All language subtitles for The.Emoji.Movie.2017.720p.BRRip.850MB.MkvCage.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,610 --> 00:01:06,704 De wereld waarin we leven. 2 00:01:07,822 --> 00:01:10,701 Het is zo wonderbaarlijk, mysterieus, 3 00:01:11,117 --> 00:01:13,495 zelfs magisch. 4 00:01:13,786 --> 00:01:16,585 Nee. Ne, niet die wereld. 5 00:01:16,789 --> 00:01:19,417 Ik bedoelde deze. 6 00:01:19,751 --> 00:01:21,298 De smartphone. 7 00:01:21,627 --> 00:01:26,599 Elk systeem en programma en app is zijn eigen kleine planeet van perfecte technologie, 8 00:01:26,966 --> 00:01:32,097 ze verlenen allemaal de zo nodige diensten, zo cruciaal, zo ongelooflijk diepgaand. 9 00:01:33,014 --> 00:01:34,766 Kijk wie me net een sms heeft gestuurd. 10 00:01:34,849 --> 00:01:35,850 Addie McAllister? 11 00:01:36,142 --> 00:01:38,645 Moet een vergissing zijn. Of een grapje. Of oplichterij. 12 00:01:38,728 --> 00:01:40,150 Stuur haar je nummer van sociale zekerheid niet. 13 00:01:40,271 --> 00:01:41,363 Gozer. 14 00:01:42,065 --> 00:01:43,236 Ze is daar. 15 00:01:43,316 --> 00:01:45,489 Dat is onze gebruiker, Alex. 16 00:01:45,860 --> 00:01:47,612 En, net als elk groentje in de middelbare school, 17 00:01:47,695 --> 00:01:51,791 draait zijn hele leven, alles, om zijn telefoon. 18 00:01:56,996 --> 00:02:00,420 En, omdat het tempo van het leven sneller en sneller wordt... 19 00:02:00,500 --> 00:02:02,127 Telefoon neer binnen vijf seconden. 20 00:02:02,210 --> 00:02:04,588 ..en de duur van de aandacht korter en korter wordt en... 21 00:02:04,670 --> 00:02:06,673 Je luistert waarschijnlijk niet eens naar me nu. 22 00:02:06,756 --> 00:02:10,181 Wie heeft de tijd om werkelijke woorden te tikken? 23 00:02:10,426 --> 00:02:12,223 En daar komen wij op de proppen, 24 00:02:12,303 --> 00:02:15,182 de belangrijkste uitvinding in de geschiedenis van de communicatie... 25 00:02:18,559 --> 00:02:20,061 Emoji's. 26 00:02:21,020 --> 00:02:22,238 Dat is mijn thuis. 27 00:02:22,855 --> 00:02:24,232 Tekstopolis. 28 00:02:26,859 --> 00:02:28,907 Hier doet elk van ons ��n ding, 29 00:02:29,028 --> 00:02:31,372 en we moeten het elke keer vastspijkeren. 30 00:02:32,031 --> 00:02:35,376 De kerstboom moet daar gewoon heel feestelijk staan. 31 00:02:35,535 --> 00:02:36,787 Zalig Kerstfeest. 32 00:02:36,869 --> 00:02:38,621 Het is nog steeds september, Tim. 33 00:02:38,704 --> 00:02:40,543 De Prinsessen... - Ik ben zo mooi. 34 00:02:40,623 --> 00:02:43,126 Ze moeten gewoon hun kronen dragen en hun haar gekamd houden. 35 00:02:43,209 --> 00:02:44,711 Jullie, we zijn zo mooi. 36 00:02:47,088 --> 00:02:48,885 Duivel, Kak, Duim. 37 00:02:48,965 --> 00:02:50,683 Ze kwamen net te voorschijn, en ze zijn klaar om te gaan. 38 00:02:51,300 --> 00:02:54,304 Maar voor de gezichten is de druk er. 39 00:02:54,387 --> 00:02:57,226 Huiler moet altijd huilen, zelfs als hij net de lotto won. 40 00:02:57,306 --> 00:02:59,979 Hoera! Ik ben een miljardair! 41 00:03:00,059 --> 00:03:01,773 De Lacher lacht altijd, 42 00:03:01,853 --> 00:03:03,605 zelfs als hij net zijn arm brak. 43 00:03:04,105 --> 00:03:05,857 Ik kan het bot zien! 44 00:03:07,900 --> 00:03:10,153 Nu, ik, ik ben een Muh. 45 00:03:10,236 --> 00:03:14,202 Ik moet er dus altijd helemaal bij zijn, je weet wel, zoals, "Muh, wie geeft erom?" 46 00:03:14,282 --> 00:03:16,159 Wat niet zo makkelijk is als het klinkt. 47 00:03:16,242 --> 00:03:17,538 Ik moet 48 00:03:17,618 --> 00:03:18,995 Muh zijn 49 00:03:19,078 --> 00:03:20,580 Ik moet 50 00:03:20,830 --> 00:03:22,082 Muh zijn 51 00:03:29,714 --> 00:03:32,763 Goedemorgen, Mrs. D. Ik zie dat je de kleine mini's bij je hebt. 52 00:03:33,467 --> 00:03:35,470 Ze zijn zo schattig. 53 00:03:45,271 --> 00:03:47,194 Dat is zo vertederend, ik kan het niet aan! 54 00:03:50,484 --> 00:03:52,407 Nu krijg ik ze nooit slapen. 55 00:03:52,653 --> 00:03:54,280 Blijf bij je ene geaicht, engerd. 56 00:03:56,032 --> 00:03:57,453 Nee! Nee! 57 00:03:57,533 --> 00:04:00,082 Het is moeilijk om je altijd blas� te gedragen, 58 00:04:00,286 --> 00:04:03,334 als leven in Tekstopolis net zo spannend is. 59 00:04:03,414 --> 00:04:04,877 Hallo, goede aapjes. 60 00:04:04,957 --> 00:04:07,210 Dit zijn enkele scherpe attach�s. 61 00:04:07,585 --> 00:04:09,508 Ja, nou, we hebben zaken op te volgen. 62 00:04:09,754 --> 00:04:12,132 Wat soort zaken? - Gesjoemel zaken. 63 00:04:14,550 --> 00:04:16,223 Ik klonk Brits. 64 00:04:17,178 --> 00:04:19,146 Muh. Dat was echt goed. 65 00:04:19,263 --> 00:04:22,687 Muh. Muh. Dat was een geweldige... 66 00:04:22,767 --> 00:04:24,438 Wat doe je daar, maat? - Oefenen. 67 00:04:24,518 --> 00:04:26,395 Vandaag is mijn eerste dag op de telefoon. 68 00:04:26,479 --> 00:04:28,857 Jongen. Ik ga zo muh zijn. 69 00:04:29,190 --> 00:04:30,567 Wat ga je doen? 70 00:04:30,650 --> 00:04:33,404 Ik en de jongens gaan onszelf op de barbecue gooien! 71 00:04:33,611 --> 00:04:35,158 Hier is mijn saus nu. 72 00:04:36,364 --> 00:04:37,536 Hallo, maat. 73 00:04:40,368 --> 00:04:41,995 H�. Konnichiwa. 74 00:04:43,120 --> 00:04:44,963 Sorry, emoticons. 75 00:04:45,206 --> 00:04:47,675 Ik haat het om de ouderen omver te werpen. Hier, laat me helpen, laat me helpen. 76 00:04:48,251 --> 00:04:49,673 Mijn dubbelpunt! 77 00:04:52,546 --> 00:04:55,425 Is dat de tijd? - H�, mijn ogen zijn hierboven, gast. 78 00:04:58,678 --> 00:05:00,180 Ja! Ok�! 79 00:05:08,813 --> 00:05:10,315 Precies op tijd. 80 00:05:14,068 --> 00:05:17,663 Dus, vorige week, stuurt Alex me naast die man. 81 00:05:19,615 --> 00:05:21,868 Dat jochie. Waar haalt hij dit spul? 82 00:05:26,497 --> 00:05:28,875 Waarom lach je, freak? 83 00:05:31,752 --> 00:05:35,131 Nu, in tegenstelling tot mij, zijn mijn ouders complete profs. 84 00:05:35,589 --> 00:05:38,183 Gene, zeg me alsjeblieft dat je daarnet niet lachte. 85 00:05:38,551 --> 00:05:39,598 In het openbaar. 86 00:05:41,220 --> 00:05:43,268 Toch wel. Ik weet het nog. 87 00:05:43,597 --> 00:05:45,645 Laten we ergens meer priv� gaan. 88 00:05:48,644 --> 00:05:50,442 Ik heb wat slecht nieuws, Gene. 89 00:05:51,063 --> 00:05:53,152 En ik vrees dat je de verkeerde reactie gaat hebben. 90 00:05:53,232 --> 00:05:55,735 Ok�. Wat is de verkeerde reactie? 91 00:05:56,068 --> 00:05:58,196 Alles anders dan "muh." 92 00:05:59,947 --> 00:06:01,244 Kom op. Ik wil niet te laat komen. 93 00:06:01,365 --> 00:06:03,117 Ik laat je vandaag niet naar het werk gaan. 94 00:06:03,200 --> 00:06:05,453 Wacht, wat? - Je bent gewoon niet klaar, zoon. 95 00:06:05,786 --> 00:06:08,915 Kom op! Werken in de kubus is het hele doel in het leven van een emoji. 96 00:06:09,248 --> 00:06:11,421 iedereen van mijn leeftijd werkt op de telefoon behalve ik. 97 00:06:11,876 --> 00:06:14,630 Lieverd, dat is niet waar. 98 00:06:16,255 --> 00:06:19,178 Ja! Ik ga op te telefoon werken, en ik ben maar 10. 99 00:06:19,258 --> 00:06:21,602 Dat komt omdat ik in je geloof. 100 00:06:22,136 --> 00:06:23,433 Moeten we onze handen wassen? 101 00:06:26,515 --> 00:06:28,062 Nee, nee, nee. 102 00:06:28,351 --> 00:06:32,151 We zijn nummer twee! We zijn nummer twee! We zijn nummer twee! 103 00:06:32,938 --> 00:06:34,190 Zie je? 104 00:06:36,525 --> 00:06:38,402 Ik weet dat ik anders ben, ok�? 105 00:06:38,778 --> 00:06:41,532 Maar als het moet, kan ik muh zijn. 106 00:06:42,448 --> 00:06:43,700 Ik ben gewoon... 107 00:06:44,033 --> 00:06:46,252 Ik wil een werkende emoji zijn, weet je, zoals... 108 00:06:46,494 --> 00:06:48,292 Zoals iedereen, en dan... 109 00:06:48,537 --> 00:06:50,505 Dan zou ik er eindelijk bijhoren, weet je? 110 00:06:50,915 --> 00:06:52,588 Jij hoort erbij, schat. 111 00:06:52,875 --> 00:06:54,502 Nee, dat is niet zo, Mams. 112 00:06:54,960 --> 00:06:56,132 Nooit geweest. 113 00:06:56,337 --> 00:06:59,385 Maar ik kan dat allemaal veranderen als je 't mij zou toelaten. Geef me gewoon 'n kans. 114 00:06:59,465 --> 00:07:02,890 Maar wat als je wordt weggestuurd op de telefoon, omdat je 't verkeerde gezicht maakt? 115 00:07:03,177 --> 00:07:04,895 Nee, paps, ik zal het juiste gezicht maken. 116 00:07:05,221 --> 00:07:06,473 Kijk. 117 00:07:06,764 --> 00:07:08,641 Muh... 118 00:07:08,808 --> 00:07:11,061 Je bent zo knap als je dat gezicht maakt. 119 00:07:11,310 --> 00:07:12,857 Ik denk dat hij klaar is, Mel. 120 00:07:13,729 --> 00:07:15,026 Muh. 121 00:07:17,066 --> 00:07:18,158 Kom op, paps. 122 00:07:18,526 --> 00:07:20,119 Laat me je het bewijzen. 123 00:07:21,112 --> 00:07:22,908 Als je echt denkt dat je klaar bent. 124 00:07:22,988 --> 00:07:26,663 Dat ben ik! Ja! Ja. Ik beloof het, ik zal je niet teleurstellen. 125 00:07:27,660 --> 00:07:28,878 Stop. 126 00:07:40,714 --> 00:07:43,304 Gefeliciteerd, iedereen! 127 00:07:43,384 --> 00:07:46,229 Wat een spannende dag voor jullie allemaal. 128 00:07:46,554 --> 00:07:48,727 Zij is het echt. Pizza. 129 00:07:51,434 --> 00:07:54,153 H�. - Je eerste dag op het werk. 130 00:07:54,603 --> 00:07:55,821 Hoi. Hoi. 131 00:07:56,147 --> 00:07:59,367 Niet nerveus zijn. Ik zal niet bijten. Hoi. Ik ben Lachje. 132 00:08:00,067 --> 00:08:01,113 Raak me niet aan. 133 00:08:01,193 --> 00:08:02,239 Hoi! - Ok�. 134 00:08:02,319 --> 00:08:03,696 Ik bedoel, h�. 135 00:08:03,946 --> 00:08:06,244 Zoals je weet, ik ben Lachje. 136 00:08:07,324 --> 00:08:09,663 Ik ben hier de systeembeheerder 137 00:08:09,743 --> 00:08:12,121 omdat ik de originele emoji was. 138 00:08:17,084 --> 00:08:18,547 Dit is hoe het werkt. 139 00:08:18,627 --> 00:08:19,845 Het is niets bijzonder. 140 00:08:20,004 --> 00:08:22,382 Wacht even. Het is echt bijzonder. 141 00:08:27,887 --> 00:08:31,266 Jullie hebben elk je eigen kubus op de emoji balk. 142 00:08:31,348 --> 00:08:33,225 Als Alex jou kiest, 143 00:08:33,309 --> 00:08:36,529 als je zoveel geluk hebt, zal je kubus oplichten. 144 00:08:38,230 --> 00:08:39,823 Het is showtime. 145 00:08:40,983 --> 00:08:42,906 De scanner zal je scannen, 146 00:08:44,737 --> 00:08:49,459 en die scan zal recht naar het tekstvak van Alex worden verzonden. 147 00:08:49,867 --> 00:08:51,210 En ik zeg het je, jongens, 148 00:08:51,702 --> 00:08:55,798 er is niets als voor de eerste keer gescand te worden. 149 00:08:56,707 --> 00:08:59,552 Je gaat het geweldig vinden. Echt. 150 00:09:00,669 --> 00:09:03,134 Nu, hier is de sectie van de favorieten 151 00:09:03,214 --> 00:09:06,889 waar je al de meest populaire emoji's kan vinden. 152 00:09:07,593 --> 00:09:10,221 En, natuurlijk vind je mijn kubus hier. 153 00:09:13,140 --> 00:09:14,392 Je bent glad. 154 00:09:14,517 --> 00:09:15,894 Doe gewoon mijn plicht. 155 00:09:16,519 --> 00:09:18,396 Wat? Wat heb ik gezegd? 156 00:09:18,562 --> 00:09:20,235 Raket op zoek naar feesten. 157 00:09:22,274 --> 00:09:24,864 Kom op, vertel me dat je niet een klein beetje verleid bent. 158 00:09:24,944 --> 00:09:27,618 Steven, voor de laatste keer, ik wil geen tijdsverdeling kopen. 159 00:09:28,364 --> 00:09:31,618 Kom op, man, het is Hi-5. Je kent me, ik ben een favoriet. 160 00:09:31,784 --> 00:09:33,161 Alex heeft je in weken niet gekozen. 161 00:09:33,244 --> 00:09:35,583 En als hij ophoudt met je te kiezen, ben je niet langer een favoriet. 162 00:09:35,663 --> 00:09:37,165 Het moet een soort vergissing zijn. 163 00:09:37,248 --> 00:09:40,548 Ik bedoel, kijk naar me, ik ben een aantrekkelijke hand die 'n high five geeft. 164 00:09:40,668 --> 00:09:42,966 Vuistje. Kom binnen. - H�. 165 00:09:43,295 --> 00:09:46,719 Dames. - Vuistje? Hij is 'n knokkelkop. Letterlijk. 166 00:09:46,799 --> 00:09:48,676 Kijk naar hem. Ik kan er zo uitzien. 167 00:09:49,969 --> 00:09:51,391 Kramp. Grote fout. 168 00:09:53,305 --> 00:09:55,854 Help. Help me. Help de hand op. 169 00:09:56,183 --> 00:09:58,402 Alsjeblieft. - Bedankt, maat. 170 00:09:58,978 --> 00:10:01,902 H�, kleine Muh, ik stel voor dat jij voor een kleine afleiding zorgt, 171 00:10:02,064 --> 00:10:03,737 en dan glip ik gewoon onder het touwtje? 172 00:10:04,608 --> 00:10:06,201 Is er iemand verloren? 173 00:10:06,735 --> 00:10:08,324 Lachje, hoi. Net aan het vertrekken. 174 00:10:08,404 --> 00:10:10,577 Ja, weet je, wat tijd doden... 175 00:10:10,739 --> 00:10:13,242 voordat ik weer naar mijn kubus ga in de verre uithoek... 176 00:10:13,325 --> 00:10:15,999 waar Alex me zelfs niet meer kan zien! 177 00:10:16,287 --> 00:10:18,164 Je mag geen favoriet meer zijn, 178 00:10:18,330 --> 00:10:21,175 maar je zal altijd een plek hebben in de kubus. 179 00:10:21,417 --> 00:10:22,839 Ja, in de neusbloedingen. 180 00:10:23,544 --> 00:10:26,343 Ik sta hier. Woorden doen pijn. 181 00:10:26,505 --> 00:10:30,681 Het belangrijkste dat ik je kan zeggen is om gewoon jezelf te zijn. 182 00:10:32,386 --> 00:10:36,016 Ik werd gemaakt om gelukkig te zijn, dus ik glimlach altijd. 183 00:10:36,181 --> 00:10:39,230 Plaatsen, alsjeblieft. Emoji's naar je kubussen. 184 00:10:39,852 --> 00:10:42,105 Attentie. We hebben binnenkomst. 185 00:10:42,855 --> 00:10:44,482 Moet muh zijn. Moet muh zijn. 186 00:10:45,816 --> 00:10:47,363 Oh, mijn god, mijn eigen kubus. 187 00:10:47,693 --> 00:10:50,412 Ik kan het niet geloven. Ik zou hier een plant kunnen zetten. 188 00:10:50,529 --> 00:10:53,078 En hier kan een inspirerende kalender komen. 189 00:10:53,324 --> 00:10:55,952 Ok�. Moet muh zijn. Moet muh zijn. 190 00:10:56,035 --> 00:10:57,878 Kijk naar onze zoon daar beneden. 191 00:10:58,203 --> 00:11:00,547 ik loop gewoon over... 192 00:11:01,707 --> 00:11:03,050 ..van trots. 193 00:11:04,627 --> 00:11:07,176 Je denkt toch niet dat hij echt zal worden gekozen, toch? 194 00:11:09,715 --> 00:11:11,558 Hi�-ro-gly-fen. 195 00:11:12,217 --> 00:11:15,062 Hi�roglyfen was 'n oude taal met beeldvormen. 196 00:11:15,512 --> 00:11:17,435 Doet dat iemand aan iets denken? 197 00:11:18,349 --> 00:11:22,604 Hallo? Een taal van foto's. Iemand? 198 00:11:23,729 --> 00:11:28,030 Vroege hi�roglyfen gaan terug tot 3.300 jaar... 199 00:11:28,192 --> 00:11:29,990 Ik moet op de sms van Addie antwoorden. 200 00:11:30,319 --> 00:11:32,071 Wat moet ik schrijven? - Niets. 201 00:11:32,363 --> 00:11:34,161 Niets? - Woorden zijn niet cool. 202 00:11:35,866 --> 00:11:38,244 Ok�. Wees cool. Wees cool. 203 00:11:40,079 --> 00:11:42,878 Goed, Alex weet niet goed hoe hij dit moet spelen. 204 00:11:43,499 --> 00:11:45,422 Ik zou het echt leuk vinden als ik het zou worden. 205 00:11:45,751 --> 00:11:47,344 Straal mij omhoog! Straal mij omhoog! 206 00:11:47,795 --> 00:11:49,263 Ik heb Duimpje nodig in stand-by. 207 00:11:49,421 --> 00:11:52,049 Ja! Duimpje gaat binnen! 208 00:11:53,801 --> 00:11:55,769 Wacht! Alex verandert van gedacht. 209 00:11:57,971 --> 00:11:59,393 Hij beweegt. 210 00:12:03,727 --> 00:12:05,479 Ok�. Lijkt erop dat het Muh zal worden. 211 00:12:08,774 --> 00:12:11,619 Ik ben zo nerveus, ik kon bijna de schouders ophalen. 212 00:12:13,112 --> 00:12:14,450 We gaan voor Muh. 213 00:12:14,530 --> 00:12:15,907 Scan starten. 214 00:12:16,323 --> 00:12:18,200 Ok�. Je kan dit doen. 215 00:12:20,285 --> 00:12:22,128 Ik kan dit niet! Ik kan dit niet! - Wat is dit? 216 00:12:23,580 --> 00:12:26,174 Stop de scan! - Ik kan het niet! Het is te laat! 217 00:12:28,293 --> 00:12:31,091 Muh, muh, muh, muh. Hemeltje, ik draai door! 218 00:12:31,171 --> 00:12:33,595 Wat is hij aan het doen? - Hij maakt het verkeerde gezicht! 219 00:12:33,716 --> 00:12:36,435 Goed voor hem! Kleine... Wacht, wat? 220 00:12:36,593 --> 00:12:38,561 Wees muh! Wees muh! Wees muh! 221 00:12:38,887 --> 00:12:40,105 Afbreken! Afbreken! 222 00:12:41,306 --> 00:12:42,899 Uitzetten! Uitzetten! 223 00:12:51,150 --> 00:12:52,402 Wat is die emoji? 224 00:12:52,609 --> 00:12:55,112 Verkeerde emoji gestuurd! Ontruim de Muh kubus! 225 00:12:58,449 --> 00:13:01,077 Ontruim de kubus! - Ik moet hier wegkomen. 226 00:13:04,747 --> 00:13:06,293 Haal die sukkel daarvandaan! 227 00:13:06,373 --> 00:13:07,750 Ik ben het aan het proberen! 228 00:13:19,720 --> 00:13:23,190 Nee! 229 00:13:24,016 --> 00:13:25,108 Oh, mijn God. 230 00:13:32,608 --> 00:13:34,076 De mensheid. 231 00:13:34,818 --> 00:13:36,616 Dokter. 232 00:13:38,906 --> 00:13:42,160 Sorry, iedereen. Dat was niet wat ik meende te doen. 233 00:13:42,367 --> 00:13:43,539 Ik had zowat... 234 00:13:43,952 --> 00:13:45,079 Ik had een beetje paniek. 235 00:13:45,162 --> 00:13:47,210 Ben je zelfs wel een Muh? 236 00:13:48,040 --> 00:13:49,417 Wie? Ik? - Tuurlijk is hij dat. 237 00:13:49,541 --> 00:13:50,918 Hij is mijn evenbeeld. 238 00:13:51,251 --> 00:13:53,424 Als je andere uitdrukkingen dan muh hebt, 239 00:13:54,046 --> 00:13:56,515 wat je bent is een storing. 240 00:14:01,553 --> 00:14:02,600 Storing? 241 00:14:03,847 --> 00:14:06,896 Nee! Ik kan muh zijn. Geef me nog een kans. 242 00:14:07,810 --> 00:14:09,938 Dat gaat niet gebeuren. 243 00:14:10,521 --> 00:14:13,696 Weet je wat heel leuk zou zijn? Een bestuursvergadering. 244 00:14:14,024 --> 00:14:16,072 Waar we kunnen uitzoeken wat we met je moeten doen! 245 00:14:21,365 --> 00:14:23,868 Ik wist dat er iets mi swat met hem. - Een storing? 246 00:14:24,243 --> 00:14:26,081 Wat gaat er met hem gebeuren? - Hij kan niet op de telefoon werken. 247 00:14:26,161 --> 00:14:27,413 Wat zou Alex denken? 248 00:14:27,496 --> 00:14:29,464 Dat is de kerel. - Wat denken zijn ouders? 249 00:14:45,013 --> 00:14:48,313 Ik wilde gewoon nuttig zijn, weet je? Hoor erbij. 250 00:14:49,101 --> 00:14:51,820 Nu denkt iedereen dat ik een storing heb. 251 00:14:56,316 --> 00:14:58,068 Ik ben een storing. 252 00:14:59,236 --> 00:15:01,455 Zelfs als je een storing bent, Gene, 253 00:15:01,822 --> 00:15:04,416 je papa en mama houden nog steeds van je. 254 00:15:04,783 --> 00:15:06,330 Ik wist dat je niet klaar was. 255 00:15:06,618 --> 00:15:08,871 We halen je hier weg en brengen je naar huis. 256 00:15:09,246 --> 00:15:11,465 Op een dag zal dit allemaal overwaaien, 257 00:15:11,707 --> 00:15:15,211 en iedereen zal bijna vergeten over wat je deed. 258 00:15:16,128 --> 00:15:17,174 Tot dan, 259 00:15:17,254 --> 00:15:19,757 moet je wellicht opgesloten blijven in je appartement. 260 00:15:20,465 --> 00:15:22,809 Wacht. Wil je me wegbergen? 261 00:15:23,760 --> 00:15:25,057 Je bent beschaamd voor mij. 262 00:15:25,470 --> 00:15:27,059 Het is voor je eigen veiligheid. 263 00:15:27,139 --> 00:15:29,233 We proberen je te beschermen, zoon. 264 00:15:31,560 --> 00:15:33,654 Gene? Waar ga je heen? 265 00:15:34,104 --> 00:15:35,356 Ik ga dit niet uit de weg. 266 00:15:35,439 --> 00:15:39,160 Ik ben een emoji, en ook al ben ik niet zeker dewelke precies, 267 00:15:40,611 --> 00:15:42,989 ik moet hier een soort doel hebben. 268 00:15:43,405 --> 00:15:44,532 Ik weet het. 269 00:15:44,656 --> 00:15:46,454 Gene, nee. 270 00:15:46,825 --> 00:15:48,828 Lieverd, alsjeblieft. 271 00:15:54,791 --> 00:15:55,792 Jongen. 272 00:15:55,876 --> 00:15:57,673 Een storing... - Orde! Orde! 273 00:15:57,753 --> 00:15:59,300 De motie wordt gedragen. 274 00:16:00,964 --> 00:16:02,466 En, hoe ging het, Hamer? 275 00:16:03,467 --> 00:16:05,720 H�, Lampje, vertel me wat er daar gaande is. 276 00:16:07,012 --> 00:16:08,935 Wat? Kak, wat is het? 277 00:16:09,181 --> 00:16:11,270 Vertel het me, drol. Vertel me de waarheid. Wat is er gebeurd? 278 00:16:11,350 --> 00:16:15,190 Ik weet dat het een ongeluk was. We hebben allemaal ongelukken. 279 00:16:15,270 --> 00:16:16,817 Je bent zo zacht, Kak. 280 00:16:16,897 --> 00:16:18,524 Niet te zacht, hoop ik. 281 00:16:19,691 --> 00:16:22,695 Gene! We waren net op zoek naar je. 282 00:16:23,320 --> 00:16:28,201 Waarom kom je niet de bestuurskamer binnen, en kunnen we een piepklein gesprekje voeren. 283 00:16:37,960 --> 00:16:41,931 Ik kwam naar hier om mezelf te verdedigen, maar je lijkt me heel blij. 284 00:16:42,881 --> 00:16:44,474 En, goed nieuws? 285 00:16:45,467 --> 00:16:47,765 Juist. Ik ben altijd blij. 286 00:16:48,261 --> 00:16:49,979 Juist. Hekje waarheid. 287 00:16:50,597 --> 00:16:53,351 Nou, het enige wat me ooit ongelukkig zou kunnen maken 288 00:16:53,725 --> 00:16:56,649 is als een van ons emoji team 'n fout maakte, 289 00:16:57,396 --> 00:17:00,866 waardoor Alex het vertrouwen in de telefoon verloor. 290 00:17:02,859 --> 00:17:06,329 En dan wordt onze hele wereld uitgewist. 291 00:17:07,489 --> 00:17:11,084 Lachje, ik beloof je met dubbel pinkje-zweer 292 00:17:11,368 --> 00:17:14,622 dat ik nooit nog maar ��n fout in de kubus zal maken. 293 00:17:15,288 --> 00:17:19,043 We weten dat, Gene. We weten dat. 294 00:17:20,585 --> 00:17:25,177 Weet je, de eerste keer dat je het zei, klonk het echt, maar toen herhaalde je het, 295 00:17:25,257 --> 00:17:26,678 en dan, was dat raar. 296 00:17:26,758 --> 00:17:30,979 Dat is omdat we je opstellen met onze beste anti-virus Bots. 297 00:17:33,974 --> 00:17:37,069 Dus, ze zullen het leuk vinden... Ze zullen gewoon... Ze gaan me herstellen? 298 00:17:37,436 --> 00:17:39,985 Eigenlijk je verwijderen. Maar ja! 299 00:17:40,397 --> 00:17:42,320 Wacht, wat? - Als je verwijderd wordt, 300 00:17:42,607 --> 00:17:44,530 hoef je je geen zorgen te maken over 301 00:17:45,235 --> 00:17:48,284 wat je doel is of de toekomst 302 00:17:48,613 --> 00:17:50,991 of waarom je zo'n storing bent. 303 00:17:51,700 --> 00:17:53,373 Omdat je verwijderd bent, toch? 304 00:17:53,535 --> 00:17:54,878 Ok�, goed gesprek. 305 00:17:55,037 --> 00:17:56,289 Bots! 306 00:18:00,500 --> 00:18:01,797 Nee! 307 00:18:05,297 --> 00:18:06,719 Laat hem niet ontsnappen! 308 00:18:21,813 --> 00:18:23,861 Feesttijd! Wacht even... 309 00:18:39,956 --> 00:18:42,209 De lucht is hier beter. 310 00:18:45,462 --> 00:18:47,556 Bier, Thee. - Ik ben Koffie! 311 00:18:47,714 --> 00:18:50,012 Sorry. Jeetje. Zo ge�rriteerd. 312 00:18:57,140 --> 00:18:58,813 Mijn oude kubus. 313 00:18:59,726 --> 00:19:01,478 Trap het af, Mike. 314 00:19:01,978 --> 00:19:04,776 Mijn naam is niet Mike. Wat? 315 00:19:04,856 --> 00:19:06,778 Er komen AV Bots aan! - Voor mij? 316 00:19:06,858 --> 00:19:08,531 Gewoon omdat ik in de verkeerde sectie zit? 317 00:19:11,530 --> 00:19:13,123 Heilige deleto! 318 00:19:19,371 --> 00:19:21,669 Wat doen we? - Snel! Deze kant uit! 319 00:19:26,795 --> 00:19:28,047 Laten we gaan. 320 00:19:35,345 --> 00:19:37,518 Vertel aan niemand wat je gaat zien. 321 00:19:38,932 --> 00:19:40,730 Ze zullen ons hier nooit vinden. 322 00:19:40,934 --> 00:19:43,062 Waar zijn we? De kelder? 323 00:19:43,728 --> 00:19:46,652 Nee. Welkom bij de Kneusjes Zithoek, 324 00:19:47,065 --> 00:19:50,490 waar de emoji's die nooit gebruikt worden rondhangen. 325 00:19:52,571 --> 00:19:55,074 Ga vis, Vis Cake Met Werveling. 326 00:19:57,576 --> 00:20:00,421 Veeg, zodat je niet huilt. Veeg, zodat je niet huilt. 327 00:20:00,787 --> 00:20:02,960 Veeg, zodat je niet huilt. 328 00:20:05,458 --> 00:20:07,836 Ik werd bijna verwijderd. 329 00:20:08,128 --> 00:20:09,880 Ik, Hi-5. 330 00:20:09,963 --> 00:20:11,636 H�. Hoe gaat het, Hi-5? 331 00:20:11,840 --> 00:20:14,969 Ze probeerden je niet te verwijderen. Ze probeerden mij te verwijderen. 332 00:20:15,260 --> 00:20:18,855 Jou? Wat is er zo belangrijk aan jou dat ze een heel team Bots uitsturen? 333 00:20:19,139 --> 00:20:21,107 Ze zeggen dat ik een storing ben. 334 00:20:21,266 --> 00:20:22,484 Wat? 335 00:20:23,935 --> 00:20:26,905 Breng je hier nu storingen binnen, Hi-5? 336 00:20:28,106 --> 00:20:30,279 In godsnaam, Verlaten Bagage, 337 00:20:30,400 --> 00:20:32,949 dat was beter niet mijn overgebleven Chinees eten geweest. 338 00:20:34,529 --> 00:20:36,281 Welk Chinees eten? 339 00:20:39,492 --> 00:20:43,167 Heb je enig idee hoe het is om groot te leven, hekje gezegend, 340 00:20:43,330 --> 00:20:48,336 de favoriet der favorieten, en dan te worden gedegradeerd tot deze put der wanhoop to this pit of despair? 341 00:20:49,211 --> 00:20:50,884 Hier, sla je op mijn eelt voor mij? 342 00:20:51,254 --> 00:20:52,801 Je bent tenminste een werkende emoji. 343 00:20:53,298 --> 00:20:54,761 Dat is alles wat ik ooit wilde. 344 00:20:54,841 --> 00:20:56,805 Nou, als dat alles is wat er nodig is 345 00:20:56,885 --> 00:21:00,264 voor jou om tevreden te zijn, zoek dan een hacker en word opnieuw geprogrammeerd. 346 00:21:00,513 --> 00:21:01,640 Het is niet zo ingewikkeld. 347 00:21:01,973 --> 00:21:03,191 Waar kan ik een hacker vinden? 348 00:21:03,350 --> 00:21:04,818 In de Piraterij app. 349 00:21:05,810 --> 00:21:07,357 Wie nam mijn doorzichtige nagellak? 350 00:21:10,148 --> 00:21:11,149 Piraterij app? 351 00:21:11,233 --> 00:21:13,987 Om daar te geraken, ik bedoel, moet ik Tekstopolis verlaten. 352 00:21:14,236 --> 00:21:16,330 En dan? Ik deed het. Wil je geen broer zijn? 353 00:21:17,239 --> 00:21:19,742 Een van de Prinses emoji's verliet de telefoon helemaal. 354 00:21:19,824 --> 00:21:21,167 Nu woont ze op de wolk. 355 00:21:22,244 --> 00:21:23,837 Dat is goed. 356 00:21:23,954 --> 00:21:26,958 Ik weet zeker dat de hacker die haar hielp om dat te doen, je makkelijk kan herprogrammeren. 357 00:21:27,040 --> 00:21:28,917 De naam is Uitbraak. - Uitbraak? 358 00:21:29,459 --> 00:21:31,506 Dat is geweldig! Hergeprogrammeerd. 359 00:21:31,586 --> 00:21:32,924 Ik moet gewoon opnieuw worden geprogrammeerd, 360 00:21:33,004 --> 00:21:36,474 en dan kan ik eindelijk de Muh zijn die ik muh was om te zijn. 361 00:21:36,841 --> 00:21:39,014 Help me die hacker te vinden, Hi-5. Wil je? Alsjeblieft? 362 00:21:39,344 --> 00:21:41,187 Misschien kan die hacker jou ook helpen. 363 00:21:41,388 --> 00:21:44,938 Zoals een code herschrijven, en je in de favorieten sectie krijgen. 364 00:21:45,642 --> 00:21:47,315 Wacht even. 365 00:21:47,602 --> 00:21:49,479 Ik heb geprobeerd mijn charisma te gebruiken 366 00:21:49,562 --> 00:21:51,860 en gevoel van het recht om me terug aan de top te krijgen, 367 00:21:51,940 --> 00:21:53,403 maar al wat ik nodig heb is een hacker. 368 00:21:53,483 --> 00:21:56,111 Vandaag is je geluksdag. Laten we gaan. 369 00:21:56,611 --> 00:21:58,575 H�, mag ik ook meekomen? 370 00:21:58,655 --> 00:22:00,407 Praat met de hand, Rode Wagen. 371 00:22:02,575 --> 00:22:04,202 Ik dacht dat ik dat deed. 372 00:22:04,536 --> 00:22:06,004 Tot ziens, Felicia. 373 00:22:08,206 --> 00:22:09,920 Ciao, Vis Cake Met Werveling. 374 00:22:10,000 --> 00:22:14,341 papa gaat terug naar de Vips waar hij thuishoort! 375 00:22:14,421 --> 00:22:16,094 Wacht. Hoe zit het met de Bots? 376 00:22:17,632 --> 00:22:19,009 Goed punt. Goed punt. 377 00:22:37,402 --> 00:22:38,449 H�. 378 00:22:38,695 --> 00:22:39,913 Ik had de cactus niet moeten kiezen. 379 00:22:40,030 --> 00:22:42,909 Ik... ik had ze beter niet gekozen. - Je probeerde niet eens te boom te krijgen. 380 00:22:42,991 --> 00:22:44,618 Het is verbazingwekkend. Kom, vooruit. 381 00:22:51,166 --> 00:22:52,384 Hi-5? 382 00:22:53,668 --> 00:22:54,840 Hallo? 383 00:22:56,588 --> 00:22:57,806 Hi-5? 384 00:22:59,424 --> 00:23:01,722 Waar ben je? - Ik ben hier! 385 00:23:02,427 --> 00:23:05,476 Gene! Hier zijn we, einde van de tekst app. 386 00:23:09,309 --> 00:23:10,527 Echt niet. 387 00:23:11,186 --> 00:23:13,063 Kom op, Gene. Het is helemaal veilig. 388 00:23:13,438 --> 00:23:14,859 Nee! - Gene, help me! 389 00:23:14,939 --> 00:23:17,028 Het behangmonster heeft me! - Nee! Hou vol, hou vol! 390 00:23:17,108 --> 00:23:18,321 Hi-5! 391 00:23:18,401 --> 00:23:22,031 Nee. Dit is allemaal mijn schuld! Het spijt me zo, Hi-5! Ik ben... 392 00:23:22,113 --> 00:23:23,831 Ik plaag je alleen maar. 393 00:23:24,115 --> 00:23:25,867 Het is een van die rubberen vingermonster poppen 394 00:23:25,950 --> 00:23:28,419 uit de jaren 80. Ik verzamelde de hele set. 395 00:23:28,787 --> 00:23:29,959 Ok�, kom je? 396 00:23:30,955 --> 00:23:32,252 Wat moet ik doen? - Wat bedoel je? 397 00:23:32,332 --> 00:23:34,050 Gewoon een stap zetten naar de andere kant. 398 00:23:37,504 --> 00:23:38,550 Dit is het. 399 00:23:38,630 --> 00:23:40,473 De volgende keer dat ik hier terugkom, 400 00:23:41,424 --> 00:23:43,142 ben ik een echte Muh. 401 00:23:47,263 --> 00:23:48,355 Hi-5? 402 00:23:58,608 --> 00:23:59,826 Nee! 403 00:24:05,448 --> 00:24:06,791 Ben je klaar? 404 00:24:09,327 --> 00:24:10,954 Waar zijn we? 405 00:24:11,037 --> 00:24:14,041 Welkom op de Achtergrond. 406 00:24:22,590 --> 00:24:24,183 Deze plek is ongelooflijk. 407 00:24:25,468 --> 00:24:27,562 Elke app is zijn eigen unieke wereld. 408 00:24:28,346 --> 00:24:30,394 Dat is mijn gezicht. Je bent op mijn... Dank je wel. 409 00:24:34,727 --> 00:24:36,320 Wat is deze plek? 410 00:24:36,479 --> 00:24:37,697 WeChat. 411 00:24:42,527 --> 00:24:44,530 het is als een hele andere wereld. 412 00:24:45,363 --> 00:24:46,490 Inderdaad. 413 00:24:51,536 --> 00:24:52,582 Wat zijn ze? 414 00:24:52,662 --> 00:24:55,882 Het zijn Bubble Pups. Ze kunnen misschien scahttig zijn, maar, man, ze zijn plakkerig. 415 00:24:56,958 --> 00:24:59,177 Bubble Pups? - Het zijn plakkers, Gene. 416 00:24:59,294 --> 00:25:00,887 probeer bij het programma te komen. 417 00:25:01,546 --> 00:25:02,968 Dit is zo cool. 418 00:25:03,214 --> 00:25:04,887 Wacht. Wat si er in die? 419 00:25:06,092 --> 00:25:09,015 Jongens, kijk naar die foto. Naar m'n baby. - Dit heb ik voor ontbijt gegeten. 420 00:25:09,095 --> 00:25:10,517 Dit heb ik voor lunch gegeten! - Hier ben ik op een wandeling! 421 00:25:10,597 --> 00:25:12,099 Hier ben ik in de fitness! Hier ben ik in de badkamer! 422 00:25:12,182 --> 00:25:14,276 Iedereen praat over zichzelf. 423 00:25:14,726 --> 00:25:16,022 Hoe kent hij zoveel mensen? 424 00:25:16,102 --> 00:25:18,981 Geen van deze mensen kennen hem, maar ze vinden hem leuk, 425 00:25:19,063 --> 00:25:22,033 en dat is van belang in dit leven, populariteit. 426 00:25:23,359 --> 00:25:25,077 Ik denk dat ik... 427 00:25:25,195 --> 00:25:27,198 Ik denk dat ik liever een echte vriend zou willen hebben. 428 00:25:27,405 --> 00:25:29,749 Een echte vriend? Hoe geraak je daar ergens mee? 429 00:25:29,908 --> 00:25:32,081 Wat je nodig hebt zijn fans. 430 00:25:32,410 --> 00:25:35,789 Ze geven je volledige en onverbiddelijke steun. 431 00:25:36,247 --> 00:25:37,749 Zolang je aan de top bent. 432 00:25:39,459 --> 00:25:42,133 Arme Gene. Ik geef mezelf de schuld. 433 00:25:42,295 --> 00:25:43,922 Ik geef jou ook de schuld. 434 00:25:44,797 --> 00:25:47,095 Ik wilde gewoon ondersteunend zijn. 435 00:25:47,258 --> 00:25:48,976 Je wilde gewoon een vakantie. 436 00:25:50,178 --> 00:25:52,306 Dat neem je terug, Mel Muh. 437 00:25:55,808 --> 00:25:56,980 Bots. 438 00:25:57,101 --> 00:26:00,355 Als ze Gene nu nog niet gevonden hebben, moet hij de stad uit zijn. 439 00:26:00,438 --> 00:26:01,815 Je bedoelt de Achtergrond? 440 00:26:01,940 --> 00:26:03,533 Onze jongen is op de loop. 441 00:26:03,691 --> 00:26:05,443 Wat denk je als we hem zelf gaan zoeken? 442 00:26:05,693 --> 00:26:07,240 Ja, tuurlijk. 443 00:26:14,744 --> 00:26:16,872 Zeg alle Bots om deze Muhs te volgen. 444 00:26:17,205 --> 00:26:21,379 Ik weet zeker dat ze alle bizar maffe apps kennen waarin Gene zich zal verstoppen. 445 00:26:21,459 --> 00:26:23,006 Ik ben echt goed in plannen maken, jongens. 446 00:26:23,628 --> 00:26:24,675 Juist? 447 00:26:25,922 --> 00:26:28,050 Hier zijn we. De Piraterij app. 448 00:26:28,299 --> 00:26:30,267 Dit is waar we Uitbraak zullen vinden. 449 00:26:31,386 --> 00:26:33,229 Maar dit is het Woordenboek. 450 00:26:33,471 --> 00:26:35,690 Dat is precies wat Alex wil dat zijn ouders denken. 451 00:26:35,807 --> 00:26:37,400 Dit heet een huid. 452 00:26:37,517 --> 00:26:41,442 Echt? Wat zou een tienerjongen nu ook maar willen verbergen voor zijn ouders? 453 00:26:43,106 --> 00:26:45,825 Probeer gewoon te volgen. Deze plek kan een beetje ruw worden. 454 00:26:54,784 --> 00:26:56,411 Ahoi, maatjes. 455 00:26:56,786 --> 00:26:58,288 Kijk wie terug is! 456 00:26:58,538 --> 00:26:59,710 Hi-5! 457 00:26:59,914 --> 00:27:02,167 Ik ben hier een beetje een beroemdheid. Altijd welkom. 458 00:27:02,625 --> 00:27:03,797 Loser! 459 00:27:04,085 --> 00:27:05,632 Kom op. Volg me. 460 00:27:12,510 --> 00:27:14,012 Geweldig. Emoji's. 461 00:27:14,178 --> 00:27:16,772 Ik dacht dat het gesprek gewoon dommer werd. 462 00:27:17,265 --> 00:27:19,063 Internet trollen. Negeer ze gewoon. 463 00:27:19,183 --> 00:27:21,022 Uiteindelijk krijgen ze een baan of een vriendin 464 00:27:21,102 --> 00:27:23,856 of een soort doel in het leven, en zullen ze stoppen. 465 00:27:26,524 --> 00:27:29,118 Virus. We zullen gewoon... We zullen gewoon deze kant op lopen. 466 00:27:34,198 --> 00:27:37,077 Hoi! Het is zo geweldig je terug te zien. - Ken ik jou? 467 00:27:37,160 --> 00:27:40,458 Ik ben Spam. Teken gewoon hier en ik bezorg je speciale kortingen op vitamines 468 00:27:40,538 --> 00:27:42,210 en creditcard aanbiedingen waarmee je 25% kan besparen. 469 00:27:42,290 --> 00:27:44,963 25%? - Nee, nee, nee, word niet aangezogen. 470 00:27:45,043 --> 00:27:46,339 Achteruit, Spam! 471 00:27:46,419 --> 00:27:48,132 Het is de enige manier om omte gaan... Achteruit! 472 00:27:48,212 --> 00:27:49,676 Heel erg bedankt! 473 00:27:49,756 --> 00:27:52,635 Je kan onze cd hier illegaal downloaden. 474 00:27:52,967 --> 00:27:55,061 H�, Trojaans paard. Hoe gaat het? 475 00:27:55,303 --> 00:27:56,849 Ja, wat zal het zijn, hand? 476 00:27:56,929 --> 00:28:00,229 Ik neem een fles "Hack Daniel's." 477 00:28:02,143 --> 00:28:05,067 misschien met een bord kaas en hackers? 478 00:28:05,897 --> 00:28:07,991 Gesnopen? - Probeer je een hacker te vinden? 479 00:28:08,149 --> 00:28:10,903 Je kan het gewoon vragen, weet je. - Sorry. Ja. 480 00:28:10,985 --> 00:28:12,783 We zoeken een hacker genaamd Uitbraak. 481 00:28:13,404 --> 00:28:14,906 Ik ken een kerel die je kan koppelen. 482 00:28:18,409 --> 00:28:19,752 Ginder. 483 00:28:21,412 --> 00:28:23,210 Hij ziet er bekwaam uit. 484 00:28:23,706 --> 00:28:26,334 Nee, niet hij. Zij. 485 00:28:26,751 --> 00:28:28,424 Wacht. Hij is een zij? 486 00:28:30,421 --> 00:28:31,843 H�, Uitbraak. 487 00:28:31,923 --> 00:28:33,845 Mogen we je vergezellen? - Ja. 488 00:28:33,925 --> 00:28:35,263 Dat is het geval met het Internet, niet? 489 00:28:35,343 --> 00:28:37,767 Je weet nooit of iemand ironisch of oprecht is. 490 00:28:38,054 --> 00:28:40,853 Ik wens oprecht, niet ironisch dat je weggaat. 491 00:28:42,308 --> 00:28:44,857 Dat is een goeie. 492 00:28:45,770 --> 00:28:48,610 Dus, hier gaat het om. Mijn vriend Gene hier heeft een klein probleem. 493 00:28:48,690 --> 00:28:51,193 Nou, kijk, ik zou een Muh moeten zijn, 494 00:28:51,275 --> 00:28:53,072 maar ik voel me neit echt... - Juist. Ja, ja, ja. 495 00:28:53,152 --> 00:28:56,156 Nee, dat is goed. En wij dachten dat je kon helpen, omdat je de Prinses, 496 00:28:56,239 --> 00:28:58,287 je weet wel, van de telefoon kreeg. - Niet ge�nteresseerd. 497 00:29:02,787 --> 00:29:05,336 Wacht even. Dat is geen Muh gezicht. 498 00:29:05,623 --> 00:29:07,091 Bots! Ze zitten achter me aan! 499 00:29:14,674 --> 00:29:15,887 Hoe doe je dat? 500 00:29:15,967 --> 00:29:18,095 Kijk, het is gewoon iets dat ik kan doen. Kan je ons helpen? 501 00:29:21,472 --> 00:29:22,473 Volg me. 502 00:29:26,519 --> 00:29:27,896 Bots! Verwijder mijn geschiedenis! 503 00:29:30,773 --> 00:29:33,242 Ik corrumpeerde de volledige harde schijf. 504 00:29:33,860 --> 00:29:36,784 Ik maakte de lekkerste kaneelbroodjes. 505 00:29:39,323 --> 00:29:42,793 Mocht er nu iets zijn, je weet wel, om mijn geheugen op te frissen. 506 00:29:46,831 --> 00:29:48,424 Kom op! Opschieten! 507 00:29:49,417 --> 00:29:52,887 H�, Trollen, waarom draagt die mailbox een smoking? 508 00:29:59,010 --> 00:30:01,559 Hoi! Het is zo geweldig om je terug te zien! Bel me! 509 00:30:09,020 --> 00:30:10,567 Deze tunnel zal ons hier weghalen. 510 00:30:10,688 --> 00:30:11,780 Opschieten! 511 00:30:36,214 --> 00:30:38,137 Smaakte die wolk zoet voor je? 512 00:30:44,972 --> 00:30:46,724 Help me! Help! Ik zit vast! 513 00:30:47,266 --> 00:30:49,894 Lief moederbord! - Waar ben ik? 514 00:30:53,564 --> 00:30:55,817 Haal me hieruit. - H�, Palm Gezicht. 515 00:30:56,025 --> 00:30:58,449 Probeer hem er langs boven uit te krijgen! - Al mee bezig! 516 00:30:58,569 --> 00:30:59,946 Hou vol, Gene. 517 00:31:08,204 --> 00:31:10,376 Dit voelt heel vreemd, en het ruikt. 518 00:31:10,456 --> 00:31:13,960 Ik bedoel, het ruikt goed, het ruikt lekker, maar ik vind het nog steeds niet leuk. 519 00:31:14,168 --> 00:31:16,340 Het spel denkt natuurlijk dat je een snoepje bent, 520 00:31:16,420 --> 00:31:19,595 ook al ben je bizar misvormd, weet je? 521 00:31:19,966 --> 00:31:21,263 Wat gaan we doen? 522 00:31:21,425 --> 00:31:23,014 Heel stil blijven. 523 00:31:23,094 --> 00:31:26,644 maak je geen zorgen. We dekken je rug. Ja toch, Hi-5? 524 00:31:27,473 --> 00:31:30,021 H�, Vingers! Wil je focussen? 525 00:31:30,101 --> 00:31:32,273 Ter informatie, ik heb toevallig een suikerverslaving, 526 00:31:32,353 --> 00:31:34,822 en het is een zeer ernstige... - Luister, Vinger Hoofd! 527 00:31:35,231 --> 00:31:38,654 We moeten Gene uit het spel krijgen zonder hem op te blazen. 528 00:31:38,734 --> 00:31:39,697 Ik wil niet opblazen. 529 00:31:39,777 --> 00:31:43,075 We moeten de snoepjes aanpassen, zodat Gene naar de bodem zal vallen. 530 00:31:43,155 --> 00:31:46,204 En we kunnen hem niet koppelen aan enige gelen, of anders... 531 00:31:47,493 --> 00:31:48,790 Doe dat niet. Doe dat alsjeblieft niet. 532 00:31:48,953 --> 00:31:50,125 Kijk maar. 533 00:31:53,040 --> 00:31:54,629 Heb je het? - Koppel er drie op een rij. 534 00:31:54,709 --> 00:31:56,130 Blaas Gene niet op. Hebbes. 535 00:31:56,210 --> 00:31:57,962 En we moeten heel voorzichtig zijn. 536 00:31:58,045 --> 00:32:00,548 Ja, ja, ja. Voorzichtig. Snoep! 537 00:32:03,175 --> 00:32:04,518 Kijk uit! - H�! 538 00:32:05,094 --> 00:32:06,641 Nee! Nee, nee, nee! Vertragen. 539 00:32:06,762 --> 00:32:08,514 Niet de gele! Niet de gele. 540 00:32:08,764 --> 00:32:10,311 Ik zei voorzichtig! 541 00:32:16,898 --> 00:32:20,949 Mijn moeder is net lid van Facebook. Kan je geloven dat ze mijn vriend wilde zijn? 542 00:32:22,236 --> 00:32:25,827 H�, Addie, ik vroeg me af of jij... 543 00:32:25,907 --> 00:32:27,125 Smakelijk. - Wat? 544 00:32:27,366 --> 00:32:29,539 Heerlijk. - Excuseer me? 545 00:32:29,619 --> 00:32:30,620 Zoet. 546 00:32:30,703 --> 00:32:32,205 H�, Addie! - Hoi, Nikki. 547 00:32:32,330 --> 00:32:34,253 Nee! - Tot later, Alex. 548 00:32:34,749 --> 00:32:36,251 Suiker verslaving. 549 00:32:36,584 --> 00:32:37,881 Dus hierover. 550 00:32:43,507 --> 00:32:45,096 Draadloos Draadloos. Hoe kan ik je helpen? 551 00:32:45,176 --> 00:32:46,678 Ik wil graag een afspraak maken. 552 00:32:46,761 --> 00:32:48,513 Het is alsof deze telefoon spelletjes met me speelt. 553 00:32:51,390 --> 00:32:53,017 H�, wat doet dit? 554 00:32:57,563 --> 00:32:58,815 Nee! 555 00:32:59,607 --> 00:33:00,859 Haal me hier uit! 556 00:33:06,030 --> 00:33:08,909 Zuig het op! - Nee! Stop ermee! Stop, stop! 557 00:33:09,533 --> 00:33:12,503 Het werkt niet. - Nou, er blijft ��n optie over. 558 00:33:13,079 --> 00:33:14,581 We zetten je in lijn met de gele. 559 00:33:14,872 --> 00:33:16,090 Maar je zei dat niet te doen. 560 00:33:16,248 --> 00:33:18,546 Speciale snoepjes worden vervoerd naar die pot. 561 00:33:19,001 --> 00:33:21,095 Het spel zou kunnen denken dat jij een speciaal snoepje bent. 562 00:33:21,379 --> 00:33:24,724 En wat als het niet denkt dat ik een speciaal snoepje ben? 563 00:33:24,840 --> 00:33:26,092 Nou... 564 00:33:36,852 --> 00:33:39,446 Uitbraak, hallo? Hallo, Uitbraak? - Sorry. 565 00:33:39,855 --> 00:33:41,573 Wat als het niet denkt dat ik een speciaal snoepje ben? 566 00:33:42,274 --> 00:33:44,151 Ik ben er niet te bezorgd over. 567 00:33:46,362 --> 00:33:47,989 Ok�, doe het gewoon. 568 00:33:54,620 --> 00:33:55,872 Gene! 569 00:33:56,956 --> 00:34:00,085 Gene? - H�. Nee! 570 00:34:00,751 --> 00:34:02,924 Gene! Je leeft! 571 00:34:04,463 --> 00:34:08,012 Je probeerde te zien of ik niet op een of andere manier was veranderd in snoep, niet? 572 00:34:08,092 --> 00:34:10,140 Ja, inderdaad. En dat ben je niet. 573 00:34:14,181 --> 00:34:16,809 H�. Het lijkt erop at er iets opdook op de kalender van Alex. 574 00:34:19,603 --> 00:34:20,604 Ik weet zeker dat het niets is. 575 00:34:21,564 --> 00:34:23,658 Alex maakte een afspraak met de telefoonwinkel. 576 00:34:25,776 --> 00:34:26,948 Nee! 577 00:34:28,446 --> 00:34:30,449 Rustig, iedereen! 578 00:34:30,573 --> 00:34:31,916 Rustig aan. 579 00:34:32,116 --> 00:34:34,460 Maak je geen zorgen. Alles is in orde. 580 00:34:34,660 --> 00:34:37,129 Misschien wil Alex gewoon wat accessoires kopen. 581 00:34:37,913 --> 00:34:39,836 Zijn afspraak is met technische ondersteuning. 582 00:34:41,667 --> 00:34:45,422 Nou, ik weet zeker dat we nog genoeg tijd hebben om dit uit te zoeken. 583 00:34:46,088 --> 00:34:48,136 Zijn afspraak is voor morgen. 584 00:34:50,342 --> 00:34:53,096 Dan is het misschien gewoon voor wat routine onderhoud. 585 00:34:53,804 --> 00:34:56,148 Eigenlijk is het om de telefoon te wissen. 586 00:35:03,147 --> 00:35:07,071 Luister, Gene, ik sta op het punt je ridder op het witte paard te worden. 587 00:35:07,151 --> 00:35:08,744 Echt? - Ja. 588 00:35:09,737 --> 00:35:11,956 Maar eerst, moeten we worden ge�pload naar de cloud. 589 00:35:12,323 --> 00:35:15,327 Daar vinden we de broncode om je te herprogrammeren. 590 00:35:15,659 --> 00:35:17,002 De cloud? 591 00:35:17,161 --> 00:35:18,663 Is dat niet van de telefoon weg? 592 00:35:18,871 --> 00:35:20,589 Ding, ding, ding, ding. Je hebt het. 593 00:35:21,165 --> 00:35:23,168 Ja, de cloud. Weg van de telefoon. 594 00:35:24,627 --> 00:35:26,254 We zijn in Snoep Verslaving, duidelijk. 595 00:35:26,712 --> 00:35:28,840 Ik weet een snelkoppeling naar Dans Maar, 596 00:35:28,923 --> 00:35:30,594 wat vlak naast Dropbox ligt, 597 00:35:30,674 --> 00:35:32,677 waar we kunnen worden ge�pload naar de cloud. 598 00:35:33,677 --> 00:35:35,349 Natuurlijk. Dans Maar, en dan over dansen naar Dropbox, 599 00:35:35,429 --> 00:35:36,806 de link pakken, en zoom. 600 00:35:36,889 --> 00:35:38,310 Ophouden. Hier is de instinker. 601 00:35:38,390 --> 00:35:42,065 Voordat ze ons in de cloud laten, moeten we voorbij deze firewall komen. 602 00:35:43,854 --> 00:35:47,153 De firewall gebruikt gezichtsherkenning. - Ja, de firewall. 603 00:35:47,233 --> 00:35:49,572 Wat echt vervelend is, omdat ik al geprobeerd heb er doorheen te komen. 604 00:35:49,652 --> 00:35:51,949 E�n keer verkeerd geraden, en nu ben ik levenslang uitgesloten. 605 00:35:52,029 --> 00:35:53,121 Levenslang uitgesloten? 606 00:35:53,322 --> 00:35:56,246 Je denkt, omdat ik verschillende gezichten kan maken, de firewall... 607 00:35:56,534 --> 00:35:58,878 ..zal denken dat ik meerdere emoji's ben. - Ja. 608 00:35:59,036 --> 00:36:01,380 Ik wilde het zeggen omdat het mijn idee was. 609 00:36:01,497 --> 00:36:03,249 Weet je, vrouwen komen altijd op met spullen 610 00:36:03,332 --> 00:36:04,503 waar mannen de eer voor krijgen. 611 00:36:04,583 --> 00:36:07,587 Weet je wat... - Nou, laten we dan op stap gaan. 612 00:36:07,711 --> 00:36:09,008 Hi-5, kom je? 613 00:36:09,088 --> 00:36:10,715 Ik kom! 614 00:36:12,216 --> 00:36:15,095 Waarom denk ik altijd dat ik rond kom op zwarte drop? 615 00:36:17,179 --> 00:36:18,306 Mijn lieveling. 616 00:36:18,389 --> 00:36:19,685 H�! Vooruit! 617 00:36:19,765 --> 00:36:21,483 Zekere dood, hier komen we. 618 00:36:25,020 --> 00:36:26,488 Laten we deze proberen. 619 00:36:27,231 --> 00:36:28,699 YouTube? 620 00:36:34,113 --> 00:36:36,081 Wat een visuele traktatie. 621 00:36:36,448 --> 00:36:38,416 En ik heb zelfs geen afstandsbediening nodig. 622 00:36:41,537 --> 00:36:43,585 Die kerel is zo expressief. 623 00:36:43,956 --> 00:36:46,050 Hij doet me denken aan Gene. 624 00:36:46,292 --> 00:36:48,966 Ja. Er is echt iets mis met hem. 625 00:36:49,253 --> 00:36:51,881 Mel. - Onze zoon is een storing, 626 00:36:52,423 --> 00:36:55,387 en jij had hem nooit in die kubus moeten laten gaan. 627 00:36:55,467 --> 00:36:57,344 Geef mij hier de schuld niet van, Mel. 628 00:36:57,428 --> 00:36:59,522 Ik ben pisnijdig op je. 629 00:36:59,847 --> 00:37:00,848 Zie je? 630 00:37:03,684 --> 00:37:05,937 Mary, ik denk dat we gevolgd worden. 631 00:37:06,228 --> 00:37:07,980 Maar overreageer niet. 632 00:37:09,607 --> 00:37:12,281 Ik zei je niet te overreageren. 633 00:37:17,448 --> 00:37:18,916 Wat doe je nu? 634 00:37:23,412 --> 00:37:25,790 Ze zullen daar uren binnen zitten. 635 00:37:39,136 --> 00:37:40,809 Mary, waar ga je heen? 636 00:37:40,930 --> 00:37:43,308 Ik denk dat we onze wegen moeten scheiden, Mel. 637 00:37:43,515 --> 00:37:46,143 Ik dacht dat ik de Muh kende, waarmee ik trouwde, 638 00:37:46,310 --> 00:37:47,983 maar misschien niet. 639 00:37:48,646 --> 00:37:50,148 Maar, Mary... 640 00:37:53,525 --> 00:37:55,823 Deze tunnel zal ons helpen om de Bots te vermijden. 641 00:37:56,153 --> 00:37:58,742 Bedankt om ons te helpen. Het is echt tof van jou. 642 00:37:58,822 --> 00:38:01,495 Geen probleem, kerel. De waarheid is dat jij mij helpt. 643 00:38:01,575 --> 00:38:03,289 Kom op, we gaan verder. Waarom zo langzaam? 644 00:38:03,369 --> 00:38:06,709 Hi-5, stop. Waarom kom je zo dichtbij? Wat is er met je? Hou afstand. 645 00:38:06,789 --> 00:38:08,507 Kan nu niet stoppen. Ik heb een suikerrush! 646 00:38:08,832 --> 00:38:11,961 Ik ga om je heen. Als ik stop met bewegen, gaat mijn hart ontploffen! 647 00:38:12,086 --> 00:38:15,761 Kom er dorrheen, Uitbraak! Kijk uit! - H�! Kijk uit, Knobbelkont! 648 00:38:16,090 --> 00:38:17,342 Ik kan mijn gezicht niet voelen. 649 00:38:17,925 --> 00:38:20,804 Dus, Uitbraak, daar ginds zei je dat ik jou hielp. 650 00:38:20,970 --> 00:38:23,517 Ik probeerde al maanden om langs die firewall te komen. 651 00:38:23,597 --> 00:38:26,146 Kom op, kom op! Hoe sneller we daar komen, hoe sneller ik een favoriet word! 652 00:38:28,686 --> 00:38:30,188 Kijk me aan! 653 00:38:30,312 --> 00:38:33,942 Ik wil gewoon hier wegspringen, uit de telefoon wegkomen, en leven op de cloud. 654 00:38:39,154 --> 00:38:40,492 Wat is er net gebeurd? 655 00:38:40,572 --> 00:38:42,415 Vind je het hier niet leuk? 656 00:38:42,658 --> 00:38:46,003 Er zijn zo veel regels hier. Wat is er aan de hand? 657 00:38:46,161 --> 00:38:47,708 De cloud zou geweldig moeten zijn. 658 00:38:47,788 --> 00:38:49,415 Er is zoveel te zien en te doen. 659 00:38:51,041 --> 00:38:52,384 Suiker dip. 660 00:38:52,543 --> 00:38:53,714 Ik kan het niet meer uithouden. 661 00:38:53,794 --> 00:38:55,387 Vang me op, Gene. Vang me op! 662 00:38:56,130 --> 00:38:58,303 En je kan zijn wie je maar wil. 663 00:39:00,551 --> 00:39:03,475 bedankt. - Je bent vrij! Kom op! 664 00:39:05,472 --> 00:39:07,566 Oh, mijn god, mijn handen zweten. 665 00:39:07,725 --> 00:39:08,977 Je bent een hand! 666 00:39:11,979 --> 00:39:13,197 Ja! 667 00:39:17,401 --> 00:39:19,654 Weet je, ik denk er net aan, ik herinner me niet echt 668 00:39:19,737 --> 00:39:21,910 dat er daar ooit een hacker emoji was. 669 00:39:23,073 --> 00:39:26,038 Weet je, je neemt teveel van mijn hersenruimte in beslag. 670 00:39:26,118 --> 00:39:27,916 Laten we het gekeuvel tot een minimum beperken. 671 00:39:29,580 --> 00:39:32,425 Iemand houdt van je. - Waar heb je het over? 672 00:39:32,541 --> 00:39:35,511 Het is zoals wanneer Vredesteken me maar ��n vinger gaf. 673 00:39:35,878 --> 00:39:37,221 Ik wist dat ze verliefd op me was. 674 00:39:37,379 --> 00:39:38,756 Laten we gaan! 675 00:39:39,506 --> 00:39:42,225 Ik eet nooit nog een stuk snoep. 676 00:39:44,762 --> 00:39:46,264 Hi-5, doe het niet. 677 00:39:47,222 --> 00:39:49,941 Doe het niet. Het is er al een keer geweest. 678 00:39:51,518 --> 00:39:52,940 Doe het niet. 679 00:39:55,272 --> 00:39:57,275 Uit de weg! - Worden mijn vingers vet? 680 00:39:57,399 --> 00:39:59,697 Ik zal je wat vertellen, deze bandage was voordien niet zo strak. 681 00:40:04,740 --> 00:40:08,836 Ok�. We komen door deze app, en Dropbox ligt aan de andere kant. 682 00:40:08,952 --> 00:40:11,546 We moeten het hier gewoon super rustig houden. 683 00:40:11,663 --> 00:40:15,133 En om het even wat, we kunnen het niet aan zetten. 684 00:40:19,380 --> 00:40:21,804 Mijn god, dit zette het aan! 685 00:40:23,133 --> 00:40:26,012 Wat? Ik ben een hand. Het is een grote, rode knop. 686 00:40:40,109 --> 00:40:41,406 Wat is er gaande? - Nee, nee, nee, nee, nee! 687 00:40:42,945 --> 00:40:45,073 Welkom bij Dans Maar! 688 00:40:45,531 --> 00:40:48,580 Volg mijn bewegingen en je kan vooruit geraken. 689 00:40:49,118 --> 00:40:51,963 Doe de verkeerde bewegingen en je krijgt een "X." 690 00:40:52,538 --> 00:40:54,757 Drie fouten en je bent uit. 691 00:40:55,624 --> 00:40:57,627 Uit? Wat bedoelt ze met "Uit"? 692 00:40:58,001 --> 00:40:59,503 Digitale dood. 693 00:41:00,295 --> 00:41:03,390 Dank zij jou, Vingers. Nu moeten we onze weg naar buiten dansen. 694 00:41:03,799 --> 00:41:06,928 Wat goed is voor mij, omdat ik kan shaken als Michael. 695 00:41:07,094 --> 00:41:08,516 Of zoals Michael zijn handschoen, hoe dan ook. 696 00:41:08,637 --> 00:41:13,268 Ben je klaar om te dansen? 697 00:41:13,684 --> 00:41:17,029 Dit is slecht, Gene. Ik kan niet dansen. Ik heb geen groove. 698 00:41:17,354 --> 00:41:19,231 Kom op. Iedereen kan dansen. 699 00:41:19,523 --> 00:41:22,652 Ik niet, ok�? Ik ben echt stijf. 700 00:41:23,277 --> 00:41:26,497 Zie je? Ik kan het niet... Begrijp het niet. 701 00:41:26,905 --> 00:41:28,032 Ok�. Nee, nee. 702 00:41:28,115 --> 00:41:29,912 H�, nee, stop, stop. - Stop, stop. Ze moet stoppen. 703 00:41:29,992 --> 00:41:33,121 Ik zie nu wat je zegt. Volg gewoon haar bewegingen. 704 00:41:33,245 --> 00:41:35,213 Klaar om te dansen in drie... 705 00:41:35,873 --> 00:41:37,091 Dit kan ik. 706 00:41:37,499 --> 00:41:39,001 Twee... - Kerel... 707 00:41:39,126 --> 00:41:41,003 Zwijg gewoon en... - Dans! 708 00:41:55,225 --> 00:41:57,899 Het is te makkelijk! Shamone! 709 00:42:12,576 --> 00:42:13,577 Uitbraak! 710 00:42:15,162 --> 00:42:16,539 Ik heb je. 711 00:42:17,247 --> 00:42:19,086 Kijk. Voel gewoon de muziek. 712 00:42:19,166 --> 00:42:21,419 Druk jezelf uit. - Door te dansen? 713 00:42:25,088 --> 00:42:26,760 Ja, je hebt het! Ga, meid! 714 00:42:26,840 --> 00:42:29,059 Giet nu wat saus over die dans burrito. 715 00:42:31,094 --> 00:42:32,437 Ik doe het! 716 00:42:32,554 --> 00:42:34,898 Ik dans deze dans volledig! 717 00:42:37,476 --> 00:42:38,898 Je hebt het! 718 00:42:45,609 --> 00:42:48,863 Goed werk! Je gaat door naar vrij dansen! 719 00:42:48,987 --> 00:42:52,207 Imponeer ons met je bewegingen om vooruit te gaan. 720 00:42:52,407 --> 00:42:54,000 Meer dansen? 721 00:43:06,380 --> 00:43:09,008 Je maakt het af, Gene! Breng het om! 722 00:43:12,177 --> 00:43:15,306 Leuk! Schudden, Gene. Je zal het niet breken. 723 00:43:15,472 --> 00:43:16,849 Wacht even! 724 00:43:16,932 --> 00:43:19,146 Ik heb die dans nog nooit gezien. 725 00:43:19,226 --> 00:43:20,273 Hoe heet hij? 726 00:43:21,770 --> 00:43:24,068 De Emoji Pop? 727 00:43:26,567 --> 00:43:29,364 Ik hou ervan! 728 00:43:29,444 --> 00:43:31,117 Wat? Echt? 729 00:43:34,241 --> 00:43:39,498 iedereen, doe de Emoji Pop! 730 00:43:56,138 --> 00:43:57,515 Ja! 731 00:44:04,646 --> 00:44:06,319 Prinses. 732 00:44:07,399 --> 00:44:08,992 Ben je de Prinses emoji? 733 00:44:10,193 --> 00:44:11,320 Je bent nooit van de telefoon af geweest. 734 00:44:11,403 --> 00:44:13,531 Welkom, nieuwe spelers! 735 00:44:14,114 --> 00:44:15,202 Wat? - Wie? 736 00:44:15,282 --> 00:44:16,454 Nee! 737 00:44:23,707 --> 00:44:25,425 We moeten gaan. - Maak je geen zorgen. 738 00:44:25,542 --> 00:44:27,795 Het zijn robots. Ze kunnen niet dansen. 739 00:44:28,211 --> 00:44:30,384 Funkprotocol Downloaden. 740 00:44:38,513 --> 00:44:40,140 "Kan niet dansen," zegt hij. 741 00:44:47,689 --> 00:44:48,816 Vooruit! 742 00:44:49,900 --> 00:44:52,739 Gefeliciteerd. Je bent een disco diva. 743 00:44:52,819 --> 00:44:54,867 H�, Alex, ga je voor ons dansen? 744 00:44:55,906 --> 00:44:57,909 Alex, dat is extra huiswerk voor jou. 745 00:44:59,368 --> 00:45:00,961 H�, Alex, ga je het schudden? 746 00:45:01,411 --> 00:45:03,084 Nee! Nee, nee, nee, nee, nee, nee! 747 00:45:07,000 --> 00:45:08,673 Alex moet de app aan het verwijderen zijn. 748 00:45:14,007 --> 00:45:15,384 Kijk uit! 749 00:45:20,055 --> 00:45:22,019 Nee! - We moeten hier wegwezen. 750 00:45:22,099 --> 00:45:23,442 Kom op! 751 00:45:24,142 --> 00:45:25,480 Dit liedje is mijn jam. 752 00:45:25,560 --> 00:45:27,563 Hi-5, kom op! We gaan! 753 00:45:34,611 --> 00:45:36,033 Opschieten! 754 00:45:41,284 --> 00:45:42,831 Hi-5! - Gene! 755 00:45:43,954 --> 00:45:45,297 Ik heb je! 756 00:45:50,043 --> 00:45:51,295 Gene... 757 00:45:51,962 --> 00:45:53,054 Hi-5! 758 00:46:09,646 --> 00:46:10,818 Gene. 759 00:46:13,150 --> 00:46:15,869 H�, wacht. Waar is Hi-5? 760 00:46:16,695 --> 00:46:18,493 Alex deed de app in de prullenmand. 761 00:46:19,698 --> 00:46:21,496 En Hi-5 ermee mee. 762 00:46:21,742 --> 00:46:23,494 Wacht, wat? Wacht, prullenmand? 763 00:46:23,660 --> 00:46:25,003 Hi-5 zit in de prullenmand? 764 00:46:25,620 --> 00:46:26,997 Hij wilde dansen. 765 00:46:27,164 --> 00:46:29,667 Maar ik wist dat het een slecht idee was. 766 00:46:30,167 --> 00:46:32,386 Het spijt me zo. - We moeten hem daaruit halen. 767 00:46:32,627 --> 00:46:36,723 Gene, Dropbox is hier vlakbij. Dat is ons ticket naar de cloud. 768 00:46:37,174 --> 00:46:39,513 En de prullenmand is aan de andere kant van de telefoon. 769 00:46:39,593 --> 00:46:41,641 We weten niet hoeveel andere Bots daar zijn. 770 00:46:42,471 --> 00:46:45,520 Het spijt me. - Echt niet. We kunnen niet zonder Hi-5 gaan. 771 00:46:45,974 --> 00:46:47,647 Het maakt me niet uit hoe ver weg het is. 772 00:46:48,810 --> 00:46:50,733 Gene. - Dat is mijn vriend daar beneden. 773 00:46:50,979 --> 00:46:52,902 Ik ga hem niet verlaten om te worden verwijderd. 774 00:46:54,357 --> 00:46:55,654 Wat? Wat is het? 775 00:46:57,194 --> 00:47:00,573 Ik heb altijd gedacht dat je moet uitkijken naar nummer ��n. 776 00:47:00,781 --> 00:47:03,705 Nou, wat heb je eraan nummer ��n te zijn als er geen andere nummers zijn? 777 00:47:06,953 --> 00:47:08,296 Ok�. 778 00:47:09,122 --> 00:47:11,716 Het spijt me. Dit is mijn storing. 779 00:47:11,917 --> 00:47:14,466 Ik ben gewoon... Ik kan niet muh zijn over alles. 780 00:47:14,669 --> 00:47:16,717 Daarom ga ik opnieuw geprogrammeerd worden. 781 00:47:17,964 --> 00:47:20,934 Nou, het is eigenlijk nogal cool. 782 00:47:21,468 --> 00:47:23,061 Wacht, echt? 783 00:47:25,514 --> 00:47:28,063 Weet je, ik denk dat ik een snelkoppeling weet. 784 00:47:28,558 --> 00:47:30,652 We kunnen de muziekstromen nemen in Spotify. 785 00:47:31,269 --> 00:47:33,146 laten we die grote hand een hand gaan geven. 786 00:47:34,731 --> 00:47:35,732 Kom op. 787 00:47:45,742 --> 00:47:48,957 Alex zette de Dans Maar app in de prillenmand, en onze Bots zijn offline, 788 00:47:49,037 --> 00:47:50,755 en het geeft me echt hoofdpijn. 789 00:47:51,373 --> 00:47:53,091 Ik ben ze boos. 790 00:47:53,583 --> 00:47:55,256 Ik moet echt blij blijven. 791 00:47:55,502 --> 00:47:56,924 Kunnen we alsjeblieft de stemming niet wat verlichten? 792 00:47:59,005 --> 00:48:01,349 Niemand kan weerstaan aan una fiesta! 793 00:48:04,177 --> 00:48:05,429 Niet zo blij. 794 00:48:07,639 --> 00:48:10,518 We hebben nog maar vier uur voor de telefoonafspraak van Alex. 795 00:48:10,600 --> 00:48:14,195 Als ze een storing op de telefoon vinden, worden we allemaal uitgewist. 796 00:48:14,813 --> 00:48:15,814 Ja. 797 00:48:16,356 --> 00:48:17,983 Ze zei, "Uitgewist." 798 00:48:19,276 --> 00:48:20,869 Mik hoger, Steven. 799 00:48:21,027 --> 00:48:24,156 Ik wilde dit niet doen, maar het is leuk om op knoppen te drukken. 800 00:48:28,535 --> 00:48:29,787 De illegale upgrade. 801 00:48:37,460 --> 00:48:39,383 Nu dat maakt me blij. 802 00:48:46,970 --> 00:48:48,597 Ik wil gewoon dansen. 803 00:48:48,680 --> 00:48:50,602 Dans, alsjeblieft. 804 00:48:50,682 --> 00:48:52,480 Stil, jij zieke zigeuner. 805 00:48:57,397 --> 00:48:59,986 Waar ben ik? - Hoi! Zo fijn je weer te zien! 806 00:49:00,066 --> 00:49:02,405 Je bent in de prullenmand, Vingers voor Brein. 807 00:49:02,485 --> 00:49:04,237 Ga weg, Troll. - Hoi! 808 00:49:04,321 --> 00:49:05,742 Het is zo fijn je weer te zien! 809 00:49:05,822 --> 00:49:07,661 Ik moet hier wegkomen. - Dat kan je niet. 810 00:49:07,741 --> 00:49:09,118 En op het einde van de dag, 811 00:49:09,200 --> 00:49:12,170 wordt de prullenmand leeggemaakt, en gaan we allemaal sterven! 812 00:49:12,329 --> 00:49:13,706 Nee. Nee, nee! 813 00:49:14,039 --> 00:49:16,588 Dit si het laatste gezicht dat je ooit gaat zien. 814 00:49:17,667 --> 00:49:19,886 Nee! 815 00:49:34,559 --> 00:49:36,527 Is dit Spotify? - Ja. 816 00:49:36,686 --> 00:49:39,030 Elk van die stromen is een ander liedje. 817 00:49:39,439 --> 00:49:40,861 Is het veilig? 818 00:49:47,572 --> 00:49:48,573 Ja! 819 00:49:51,368 --> 00:49:54,791 Ja! - Weet je zeker dat dit een goed idee is? 820 00:49:54,871 --> 00:49:56,874 Snelste weg naar de prullenmand, kerel! 821 00:49:56,957 --> 00:49:59,836 Kunnen we tenminste een kalmere stroom kiezen? 822 00:49:59,918 --> 00:50:01,545 Ok�, sfeerverpester. 823 00:50:08,051 --> 00:50:10,724 Alex. Een hoop mensen gaan de promenade op. 824 00:50:10,804 --> 00:50:13,643 Ik denk dat Addie er ook kan zijn. - Dat is perfect! 825 00:50:13,723 --> 00:50:16,646 Ik heb daar in elk geval een afspraak. Ik moet deze telefoon hersteld krijgen. 826 00:50:16,726 --> 00:50:17,978 Bubbel, bubbel, bubbel kont 827 00:50:18,061 --> 00:50:20,234 H�, bubbel kont. - Ja, dat doe je wel. 828 00:50:23,566 --> 00:50:25,113 Veel beter. 829 00:50:25,568 --> 00:50:27,161 Dus, ik moet het vragen. 830 00:50:27,487 --> 00:50:31,367 Is het waar dat wanneer een prinses fluit, vogels uit de lucht neerstrijken, en... 831 00:50:31,449 --> 00:50:34,578 Hallo, stereotype. Dat is een complete en totale mythe. 832 00:50:35,078 --> 00:50:36,250 Het spijt me. 833 00:50:37,414 --> 00:50:42,591 Wist je dat op de eerste emoji set, een vrouw een prinses of een bruid kan zijn? 834 00:50:43,086 --> 00:50:46,966 Daarom moet ik in de cloud geraken, waar je kan zijn wie je maar wil. 835 00:50:47,674 --> 00:50:49,677 Maak je klaar. Er komt een walvisliedje. 836 00:50:49,759 --> 00:50:51,887 Wacht, wacht. Walvis wat? - Een walvisliedje. 837 00:50:51,970 --> 00:50:54,268 Uit Alex zijn biologie presentatie. 838 00:51:05,608 --> 00:51:08,282 Dat ga je niet in een kubus zien zitten. 839 00:51:10,780 --> 00:51:14,125 Het is grappig. Jij wilt uit de kubus, en ik wil erin. 840 00:51:14,951 --> 00:51:19,457 Gene, als dat betekent dat je jezelf niet kan zijn, wat voor nut heeft het dan? 841 00:51:20,957 --> 00:51:24,507 Weet je, ik vind je behoorlijk cool gewoon zoals je bent. 842 00:51:37,932 --> 00:51:40,151 We gaan dit nodig hebben. 843 00:51:43,813 --> 00:51:48,660 Niemand kent de aanraakschermen die ik zag 844 00:51:49,402 --> 00:51:52,531 Niemand kent mijn schermkopie�n 845 00:51:53,114 --> 00:51:57,039 In de prullenmand? Ik? Ik was vroeger wel iemand. 846 00:51:57,577 --> 00:52:00,831 Hier ben ik. Kijk. In een oude e-mail die Alex nooit verzond. 847 00:52:01,206 --> 00:52:03,049 "Addie..." 848 00:52:04,918 --> 00:52:06,589 En dan ben ik er, Hi-5, 849 00:52:06,669 --> 00:52:08,797 daar, mijn job aan het doen. 850 00:52:10,757 --> 00:52:13,852 Ter info, niemand geeft wat om jou. 851 00:52:14,177 --> 00:52:17,681 laat me gewoon, Troll, en laat me sterven 852 00:52:18,264 --> 00:52:20,562 in deze stortplaats, alleen. 853 00:52:20,934 --> 00:52:23,648 Laat me hier eens kijken naar de kleinste viool ter wereld, 854 00:52:23,728 --> 00:52:25,150 zodat je ze kan bespelen. 855 00:52:27,941 --> 00:52:30,990 Het is de Hand Engel van Barmhartigheid. Ze is eindelijk voor me gekomen. 856 00:52:32,695 --> 00:52:33,867 Geef me je hand! 857 00:52:33,947 --> 00:52:35,494 Ik bedoel, geef me jezelf. 858 00:52:35,698 --> 00:52:37,496 Neem mijn hand, engel. 859 00:52:38,660 --> 00:52:42,375 Ik ben bereid mijn plaats in te nemen tussen de andere grote handen van het verleden. 860 00:52:42,455 --> 00:52:44,628 Ik ben het, Gene! - Gene? 861 00:52:44,791 --> 00:52:46,134 De enige echte. 862 00:52:46,251 --> 00:52:48,219 Gene! - Ik heb hem! 863 00:52:51,548 --> 00:52:52,891 Neem me met je mee. 864 00:52:53,550 --> 00:52:56,097 Hi-5! - Laat me los. 865 00:52:56,177 --> 00:52:57,645 Laat me hier niet! 866 00:52:59,556 --> 00:53:02,435 Je had het fout, Troll. Mensen geven wel om mij. 867 00:53:02,517 --> 00:53:03,980 En ik ben niet boos, Troll. 868 00:53:04,060 --> 00:53:06,779 Zie je hoe boos ik niet ben? 869 00:53:08,898 --> 00:53:11,947 Gene, je kwam terug voor mij. 870 00:53:12,402 --> 00:53:13,995 Je hebt me gered. 871 00:53:14,112 --> 00:53:16,080 Ik was niet alleen. Uitbraak hielp ook. 872 00:53:16,281 --> 00:53:18,079 En zij is een knuffelaar. Geef haar een kneepje. 873 00:53:18,408 --> 00:53:19,496 Nee, nee, nee. 874 00:53:19,576 --> 00:53:24,503 Er is echt niets geweldiger dan het gevoel van echt vrij te zijn. 875 00:53:30,086 --> 00:53:32,430 Jij smerige trollen, ik heb je stank ingeademd, 876 00:53:32,755 --> 00:53:35,725 maar ik was ooit een van jullie, dus ik voel ook jullie pijn. 877 00:53:36,259 --> 00:53:38,262 Ga nu. Wees vrij! 878 00:53:39,596 --> 00:53:41,439 Moet vlot zeilen zijn van hieruit. 879 00:53:53,151 --> 00:53:54,619 Gene. 880 00:53:58,448 --> 00:53:59,700 Gene. 881 00:54:04,954 --> 00:54:06,081 Gene? 882 00:54:06,456 --> 00:54:08,333 Ben je aan het Instagrammen? 883 00:54:17,550 --> 00:54:19,518 Waar is mijn Gene? 884 00:54:47,038 --> 00:54:48,165 Mary. 885 00:54:48,665 --> 00:54:50,759 Je hebt het deze keer echt gedaan. 886 00:54:51,834 --> 00:54:54,132 Nee, dat heb je niet. - Mel? 887 00:54:54,504 --> 00:54:57,633 Wat doe je in het album met de trip van Alex naar Frankrijk? 888 00:54:57,966 --> 00:54:59,684 Ik was op zoek naar jou. 889 00:54:59,968 --> 00:55:02,187 Niets hiervan is jouw schuld, Mary. 890 00:55:02,470 --> 00:55:03,597 Het in de mijne. 891 00:55:04,138 --> 00:55:05,811 Wat bedoel je? 892 00:55:11,354 --> 00:55:13,732 Is dat een traan op je wang? 893 00:55:14,232 --> 00:55:16,235 Het is mijn schuld dat Gene is zoals hij is. 894 00:55:17,026 --> 00:55:18,903 Ik heb ook andere uitdrukkingen. 895 00:55:19,237 --> 00:55:21,240 Ik denk dat ze gewoon begraven waren. 896 00:55:21,823 --> 00:55:26,499 maar met Gene die vermist was en het idee dat ik jou misschien ook kwijt was... 897 00:55:26,869 --> 00:55:29,873 Mel. Waarom vertelde je het me niet? 898 00:55:30,707 --> 00:55:32,550 Ik wist het zelf niet. 899 00:55:33,459 --> 00:55:38,556 Op dit moment ben ik overweldigd met gepassioneerde gevoelens voor jou. 900 00:55:44,387 --> 00:55:48,061 Mary, mijn liefde voor jou brandt met de intensiteit 901 00:55:48,141 --> 00:55:49,734 van een vuurhete vlam. 902 00:55:50,351 --> 00:55:52,149 Ik vind dat leuk, Mel. 903 00:55:54,355 --> 00:55:56,232 Laten we onze zoon gaan zoeken. 904 00:55:56,441 --> 00:55:57,738 Samen. 905 00:56:02,196 --> 00:56:04,415 We zullen altijd Parijs hebben, Mary. 906 00:56:09,454 --> 00:56:11,167 Dus, je bent een prinses. 907 00:56:11,247 --> 00:56:13,836 Ik zag je kleine tiara. Heel chique. 908 00:56:13,916 --> 00:56:16,169 Is het waar dat wanneer een prinses fluit, 909 00:56:16,252 --> 00:56:18,004 vogels neerstrijken uit... - Dat is wat ik zei! 910 00:56:18,087 --> 00:56:20,510 Nee, jongens! Dat is een stomme mythe! 911 00:56:20,590 --> 00:56:23,264 In welke softwareversie leven we? 912 00:56:23,384 --> 00:56:24,722 Ga een e-boek lezen. 913 00:56:24,802 --> 00:56:26,224 Uitbraak... - Voed jullie zelf op. 914 00:56:26,304 --> 00:56:28,227 Kijk maar achter je. - Wat in... 915 00:56:30,683 --> 00:56:31,684 Wat is dat? 916 00:56:31,768 --> 00:56:33,731 Lachje moet haar Bots opgewaardeerd hebben. 917 00:56:33,811 --> 00:56:34,857 Laten we hier wegwezen voordat het... 918 00:56:34,937 --> 00:56:37,277 Hoi, Gene. Ken je me nog? Lachje. 919 00:56:37,357 --> 00:56:39,860 Ik bereik je live vanuit het amfitheater. 920 00:56:39,942 --> 00:56:44,448 Waarom kom je niet terug naar Tekstopolis en en kunnen we onze geschillen uitpraten, ok�? 921 00:56:44,781 --> 00:56:49,287 Mijn vriend hier zal je begeleiden, goed? Ik zie je snel, maatje. Daag, nu. 922 00:56:50,119 --> 00:56:52,713 We gaan hem eigenlijk verwijderen voor iedereen. 923 00:56:53,331 --> 00:56:54,833 Hij staat nog aan! - Hij staat nog wat? 924 00:56:55,249 --> 00:56:56,876 Jiminy Sassafras! 925 00:56:59,128 --> 00:57:00,129 Vooruit! 926 00:57:08,262 --> 00:57:09,639 Scheiden! 927 00:57:27,281 --> 00:57:28,624 Wikkel hem op! 928 00:57:34,163 --> 00:57:36,711 Uitbraak! - Gene! Deze kant op! 929 00:57:36,791 --> 00:57:38,134 Hij zit nog achter mij! - Hier! 930 00:57:47,301 --> 00:57:48,553 Vooruit. 931 00:57:50,763 --> 00:57:52,436 We moeten Dropbox halen. 932 00:57:57,353 --> 00:57:58,400 Ja! - Ja! 933 00:57:58,896 --> 00:58:00,739 Nu! - Ga laag! 934 00:58:10,533 --> 00:58:12,080 Maak je geen zorgen. Hij kan niet binnenkomen. 935 00:58:12,368 --> 00:58:14,712 Het is illegale malware, en deze app is beveiligd. 936 00:58:19,167 --> 00:58:20,510 Kom op. 937 00:58:21,252 --> 00:58:24,467 Welkom bij Dropbox. Je gaat de telefoon nu verlaten. 938 00:58:24,547 --> 00:58:26,424 Blijf zitten, alsjeblieft. 939 00:58:28,801 --> 00:58:30,394 Je wil misschien nog wat rondhangen. 940 00:58:30,845 --> 00:58:32,973 Waarom noemen ze dit Dropbox, trouwens? 941 00:58:33,055 --> 00:58:35,149 Dit is waarom! Ik begrijp dat nu! 942 00:58:38,394 --> 00:58:39,395 Ja! 943 00:58:42,690 --> 00:58:44,988 Ik denk dat we op het punt staan om die snoepma�s weer te zien! 944 00:58:51,240 --> 00:58:52,617 We haalden het. 945 00:58:52,825 --> 00:58:56,546 Jongens, jongens, kalm. We moeten daar nog voorbij komen. 946 00:59:06,672 --> 00:59:08,345 Lieve... - Ja. 947 00:59:08,633 --> 00:59:10,180 Hallo. 948 00:59:10,593 --> 00:59:12,220 Welkom bij de firewall. 949 00:59:12,303 --> 00:59:13,805 Hoe kan ik u helpen? 950 00:59:13,888 --> 00:59:15,765 Ok�, hier gaat het. - Wat zal ik doen? 951 00:59:15,848 --> 00:59:18,101 In de hoek zitten en geen woord zeggen. 952 00:59:18,184 --> 00:59:20,312 Hou die worstvingers voor jezelf. 953 00:59:20,394 --> 00:59:22,567 Ja, Uwe Majesteit Prinses der Nachtmerries! 954 00:59:22,647 --> 00:59:26,902 Nu, Gene, stap nu op het wachtwoordpictogram, en ik zal je de wachtwoorden voeden. 955 00:59:26,984 --> 00:59:27,985 Ok�. 956 00:59:30,321 --> 00:59:34,662 Ok�. 10-11-2002. 957 00:59:34,742 --> 00:59:37,746 10-11-2002. 958 00:59:41,123 --> 00:59:42,966 Toegang geweigerd. 959 00:59:43,626 --> 00:59:45,548 Ok�, probeer een andere uitdrukking. 960 00:59:45,628 --> 00:59:47,842 Gaat hij me elke keer als ik het fout heb opblazen? 961 00:59:47,922 --> 00:59:49,385 Ja, zo ongeveer. 962 00:59:49,465 --> 00:59:50,842 Wat bedoel je, "Zo ongeveer"? 963 00:59:50,925 --> 00:59:52,347 Klaar? 964 00:59:52,635 --> 00:59:54,807 Welkom bij de firewall. 965 00:59:54,887 --> 00:59:57,226 Zijn favoriete eten. Chimichangas. 966 00:59:57,306 --> 00:59:58,478 Chimichangas? 967 01:00:01,477 --> 01:00:02,854 Toegang geweigerd. 968 01:00:04,730 --> 01:00:05,731 Dit kan even gaan duren. 969 01:00:06,107 --> 01:00:07,403 Oh, boy. 970 01:00:07,483 --> 01:00:09,326 Krav Maga. 971 01:00:09,777 --> 01:00:11,616 Krav Maga. 972 01:00:11,696 --> 01:00:13,414 Major Lazer. - Major Lazer. 973 01:00:14,490 --> 01:00:15,491 Abuela Dora! 974 01:00:16,075 --> 01:00:17,577 Skate of sterf. 975 01:00:18,244 --> 01:00:19,746 Toegang geweigerd. 976 01:00:19,829 --> 01:00:21,672 Geweigerd. 977 01:00:28,462 --> 01:00:29,759 Ik snap het niet. 978 01:00:29,839 --> 01:00:32,593 We hebben alle belangrijke dingen in het leven van Alex geprobeerd. 979 01:00:32,675 --> 01:00:36,350 Zijn favoriete huisdier, sport, zijn favoriete oma. 980 01:00:36,971 --> 01:00:38,392 Het spijt me, Gene. 981 01:00:38,472 --> 01:00:40,190 Ik liet ons allemaal in de steek. 982 01:00:42,184 --> 01:00:45,399 Weet je, als ik met een wachtwoord zou moeten komen, 983 01:00:45,479 --> 01:00:47,777 zou ik waarschijnlijk de naam gebruiken van een meisje dat ik leuk vond. 984 01:00:47,857 --> 01:00:49,529 Ik heb de hele telefoon overlopen. 985 01:00:49,609 --> 01:00:51,282 Hij heeft nooit een meisje vernoemd. 986 01:00:51,819 --> 01:00:53,241 Ja, toch wel. 987 01:00:53,696 --> 01:00:57,620 Hoi. Toen ik in de prullenmand zat, las I, een zeer interessante e-mail, 988 01:00:57,700 --> 01:01:01,421 maar ik ben gewoon de domkop in de hoek, verboden om te spreken. 989 01:01:01,704 --> 01:01:03,626 Welke e-mail? - Sorry, wat? 990 01:01:03,706 --> 01:01:04,794 Welke e-mail? 991 01:01:04,874 --> 01:01:06,251 Naar een meisje op school. 992 01:01:06,334 --> 01:01:07,797 Hij verklaarde zijn gevoelens van liefde voor haar. 993 01:01:07,877 --> 01:01:11,381 Ik denk dat hij in plaats van te versturen, hij het in de prullenmand gooide. 994 01:01:11,464 --> 01:01:13,341 Hi-5, dit is heel belangrijk. 995 01:01:13,424 --> 01:01:14,801 Wat is haar naam? 996 01:01:14,884 --> 01:01:17,098 Haar naam, ja. Uitstekende vraag. 997 01:01:17,178 --> 01:01:19,600 Het was Tina. 998 01:01:19,680 --> 01:01:20,893 Karen. 999 01:01:20,973 --> 01:01:23,312 Marge. Lindsey. 1000 01:01:23,392 --> 01:01:24,894 Alison. 1001 01:01:25,519 --> 01:01:28,067 Sarah of Lupita. 1002 01:01:28,147 --> 01:01:29,610 Ik wil Lupita zeggen, 1003 01:01:29,690 --> 01:01:32,488 maar dat voelt niet goed nu ik het hardop zeg. 1004 01:01:32,568 --> 01:01:33,656 Jennifer. 1005 01:01:33,736 --> 01:01:35,283 Moet die e-mail vinden. - Phillipa. 1006 01:01:35,363 --> 01:01:36,701 Sue. Deborah. - Ik denk dat ik in de prullenmand kan. 1007 01:01:36,781 --> 01:01:37,782 Annabelle. 1008 01:01:37,865 --> 01:01:39,203 Ik heb het! Addie! - Ja! 1009 01:01:39,283 --> 01:01:40,785 Ja! Dat is het! Addie! 1010 01:01:40,868 --> 01:01:42,711 Ik wist dat ik er zou komen. 1011 01:01:43,496 --> 01:01:48,212 "Lieve Addie, jij en ik, we zijnals diamanten in de hemel. 1012 01:01:48,292 --> 01:01:50,295 "Hij bent een vallende ster, zie ik, 1013 01:01:50,378 --> 01:01:52,300 "een visioen van extase. 1014 01:01:52,380 --> 01:01:55,429 "Schitter zo helder als een diamant." 1015 01:01:57,760 --> 01:01:59,974 En hij gebruikte een high five, zie je? 1016 01:02:00,054 --> 01:02:01,931 Ik denk dat we nu weten waarom hij het weggooide. 1017 01:02:02,473 --> 01:02:03,474 Schaduw. 1018 01:02:03,557 --> 01:02:05,651 Jongens, moeten we dit proberen? 1019 01:02:14,777 --> 01:02:16,029 Addie. 1020 01:02:17,488 --> 01:02:19,240 Toegang verleend. 1021 01:02:21,784 --> 01:02:22,831 Onverwacht. 1022 01:02:36,549 --> 01:02:39,598 Deze plek is geweldig. 1023 01:02:40,720 --> 01:02:42,266 De cloud. 1024 01:02:42,346 --> 01:02:44,394 Ik kan het niet geloven. 1025 01:02:46,058 --> 01:02:49,983 Een kleine emoji zou zeker kunnen verdwalen in een plaats als deze. 1026 01:02:54,358 --> 01:02:59,956 Ik denk dat we een Muh van je moeten maken voordat Bot terug komt, h�? 1027 01:03:01,282 --> 01:03:03,831 Dus, we gaan... Gaan we dat nu doen? 1028 01:03:04,994 --> 01:03:06,832 We hadden een deal. 1029 01:03:06,912 --> 01:03:08,004 Juist? 1030 01:03:08,664 --> 01:03:11,462 Ja, ok�. Juist. 1031 01:03:11,542 --> 01:03:14,136 Ik ga beginnen met hacken. 1032 01:03:37,026 --> 01:03:38,153 We deden het, Gene. 1033 01:03:38,235 --> 01:03:40,112 Al onze dromen worden waar. 1034 01:03:40,196 --> 01:03:43,494 Ik word weer een Alex favoriet, en jij zal een echte Muh zijn. 1035 01:03:43,574 --> 01:03:44,826 Ja! 1036 01:03:44,909 --> 01:03:46,747 Doe de handdans Doe de handdans 1037 01:03:46,827 --> 01:03:48,579 En pinkje Pop het met het pinkje 1038 01:03:48,662 --> 01:03:50,039 Pop het met het pinkje 1039 01:03:50,122 --> 01:03:53,170 Ja, maar dit lijkt allemaal wel super snel nu. 1040 01:03:53,250 --> 01:03:54,588 Nietwaar? 1041 01:03:54,668 --> 01:03:58,844 Hi-5, ik had gewoon niet verwacht om deze gevoelens nu te hebben. 1042 01:03:59,340 --> 01:04:02,469 Nou, misschien zou je moeten gaan en ze uitdrukken terwijl je nog kan. 1043 01:04:08,057 --> 01:04:11,277 Dus, ik was... ik bedoel... 1044 01:04:11,727 --> 01:04:13,320 Sinds we... 1045 01:04:14,897 --> 01:04:18,821 Uitbraak, jij bent de coolste, meest interessante emoji ik ooit heb ontmoet. 1046 01:04:18,901 --> 01:04:21,615 En na alle avonturen die we hadden, 1047 01:04:21,695 --> 01:04:23,909 ben ik gewoon niet zeker dat ik wil dat dit alles weggaat, 1048 01:04:23,989 --> 01:04:27,744 omdat mijn gevoelens nu, zowat, enorm zijn. 1049 01:04:28,327 --> 01:04:31,376 Ik denk dat ze voor mij sterk genoeg zijn om te blijven zoals ik ben. 1050 01:04:32,498 --> 01:04:35,001 Als het betekent dat ik hier bij jou kan blijven. 1051 01:04:35,084 --> 01:04:36,130 Zoals, voor altijd. 1052 01:04:36,210 --> 01:04:38,507 Voor altijd en altijd. 1053 01:04:38,587 --> 01:04:40,430 Misschien nog langer dan dat zelfs. 1054 01:04:41,340 --> 01:04:42,762 Zoals ik de sprookjes. 1055 01:04:47,972 --> 01:04:50,600 Zoals, wat is "eh"? Is dat een goede "eh"? 1056 01:04:51,600 --> 01:04:55,355 Gene, als dit gaat over jou die besluit om geen muh te zijn, 1057 01:04:55,437 --> 01:04:57,690 dan begrijp ik dat volkomen. 1058 01:04:58,983 --> 01:05:01,111 Ik vind je leuk zoals je bent. 1059 01:05:02,736 --> 01:05:04,579 Maar ik had een plan. 1060 01:05:07,324 --> 01:05:08,788 Juist. 1061 01:05:08,868 --> 01:05:12,873 Ik ben niet gewoon een prinses, Gene, wachtend op mijn prins. 1062 01:05:16,292 --> 01:05:19,592 Ik bedoel, wat je net zei was mooi, maar... 1063 01:05:21,213 --> 01:05:22,715 Gene. 1064 01:05:25,259 --> 01:05:26,722 Je bent helemaal muh. 1065 01:05:26,802 --> 01:05:28,349 De broncode werkte! 1066 01:05:28,429 --> 01:05:30,648 Blijkt dat ik het niet nodig had. 1067 01:05:31,473 --> 01:05:35,148 Voor de eerste keer in mijn leven, is muh alles wat ik voel. 1068 01:05:37,104 --> 01:05:39,198 Nee! Gene! 1069 01:05:39,899 --> 01:05:42,112 Hoi. Ik heb een afspraak. Ik ben een beetje vroeg. 1070 01:05:42,192 --> 01:05:44,035 Geen probleem. Ik kan je nu meteen nemen. 1071 01:06:04,131 --> 01:06:05,258 Uitbraak! 1072 01:06:05,341 --> 01:06:06,637 Doe dat niet! 1073 01:06:06,717 --> 01:06:10,140 Die bizarre enorme Bot kreeg Gene terug in de telefoon. 1074 01:06:10,220 --> 01:06:11,221 Wat? 1075 01:06:11,305 --> 01:06:14,520 Hij liet meer muh zien dan het muh-ste muh gezicht dat ik ooit heb gezien. 1076 01:06:14,600 --> 01:06:15,852 Wat zei je tegen hem? 1077 01:06:17,186 --> 01:06:19,314 Het is wat ik niet zei. 1078 01:06:20,648 --> 01:06:21,694 We moeten hem gaan halen. 1079 01:06:21,774 --> 01:06:25,278 Hoe gaan we op tijd binnen geraken voordat hij verwijderd wordt? 1080 01:06:26,111 --> 01:06:27,988 Ik kan niet geloven dat ik dit doe. 1081 01:06:28,530 --> 01:06:31,659 Als je iemand vertelt dat je dit zag, zal ik meer breken dan die knokkels. 1082 01:07:12,908 --> 01:07:15,372 Vogels houden van prinsessen! 1083 01:07:15,452 --> 01:07:16,665 Het is geen mythe. 1084 01:07:16,745 --> 01:07:18,622 Het is helemaal geen mythe! 1085 01:07:20,666 --> 01:07:22,504 Wat is er gebeurd om een favoriet te worden? 1086 01:07:22,584 --> 01:07:24,882 Ik denk dat ik liever ��n echte vriend heb. 1087 01:07:24,962 --> 01:07:26,589 En laten we hem gaan halen. 1088 01:07:30,968 --> 01:07:33,687 Ik kan niet wachten om de blik op Gene's gezicht te zien! 1089 01:07:35,806 --> 01:07:38,355 Kijk naar die uitdrukking. 1090 01:07:40,561 --> 01:07:44,526 Is dat omdat je beseft dat je heel Tekstopolis in gevaar bracht, 1091 01:07:44,606 --> 01:07:47,109 waardoor Alex onze betrouwbaarheid in vraag stelde? 1092 01:07:49,403 --> 01:07:51,867 H�, dat gaat te ver, zelfs voor mij. 1093 01:07:51,947 --> 01:07:55,577 Als we deze storing kunnen verwijderen voor zijn afspraak, 1094 01:07:55,659 --> 01:07:58,037 zullen ze vaststellen dat er niets mis is met de telefoon. 1095 01:07:58,120 --> 01:07:59,963 Nog laatste woorden? 1096 01:08:00,956 --> 01:08:02,252 Muh. 1097 01:08:02,332 --> 01:08:03,545 Nou, daar is het te laat voor. 1098 01:08:03,625 --> 01:08:05,753 Verwijder hem! - Wacht. 1099 01:08:08,714 --> 01:08:11,843 Als je Gene verwijdert, zal je mij ook moeten verwijderen. 1100 01:08:12,009 --> 01:08:15,684 Wat? - Ik heb dezelfde storing dan Gene heeft. 1101 01:08:19,308 --> 01:08:20,309 Paps? 1102 01:08:20,392 --> 01:08:22,645 Oh, god, ik weet niet wat ik moet doen. 1103 01:08:22,728 --> 01:08:23,774 Ja, ik wel. 1104 01:08:23,854 --> 01:08:25,026 Bot! 1105 01:08:26,356 --> 01:08:27,608 Nee! 1106 01:08:27,691 --> 01:08:29,443 Sorry, Mrs. Muh. 1107 01:08:34,990 --> 01:08:37,329 Die zag ik niet komen. 1108 01:08:37,409 --> 01:08:40,874 Lachje, ik denk dat je hier teveel stank uit gaat maken. 1109 01:08:40,954 --> 01:08:43,298 Echt? Hoe zit het als jij de volgende bent? 1110 01:08:47,169 --> 01:08:48,841 Ik had het mis, Gene. 1111 01:08:48,921 --> 01:08:51,424 Ik had al de hele tijd in je moeten geloven. 1112 01:08:52,007 --> 01:08:54,886 Wat een aandoenlijk papa-zoon re�nie moment. 1113 01:08:54,968 --> 01:08:57,346 Het doet me denken aan de keer dat ik jullie beide verwijderde. 1114 01:08:57,721 --> 01:08:59,685 Wacht. Dat is deze keer! 1115 01:08:59,765 --> 01:09:01,859 Verwijder de twee storingen! 1116 01:09:04,019 --> 01:09:05,191 Nee. 1117 01:09:07,773 --> 01:09:09,821 Wat denk je van dit... 1118 01:09:18,325 --> 01:09:19,452 Geweldig. 1119 01:09:30,295 --> 01:09:31,968 Ik kan er niet bij! 1120 01:09:46,353 --> 01:09:49,482 Nee! Wat heb je gedaan met mijn mooie... 1121 01:09:50,607 --> 01:09:51,734 Mijn tand. 1122 01:09:55,404 --> 01:09:56,997 Hand, knop. 1123 01:09:59,658 --> 01:10:00,876 Uitbraak? 1124 01:10:01,577 --> 01:10:02,624 Gene. 1125 01:10:04,371 --> 01:10:06,293 Je bent echt een Muh. 1126 01:10:06,373 --> 01:10:08,751 Wat gebeurde er met uit te kijken naar nummer ��n? 1127 01:10:08,834 --> 01:10:12,885 Nummer ��n zijn maakt niet uit als er geen andere nummers zijn. 1128 01:10:15,757 --> 01:10:16,758 Alex zijn afspraak! 1129 01:10:16,842 --> 01:10:18,430 Hij gaat de telefoon verwijderen! 1130 01:10:18,510 --> 01:10:20,262 Nee, nee, nee! 1131 01:10:20,345 --> 01:10:22,222 Toon me Alex. 1132 01:10:25,559 --> 01:10:27,061 Weet je zeker dat je alles wilt verwijderen? 1133 01:10:27,144 --> 01:10:28,145 Doe het. 1134 01:10:33,275 --> 01:10:35,152 Rood alarm! Rood alarm! 1135 01:10:35,235 --> 01:10:36,828 Alex, nee! 1136 01:10:44,244 --> 01:10:45,791 Spel voorbij. 1137 01:10:48,290 --> 01:10:50,634 Jongens, ik vrees dat dit de laatste oproep is. 1138 01:10:51,376 --> 01:10:54,050 Kerel, Addie is hier. Je zou moeten gaan. 1139 01:10:57,716 --> 01:10:59,889 Elke keer ik het probeer, verknal ik het. 1140 01:11:00,802 --> 01:11:02,679 Ik weet niet hoe ik haar moet vertellen hoe ik me voel. 1141 01:11:02,971 --> 01:11:06,225 Als we Alex helpen verbinden met Addie, verwijdert hij ons misschien niet. 1142 01:11:06,308 --> 01:11:09,187 Ik kan misschien het uitwissen omzeilen en krijg ik een sms erdoor tot bij hem. 1143 01:11:09,269 --> 01:11:10,941 Maar we hebben maar tijd om er eentje te sturen. 1144 01:11:11,021 --> 01:11:12,067 Misschien moet ik gaan. 1145 01:11:12,147 --> 01:11:13,615 Hij heeft liefde in zijn ogen. 1146 01:11:14,149 --> 01:11:16,572 Stuur mij. Alex ziet er ook zenuwahtig uit. 1147 01:11:16,652 --> 01:11:18,495 Hij is eerder verlegen dan nerveus. 1148 01:11:18,862 --> 01:11:19,863 Stop! 1149 01:11:21,490 --> 01:11:22,911 Het is Gene. 1150 01:11:22,991 --> 01:11:24,538 Hij is al die dingen. 1151 01:11:25,827 --> 01:11:28,330 Een emoji zou maar ��n ding moeten zijn. 1152 01:11:28,997 --> 01:11:30,089 Echt? 1153 01:11:30,999 --> 01:11:32,251 De Prinses! 1154 01:11:32,334 --> 01:11:33,461 Linda! 1155 01:11:33,543 --> 01:11:35,011 Niet nu, mams! 1156 01:11:35,462 --> 01:11:37,965 Gene, je hebt dit. 1157 01:11:39,383 --> 01:11:41,351 Dat ben ik niet meer. 1158 01:11:49,309 --> 01:11:50,982 Maar ik moet het proberen. 1159 01:11:51,895 --> 01:11:53,066 Het begint! 1160 01:11:53,146 --> 01:11:54,568 Nee, het eindigt! 1161 01:12:13,083 --> 01:12:15,302 Bijna binnen? - Ik werk eraan. 1162 01:12:18,422 --> 01:12:19,549 Mams? Paps? 1163 01:12:21,300 --> 01:12:22,301 Nee. 1164 01:12:22,884 --> 01:12:23,976 Ik ben binnen. 1165 01:12:25,012 --> 01:12:27,606 De laatste keer dat ik in deze kubus zat, heb ik alles verknald. 1166 01:12:28,307 --> 01:12:31,311 Gene, waarom denk je dat ik terugkwam? 1167 01:12:31,727 --> 01:12:33,229 Het komt door jou. 1168 01:12:34,062 --> 01:12:35,234 Mij? 1169 01:12:36,106 --> 01:12:38,109 Het zit allemaal binnenin je, Gene. 1170 01:12:38,191 --> 01:12:40,285 Probeer het gewoon terug te brengen. 1171 01:12:41,069 --> 01:12:42,571 En doe jezelf. 1172 01:12:43,697 --> 01:12:46,075 Hi-5! - Ik wil geen afscheid nemen. 1173 01:12:47,075 --> 01:12:48,668 Het is nu of nooit, Gene. 1174 01:13:11,641 --> 01:13:12,893 Uitbraak, nu! 1175 01:13:29,534 --> 01:13:30,752 Kijk eens naar deze emoji. 1176 01:13:45,092 --> 01:13:46,344 Echt niet. 1177 01:14:01,691 --> 01:14:03,443 H�, ik kreeg je sms. 1178 01:14:03,527 --> 01:14:06,116 Dat is ��n supercoole emoji. 1179 01:14:06,196 --> 01:14:08,039 Ik weet het, ok�? 1180 01:14:09,574 --> 01:14:12,077 Veel gevoelens in ��n. Ik begrijp het. 1181 01:14:12,828 --> 01:14:16,583 Ik vind het leuk dat je een van die jongens bent die echt zijn gevoelens kan uiten. 1182 01:14:16,665 --> 01:14:18,793 Ja. Dat ben ik. 1183 01:14:26,216 --> 01:14:28,513 En, denk je dat je wilt... - Ja. 1184 01:14:28,593 --> 01:14:31,096 Ik ga graag naar het feest met jou. 1185 01:14:33,348 --> 01:14:34,725 H�, excuseer me. 1186 01:15:01,376 --> 01:15:02,628 We kregen eht voor elkaar! 1187 01:15:02,711 --> 01:15:04,633 Ik had je kunnen verliezen, Peter Pinkje. 1188 01:15:04,713 --> 01:15:06,340 Of jou, Reggie Ringvinger. 1189 01:15:06,423 --> 01:15:08,391 Zelfs jou, Tiberius Duim. 1190 01:15:15,056 --> 01:15:16,728 Van gedachten veranderen? 1191 01:15:16,808 --> 01:15:18,560 Ja, misschien is het raar, maar... 1192 01:15:18,643 --> 01:15:20,065 Ik ga het vasthouden. 1193 01:15:21,521 --> 01:15:23,068 Gene, je deed het! 1194 01:15:23,148 --> 01:15:24,775 Je hebt ons allemaal gered! 1195 01:15:37,162 --> 01:15:39,751 Oh, Mel. 1196 01:15:39,831 --> 01:15:42,254 Gene! Gene! 1197 01:15:42,334 --> 01:15:43,422 Gene! Gene! Gene! 1198 01:15:43,502 --> 01:15:46,842 Gene. Gene. Gene. 1199 01:15:46,922 --> 01:15:50,720 Gene! Gene! Gene! Gene! 1200 01:15:50,800 --> 01:15:54,805 Gene! Gene! Gene! 1201 01:15:54,888 --> 01:15:56,476 Ze houden avn ons! En Hi-5! 1202 01:15:56,556 --> 01:15:59,310 En Hi-5! En Hi-5! En Hi-5! 1203 01:15:59,392 --> 01:16:01,190 Ze houden van ons allebei! 1204 01:16:19,120 --> 01:16:21,965 H�, gaat het, Gene? Geef me de vijf. 1205 01:16:22,832 --> 01:16:24,459 En een beetje pap voor het pinkje. 1206 01:16:25,460 --> 01:16:28,925 H�, Hi-5, hou een dans voor mij voor later. 1207 01:16:29,005 --> 01:16:31,429 Zolang je neits anders om handen hebt. 1208 01:16:31,883 --> 01:16:33,760 Terug aan de top van de handstapel. 1209 01:16:35,971 --> 01:16:37,267 Je staat niet op de lijst. 1210 01:16:37,347 --> 01:16:38,815 Wacht, wat? - Wat gebeurt er? 1211 01:16:39,349 --> 01:16:41,897 Vanaf nu, is iedereen welkom! 1212 01:16:41,977 --> 01:16:43,815 Wacht, wat is dit allemaal? 1213 01:16:43,895 --> 01:16:45,238 Het is voor jou, Gene. 1214 01:16:48,733 --> 01:16:51,657 Iedereen, de Emoji Pop! 1215 01:17:04,332 --> 01:17:06,460 Dit is jazzy. 1216 01:17:12,507 --> 01:17:13,508 Ja. 1217 01:17:13,592 --> 01:17:17,347 Ga, Aubergine! Ga, Aubergine! Ga, Aubergine! 1218 01:17:33,820 --> 01:17:36,993 We zijn uit Alex zijn zak, emoji's. 1219 01:17:37,073 --> 01:17:39,076 Dit is geen ongewilde oproep. 1220 01:17:39,159 --> 01:17:40,752 Naar je kubussen. 1221 01:17:49,628 --> 01:17:51,716 Zijn we aan het rennen? - Begrepen. 1222 01:17:51,796 --> 01:17:53,885 Goed, want er komt wat binnen. 1223 01:17:53,965 --> 01:17:55,387 Het lijkt erop dat het Gene wordt. 91288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.