All language subtitles for The.Girlfrend.Experience.S02E06.480p.FA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:06,670 Amir JEY ترجمه توسط @JeySub 2 00:00:08,940 --> 00:00:10,940 تو اینجایی بخاطر اینکه محاکمه اتفاق می افته 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,040 . و تو شاهد اصلی هستی 4 00:00:12,140 --> 00:00:13,570 .تو خیلی خوش شانسی که اینجایی 5 00:00:13,670 --> 00:00:14,840 !لعنتی احترام بزار 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,410 "من دخترم رو حمایت میکنم" 7 00:00:18,510 --> 00:00:19,310 "من دخترم رو حمایت میکنم" 8 00:00:19,410 --> 00:00:20,510 .لعنت بهت 9 00:00:20,610 --> 00:00:22,820 .دارم سعی میکنم بهتر بشم 10 00:00:22,920 --> 00:00:24,420 میدونم تو گفتی فقط 500 تا میخوای 11 00:00:24,520 --> 00:00:27,150 .فک کنم بتونم بیشتر بریزم ، 700 تا 12 00:00:27,250 --> 00:00:28,460 ممنون. 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,890 چیزیو از من مخفی میکنی؟ 14 00:00:29,990 --> 00:00:31,530 15 00:00:31,630 --> 00:00:33,530 - نه. - ماشین دروغ گو نیست بریا 16 00:00:33,630 --> 00:00:35,060 .میدونم یه چیزیو ازم مخفی میکنی 17 00:00:35,160 --> 00:00:38,000 .میتونی منو لمس کنی 18 00:00:38,100 --> 00:00:39,970 تو بیگناه نیستی، نه با یک شلیک لعنتی طولانی. 19 00:00:40,070 --> 00:00:43,270 .میدونم کی هستی .میدونم چیکار کردی 20 00:00:43,370 --> 00:00:44,670 میدونم چطور کار میکنی 21 00:00:44,770 --> 00:00:46,870 .میخوام از خونم گم شی بیرون 22 00:00:50,310 --> 00:00:53,410 23 00:01:20,570 --> 00:01:23,510 ⚛️بزرگترین گروه ترجمه فیلم و سریال⚛️ [ @Cw_Sub ] 24 00:01:50,600 --> 00:01:53,540 25 00:02:11,120 --> 00:02:12,860 .به کمکت نیاز دارم 26 00:02:12,960 --> 00:02:15,260 .به کمکت نیاز دارم 27 00:02:15,360 --> 00:02:16,760 .به کمکت نیاز دارم 28 00:02:20,570 --> 00:02:21,470 .تکرار کن 29 00:02:21,570 --> 00:02:22,770 30 00:02:27,310 --> 00:02:29,340 میخوای درمورد دیشب حرف بزنیم؟ 31 00:02:29,440 --> 00:02:31,040 .نه ، الان نه 32 00:02:32,310 --> 00:02:33,710 .متاسفم 33 00:02:36,120 --> 00:02:38,920 ...واقعا ، واقعا متاسفم ، من 34 00:02:39,020 --> 00:02:40,690 نیاز دارم که بهتر بشم. 35 00:02:40,790 --> 00:02:42,260 .میتونم بهتر بشم ، میدونم که میتونم 36 00:02:42,360 --> 00:02:44,290 .من ... من آشپزخونه رو تمیز کردم 37 00:02:44,390 --> 00:02:47,690 ...آمم ، و من 38 00:02:47,790 --> 00:02:49,900 ...فکر میکردم که شاید بتونم فردا ماشینتو قرض بگیرم 39 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 .و بعد از کارم تو کارخانه ، کایلا رو از مدرسه بیارم 40 00:02:56,540 --> 00:02:58,100 .باشه 41 00:03:00,470 --> 00:03:02,140 - ممنون. - .بیا فقط تمرکز کنیم 42 00:03:09,980 --> 00:03:12,090 43 00:03:12,190 --> 00:03:14,090 .به کمکت نیاز دارم 44 00:03:14,190 --> 00:03:15,160 .به کمکت نیاز دارم 45 00:03:18,120 --> 00:03:20,960 46 00:03:24,630 --> 00:03:27,070 - روز خوبی داشته باشی ساندرا - همچنین 47 00:03:35,340 --> 00:03:38,180 48 00:03:51,360 --> 00:03:52,530 !بیاید بیرون 49 00:03:52,630 --> 00:03:54,860 !بیاید بیرون 50 00:03:54,960 --> 00:03:57,130 !بیاید بیرون 51 00:03:57,230 --> 00:03:58,500 .فهمیدی . فهمیدی 52 00:03:58,600 --> 00:04:01,030 !بیاید بیرون !همینه ، مرد من 53 00:04:01,130 --> 00:04:03,270 !هووووو 54 00:04:03,370 --> 00:04:05,240 .هممون خوب میشیم 55 00:04:05,340 --> 00:04:08,110 فقط باید بزاری بیاد بیرون 56 00:04:08,210 --> 00:04:09,610 .اسمشو نمیخواد داشته باشی 57 00:04:09,710 --> 00:04:11,540 .من به اسم نیاز ندارم 58 00:04:11,650 --> 00:04:13,310 .من نمیخواد تورو قضاوت کنم 59 00:04:13,410 --> 00:04:15,550 .من نمیخواد تورو قضاوت کنم 60 00:04:15,650 --> 00:04:17,050 .من نمیخواد تورو قضاوت کنم 61 00:04:17,150 --> 00:04:18,250 .من نمیخواد تورو قضاوت کنم 62 00:04:18,350 --> 00:04:19,320 .من نمیخواد تورو قضاوت کنم 63 00:04:19,420 --> 00:04:21,990 . من میخوام فقط بیای بیرون 64 00:04:22,090 --> 00:04:24,760 65 00:04:27,530 --> 00:04:29,260 .همینه 66 00:04:29,360 --> 00:04:30,260 !همینه 67 00:04:30,360 --> 00:04:33,200 68 00:04:37,300 --> 00:04:40,170 69 00:04:45,350 --> 00:04:46,750 .هیس 70 00:04:46,850 --> 00:04:48,350 - .نمیتونم انجامش بدم - این خوبه 71 00:04:48,450 --> 00:04:51,050 - .من نمیتونم تنهایی انجامش بدم - بیا بیرون.بیا بیرون 72 00:04:51,150 --> 00:04:54,090 .نمیتونم تنها انجامش بدم 73 00:04:54,190 --> 00:04:56,460 -هیس - به کمک نیاز دارم 74 00:04:56,560 --> 00:04:57,920 - به کمک نیاز دارم ، لطفا - ...بهم بگو چیه 75 00:04:58,020 --> 00:04:59,960 76 00:05:00,060 --> 00:05:01,230 ! به کمک نیاز دارم 77 00:05:01,330 --> 00:05:03,200 !پذیرش شدن نصفی از این جنگه 78 00:05:03,300 --> 00:05:04,400 .کمک میخوام 79 00:05:04,500 --> 00:05:06,400 .من اینجام تا تورو کمک کنم 80 00:05:06,500 --> 00:05:07,870 .من اینجام 81 00:05:07,970 --> 00:05:09,970 .هیس 82 00:05:10,070 --> 00:05:12,210 83 00:05:18,440 --> 00:05:21,280 84 00:05:47,210 --> 00:05:49,310 85 00:06:07,630 --> 00:06:10,230 86 00:06:14,370 --> 00:06:16,470 واو ! دوست داشتی؟ 87 00:06:16,570 --> 00:06:18,340 .شدیدا 88 00:06:21,070 --> 00:06:23,040 تو ، آمم ، خیلی خسته بنظر میای 89 00:06:23,140 --> 00:06:24,680 .واسه گاییدن ؟ نه 90 00:06:28,980 --> 00:06:31,250 من درموردش فکر کردم، و واقعا نمیدونم چیکار کنم 91 00:06:31,350 --> 00:06:33,090 نمیدونی چیکار کنی یا نمیتونی؟ 92 00:06:34,650 --> 00:06:36,190 .نه ، نمیخوام 93 00:06:37,560 --> 00:06:40,290 من فقط میخوام صبر کنم تا .هرموقعه که تو صبر کنی 94 00:06:40,390 --> 00:06:42,030 .بزار ازت یه چیزی بپرسم 95 00:06:42,130 --> 00:06:45,270 فکر میکنی عجیبه که واسم صبر کنی؟ 96 00:06:45,370 --> 00:06:46,900 عجیبه؟ 97 00:06:47,000 --> 00:06:48,100 نه. 98 00:06:48,200 --> 00:06:49,400 .ما میخوام با هم آشنا شیم 99 00:06:55,310 --> 00:06:56,680 100 00:06:56,780 --> 00:06:58,310 .نمیتونم صبر کنم تا کایلا رو ببینم 101 00:07:00,310 --> 00:07:01,950 آره ، منم هیجان زده ام. 102 00:07:06,050 --> 00:07:07,520 .آرزو میکنم که امشب بتونم بیام آپارتمانت 103 00:07:07,620 --> 00:07:08,860 .و شامتو بخورم 104 00:07:08,960 --> 00:07:10,920 .من میونه خوبی با غذا دارم 105 00:07:11,020 --> 00:07:12,760 .یه جورایی آشپز خوبیم 106 00:07:12,860 --> 00:07:14,360 .آره ، شاید دفعه بعد 107 00:07:14,460 --> 00:07:16,500 بیشتر فقط استیک ، و تقریبا همه چیز .میتونم بپیزم 108 00:07:18,530 --> 00:07:19,570 Eggs Benedict. 109 00:07:19,670 --> 00:07:21,840 .به هر حال ، من فقط میخوام دونفرو خراب کنم 110 00:07:27,070 --> 00:07:29,480 بزار ازت بپرسم باید اونو بخرم؟ 111 00:07:29,580 --> 00:07:32,850 اونو دوس داره ؟ هدیه رو؟ 112 00:07:32,950 --> 00:07:34,180 ...تیغه غلتکی ، اسنو بورد 113 00:07:34,280 --> 00:07:36,480 من همه اینارو وقتی هم سن اون بودم داشتم 114 00:07:36,580 --> 00:07:38,220 آه ، اگر تو دوستا داری 115 00:07:39,590 --> 00:07:40,750 .فکر کنم ممکنه دوس داشته باشه 116 00:07:45,760 --> 00:07:48,390 117 00:08:15,990 --> 00:08:18,490 118 00:08:22,100 --> 00:08:23,260 !کایلا 119 00:08:25,630 --> 00:08:28,470 120 00:08:29,840 --> 00:08:31,170 !بیا 121 00:08:35,340 --> 00:08:36,840 ایان کجاست؟ 122 00:08:36,940 --> 00:08:39,150 .من فکر کردم که بهتره امروز بیام دنبالت 123 00:08:39,250 --> 00:08:41,010 از کی تاحالا توئه لعنتی بهم اهمیت میدی؟ 124 00:08:44,020 --> 00:08:45,420 .نگو لعنتی 125 00:08:45,520 --> 00:08:47,290 تو خیلی خوشگلی بهتره همینطوریم صحبت کنی 126 00:08:49,160 --> 00:08:52,930 - روز خوبی داشتی؟ - نه نداشتم. 127 00:08:53,030 --> 00:08:56,000 ما میخوایم بریم با یکی از دوستام به پیک نیک 128 00:08:56,100 --> 00:08:58,260 - تو دوست هم داری؟ - آره. 129 00:08:58,360 --> 00:08:59,400 اونو دوس دارم. 130 00:09:00,530 --> 00:09:01,940 اونو؟ 131 00:09:02,040 --> 00:09:05,010 132 00:09:50,180 --> 00:09:51,620 چرا اینجوری منو نگاه میکنی؟ 133 00:09:53,590 --> 00:09:55,590 .تو فقط خیلی خوشگلی 134 00:09:55,690 --> 00:09:56,960 .همین 135 00:09:57,060 --> 00:09:58,720 .تو منو آزاد میکنی 136 00:09:58,820 --> 00:09:59,960 ایان میدونه ما اینجاییم؟ 137 00:10:00,060 --> 00:10:02,500 - .بس کن 138 00:10:02,600 --> 00:10:04,860 - بنظرت میاد موهات کثیف شدن - مهم نیست . اهمیتی نمیدم 139 00:10:04,970 --> 00:10:06,730 آخرین بار کی رفتی حموم ، کایلا؟ 140 00:10:06,830 --> 00:10:08,100 .میدونی ، حموم لعنتی چندش آوره 141 00:10:08,200 --> 00:10:10,240 .هیچکس اونجارو نمیشوره 142 00:10:10,340 --> 00:10:11,640 .بزار یکم موهاتو مرتب کنم 143 00:10:11,740 --> 00:10:13,340 نه ممنون . نکن ! صبر کن. 144 00:10:13,440 --> 00:10:14,310 تو شبیه یک بی خانمانی. 145 00:10:14,410 --> 00:10:16,280 موهات کثیفه. ببخشید. 146 00:10:16,380 --> 00:10:17,580 خوب باش. 147 00:10:18,980 --> 00:10:20,050 148 00:10:20,150 --> 00:10:21,380 149 00:10:26,850 --> 00:10:28,120 هی ! 150 00:10:34,490 --> 00:10:36,160 یه چیزایی گرفتم. 151 00:10:38,200 --> 00:10:40,330 - سلام. - . یه چیزایی گرفتم 152 00:10:40,430 --> 00:10:42,100 این بالا خوشگله ! 153 00:10:45,710 --> 00:10:47,010 .سلام 154 00:10:48,410 --> 00:10:50,410 اون یکم اخلاقش بده ... پس ، آره 155 00:10:50,510 --> 00:10:52,180 پس فقط همه چیزو نادیده بگیر اون ممکنه فکر کنه عجیبه. 156 00:10:52,280 --> 00:10:53,850 - باشه. 157 00:10:53,950 --> 00:10:55,650 نه ، نه ، نه جلوی بچه منو نبوس. 158 00:10:58,150 --> 00:10:59,650 بوی غذا میاد. 159 00:11:02,320 --> 00:11:04,990 .تو باید کایلا باشی. من پاول هستم 160 00:11:05,090 --> 00:11:08,860 مامانت درموردت زیاد تعریف کرده 161 00:11:08,960 --> 00:11:11,730 - نامادری. - پذیرفته شدنم خوبه. 162 00:11:11,830 --> 00:11:13,330 وقتی بچه بودم این چیزا مد بود 163 00:11:13,430 --> 00:11:15,170 همه بچه باحالا به فرزندی پذیرفته شده بودن. 164 00:11:15,270 --> 00:11:17,570 صحبت از اون شد ، من یه چیزی دارم واست 165 00:11:17,670 --> 00:11:19,170 شاید یکم مد روز باشه. 166 00:11:19,270 --> 00:11:21,310 من سعی کردم واست چیزی بخرم که بتونم تو قلبت بیام 167 00:11:23,680 --> 00:11:25,650 بگو ممنون کایلا 168 00:11:25,750 --> 00:11:27,810 - و همینطور برای تو . - ممنون پاول 169 00:11:27,910 --> 00:11:29,180 - ممنون. - آره ، خواهش میکنم. 170 00:11:29,280 --> 00:11:30,580 امیدوارم دوست داشته باشی. 171 00:11:31,850 --> 00:11:33,150 172 00:11:37,990 --> 00:11:39,430 قرار نیست من اینو نگه دارم. 173 00:11:39,530 --> 00:11:42,100 اوه ، تو میتونی داشته باشیش. مشکلی نیست. 174 00:11:43,930 --> 00:11:46,070 175 00:11:46,170 --> 00:11:48,470 - این یک معامله واقعیه - خوشگله 176 00:11:48,570 --> 00:11:51,270 اوه ، اوه ، کمرم ، اوه 177 00:11:51,370 --> 00:11:53,610 پیلاتیز . من دیروز 4 ساعت تو جلسه بودم 178 00:11:53,710 --> 00:11:55,040 نه ، شوخی کردم. 179 00:11:55,140 --> 00:11:57,040 گشنته؟ 180 00:11:57,140 --> 00:11:59,010 گشنه ؟ خیلیی گشنمه 181 00:11:59,110 --> 00:12:00,480 تو خیلی نازی. 182 00:12:00,580 --> 00:12:01,880 183 00:12:01,980 --> 00:12:03,150 پس واسه زندگیت چیکار میکنی ، پاول ؟ 184 00:12:03,250 --> 00:12:04,820 - این بی ادبیه. 185 00:12:04,920 --> 00:12:06,650 - نه این بی ادبی نیست . جالبه - آره. 186 00:12:06,750 --> 00:12:08,650 .اون میخواد بدونه .اون یه بچه اس. من اونو سرزنش نمیکنم 187 00:12:08,750 --> 00:12:09,790 و چقدر پول در میاری؟ 188 00:12:09,890 --> 00:12:11,620 - خیلی... - کایلا 189 00:12:11,720 --> 00:12:14,690 من خیلی ، خیلی ثروتمندم. من پولدارم. 190 00:12:14,790 --> 00:12:18,300 من یکی از اون بچه هام که وقتی رانندگی میکنن شما بهش نگاه میکنید 191 00:12:18,400 --> 00:12:20,300 پشت اون شیشه و دوست داری بدونی کی اون پشته؟ 192 00:12:20,400 --> 00:12:23,100 اون منم . اون پاوله 193 00:12:23,200 --> 00:12:25,870 Trust me, hang out with me for a little bit 194 00:12:25,970 --> 00:12:28,040 we'll be maximizing together, sweetie. 195 00:12:28,910 --> 00:12:31,680 196 00:12:46,490 --> 00:12:48,130 سلام ساندرا 197 00:13:09,180 --> 00:13:10,780 هی اینو بده من 198 00:13:10,880 --> 00:13:12,420 - نه - آره. 199 00:13:12,520 --> 00:13:14,120 - معنی داشتن و نمیدی؟ - نه 200 00:13:14,220 --> 00:13:15,020 - پاول منظورش این نبود که تو داشته باشیش. - پس بدش به من 201 00:13:15,120 --> 00:13:17,720 بدش به من کایلا. اگر ایان بفهمه 202 00:13:17,820 --> 00:13:20,290 اگر ایان بفهمه تو با پاول هستی تو بد دردسری .میوفتی 203 00:13:20,390 --> 00:13:22,930 - بدش بم همین الان. - لعنتی... 204 00:13:23,030 --> 00:13:24,300 باشه قایمش کن. 205 00:13:24,400 --> 00:13:26,300 فقط مخفیش کن. نگهش دار ، اما مخفیش کن 206 00:13:26,400 --> 00:13:28,200 بهتره دستبندتو قایم کنی 207 00:13:28,300 --> 00:13:29,840 208 00:13:35,240 --> 00:13:36,280 209 00:13:36,380 --> 00:13:38,310 - سلام. - کجا بودید؟ 210 00:13:38,410 --> 00:13:40,180 کایلا رو بردم برای نهار. 211 00:13:40,280 --> 00:13:41,650 بهت زنگ زدم اما جواب ندادی 212 00:13:46,190 --> 00:13:47,890 همچین لباسی پوشیدی که کایلا رو ببری پیکنیک؟ 213 00:13:50,160 --> 00:13:53,790 میخواستم اینو واسه تغییر بپوشم ، نگاه کن 214 00:13:56,160 --> 00:13:57,360 215 00:14:00,170 --> 00:14:01,630 خیلی خب ، پیگرد قانونی مایل به برنامه ریزی 216 00:14:01,730 --> 00:14:04,940 .قبل از محاکمه است ، یک بیانیه به دست بیار 217 00:14:05,040 --> 00:14:06,340 تو یه جای امن و کنترل از راه دور اتفاق می افته 218 00:14:06,440 --> 00:14:07,910 به این معنیه که هیچ کس نمیدونه کجا هستی 219 00:14:08,010 --> 00:14:09,640 .مگر اینکه تصمیم بگیری به اونا بگی 220 00:14:12,780 --> 00:14:14,610 .من به هیچکس نمیگم 221 00:14:21,420 --> 00:14:22,790 میخوای یک جسله بزاری؟ 222 00:14:42,140 --> 00:14:44,310 223 00:14:49,750 --> 00:14:51,550 224 00:14:53,350 --> 00:14:56,120 - 500 تا ؟ - این پیشنهاد منه 225 00:14:56,220 --> 00:14:57,790 میدونی من میتونم 3000 تا از تیفانی بگیرم 226 00:14:57,890 --> 00:14:59,630 .این تیفانی نیست مامان 227 00:14:59,730 --> 00:15:03,030 میتونی بخری با 10% سود 228 00:15:03,130 --> 00:15:04,630 باشه. 229 00:15:04,730 --> 00:15:06,430 .برگه هاتو میگیرم 230 00:15:24,180 --> 00:15:25,690 دستبندی که واست خریدم کجاس؟ 231 00:15:28,290 --> 00:15:30,690 من اونو گرفتم. 232 00:15:30,790 --> 00:15:31,960 چیکار کردی باش؟ 233 00:15:32,060 --> 00:15:34,360 بخاطر اینکه ماشین نیاز داشتم ، پاول 234 00:15:34,460 --> 00:15:36,230 .پول نیاز داشتم 235 00:15:38,700 --> 00:15:41,370 - هی میتونم یه پیک بخورم؟ - البته. 236 00:15:45,170 --> 00:15:46,510 میتونیم سکس داشته باشیم 237 00:15:48,940 --> 00:15:50,510 چرا نمیزاری بیام خونت؟ 238 00:15:52,680 --> 00:15:54,050 خب ، من میخوام فقط نزدیکت باشم. 239 00:15:54,150 --> 00:15:55,680 من احساس نمیکنم ما باهم رابطه داریم 240 00:15:55,780 --> 00:15:57,420 واسه من صمیمی بودن سخته وقتی احساسش نمیکنم. 241 00:15:57,520 --> 00:15:59,220 تو تویه زندگیت از من استقبال میکنی 242 00:15:59,320 --> 00:16:01,290 - هومم - واسم گیج کننده اس 243 00:16:01,390 --> 00:16:04,360 - مثل اینکه ما باهم رابطه نداریم - اره میفهمم. 244 00:16:04,460 --> 00:16:05,860 245 00:16:46,000 --> 00:16:47,300 - سلام - سلام 246 00:16:48,470 --> 00:16:50,800 - پولت اینجاس - مرسی 247 00:16:51,740 --> 00:16:53,670 200 تاس. 248 00:16:53,770 --> 00:16:56,310 بهد از استراحت بهت میدم 249 00:16:56,410 --> 00:16:57,940 اره ، لم بده. 250 00:17:00,410 --> 00:17:01,910 251 00:17:29,410 --> 00:17:30,480 252 00:17:30,580 --> 00:17:31,580 .اووه 253 00:17:40,190 --> 00:17:42,050 254 00:17:45,390 --> 00:17:46,690 آرهه 255 00:18:02,170 --> 00:18:04,040 256 00:18:27,130 --> 00:18:30,000 257 00:18:56,800 --> 00:18:58,830 .من هیجان زدم 258 00:18:58,930 --> 00:19:02,100 من احساس خوبی درمورد خرید امروز .دارم 259 00:19:02,200 --> 00:19:03,640 فک کنم خوشت بیاد 260 00:19:05,040 --> 00:19:06,370 .به هر حال ، این واسه توئه 261 00:19:06,470 --> 00:19:09,680 و این ، عزیزم , این واسه توئه 262 00:19:11,510 --> 00:19:13,710 .این یه چشم انداز واقعیه 263 00:19:13,810 --> 00:19:15,980 چشم انداز خیلی جدی و شدید 264 00:19:18,180 --> 00:19:19,120 . و این عطر مورد علاقه منه 265 00:19:19,220 --> 00:19:21,020 .عاشقشم 266 00:19:21,120 --> 00:19:22,620 تو خوشت اومد؟ 267 00:19:22,720 --> 00:19:25,020 - من اینو نمیپوشم -نه 268 00:19:25,120 --> 00:19:28,190 نه . من همچین چیز چشم اندازی نمیپوشم 269 00:19:28,290 --> 00:19:30,130 از عمو پاول تشکر کن 270 00:19:31,930 --> 00:19:33,700 - ممنون عمو پاول - نیازی نیست. 271 00:19:33,800 --> 00:19:35,700 احتمالا وقتی یکم بزرگتر شی ازش خوشت میاد 272 00:19:35,800 --> 00:19:38,600 - جالبه. و شما؟ - عاشقشم . واقعا 273 00:19:38,700 --> 00:19:40,410 .این موقعه به نفع منه 274 00:19:40,510 --> 00:19:42,740 - چیه؟ - خواهش میکنم نگیرش. 275 00:19:42,840 --> 00:19:44,880 - اوکی - و اینو چک کن. 276 00:19:44,980 --> 00:19:46,450 .درحالی که من این دست کش های کو چیکو گرفتم 277 00:19:46,550 --> 00:19:48,680 278 00:19:48,780 --> 00:19:51,220 لاستیک سمت عقب بود ، پنبه جلو 279 00:19:51,320 --> 00:19:53,320 .واسه سوزوندن دستت این غیر ممکنه 280 00:19:53,420 --> 00:19:54,820 به هر حال... 281 00:20:00,630 --> 00:20:02,730 خوشحالم که امشب واست آشپزی میکنم 282 00:20:02,830 --> 00:20:04,430 فک کنم بچه های ازش خوششون بیاد 283 00:20:04,530 --> 00:20:06,500 آشپزی یکی از چیزهای مورد علاقمه 284 00:20:06,600 --> 00:20:07,770 اگر چه من اینو میگم 285 00:20:07,870 --> 00:20:11,770 شما چندتا پوووف خسته کننده اس ... کارد و چنگال 286 00:20:11,870 --> 00:20:15,680 و مامانم همیشه میگه 287 00:20:15,780 --> 00:20:18,040 فقط آدمای خسته کننده از چاقو استفاده میکنن 288 00:20:18,140 --> 00:20:20,250 .من واقعا خسته ام 289 00:20:20,350 --> 00:20:21,550 میتونم برم رو تختم؟ 290 00:20:22,750 --> 00:20:24,480 .حتی هوا تاریکم نیست 291 00:20:24,580 --> 00:20:26,190 آره ، تو میخوای اینو امتحان کنی 292 00:20:26,290 --> 00:20:27,750 آره ، چرا یکم بیشتر نمیمونی ؟ 293 00:20:27,850 --> 00:20:30,490 و زحمتایی که عمو پاول واسه شام کشیده و 294 00:20:30,590 --> 00:20:32,990 و واقعا واقعا خستم 295 00:20:36,100 --> 00:20:37,630 .خیلی خب 296 00:20:37,730 --> 00:20:39,770 نه چاقال ، فک میکنم سلیقه شما جوونا زیاد جالب نیست 297 00:20:39,870 --> 00:20:41,000 برای چیزی که من امشب میپزم 298 00:20:41,100 --> 00:20:42,840 بعدن میبینمت پاول 299 00:20:42,940 --> 00:20:44,600 .فقط میخوام برم اونجا 300 00:20:48,640 --> 00:20:51,240 .باید باهاش خوب رفتار کنی . اون به ما کمک کرد 301 00:20:51,340 --> 00:20:52,610 چطور از اینجا برم بیرون؟ 302 00:20:52,710 --> 00:20:53,850 منظورم اینه که چطور مراقب باشم چی میگم بش 303 00:20:53,950 --> 00:20:55,050 واقعا خود لعنتیت هستی؟ 304 00:20:55,150 --> 00:20:56,880 -هیسس. صداتو بیار پایین - لعنت. 305 00:20:56,980 --> 00:20:58,080 لعنت بهت. 306 00:20:58,180 --> 00:21:00,550 قرار نیس به کسی بگو ، اگر بگی 307 00:21:00,650 --> 00:21:02,550 میدونی ما از این سوراخدونی لعنتی میریم 308 00:21:02,660 --> 00:21:04,290 و در آخر تو یه خونه با نگهبان با کسی 309 00:21:04,390 --> 00:21:06,790 که خیلی بد تر از منه باید گریه کنی و باش بری 310 00:21:06,890 --> 00:21:09,260 بابام همه چیز هایی که انجام میدیو گفته 311 00:21:09,360 --> 00:21:11,430 .البته ، اون لعنتی انجام نداد اون بابای تو نیست 312 00:21:11,530 --> 00:21:13,100 و دلیلش اینه که تو .مادر نداری 313 00:21:26,480 --> 00:21:28,610 چرآ؟ 314 00:21:28,710 --> 00:21:30,050 چطور اینارو شنیدی؟ 315 00:21:30,150 --> 00:21:31,180 کی بهت گفته؟ 316 00:21:37,090 --> 00:21:38,160 اون گفته. 317 00:21:42,830 --> 00:21:44,860 درموردش بعدا حرف میزنیم 318 00:21:47,930 --> 00:21:50,900 319 00:22:07,790 --> 00:22:08,790 خیلی خب ، کایلا ، ایشون مامور نینا هستن 320 00:22:08,890 --> 00:22:09,990 اون ازت محافظت میکنه 321 00:22:10,090 --> 00:22:11,720 .بیا با من عزیزم 322 00:22:11,820 --> 00:22:14,730 323 00:22:17,160 --> 00:22:18,230 324 00:22:23,000 --> 00:22:25,270 این متن بیانیه ایی است 325 00:22:25,370 --> 00:22:29,140 که شما تو 25 نوامبر 2018 دادید 326 00:22:29,240 --> 00:22:31,810 بنابراین زمانتون ، یه نگاهی به بیانیه بنداز. 327 00:22:31,910 --> 00:22:33,610 اگه هرگونه اختلاف نظری وجود داشت خبرم کن 328 00:22:33,710 --> 00:22:35,310 نسبت به گفته هایی قبلیت 329 00:22:46,430 --> 00:22:47,760 نه. 330 00:22:48,760 --> 00:22:50,000 اماده ایی واسه ادامه؟ 331 00:22:51,760 --> 00:22:53,800 چه مدته تو رابطه هستی 332 00:22:53,900 --> 00:22:55,300 با دونالد فیرچیلد؟ 333 00:22:56,740 --> 00:22:58,000 5 سال 334 00:23:01,540 --> 00:23:03,510 درسته ، ما خیلی سریع نقل مکان کردیم اینجا 335 00:23:03,610 --> 00:23:05,040 بعد چند ماه باهاش اومدم 336 00:23:05,140 --> 00:23:06,880 این خیلی... 337 00:23:06,980 --> 00:23:09,410 ... ابتدا شدید ، خیلی سریع و ... 338 00:23:12,250 --> 00:23:13,950 و چقد درمورد شغلش اطلاع داشتی؟ 339 00:23:17,560 --> 00:23:20,530 من چیزی درموردش نمیدوسنم 340 00:23:20,630 --> 00:23:21,960 میدونستم ، اما الان چیزی نمیدونم 341 00:23:22,060 --> 00:23:23,160 من میدونستم اهل تجارته 342 00:23:23,260 --> 00:23:26,300 که تو کشتیرانیه 343 00:23:26,400 --> 00:23:28,530 صادرات، واردات-صادرات 344 00:23:28,630 --> 00:23:29,700 یه همچین چیزایی 345 00:23:29,800 --> 00:23:32,270 و من میدونستم که یک شرکت اسکورتی داره 346 00:23:32,370 --> 00:23:34,070 این همه چیزی بود که میدونستم 347 00:23:34,170 --> 00:23:35,310 هیچی دیگه نبود 348 00:23:36,640 --> 00:23:37,710 منظورم اینکه ... 349 00:23:37,810 --> 00:23:39,810 به حدی که 350 00:23:39,910 --> 00:23:40,810 چه اتفاقی افتاد؟ 351 00:23:40,910 --> 00:23:42,380 من آگاهی نداشتم. 352 00:23:45,480 --> 00:23:47,220 چرا زودتر به جلو نرفتی؟ 353 00:23:58,960 --> 00:24:00,370 ...وقتی اولین بارم 354 00:24:02,430 --> 00:24:05,170 ...درگیر... 355 00:24:05,270 --> 00:24:07,370 ... خیلی واقعی بود و احساس کرد که ... 356 00:24:07,470 --> 00:24:09,980 ...خیلی عاشق بودم و 357 00:24:10,080 --> 00:24:11,540 و این عمیق تر و عمیق تر میشد.... 358 00:24:11,640 --> 00:24:13,880 ...و اون منو گرفت تا کارهارو انجام بدم و من 359 00:24:17,880 --> 00:24:19,680 اون فقط دوست داشت اون فقط میگرفت 360 00:24:19,790 --> 00:24:21,820 اون فقط بیشتر شد و بیشتر 361 00:24:21,920 --> 00:24:24,360 .و شروع کردم به انجام کارهایی که من احساس کردم 362 00:24:24,460 --> 00:24:26,590 .من انتخاب کردم 363 00:24:26,690 --> 00:24:28,090 میتونی توضیح بدی؟ 364 00:24:30,400 --> 00:24:32,830 اون شمارو تهدید کرد؟ 365 00:24:32,930 --> 00:24:34,330 .آره 366 00:24:34,430 --> 00:24:37,900 میتونی نحوه تهدیدشو روشن کنی؟ 367 00:24:38,000 --> 00:24:40,870 کجا... اون به صورت شفاهی یا فیزیکی شمارو تهدید کرد؟ 368 00:24:42,770 --> 00:24:44,310 منظورم اینه ، هردو ، اما 369 00:24:45,950 --> 00:24:48,250 منظورم اینه ، آره ، هردو 370 00:24:51,450 --> 00:24:55,450 اوم ، روشن بود که زندگی شما .کاملا تو خطره 371 00:24:55,550 --> 00:24:58,260 اگر بهش کمک نمیکردید؟ 372 00:24:58,360 --> 00:25:00,190 آره 373 00:25:00,290 --> 00:25:01,790 باید صدا بیشتر باشه تا ضبط کنه 374 00:25:03,860 --> 00:25:06,570 ما باید دوباره تکرار کنیم، آمم بلندتر سمت دوردین 375 00:25:06,670 --> 00:25:09,300 .من این سوالو دوباره مطرح میکنم 376 00:25:09,400 --> 00:25:11,400 روشن بود که زندگی شما تو خطره 377 00:25:11,500 --> 00:25:12,140 اگر بهش کمک نمیکردین؟ 378 00:25:12,240 --> 00:25:14,570 آره ، واضح بود. 379 00:25:14,670 --> 00:25:15,670 ممنون. 380 00:25:15,770 --> 00:25:17,580 وقتی مواجه شدی 381 00:25:17,680 --> 00:25:18,810 توسط محققان فدرال 382 00:25:18,910 --> 00:25:21,480 در 25 نوامبر 2018 383 00:25:21,580 --> 00:25:22,850 بخاطر کمک به دونالد فیرچیلد 384 00:25:22,950 --> 00:25:25,050 در قاچاق سلاح های غیر قانونی 385 00:25:25,150 --> 00:25:27,490 مقادیر بدون مجوز از پسودفدرین 386 00:25:27,590 --> 00:25:31,190 جزئی شیمیایی شناخته شده برای تولید متافتامین 387 00:25:31,290 --> 00:25:33,930 آیا شما آگاه بودید؟ از اهداف دونالد فیرچیلد 388 00:25:34,030 --> 00:25:35,090 برای توزیع و فروش این قاچاقا 389 00:25:35,190 --> 00:25:36,900 در سرزمین های خارجی؟ 390 00:25:38,760 --> 00:25:40,370 بله 391 00:25:40,470 --> 00:25:43,700 ...اما نه به میزان 392 00:25:43,800 --> 00:25:45,940 این اتفاق افتاد... 393 00:25:49,210 --> 00:25:51,110 394 00:25:51,210 --> 00:25:55,810 لطفا توضیح بدید که دونالد فیرچیلد رو چطور ملاقات کردید؟ 395 00:25:55,920 --> 00:26:00,390 اون یک شرکت اسکورتی زد به اسم پرمیوم کمپانینونس 396 00:26:00,490 --> 00:26:03,560 و واسه چند ماه من اونجا کار میکردم 397 00:26:03,660 --> 00:26:06,630 در اسکورت؟ 398 00:26:06,730 --> 00:26:08,460 بله ، به عنوان یک اسکورت 399 00:26:18,570 --> 00:26:21,440 400 00:26:34,290 --> 00:26:37,160 ⚛️بزرگترین گروه ترجمه فیلم و سریال⚛️ [ @Cw_Sub ] 401 00:26:52,800 --> 00:26:54,310 Amir JEY ترجمه توسط @JeySub 32062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.