I'd like you all
to try and attempt to sing...
431
00:44:40,572 --> 00:44:43,063
for a friend of ours.
432
00:44:43,175 --> 00:44:45,803
Stand, please.
433
00:44:54,586 --> 00:44:57,521
And did those feet
434
00:44:57,623 --> 00:45:01,252
In ancient time
435
00:45:01,360 --> 00:45:07,230
Walk upon England's mountains green
436
00:45:07,332 --> 00:45:10,597
And was the holy
437
00:45:10,703 --> 00:45:13,672
Lamb of God
438
00:45:13,772 --> 00:45:20,200
On England's pleasant pastures seen
439
00:45:20,312 --> 00:45:26,547
And did the Countenance Divine
440
00:45:26,652 --> 00:45:29,644
Shine forth upon
441
00:45:29,755 --> 00:45:32,952
Our clouded hills
442
00:45:33,058 --> 00:45:36,721
And was Jerusalem
443
00:45:36,829 --> 00:45:39,389
Builded here
444
00:45:39,498 --> 00:45:43,628
Among these dark satanic -
445
00:45:47,005 --> 00:45:49,974
Try to remember
446
00:45:50,075 --> 00:45:53,067
The kind of September
447
00:45:53,178 --> 00:45:56,306
When life was slow
448
00:45:56,415 --> 00:45:59,748
And oh so mellow
449
00:45:59,852 --> 00:46:02,753
Try to remember
450
00:46:02,855 --> 00:46:05,790
The kind of September
451
00:46:05,891 --> 00:46:08,985
When grass was green
452
00:46:09,094 --> 00:46:12,325
And grain so yellow
453
00:46:12,431 --> 00:46:15,332
Try to remember
454
00:46:15,434 --> 00:46:18,426
The kind of September
455
00:46:18,537 --> 00:46:21,267
When you were young
456
00:46:21,373 --> 00:46:24,900
And a callow fellow
457
00:46:25,010 --> 00:46:27,945
Try to remember
458
00:46:28,046 --> 00:46:30,981
And if you remember
459
00:46:31,083 --> 00:46:33,074
Then follow
460
00:46:34,486 --> 00:46:38,013
Follow
461
00:47:05,317 --> 00:47:08,912
Tommy. Tommy, look. A train.
462
00:47:09,021 --> 00:47:13,219
I like trains. I remember when Mama
used to put us on the train.
463
00:47:13,325 --> 00:47:15,657
I was about 10.
464
00:47:15,761 --> 00:47:18,286
And we'd go to Oklahoma City
to visit Granny.
465
00:47:18,397 --> 00:47:22,731
The trains were really nice then.
They had concession stands...
466
00:47:22,835 --> 00:47:26,100
and they would sell, uh, magazines...
467
00:47:26,205 --> 00:47:30,301
and candy bars
and sodas and -
468
00:47:32,077 --> 00:47:35,911
Then, about six years later...
469
00:47:36,014 --> 00:47:39,245
I rode the train again...
470
00:47:39,351 --> 00:47:43,788
and the concession stands were gone.
471
00:47:45,524 --> 00:47:48,322
There weren't
too many people on the train.
472
00:47:49,695 --> 00:47:54,029
There weren't any dining cars,
and the seats were all shabby.
473
00:47:56,869 --> 00:47:59,770
It's a shame.
I used to like trains.
474
00:49:00,399 --> 00:49:02,833
What do you want to
take a picture of that for?
475
00:49:02,935 --> 00:49:05,529
For my scrapbook.
476
00:49:29,828 --> 00:49:32,888
I love our rides in the country.
Don't you, honey?
477
00:49:41,239 --> 00:49:43,298
- What?
- Nothing.
478
00:49:43,408 --> 00:49:46,741
Pa! Look at that! Pa! Look!
479
00:50:51,510 --> 00:50:54,104
Lord, I never knew
America was so beautiful.
480
00:50:55,147 --> 00:50:57,638
This is beau-ti-ful.
481
00:50:59,818 --> 00:51:02,286
How did you find this place?
482
00:51:03,488 --> 00:51:07,185
- Shall we build the house here?
- The house?
483
00:51:07,292 --> 00:51:09,920
Oh, yes, yes.
Definitely yes.
484
00:51:10,028 --> 00:51:11,996
It's perfect.
485
00:51:13,532 --> 00:51:15,432
It is perfect.
486
00:51:16,468 --> 00:51:18,368
Perfect.
487
00:51:24,009 --> 00:51:25,977
It's perfect.
488
00:51:30,682 --> 00:51:32,582
You all right, Tommy?
489
00:51:36,988 --> 00:51:39,582
Tommy?
490
00:51:39,691 --> 00:51:41,591
Tommy?
491
00:51:41,693 --> 00:51:43,786
Tommy?
492
00:51:55,774 --> 00:51:58,299
Tommy?
493
00:51:58,410 --> 00:52:01,868
Tommy?
494
00:52:01,980 --> 00:52:05,381
Tommy! Arthur!
495
00:52:25,537 --> 00:52:27,471
Arthur!
496
00:52:27,572 --> 00:52:31,201
What was it? What did you see?
You saw something.
497
00:52:31,309 --> 00:52:35,075
You all right, sir?
- I think we ought to
get Mr. Newton back to the car.
498
00:52:35,180 --> 00:52:37,080
He's not a well man.
499
00:52:39,151 --> 00:52:42,143
What was that?
Are you sure?
500
00:52:52,898 --> 00:52:57,096
Tomorrow morning I want you to start work
on a completely new project, Mr. Farnsworth.
501
00:52:58,770 --> 00:53:03,298
I want the complete resources
of World Enterprises at my disposal.
502
00:53:03,408 --> 00:53:07,037
What is the nature
of this project, Mr. Newton?
503
00:53:12,384 --> 00:53:14,875
You'll have to recruit
some new men.
504
00:53:16,188 --> 00:53:19,282
Get yourself some sleep,
Mr. Farnsworth.
505
00:53:19,391 --> 00:53:21,325
Good night.
506
00:53:26,431 --> 00:53:28,365
What does that mean?
507
00:53:30,402 --> 00:53:32,893
- It's fantastic.
- What is?
508
00:53:33,939 --> 00:53:35,839
Starting tomorrow...
509
00:53:35,941 --> 00:53:39,934
we are embarking on
some sort of space program.
510
00:53:40,045 --> 00:53:42,479
Space program?
What for?
511
00:53:42,581 --> 00:53:45,982
- I don't trust him.
- I don't trust you.
512
00:53:46,084 --> 00:53:49,281
That doesn't alter
my feeling for you.
513
00:53:49,387 --> 00:53:52,322
Has he ever been wrong?
514
00:53:52,424 --> 00:53:55,291
No, but he's a freak.
515
00:53:58,096 --> 00:54:00,291
What do you see in the cards?
516
00:54:00,398 --> 00:54:03,060
Nothing.
517
00:54:58,290 --> 00:55:00,781
Don't forget your bag.
518
00:55:00,892 --> 00:55:03,326
- Hey, thanks. That was great.
- Okay, sure.
519
00:55:04,996 --> 00:55:06,930
- That all?
- That's it.
520
00:55:07,032 --> 00:55:08,795
- Dr. Bryce?
- Yeah.
521
00:55:08,900 --> 00:55:10,891
Your car's right outside the gate.
522
00:55:25,850 --> 00:55:27,750
- Dr. Bryce?
- Yeah.
523
00:55:27,852 --> 00:55:30,844
I've come to take you
to your laboratory and quarters.
524
00:55:30,955 --> 00:55:33,480
Uh, I thought I was gonna work here.
525
00:55:33,591 --> 00:55:36,685
It's not far, sir,
and it's much more comfortable.
526
00:55:38,063 --> 00:55:41,829
I've been shuttled around so much
by this corporation, I should be used to it by now.
527
00:55:41,933 --> 00:55:43,901
Thank you.
528
00:56:00,719 --> 00:56:02,619
Is that Mr. Farnsworth's house?
529
00:56:02,721 --> 00:56:05,019
No, sir. That belongs to Mr. Newton.
530
00:56:26,745 --> 00:56:28,645
I can't seem to get dry.
531
00:56:30,115 --> 00:56:33,915
Mmm. I'm still wet.
532
00:56:56,374 --> 00:57:00,367
- I've got something for you.
- Oh, yeah? What?
533
00:57:00,478 --> 00:57:05,415
A present?
You know you don't buy people presents.
534
00:57:05,517 --> 00:57:07,951
Call it a prize.
535
00:57:08,052 --> 00:57:10,714
A prize? What for?
536
00:57:10,822 --> 00:57:12,813
I don't know.
Come on. I'll show you.
537
00:57:12,924 --> 00:57:15,688
What kind of prize?
538
00:57:16,895 --> 00:57:20,194
- It's yours, Mary-Lou.
- Oh, my Lord!
539
00:57:21,266 --> 00:57:23,200
Move over.
540
00:57:23,301 --> 00:57:25,565
Oh, it's beautiful.
541
00:57:25,670 --> 00:57:27,661
Let me look.
542
00:57:27,772 --> 00:57:31,503
- Let me dry that.
- Hair's sticking up.
543
00:57:37,949 --> 00:57:41,908
I know. You saw me looking
in that magazine, didn't you?
544
00:57:44,222 --> 00:57:46,122
It's all dark.
545
00:58:15,253 --> 00:58:17,983
I love you.
You're such a nice man.
546
00:58:18,089 --> 00:58:20,956
- Mmm!
- No, I'm not.
547
00:58:46,017 --> 00:58:49,282
You want it puffy or tight?
548
00:58:49,387 --> 00:58:52,151
- Puff it out a bit more.
- Okay.
549
00:58:53,258 --> 00:58:55,351
I don't know if it looks good tight.
550
00:58:55,460 --> 00:58:57,951
These are hard to stick in.
551
00:59:02,967 --> 00:59:04,992
- Mmm. Where, where, where?
- What?
552
00:59:05,103 --> 00:59:07,003
- Here?
- What?
553
00:59:07,105 --> 00:59:10,336
- Oh!
- What?
554
00:59:47,845 --> 00:59:51,144
A new suit came in.
It's not your color. It's blue.
555
00:59:51,249 --> 00:59:54,241
- No.
- It's exactly the same style.
556
00:59:54,352 --> 00:59:56,684
No, no.
557
00:59:56,788 --> 00:59:58,688
- Damn it.
- No, I don't like it.
558
00:59:58,790 --> 01:00:01,520
All right.
Well, I'll send it back.
559
01:00:02,594 --> 01:00:06,530
- Come on, Tommy. You've had enough.
- I don't want to talk to anyone.
560
01:00:10,969 --> 01:00:13,665
Tommy.
561
01:00:13,771 --> 01:00:16,638
Tommy, what's happened to you?
562
01:00:18,876 --> 01:00:22,403
What's happened to me?
563
01:00:22,513 --> 01:00:25,744
What is this music Farnsworth
keeps sending me? I don't like it.
564
01:00:25,850 --> 01:00:28,648
Some German composer.
565
01:00:28,753 --> 01:00:32,712
I'd like to hear people singing.
Let's have... singing.
566
01:00:32,824 --> 01:00:36,089
- Find some singing.
- People singing.
567
01:00:44,969 --> 01:00:48,905
I feel so bad
I've got a worried mind
568
01:00:49,007 --> 01:00:50,941
- Let's talk.
- I'm so lonesome
569
01:00:51,042 --> 01:00:53,943
All the time
570
01:00:54,045 --> 01:00:56,377
Oh, don't turn on
those damn TVs.
571
01:00:56,481 --> 01:00:58,472
Come on, Tommy.
572
01:00:59,484 --> 01:01:01,952
Talk to me.
573
01:01:02,053 --> 01:01:07,389
Oh, I can't stand
what's happening to you, whatever it is.
574
01:01:07,492 --> 01:01:09,392
Why don't you just tell me?
575
01:01:09,494 --> 01:01:11,985
The sun don't shine
576
01:01:12,096 --> 01:01:14,894
I hate - No, I don't.
577
01:01:18,569 --> 01:01:21,504
I love you.
578
01:01:21,606 --> 01:01:24,166
Come what may, to Blue Bayou
579
01:01:24,275 --> 01:01:28,735
Therefore the court sentences the aforementioned
William Budd of the Royal Navy...
580
01:01:28,846 --> 01:01:32,304
to die by hanging on the first watch of the day,
following these proceedings.
581
01:01:32,417 --> 01:01:35,386
Bayou
582
01:01:35,486 --> 01:01:38,819
All those fishing boats
with their sails afloat
583
01:01:38,923 --> 01:01:42,723
If I could only see
584
01:01:42,827 --> 01:01:44,818
All right. Here we go.
585
01:01:46,431 --> 01:01:50,197
Since you are in college,
and since you know the alphabet...
586
01:01:50,301 --> 01:01:53,270
and since this is
the first day of class...
587
01:01:53,371 --> 01:01:55,669
we will begin by-
588
01:01:58,409 --> 01:02:01,867
Be with some of my friends
589
01:02:01,979 --> 01:02:05,540
- Maybe I'll be happy then
- Up against the wall, mother-
590
01:02:05,650 --> 01:02:07,515
Come on! Come on!
591
01:02:07,618 --> 01:02:10,086
Holy Moly!
592
01:02:12,323 --> 01:02:14,883
Prisoner, have you anything to say?
593
01:02:14,992 --> 01:02:19,019
If you have nothing to say,
the sentence of the court will be carried out.
594
01:02:23,668 --> 01:02:25,693
We modified our body...
595
01:02:25,803 --> 01:02:30,638
and our engine and used someone
who didn't weigh much to drive...
596
01:02:30,742 --> 01:02:33,006
- and we got 84 miles per gallon.
- Is anything wrong?
597
01:02:33,111 --> 01:02:36,569
Wrong? This man is completely insane!
That's what's wrong.
598
01:02:45,189 --> 01:02:47,487
Get out of my mind,
all of you!
599
01:02:54,699 --> 01:02:57,031
Leave my mind alone.
600
01:02:57,135 --> 01:03:01,196
By authority of His Gracious Majesty,
George Rex-
601
01:03:01,305 --> 01:03:04,172
I'm putting the stick... forward.
602
01:03:05,209 --> 01:03:06,836
Stay where you belong.
603
01:03:06,944 --> 01:03:09,037
Go away,
back where you belong.
604
01:03:09,147 --> 01:03:11,877
God bless Captain Vere.
605
01:03:11,983 --> 01:03:14,884
- Back where you came from.
- Sound off.
606
01:03:17,688 --> 01:03:20,282
Hey! What the hell do you think
you're doing, you maniac?
607
01:03:20,391 --> 01:03:22,825
All of you!
608
01:03:23,861 --> 01:03:25,761
Corrected...
609
01:03:25,863 --> 01:03:28,388
my position...
by putting the stick forward.
610
01:03:48,352 --> 01:03:51,981
Oh, hello.
611
01:03:53,124 --> 01:03:55,752
Mr. Farnsworth.
Yeah, it's Bryce.
612
01:03:55,860 --> 01:03:57,885
Is everything all right?
613
01:03:57,995 --> 01:04:01,658
Well, uh, to tell you
the truth, I'm baffled.
614
01:04:01,766 --> 01:04:05,964
I've been here for so long, and I -
I don't know what I'm supposed to be doing.
615
01:04:06,070 --> 01:04:08,561
Oh, uh, and, Mr. Farnsworth,
about this, uh...
616
01:04:08,673 --> 01:04:12,200
liquid gas problem, I -
I really must tell ya, I can't -
617
01:04:12,310 --> 01:04:16,576
I'm afraid I know nothing about
liquid gas, Dr. Bryce.
618
01:04:16,681 --> 01:04:21,948
What I've called to tell you is that Mr. Newton
will be visiting you the day after tomorrow.
619
01:04:23,120 --> 01:04:25,020
Yes. Wednesday.
620
01:04:26,190 --> 01:04:29,717
He will be able to answer
all of your questions.
621
01:04:31,529 --> 01:04:34,327
No, I'm afraid...
he's away at the moment.
622
01:04:34,432 --> 01:04:38,061
Ah. Well, thanks for calling,
Mr. Farnsworth.
623
01:05:22,413 --> 01:05:24,847
Tomorrow, Dr. Bryce.
624
01:05:24,949 --> 01:05:29,010
- Huh? Who are you?
- Don't be suspicious.
625
01:05:55,112 --> 01:05:58,240
- Hmm?
- Mr. Newton sent me to collect you.
626
01:05:58,349 --> 01:06:00,249
This way, Dr. Bryce.
627
01:06:07,091 --> 01:06:09,616
Mr. Newton has been away,
hasn't he?
628
01:06:09,727 --> 01:06:11,718
Yes, sir.
He come in this mornin'.
629
01:07:09,787 --> 01:07:11,755
Mr. Newton is waitin', sir.
630
01:07:16,027 --> 01:07:18,791
Dr. Bryce? I'm Newton.
631
01:07:18,896 --> 01:07:21,262
We've met before. I -
632
01:07:21,365 --> 01:07:23,731
Mm-hmm.
633
01:07:24,769 --> 01:07:27,135
How are you getting on?
Have you found your feet yet?
634
01:07:27,238 --> 01:07:29,763
Well, not yet.
Not - Not really.
635
01:07:30,875 --> 01:07:33,708
Well, I'm here to help you.
636
01:07:36,614 --> 01:07:41,551
I believe we -we share a common interest,
Mr. Newton: Photography.
637
01:07:41,652 --> 01:07:45,383
Hmm. My interest is energy.
638
01:07:46,524 --> 01:07:48,492
Transference of energy.
639
01:07:48,592 --> 01:07:50,492
Oh.
640
01:07:50,594 --> 01:07:53,427
- Transference of energy.
- Yes.
641
01:07:53,531 --> 01:07:56,557
Well, I know it's gonna be very exciting
working with you. I -
642
01:07:56,667 --> 01:07:59,135
I've looked forward
to meeting you.
643
01:07:59,236 --> 01:08:02,364
I've thought about you
once or twice.
644
01:08:54,125 --> 01:08:57,754
This -This is some kind
of space vehicle, right?
645
01:08:59,163 --> 01:09:02,929
Well, what for?
Is it a solar probe?
646
01:09:04,568 --> 01:09:07,196
I want you to think
beyond that.
647
01:09:07,304 --> 01:09:11,468
I want to show you this
because I value your contribution to my work.
648
01:09:11,575 --> 01:09:14,169
Well, I'm not certain
what that's to be.
649
01:09:14,278 --> 01:09:16,644
Fuel conservation, Dr. Bryce.
650
01:09:16,747 --> 01:09:19,648
It may be the key
to our project.
651
01:09:21,152 --> 01:09:24,417
- Ask me.
- What?
652
01:09:24,522 --> 01:09:27,548
The question you've been wanting
to ask ever since we met.
653
01:09:28,859 --> 01:09:30,986
Are you Lithuanian?
654
01:09:31,095 --> 01:09:33,620
I come from England.
655
01:09:33,731 --> 01:09:35,961
Oh, that's not so terrible.
656
01:09:38,636 --> 01:09:41,332
Is this a weapon?
657
01:09:41,438 --> 01:09:44,896
- A weapon?
- Well, it's too small for interplanetary travel.
658
01:09:47,244 --> 01:09:49,144
You assume that it's a weapon?
659
01:09:49,246 --> 01:09:51,180
- Does that matter to you?
- Yeah.
660
01:09:51,282 --> 01:09:54,251
If I thought that you were
building a weapon...
661
01:09:54,351 --> 01:09:59,186
you were employing me to help you,
I'd have to quit the project.
662
01:09:59,290 --> 01:10:02,191
Don't be s - suspicious.
663
01:10:05,663 --> 01:10:09,963
I know people think me
unnecessarily secretive.
664
01:10:10,067 --> 01:10:12,865
If I were you,
I'd be secretive.
665
01:10:16,774 --> 01:10:19,902
Would you be
comfortable in here?
666
01:10:21,312 --> 01:10:24,509
I think I'd last about 20 minutes.
667
01:10:24,615 --> 01:10:26,515
And then?
668
01:10:26,617 --> 01:10:30,144
I'd start screaming.
Wouldn't everyone?
669
01:10:30,254 --> 01:10:33,781
Last night, I was watching television.
I saw these, uh, ex-astronauts.
670
01:10:33,891 --> 01:10:36,485
Some of them are
basket cases now.
671
01:10:36,594 --> 01:10:38,824
Television.
672
01:10:38,929 --> 01:10:41,955
The strange thing about
television is that it...
673
01:10:42,066 --> 01:10:44,034
doesn't tell you everything.
674
01:10:45,135 --> 01:10:47,569
It shows you everything about life on Earth...
675
01:10:47,671 --> 01:10:49,662
but the true mysteries remain.
676
01:10:49,773 --> 01:10:52,708
Perhaps it's in
the nature of television.
677
01:10:53,744 --> 01:10:56,212
Just waves in space.
678
01:10:56,313 --> 01:10:58,804
Do you trust me, Dr. Bryce?
679
01:10:58,916 --> 01:11:00,884
I think so.
680
01:11:02,019 --> 01:11:05,386
- That's not good enough.
- It's the best I can do.
681
01:11:05,489 --> 01:11:08,754
Let's put it this way.
Uh, I want to.
682
01:11:08,859 --> 01:11:12,659
You see, Mr. Newton, I'm kind of a clich�.
I'm the disillusioned scientist.
683
01:11:12,763 --> 01:11:17,029
That goes with the cynical writer,
the alcoholic actor and the spaced-out spaceman.
684
01:11:17,134 --> 01:11:19,762
A man like you wouldn't
understand a guy like me.
685
01:11:21,305 --> 01:11:23,273
I'll try to, Dr. Bryce.
686
01:11:23,374 --> 01:11:25,706
Well, anyhow, uh...
687
01:11:25,809 --> 01:11:29,575
"Per ardua ad astra."
688
01:11:29,680 --> 01:11:31,580
I beg your pardon?
689
01:11:31,682 --> 01:11:34,048
That's Latin.
690
01:11:34,151 --> 01:11:36,676
Latin?
691
01:11:36,787 --> 01:11:38,880
You must know that in England.
692
01:11:38,989 --> 01:11:42,425
- Royal Air Force- their motto.
- Yes.
693
01:11:43,861 --> 01:11:47,297
"Per ardua... ad astra."
694
01:11:47,398 --> 01:11:51,027
"Through difficulties, to the stars."
695
01:11:56,807 --> 01:11:58,798
It's very hot today.
696
01:11:58,909 --> 01:12:02,003
I appreciate your coming all this way to see me.
697
01:12:02,112 --> 01:12:05,013
Would you say we're getting close
to an understanding?
698
01:12:05,115 --> 01:12:07,140
I'm afraid not, Mr. Peters.
699
01:12:08,218 --> 01:12:10,152
That's a pity.
700
01:12:11,455 --> 01:12:14,583
We seem to have spent
so much time on this question.
701
01:12:14,692 --> 01:12:18,526
You must understand,
World Enterprises sees itself as a loner...
702
01:12:18,629 --> 01:12:21,063
a pioneer, if you will.
703
01:12:22,132 --> 01:12:25,363
We have that get-up-and-go spirit.
704
01:12:25,469 --> 01:12:29,235
Frankly, what you're suggesting
sounds like interference.
705
01:12:30,941 --> 01:12:33,671
I beg you to reconsider,
Mr. Farnsworth.
706
01:12:33,777 --> 01:12:37,713
The world is ever-changing,
like our own solar system...
707
01:12:37,815 --> 01:12:41,546
and a corporation the size of yours
has a duty to recognize that fact.
708
01:12:43,354 --> 01:12:46,414
One must keep up,
Mr. Farnsworth.
709
01:12:47,758 --> 01:12:51,717
The way I see it,
Mr. Peters, I'm way ahead.
710
01:12:53,964 --> 01:12:56,524
It's going to be hard.
711
01:13:02,740 --> 01:13:06,198
I'm concerned about
the recovery program.
712
01:13:07,511 --> 01:13:09,445
Don't be.
713
01:13:10,814 --> 01:13:13,408
"Don't be"?
714
01:13:13,517 --> 01:13:15,781
Mr. Newton, are you crazy?
715
01:14:55,118 --> 01:14:57,279
Same as before?
716
01:14:59,623 --> 01:15:03,753
So many good and worthwhile
products from World Enterprises.
717
01:15:03,861 --> 01:15:06,659
Gin. Uh, neat, no ice.
718
01:15:06,763 --> 01:15:08,924
- Right?
- That's it.
719
01:15:09,032 --> 01:15:11,967
We help you to a better life.
720
01:15:14,137 --> 01:15:18,301
W.E. Film turns a little moment
into a great event.
721
01:15:40,197 --> 01:15:42,495
The colors are beautiful.
722
01:15:42,599 --> 01:15:45,466
The film is W.E.
723
01:15:45,569 --> 01:15:47,537
It has to be.
724
01:15:57,948 --> 01:15:59,916
We do it for you.
725
01:16:00,017 --> 01:16:02,008
Free camera with each 12-pack.
726
01:16:02,119 --> 01:16:04,849
- A division of World Enterprises.
- Turn it off.
727
01:16:04,955 --> 01:16:07,515
W.E. Film is self-loading,
self-focusing -
728
01:16:07,624 --> 01:16:09,524
Self-exposing. Self-developing.
729
01:16:09,626 --> 01:16:12,686
- No light necessary.
- Is there a malfunction?
730
01:16:12,796 --> 01:16:14,821
- We do it for you.
- No, I don't think so.
731
01:16:14,932 --> 01:16:18,959
- May I see it?
- With W.E. Film, what you see is what you get.
732
01:16:19,069 --> 01:16:23,472
Sometimes it doesn't seem to work.
I gotta get some ice.
733
01:16:27,311 --> 01:16:31,111
And, remember, don't throw
your W.E. Camera away.
734
01:16:31,214 --> 01:16:35,480
If your camera should break,
just drop it in your nearest W.E. Litter bin.
735
01:16:35,586 --> 01:16:37,554
It will be recycled for you.
736
01:16:37,654 --> 01:16:40,714
World Enterprises
works for you, for us.
737
01:16:40,824 --> 01:16:44,225
It's a great partnership.
WE and US.
738
01:16:44,328 --> 01:16:49,095
World Enterprises
and the United States, together.
739
01:16:56,740 --> 01:17:01,177
...result of the same cold front that brought
heavy snow to the Rockies earlier this week.
740
01:17:01,278 --> 01:17:04,577
Hardest hit by the wet weather
have been the Southwestern states...
741
01:17:04,681 --> 01:17:08,048
including Texas, Nevada,
Arizona and New Mexico.
742
01:17:08,151 --> 01:17:11,587
New storm predictions
have been issued for other areas as well.
743
01:17:11,688 --> 01:17:14,248
- A low pressure system moving-
- May I look at it?
744
01:17:14,358 --> 01:17:17,418
- Hmm? Oh, sure.
- ... is bringing thundershowers there...
745
01:17:17,527 --> 01:17:20,360
as you can see
from a spiral band of clouds.
746
01:17:20,464 --> 01:17:23,228
And the bright clouds
over Minnesota and Iowa-
747
01:17:24,935 --> 01:17:27,495
There's yet another stormy area
in western Texas, Oklahoma -
748
01:17:27,604 --> 01:17:29,504
Seems to be all right now.
749
01:17:29,606 --> 01:17:31,506
...ahead of a trough
over the eastern Rockies.
750
01:17:31,608 --> 01:17:34,372
Why does the guy on the, uh,
W.E. Commercial look like you?
751
01:17:34,478 --> 01:17:37,208
Funnel clouds, hail
and 100-mile-an-hour winds-
752
01:17:37,314 --> 01:17:40,681
Does he? Hmm.
753
01:17:42,352 --> 01:17:44,980
He's just a family man.
754
01:17:45,088 --> 01:17:47,579
Our W.E. Products
appeal to families.
755
01:17:49,660 --> 01:17:51,628
Are you a family man?
756
01:17:51,728 --> 01:17:55,289
- Where are they?
- They live in Los Angeles.
757
01:17:55,399 --> 01:17:57,367
Why aren't you with them?
758
01:17:57,467 --> 01:18:01,801
I'm separated from my wife,
but I see my daughter.
759
01:18:01,905 --> 01:18:04,999
A man should spend time
with his family.
760
01:18:06,109 --> 01:18:08,077
Hmm.
761
01:18:27,464 --> 01:18:31,924
In these circumstances, we have to take action.
762
01:18:32,035 --> 01:18:33,935
Well, I talked with Farnsworth.
763
01:18:34,037 --> 01:18:38,337
He just cannot, or will not, see it our way.
764
01:18:38,442 --> 01:18:43,778
The problem with this corporation
is that it is, uh, technologically overstimulated.
765
01:18:43,880 --> 01:18:46,110
And the economic trouble
stems from that fact.
766
01:18:46,216 --> 01:18:49,049
Then you must go further.
767
01:18:49,152 --> 01:18:51,552
They have to take a wider view.
768
01:18:54,324 --> 01:18:58,454
What kind of measure
would you say is appropriate?
769
01:18:58,562 --> 01:19:01,053
Well, we're flexible.
770
01:19:02,432 --> 01:19:05,959
Something, uh, elastic.
771
01:19:06,069 --> 01:19:09,300
But, remember,
we're not the mafia.
772
01:19:09,406 --> 01:19:13,103
This isn't an archaic
Italian joke.
773
01:19:13,210 --> 01:19:16,236
We're determining
the social ecology.
774
01:19:16,346 --> 01:19:20,339
This is modern America,
and we're going to keep it that way.
775
01:19:23,120 --> 01:19:25,088
Mm-hmm.
776
01:19:26,623 --> 01:19:29,148
Mm-hmm.
Okay, okay.
777
01:19:32,929 --> 01:19:36,365
Tell me. How long will it take
to complete the fuel tank?
778
01:19:39,603 --> 01:19:43,539
You mean... to construct and all?
779
01:19:43,640 --> 01:19:46,473
- Everything. How long?
- About 15 months.
780
01:19:48,578 --> 01:19:51,046
That's too long.
It's too long.
781
01:19:51,148 --> 01:19:54,709
Why? Why is it too long?
782
01:19:54,818 --> 01:19:59,084
You put alcohol in my drink.
783
01:20:09,599 --> 01:20:11,590
Fuck.
784
01:20:55,545 --> 01:20:57,945
You can stay on here. The house is yours.
785
01:20:58,048 --> 01:21:00,380
I've transferred enough
to your bank account.
786
01:21:04,988 --> 01:21:09,823
I don't want the house or your money.
I want to be with you.
787
01:21:13,430 --> 01:21:16,263
I can't explain it
to you completely.
788
01:21:18,435 --> 01:21:20,596
But if I stay here...
789
01:21:21,638 --> 01:21:23,697
I shall die.
790
01:21:23,807 --> 01:21:25,707
What do you mean?
791
01:21:25,809 --> 01:21:29,438
Take me with you.
I'll see you don't die.
792
01:21:31,114 --> 01:21:33,844
I can't stay.
793
01:21:33,950 --> 01:21:36,418
You're an alien!
794
01:21:38,989 --> 01:21:43,358
Do you know what would happen
if they found out your visa had expired?
795
01:21:44,461 --> 01:21:48,363
You don't know.
How could you? You're simple.
796
01:21:48,465 --> 01:21:51,127
You don't understand
how we live here.
797
01:21:54,838 --> 01:21:58,274
Oh, come on, Tommy.
798
01:21:58,375 --> 01:22:00,673
Don't go now.
799
01:22:02,512 --> 01:22:04,980
Give us another chance.
800
01:22:06,082 --> 01:22:09,483
You won't find
anyone else like me, you know.
801
01:22:11,454 --> 01:22:16,118
You won't find anyone
who'd do for you like I've done for you.
802
01:22:24,768 --> 01:22:29,262
It's your wife, isn't it?
I bet you she's no bloody good.
803
01:22:29,372 --> 01:22:31,340
Ooh.
804
01:22:32,442 --> 01:22:36,139
I don't care what you are
or who you are, I -
805
01:22:36,246 --> 01:22:39,010
No! I can't let you go! Not now!
806
01:22:39,115 --> 01:22:43,074
Oh, Tommy.
807
01:24:46,342 --> 01:24:48,469
Tommy.
808
01:24:49,746 --> 01:24:52,476
Tommy.
809
01:24:52,582 --> 01:24:56,780
Tommy? Are you all right?
810
01:25:00,190 --> 01:25:02,351
Are you all right?
811
01:25:07,163 --> 01:25:10,621
Tommy, can you hear me?
812
01:25:10,733 --> 01:25:14,362
Tommy! Let me in!
813
01:28:30,600 --> 01:28:32,864
I lifted you up once.
814
01:28:34,370 --> 01:28:36,998
You must believe it, Mary-Lou.
815
01:29:33,563 --> 01:29:37,556
Why?
816
01:29:41,037 --> 01:29:44,006
Why?
817
01:29:44,107 --> 01:29:48,806
Why? Why?
818
01:30:42,031 --> 01:30:44,591
You must hate me.
819
01:30:46,702 --> 01:30:48,863
No, I don't.
820
01:30:48,971 --> 01:30:51,098
I don't hate anyone.
821
01:30:51,207 --> 01:30:53,175
I can't.
822
01:30:59,849 --> 01:31:02,249
Your wife's out there somewhere.
823
01:31:03,719 --> 01:31:06,017
She's waiting for you, isn't she?
824
01:31:07,657 --> 01:31:11,218
And your children-
they must miss their dad.
825
01:31:12,628 --> 01:31:15,529
What are they like,
your children?
826
01:31:19,168 --> 01:31:21,602
They're like children.
827
01:31:21,704 --> 01:31:24,070
Exactly like children.
828
01:33:25,294 --> 01:33:27,956
Fuck.
829
01:33:37,006 --> 01:33:41,306
- Hello, Mr. Newton.
- Hello, Dr. Bryce. I'm glad you came.
830
01:33:41,410 --> 01:33:43,571
I hoped you would.
831
01:33:46,215 --> 01:33:49,651
I realize you've made
certain assumptions about me.
832
01:33:51,120 --> 01:33:53,645
I can see the flash
of an X-ray camera.
833
01:33:53,756 --> 01:33:56,486
It's blinding.
834
01:33:56,592 --> 01:33:58,492
Why'd you come here?
835
01:33:58,594 --> 01:34:01,961
Where I come from,
there's a terrible drought.
836
01:34:02,064 --> 01:34:05,591
We saw pictures of
your planet on television.
837
01:34:05,701 --> 01:34:07,669
We saw the water.
838
01:34:07,770 --> 01:34:11,103
In fact, our word for your planet
means "planet of water."
839
01:34:13,376 --> 01:34:15,867
You watched it all on television?
840
01:34:16,912 --> 01:34:18,846
Where exactly do you come from?
841
01:34:20,416 --> 01:34:24,375
Well, I'm not an astronomer, but...
842
01:34:26,856 --> 01:34:30,019
somewhere down there.
843
01:34:34,196 --> 01:34:38,189
Are you the - the first?
844
01:34:38,300 --> 01:34:40,825
The first what? Visitor?
845
01:34:41,871 --> 01:34:43,805
There have always been visitors.
846
01:34:48,277 --> 01:34:51,440
On my own planet we found
evidence of visitors.
847
01:34:52,982 --> 01:34:54,950
You must have seen them here.
848
01:34:55,051 --> 01:34:57,246
No, I don't think so.
849
01:34:57,353 --> 01:34:59,253
Well, I've seen them.
850
01:35:00,322 --> 01:35:03,223
I've seen their footsteps
and their places.
851
01:35:05,695 --> 01:35:08,528
I've seen those things.
We've all seen them. That's for theorists.
852
01:35:08,631 --> 01:35:11,395
- I'm a scientist.
- Well, I'm not a scientist.
853
01:35:11,500 --> 01:35:15,197
But I know all things
begin and end in eternity.
854
01:35:16,238 --> 01:35:18,934
What are you gonna do?
855
01:35:19,041 --> 01:35:22,442
- You mean, Dr. Bryce, what's in my mind?
- Yeah.
856
01:35:22,545 --> 01:35:25,207
What's in your mind?
857
01:35:25,314 --> 01:35:28,283
Don't worry.
I don't want to hurt you.
858
01:35:41,030 --> 01:35:43,897
Turn that down, will you, Trevor?
859
01:35:46,969 --> 01:35:49,164
Would you like a drink?
860
01:35:49,271 --> 01:35:51,239
No.
861
01:35:53,175 --> 01:35:55,575
I don't like to see you like this.
862
01:35:57,680 --> 01:36:01,172
Get out - now.
Leave the company, Oliver.
863
01:36:02,818 --> 01:36:05,116
We don't need Newton.
864
01:36:05,221 --> 01:36:07,155
I feel sorry for him.
865
01:36:07,256 --> 01:36:09,156
Sorry for him?
866
01:36:09,258 --> 01:36:10,657
Why?
867
01:36:13,429 --> 01:36:15,488
Because he can't help it.
868
01:36:38,020 --> 01:36:41,751
Well, you know Mary-Lou's still
living in the house.
869
01:36:43,926 --> 01:36:46,190
I've seen her a few times.
870
01:36:47,930 --> 01:36:49,898
How is she?
871
01:36:51,433 --> 01:36:53,924
She knows, doesn't she?
872
01:36:55,738 --> 01:36:57,831
Mmm.
873
01:36:59,108 --> 01:37:01,076
I trust you both.
874
01:37:38,480 --> 01:37:40,505
What's the time?
875
01:37:40,616 --> 01:37:43,847
It's late, past midnight.
876
01:37:43,953 --> 01:37:45,944
Is time on my side?
877
01:37:47,056 --> 01:37:49,524
This is a unique moment...
878
01:37:49,625 --> 01:37:51,593
in the history
of space exploration.
879
01:37:51,694 --> 01:37:55,255
Never before has one man planned to travel
single-handed to the stars.
880
01:37:55,364 --> 01:37:57,832
It isn't a question of one man, Alan.
881
01:37:57,933 --> 01:38:02,302
Here we have the head of the World Enterprises
Corporation himself manning the spacecraft.
882
01:38:02,404 --> 01:38:04,304
- Yes, Peter.
- Here he comes.
883
01:38:04,406 --> 01:38:07,136
This has given rise to widespread
speculation about possible repercussions.
884
01:38:07,243 --> 01:38:10,576
That is to say, if anything
should happen to Mr. Newton-
885
01:38:10,679 --> 01:38:13,273
And now, over to our economic
adviser in Washington, D.C. -
886
01:38:13,382 --> 01:38:16,840
I don't want the money. I want my Tommy.
887
01:38:16,952 --> 01:38:20,012
- Here's the check, Mary-Lou.
- I don't want it.
888
01:38:20,122 --> 01:38:23,319
No. No.
889
01:38:23,425 --> 01:38:26,121
How do you feel about the progress
they're making here?
890
01:38:26,228 --> 01:38:29,823
Well, I think it's quite fantastic.
It's a breakthrough - a real breakthrough.
891
01:38:29,932 --> 01:38:32,992
There it is. He's coming now toward the gate.
892
01:38:33,102 --> 01:38:36,697
He's coming, surrounded by
his fellow men-his workers.
893
01:38:36,805 --> 01:38:38,432
He seems to be in a jubilant state.
894
01:38:38,540 --> 01:38:42,101
There's widespread feeling that
Mr. Newton's latest experiment is wasteful.
895
01:38:42,211 --> 01:38:46,307
- This is the amount.
- No! I don't want it!
896
01:38:46,415 --> 01:38:49,407
... result in any special benefit
to the nations of this Earth.
897
01:38:51,654 --> 01:38:55,181
I don't want it! I want Tommy.
898
01:38:55,291 --> 01:38:57,020
I can see Commander-
899
01:38:57,126 --> 01:38:59,822
- Good luck. I wish I could go with you.
- Thank you.
900
01:39:03,599 --> 01:39:06,067
Tommy! Oh!
901
01:39:06,168 --> 01:39:08,796
... Farnsworth as to the purpose
of Mr. Newton's mission.
902
01:39:08,904 --> 01:39:11,065
All that anyone has yet said about it-
903
01:39:11,173 --> 01:39:14,836
and that was said by Mr. Newton's associate,
Dr. Nathan Bryce, was that the mission-
904
01:39:14,944 --> 01:39:17,811
I want Tommy.
I want him.
905
01:39:27,289 --> 01:39:30,417
Are you confident that you'll be a success?
906
01:39:32,328 --> 01:39:35,923
... all seems to heighten
the whole enigma of Mr. Newton himself.
907
01:39:36,031 --> 01:39:40,297
This amazing man is not only
the owner of World Enterprises Corporation...
908
01:39:40,402 --> 01:39:43,530
but he's also the inventor
of its most exceptional products.
909
01:39:43,639 --> 01:39:46,039
Where he comes from
is as mysterious as where he's going.
910
01:39:46,141 --> 01:39:50,669
- He's not in fact an American citizen-
- I've got an hour, Arthur.
Take me back to the house.
911
01:39:50,779 --> 01:39:53,407
... but is the bearer of a British passport.
912
01:39:53,515 --> 01:39:55,881
Thank you, Mary-Lou.
913
01:39:55,985 --> 01:39:59,421
But from research done by my colleagues
in the U.K., it's unclear...
914
01:39:59,521 --> 01:40:02,513
- as to Mr. Newton's true background.
- I want Tommy. Tommy.
915
01:40:02,624 --> 01:40:06,321
I hesitate to say that this is an important
moment in the history of our country...
916
01:40:06,428 --> 01:40:09,261
but it is certainly
an extraordinary one.
917
01:40:09,365 --> 01:40:14,530
There's no parallel to be found with
what this man has done and is now doing.
918
01:40:14,636 --> 01:40:19,664
It's difficult to compare him with anyone.
He is unique.
919
01:40:19,775 --> 01:40:23,802
We have all, strangely enough,
relied on Mr. Newton, who is, after all-
920
01:40:24,913 --> 01:40:27,211
- How many does she take?
- Thirty-five.
921
01:40:27,316 --> 01:40:30,547
They call him "The Killer from Panama."
922
01:40:30,652 --> 01:40:32,620
Don't bother.
923
01:40:34,089 --> 01:40:37,058
Oh.
924
01:40:37,159 --> 01:40:41,255
Dur�n, trying to work around, makes
a right hand and staggers the Mexican out-
925
01:40:41,363 --> 01:40:44,890
Arthur.
Arthur, can you hear me?
926
01:41:25,974 --> 01:41:29,000
- Arthur!
- I haven't got the time now.
927
01:41:32,548 --> 01:41:35,517
Hello, Mr. Farnsworth.
928
01:41:35,617 --> 01:41:39,553
Well, I knew it had to come.
It had to come, didn't it?
929
01:41:39,655 --> 01:41:43,216
What are you doing?
930
01:41:43,325 --> 01:41:45,418
What? Don't take my-
Those are my eyes!
931
01:41:45,527 --> 01:41:47,495
Don't take my-
932
01:41:50,299 --> 01:41:54,793
Wait a minute now. Wait.
People will know! They'll talk!
933
01:41:57,406 --> 01:41:59,397
Get -
934
01:41:59,508 --> 01:42:01,942
Let me see you!
935
01:42:04,113 --> 01:42:06,081
Stop a minute.
936
01:42:08,584 --> 01:42:12,179
- There you go.
- No... more.
937
01:42:12,287 --> 01:42:15,154
More.
938
01:42:15,257 --> 01:42:17,521
I won't believe it.
939
01:42:17,626 --> 01:42:20,356
- Listen, I haven't got -
- Give me his other arm.
940
01:42:20,462 --> 01:42:23,829
I haven't got the time.
W-Wait.
941
01:42:23,932 --> 01:42:25,900
Let's -
942
01:42:26,001 --> 01:42:28,492
It's not that different.
943
01:42:28,604 --> 01:42:31,004
Won't you let me
see your face?
944
01:42:32,875 --> 01:42:35,002
Goddamn it.
945
01:42:35,110 --> 01:42:37,738
- I'm sorry.
- Don't worry about it.
946
01:42:37,846 --> 01:42:41,577
Two left hooks
and a short right buys a run on the champion.
947
01:42:41,683 --> 01:42:43,878
With the body.
Look at that hook.
948
01:42:43,986 --> 01:42:45,920
Out with his right hand.
949
01:42:46,021 --> 01:42:48,046
I've changed my mind.
950
01:42:48,157 --> 01:42:51,217
There's nothing to worry about.
951
01:42:51,326 --> 01:42:54,557
I know who you are!
952
01:43:15,651 --> 01:43:18,176
Where are you taking me?
953
01:44:23,452 --> 01:44:26,319
Now we're gonna
put you guys to bed.
954
01:44:27,422 --> 01:44:29,617
Here we go, big guy.
955
01:44:29,725 --> 01:44:33,991
Oh. You got a kiss
for your dad? Huh?
956
01:44:35,063 --> 01:44:37,657
Okay.
957
01:44:48,143 --> 01:44:50,839
I wonder if we do
and say the right things.
958
01:44:50,946 --> 01:44:53,471
To the children?
959
01:44:53,582 --> 01:44:56,176
No. Everything.
960
01:46:19,868 --> 01:46:24,567
He has just been appointed
special adviser to the new administration...
961
01:46:24,673 --> 01:46:28,666
on matters of economic development
in the chemical industry.
962
01:46:28,777 --> 01:46:31,769
Professor Canutti,
are there any major new developments...
963
01:46:31,880 --> 01:46:35,213
that have taken place
recently, Professor?
964
01:46:35,317 --> 01:46:39,845
Well, as we all know,
a giant corporation, which had become...
965
01:46:39,955 --> 01:46:42,446
- Good morning, Mr. Newton.
- a household word in this country...
966
01:46:42,557 --> 01:46:44,991
- Good morning, Albert.
- ran into financial difficulties.
967
01:46:45,093 --> 01:46:48,358
- The main reason for this was the corporation...
- I feel so tired.
968
01:46:48,463 --> 01:46:51,364
- How about a nice, refreshing martini?
- Relied heavily on...
969
01:46:51,466 --> 01:46:53,627
that two-headed monster: Innovation.
970
01:46:53,735 --> 01:46:56,636
Now, the American consumer
can assimilate...
971
01:46:56,738 --> 01:47:01,198
- only so many new products
in a given period of time...
- Just the way you like it.
972
01:47:01,309 --> 01:47:04,210
- Not too cold.
- And then no more.
973
01:47:07,382 --> 01:47:10,442
There. Now, it's a beautiful day.
974
01:47:10,552 --> 01:47:12,019
Oh.
975
01:47:24,166 --> 01:47:26,862
Thank you, Arthur.
976
01:47:34,743 --> 01:47:38,474
You know, if all of you drank less,
we'd get better results.
977
01:47:40,148 --> 01:47:45,643
Take my advice and stick to mineral water.
Keep your perspective.
978
01:47:46,721 --> 01:47:49,485
I'll talk to him.
I know he'll be all right.
979
01:47:49,591 --> 01:47:53,925
I'm not sure. We've got a serious
unemployment problem on our hands now.
980
01:47:55,263 --> 01:47:57,231
The media...
981
01:47:58,300 --> 01:48:01,235
are beginning to hint
at a... fraud.
982
01:48:04,739 --> 01:48:07,207
People need reassuring...
983
01:48:09,678 --> 01:48:11,942
and they've got
a right to the facts.
984
01:48:12,047 --> 01:48:16,074
- I understand, Mr. Peters.
- Well, I'm not quite sure...
985
01:48:16,184 --> 01:48:20,746
you understand...
how all this might affect you.
986
01:48:51,987 --> 01:48:56,981
- Nate. Help me, Nate.
- Don't worry, Mr. Newton. You're perfectly normal.
987
01:49:05,534 --> 01:49:07,502
Help me, Nate.
988
01:49:10,705 --> 01:49:14,141
I do. That's a fact. That's a fact.
989
01:49:14,242 --> 01:49:17,473
- It's been such a long time, Nate.
- Mm-hmm.
990
01:49:17,579 --> 01:49:21,675
Do you really think I look nice?
It's really good to get out, you know.
991
01:49:21,783 --> 01:49:24,980
Mmm. Have you seen him?
992
01:49:25,086 --> 01:49:27,987
No, I, uh -
993
01:49:28,089 --> 01:49:30,114
They're keeping us
away from him.
994
01:49:30,225 --> 01:49:32,750
You have seen Calloway.
What are you two doing?
995
01:49:34,663 --> 01:49:36,563
Well, they-
996
01:49:36,665 --> 01:49:38,599
they asked me to help take him.
997
01:49:38,700 --> 01:49:40,691
I'm helping.
998
01:49:49,144 --> 01:49:51,112
Poor Harry.
999
01:49:51,212 --> 01:49:52,873
"Poor Harry."
1000
01:49:54,049 --> 01:49:59,783
"Poor Harry"wouldn't even
lift a finger to help you.
1001
01:50:00,889 --> 01:50:05,326
Poor Tommy. We haven't
helped him much, have we?
1002
01:50:05,427 --> 01:50:08,487
I think maybe
we have a chance now. They-
1003
01:50:08,597 --> 01:50:11,691
They might let you, uh, see him.
1004
01:50:11,800 --> 01:50:14,064
Alone that is.
1005
01:50:14,169 --> 01:50:16,069
I don't want him anymore.
1006
01:50:16,171 --> 01:50:20,665
I don't want to see him, hear him,
but he's still a part of me. That's a fact.
1007
01:50:20,775 --> 01:50:23,744
I don't want to
hurt him anymore.
1008
01:50:23,845 --> 01:50:25,745
Poor Tommy's been hurt enough.
1009
01:50:25,847 --> 01:50:30,580
I know, but, uh, well, I might be able to
arrange for you to talk to him.
1010
01:50:30,685 --> 01:50:32,619
Maybe you, uh -
1011
01:50:32,721 --> 01:50:34,655
you can save him.
1012
01:50:34,756 --> 01:50:38,192
Save him?
From what?
1013
01:50:41,863 --> 01:50:45,890
Good evening, Mr. Newton.
Would you take off your pajama jacket, please?
1014
01:50:46,001 --> 01:50:49,266
- How long will I have to stay in this place?
- I have no idea.
1015
01:50:49,371 --> 01:50:51,862
It probably depends
on why you're here.
1016
01:50:54,776 --> 01:50:57,404
- Oh, Anna, why do we always-
- I'm a surgeon.
1017
01:50:57,512 --> 01:50:59,742
- This is just a little test.
- have to quarrel?
1018
01:50:59,848 --> 01:51:03,579
- If you want to sell your services-
- Would you drop your trousers?
1019
01:51:03,685 --> 01:51:05,812
I've told you everything.
1020
01:51:05,920 --> 01:51:09,219
- I loved him. You loved him.
- You're just gonna hurt me again.
1021
01:51:09,324 --> 01:51:12,885
- This won't hurt. Trust me. Hmm?
- What good have we done him? Love.
1022
01:51:12,994 --> 01:51:15,087
Nurse.
1023
01:51:18,466 --> 01:51:22,562
Okay, Mr. Newton.
Point your toes in, please.
1024
01:51:22,671 --> 01:51:26,402
Okay. Take a nice, deep breath now.
Okay, hold it.
1025
01:51:26,508 --> 01:51:29,409
That's fine.
1026
01:51:29,511 --> 01:51:31,809
I told you before.
I came alone.
1027
01:51:31,913 --> 01:51:34,973
I came alone.
Nobody saw me.
1028
01:53:50,151 --> 01:53:52,915
Oh, Tommy.
1029
01:53:53,021 --> 01:53:55,319
My sweet baby.
1030
01:53:55,423 --> 01:53:57,983
Oh, I never thought
I'd see you again.
1031
01:53:58,092 --> 01:54:02,358
Oh, you look so beautiful to my eyes.
1032
01:54:02,463 --> 01:54:04,931
Oh.
1033
01:54:05,033 --> 01:54:07,228
- Do they know?
- Know what?
1034
01:54:07,335 --> 01:54:09,462
About you.
1035
01:54:09,571 --> 01:54:12,131
How did you get in here?
1036
01:54:14,008 --> 01:54:16,306
Through the front doors.
1037
01:54:16,411 --> 01:54:19,107
The double doors?
1038
01:54:19,214 --> 01:54:22,581
Where are you -
Where are you going?
1039
01:55:07,595 --> 01:55:09,563
You never get sick.
1040
01:55:12,033 --> 01:55:15,662
What happens to you
when you drink?
1041
01:55:16,771 --> 01:55:18,705
I see things.
1042
01:55:20,608 --> 01:55:22,735
What things?
1043
01:55:27,548 --> 01:55:29,516
Bodies.
1044
01:55:29,617 --> 01:55:32,848
Bodies? Women?
1045
01:55:32,954 --> 01:55:35,821
- And men.
- Men!
1046
01:55:35,924 --> 01:55:39,485
Men?
1047
01:55:40,995 --> 01:55:45,056
Mmm! Mmm! Bad boy!
1048
01:55:57,712 --> 01:55:59,976
I want it.
1049
01:56:01,649 --> 01:56:04,618
I've been dreaming of it.
1050
01:56:06,387 --> 01:56:08,355
Please.
1051
01:56:10,358 --> 01:56:12,849
Do you know what I think?
1052
01:56:12,961 --> 01:56:15,395
What?
1053
01:56:15,496 --> 01:56:19,364
I think you know -
You know too much about me.
1054
01:56:22,437 --> 01:56:24,337
What do you mean?
1055
01:56:27,875 --> 01:56:32,778
I can do anything...
now, you know.
1056
01:56:35,149 --> 01:56:37,117
I can kill you...
1057
01:56:37,218 --> 01:56:40,779
right here on this bed.
1058
01:56:42,323 --> 01:56:45,292
Then I could...
1059
01:56:45,393 --> 01:56:48,829
phone room service.
1060
01:56:48,930 --> 01:56:52,457
And they'd - they'd take
your body away...
1061
01:56:52,567 --> 01:56:56,526
and then I'd have them
send up another girl.
1062
01:56:56,637 --> 01:57:00,198
Oh, Tommy. Tommy.
1063
01:57:00,308 --> 01:57:04,039
I just want it
to be like it was.
1064
01:57:05,079 --> 01:57:09,482
Me, the two of us.
1065
01:57:09,584 --> 01:57:12,246
You. You.
The way you were.
1066
01:57:12,353 --> 01:57:14,321
That's the way I am!
1067
01:57:16,224 --> 01:57:18,624
It's too late, Mary-Lou.
I can't trust you.
1068
01:57:18,726 --> 01:57:20,751
Yes, you can.
Yes, you can.
1069
01:57:20,862 --> 01:57:22,830
- Good-bye, Mary-Lou.
- No.
1070
01:57:22,930 --> 01:57:24,921
- Sleep well!
- No! No!
1071
01:57:35,576 --> 01:57:37,908
Hello, Mary-Lou
1072
01:57:38,012 --> 01:57:41,175
- Won't they come in? The noise!
- Good-bye, heart
1073
01:57:41,282 --> 01:57:45,582
Sweet Mary-Lou
I'm so in love with you
1074
01:57:47,922 --> 01:57:52,325
No. They gave me the gun
and the blanks. I asked for them.
1075
01:57:52,427 --> 01:57:56,420
- And I asked for you, and here you are.
- Oh. Ooh.
1076
01:57:56,531 --> 01:57:59,659
Good-bye, heart
1077
01:57:59,767 --> 01:58:02,167
- You passed by one sunny day
- Please. Please.
1078
01:58:02,270 --> 01:58:05,137
- Flashed those big brown eyes my way
- Yeah.
1079
01:58:05,239 --> 01:58:07,173
How I wanted you
1080
01:58:07,275 --> 01:58:09,436
Forevermore
1081
01:58:09,544 --> 01:58:12,638
Bite it.
1082
01:58:12,747 --> 01:58:16,308
Why are they doing that,
giving you everything?
1083
01:58:16,417 --> 01:58:21,013
Though I never did meet you before
1084
01:58:22,723 --> 01:58:26,056
- I say hello, Mary-Lou
- They're not really giving me anything.
1085
01:58:26,160 --> 01:58:28,060
- I'm paying. I'm -
- Good-bye, heart
1086
01:58:28,162 --> 01:58:30,494
- I'm rich.
- Yeah.
1087
01:58:30,598 --> 01:58:33,863
- I'm so in love with you
- I can afford anything.
1088
01:58:33,968 --> 01:58:37,904
I knew, Mary-Lou
1089
01:58:38,005 --> 01:58:40,337
- We'd never part
- You like that?
1090
01:58:40,441 --> 01:58:42,238
So, hello, Mary-Lou
1091
01:58:42,343 --> 01:58:46,006
- Push.
- Let me get up. Let me get up.
1092
01:58:52,653 --> 01:58:55,986
Here, you shoot. You shoot.
1093
01:58:56,090 --> 01:58:58,820
- Yes, higher. Come up here.
- I like that.
1094
01:58:58,926 --> 01:59:01,326
Oh!
1095
01:59:04,165 --> 01:59:07,328
- Yes.
- Oh, please.
1096
01:59:07,435 --> 01:59:10,427
Oh, please,
O noble sire.
1097
01:59:10,538 --> 01:59:14,235
- Hello, Mary-Lou
- Oh, that's awful.
1098
01:59:14,342 --> 01:59:16,640
Good-bye, heart
1099
01:59:16,744 --> 01:59:19,907
Sweet Mary-Lou
I'm so in love with you
1100
01:59:20,014 --> 01:59:23,780
- Yes. Yes.
- Ay, ay, ay, ay, ay.
1101
01:59:23,885 --> 01:59:26,877
Oh, don't you-
1102
01:59:26,988 --> 01:59:29,456
So, hello, Mary-Lou
1103
01:59:29,557 --> 01:59:31,354
Oh. Ahhh.
1104
01:59:31,459 --> 01:59:33,222
- Yes.
- Mmm.
1105
01:59:33,327 --> 01:59:35,352
Say your prayers, boy.
1106
01:59:38,132 --> 01:59:40,100
Give me a kiss.
1107
01:59:40,201 --> 01:59:43,568
Mmm. Mmm.
1108
01:59:52,547 --> 01:59:56,210
You don't want to go back. Not really.
1109
01:59:56,317 --> 01:59:58,751
You've got everything here.
1110
02:00:04,525 --> 02:00:10,054
Tell me one thing
that you have on your planet -
1111
02:00:10,164 --> 02:00:13,429
Whoo! -
that we don't have on ours.
1112
02:00:13,534 --> 02:00:16,970
Come on. Tell me one thing.
1113
02:00:18,072 --> 02:00:21,200
You don't have any money.
1114
02:00:21,309 --> 02:00:23,334
You don't have any water.
1115
02:00:24,712 --> 02:00:26,805
You don't have any grass.
1116
02:00:28,916 --> 02:00:30,975
You don't have any booze.
1117
02:00:33,054 --> 02:00:34,954
Mmm.
1118
02:00:37,325 --> 02:00:40,783
What do you want
to go back to a desert for?
1119
02:00:40,895 --> 02:00:44,763
If you want desert,
we got deserts here.
1120
02:00:44,865 --> 02:00:47,231
This country's rich.
1121
02:00:47,335 --> 02:00:49,235
We got everything.
1122
02:00:56,877 --> 02:00:59,175
All right.
1123
02:00:59,280 --> 02:01:01,748
I know.
1124
02:01:01,849 --> 02:01:04,613
Your wife and your family.
1125
02:01:06,287 --> 02:01:09,484
But by the time you get back,
they'll probably be dead.
1126
02:01:09,590 --> 02:01:12,889
I mean, how long is it gonna take you
to get back from here, Tommy?
1127
02:01:12,994 --> 02:01:15,360
How many years?
1128
02:01:15,463 --> 02:01:18,023
Light-years, or whatever
you want to call 'em.
1129
02:01:18,132 --> 02:01:20,157
How many?
1130
02:01:24,305 --> 02:01:27,741
All I'm trying to say,
Tommy, is that...
1131
02:01:27,842 --> 02:01:32,302
if you could just prove
who you really are, you'd be free!
1132
02:01:32,413 --> 02:01:35,473
Don't you understand?
They don't understand you.
1133
02:01:35,583 --> 02:01:37,483
They don't believe you.
1134
02:01:37,585 --> 02:01:40,213
Believe me.
They think you're one of us.
1135
02:01:41,355 --> 02:01:44,552
They think you're
a freak or a fake.
1136
02:01:45,660 --> 02:01:47,855
I know you're not.
1137
02:01:52,700 --> 02:01:56,693
All you have to do
is just prove it to 'em.
1138
02:01:56,804 --> 02:01:59,637
Let 'em see you
as you really are.
1139
02:02:02,543 --> 02:02:05,341
Listen.
1140
02:02:05,446 --> 02:02:08,506
Nate could probably
make a deal for you.
1141
02:02:10,785 --> 02:02:15,188
I'll bet you
you could probably go back.
1142
02:02:15,289 --> 02:02:18,747
They'd probably let you go back.
I'm sure they would!
1143
02:02:18,859 --> 02:02:22,795
You could get into that little rocket ship
of yours and go back!
1144
02:02:22,897 --> 02:02:24,865
Huh?
1145
02:02:26,033 --> 02:02:28,024
No.
1146
02:02:30,104 --> 02:02:33,130
- What do you mean, no?
- No.
1147
02:02:33,240 --> 02:02:35,765
Come on, Tommy.
Show 'em.
1148
02:02:35,876 --> 02:02:38,572
Prove it to them.
Come on.
1149
02:02:41,349 --> 02:02:45,149
- Prove it.
- No, I don't want to. I've proved enough.
1150
02:02:46,520 --> 02:02:50,149
I've proved everything I'm gonna prove.
I've gone as far as I'm going.
1151
02:02:53,527 --> 02:02:55,495
I don't love you anymore.
1152
02:02:58,899 --> 02:03:01,231
And I don't love you.
1153
02:03:05,039 --> 02:03:08,167
You're gonna die like an animal.
1154
02:03:08,275 --> 02:03:11,403
Just an animal,
a stupid creature.
1155
02:03:13,047 --> 02:03:15,311
I want to give you something.
1156
02:03:19,186 --> 02:03:21,347
Here you are.
1157
02:03:21,455 --> 02:03:23,719
It's my last present.
1158
02:03:24,859 --> 02:03:28,727
It's the only thing
that's really mine to give.
1159
02:03:28,829 --> 02:03:31,024
I don't want it.
1160
02:03:34,101 --> 02:03:36,001
Why not?
1161
02:03:55,790 --> 02:03:57,690
It doesn't fit, Tommy.
1162
02:04:00,961 --> 02:04:02,895
It doesn't fit!
1163
02:04:05,166 --> 02:04:08,624
It doesn't fit!
1164
02:04:38,699 --> 02:04:40,894
Now we're going to take
some photographs of you.
1165
02:04:41,001 --> 02:04:43,128
- That's all right, Nurse.
- Very straightforward.
1166
02:04:43,237 --> 02:04:45,797
The first picture will be
a routine photo of your retinas.
1167
02:04:45,906 --> 02:04:49,398
- That's for a simple identification
of your blood vessel pattern.
- What are you doing?
1168
02:04:49,510 --> 02:04:52,274
And the other is
an equally straightforward X-ray.
1169
02:04:52,379 --> 02:04:55,041
That's so we can see the ridges
on the inside of your occipita -
1170
02:04:55,149 --> 02:04:58,118
- You don't understand. The flash of an X-ray-
- Nurse, will you please-
1171
02:04:58,219 --> 02:05:01,985
- This won't hurt at all. I assure you.
- There's no flash with an X-ray.
1172
02:05:02,089 --> 02:05:05,422
- You can't see an X-ray.
- I can.
1173
02:05:05,526 --> 02:05:07,756
- I can see X-rays.
- Here, drink this.
1174
02:05:07,862 --> 02:05:11,889
I can see something.
Are you wearing contact lenses?
1175
02:05:11,999 --> 02:05:15,127
- I can see something inside there.
- Please don't hurt my eyes.
1176
02:05:15,236 --> 02:05:17,568
Tweezers, please.
1177
02:05:20,107 --> 02:05:22,632
No, you won't be able
to take them out.
1178
02:05:22,743 --> 02:05:26,201
I've been dealing with lenses
for 20 years. It won't hurt.
1179
02:05:26,313 --> 02:05:28,338
I'll do it.
1180
02:05:28,449 --> 02:05:30,440
Don't touch my eyes.
1181
02:05:30,551 --> 02:05:32,542
Give me the tweezers, please.
1182
02:05:55,042 --> 02:05:58,534
- Hand me the tweezers.
- No, I can't let you do it. I can't.
1183
02:05:58,646 --> 02:06:01,615
Give Mr. Newton another drink.
1184
02:06:10,624 --> 02:06:13,354
Please don't do it.
Please. I beg you.
1185
02:06:13,460 --> 02:06:16,020
- Please don't be excited.
- Call Dr. Bryce. He knows.
1186
02:06:16,130 --> 02:06:18,155
- Call him.
- I don't know who Dr. Bryce is.
1187
02:06:18,265 --> 02:06:21,757
- I want to go home.
- Yes, yes, of course.
1188
02:06:21,869 --> 02:06:24,064
- I want to go home.
- Very soon now.
1189
02:06:24,171 --> 02:06:27,436
- Finish your drink.
- Please don't do it. You don't understand.
1190
02:06:27,541 --> 02:06:29,509
- All right, Doctor. When you're ready.
- Mary-Lou!
1191
02:06:29,610 --> 02:06:33,205
- I'm ready.
- Help me! Don't!
1192
02:06:33,314 --> 02:06:36,477
No. No!
1193
02:06:37,952 --> 02:06:41,888
They're stuck. They're stuck.
1194
02:06:42,990 --> 02:06:45,481
I'll never get them off.
1195
02:07:28,102 --> 02:07:30,832
Twenty, 19...
1196
02:07:30,938 --> 02:07:34,135
18, 17-
1197
02:07:34,241 --> 02:07:37,301
16, 15...
1198
02:07:37,411 --> 02:07:40,471
14, 13...
1199
02:07:40,581 --> 02:07:43,379
12, 11 -
1200
02:07:43,484 --> 02:07:46,817
Can you imagine the cost? Spaceships!
1201
02:07:46,920 --> 02:07:49,548
Why the hell do they have to build
these things anyway?
1202
02:07:49,657 --> 02:07:53,616
- Stand by. Five seconds.
- It's such a waste when people - I don't know.
1203
02:07:53,727 --> 02:07:56,287
- It's such a waste of money.
- Destruct!
1204
02:07:56,397 --> 02:07:58,228
Zero.
1205
02:12:07,047 --> 02:12:09,038
- I'd like another one, please.
- All right.
1206
02:12:09,149 --> 02:12:12,414
Honey, I'd like to try this.
1207
02:12:14,855 --> 02:12:17,289
Oh, I'll get it.
1208
02:12:19,559 --> 02:12:22,892
- How much, please?
- 26.86.
1209
02:12:24,031 --> 02:12:26,295
Thirty.
1210
02:12:30,504 --> 02:12:32,563
Change.
1211
02:12:32,673 --> 02:12:35,733
- Thank you. Merry Christmas.
- Uh-huh.
1212
02:13:02,135 --> 02:13:04,103
One.
1213
02:13:05,572 --> 02:13:09,201
Two. Want a drink?
1214
02:13:09,309 --> 02:13:12,608
Mmm. Why not?
1215
02:13:13,714 --> 02:13:15,944
Three.
1216
02:13:16,049 --> 02:13:19,143
- Four.
- I give to you
1217
02:13:19,252 --> 02:13:24,383
- And you give to me
- Oh, shoot!
1218
02:13:24,491 --> 02:13:28,359
True love
1219
02:13:28,462 --> 02:13:31,295
I believe Christmas
is less commercial this year.
1220
02:13:33,033 --> 02:13:35,194
So on and on
1221
02:13:35,302 --> 02:13:40,296
I'd like to go someplace for Christmas
where it's real hot.
1222
02:13:40,407 --> 02:13:44,104
- Tropical.
- True love
1223
02:13:44,211 --> 02:13:48,807
True love
1224
02:13:48,915 --> 02:13:53,818
- For you and I
- I guess I must be feeling the cold.
1225
02:13:53,920 --> 02:13:57,447
Have a guardian angel
1226
02:13:57,557 --> 02:14:00,287
On high
1227
02:14:00,394 --> 02:14:04,888
With nothing to do
1228
02:14:07,868 --> 02:14:12,965
But to give to you
1229
02:14:13,073 --> 02:14:17,100
And to give to me
1230
02:14:17,210 --> 02:14:20,008
Love
1231
02:14:20,113 --> 02:14:23,640
Forever true
1232
02:14:36,163 --> 02:14:39,997
I think that love is comin' back
1233
02:14:41,635 --> 02:14:45,469
I think romance is on the rise
1234
02:14:46,907 --> 02:14:48,807
And all across the world
1235
02:14:48,909 --> 02:14:51,537
All the boys and girls are making eyes
1236
02:14:51,645 --> 02:14:53,772
Could I listen to a track off this?
1237
02:14:53,880 --> 02:14:55,780
Yeah. Let me see.
Yeah, sure.
1238
02:14:55,882 --> 02:14:58,180
Come this way.
1239
02:15:36,189 --> 02:15:38,157
There you are.
1240
02:15:40,093 --> 02:15:42,152
Thank you.
1241
02:15:43,363 --> 02:15:45,160
Mr. Newton?
1242
02:15:47,200 --> 02:15:50,169
- Nathan Bryce.
- That's right.
1243
02:15:50,270 --> 02:15:52,568
May I sit down?
1244
02:15:52,672 --> 02:15:55,232
Hmm? Go ahead.
1245
02:15:57,611 --> 02:16:01,411
Strangely enough,
I was thinking of you just the other day.
1246
02:16:06,453 --> 02:16:08,353
How did you find me?
1247
02:16:08,455 --> 02:16:10,423
Your record.
1248
02:16:10,524 --> 02:16:14,426
- Hmm?
- It took me a while, but I traced you.
1249
02:16:18,131 --> 02:16:21,623
- Did you like it?
- Not much.
1250
02:16:23,737 --> 02:16:26,035
Oh. Well, I didn't make it
for you anyway.
1251
02:16:26,139 --> 02:16:28,437
Who'd you make it for then?
1252
02:16:28,542 --> 02:16:30,635
For my wife.
1253
02:16:31,745 --> 02:16:34,145
She'll get to hear it one day...
1254
02:16:34,247 --> 02:16:36,147
on the radio.
1255
02:16:38,285 --> 02:16:41,448
We hear most everything
on the radio these days.
1256
02:16:44,124 --> 02:16:46,786
Do you see anything of Mary-Lou?
1257
02:16:46,893 --> 02:16:48,793
Not much.
1258
02:16:51,865 --> 02:16:54,333
I don't want her to get lonely.
1259
02:16:54,434 --> 02:16:57,403
She must still have enough money.
1260
02:16:58,505 --> 02:17:01,599
Don't you feel bitter
about it - everything?
1261
02:17:03,310 --> 02:17:05,301
Bitter? No.
1262
02:17:06,413 --> 02:17:10,679
We'd have probably treated you the same
if you'd come over to our place.
1263
02:17:12,986 --> 02:17:14,977
Is there no chance then?
1264
02:17:15,088 --> 02:17:18,683
Of what?
Of course there's a chance.
1265
02:17:18,792 --> 02:17:20,919
You're the scientist, Dr. Bryce.
1266
02:17:21,027 --> 02:17:23,655
You must know
there's always a chance.
1267
02:17:23,763 --> 02:17:25,663
Do you need money?
1268
02:17:30,604 --> 02:17:32,799
Let me know if you do, will you?
1269
02:17:35,175 --> 02:17:38,372
I may not see so well anymore -
1270
02:17:38,478 --> 02:17:40,378
Still have money.
1271
02:17:43,416 --> 02:17:46,613
Oh!
1272
02:17:46,720 --> 02:17:48,620
Ah.
1273
02:17:48,722 --> 02:17:51,122
I think maybe Mr. Newton
has had enough, don't you?
1274
02:17:52,959 --> 02:17:55,052
I think maybe he has.
1275
02:17:56,730 --> 02:17:58,630
Ah.
97152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.