Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,610 --> 00:01:06,704
De wereld waarin we leven.
2
00:01:07,822 --> 00:01:10,701
Het is zo wonderbaarlijk, mysterieus,
3
00:01:11,117 --> 00:01:13,495
zelfs magisch.
4
00:01:13,786 --> 00:01:16,585
Nee. Ne, niet die wereld.
5
00:01:16,789 --> 00:01:19,417
Ik bedoelde deze.
6
00:01:19,751 --> 00:01:21,298
De smartphone.
7
00:01:21,627 --> 00:01:26,599
Elk systeem en programma en app is zijn
eigen kleine planeet van perfecte technologie,
8
00:01:26,966 --> 00:01:32,097
ze verlenen allemaal de zo nodige diensten,zo cruciaal, zo ongelooflijk diepgaand.
9
00:01:33,014 --> 00:01:34,766
Kijk wie me net een sms heeft gestuurd.
10
00:01:34,849 --> 00:01:35,850
Addie McAllister?
11
00:01:36,142 --> 00:01:38,645
Moet een vergissing zijn.
Of een grapje. Of oplichterij.
12
00:01:38,728 --> 00:01:40,150
Stuur haar je nummer van
sociale zekerheid niet.
13
00:01:40,271 --> 00:01:41,363
Gozer.
14
00:01:42,065 --> 00:01:43,236
Ze is daar.
15
00:01:43,316 --> 00:01:45,489
Dat is onze gebruiker, Alex.
16
00:01:45,860 --> 00:01:47,612
En, net als elk groentje
in de middelbare school,
17
00:01:47,695 --> 00:01:51,791
draait zijn hele leven, alles,om zijn telefoon.
18
00:01:56,996 --> 00:02:00,420
En, omdat het tempo van het levensneller en sneller wordt...
19
00:02:00,500 --> 00:02:02,127
Telefoon neer binnen vijf seconden.
20
00:02:02,210 --> 00:02:04,588
..en de duur van de aandachtkorter en korter wordt en...
21
00:02:04,670 --> 00:02:06,673
Je luistert waarschijnlijkniet eens naar me nu.
22
00:02:06,756 --> 00:02:10,181
Wie heeft de tijd om werkelijke
woorden te tikken?
23
00:02:10,426 --> 00:02:12,223
En daar komen wij op de proppen,
24
00:02:12,303 --> 00:02:15,182
de belangrijkste uitvindingin de geschiedenis van de communicatie...
25
00:02:18,559 --> 00:02:20,061
Emoji's.
26
00:02:21,020 --> 00:02:22,238
Dat is mijn thuis.
27
00:02:22,855 --> 00:02:24,232
Tekstopolis.
28
00:02:26,859 --> 00:02:28,907
Hier doet elk van ons ��n ding,
29
00:02:29,028 --> 00:02:31,372
en we moeten het elke keer vastspijkeren.
30
00:02:32,031 --> 00:02:35,376
De kerstboom moet daargewoon heel feestelijk staan.
31
00:02:35,535 --> 00:02:36,787
Zalig Kerstfeest.
32
00:02:36,869 --> 00:02:38,621
Het is nog steeds september, Tim.
33
00:02:38,704 --> 00:02:40,543
De Prinsessen...
- Ik ben zo mooi.
34
00:02:40,623 --> 00:02:43,126
Ze moeten gewoon hun kronen dragenen hun haar gekamd houden.
35
00:02:43,209 --> 00:02:44,711
Jullie, we zijn zo mooi.
36
00:02:47,088 --> 00:02:48,885
Duivel, Kak, Duim.
37
00:02:48,965 --> 00:02:50,683
Ze kwamen net te voorschijn,
en ze zijn klaar om te gaan.
38
00:02:51,300 --> 00:02:54,304
Maar voor de gezichten is de druk er.
39
00:02:54,387 --> 00:02:57,226
Huiler moet altijd huilen,zelfs als hij net de lotto won.
40
00:02:57,306 --> 00:02:59,979
Hoera! Ik ben een miljardair!
41
00:03:00,059 --> 00:03:01,773
De Lacher lacht altijd,
42
00:03:01,853 --> 00:03:03,605
zelfs als hij net zijn arm brak.
43
00:03:04,105 --> 00:03:05,857
Ik kan het bot zien!
44
00:03:07,900 --> 00:03:10,153
Nu, ik, ik ben een Muh.
45
00:03:10,236 --> 00:03:14,202
Ik moet er dus altijd helemaal bij zijn,je weet wel, zoals, "Muh, wie geeft erom?"
46
00:03:14,282 --> 00:03:16,159
Wat niet zo makkelijk is als het klinkt.
47
00:03:16,242 --> 00:03:17,538
Ik moet
48
00:03:17,618 --> 00:03:18,995
Muh zijn
49
00:03:19,078 --> 00:03:20,580
Ik moet
50
00:03:20,830 --> 00:03:22,082
Muh zijn
51
00:03:29,714 --> 00:03:32,763
Goedemorgen, Mrs. D.
Ik zie dat je de kleine mini's bij je hebt.
52
00:03:33,467 --> 00:03:35,470
Ze zijn zo schattig.
53
00:03:45,271 --> 00:03:47,194
Dat is zo vertederend, ik kan het niet aan!
54
00:03:50,484 --> 00:03:52,407
Nu krijg ik ze nooit slapen.
55
00:03:52,653 --> 00:03:54,280
Blijf bij je ene geaicht, engerd.
56
00:03:56,032 --> 00:03:57,453
Nee! Nee!
57
00:03:57,533 --> 00:04:00,082
Het is moeilijk om je
altijd blas� te gedragen,
58
00:04:00,286 --> 00:04:03,334
als leven in Tekstopolis
net zo spannend is.
59
00:04:03,414 --> 00:04:04,877
Hallo, goede aapjes.
60
00:04:04,957 --> 00:04:07,210
Dit zijn enkele scherpe attach�s.
61
00:04:07,585 --> 00:04:09,508
Ja, nou, we hebben zaken op te volgen.
62
00:04:09,754 --> 00:04:12,132
Wat soort zaken?
- Gesjoemel zaken.
63
00:04:14,550 --> 00:04:16,223
Ik klonk Brits.
64
00:04:17,178 --> 00:04:19,146
Muh. Dat was echt goed.
65
00:04:19,263 --> 00:04:22,687
Muh. Muh. Dat was een geweldige...
66
00:04:22,767 --> 00:04:24,438
Wat doe je daar, maat?
- Oefenen.
67
00:04:24,518 --> 00:04:26,395
Vandaag is mijn eerste dag op de telefoon.
68
00:04:26,479 --> 00:04:28,857
Jongen. Ik ga zo muh zijn.
69
00:04:29,190 --> 00:04:30,567
Wat ga je doen?
70
00:04:30,650 --> 00:04:33,404
Ik en de jongens gaan onszelf
op de barbecue gooien!
71
00:04:33,611 --> 00:04:35,158
Hier is mijn saus nu.
72
00:04:36,364 --> 00:04:37,536
Hallo, maat.
73
00:04:40,368 --> 00:04:41,995
H�. Konnichiwa.
74
00:04:43,120 --> 00:04:44,963
Sorry, emoticons.
75
00:04:45,206 --> 00:04:47,675
Ik haat het om de ouderen omver te werpen.
Hier, laat me helpen, laat me helpen.
76
00:04:48,251 --> 00:04:49,673
Mijn dubbelpunt!
77
00:04:52,546 --> 00:04:55,425
Is dat de tijd?
- H�, mijn ogen zijn hierboven, gast.
78
00:04:58,678 --> 00:05:00,180
Ja! Ok�!
79
00:05:08,813 --> 00:05:10,315
Precies op tijd.
80
00:05:14,068 --> 00:05:17,663
Dus, vorige week, stuurt
Alex me naast die man.
81
00:05:19,615 --> 00:05:21,868
Dat jochie. Waar haalt hij dit spul?
82
00:05:26,497 --> 00:05:28,875
Waarom lach je, freak?
83
00:05:31,752 --> 00:05:35,131
Nu, in tegenstelling tot mij, zijn
mijn ouders complete profs.
84
00:05:35,589 --> 00:05:38,183
Gene, zeg me alsjeblieft dat
je daarnet niet lachte.
85
00:05:38,551 --> 00:05:39,598
In het openbaar.
86
00:05:41,220 --> 00:05:43,268
Toch wel. Ik weet het nog.
87
00:05:43,597 --> 00:05:45,645
Laten we ergens meer priv� gaan.
88
00:05:48,644 --> 00:05:50,442
Ik heb wat slecht nieuws, Gene.
89
00:05:51,063 --> 00:05:53,152
En ik vrees dat je de verkeerde
reactie gaat hebben.
90
00:05:53,232 --> 00:05:55,735
Ok�. Wat is de verkeerde reactie?
91
00:05:56,068 --> 00:05:58,196
Alles anders dan "muh."
92
00:05:59,947 --> 00:06:01,244
Kom op. Ik wil niet te laat komen.
93
00:06:01,365 --> 00:06:03,117
Ik laat je vandaag niet naar het werk gaan.
94
00:06:03,200 --> 00:06:05,453
Wacht, wat?
- Je bent gewoon niet klaar, zoon.
95
00:06:05,786 --> 00:06:08,915
Kom op! Werken in de kubus is het hele
doel in het leven van een emoji.
96
00:06:09,248 --> 00:06:11,421
iedereen van mijn leeftijd werkt
op de telefoon behalve ik.
97
00:06:11,876 --> 00:06:14,630
Lieverd, dat is niet waar.
98
00:06:16,255 --> 00:06:19,178
Ja! Ik ga op te telefoon werken,
en ik ben maar 10.
99
00:06:19,258 --> 00:06:21,602
Dat komt omdat ik in je geloof.
100
00:06:22,136 --> 00:06:23,433
Moeten we onze handen wassen?
101
00:06:26,515 --> 00:06:28,062
Nee, nee, nee.
102
00:06:28,351 --> 00:06:32,151
We zijn nummer twee! We zijn
nummer twee! We zijn nummer twee!
103
00:06:32,938 --> 00:06:34,190
Zie je?
104
00:06:36,525 --> 00:06:38,402
Ik weet dat ik anders ben, ok�?
105
00:06:38,778 --> 00:06:41,532
Maar als het moet, kan ik muh zijn.
106
00:06:42,448 --> 00:06:43,700
Ik ben gewoon...
107
00:06:44,033 --> 00:06:46,252
Ik wil een werkende emoji zijn,
weet je, zoals...
108
00:06:46,494 --> 00:06:48,292
Zoals iedereen, en dan...
109
00:06:48,537 --> 00:06:50,505
Dan zou ik er eindelijk bijhoren, weet je?
110
00:06:50,915 --> 00:06:52,588
Jij hoort erbij, schat.
111
00:06:52,875 --> 00:06:54,502
Nee, dat is niet zo, Mams.
112
00:06:54,960 --> 00:06:56,132
Nooit geweest.
113
00:06:56,337 --> 00:06:59,385
Maar ik kan dat allemaal veranderen als je
't mij zou toelaten. Geef me gewoon 'n kans.
114
00:06:59,465 --> 00:07:02,890
Maar wat als je wordt weggestuurd op de
telefoon, omdat je 't verkeerde gezicht maakt?
115
00:07:03,177 --> 00:07:04,895
Nee, paps, ik zal het juiste gezicht maken.
116
00:07:05,221 --> 00:07:06,473
Kijk.
117
00:07:06,764 --> 00:07:08,641
Muh...
118
00:07:08,808 --> 00:07:11,061
Je bent zo knap als je dat gezicht maakt.
119
00:07:11,310 --> 00:07:12,857
Ik denk dat hij klaar is, Mel.
120
00:07:13,729 --> 00:07:15,026
Muh.
121
00:07:17,066 --> 00:07:18,158
Kom op, paps.
122
00:07:18,526 --> 00:07:20,119
Laat me je het bewijzen.
123
00:07:21,112 --> 00:07:22,908
Als je echt denkt dat je klaar bent.
124
00:07:22,988 --> 00:07:26,663
Dat ben ik! Ja! Ja. Ik beloof het,
ik zal je niet teleurstellen.
125
00:07:27,660 --> 00:07:28,878
Stop.
126
00:07:40,714 --> 00:07:43,304
Gefeliciteerd, iedereen!
127
00:07:43,384 --> 00:07:46,229
Wat een spannende dag voor jullie allemaal.
128
00:07:46,554 --> 00:07:48,727
Zij is het echt. Pizza.
129
00:07:51,434 --> 00:07:54,153
H�.
- Je eerste dag op het werk.
130
00:07:54,603 --> 00:07:55,821
Hoi. Hoi.
131
00:07:56,147 --> 00:07:59,367
Niet nerveus zijn.
Ik zal niet bijten. Hoi. Ik ben Lachje.
132
00:08:00,067 --> 00:08:01,113
Raak me niet aan.
133
00:08:01,193 --> 00:08:02,239
Hoi!
- Ok�.
134
00:08:02,319 --> 00:08:03,696
Ik bedoel, h�.
135
00:08:03,946 --> 00:08:06,244
Zoals je weet, ik ben Lachje.
136
00:08:07,324 --> 00:08:09,663
Ik ben hier de systeembeheerder
137
00:08:09,743 --> 00:08:12,121
omdat ik de originele emoji was.
138
00:08:17,084 --> 00:08:18,547
Dit is hoe het werkt.
139
00:08:18,627 --> 00:08:19,845
Het is niets bijzonder.
140
00:08:20,004 --> 00:08:22,382
Wacht even. Het is echt bijzonder.
141
00:08:27,887 --> 00:08:31,266
Jullie hebben elk je eigen
kubus op de emoji balk.
142
00:08:31,348 --> 00:08:33,225
Als Alex jou kiest,
143
00:08:33,309 --> 00:08:36,529
als je zoveel geluk hebt,
zal je kubus oplichten.
144
00:08:38,230 --> 00:08:39,823
Het is showtime.
145
00:08:40,983 --> 00:08:42,906
De scanner zal je scannen,
146
00:08:44,737 --> 00:08:49,459
en die scan zal recht naar het
tekstvak van Alex worden verzonden.
147
00:08:49,867 --> 00:08:51,210
En ik zeg het je, jongens,
148
00:08:51,702 --> 00:08:55,798
er is niets als voor de eerste
keer gescand te worden.
149
00:08:56,707 --> 00:08:59,552
Je gaat het geweldig vinden. Echt.
150
00:09:00,669 --> 00:09:03,134
Nu, hier is de sectie van de favorieten
151
00:09:03,214 --> 00:09:06,889
waar je al de meest populaire
emoji's kan vinden.
152
00:09:07,593 --> 00:09:10,221
En, natuurlijk vind je mijn kubus hier.
153
00:09:13,140 --> 00:09:14,392
Je bent glad.
154
00:09:14,517 --> 00:09:15,894
Doe gewoon mijn plicht.
155
00:09:16,519 --> 00:09:18,396
Wat? Wat heb ik gezegd?
156
00:09:18,562 --> 00:09:20,235
Raket op zoek naar feesten.
157
00:09:22,274 --> 00:09:24,864
Kom op, vertel me dat je niet
een klein beetje verleid bent.
158
00:09:24,944 --> 00:09:27,618
Steven, voor de laatste keer,
ik wil geen tijdsverdeling kopen.
159
00:09:28,364 --> 00:09:31,618
Kom op, man, het is Hi-5.
Je kent me, ik ben een favoriet.
160
00:09:31,784 --> 00:09:33,161
Alex heeft je in weken niet gekozen.
161
00:09:33,244 --> 00:09:35,583
En als hij ophoudt met je te kiezen,
ben je niet langer een favoriet.
162
00:09:35,663 --> 00:09:37,165
Het moet een soort vergissing zijn.
163
00:09:37,248 --> 00:09:40,548
Ik bedoel, kijk naar me, ik ben een
aantrekkelijke hand die 'n high five geeft.
164
00:09:40,668 --> 00:09:42,966
Vuistje. Kom binnen.
- H�.
165
00:09:43,295 --> 00:09:46,719
Dames.
- Vuistje? Hij is 'n knokkelkop. Letterlijk.
166
00:09:46,799 --> 00:09:48,676
Kijk naar hem. Ik kan er zo uitzien.
167
00:09:49,969 --> 00:09:51,391
Kramp. Grote fout.
168
00:09:53,305 --> 00:09:55,854
Help. Help me. Help de hand op.
169
00:09:56,183 --> 00:09:58,402
Alsjeblieft.
- Bedankt, maat.
170
00:09:58,978 --> 00:10:01,902
H�, kleine Muh, ik stel voor dat jij
voor een kleine afleiding zorgt,
171
00:10:02,064 --> 00:10:03,737
en dan glip ik gewoon onder het touwtje?
172
00:10:04,608 --> 00:10:06,201
Is er iemand verloren?
173
00:10:06,735 --> 00:10:08,324
Lachje, hoi. Net aan het vertrekken.
174
00:10:08,404 --> 00:10:10,577
Ja, weet je, wat tijd doden...
175
00:10:10,739 --> 00:10:13,242
voordat ik weer naar mijn kubus ga
in de verre uithoek...
176
00:10:13,325 --> 00:10:15,999
waar Alex me zelfs niet meer kan zien!
177
00:10:16,287 --> 00:10:18,164
Je mag geen favoriet meer zijn,
178
00:10:18,330 --> 00:10:21,175
maar je zal altijd een plek
hebben in de kubus.
179
00:10:21,417 --> 00:10:22,839
Ja, in de neusbloedingen.
180
00:10:23,544 --> 00:10:26,343
Ik sta hier. Woorden doen pijn.
181
00:10:26,505 --> 00:10:30,681
Het belangrijkste dat ik je kan zeggen
is om gewoon jezelf te zijn.
182
00:10:32,386 --> 00:10:36,016
Ik werd gemaakt om gelukkig te zijn,
dus ik glimlach altijd.
183
00:10:36,181 --> 00:10:39,230
Plaatsen, alsjeblieft. Emoji's
naar je kubussen.
184
00:10:39,852 --> 00:10:42,105
Attentie. We hebben binnenkomst.
185
00:10:42,855 --> 00:10:44,482
Moet muh zijn. Moet muh zijn.
186
00:10:45,816 --> 00:10:47,363
Oh, mijn god, mijn eigen kubus.
187
00:10:47,693 --> 00:10:50,412
Ik kan het niet geloven.
Ik zou hier een plant kunnen zetten.
188
00:10:50,529 --> 00:10:53,078
En hier kan een inspirerende kalender komen.
189
00:10:53,324 --> 00:10:55,952
Ok�. Moet muh zijn. Moet muh zijn.
190
00:10:56,035 --> 00:10:57,878
Kijk naar onze zoon daar beneden.
191
00:10:58,203 --> 00:11:00,547
ik loop gewoon over...
192
00:11:01,707 --> 00:11:03,050
..van trots.
193
00:11:04,627 --> 00:11:07,176
Je denkt toch niet dat hij echt
zal worden gekozen, toch?
194
00:11:09,715 --> 00:11:11,558
Hi�-ro-gly-fen.
195
00:11:12,217 --> 00:11:15,062
Hi�roglyfen was 'n oude taal met beeldvormen.
196
00:11:15,512 --> 00:11:17,435
Doet dat iemand aan iets denken?
197
00:11:18,349 --> 00:11:22,604
Hallo? Een taal van foto's. Iemand?
198
00:11:23,729 --> 00:11:28,030
Vroege hi�roglyfen gaan terug
tot 3.300 jaar...
199
00:11:28,192 --> 00:11:29,990
Ik moet op de sms van Addie antwoorden.
200
00:11:30,319 --> 00:11:32,071
Wat moet ik schrijven?
- Niets.
201
00:11:32,363 --> 00:11:34,161
Niets?
- Woorden zijn niet cool.
202
00:11:35,866 --> 00:11:38,244
Ok�. Wees cool. Wees cool.
203
00:11:40,079 --> 00:11:42,878
Goed, Alex weet niet goed
hoe hij dit moet spelen.
204
00:11:43,499 --> 00:11:45,422
Ik zou het echt leuk vinden
als ik het zou worden.
205
00:11:45,751 --> 00:11:47,344
Straal mij omhoog! Straal mij omhoog!
206
00:11:47,795 --> 00:11:49,263
Ik heb Duimpje nodig in stand-by.
207
00:11:49,421 --> 00:11:52,049
Ja! Duimpje gaat binnen!
208
00:11:53,801 --> 00:11:55,769
Wacht! Alex verandert van gedacht.
209
00:11:57,971 --> 00:11:59,393
Hij beweegt.
210
00:12:03,727 --> 00:12:05,479
Ok�. Lijkt erop dat het Muh zal worden.
211
00:12:08,774 --> 00:12:11,619
Ik ben zo nerveus, ik kon bijna
de schouders ophalen.
212
00:12:13,112 --> 00:12:14,450
We gaan voor Muh.
213
00:12:14,530 --> 00:12:15,907
Scan starten.
214
00:12:16,323 --> 00:12:18,200
Ok�. Je kan dit doen.
215
00:12:20,285 --> 00:12:22,128
Ik kan dit niet! Ik kan dit niet!
- Wat is dit?
216
00:12:23,580 --> 00:12:26,174
Stop de scan!
- Ik kan het niet! Het is te laat!
217
00:12:28,293 --> 00:12:31,091
Muh, muh, muh, muh.
Hemeltje, ik draai door!
218
00:12:31,171 --> 00:12:33,595
Wat is hij aan het doen?
- Hij maakt het verkeerde gezicht!
219
00:12:33,716 --> 00:12:36,435
Goed voor hem! Kleine... Wacht, wat?
220
00:12:36,593 --> 00:12:38,561
Wees muh! Wees muh! Wees muh!
221
00:12:38,887 --> 00:12:40,105
Afbreken! Afbreken!
222
00:12:41,306 --> 00:12:42,899
Uitzetten! Uitzetten!
223
00:12:51,150 --> 00:12:52,402
Wat is die emoji?
224
00:12:52,609 --> 00:12:55,112
Verkeerde emoji gestuurd!
Ontruim de Muh kubus!
225
00:12:58,449 --> 00:13:01,077
Ontruim de kubus!
- Ik moet hier wegkomen.
226
00:13:04,747 --> 00:13:06,293
Haal die sukkel daarvandaan!
227
00:13:06,373 --> 00:13:07,750
Ik ben het aan het proberen!
228
00:13:19,720 --> 00:13:23,190
Nee!
229
00:13:24,016 --> 00:13:25,108
Oh, mijn God.
230
00:13:32,608 --> 00:13:34,076
De mensheid.
231
00:13:34,818 --> 00:13:36,616
Dokter.
232
00:13:38,906 --> 00:13:42,160
Sorry, iedereen.
Dat was niet wat ik meende te doen.
233
00:13:42,367 --> 00:13:43,539
Ik had zowat...
234
00:13:43,952 --> 00:13:45,079
Ik had een beetje paniek.
235
00:13:45,162 --> 00:13:47,210
Ben je zelfs wel een Muh?
236
00:13:48,040 --> 00:13:49,417
Wie? Ik?
- Tuurlijk is hij dat.
237
00:13:49,541 --> 00:13:50,918
Hij is mijn evenbeeld.
238
00:13:51,251 --> 00:13:53,424
Als je andere uitdrukkingen dan muh hebt,
239
00:13:54,046 --> 00:13:56,515
wat je bent is een storing.
240
00:14:01,553 --> 00:14:02,600
Storing?
241
00:14:03,847 --> 00:14:06,896
Nee! Ik kan muh zijn.
Geef me nog een kans.
242
00:14:07,810 --> 00:14:09,938
Dat gaat niet gebeuren.
243
00:14:10,521 --> 00:14:13,696
Weet je wat heel leuk zou zijn?
Een bestuursvergadering.
244
00:14:14,024 --> 00:14:16,072
Waar we kunnen uitzoeken
wat we met je moeten doen!
245
00:14:21,365 --> 00:14:23,868
Ik wist dat er iets mi swat met hem.
- Een storing?
246
00:14:24,243 --> 00:14:26,081
Wat gaat er met hem gebeuren?
- Hij kan niet op de telefoon werken.
247
00:14:26,161 --> 00:14:27,413
Wat zou Alex denken?
248
00:14:27,496 --> 00:14:29,464
Dat is de kerel.
- Wat denken zijn ouders?
249
00:14:45,013 --> 00:14:48,313
Ik wilde gewoon nuttig zijn, weet je?
Hoor erbij.
250
00:14:49,101 --> 00:14:51,820
Nu denkt iedereen dat ik een storing heb.
251
00:14:56,316 --> 00:14:58,068
Ik ben een storing.
252
00:14:59,236 --> 00:15:01,455
Zelfs als je een storing bent, Gene,
253
00:15:01,822 --> 00:15:04,416
je papa en mama houden nog steeds van je.
254
00:15:04,783 --> 00:15:06,330
Ik wist dat je niet klaar was.
255
00:15:06,618 --> 00:15:08,871
We halen je hier weg en brengen je naar huis.
256
00:15:09,246 --> 00:15:11,465
Op een dag zal dit allemaal overwaaien,
257
00:15:11,707 --> 00:15:15,211
en iedereen zal bijna vergeten
over wat je deed.
258
00:15:16,128 --> 00:15:17,174
Tot dan,
259
00:15:17,254 --> 00:15:19,757
moet je wellicht opgesloten
blijven in je appartement.
260
00:15:20,465 --> 00:15:22,809
Wacht. Wil je me wegbergen?
261
00:15:23,760 --> 00:15:25,057
Je bent beschaamd voor mij.
262
00:15:25,470 --> 00:15:27,059
Het is voor je eigen veiligheid.
263
00:15:27,139 --> 00:15:29,233
We proberen je te beschermen, zoon.
264
00:15:31,560 --> 00:15:33,654
Gene? Waar ga je heen?
265
00:15:34,104 --> 00:15:35,356
Ik ga dit niet uit de weg.
266
00:15:35,439 --> 00:15:39,160
Ik ben een emoji, en ook al ben
ik niet zeker dewelke precies,
267
00:15:40,611 --> 00:15:42,989
ik moet hier een soort doel hebben.
268
00:15:43,405 --> 00:15:44,532
Ik weet het.
269
00:15:44,656 --> 00:15:46,454
Gene, nee.
270
00:15:46,825 --> 00:15:48,828
Lieverd, alsjeblieft.
271
00:15:54,791 --> 00:15:55,792
Jongen.
272
00:15:55,876 --> 00:15:57,673
Een storing...
- Orde! Orde!
273
00:15:57,753 --> 00:15:59,300
De motie wordt gedragen.
274
00:16:00,964 --> 00:16:02,466
En, hoe ging het, Hamer?
275
00:16:03,467 --> 00:16:05,720
H�, Lampje, vertel me wat er daar gaande is.
276
00:16:07,012 --> 00:16:08,935
Wat? Kak, wat is het?
277
00:16:09,181 --> 00:16:11,270
Vertel het me, drol. Vertel me
de waarheid. Wat is er gebeurd?
278
00:16:11,350 --> 00:16:15,190
Ik weet dat het een ongeluk was.
We hebben allemaal ongelukken.
279
00:16:15,270 --> 00:16:16,817
Je bent zo zacht, Kak.
280
00:16:16,897 --> 00:16:18,524
Niet te zacht, hoop ik.
281
00:16:19,691 --> 00:16:22,695
Gene!
We waren net op zoek naar je.
282
00:16:23,320 --> 00:16:28,201
Waarom kom je niet de bestuurskamer binnen,
en kunnen we een piepklein gesprekje voeren.
283
00:16:37,960 --> 00:16:41,931
Ik kwam naar hier om mezelf te verdedigen,
maar je lijkt me heel blij.
284
00:16:42,881 --> 00:16:44,474
En, goed nieuws?
285
00:16:45,467 --> 00:16:47,765
Juist. Ik ben altijd blij.
286
00:16:48,261 --> 00:16:49,979
Juist. Hekje waarheid.
287
00:16:50,597 --> 00:16:53,351
Nou, het enige wat me ooit
ongelukkig zou kunnen maken
288
00:16:53,725 --> 00:16:56,649
is als een van ons emoji team 'n fout maakte,
289
00:16:57,396 --> 00:17:00,866
waardoor Alex het vertrouwen
in de telefoon verloor.
290
00:17:02,859 --> 00:17:06,329
En dan wordt onze hele wereld uitgewist.
291
00:17:07,489 --> 00:17:11,084
Lachje, ik beloof je met dubbel pinkje-zweer
292
00:17:11,368 --> 00:17:14,622
dat ik nooit nog maar ��n fout
in de kubus zal maken.
293
00:17:15,288 --> 00:17:19,043
We weten dat, Gene. We weten dat.
294
00:17:20,585 --> 00:17:25,177
Weet je, de eerste keer dat je het zei,
klonk het echt, maar toen herhaalde je het,
295
00:17:25,257 --> 00:17:26,678
en dan, was dat raar.
296
00:17:26,758 --> 00:17:30,979
Dat is omdat we je opstellen
met onze beste anti-virus Bots.
297
00:17:33,974 --> 00:17:37,069
Dus, ze zullen het leuk vinden... Ze zullen
gewoon... Ze gaan me herstellen?
298
00:17:37,436 --> 00:17:39,985
Eigenlijk je verwijderen. Maar ja!
299
00:17:40,397 --> 00:17:42,320
Wacht, wat?
- Als je verwijderd wordt,
300
00:17:42,607 --> 00:17:44,530
hoef je je geen zorgen te maken over
301
00:17:45,235 --> 00:17:48,284
wat je doel is of de toekomst
302
00:17:48,613 --> 00:17:50,991
of waarom je zo'n storing bent.
303
00:17:51,700 --> 00:17:53,373
Omdat je verwijderd bent, toch?
304
00:17:53,535 --> 00:17:54,878
Ok�, goed gesprek.
305
00:17:55,037 --> 00:17:56,289
Bots!
306
00:18:00,500 --> 00:18:01,797
Nee!
307
00:18:05,297 --> 00:18:06,719
Laat hem niet ontsnappen!
308
00:18:21,813 --> 00:18:23,861
Feesttijd! Wacht even...
309
00:18:39,956 --> 00:18:42,209
De lucht is hier beter.
310
00:18:45,462 --> 00:18:47,556
Bier, Thee.
- Ik ben Koffie!
311
00:18:47,714 --> 00:18:50,012
Sorry. Jeetje. Zo ge�rriteerd.
312
00:18:57,140 --> 00:18:58,813
Mijn oude kubus.
313
00:18:59,726 --> 00:19:01,478
Trap het af, Mike.
314
00:19:01,978 --> 00:19:04,776
Mijn naam is niet Mike. Wat?
315
00:19:04,856 --> 00:19:06,778
Er komen AV Bots aan!
- Voor mij?
316
00:19:06,858 --> 00:19:08,531
Gewoon omdat ik in de verkeerde sectie zit?
317
00:19:11,530 --> 00:19:13,123
Heilige deleto!
318
00:19:19,371 --> 00:19:21,669
Wat doen we?
- Snel! Deze kant uit!
319
00:19:26,795 --> 00:19:28,047
Laten we gaan.
320
00:19:35,345 --> 00:19:37,518
Vertel aan niemand wat je gaat zien.
321
00:19:38,932 --> 00:19:40,730
Ze zullen ons hier nooit vinden.
322
00:19:40,934 --> 00:19:43,062
Waar zijn we? De kelder?
323
00:19:43,728 --> 00:19:46,652
Nee. Welkom bij de Kneusjes Zithoek,
324
00:19:47,065 --> 00:19:50,490
waar de emoji's die nooit
gebruikt worden rondhangen.
325
00:19:52,571 --> 00:19:55,074
Ga vis, Vis Cake Met Werveling.
326
00:19:57,576 --> 00:20:00,421
Veeg, zodat je niet huilt.
Veeg, zodat je niet huilt.
327
00:20:00,787 --> 00:20:02,960
Veeg, zodat je niet huilt.
328
00:20:05,458 --> 00:20:07,836
Ik werd bijna verwijderd.
329
00:20:08,128 --> 00:20:09,880
Ik, Hi-5.
330
00:20:09,963 --> 00:20:11,636
H�. Hoe gaat het, Hi-5?
331
00:20:11,840 --> 00:20:14,969
Ze probeerden je niet te verwijderen.
Ze probeerden mij te verwijderen.
332
00:20:15,260 --> 00:20:18,855
Jou? Wat is er zo belangrijk aan jou
dat ze een heel team Bots uitsturen?
333
00:20:19,139 --> 00:20:21,107
Ze zeggen dat ik een storing ben.
334
00:20:21,266 --> 00:20:22,484
Wat?
335
00:20:23,935 --> 00:20:26,905
Breng je hier nu storingen binnen, Hi-5?
336
00:20:28,106 --> 00:20:30,279
In godsnaam, Verlaten Bagage,
337
00:20:30,400 --> 00:20:32,949
dat was beter niet mijn
overgebleven Chinees eten geweest.
338
00:20:34,529 --> 00:20:36,281
Welk Chinees eten?
339
00:20:39,492 --> 00:20:43,167
Heb je enig idee hoe het is om
groot te leven, hekje gezegend,
340
00:20:43,330 --> 00:20:48,336
de favoriet der favorieten, en dan te
worden gedegradeerd tot deze put der wanhoop to this pit of despair?
341
00:20:49,211 --> 00:20:50,884
Hier, sla je op mijn eelt voor mij?
342
00:20:51,254 --> 00:20:52,801
Je bent tenminste een werkende emoji.
343
00:20:53,298 --> 00:20:54,761
Dat is alles wat ik ooit wilde.
344
00:20:54,841 --> 00:20:56,805
Nou, als dat alles is wat er nodig is
345
00:20:56,885 --> 00:21:00,264
voor jou om tevreden te zijn, zoek dan een
hacker en word opnieuw geprogrammeerd.
346
00:21:00,513 --> 00:21:01,640
Het is niet zo ingewikkeld.
347
00:21:01,973 --> 00:21:03,191
Waar kan ik een hacker vinden?
348
00:21:03,350 --> 00:21:04,818
In de Piraterij app.
349
00:21:05,810 --> 00:21:07,357
Wie nam mijn doorzichtige nagellak?
350
00:21:10,148 --> 00:21:11,149
Piraterij app?
351
00:21:11,233 --> 00:21:13,987
Om daar te geraken, ik bedoel,
moet ik Tekstopolis verlaten.
352
00:21:14,236 --> 00:21:16,330
En dan? Ik deed het. Wil je geen broer zijn?
353
00:21:17,239 --> 00:21:19,742
Een van de Prinses emoji's
verliet de telefoon helemaal.
354
00:21:19,824 --> 00:21:21,167
Nu woont ze op de wolk.
355
00:21:22,244 --> 00:21:23,837
Dat is goed.
356
00:21:23,954 --> 00:21:26,958
Ik weet zeker dat de hacker die haar hielp om
dat te doen, je makkelijk kan herprogrammeren.
357
00:21:27,040 --> 00:21:28,917
De naam is Uitbraak.
- Uitbraak?
358
00:21:29,459 --> 00:21:31,506
Dat is geweldig! Hergeprogrammeerd.
359
00:21:31,586 --> 00:21:32,924
Ik moet gewoon opnieuw worden geprogrammeerd,
360
00:21:33,004 --> 00:21:36,474
en dan kan ik eindelijk de Muh zijn
die ik muh was om te zijn.
361
00:21:36,841 --> 00:21:39,014
Help me die hacker te vinden, Hi-5.
Wil je? Alsjeblieft?
362
00:21:39,344 --> 00:21:41,187
Misschien kan die hacker jou ook helpen.
363
00:21:41,388 --> 00:21:44,938
Zoals een code herschrijven, en
je in de favorieten sectie krijgen.
364
00:21:45,642 --> 00:21:47,315
Wacht even.
365
00:21:47,602 --> 00:21:49,479
Ik heb geprobeerd mijn charisma te gebruiken
366
00:21:49,562 --> 00:21:51,860
en gevoel van het recht om me
terug aan de top te krijgen,
367
00:21:51,940 --> 00:21:53,403
maar al wat ik nodig heb is een hacker.
368
00:21:53,483 --> 00:21:56,111
Vandaag is je geluksdag. Laten we gaan.
369
00:21:56,611 --> 00:21:58,575
H�, mag ik ook meekomen?
370
00:21:58,655 --> 00:22:00,407
Praat met de hand, Rode Wagen.
371
00:22:02,575 --> 00:22:04,202
Ik dacht dat ik dat deed.
372
00:22:04,536 --> 00:22:06,004
Tot ziens, Felicia.
373
00:22:08,206 --> 00:22:09,920
Ciao, Vis Cake Met Werveling.
374
00:22:10,000 --> 00:22:14,341
papa gaat terug naar de
Vips waar hij thuishoort!
375
00:22:14,421 --> 00:22:16,094
Wacht. Hoe zit het met de Bots?
376
00:22:17,632 --> 00:22:19,009
Goed punt. Goed punt.
377
00:22:37,402 --> 00:22:38,449
H�.
378
00:22:38,695 --> 00:22:39,913
Ik had de cactus niet moeten kiezen.
379
00:22:40,030 --> 00:22:42,909
Ik... ik had ze beter niet gekozen.
- Je probeerde niet eens te boom te krijgen.
380
00:22:42,991 --> 00:22:44,618
Het is verbazingwekkend. Kom, vooruit.
381
00:22:51,166 --> 00:22:52,384
Hi-5?
382
00:22:53,668 --> 00:22:54,840
Hallo?
383
00:22:56,588 --> 00:22:57,806
Hi-5?
384
00:22:59,424 --> 00:23:01,722
Waar ben je?
- Ik ben hier!
385
00:23:02,427 --> 00:23:05,476
Gene! Hier zijn we, einde van de tekst app.
386
00:23:09,309 --> 00:23:10,527
Echt niet.
387
00:23:11,186 --> 00:23:13,063
Kom op, Gene. Het is helemaal veilig.
388
00:23:13,438 --> 00:23:14,859
Nee!
- Gene, help me!
389
00:23:14,939 --> 00:23:17,028
Het behangmonster heeft me!
- Nee! Hou vol, hou vol!
390
00:23:17,108 --> 00:23:18,321
Hi-5!
391
00:23:18,401 --> 00:23:22,031
Nee. Dit is allemaal mijn schuld!
Het spijt me zo, Hi-5! Ik ben...
392
00:23:22,113 --> 00:23:23,831
Ik plaag je alleen maar.
393
00:23:24,115 --> 00:23:25,867
Het is een van die rubberen
vingermonster poppen
394
00:23:25,950 --> 00:23:28,419
uit de jaren 80. Ik verzamelde de hele set.
395
00:23:28,787 --> 00:23:29,959
Ok�, kom je?
396
00:23:30,955 --> 00:23:32,252
Wat moet ik doen?
- Wat bedoel je?
397
00:23:32,332 --> 00:23:34,050
Gewoon een stap zetten naar de andere kant.
398
00:23:37,504 --> 00:23:38,550
Dit is het.
399
00:23:38,630 --> 00:23:40,473
De volgende keer dat ik hier terugkom,
400
00:23:41,424 --> 00:23:43,142
ben ik een echte Muh.
401
00:23:47,263 --> 00:23:48,355
Hi-5?
402
00:23:58,608 --> 00:23:59,826
Nee!
403
00:24:05,448 --> 00:24:06,791
Ben je klaar?
404
00:24:09,327 --> 00:24:10,954
Waar zijn we?
405
00:24:11,037 --> 00:24:14,041
Welkom op de Achtergrond.
406
00:24:22,590 --> 00:24:24,183
Deze plek is ongelooflijk.
407
00:24:25,468 --> 00:24:27,562
Elke app is zijn eigen unieke wereld.
408
00:24:28,346 --> 00:24:30,394
Dat is mijn gezicht. Je bent op mijn...
Dank je wel.
409
00:24:34,727 --> 00:24:36,320
Wat is deze plek?
410
00:24:36,479 --> 00:24:37,697
WeChat.
411
00:24:42,527 --> 00:24:44,530
het is als een hele andere wereld.
412
00:24:45,363 --> 00:24:46,490
Inderdaad.
413
00:24:51,536 --> 00:24:52,582
Wat zijn ze?
414
00:24:52,662 --> 00:24:55,882
Het zijn Bubble Pups. Ze kunnen misschien
scahttig zijn, maar, man, ze zijn plakkerig.
415
00:24:56,958 --> 00:24:59,177
Bubble Pups?
- Het zijn plakkers, Gene.
416
00:24:59,294 --> 00:25:00,887
probeer bij het programma te komen.
417
00:25:01,546 --> 00:25:02,968
Dit is zo cool.
418
00:25:03,214 --> 00:25:04,887
Wacht. Wat si er in die?
419
00:25:06,092 --> 00:25:09,015
Jongens, kijk naar die foto. Naar m'n baby.
- Dit heb ik voor ontbijt gegeten.
420
00:25:09,095 --> 00:25:10,517
Dit heb ik voor lunch gegeten!
- Hier ben ik op een wandeling!
421
00:25:10,597 --> 00:25:12,099
Hier ben ik in de fitness!
Hier ben ik in de badkamer!
422
00:25:12,182 --> 00:25:14,276
Iedereen praat over zichzelf.
423
00:25:14,726 --> 00:25:16,022
Hoe kent hij zoveel mensen?
424
00:25:16,102 --> 00:25:18,981
Geen van deze mensen kennen hem,
maar ze vinden hem leuk,
425
00:25:19,063 --> 00:25:22,033
en dat is van belang in
dit leven, populariteit.
426
00:25:23,359 --> 00:25:25,077
Ik denk dat ik...
427
00:25:25,195 --> 00:25:27,198
Ik denk dat ik liever een echte
vriend zou willen hebben.
428
00:25:27,405 --> 00:25:29,749
Een echte vriend?
Hoe geraak je daar ergens mee?
429
00:25:29,908 --> 00:25:32,081
Wat je nodig hebt zijn fans.
430
00:25:32,410 --> 00:25:35,789
Ze geven je volledige en
onverbiddelijke steun.
431
00:25:36,247 --> 00:25:37,749
Zolang je aan de top bent.
432
00:25:39,459 --> 00:25:42,133
Arme Gene. Ik geef mezelf de schuld.
433
00:25:42,295 --> 00:25:43,922
Ik geef jou ook de schuld.
434
00:25:44,797 --> 00:25:47,095
Ik wilde gewoon ondersteunend zijn.
435
00:25:47,258 --> 00:25:48,976
Je wilde gewoon een vakantie.
436
00:25:50,178 --> 00:25:52,306
Dat neem je terug, Mel Muh.
437
00:25:55,808 --> 00:25:56,980
Bots.
438
00:25:57,101 --> 00:26:00,355
Als ze Gene nu nog niet gevonden hebben,
moet hij de stad uit zijn.
439
00:26:00,438 --> 00:26:01,815
Je bedoelt de Achtergrond?
440
00:26:01,940 --> 00:26:03,533
Onze jongen is op de loop.
441
00:26:03,691 --> 00:26:05,443
Wat denk je als we hem zelf gaan zoeken?
442
00:26:05,693 --> 00:26:07,240
Ja, tuurlijk.
443
00:26:14,744 --> 00:26:16,872
Zeg alle Bots om deze Muhs te volgen.
444
00:26:17,205 --> 00:26:21,379
Ik weet zeker dat ze alle bizar maffe
apps kennen waarin Gene zich zal verstoppen.
445
00:26:21,459 --> 00:26:23,006
Ik ben echt goed in plannen maken, jongens.
446
00:26:23,628 --> 00:26:24,675
Juist?
447
00:26:25,922 --> 00:26:28,050
Hier zijn we. De Piraterij app.
448
00:26:28,299 --> 00:26:30,267
Dit is waar we Uitbraak zullen vinden.
449
00:26:31,386 --> 00:26:33,229
Maar dit is het Woordenboek.
450
00:26:33,471 --> 00:26:35,690
Dat is precies wat Alex
wil dat zijn ouders denken.
451
00:26:35,807 --> 00:26:37,400
Dit heet een huid.
452
00:26:37,517 --> 00:26:41,442
Echt? Wat zou een tienerjongen nu ook
maar willen verbergen voor zijn ouders?
453
00:26:43,106 --> 00:26:45,825
Probeer gewoon te volgen.
Deze plek kan een beetje ruw worden.
454
00:26:54,784 --> 00:26:56,411
Ahoi, maatjes.
455
00:26:56,786 --> 00:26:58,288
Kijk wie terug is!
456
00:26:58,538 --> 00:26:59,710
Hi-5!
457
00:26:59,914 --> 00:27:02,167
Ik ben hier een beetje een beroemdheid.
Altijd welkom.
458
00:27:02,625 --> 00:27:03,797
Loser!
459
00:27:04,085 --> 00:27:05,632
Kom op. Volg me.
460
00:27:12,510 --> 00:27:14,012
Geweldig. Emoji's.
461
00:27:14,178 --> 00:27:16,772
Ik dacht dat het gesprek gewoon dommer werd.
462
00:27:17,265 --> 00:27:19,063
Internet trollen. Negeer ze gewoon.
463
00:27:19,183 --> 00:27:21,022
Uiteindelijk krijgen ze
een baan of een vriendin
464
00:27:21,102 --> 00:27:23,856
of een soort doel in het leven,
en zullen ze stoppen.
465
00:27:26,524 --> 00:27:29,118
Virus. We zullen gewoon...
We zullen gewoon deze kant op lopen.
466
00:27:34,198 --> 00:27:37,077
Hoi! Het is zo geweldig je terug te zien.
- Ken ik jou?
467
00:27:37,160 --> 00:27:40,458
Ik ben Spam. Teken gewoon hier en ik
bezorg je speciale kortingen op vitamines
468
00:27:40,538 --> 00:27:42,210
en creditcard aanbiedingen
waarmee je 25% kan besparen.
469
00:27:42,290 --> 00:27:44,963
25%?
- Nee, nee, nee, word niet aangezogen.
470
00:27:45,043 --> 00:27:46,339
Achteruit, Spam!
471
00:27:46,419 --> 00:27:48,132
Het is de enige manier om omte gaan...
Achteruit!
472
00:27:48,212 --> 00:27:49,676
Heel erg bedankt!
473
00:27:49,756 --> 00:27:52,635
Je kan onze cd hier illegaal downloaden.
474
00:27:52,967 --> 00:27:55,061
H�, Trojaans paard. Hoe gaat het?
475
00:27:55,303 --> 00:27:56,849
Ja, wat zal het zijn, hand?
476
00:27:56,929 --> 00:28:00,229
Ik neem een fles "Hack Daniel's."
477
00:28:02,143 --> 00:28:05,067
misschien met een bord kaas en hackers?
478
00:28:05,897 --> 00:28:07,991
Gesnopen?
- Probeer je een hacker te vinden?
479
00:28:08,149 --> 00:28:10,903
Je kan het gewoon vragen, weet je.
- Sorry. Ja.
480
00:28:10,985 --> 00:28:12,783
We zoeken een hacker genaamd Uitbraak.
481
00:28:13,404 --> 00:28:14,906
Ik ken een kerel die je kan koppelen.
482
00:28:18,409 --> 00:28:19,752
Ginder.
483
00:28:21,412 --> 00:28:23,210
Hij ziet er bekwaam uit.
484
00:28:23,706 --> 00:28:26,334
Nee, niet hij. Zij.
485
00:28:26,751 --> 00:28:28,424
Wacht. Hij is een zij?
486
00:28:30,421 --> 00:28:31,843
H�, Uitbraak.
487
00:28:31,923 --> 00:28:33,845
Mogen we je vergezellen?
- Ja.
488
00:28:33,925 --> 00:28:35,263
Dat is het geval met het Internet, niet?
489
00:28:35,343 --> 00:28:37,767
Je weet nooit of iemand
ironisch of oprecht is.
490
00:28:38,054 --> 00:28:40,853
Ik wens oprecht, niet ironisch dat je weggaat.
491
00:28:42,308 --> 00:28:44,857
Dat is een goeie.
492
00:28:45,770 --> 00:28:48,610
Dus, hier gaat het om. Mijn vriend
Gene hier heeft een klein probleem.
493
00:28:48,690 --> 00:28:51,193
Nou, kijk, ik zou een Muh moeten zijn,
494
00:28:51,275 --> 00:28:53,072
maar ik voel me neit echt...
- Juist. Ja, ja, ja.
495
00:28:53,152 --> 00:28:56,156
Nee, dat is goed. En wij dachten dat
je kon helpen, omdat je de Prinses,
496
00:28:56,239 --> 00:28:58,287
je weet wel, van de telefoon kreeg.
- Niet ge�nteresseerd.
497
00:29:02,787 --> 00:29:05,336
Wacht even. Dat is geen Muh gezicht.
498
00:29:05,623 --> 00:29:07,091
Bots! Ze zitten achter me aan!
499
00:29:14,674 --> 00:29:15,887
Hoe doe je dat?
500
00:29:15,967 --> 00:29:18,095
Kijk, het is gewoon iets dat ik kan doen.
Kan je ons helpen?
501
00:29:21,472 --> 00:29:22,473
Volg me.
502
00:29:26,519 --> 00:29:27,896
Bots! Verwijder mijn geschiedenis!
503
00:29:30,773 --> 00:29:33,242
Ik corrumpeerde de volledige harde schijf.
504
00:29:33,860 --> 00:29:36,784
Ik maakte de lekkerste kaneelbroodjes.
505
00:29:39,323 --> 00:29:42,793
Mocht er nu iets zijn, je weet wel,
om mijn geheugen op te frissen.
506
00:29:46,831 --> 00:29:48,424
Kom op! Opschieten!
507
00:29:49,417 --> 00:29:52,887
H�, Trollen, waarom draagt
die mailbox een smoking?
508
00:29:59,010 --> 00:30:01,559
Hoi! Het is zo geweldig om
je terug te zien! Bel me!
509
00:30:09,020 --> 00:30:10,567
Deze tunnel zal ons hier weghalen.
510
00:30:10,688 --> 00:30:11,780
Opschieten!
511
00:30:36,214 --> 00:30:38,137
Smaakte die wolk zoet voor je?
512
00:30:44,972 --> 00:30:46,724
Help me! Help! Ik zit vast!
513
00:30:47,266 --> 00:30:49,894
Lief moederbord!
- Waar ben ik?
514
00:30:53,564 --> 00:30:55,817
Haal me hieruit.
- H�, Palm Gezicht.
515
00:30:56,025 --> 00:30:58,449
Probeer hem er langs boven uit te krijgen!
- Al mee bezig!
516
00:30:58,569 --> 00:30:59,946
Hou vol, Gene.
517
00:31:08,204 --> 00:31:10,376
Dit voelt heel vreemd, en het ruikt.
518
00:31:10,456 --> 00:31:13,960
Ik bedoel, het ruikt goed, het ruikt lekker,
maar ik vind het nog steeds niet leuk.
519
00:31:14,168 --> 00:31:16,340
Het spel denkt natuurlijk
dat je een snoepje bent,
520
00:31:16,420 --> 00:31:19,595
ook al ben je bizar misvormd, weet je?
521
00:31:19,966 --> 00:31:21,263
Wat gaan we doen?
522
00:31:21,425 --> 00:31:23,014
Heel stil blijven.
523
00:31:23,094 --> 00:31:26,644
maak je geen zorgen. We dekken je rug.
Ja toch, Hi-5?
524
00:31:27,473 --> 00:31:30,021
H�, Vingers! Wil je focussen?
525
00:31:30,101 --> 00:31:32,273
Ter informatie, ik heb
toevallig een suikerverslaving,
526
00:31:32,353 --> 00:31:34,822
en het is een zeer ernstige...
- Luister, Vinger Hoofd!
527
00:31:35,231 --> 00:31:38,654
We moeten Gene uit het spel krijgen
zonder hem op te blazen.
528
00:31:38,734 --> 00:31:39,697
Ik wil niet opblazen.
529
00:31:39,777 --> 00:31:43,075
We moeten de snoepjes aanpassen,
zodat Gene naar de bodem zal vallen.
530
00:31:43,155 --> 00:31:46,204
En we kunnen hem niet koppelen
aan enige gelen, of anders...
531
00:31:47,493 --> 00:31:48,790
Doe dat niet. Doe dat alsjeblieft niet.
532
00:31:48,953 --> 00:31:50,125
Kijk maar.
533
00:31:53,040 --> 00:31:54,629
Heb je het?
- Koppel er drie op een rij.
534
00:31:54,709 --> 00:31:56,130
Blaas Gene niet op. Hebbes.
535
00:31:56,210 --> 00:31:57,962
En we moeten heel voorzichtig zijn.
536
00:31:58,045 --> 00:32:00,548
Ja, ja, ja. Voorzichtig. Snoep!
537
00:32:03,175 --> 00:32:04,518
Kijk uit!
- H�!
538
00:32:05,094 --> 00:32:06,641
Nee! Nee, nee, nee! Vertragen.
539
00:32:06,762 --> 00:32:08,514
Niet de gele! Niet de gele.
540
00:32:08,764 --> 00:32:10,311
Ik zei voorzichtig!
541
00:32:16,898 --> 00:32:20,949
Mijn moeder is net lid van Facebook.
Kan je geloven dat ze mijn vriend wilde zijn?
542
00:32:22,236 --> 00:32:25,827
H�, Addie, ik vroeg me af of jij...
543
00:32:25,907 --> 00:32:27,125
Smakelijk.
- Wat?
544
00:32:27,366 --> 00:32:29,539
Heerlijk.
- Excuseer me?
545
00:32:29,619 --> 00:32:30,620
Zoet.
546
00:32:30,703 --> 00:32:32,205
H�, Addie!
- Hoi, Nikki.
547
00:32:32,330 --> 00:32:34,253
Nee!
- Tot later, Alex.
548
00:32:34,749 --> 00:32:36,251
Suiker verslaving.
549
00:32:36,584 --> 00:32:37,881
Dus hierover.
550
00:32:43,507 --> 00:32:45,096
Draadloos Draadloos. Hoe kan ik je helpen?
551
00:32:45,176 --> 00:32:46,678
Ik wil graag een afspraak maken.
552
00:32:46,761 --> 00:32:48,513
Het is alsof deze telefoon
spelletjes met me speelt.
553
00:32:51,390 --> 00:32:53,017
H�, wat doet dit?
554
00:32:57,563 --> 00:32:58,815
Nee!
555
00:32:59,607 --> 00:33:00,859
Haal me hier uit!
556
00:33:06,030 --> 00:33:08,909
Zuig het op!
- Nee! Stop ermee! Stop, stop!
557
00:33:09,533 --> 00:33:12,503
Het werkt niet.
- Nou, er blijft ��n optie over.
558
00:33:13,079 --> 00:33:14,581
We zetten je in lijn met de gele.
559
00:33:14,872 --> 00:33:16,090
Maar je zei dat niet te doen.
560
00:33:16,248 --> 00:33:18,546
Speciale snoepjes worden
vervoerd naar die pot.
561
00:33:19,001 --> 00:33:21,095
Het spel zou kunnen denken dat
jij een speciaal snoepje bent.
562
00:33:21,379 --> 00:33:24,724
En wat als het niet denkt dat
ik een speciaal snoepje ben?
563
00:33:24,840 --> 00:33:26,092
Nou...
564
00:33:36,852 --> 00:33:39,446
Uitbraak, hallo? Hallo, Uitbraak?
- Sorry.
565
00:33:39,855 --> 00:33:41,573
Wat als het niet denkt dat
ik een speciaal snoepje ben?
566
00:33:42,274 --> 00:33:44,151
Ik ben er niet te bezorgd over.
567
00:33:46,362 --> 00:33:47,989
Ok�, doe het gewoon.
568
00:33:54,620 --> 00:33:55,872
Gene!
569
00:33:56,956 --> 00:34:00,085
Gene?
- H�. Nee!
570
00:34:00,751 --> 00:34:02,924
Gene! Je leeft!
571
00:34:04,463 --> 00:34:08,012
Je probeerde te zien of ik niet op een of
andere manier was veranderd in snoep, niet?
572
00:34:08,092 --> 00:34:10,140
Ja, inderdaad. En dat ben je niet.
573
00:34:14,181 --> 00:34:16,809
H�. Het lijkt erop at er iets
opdook op de kalender van Alex.
574
00:34:19,603 --> 00:34:20,604
Ik weet zeker dat het niets is.
575
00:34:21,564 --> 00:34:23,658
Alex maakte een afspraak
met de telefoonwinkel.
576
00:34:25,776 --> 00:34:26,948
Nee!
577
00:34:28,446 --> 00:34:30,449
Rustig, iedereen!
578
00:34:30,573 --> 00:34:31,916
Rustig aan.
579
00:34:32,116 --> 00:34:34,460
Maak je geen zorgen. Alles is in orde.
580
00:34:34,660 --> 00:34:37,129
Misschien wil Alex gewoon
wat accessoires kopen.
581
00:34:37,913 --> 00:34:39,836
Zijn afspraak is met
technische ondersteuning.
582
00:34:41,667 --> 00:34:45,422
Nou, ik weet zeker dat we nog genoeg
tijd hebben om dit uit te zoeken.
583
00:34:46,088 --> 00:34:48,136
Zijn afspraak is voor morgen.
584
00:34:50,342 --> 00:34:53,096
Dan is het misschien gewoon
voor wat routine onderhoud.
585
00:34:53,804 --> 00:34:56,148
Eigenlijk is het om de telefoon te wissen.
586
00:35:03,147 --> 00:35:07,071
Luister, Gene, ik sta op het punt
je ridder op het witte paard te worden.
587
00:35:07,151 --> 00:35:08,744
Echt?
- Ja.
588
00:35:09,737 --> 00:35:11,956
Maar eerst, moeten we worden
ge�pload naar de cloud.
589
00:35:12,323 --> 00:35:15,327
Daar vinden we de broncode
om je te herprogrammeren.
590
00:35:15,659 --> 00:35:17,002
De cloud?
591
00:35:17,161 --> 00:35:18,663
Is dat niet van de telefoon weg?
592
00:35:18,871 --> 00:35:20,589
Ding, ding, ding, ding. Je hebt het.
593
00:35:21,165 --> 00:35:23,168
Ja, de cloud. Weg van de telefoon.
594
00:35:24,627 --> 00:35:26,254
We zijn in Snoep Verslaving, duidelijk.
595
00:35:26,712 --> 00:35:28,840
Ik weet een snelkoppeling naar Dans Maar,
596
00:35:28,923 --> 00:35:30,594
wat vlak naast Dropbox ligt,
597
00:35:30,674 --> 00:35:32,677
waar we kunnen worden ge�pload naar de cloud.
598
00:35:33,677 --> 00:35:35,349
Natuurlijk. Dans Maar, en dan
over dansen naar Dropbox,
599
00:35:35,429 --> 00:35:36,806
de link pakken, en zoom.
600
00:35:36,889 --> 00:35:38,310
Ophouden. Hier is de instinker.
601
00:35:38,390 --> 00:35:42,065
Voordat ze ons in de cloud laten,
moeten we voorbij deze firewall komen.
602
00:35:43,854 --> 00:35:47,153
De firewall gebruikt gezichtsherkenning.
- Ja, de firewall.
603
00:35:47,233 --> 00:35:49,572
Wat echt vervelend is, omdat ik al
geprobeerd heb er doorheen te komen.
604
00:35:49,652 --> 00:35:51,949
E�n keer verkeerd geraden, en nu
ben ik levenslang uitgesloten.
605
00:35:52,029 --> 00:35:53,121
Levenslang uitgesloten?
606
00:35:53,322 --> 00:35:56,246
Je denkt, omdat ik verschillende
gezichten kan maken, de firewall...
607
00:35:56,534 --> 00:35:58,878
..zal denken dat ik meerdere emoji's ben.
- Ja.
608
00:35:59,036 --> 00:36:01,380
Ik wilde het zeggen omdat het mijn idee was.
609
00:36:01,497 --> 00:36:03,249
Weet je, vrouwen komen altijd op met spullen
610
00:36:03,332 --> 00:36:04,503
waar mannen de eer voor krijgen.
611
00:36:04,583 --> 00:36:07,587
Weet je wat...
- Nou, laten we dan op stap gaan.
612
00:36:07,711 --> 00:36:09,008
Hi-5, kom je?
613
00:36:09,088 --> 00:36:10,715
Ik kom!
614
00:36:12,216 --> 00:36:15,095
Waarom denk ik altijd dat ik
rond kom op zwarte drop?
615
00:36:17,179 --> 00:36:18,306
Mijn lieveling.
616
00:36:18,389 --> 00:36:19,685
H�! Vooruit!
617
00:36:19,765 --> 00:36:21,483
Zekere dood, hier komen we.
618
00:36:25,020 --> 00:36:26,488
Laten we deze proberen.
619
00:36:27,231 --> 00:36:28,699
YouTube?
620
00:36:34,113 --> 00:36:36,081
Wat een visuele traktatie.
621
00:36:36,448 --> 00:36:38,416
En ik heb zelfs geen afstandsbediening nodig.
622
00:36:41,537 --> 00:36:43,585
Die kerel is zo expressief.
623
00:36:43,956 --> 00:36:46,050
Hij doet me denken aan Gene.
624
00:36:46,292 --> 00:36:48,966
Ja. Er is echt iets mis met hem.
625
00:36:49,253 --> 00:36:51,881
Mel.
- Onze zoon is een storing,
626
00:36:52,423 --> 00:36:55,387
en jij had hem nooit in
die kubus moeten laten gaan.
627
00:36:55,467 --> 00:36:57,344
Geef mij hier de schuld niet van, Mel.
628
00:36:57,428 --> 00:36:59,522
Ik ben pisnijdig op je.
629
00:36:59,847 --> 00:37:00,848
Zie je?
630
00:37:03,684 --> 00:37:05,937
Mary, ik denk dat we gevolgd worden.
631
00:37:06,228 --> 00:37:07,980
Maar overreageer niet.
632
00:37:09,607 --> 00:37:12,281
Ik zei je niet te overreageren.
633
00:37:17,448 --> 00:37:18,916
Wat doe je nu?
634
00:37:23,412 --> 00:37:25,790
Ze zullen daar uren binnen zitten.
635
00:37:39,136 --> 00:37:40,809
Mary, waar ga je heen?
636
00:37:40,930 --> 00:37:43,308
Ik denk dat we onze wegen
moeten scheiden, Mel.
637
00:37:43,515 --> 00:37:46,143
Ik dacht dat ik de Muh kende,
waarmee ik trouwde,
638
00:37:46,310 --> 00:37:47,983
maar misschien niet.
639
00:37:48,646 --> 00:37:50,148
Maar, Mary...
640
00:37:53,525 --> 00:37:55,823
Deze tunnel zal ons helpen
om de Bots te vermijden.
641
00:37:56,153 --> 00:37:58,742
Bedankt om ons te helpen.
Het is echt tof van jou.
642
00:37:58,822 --> 00:38:01,495
Geen probleem, kerel.
De waarheid is dat jij mij helpt.
643
00:38:01,575 --> 00:38:03,289
Kom op, we gaan verder. Waarom zo langzaam?
644
00:38:03,369 --> 00:38:06,709
Hi-5, stop. Waarom kom je zo dichtbij?
Wat is er met je? Hou afstand.
645
00:38:06,789 --> 00:38:08,507
Kan nu niet stoppen. Ik heb een suikerrush!
646
00:38:08,832 --> 00:38:11,961
Ik ga om je heen. Als ik stop met
bewegen, gaat mijn hart ontploffen!
647
00:38:12,086 --> 00:38:15,761
Kom er dorrheen, Uitbraak! Kijk uit!
- H�! Kijk uit, Knobbelkont!
648
00:38:16,090 --> 00:38:17,342
Ik kan mijn gezicht niet voelen.
649
00:38:17,925 --> 00:38:20,804
Dus, Uitbraak, daar ginds zei
je dat ik jou hielp.
650
00:38:20,970 --> 00:38:23,517
Ik probeerde al maanden om
langs die firewall te komen.
651
00:38:23,597 --> 00:38:26,146
Kom op, kom op! Hoe sneller we daar komen,
hoe sneller ik een favoriet word!
652
00:38:28,686 --> 00:38:30,188
Kijk me aan!
653
00:38:30,312 --> 00:38:33,942
Ik wil gewoon hier wegspringen, uit de
telefoon wegkomen, en leven op de cloud.
654
00:38:39,154 --> 00:38:40,492
Wat is er net gebeurd?
655
00:38:40,572 --> 00:38:42,415
Vind je het hier niet leuk?
656
00:38:42,658 --> 00:38:46,003
Er zijn zo veel regels hier.
Wat is er aan de hand?
657
00:38:46,161 --> 00:38:47,708
De cloud zou geweldig moeten zijn.
658
00:38:47,788 --> 00:38:49,415
Er is zoveel te zien en te doen.
659
00:38:51,041 --> 00:38:52,384
Suiker dip.
660
00:38:52,543 --> 00:38:53,714
Ik kan het niet meer uithouden.
661
00:38:53,794 --> 00:38:55,387
Vang me op, Gene. Vang me op!
662
00:38:56,130 --> 00:38:58,303
En je kan zijn wie je maar wil.
663
00:39:00,551 --> 00:39:03,475
bedankt.
- Je bent vrij! Kom op!
664
00:39:05,472 --> 00:39:07,566
Oh, mijn god, mijn handen zweten.
665
00:39:07,725 --> 00:39:08,977
Je bent een hand!
666
00:39:11,979 --> 00:39:13,197
Ja!
667
00:39:17,401 --> 00:39:19,654
Weet je, ik denk er net aan,
ik herinner me niet echt
668
00:39:19,737 --> 00:39:21,910
dat er daar ooit een hacker emoji was.
669
00:39:23,073 --> 00:39:26,038
Weet je, je neemt teveel van
mijn hersenruimte in beslag.
670
00:39:26,118 --> 00:39:27,916
Laten we het gekeuvel
tot een minimum beperken.
671
00:39:29,580 --> 00:39:32,425
Iemand houdt van je.
- Waar heb je het over?
672
00:39:32,541 --> 00:39:35,511
Het is zoals wanneer Vredesteken
me maar ��n vinger gaf.
673
00:39:35,878 --> 00:39:37,221
Ik wist dat ze verliefd op me was.
674
00:39:37,379 --> 00:39:38,756
Laten we gaan!
675
00:39:39,506 --> 00:39:42,225
Ik eet nooit nog een stuk snoep.
676
00:39:44,762 --> 00:39:46,264
Hi-5, doe het niet.
677
00:39:47,222 --> 00:39:49,941
Doe het niet.
Het is er al een keer geweest.
678
00:39:51,518 --> 00:39:52,940
Doe het niet.
679
00:39:55,272 --> 00:39:57,275
Uit de weg!
- Worden mijn vingers vet?
680
00:39:57,399 --> 00:39:59,697
Ik zal je wat vertellen,
deze bandage was voordien niet zo strak.
681
00:40:04,740 --> 00:40:08,836
Ok�. We komen door deze app,
en Dropbox ligt aan de andere kant.
682
00:40:08,952 --> 00:40:11,546
We moeten het hier gewoon
super rustig houden.
683
00:40:11,663 --> 00:40:15,133
En om het even wat, we kunnen
het niet aan zetten.
684
00:40:19,380 --> 00:40:21,804
Mijn god, dit zette het aan!
685
00:40:23,133 --> 00:40:26,012
Wat? Ik ben een hand.
Het is een grote, rode knop.
686
00:40:40,109 --> 00:40:41,406
Wat is er gaande?
- Nee, nee, nee, nee, nee!
687
00:40:42,945 --> 00:40:45,073
Welkom bij Dans Maar!
688
00:40:45,531 --> 00:40:48,580
Volg mijn bewegingen en
je kan vooruit geraken.
689
00:40:49,118 --> 00:40:51,963
Doe de verkeerde bewegingen
en je krijgt een "X."
690
00:40:52,538 --> 00:40:54,757
Drie fouten en je bent uit.
691
00:40:55,624 --> 00:40:57,627
Uit? Wat bedoelt ze met "Uit"?
692
00:40:58,001 --> 00:40:59,503
Digitale dood.
693
00:41:00,295 --> 00:41:03,390
Dank zij jou, Vingers.
Nu moeten we onze weg naar buiten dansen.
694
00:41:03,799 --> 00:41:06,928
Wat goed is voor mij,
omdat ik kan shaken als Michael.
695
00:41:07,094 --> 00:41:08,516
Of zoals Michael zijn handschoen,
hoe dan ook.
696
00:41:08,637 --> 00:41:13,268
Ben je klaar om te dansen?
697
00:41:13,684 --> 00:41:17,029
Dit is slecht, Gene. Ik kan niet dansen.
Ik heb geen groove.
698
00:41:17,354 --> 00:41:19,231
Kom op. Iedereen kan dansen.
699
00:41:19,523 --> 00:41:22,652
Ik niet, ok�? Ik ben echt stijf.
700
00:41:23,277 --> 00:41:26,497
Zie je? Ik kan het niet... Begrijp het niet.
701
00:41:26,905 --> 00:41:28,032
Ok�. Nee, nee.
702
00:41:28,115 --> 00:41:29,912
H�, nee, stop, stop.
- Stop, stop. Ze moet stoppen.
703
00:41:29,992 --> 00:41:33,121
Ik zie nu wat je zegt.
Volg gewoon haar bewegingen.
704
00:41:33,245 --> 00:41:35,213
Klaar om te dansen in drie...
705
00:41:35,873 --> 00:41:37,091
Dit kan ik.
706
00:41:37,499 --> 00:41:39,001
Twee...
- Kerel...
707
00:41:39,126 --> 00:41:41,003
Zwijg gewoon en...
- Dans!
708
00:41:55,225 --> 00:41:57,899
Het is te makkelijk! Shamone!
709
00:42:12,576 --> 00:42:13,577
Uitbraak!
710
00:42:15,162 --> 00:42:16,539
Ik heb je.
711
00:42:17,247 --> 00:42:19,086
Kijk. Voel gewoon de muziek.
712
00:42:19,166 --> 00:42:21,419
Druk jezelf uit.
- Door te dansen?
713
00:42:25,088 --> 00:42:26,760
Ja, je hebt het! Ga, meid!
714
00:42:26,840 --> 00:42:29,059
Giet nu wat saus over die dans burrito.
715
00:42:31,094 --> 00:42:32,437
Ik doe het!
716
00:42:32,554 --> 00:42:34,898
Ik dans deze dans volledig!
717
00:42:37,476 --> 00:42:38,898
Je hebt het!
718
00:42:45,609 --> 00:42:48,863
Goed werk! Je gaat door naar vrij dansen!
719
00:42:48,987 --> 00:42:52,207
Imponeer ons met je bewegingen
om vooruit te gaan.
720
00:42:52,407 --> 00:42:54,000
Meer dansen?
721
00:43:06,380 --> 00:43:09,008
Je maakt het af, Gene! Breng het om!
722
00:43:12,177 --> 00:43:15,306
Leuk! Schudden, Gene. Je zal het niet breken.
723
00:43:15,472 --> 00:43:16,849
Wacht even!
724
00:43:16,932 --> 00:43:19,146
Ik heb die dans nog nooit gezien.
725
00:43:19,226 --> 00:43:20,273
Hoe heet hij?
726
00:43:21,770 --> 00:43:24,068
De Emoji Pop?
727
00:43:26,567 --> 00:43:29,364
Ik hou ervan!
728
00:43:29,444 --> 00:43:31,117
Wat? Echt?
729
00:43:34,241 --> 00:43:39,498
iedereen, doe de Emoji Pop!
730
00:43:56,138 --> 00:43:57,515
Ja!
731
00:44:04,646 --> 00:44:06,319
Prinses.
732
00:44:07,399 --> 00:44:08,992
Ben je de Prinses emoji?
733
00:44:10,193 --> 00:44:11,320
Je bent nooit van de telefoon af geweest.
734
00:44:11,403 --> 00:44:13,531
Welkom, nieuwe spelers!
735
00:44:14,114 --> 00:44:15,202
Wat?
- Wie?
736
00:44:15,282 --> 00:44:16,454
Nee!
737
00:44:23,707 --> 00:44:25,425
We moeten gaan.
- Maak je geen zorgen.
738
00:44:25,542 --> 00:44:27,795
Het zijn robots. Ze kunnen niet dansen.
739
00:44:28,211 --> 00:44:30,384
Funkprotocol Downloaden.
740
00:44:38,513 --> 00:44:40,140
"Kan niet dansen," zegt hij.
741
00:44:47,689 --> 00:44:48,816
Vooruit!
742
00:44:49,900 --> 00:44:52,739
Gefeliciteerd. Je bent een disco diva.
743
00:44:52,819 --> 00:44:54,867
H�, Alex, ga je voor ons dansen?
744
00:44:55,906 --> 00:44:57,909
Alex, dat is extra huiswerk voor jou.
745
00:44:59,368 --> 00:45:00,961
H�, Alex, ga je het schudden?
746
00:45:01,411 --> 00:45:03,084
Nee! Nee, nee, nee, nee, nee, nee!
747
00:45:07,000 --> 00:45:08,673
Alex moet de app aan het verwijderen zijn.
748
00:45:14,007 --> 00:45:15,384
Kijk uit!
749
00:45:20,055 --> 00:45:22,019
Nee!
- We moeten hier wegwezen.
750
00:45:22,099 --> 00:45:23,442
Kom op!
751
00:45:24,142 --> 00:45:25,480
Dit liedje is mijn jam.
752
00:45:25,560 --> 00:45:27,563
Hi-5, kom op! We gaan!
753
00:45:34,611 --> 00:45:36,033
Opschieten!
754
00:45:41,284 --> 00:45:42,831
Hi-5!
- Gene!
755
00:45:43,954 --> 00:45:45,297
Ik heb je!
756
00:45:50,043 --> 00:45:51,295
Gene...
757
00:45:51,962 --> 00:45:53,054
Hi-5!
758
00:46:09,646 --> 00:46:10,818
Gene.
759
00:46:13,150 --> 00:46:15,869
H�, wacht. Waar is Hi-5?
760
00:46:16,695 --> 00:46:18,493
Alex deed de app in de prullenmand.
761
00:46:19,698 --> 00:46:21,496
En Hi-5 ermee mee.
762
00:46:21,742 --> 00:46:23,494
Wacht, wat? Wacht, prullenmand?
763
00:46:23,660 --> 00:46:25,003
Hi-5 zit in de prullenmand?
764
00:46:25,620 --> 00:46:26,997
Hij wilde dansen.
765
00:46:27,164 --> 00:46:29,667
Maar ik wist dat het een slecht idee was.
766
00:46:30,167 --> 00:46:32,386
Het spijt me zo.
- We moeten hem daaruit halen.
767
00:46:32,627 --> 00:46:36,723
Gene, Dropbox is hier vlakbij.
Dat is ons ticket naar de cloud.
768
00:46:37,174 --> 00:46:39,513
En de prullenmand is aan
de andere kant van de telefoon.
769
00:46:39,593 --> 00:46:41,641
We weten niet hoeveel andere Bots daar zijn.
770
00:46:42,471 --> 00:46:45,520
Het spijt me.
- Echt niet. We kunnen niet zonder Hi-5 gaan.
771
00:46:45,974 --> 00:46:47,647
Het maakt me niet uit hoe ver weg het is.
772
00:46:48,810 --> 00:46:50,733
Gene.
- Dat is mijn vriend daar beneden.
773
00:46:50,979 --> 00:46:52,902
Ik ga hem niet verlaten
om te worden verwijderd.
774
00:46:54,357 --> 00:46:55,654
Wat? Wat is het?
775
00:46:57,194 --> 00:47:00,573
Ik heb altijd gedacht dat je
moet uitkijken naar nummer ��n.
776
00:47:00,781 --> 00:47:03,705
Nou, wat heb je eraan nummer ��n te zijn
als er geen andere nummers zijn?
777
00:47:06,953 --> 00:47:08,296
Ok�.
778
00:47:09,122 --> 00:47:11,716
Het spijt me. Dit is mijn storing.
779
00:47:11,917 --> 00:47:14,466
Ik ben gewoon... Ik kan
niet muh zijn over alles.
780
00:47:14,669 --> 00:47:16,717
Daarom ga ik opnieuw geprogrammeerd worden.
781
00:47:17,964 --> 00:47:20,934
Nou, het is eigenlijk nogal cool.
782
00:47:21,468 --> 00:47:23,061
Wacht, echt?
783
00:47:25,514 --> 00:47:28,063
Weet je, ik denk dat ik
een snelkoppeling weet.
784
00:47:28,558 --> 00:47:30,652
We kunnen de muziekstromen nemen in Spotify.
785
00:47:31,269 --> 00:47:33,146
laten we die grote hand een hand gaan geven.
786
00:47:34,731 --> 00:47:35,732
Kom op.
787
00:47:45,742 --> 00:47:48,957
Alex zette de Dans Maar app in de
prillenmand, en onze Bots zijn offline,
788
00:47:49,037 --> 00:47:50,755
en het geeft me echt hoofdpijn.
789
00:47:51,373 --> 00:47:53,091
Ik ben ze boos.
790
00:47:53,583 --> 00:47:55,256
Ik moet echt blij blijven.
791
00:47:55,502 --> 00:47:56,924
Kunnen we alsjeblieft de stemming
niet wat verlichten?
792
00:47:59,005 --> 00:48:01,349
Niemand kan weerstaan aan una fiesta!
793
00:48:04,177 --> 00:48:05,429
Niet zo blij.
794
00:48:07,639 --> 00:48:10,518
We hebben nog maar vier uur
voor de telefoonafspraak van Alex.
795
00:48:10,600 --> 00:48:14,195
Als ze een storing op de telefoon vinden,
worden we allemaal uitgewist.
796
00:48:14,813 --> 00:48:15,814
Ja.
797
00:48:16,356 --> 00:48:17,983
Ze zei, "Uitgewist."
798
00:48:19,276 --> 00:48:20,869
Mik hoger, Steven.
799
00:48:21,027 --> 00:48:24,156
Ik wilde dit niet doen, maar het
is leuk om op knoppen te drukken.
800
00:48:28,535 --> 00:48:29,787
De illegale upgrade.
801
00:48:37,460 --> 00:48:39,383
Nu dat maakt me blij.
802
00:48:46,970 --> 00:48:48,597
Ik wil gewoon dansen.
803
00:48:48,680 --> 00:48:50,602
Dans, alsjeblieft.
804
00:48:50,682 --> 00:48:52,480
Stil, jij zieke zigeuner.
805
00:48:57,397 --> 00:48:59,986
Waar ben ik?
- Hoi! Zo fijn je weer te zien!
806
00:49:00,066 --> 00:49:02,405
Je bent in de prullenmand, Vingers voor Brein.
807
00:49:02,485 --> 00:49:04,237
Ga weg, Troll.
- Hoi!
808
00:49:04,321 --> 00:49:05,742
Het is zo fijn je weer te zien!
809
00:49:05,822 --> 00:49:07,661
Ik moet hier wegkomen.
- Dat kan je niet.
810
00:49:07,741 --> 00:49:09,118
En op het einde van de dag,
811
00:49:09,200 --> 00:49:12,170
wordt de prullenmand leeggemaakt,
en gaan we allemaal sterven!
812
00:49:12,329 --> 00:49:13,706
Nee. Nee, nee!
813
00:49:14,039 --> 00:49:16,588
Dit si het laatste gezicht
dat je ooit gaat zien.
814
00:49:17,667 --> 00:49:19,886
Nee!
815
00:49:34,559 --> 00:49:36,527
Is dit Spotify?
- Ja.
816
00:49:36,686 --> 00:49:39,030
Elk van die stromen is een ander liedje.
817
00:49:39,439 --> 00:49:40,861
Is het veilig?
818
00:49:47,572 --> 00:49:48,573
Ja!
819
00:49:51,368 --> 00:49:54,791
Ja!
- Weet je zeker dat dit een goed idee is?
820
00:49:54,871 --> 00:49:56,874
Snelste weg naar de prullenmand, kerel!
821
00:49:56,957 --> 00:49:59,836
Kunnen we tenminste een
kalmere stroom kiezen?
822
00:49:59,918 --> 00:50:01,545
Ok�, sfeerverpester.
823
00:50:08,051 --> 00:50:10,724
Alex. Een hoop mensen gaan de promenade op.
824
00:50:10,804 --> 00:50:13,643
Ik denk dat Addie er ook kan zijn.
- Dat is perfect!
825
00:50:13,723 --> 00:50:16,646
Ik heb daar in elk geval een afspraak.
Ik moet deze telefoon hersteld krijgen.
826
00:50:16,726 --> 00:50:17,978
Bubbel, bubbel, bubbel kont
827
00:50:18,061 --> 00:50:20,234
H�, bubbel kont.
- Ja, dat doe je wel.
828
00:50:23,566 --> 00:50:25,113
Veel beter.
829
00:50:25,568 --> 00:50:27,161
Dus, ik moet het vragen.
830
00:50:27,487 --> 00:50:31,367
Is het waar dat wanneer een prinses fluit,
vogels uit de lucht neerstrijken, en...
831
00:50:31,449 --> 00:50:34,578
Hallo, stereotype.
Dat is een complete en totale mythe.
832
00:50:35,078 --> 00:50:36,250
Het spijt me.
833
00:50:37,414 --> 00:50:42,591
Wist je dat op de eerste emoji set, een
vrouw een prinses of een bruid kan zijn?
834
00:50:43,086 --> 00:50:46,966
Daarom moet ik in de cloud geraken,
waar je kan zijn wie je maar wil.
835
00:50:47,674 --> 00:50:49,677
Maak je klaar. Er komt een walvisliedje.
836
00:50:49,759 --> 00:50:51,887
Wacht, wacht. Walvis wat?
- Een walvisliedje.
837
00:50:51,970 --> 00:50:54,268
Uit Alex zijn biologie presentatie.
838
00:51:05,608 --> 00:51:08,282
Dat ga je niet in een kubus zien zitten.
839
00:51:10,780 --> 00:51:14,125
Het is grappig.
Jij wilt uit de kubus, en ik wil erin.
840
00:51:14,951 --> 00:51:19,457
Gene, als dat betekent dat je jezelf
niet kan zijn, wat voor nut heeft het dan?
841
00:51:20,957 --> 00:51:24,507
Weet je, ik vind je behoorlijk cool
gewoon zoals je bent.
842
00:51:37,932 --> 00:51:40,151
We gaan dit nodig hebben.
843
00:51:43,813 --> 00:51:48,660
Niemand kent de aanraakschermen die ik zag
844
00:51:49,402 --> 00:51:52,531
Niemand kent mijn schermkopie�n
845
00:51:53,114 --> 00:51:57,039
In de prullenmand? Ik?
Ik was vroeger wel iemand.
846
00:51:57,577 --> 00:52:00,831
Hier ben ik. Kijk.
In een oude e-mail die Alex nooit verzond.
847
00:52:01,206 --> 00:52:03,049
"Addie..."
848
00:52:04,918 --> 00:52:06,589
En dan ben ik er, Hi-5,
849
00:52:06,669 --> 00:52:08,797
daar, mijn job aan het doen.
850
00:52:10,757 --> 00:52:13,852
Ter info, niemand geeft wat om jou.
851
00:52:14,177 --> 00:52:17,681
laat me gewoon, Troll, en laat me sterven
852
00:52:18,264 --> 00:52:20,562
in deze stortplaats, alleen.
853
00:52:20,934 --> 00:52:23,648
Laat me hier eens kijken naar
de kleinste viool ter wereld,
854
00:52:23,728 --> 00:52:25,150
zodat je ze kan bespelen.
855
00:52:27,941 --> 00:52:30,990
Het is de Hand Engel van Barmhartigheid.
Ze is eindelijk voor me gekomen.
856
00:52:32,695 --> 00:52:33,867
Geef me je hand!
857
00:52:33,947 --> 00:52:35,494
Ik bedoel, geef me jezelf.
858
00:52:35,698 --> 00:52:37,496
Neem mijn hand, engel.
859
00:52:38,660 --> 00:52:42,375
Ik ben bereid mijn plaats in te nemen tussen
de andere grote handen van het verleden.
860
00:52:42,455 --> 00:52:44,628
Ik ben het, Gene!
- Gene?
861
00:52:44,791 --> 00:52:46,134
De enige echte.
862
00:52:46,251 --> 00:52:48,219
Gene!
- Ik heb hem!
863
00:52:51,548 --> 00:52:52,891
Neem me met je mee.
864
00:52:53,550 --> 00:52:56,097
Hi-5!
- Laat me los.
865
00:52:56,177 --> 00:52:57,645
Laat me hier niet!
866
00:52:59,556 --> 00:53:02,435
Je had het fout, Troll.
Mensen geven wel om mij.
867
00:53:02,517 --> 00:53:03,980
En ik ben niet boos, Troll.
868
00:53:04,060 --> 00:53:06,779
Zie je hoe boos ik niet ben?
869
00:53:08,898 --> 00:53:11,947
Gene, je kwam terug voor mij.
870
00:53:12,402 --> 00:53:13,995
Je hebt me gered.
871
00:53:14,112 --> 00:53:16,080
Ik was niet alleen. Uitbraak hielp ook.
872
00:53:16,281 --> 00:53:18,079
En zij is een knuffelaar.
Geef haar een kneepje.
873
00:53:18,408 --> 00:53:19,496
Nee, nee, nee.
874
00:53:19,576 --> 00:53:24,503
Er is echt niets geweldiger dan het
gevoel van echt vrij te zijn.
875
00:53:30,086 --> 00:53:32,430
Jij smerige trollen, ik heb
je stank ingeademd,
876
00:53:32,755 --> 00:53:35,725
maar ik was ooit een van jullie,
dus ik voel ook jullie pijn.
877
00:53:36,259 --> 00:53:38,262
Ga nu. Wees vrij!
878
00:53:39,596 --> 00:53:41,439
Moet vlot zeilen zijn van hieruit.
879
00:53:53,151 --> 00:53:54,619
Gene.
880
00:53:58,448 --> 00:53:59,700
Gene.
881
00:54:04,954 --> 00:54:06,081
Gene?
882
00:54:06,456 --> 00:54:08,333
Ben je aan het Instagrammen?
883
00:54:17,550 --> 00:54:19,518
Waar is mijn Gene?
884
00:54:47,038 --> 00:54:48,165
Mary.
885
00:54:48,665 --> 00:54:50,759
Je hebt het deze keer echt gedaan.
886
00:54:51,834 --> 00:54:54,132
Nee, dat heb je niet.
- Mel?
887
00:54:54,504 --> 00:54:57,633
Wat doe je in het album met de
trip van Alex naar Frankrijk?
888
00:54:57,966 --> 00:54:59,684
Ik was op zoek naar jou.
889
00:54:59,968 --> 00:55:02,187
Niets hiervan is jouw schuld, Mary.
890
00:55:02,470 --> 00:55:03,597
Het in de mijne.
891
00:55:04,138 --> 00:55:05,811
Wat bedoel je?
892
00:55:11,354 --> 00:55:13,732
Is dat een traan op je wang?
893
00:55:14,232 --> 00:55:16,235
Het is mijn schuld dat
Gene is zoals hij is.
894
00:55:17,026 --> 00:55:18,903
Ik heb ook andere uitdrukkingen.
895
00:55:19,237 --> 00:55:21,240
Ik denk dat ze gewoon begraven waren.
896
00:55:21,823 --> 00:55:26,499
maar met Gene die vermist was en het
idee dat ik jou misschien ook kwijt was...
897
00:55:26,869 --> 00:55:29,873
Mel. Waarom vertelde je het me niet?
898
00:55:30,707 --> 00:55:32,550
Ik wist het zelf niet.
899
00:55:33,459 --> 00:55:38,556
Op dit moment ben ik overweldigd met
gepassioneerde gevoelens voor jou.
900
00:55:44,387 --> 00:55:48,061
Mary, mijn liefde voor jou brandt
met de intensiteit
901
00:55:48,141 --> 00:55:49,734
van een vuurhete vlam.
902
00:55:50,351 --> 00:55:52,149
Ik vind dat leuk, Mel.
903
00:55:54,355 --> 00:55:56,232
Laten we onze zoon gaan zoeken.
904
00:55:56,441 --> 00:55:57,738
Samen.
905
00:56:02,196 --> 00:56:04,415
We zullen altijd Parijs hebben, Mary.
906
00:56:09,454 --> 00:56:11,167
Dus, je bent een prinses.
907
00:56:11,247 --> 00:56:13,836
Ik zag je kleine tiara. Heel chique.
908
00:56:13,916 --> 00:56:16,169
Is het waar dat wanneer een prinses fluit,
909
00:56:16,252 --> 00:56:18,004
vogels neerstrijken uit...
- Dat is wat ik zei!
910
00:56:18,087 --> 00:56:20,510
Nee, jongens! Dat is een stomme mythe!
911
00:56:20,590 --> 00:56:23,264
In welke softwareversie leven we?
912
00:56:23,384 --> 00:56:24,722
Ga een e-boek lezen.
913
00:56:24,802 --> 00:56:26,224
Uitbraak...
- Voed jullie zelf op.
914
00:56:26,304 --> 00:56:28,227
Kijk maar achter je.
- Wat in...
915
00:56:30,683 --> 00:56:31,684
Wat is dat?
916
00:56:31,768 --> 00:56:33,731
Lachje moet haar Bots opgewaardeerd hebben.
917
00:56:33,811 --> 00:56:34,857
Laten we hier wegwezen voordat het...
918
00:56:34,937 --> 00:56:37,277
Hoi, Gene. Ken je me nog? Lachje.
919
00:56:37,357 --> 00:56:39,860
Ik bereik je live vanuit het amfitheater.
920
00:56:39,942 --> 00:56:44,448
Waarom kom je niet terug naar Tekstopolis enen kunnen we onze geschillen uitpraten, ok�?
921
00:56:44,781 --> 00:56:49,287
Mijn vriend hier zal je begeleiden, goed?Ik zie je snel, maatje. Daag, nu.
922
00:56:50,119 --> 00:56:52,713
We gaan hem eigenlijk verwijderenvoor iedereen.
923
00:56:53,331 --> 00:56:54,833
Hij staat nog aan!
- Hij staat nog wat?
924
00:56:55,249 --> 00:56:56,876
Jiminy Sassafras!
925
00:56:59,128 --> 00:57:00,129
Vooruit!
926
00:57:08,262 --> 00:57:09,639
Scheiden!
927
00:57:27,281 --> 00:57:28,624
Wikkel hem op!
928
00:57:34,163 --> 00:57:36,711
Uitbraak!
- Gene! Deze kant op!
929
00:57:36,791 --> 00:57:38,134
Hij zit nog achter mij!
- Hier!
930
00:57:47,301 --> 00:57:48,553
Vooruit.
931
00:57:50,763 --> 00:57:52,436
We moeten Dropbox halen.
932
00:57:57,353 --> 00:57:58,400
Ja!
- Ja!
933
00:57:58,896 --> 00:58:00,739
Nu!
- Ga laag!
934
00:58:10,533 --> 00:58:12,080
Maak je geen zorgen. Hij kan niet binnenkomen.
935
00:58:12,368 --> 00:58:14,712
Het is illegale malware,
en deze app is beveiligd.
936
00:58:19,167 --> 00:58:20,510
Kom op.
937
00:58:21,252 --> 00:58:24,467
Welkom bij Dropbox.Je gaat de telefoon nu verlaten.
938
00:58:24,547 --> 00:58:26,424
Blijf zitten, alsjeblieft.
939
00:58:28,801 --> 00:58:30,394
Je wil misschien nog wat rondhangen.
940
00:58:30,845 --> 00:58:32,973
Waarom noemen ze dit Dropbox, trouwens?
941
00:58:33,055 --> 00:58:35,149
Dit is waarom! Ik begrijp dat nu!
942
00:58:38,394 --> 00:58:39,395
Ja!
943
00:58:42,690 --> 00:58:44,988
Ik denk dat we op het punt staan
om die snoepma�s weer te zien!
944
00:58:51,240 --> 00:58:52,617
We haalden het.
945
00:58:52,825 --> 00:58:56,546
Jongens, jongens, kalm.
We moeten daar nog voorbij komen.
946
00:59:06,672 --> 00:59:08,345
Lieve...
- Ja.
947
00:59:08,633 --> 00:59:10,180
Hallo.
948
00:59:10,593 --> 00:59:12,220
Welkom bij de firewall.
949
00:59:12,303 --> 00:59:13,805
Hoe kan ik u helpen?
950
00:59:13,888 --> 00:59:15,765
Ok�, hier gaat het.
- Wat zal ik doen?
951
00:59:15,848 --> 00:59:18,101
In de hoek zitten en geen woord zeggen.
952
00:59:18,184 --> 00:59:20,312
Hou die worstvingers voor jezelf.
953
00:59:20,394 --> 00:59:22,567
Ja, Uwe Majesteit Prinses der Nachtmerries!
954
00:59:22,647 --> 00:59:26,902
Nu, Gene, stap nu op het wachtwoordpictogram,
en ik zal je de wachtwoorden voeden.
955
00:59:26,984 --> 00:59:27,985
Ok�.
956
00:59:30,321 --> 00:59:34,662
Ok�. 10-11-2002.
957
00:59:34,742 --> 00:59:37,746
10-11-2002.
958
00:59:41,123 --> 00:59:42,966
Toegang geweigerd.
959
00:59:43,626 --> 00:59:45,548
Ok�, probeer een andere uitdrukking.
960
00:59:45,628 --> 00:59:47,842
Gaat hij me elke keer als
ik het fout heb opblazen?
961
00:59:47,922 --> 00:59:49,385
Ja, zo ongeveer.
962
00:59:49,465 --> 00:59:50,842
Wat bedoel je, "Zo ongeveer"?
963
00:59:50,925 --> 00:59:52,347
Klaar?
964
00:59:52,635 --> 00:59:54,807
Welkom bij de firewall.
965
00:59:54,887 --> 00:59:57,226
Zijn favoriete eten. Chimichangas.
966
00:59:57,306 --> 00:59:58,478
Chimichangas?
967
01:00:01,477 --> 01:00:02,854
Toegang geweigerd.
968
01:00:04,730 --> 01:00:05,731
Dit kan even gaan duren.
969
01:00:06,107 --> 01:00:07,403
Oh, boy.
970
01:00:07,483 --> 01:00:09,326
Krav Maga.
971
01:00:09,777 --> 01:00:11,616
Krav Maga.
972
01:00:11,696 --> 01:00:13,414
Major Lazer.
- Major Lazer.
973
01:00:14,490 --> 01:00:15,491
Abuela Dora!
974
01:00:16,075 --> 01:00:17,577
Skate of sterf.
975
01:00:18,244 --> 01:00:19,746
Toegang geweigerd.
976
01:00:19,829 --> 01:00:21,672
Geweigerd.
977
01:00:28,462 --> 01:00:29,759
Ik snap het niet.
978
01:00:29,839 --> 01:00:32,593
We hebben alle belangrijke dingen
in het leven van Alex geprobeerd.
979
01:00:32,675 --> 01:00:36,350
Zijn favoriete huisdier, sport,
zijn favoriete oma.
980
01:00:36,971 --> 01:00:38,392
Het spijt me, Gene.
981
01:00:38,472 --> 01:00:40,190
Ik liet ons allemaal in de steek.
982
01:00:42,184 --> 01:00:45,399
Weet je, als ik met een wachtwoord
zou moeten komen,
983
01:00:45,479 --> 01:00:47,777
zou ik waarschijnlijk de naam gebruiken
van een meisje dat ik leuk vond.
984
01:00:47,857 --> 01:00:49,529
Ik heb de hele telefoon overlopen.
985
01:00:49,609 --> 01:00:51,282
Hij heeft nooit een meisje vernoemd.
986
01:00:51,819 --> 01:00:53,241
Ja, toch wel.
987
01:00:53,696 --> 01:00:57,620
Hoi. Toen ik in de prullenmand zat,
las I, een zeer interessante e-mail,
988
01:00:57,700 --> 01:01:01,421
maar ik ben gewoon de domkop in de hoek,
verboden om te spreken.
989
01:01:01,704 --> 01:01:03,626
Welke e-mail?
- Sorry, wat?
990
01:01:03,706 --> 01:01:04,794
Welke e-mail?
991
01:01:04,874 --> 01:01:06,251
Naar een meisje op school.
992
01:01:06,334 --> 01:01:07,797
Hij verklaarde zijn gevoelens
van liefde voor haar.
993
01:01:07,877 --> 01:01:11,381
Ik denk dat hij in plaats van te versturen,
hij het in de prullenmand gooide.
994
01:01:11,464 --> 01:01:13,341
Hi-5, dit is heel belangrijk.
995
01:01:13,424 --> 01:01:14,801
Wat is haar naam?
996
01:01:14,884 --> 01:01:17,098
Haar naam, ja. Uitstekende vraag.
997
01:01:17,178 --> 01:01:19,600
Het was Tina.
998
01:01:19,680 --> 01:01:20,893
Karen.
999
01:01:20,973 --> 01:01:23,312
Marge. Lindsey.
1000
01:01:23,392 --> 01:01:24,894
Alison.
1001
01:01:25,519 --> 01:01:28,067
Sarah of Lupita.
1002
01:01:28,147 --> 01:01:29,610
Ik wil Lupita zeggen,
1003
01:01:29,690 --> 01:01:32,488
maar dat voelt niet goed
nu ik het hardop zeg.
1004
01:01:32,568 --> 01:01:33,656
Jennifer.
1005
01:01:33,736 --> 01:01:35,283
Moet die e-mail vinden.
- Phillipa.
1006
01:01:35,363 --> 01:01:36,701
Sue. Deborah.
- Ik denk dat ik in de prullenmand kan.
1007
01:01:36,781 --> 01:01:37,782
Annabelle.
1008
01:01:37,865 --> 01:01:39,203
Ik heb het! Addie!
- Ja!
1009
01:01:39,283 --> 01:01:40,785
Ja! Dat is het! Addie!
1010
01:01:40,868 --> 01:01:42,711
Ik wist dat ik er zou komen.
1011
01:01:43,496 --> 01:01:48,212
"Lieve Addie, jij en ik,
we zijnals diamanten in de hemel.
1012
01:01:48,292 --> 01:01:50,295
"Hij bent een vallende ster, zie ik,
1013
01:01:50,378 --> 01:01:52,300
"een visioen van extase.
1014
01:01:52,380 --> 01:01:55,429
"Schitter zo helder als een diamant."
1015
01:01:57,760 --> 01:01:59,974
En hij gebruikte een high five, zie je?
1016
01:02:00,054 --> 01:02:01,931
Ik denk dat we nu weten
waarom hij het weggooide.
1017
01:02:02,473 --> 01:02:03,474
Schaduw.
1018
01:02:03,557 --> 01:02:05,651
Jongens, moeten we dit proberen?
1019
01:02:14,777 --> 01:02:16,029
Addie.
1020
01:02:17,488 --> 01:02:19,240
Toegang verleend.
1021
01:02:21,784 --> 01:02:22,831
Onverwacht.
1022
01:02:36,549 --> 01:02:39,598
Deze plek is geweldig.
1023
01:02:40,720 --> 01:02:42,266
De cloud.
1024
01:02:42,346 --> 01:02:44,394
Ik kan het niet geloven.
1025
01:02:46,058 --> 01:02:49,983
Een kleine emoji zou zeker kunnen
verdwalen in een plaats als deze.
1026
01:02:54,358 --> 01:02:59,956
Ik denk dat we een Muh van je moeten
maken voordat Bot terug komt, h�?
1027
01:03:01,282 --> 01:03:03,831
Dus, we gaan... Gaan we dat nu doen?
1028
01:03:04,994 --> 01:03:06,832
We hadden een deal.
1029
01:03:06,912 --> 01:03:08,004
Juist?
1030
01:03:08,664 --> 01:03:11,462
Ja, ok�. Juist.
1031
01:03:11,542 --> 01:03:14,136
Ik ga beginnen met hacken.
1032
01:03:37,026 --> 01:03:38,153
We deden het, Gene.
1033
01:03:38,235 --> 01:03:40,112
Al onze dromen worden waar.
1034
01:03:40,196 --> 01:03:43,494
Ik word weer een Alex favoriet,
en jij zal een echte Muh zijn.
1035
01:03:43,574 --> 01:03:44,826
Ja!
1036
01:03:44,909 --> 01:03:46,747
Doe de handdansDoe de handdans
1037
01:03:46,827 --> 01:03:48,579
En pinkjePop het met het pinkje
1038
01:03:48,662 --> 01:03:50,039
Pop het met het pinkje
1039
01:03:50,122 --> 01:03:53,170
Ja, maar dit lijkt allemaal
wel super snel nu.
1040
01:03:53,250 --> 01:03:54,588
Nietwaar?
1041
01:03:54,668 --> 01:03:58,844
Hi-5, ik had gewoon niet verwacht
om deze gevoelens nu te hebben.
1042
01:03:59,340 --> 01:04:02,469
Nou, misschien zou je moeten gaan en
ze uitdrukken terwijl je nog kan.
1043
01:04:08,057 --> 01:04:11,277
Dus, ik was... ik bedoel...
1044
01:04:11,727 --> 01:04:13,320
Sinds we...
1045
01:04:14,897 --> 01:04:18,821
Uitbraak, jij bent de coolste, meest
interessante emoji ik ooit heb ontmoet.
1046
01:04:18,901 --> 01:04:21,615
En na alle avonturen die we hadden,
1047
01:04:21,695 --> 01:04:23,909
ben ik gewoon niet zeker dat
ik wil dat dit alles weggaat,
1048
01:04:23,989 --> 01:04:27,744
omdat mijn gevoelens nu, zowat, enorm zijn.
1049
01:04:28,327 --> 01:04:31,376
Ik denk dat ze voor mij sterk genoeg
zijn om te blijven zoals ik ben.
1050
01:04:32,498 --> 01:04:35,001
Als het betekent dat ik
hier bij jou kan blijven.
1051
01:04:35,084 --> 01:04:36,130
Zoals, voor altijd.
1052
01:04:36,210 --> 01:04:38,507
Voor altijd en altijd.
1053
01:04:38,587 --> 01:04:40,430
Misschien nog langer dan dat zelfs.
1054
01:04:41,340 --> 01:04:42,762
Zoals ik de sprookjes.
1055
01:04:47,972 --> 01:04:50,600
Zoals, wat is "eh"? Is dat een goede "eh"?
1056
01:04:51,600 --> 01:04:55,355
Gene, als dit gaat over jou die
besluit om geen muh te zijn,
1057
01:04:55,437 --> 01:04:57,690
dan begrijp ik dat volkomen.
1058
01:04:58,983 --> 01:05:01,111
Ik vind je leuk zoals je bent.
1059
01:05:02,736 --> 01:05:04,579
Maar ik had een plan.
1060
01:05:07,324 --> 01:05:08,788
Juist.
1061
01:05:08,868 --> 01:05:12,873
Ik ben niet gewoon een prinses,
Gene, wachtend op mijn prins.
1062
01:05:16,292 --> 01:05:19,592
Ik bedoel, wat je net zei was mooi, maar...
1063
01:05:21,213 --> 01:05:22,715
Gene.
1064
01:05:25,259 --> 01:05:26,722
Je bent helemaal muh.
1065
01:05:26,802 --> 01:05:28,349
De broncode werkte!
1066
01:05:28,429 --> 01:05:30,648
Blijkt dat ik het niet nodig had.
1067
01:05:31,473 --> 01:05:35,148
Voor de eerste keer in mijn leven,
is muh alles wat ik voel.
1068
01:05:37,104 --> 01:05:39,198
Nee! Gene!
1069
01:05:39,899 --> 01:05:42,112
Hoi. Ik heb een afspraak.
Ik ben een beetje vroeg.
1070
01:05:42,192 --> 01:05:44,035
Geen probleem. Ik kan je nu meteen nemen.
1071
01:06:04,131 --> 01:06:05,258
Uitbraak!
1072
01:06:05,341 --> 01:06:06,637
Doe dat niet!
1073
01:06:06,717 --> 01:06:10,140
Die bizarre enorme Bot kreeg Gene
terug in de telefoon.
1074
01:06:10,220 --> 01:06:11,221
Wat?
1075
01:06:11,305 --> 01:06:14,520
Hij liet meer muh zien dan het muh-ste
muh gezicht dat ik ooit heb gezien.
1076
01:06:14,600 --> 01:06:15,852
Wat zei je tegen hem?
1077
01:06:17,186 --> 01:06:19,314
Het is wat ik niet zei.
1078
01:06:20,648 --> 01:06:21,694
We moeten hem gaan halen.
1079
01:06:21,774 --> 01:06:25,278
Hoe gaan we op tijd binnen geraken
voordat hij verwijderd wordt?
1080
01:06:26,111 --> 01:06:27,988
Ik kan niet geloven dat ik dit doe.
1081
01:06:28,530 --> 01:06:31,659
Als je iemand vertelt dat je dit zag,
zal ik meer breken dan die knokkels.
1082
01:07:12,908 --> 01:07:15,372
Vogels houden van prinsessen!
1083
01:07:15,452 --> 01:07:16,665
Het is geen mythe.
1084
01:07:16,745 --> 01:07:18,622
Het is helemaal geen mythe!
1085
01:07:20,666 --> 01:07:22,504
Wat is er gebeurd om een favoriet te worden?
1086
01:07:22,584 --> 01:07:24,882
Ik denk dat ik liever ��n echte vriend heb.
1087
01:07:24,962 --> 01:07:26,589
En laten we hem gaan halen.
1088
01:07:30,968 --> 01:07:33,687
Ik kan niet wachten om de blik
op Gene's gezicht te zien!
1089
01:07:35,806 --> 01:07:38,355
Kijk naar die uitdrukking.
1090
01:07:40,561 --> 01:07:44,526
Is dat omdat je beseft dat je
heel Tekstopolis in gevaar bracht,
1091
01:07:44,606 --> 01:07:47,109
waardoor Alex onze betrouwbaarheid
in vraag stelde?
1092
01:07:49,403 --> 01:07:51,867
H�, dat gaat te ver, zelfs voor mij.
1093
01:07:51,947 --> 01:07:55,577
Als we deze storing kunnen verwijderen
voor zijn afspraak,
1094
01:07:55,659 --> 01:07:58,037
zullen ze vaststellen dat er
niets mis is met de telefoon.
1095
01:07:58,120 --> 01:07:59,963
Nog laatste woorden?
1096
01:08:00,956 --> 01:08:02,252
Muh.
1097
01:08:02,332 --> 01:08:03,545
Nou, daar is het te laat voor.
1098
01:08:03,625 --> 01:08:05,753
Verwijder hem!
- Wacht.
1099
01:08:08,714 --> 01:08:11,843
Als je Gene verwijdert,
zal je mij ook moeten verwijderen.
1100
01:08:12,009 --> 01:08:15,684
Wat?
- Ik heb dezelfde storing dan Gene heeft.
1101
01:08:19,308 --> 01:08:20,309
Paps?
1102
01:08:20,392 --> 01:08:22,645
Oh, god, ik weet niet wat ik moet doen.
1103
01:08:22,728 --> 01:08:23,774
Ja, ik wel.
1104
01:08:23,854 --> 01:08:25,026
Bot!
1105
01:08:26,356 --> 01:08:27,608
Nee!
1106
01:08:27,691 --> 01:08:29,443
Sorry, Mrs. Muh.
1107
01:08:34,990 --> 01:08:37,329
Die zag ik niet komen.
1108
01:08:37,409 --> 01:08:40,874
Lachje, ik denk dat je hier teveel
stank uit gaat maken.
1109
01:08:40,954 --> 01:08:43,298
Echt? Hoe zit het als jij de volgende bent?
1110
01:08:47,169 --> 01:08:48,841
Ik had het mis, Gene.
1111
01:08:48,921 --> 01:08:51,424
Ik had al de hele tijd in je moeten geloven.
1112
01:08:52,007 --> 01:08:54,886
Wat een aandoenlijk papa-zoon re�nie moment.
1113
01:08:54,968 --> 01:08:57,346
Het doet me denken aan de keer
dat ik jullie beide verwijderde.
1114
01:08:57,721 --> 01:08:59,685
Wacht. Dat is deze keer!
1115
01:08:59,765 --> 01:09:01,859
Verwijder de twee storingen!
1116
01:09:04,019 --> 01:09:05,191
Nee.
1117
01:09:07,773 --> 01:09:09,821
Wat denk je van dit...
1118
01:09:18,325 --> 01:09:19,452
Geweldig.
1119
01:09:30,295 --> 01:09:31,968
Ik kan er niet bij!
1120
01:09:46,353 --> 01:09:49,482
Nee! Wat heb je gedaan met mijn mooie...
1121
01:09:50,607 --> 01:09:51,734
Mijn tand.
1122
01:09:55,404 --> 01:09:56,997
Hand, knop.
1123
01:09:59,658 --> 01:10:00,876
Uitbraak?
1124
01:10:01,577 --> 01:10:02,624
Gene.
1125
01:10:04,371 --> 01:10:06,293
Je bent echt een Muh.
1126
01:10:06,373 --> 01:10:08,751
Wat gebeurde er met uit te
kijken naar nummer ��n?
1127
01:10:08,834 --> 01:10:12,885
Nummer ��n zijn maakt niet uit
als er geen andere nummers zijn.
1128
01:10:15,757 --> 01:10:16,758
Alex zijn afspraak!
1129
01:10:16,842 --> 01:10:18,430
Hij gaat de telefoon verwijderen!
1130
01:10:18,510 --> 01:10:20,262
Nee, nee, nee!
1131
01:10:20,345 --> 01:10:22,222
Toon me Alex.
1132
01:10:25,559 --> 01:10:27,061
Weet je zeker dat je alles wilt verwijderen?
1133
01:10:27,144 --> 01:10:28,145
Doe het.
1134
01:10:33,275 --> 01:10:35,152
Rood alarm! Rood alarm!
1135
01:10:35,235 --> 01:10:36,828
Alex, nee!
1136
01:10:44,244 --> 01:10:45,791
Spel voorbij.
1137
01:10:48,290 --> 01:10:50,634
Jongens, ik vrees dat
dit de laatste oproep is.
1138
01:10:51,376 --> 01:10:54,050
Kerel, Addie is hier. Je zou moeten gaan.
1139
01:10:57,716 --> 01:10:59,889
Elke keer ik het probeer, verknal ik het.
1140
01:11:00,802 --> 01:11:02,679
Ik weet niet hoe ik haar moet
vertellen hoe ik me voel.
1141
01:11:02,971 --> 01:11:06,225
Als we Alex helpen verbinden met Addie,
verwijdert hij ons misschien niet.
1142
01:11:06,308 --> 01:11:09,187
Ik kan misschien het uitwissen omzeilen
en krijg ik een sms erdoor tot bij hem.
1143
01:11:09,269 --> 01:11:10,941
Maar we hebben maar tijd
om er eentje te sturen.
1144
01:11:11,021 --> 01:11:12,067
Misschien moet ik gaan.
1145
01:11:12,147 --> 01:11:13,615
Hij heeft liefde in zijn ogen.
1146
01:11:14,149 --> 01:11:16,572
Stuur mij. Alex ziet er ook zenuwahtig uit.
1147
01:11:16,652 --> 01:11:18,495
Hij is eerder verlegen dan nerveus.
1148
01:11:18,862 --> 01:11:19,863
Stop!
1149
01:11:21,490 --> 01:11:22,911
Het is Gene.
1150
01:11:22,991 --> 01:11:24,538
Hij is al die dingen.
1151
01:11:25,827 --> 01:11:28,330
Een emoji zou maar ��n ding moeten zijn.
1152
01:11:28,997 --> 01:11:30,089
Echt?
1153
01:11:30,999 --> 01:11:32,251
De Prinses!
1154
01:11:32,334 --> 01:11:33,461
Linda!
1155
01:11:33,543 --> 01:11:35,011
Niet nu, mams!
1156
01:11:35,462 --> 01:11:37,965
Gene, je hebt dit.
1157
01:11:39,383 --> 01:11:41,351
Dat ben ik niet meer.
1158
01:11:49,309 --> 01:11:50,982
Maar ik moet het proberen.
1159
01:11:51,895 --> 01:11:53,066
Het begint!
1160
01:11:53,146 --> 01:11:54,568
Nee, het eindigt!
1161
01:12:13,083 --> 01:12:15,302
Bijna binnen?
- Ik werk eraan.
1162
01:12:18,422 --> 01:12:19,549
Mams? Paps?
1163
01:12:21,300 --> 01:12:22,301
Nee.
1164
01:12:22,884 --> 01:12:23,976
Ik ben binnen.
1165
01:12:25,012 --> 01:12:27,606
De laatste keer dat ik in deze
kubus zat, heb ik alles verknald.
1166
01:12:28,307 --> 01:12:31,311
Gene, waarom denk je dat ik terugkwam?
1167
01:12:31,727 --> 01:12:33,229
Het komt door jou.
1168
01:12:34,062 --> 01:12:35,234
Mij?
1169
01:12:36,106 --> 01:12:38,109
Het zit allemaal binnenin je, Gene.
1170
01:12:38,191 --> 01:12:40,285
Probeer het gewoon terug te brengen.
1171
01:12:41,069 --> 01:12:42,571
En doe jezelf.
1172
01:12:43,697 --> 01:12:46,075
Hi-5!
- Ik wil geen afscheid nemen.
1173
01:12:47,075 --> 01:12:48,668
Het is nu of nooit, Gene.
1174
01:13:11,641 --> 01:13:12,893
Uitbraak, nu!
1175
01:13:29,534 --> 01:13:30,752
Kijk eens naar deze emoji.
1176
01:13:45,092 --> 01:13:46,344
Echt niet.
1177
01:14:01,691 --> 01:14:03,443
H�, ik kreeg je sms.
1178
01:14:03,527 --> 01:14:06,116
Dat is ��n supercoole emoji.
1179
01:14:06,196 --> 01:14:08,039
Ik weet het, ok�?
1180
01:14:09,574 --> 01:14:12,077
Veel gevoelens in ��n. Ik begrijp het.
1181
01:14:12,828 --> 01:14:16,583
Ik vind het leuk dat je een van die jongens
bent die echt zijn gevoelens kan uiten.
1182
01:14:16,665 --> 01:14:18,793
Ja. Dat ben ik.
1183
01:14:26,216 --> 01:14:28,513
En, denk je dat je wilt...
- Ja.
1184
01:14:28,593 --> 01:14:31,096
Ik ga graag naar het feest met jou.
1185
01:14:33,348 --> 01:14:34,725
H�, excuseer me.
1186
01:15:01,376 --> 01:15:02,628
We kregen eht voor elkaar!
1187
01:15:02,711 --> 01:15:04,633
Ik had je kunnen verliezen, Peter Pinkje.
1188
01:15:04,713 --> 01:15:06,340
Of jou, Reggie Ringvinger.
1189
01:15:06,423 --> 01:15:08,391
Zelfs jou, Tiberius Duim.
1190
01:15:15,056 --> 01:15:16,728
Van gedachten veranderen?
1191
01:15:16,808 --> 01:15:18,560
Ja, misschien is het raar, maar...
1192
01:15:18,643 --> 01:15:20,065
Ik ga het vasthouden.
1193
01:15:21,521 --> 01:15:23,068
Gene, je deed het!
1194
01:15:23,148 --> 01:15:24,775
Je hebt ons allemaal gered!
1195
01:15:37,162 --> 01:15:39,751
Oh, Mel.
1196
01:15:39,831 --> 01:15:42,254
Gene! Gene!
1197
01:15:42,334 --> 01:15:43,422
Gene! Gene! Gene!
1198
01:15:43,502 --> 01:15:46,842
Gene. Gene. Gene.
1199
01:15:46,922 --> 01:15:50,720
Gene! Gene! Gene! Gene!
1200
01:15:50,800 --> 01:15:54,805
Gene! Gene! Gene!
1201
01:15:54,888 --> 01:15:56,476
Ze houden avn ons! En Hi-5!
1202
01:15:56,556 --> 01:15:59,310
En Hi-5! En Hi-5! En Hi-5!
1203
01:15:59,392 --> 01:16:01,190
Ze houden van ons allebei!
1204
01:16:19,120 --> 01:16:21,965
H�, gaat het, Gene? Geef me de vijf.
1205
01:16:22,832 --> 01:16:24,459
En een beetje pap voor het pinkje.
1206
01:16:25,460 --> 01:16:28,925
H�, Hi-5, hou een dans voor mij voor later.
1207
01:16:29,005 --> 01:16:31,429
Zolang je neits anders om handen hebt.
1208
01:16:31,883 --> 01:16:33,760
Terug aan de top van de handstapel.
1209
01:16:35,971 --> 01:16:37,267
Je staat niet op de lijst.
1210
01:16:37,347 --> 01:16:38,815
Wacht, wat?
- Wat gebeurt er?
1211
01:16:39,349 --> 01:16:41,897
Vanaf nu, is iedereen welkom!
1212
01:16:41,977 --> 01:16:43,815
Wacht, wat is dit allemaal?
1213
01:16:43,895 --> 01:16:45,238
Het is voor jou, Gene.
1214
01:16:48,733 --> 01:16:51,657
Iedereen, de Emoji Pop!
1215
01:17:04,332 --> 01:17:06,460
Dit is jazzy.
1216
01:17:12,507 --> 01:17:13,508
Ja.
1217
01:17:13,592 --> 01:17:17,347
Ga, Aubergine! Ga, Aubergine! Ga, Aubergine!
1218
01:17:33,820 --> 01:17:36,993
We zijn uit Alex zijn zak, emoji's.
1219
01:17:37,073 --> 01:17:39,076
Dit is geen ongewilde oproep.
1220
01:17:39,159 --> 01:17:40,752
Naar je kubussen.
1221
01:17:49,628 --> 01:17:51,716
Zijn we aan het rennen?
- Begrepen.
1222
01:17:51,796 --> 01:17:53,885
Goed, want er komt wat binnen.
1223
01:17:53,965 --> 01:17:55,387
Het lijkt erop dat het Gene wordt.
91288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.