All language subtitles for The.Bourne.Supremacy.2004.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:45,476 --> 00:00:48,775 This is not a drill, soldier. 3 00:00:48,776 --> 00:00:52,683 We clear on that? 4 00:00:52,684 --> 00:00:55,920 This is a live project. You're a go. 5 00:00:55,921 --> 00:00:58,956 You're a go. 6 00:00:58,957 --> 00:01:02,326 Training is over. Training is over. 7 00:01:02,327 --> 00:01:07,027 Training is over. Training is over. 8 00:01:50,976 --> 00:01:54,045 I'm okay. It's fine. 9 00:01:54,046 --> 00:01:58,746 Just a headache. 10 00:02:01,887 --> 00:02:06,587 You're burning up. 11 00:02:18,937 --> 00:02:22,540 It's okay. 12 00:02:22,541 --> 00:02:27,241 Just a headache. 13 00:02:45,464 --> 00:02:48,532 Anything new? No. 14 00:02:48,533 --> 00:02:53,233 It's just bits and pieces. 15 00:02:55,073 --> 00:02:57,374 I can hear Conklin's voice, 16 00:02:57,375 --> 00:03:02,075 and there's that photograph, but ... 17 00:03:02,881 --> 00:03:05,616 I just can't stay with it. 18 00:03:05,617 --> 00:03:07,952 But you're sure it's not just a bad dream? It happened. 19 00:03:07,953 --> 00:03:12,456 It was a mission. 20 00:03:12,457 --> 00:03:14,525 And I was there. 21 00:03:14,526 --> 00:03:19,226 You should write it down. 22 00:03:20,198 --> 00:03:23,200 Two years we're scribbling in that notebook ? It hasn't been two years. 23 00:03:23,201 --> 00:03:26,537 It's always bad, and now it's just the same thing over and over again. 24 00:03:26,538 --> 00:03:31,976 But that's why we write it down. Because sooner or later, you remember something good. 25 00:03:34,279 --> 00:03:37,348 I do remember something good. 26 00:03:37,349 --> 00:03:42,049 All the time. 27 00:04:39,344 --> 00:04:43,247 - I want one final go around. - All teams listen up. 28 00:04:43,248 --> 00:04:47,151 - We are standing by for final green. - Survey Two, I need to know when you've got eyes. 29 00:04:47,152 --> 00:04:51,622 - This is Survey Two. I have eyes. - Copy that. 30 00:04:51,623 --> 00:04:56,323 Survey One, this is Hub. Do you have visual contact? 31 00:04:56,962 --> 00:05:01,662 Hub, this is Survey One. Mobile One is in motion. 32 00:05:04,669 --> 00:05:09,369 Survey Three, that is good. 33 00:05:09,441 --> 00:05:13,310 - Hub. - Director Marshall from Langley. 34 00:05:13,311 --> 00:05:16,780 - Langley. - Stand by, please. 35 00:05:16,781 --> 00:05:21,252 - Martin? - I'm here. So is Donnie and Jack Weller. 36 00:05:21,253 --> 00:05:24,922 We understand you're using the full allocation for this buy. 37 00:05:24,923 --> 00:05:27,157 It's where we came out. It's a lot of money, Pam. 38 00:05:27,158 --> 00:05:32,960 For a thief, a mole. If it does nothing more than narrow the list of suspects, it's a bargain at 10 times the price. 39 00:05:33,031 --> 00:05:36,400 Hub, this is Survey Two. Escort is breaking off ... 40 00:05:36,401 --> 00:05:39,136 Mobile One is entering the building. 41 00:05:39,137 --> 00:05:43,837 Gentlemen, I have the seller on-site and in play. Quite frankly, there's nothing much more to discuss. 42 00:05:49,714 --> 00:05:52,683 - All right, Pam. Your call. - Go. 43 00:05:52,684 --> 00:05:54,752 - We're on. - Audio contact only. 44 00:05:54,753 --> 00:05:57,821 Switching to channel one now. 45 00:05:57,822 --> 00:06:02,522 Copy that. It's affirmative. 46 00:06:59,384 --> 00:07:01,785 Hub, Mobile One and seller have entered the office. 47 00:07:01,786 --> 00:07:06,486 Copy that. 48 00:07:16,968 --> 00:07:21,668 This is everything? 49 00:07:54,939 --> 00:07:59,639 Those were shots. 50 00:08:02,380 --> 00:08:05,783 Survey One, come in. Survey One, I need to know what happened. What do you see? 51 00:08:05,784 --> 00:08:07,885 - Do you see any shadows? I see nothing. - What is your visual? 52 00:08:07,886 --> 00:08:12,586 - Get some men in there. Get some men in there right now. - Pull it up, Kurt. 53 00:08:13,625 --> 00:08:16,260 Eye contact. I don't care if it's visual ? Mobile One, can you copy, please? 54 00:08:16,261 --> 00:08:19,263 - Are you there, Mobile One? - I'm sorry. 55 00:08:19,264 --> 00:08:23,964 What do you see? 56 00:08:40,318 --> 00:08:42,986 ... Petroleum Association's annual conference here in Berlin ... 57 00:08:42,987 --> 00:08:46,056 is Pekos Oil chief executive officer Yuri Gretkov. 58 00:08:46,057 --> 00:08:50,757 In just six years, Gretkov has turned Pekos into an oil empire, which in turn ? 59 00:08:55,900 --> 00:08:58,202 He's become one of the wealthiest men in Russia ... 60 00:08:58,203 --> 00:09:02,903 after consolidating drilling rights in the Caspian Sea and gaining control of one of the wo ? 61 00:09:54,893 --> 00:09:59,593 How much? 62 00:12:29,914 --> 00:12:34,451 Good morning, sir. Morning. 63 00:12:34,452 --> 00:12:37,454 He is my friend. There's been a death in the family. 64 00:12:37,455 --> 00:12:42,155 I wonder if you've seen him. 65 00:13:24,335 --> 00:13:26,069 - Hey. - Get in. 66 00:13:26,070 --> 00:13:28,138 - What's wrong? - We're blown. 67 00:13:28,139 --> 00:13:32,839 How? We pushed it. We got lazy. 68 00:13:44,288 --> 00:13:48,558 Idiot! 69 00:13:48,559 --> 00:13:51,461 All right. That's twice now I've seen the same guy. 70 00:13:51,462 --> 00:13:53,530 I saw him in town. He was at the telegraph office. 71 00:13:53,531 --> 00:13:55,932 Are you sure? How-How can you be sure? It's just wrong. 72 00:13:55,933 --> 00:14:00,633 The guy, the car he's driving, what he's wearing ? it's just wrong. 73 00:14:02,340 --> 00:14:05,609 Look, Jason, let's stay calm. It could be anybody. This is real. 74 00:14:05,610 --> 00:14:09,312 This is real. That's him. That's him right there. 75 00:14:09,313 --> 00:14:14,013 Get your head down. Silver Hyundai. Get your head down. 76 00:14:32,003 --> 00:14:36,339 How far is he? 77 00:14:36,340 --> 00:14:39,743 How far? 78 00:14:39,744 --> 00:14:44,444 A hundred meters. 79 00:14:59,430 --> 00:15:02,732 Here, take the wheel. You're gonna drive. 80 00:15:02,733 --> 00:15:06,770 Switch. 81 00:15:06,771 --> 00:15:11,471 Just head to the bridge. 82 00:15:28,793 --> 00:15:33,493 - Turn here. Cut through the field. - Hang on. 83 00:16:19,810 --> 00:16:23,280 All right, you keep going to the shack. I'll meet you there in one hour. 84 00:16:23,281 --> 00:16:26,683 I'm gonna bail out on the other side of this bridge. It's the only way he can follow us. 85 00:16:26,684 --> 00:16:29,085 What if it's not who you think it is? It's them. It's Treadstone. 86 00:16:29,086 --> 00:16:31,655 Jason, don't do it. Look, Marie, I warned 'em. 87 00:16:31,656 --> 00:16:34,024 I don't want you to do it. I told them what would happen if they didn't leave us alone. 88 00:16:34,025 --> 00:16:37,761 - It's never gonna be over like this. I don't want ? We don't have a choice. 89 00:16:37,762 --> 00:16:42,462 Yes, you do. 90 00:18:57,535 --> 00:19:00,437 Thank you. 91 00:19:00,438 --> 00:19:04,441 Two of these explosive charges placed on the power lines, and one of them failed. 92 00:19:04,442 --> 00:19:06,576 The fingerprints from the one that didn't go off. 93 00:19:06,577 --> 00:19:08,778 - And the Germans can't match it? - No. Nobody's got it. 94 00:19:08,779 --> 00:19:13,249 We checked out every database we could access. But we're hooked into Langley now. 95 00:19:13,250 --> 00:19:17,950 Run it. Okay. 96 00:19:24,962 --> 00:19:28,932 What the hell's Treadstone? 97 00:19:28,933 --> 00:19:33,633 All right. Get me a flight. We're going to Langley. 98 00:22:04,955 --> 00:22:09,949 Two men dead, three million in cash gone, no Neski files, 99 00:22:10,027 --> 00:22:11,995 and all very public. 100 00:22:11,996 --> 00:22:15,198 This is still a clandestine agency, no? 101 00:22:15,199 --> 00:22:17,233 I don't view this event as a failure. 102 00:22:17,234 --> 00:22:20,003 You call it a success? We have a lead. 103 00:22:20,004 --> 00:22:24,704 A fingerprint left by the assassin. He's one of us. 104 00:22:25,809 --> 00:22:29,512 - Who is it? - What can you tell me about Treadstone? 105 00:22:29,513 --> 00:22:33,549 Treadstone? It's where the trail dead-ends. 106 00:22:33,550 --> 00:22:36,552 If you want an answer, you're going to have to give me ... 107 00:22:36,553 --> 00:22:41,253 a level-five S.C.I. access. 108 00:22:42,393 --> 00:22:47,030 We have a lead, Marty. 109 00:22:47,031 --> 00:22:50,600 All right. You've got your clearance. 110 00:22:50,601 --> 00:22:54,304 But you're on a very short leash. 111 00:22:54,305 --> 00:22:58,408 And you'll give a full report to the group. I wanna know where you're going with this. 112 00:22:58,409 --> 00:23:03,109 Sir. 113 00:24:17,654 --> 00:24:19,922 Ward? 114 00:24:19,923 --> 00:24:21,657 Yes? Pamela Landy. 115 00:24:21,658 --> 00:24:24,127 Hey, Pam. What can I do for you? 116 00:24:24,128 --> 00:24:26,696 I was hoping you had some time for me. Time for what? 117 00:24:26,697 --> 00:24:31,999 - I'm free right now, actually. - That sounds ominous. Let me check my schedule. 118 00:24:35,606 --> 00:24:39,142 Excuse me. I need to, uh ? Excuse me. Can I help you? 119 00:24:39,143 --> 00:24:41,477 Yeah, I'm here to see Mr. Abbott. Twenty minutes? 120 00:24:41,478 --> 00:24:46,178 See ya. 121 00:24:51,989 --> 00:24:54,557 Operation Treadstone. Never heard of it. 122 00:24:54,558 --> 00:24:59,325 That's not gonna fly. With all due respect, Pam, I think you might've wandered past your pay grade. 123 00:24:59,396 --> 00:25:04,096 That's a warrant from Director Marshall granting me unrestricted access to ... 124 00:25:04,101 --> 00:25:08,801 all personnel and materials associated with Treadstone. 125 00:25:10,074 --> 00:25:13,643 So, what are we looking at? I wanna know about it. 126 00:25:13,644 --> 00:25:16,712 Know about it? It was a kill squad. Black-on-black. 127 00:25:16,713 --> 00:25:21,284 We closed it down two years ago. Nobody wants to know about Treadstone. Not around here. 128 00:25:21,285 --> 00:25:25,021 So I think you better take this back to Marty and let him know exactly what you're doing. 129 00:25:25,022 --> 00:25:29,722 He does. I've been down to the archives. I have the files, Ward. 130 00:25:30,961 --> 00:25:33,729 - Let's talk about Conklin. - What are you after, Pam? 131 00:25:33,730 --> 00:25:37,400 You wanna fry me? You want my desk. Is that it? 132 00:25:37,401 --> 00:25:39,268 I wanna know what happened. What happened? 133 00:25:39,269 --> 00:25:44,229 Jason Bourne happened. You got the files. Then let's cut the crap. 134 00:25:44,341 --> 00:25:49,041 Conklin had these guys wound so tight, they were bound to snap. 135 00:25:49,613 --> 00:25:53,683 Bourne was his number-one. The guy went for a job, screwed the op, never came back. 136 00:25:53,684 --> 00:25:58,781 Conklin couldn't fix it, couldn't find Bourne, couldn't adjust. It all went sideways. 137 00:25:58,856 --> 00:26:02,125 So you had Conklin killed? I mean, if we're cutting the crap. 138 00:26:02,126 --> 00:26:04,694 I've given 30 years and two marriages to this agency. 139 00:26:04,695 --> 00:26:07,663 I've shoveled shit on four continents. I'm due to retire next year. 140 00:26:07,664 --> 00:26:10,766 But if you think I'm gonna sit here and let you dangle me with this, 141 00:26:10,767 --> 00:26:15,271 you can go to hell ... and Marshall too. 142 00:26:15,272 --> 00:26:18,074 It had to be done. 143 00:26:18,075 --> 00:26:20,943 - And Bourne? Where is he now? - Dead in a ditch. 144 00:26:20,944 --> 00:26:23,713 - Drunk in a barn Mogadishu. Who knows? - I think I do. 145 00:26:23,714 --> 00:26:26,249 I had a deal going down in Berlin last week. 146 00:26:26,250 --> 00:26:28,951 During the buy, both our case officer and the seller were killed. 147 00:26:28,952 --> 00:26:33,652 They were killed by Jason Bourne. 148 00:26:35,359 --> 00:26:40,059 They're ready for us upstairs. 149 00:27:16,833 --> 00:27:22,567 Seven years ago, $20 million of C.I.A. funds disappeared during a wire transfer through Moscow. 150 00:27:22,639 --> 00:27:28,077 In the investigation that followed, we were contacted by a Russian politician, Vladimir Neski. 151 00:27:28,145 --> 00:27:32,215 Neski claimed we had a leak and that we'd been ripped off by one of our own. 152 00:27:32,216 --> 00:27:34,650 And were we? We never found out. 153 00:27:34,651 --> 00:27:37,019 We were negotiating a meet with Mr. Neski when he was killed. 154 00:27:37,020 --> 00:27:39,055 - By who? - His wife. 155 00:27:39,056 --> 00:27:41,791 The case had gone cold until a month ago when we founda source. 156 00:27:41,792 --> 00:27:45,428 Another Russian in Berlin who claimed to have access to the Neski murder files. 157 00:27:45,429 --> 00:27:50,129 We thought we had another bite at the apple. 158 00:27:50,867 --> 00:27:55,567 Turns out the assassin was one of our own ? Jason Bourne. 159 00:27:56,340 --> 00:27:59,408 I know Treadstone's not a very popular subject around here, 160 00:27:59,409 --> 00:28:01,978 but we found some interesting things when we dug a little deeper. 161 00:28:01,979 --> 00:28:05,414 This is Conklin's personal computer. 162 00:28:05,415 --> 00:28:10,876 His Treadstone files are bloated with code keys and case files that he neither needed nor had clearance for. 163 00:28:10,954 --> 00:28:15,024 Buried in the hard drive, we found a deleted file with an account number to a bank in Zurich. 164 00:28:15,025 --> 00:28:20,759 At the time of his death, he was sitting on a personal account in the amount of $760,000. 165 00:28:20,831 --> 00:28:25,564 You know what his budget was? We were throwing money at him and asking him to keep it dark. 166 00:28:25,669 --> 00:28:28,738 - It was his own account. He was up to something. This is supposed to be definitive? 167 00:28:28,739 --> 00:28:31,707 What's definitive is that I just lost two people in Berlin. So what's your theory? 168 00:28:31,708 --> 00:28:36,345 Conklin's reaching out from the grave to protect his good name? The man is dead. 169 00:28:36,346 --> 00:28:39,682 - No one's disputing that, Ward. - For Christ's sake, Marty, you knew Conklin. 170 00:28:39,683 --> 00:28:43,719 Does this scan? I mean, at all? 171 00:28:43,720 --> 00:28:45,721 Cut to the chase, Pam. 172 00:28:45,722 --> 00:28:48,124 I think that Bourne and Conklin were in business together, 173 00:28:48,125 --> 00:28:51,360 that Bourne's still involved and that whatever information I was trying to buy in Berlin ... 174 00:28:51,361 --> 00:28:54,430 was big enough to bring Bourne out from hiding to kill again. 175 00:28:54,431 --> 00:28:57,600 How's that scan? 176 00:28:57,601 --> 00:28:59,602 Excuse me, sir, but you're not gonna believe this. 177 00:28:59,603 --> 00:29:04,303 Jason Bourne's passport just popped up on the grid in Naples. 178 00:29:06,743 --> 00:29:09,679 Okay. Contact Naples. They need to know who they're dealing with. 179 00:29:09,680 --> 00:29:14,380 Find out what kind of local assets we have in place there. 180 00:29:18,155 --> 00:29:22,855 Nah, it's nothing. Some guy's name came up on the computer. 181 00:29:27,531 --> 00:29:32,231 All right. 182 00:29:44,881 --> 00:29:47,783 Mr. Bourne, I'm John Nevins. I'm with the U.S. Consulate. 183 00:29:47,784 --> 00:29:52,484 I just have a few questions for you. 184 00:30:00,330 --> 00:30:05,030 You're coming out of Tangier. Is that correct? 185 00:30:09,206 --> 00:30:13,906 What's the, uh, nature of your visit to Naples? 186 00:30:34,431 --> 00:30:38,701 Look, I don't know what you did, and I don't know who you're working for. 187 00:30:38,702 --> 00:30:40,703 But I promise you this ? 188 00:30:40,704 --> 00:30:45,404 you're gonna play ball one way or the other. 189 00:30:51,214 --> 00:30:54,583 This is Nevins. 190 00:30:54,584 --> 00:30:57,853 This is Tom Cronin, C.I. Operations Officer calling from Langley, Virginia. 191 00:30:57,854 --> 00:31:01,290 - Do you have a Jason Bourne in custody? - Yes, I do. 192 00:31:01,291 --> 00:31:05,991 Listen, he's an agency priority target. 193 00:31:06,062 --> 00:31:10,762 Call me back as soon as he's secure. I understand. 194 00:31:52,609 --> 00:31:56,512 He's been detained. Here's the number. 195 00:31:56,513 --> 00:32:01,213 He's being interrogated by a field officer out of the consulate. 196 00:32:13,430 --> 00:32:16,899 - Hello. - This is Pamela Landy, C.I. supervisor. 197 00:32:16,900 --> 00:32:19,568 Where do we stand? 198 00:32:19,569 --> 00:32:22,438 I, uh, think he got away. 199 00:32:22,439 --> 00:32:25,241 Damn it. 200 00:32:25,242 --> 00:32:28,978 - Have you locked down the area? - Locked it down? No. No. 201 00:32:28,979 --> 00:32:32,114 This is, uh ? This is Italy. They don't exactly lock down ? 202 00:32:32,115 --> 00:32:35,618 - How long have you worked for the agency? Me? For four years. 203 00:32:35,619 --> 00:32:40,420 If you ever wanna make it to five, you're gonna listen to me real close. Bourne is armed and extremely dangerous. 204 00:32:40,490 --> 00:32:43,859 Last week in Berlin he assassinated two men ? one a highly experienced field officer. 205 00:32:43,860 --> 00:32:47,162 I want you to secure that area. I want any evidence secured, and I want it done right now. 206 00:32:47,163 --> 00:32:49,665 Is that clear? Yes, sir ? ma'am. 207 00:32:49,666 --> 00:32:53,135 I'm getting on a plane to Berlin in 45 minutes, which means you're gonna call me back in 30. 208 00:32:53,136 --> 00:32:57,836 And when I ask you where we stand, I had better be impressed. 209 00:33:00,510 --> 00:33:02,711 - Berlin? - I already have a team in place there. 210 00:33:02,712 --> 00:33:05,347 I doubt that Bourne's in Naples ready to start a family. 211 00:33:05,348 --> 00:33:08,017 - You have no idea what you're getting into. - Do you have any idea? 212 00:33:08,018 --> 00:33:11,453 From the minute he left Treadstone, he's killed and eluded every single person that you've sent to find him. 213 00:33:11,454 --> 00:33:15,024 You read a couple of files on Jason Bourne, and that makes you an expert? This is my case, Ward. 214 00:33:15,025 --> 00:33:18,761 Enough. I want you both on that plane. 215 00:33:18,762 --> 00:33:23,032 We are, all of us, going to do what we were either too lazy or inept to do the last time around. 216 00:33:23,033 --> 00:33:26,302 We're gonna find this son of a bitch and take him down. 217 00:33:26,303 --> 00:33:29,972 I 'm not having Jason Bourne destroy any more of this agency. 218 00:33:29,973 --> 00:33:34,673 - Is that definitive enough for you? - Yes. 219 00:33:37,314 --> 00:33:40,716 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 220 00:33:40,717 --> 00:33:44,520 Last week in Berlin he assassinated two men ? one a highly experienced field officer. 221 00:33:44,521 --> 00:33:46,288 I want that area ? 222 00:33:46,289 --> 00:33:49,024 ... he assassinated two men ? one a highly experienced field officer. 223 00:33:49,025 --> 00:33:53,725 I want that area secured. I want any evidence secured, and I want it done right now ? 224 00:34:12,082 --> 00:34:16,782 This is not a drill, soldier. 225 00:34:18,221 --> 00:34:22,921 This is not a drill, soldier. This is not a drill, soldier. 226 00:34:23,426 --> 00:34:28,126 We clear on that? We clear on that? 227 00:35:39,402 --> 00:35:42,037 You'd been working at Treadstone for three years, 228 00:35:42,038 --> 00:35:44,039 and your cover at the time was what? 229 00:35:44,040 --> 00:35:46,809 That I was an American student in Paris. 230 00:35:46,810 --> 00:35:49,812 And what exactly did your job with Treadstone in Paris consist of? 231 00:35:49,813 --> 00:35:53,615 I had two responsibilities. One was to coordinate logistical operations. 232 00:35:53,616 --> 00:35:55,851 The other was to monitor the health of the agents. 233 00:35:55,852 --> 00:35:58,387 Health, meaning what? Their mental health. 234 00:35:58,388 --> 00:36:01,323 - Because of what they had been through, they were prone to a variety of problems. What kind? 235 00:36:01,324 --> 00:36:05,394 Depression, anger, compulsive behaviors. 236 00:36:05,395 --> 00:36:09,398 They had physical symptoms. Headaches, sensitivity to light. 237 00:36:09,399 --> 00:36:14,099 - Amnesia? - Before Bourne? No. 238 00:36:17,006 --> 00:36:20,242 The plane's ready. There's a car waiting for you. 239 00:36:20,243 --> 00:36:22,311 - Good luck. - No. You were his local contact. 240 00:36:22,312 --> 00:36:27,012 You were with him the night Conklin died. You're coming with us. 241 00:37:27,544 --> 00:37:33,210 Langley pulled an image out of Naples. It's uploading right now. 242 00:37:33,283 --> 00:37:36,185 It's coming in now. 243 00:37:36,186 --> 00:37:39,054 - I need clearance. - He's not hiding, that's for sure. 244 00:37:39,055 --> 00:37:41,557 - Why Naples? Why now? - Could be random. 245 00:37:41,558 --> 00:37:43,725 - Maybe he's running. - On his own passport? 246 00:37:43,726 --> 00:37:46,461 - What is he actually doing? - He's making his first mistake. 247 00:37:46,462 --> 00:37:49,431 It's not a mistake. 248 00:37:49,432 --> 00:37:52,868 They don't make mistakes. They don't do random. 249 00:37:52,869 --> 00:37:55,437 There's always an objective. Always a target. 250 00:37:55,438 --> 00:37:58,006 The objective and targets always came from us. Who's giving them to him now? 251 00:37:58,007 --> 00:38:00,409 Scary version? 252 00:38:00,410 --> 00:38:05,110 He is. 253 00:39:01,337 --> 00:39:05,574 - I emptied it. - It felt a little light. 254 00:39:05,575 --> 00:39:10,275 Put it down. 255 00:39:12,582 --> 00:39:17,576 - Front. - Sorry. Old habits. 256 00:39:19,923 --> 00:39:24,623 Use your teeth. Ah. 257 00:39:33,269 --> 00:39:36,271 Word in the ether was you'd lost your memory. 258 00:39:36,272 --> 00:39:40,972 You still should've moved. 259 00:39:41,277 --> 00:39:44,179 - What do you want? - Conklin. 260 00:39:44,180 --> 00:39:46,181 He's dead. 261 00:39:46,182 --> 00:39:50,915 Shot dead in Paris. Dead the night you walked out. So who's running Treadstone now? 262 00:39:50,987 --> 00:39:54,656 Nobody. They shut it down. 263 00:39:54,657 --> 00:39:59,357 It's over. We're the last two. 264 00:40:03,566 --> 00:40:05,867 If it's over, then why are they still after me? 265 00:40:05,868 --> 00:40:08,570 - I don't know. - Ever heard the name Pamela Landy? 266 00:40:08,571 --> 00:40:11,873 - I don't know who that is. - Pamela Landy and Berlin. What's going on in Berlin? 267 00:40:11,874 --> 00:40:14,776 I don't know. 268 00:40:14,777 --> 00:40:19,477 Why would I lie? 269 00:40:40,837 --> 00:40:45,537 I thought you were here to kill me. 270 00:40:45,708 --> 00:40:49,878 What'd you do? I'm sorry. 271 00:40:49,879 --> 00:40:54,579 Did you call it in? 272 00:40:55,451 --> 00:41:00,151 Get up. Come on. 273 00:41:01,090 --> 00:41:04,493 You have a car out front? The keys are in my coat pocket. 274 00:41:04,494 --> 00:41:06,495 But we should ? What? 275 00:41:06,496 --> 00:41:11,196 Go out the back. I have another car. 276 00:45:40,803 --> 00:45:45,503 Pamela Landy. 277 00:45:47,376 --> 00:45:52,076 Nein, mein Herr. Danke. 278 00:45:56,452 --> 00:46:00,221 Pamela Landy. 279 00:46:00,222 --> 00:46:04,922 Nein. 280 00:46:10,766 --> 00:46:15,303 Pamela Landy, bitte. 281 00:46:15,304 --> 00:46:20,004 Ja. 282 00:46:48,704 --> 00:46:52,107 Pamela Landy, please. One moment, please. 283 00:46:52,108 --> 00:46:55,844 Thank you. 284 00:46:55,845 --> 00:46:58,913 I wanted to call a guest. Pamela Landy. 285 00:46:58,914 --> 00:47:01,850 Just one second, please. 286 00:47:01,851 --> 00:47:05,954 Hello? 287 00:47:05,955 --> 00:47:09,157 Hello? 288 00:47:09,158 --> 00:47:13,891 I'm sorry, sir. The phone's busy right now. Just try later. Thank you. 289 00:48:01,310 --> 00:48:04,779 Okay. Let's take a look at the timeline. What's Bourne's objective? 290 00:48:04,780 --> 00:48:07,482 Now, I wanna break this out in boxes. 291 00:48:07,483 --> 00:48:11,486 Naples outbound. Check everything. Flights, trains, police reports. That's box one. 292 00:48:11,487 --> 00:48:16,187 - Teddy, that's yours. - Got it. 293 00:48:16,492 --> 00:48:18,993 Box number two. Call it "prior connections. '" 294 00:48:18,994 --> 00:48:23,694 I want to rerun all Bourne's Treadstone material. Every footstep. 295 00:48:24,366 --> 00:48:27,235 Kim, box three. I want to identify his method of travel. 296 00:48:27,236 --> 00:48:29,871 Stay on the local cops. We need a vehicle, a parking ticket, something. 297 00:48:29,872 --> 00:48:34,572 Langley's offered to upload any satellite imaging we need, so let's find a target for them. 298 00:48:36,946 --> 00:48:41,216 Danny, box four. I need fresh eyes. Review the buy where we lost the Neski files. 299 00:48:41,217 --> 00:48:45,917 Timeline it with what we know about Bourne's movements. Turn it upside down and see what we find. 300 00:48:48,224 --> 00:48:52,957 Come on, guys. We ran this guy's life with total control for all those years.We should be a step ahead of him. 301 00:48:53,028 --> 00:48:57,728 You wanna go home? Find Jason Bourne. 302 00:49:15,618 --> 00:49:20,318 - Pamela Landy. - This is Jason Bourne. 303 00:49:21,190 --> 00:49:24,125 - Bourne? It's Bourne. We need 90 seconds to triangulate his position. 304 00:49:24,126 --> 00:49:28,696 What do you want? 305 00:49:28,697 --> 00:49:33,397 Are you running Treadstone? 306 00:49:34,570 --> 00:49:37,772 Treadstone was closed down two years ago. You know that. 307 00:49:37,773 --> 00:49:40,441 Then who's planning the missions now? 308 00:49:40,442 --> 00:49:45,142 There are no missions. It's over. 309 00:49:45,447 --> 00:49:50,147 - Then what do you want with me? - Berlin. 310 00:49:51,287 --> 00:49:55,456 Have you forgotten what happened in Berlin? 311 00:49:55,457 --> 00:49:58,860 You killed two people, Bourne. You killed two people, Bourne. 312 00:49:58,861 --> 00:50:03,031 You killed two people, Bourne. 313 00:50:03,032 --> 00:50:07,732 Neski ? Vladimir Neski ? Vladimir Neski ? 314 00:50:17,146 --> 00:50:21,082 Bourne? 315 00:50:21,083 --> 00:50:24,586 I wanna come in. 316 00:50:24,587 --> 00:50:29,090 - Okay. How do you wanna do it? - We need 35 seconds. 317 00:50:29,091 --> 00:50:33,824 - I need someone I know to bring me in. - Who? 318 00:50:33,896 --> 00:50:37,765 There was a girl in Paris. She was part of the program. 319 00:50:37,766 --> 00:50:42,403 She used to handle logistics. Alexander Strasse, 30 minutes, under the World Clock. 320 00:50:42,404 --> 00:50:45,640 Send her alone. Give her your phone. 321 00:50:45,641 --> 00:50:48,276 What if I can't find her? 322 00:50:48,277 --> 00:50:52,977 It's easy. She's standing right next to you. 323 00:51:05,327 --> 00:51:08,997 - There's just so many areas ? - It's a very simple layout. 324 00:51:08,998 --> 00:51:10,932 Get the second quadrant. Pull it out. 325 00:51:10,933 --> 00:51:14,469 Where is it? Get the second quadrant, please. Pull it all the way up. 326 00:51:14,470 --> 00:51:17,305 Clock is right here ? Shit, he's put her in the middle of everything. 327 00:51:17,306 --> 00:51:20,308 This is a security nightmare. There is no way we are going to get her covered ? 328 00:51:20,309 --> 00:51:24,245 Call a Mayday into Berlin station. We need snipers, D.O.D., whatever they've got. 329 00:51:24,246 --> 00:51:28,449 No snipers. You put snipers on the roof and it'll scare him off, and I need answers. 330 00:51:28,450 --> 00:51:32,720 - You can't really believe he wants to come in. - He knows something about the Neski case. 331 00:51:32,721 --> 00:51:36,591 - I'm not gonna pass up this chance to find out what it is. - Don't be a fool. Not when we're this close. 332 00:51:36,592 --> 00:51:38,826 Are we talking about protecting Nicky or killing Bourne? 333 00:51:38,827 --> 00:51:43,821 - We're talking about killing Bourne. - We're talking about the next dead body. It might be Nicky. It will be someone. 334 00:51:43,899 --> 00:51:48,599 You're not hearing me. Bourne dead gives me nothing. 335 00:51:49,638 --> 00:51:54,338 Can I talk to you privately? 336 00:51:57,746 --> 00:52:00,481 - What? - I know how you're feeling. 337 00:52:00,482 --> 00:52:03,151 You lost two men in Berlin and you want it to mean something. 338 00:52:03,152 --> 00:52:05,186 But nothing Bourne gives you will bring your men back. 339 00:52:05,187 --> 00:52:09,657 Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. You have to let go. 340 00:52:09,658 --> 00:52:13,327 We're professionals. When an operation goes bad, we tie it off. 341 00:52:13,328 --> 00:52:18,028 If there's something you're not telling me, I want it now before I send that girl out there. Do you understand? 342 00:52:20,869 --> 00:52:25,569 You talk about this stuff like you read it in a book. 343 00:52:38,120 --> 00:52:41,289 What do you want to do? 344 00:52:41,290 --> 00:52:44,025 Put the snipers in place. 345 00:52:44,026 --> 00:52:47,261 If things go bad, we take him out. 346 00:52:47,262 --> 00:52:51,962 You got it. 347 00:53:28,203 --> 00:53:31,906 Hub, this is Survey One. We have a crowd moving in. 348 00:53:31,907 --> 00:53:36,210 - It's some sort of protest march. - I'm sorry. This is as close as I can get. 349 00:53:36,211 --> 00:53:40,214 - Survey Two, can you get in any closer? - Kurt, make sure the south end is covered. 350 00:53:40,215 --> 00:53:44,915 Roger. Affirmative. Copy that. 351 00:53:57,332 --> 00:54:01,936 Hello. There's a tram coming towards you. Get on it. 352 00:54:01,937 --> 00:54:04,872 - She's moving to the tram. - Where's it going? 353 00:54:04,873 --> 00:54:09,573 The tram is going to Alexanderplatz Station. 354 00:54:12,948 --> 00:54:17,648 Survey Five, I can't see him. I don't see him. 355 00:54:20,455 --> 00:54:23,090 Hub, this is Survey Two, she's getting on a tram. 356 00:54:23,091 --> 00:54:25,226 - She's getting on the tram. - Zoom in on the tram. 357 00:54:25,227 --> 00:54:27,962 - Bourne's on the tram. - I don't think he's on the tram. 358 00:54:27,963 --> 00:54:32,266 He's on the tram. 359 00:54:32,267 --> 00:54:35,736 Send them in to follow. Tell them to keep their distance. 360 00:54:35,737 --> 00:54:37,772 Okay, Delta, let's go. Get on it. 361 00:54:37,773 --> 00:54:41,142 Come on. Let's go. 362 00:54:41,143 --> 00:54:45,843 - Tell her to hurry. - There's nothing on the south side. 363 00:54:59,828 --> 00:55:04,528 Alexanderplatz Station, 25 seconds. 364 00:55:17,612 --> 00:55:22,312 This is Survey Three. There's a lot of protesters here. There's no way we can cover out there. 365 00:55:23,752 --> 00:55:28,452 - Get her out of there. - Go! Delta, move! Now! 366 00:55:44,339 --> 00:55:48,342 - She's not here. She's gone. - Goddamn it! 367 00:55:48,343 --> 00:55:50,644 - They are not on the tram. - He's one guy! 368 00:55:50,645 --> 00:55:54,015 - Jason, please don't hurt me. - What were my words? 369 00:55:54,016 --> 00:55:56,650 I said leave me alone, leave me out of it. 370 00:55:56,651 --> 00:56:00,221 I did. I swear. Jason, I told them that I believed you. 371 00:56:00,222 --> 00:56:02,623 I'm gonna ask you some simple questions. 372 00:56:02,624 --> 00:56:06,460 You're gonna answer me honestly, or I swear to God I'm gonna kill you. 373 00:56:06,461 --> 00:56:09,196 - Delta, give me something. - They're on it! They're on it! 374 00:56:09,197 --> 00:56:11,499 Who's Pamela Landy? 375 00:56:11,500 --> 00:56:15,069 - She's a task force chief. - Is she running Treadstone? 376 00:56:15,070 --> 00:56:17,905 No, she's the deputy director. Why is she trying to kill me? 377 00:56:17,906 --> 00:56:21,976 Last week an agency field officer tried to make a buy off of one other ops. 378 00:56:21,977 --> 00:56:25,713 He was trying to sell out a mole or something and you got to him before we did. 379 00:56:25,714 --> 00:56:27,915 - I killed him? - You left a print. 380 00:56:27,916 --> 00:56:30,985 There were partial prints that trace back to Treadstone. They know it was you. 381 00:56:30,986 --> 00:56:34,755 - That is insane. - Why are you doing this? Why come back now? 382 00:56:34,756 --> 00:56:37,358 Landy will find ? Stop. Stop. 383 00:56:37,359 --> 00:56:41,662 Last week I was 4,000 miles away in India, watching Marie die. 384 00:56:41,663 --> 00:56:44,665 They came for me, and they killed her instead. 385 00:56:44,666 --> 00:56:49,366 This ends now. 386 00:56:51,640 --> 00:56:54,875 Find her. 387 00:56:54,876 --> 00:56:58,913 What do you people want with me? Why are you trying to frame me? 388 00:56:58,914 --> 00:57:02,716 - Please! I'm only here because of Paris. Abbott dragged us ? - Abbott? Who's Abbott? 389 00:57:02,717 --> 00:57:04,718 Conklin's boss. He-He shut down Treadstone. 390 00:57:04,719 --> 00:57:06,587 Is he here in Berlin? Yes. 391 00:57:06,588 --> 00:57:08,589 Did he run Treadstone? 392 00:57:08,590 --> 00:57:11,725 Did he run Treadstone? Yes. Conklin reported to him. 393 00:57:11,726 --> 00:57:13,727 Please. Please, I swear ? 394 00:57:13,728 --> 00:57:17,898 What was Landy buying? What kind of files? Conklin ? Stuff on Conklin. 395 00:57:17,899 --> 00:57:22,599 It was something to do with a Russian politician. 396 00:57:27,375 --> 00:57:32,075 Neski. Wh-What? What are you talking about? 397 00:57:32,881 --> 00:57:35,216 Training is over ? Training is over ? Training is over ? 398 00:57:35,217 --> 00:57:37,818 When ? When was I here in Berlin? 399 00:57:37,819 --> 00:57:40,788 What are you talking about? For Treadstone. I did a job here. 400 00:57:40,789 --> 00:57:43,757 When? No, you never worked in Berlin before. 401 00:57:43,758 --> 00:57:46,160 My first job. In Berlin. You know my file. 402 00:57:46,161 --> 00:57:49,096 - You've never worked Berlin before. - My first job! 403 00:57:49,097 --> 00:57:51,866 No, your first assignment was Geneva. You fucking people! 404 00:57:51,867 --> 00:57:55,102 I swear! I swear! I know I was here, Nicky! 405 00:57:55,103 --> 00:57:58,272 - It's not in your file! - I know I was here! 406 00:57:58,273 --> 00:58:02,973 No, I swear ? Oh, please! 407 00:58:18,994 --> 00:58:22,463 Pam, I want to show you something. It's Alexanderplatz. 408 00:58:22,464 --> 00:58:26,433 We got three levels, we got 15 tunnels. They're all converging in a five-block radius. 409 00:58:26,434 --> 00:58:28,502 Over here, Luftschulzbunker. That was an old war shelter. 410 00:58:28,503 --> 00:58:31,972 How many men are out there? Two coming down the back stairs. The rest, they're fanned out for a search. 411 00:58:31,973 --> 00:58:34,808 - What's our security situation here? - Where, "here"? The ground? 412 00:58:34,809 --> 00:58:38,879 Here, here, in the building. Check everything, and recheck all the stairwells, hallways, everything. 413 00:58:38,880 --> 00:58:41,348 It's done. 414 00:58:41,349 --> 00:58:45,853 Okay, let's go public. Release his photo to the Berlin police. 415 00:58:45,854 --> 00:58:49,290 - And check out his story about the girlfriend in India too. - I'm on it. 416 00:58:49,291 --> 00:58:53,991 You're in a big puddle of shit, Pamela, and you don't have the shoes for it. 417 00:58:54,196 --> 00:58:57,198 - He said he didn't know anything about Berlin. - He knew that Nicky was wearing a wire. 418 00:58:57,199 --> 00:59:01,135 - Don't you think that was for our benefit? - He didn't sound like a man in control to me. 419 00:59:01,136 --> 00:59:03,470 We know he was in Berlin. 420 00:59:03,471 --> 00:59:05,839 His mind is broken. We broke it. And now ? 421 00:59:05,840 --> 00:59:08,943 What now? Terminate him? You've been pushing that agenda ever since we got here. 422 00:59:08,944 --> 00:59:12,546 - He also said you were running Treadstone. Should we believe that too? - I'm convinced Bourne knows something. 423 00:59:12,547 --> 00:59:14,615 He knows that you're after him, 424 00:59:14,616 --> 00:59:18,953 and in the interest of self-preservation you might start with that. 425 00:59:18,954 --> 00:59:23,654 Check on those photos. Have they gone out? 426 00:59:34,869 --> 00:59:39,569 I need to show you something. 427 01:01:23,044 --> 01:01:27,081 All right, I finished my box work, but I wanted to show you before I showed Landy. 428 01:01:27,082 --> 01:01:29,083 Came down here last night ... 429 01:01:29,084 --> 01:01:31,085 because none of this is making any sense. 430 01:01:31,086 --> 01:01:33,587 I'm with you ? Conklin was a nut. But a traitor? 431 01:01:33,588 --> 01:01:37,424 I just can't get there. What do you have, Danny? 432 01:01:37,425 --> 01:01:40,894 All right, you put a four-gam Kel on here, it's gonna take out power to the building. 433 01:01:40,895 --> 01:01:43,163 You know that. 434 01:01:43,164 --> 01:01:48,192 There were two charges that were supposed to go off simultaneously. The second one, over here, didn't go off. 435 01:01:48,303 --> 01:01:52,306 Now, first of all, this is nothing. It's a sub-line for the breaker above. 436 01:01:52,307 --> 01:01:54,808 And second, why put the charge all the way down here? 437 01:01:54,809 --> 01:01:59,509 If you're good enough to get in here and handle the gear, you're good enough to know you don't need this. 438 01:01:59,581 --> 01:02:01,548 Bourne would know. 439 01:02:01,549 --> 01:02:04,118 It was staged? Is it a slam dunk? No. 440 01:02:04,119 --> 01:02:08,088 But what if somebody were trying to cover their tracks by blaming Conklin and Bourne? 441 01:02:08,089 --> 01:02:12,789 What if Bourne didn't have anything to do with this? 442 01:02:14,095 --> 01:02:16,397 - Show me again. - All right. 443 01:02:16,398 --> 01:02:21,098 Well, you put ? 444 01:02:42,991 --> 01:02:47,691 Pull over. He's getting out. 445 01:02:48,696 --> 01:02:53,133 This is not a drill, soldier. We clear on that? 446 01:02:53,134 --> 01:02:57,834 This is a live project, and you're a go. 447 01:02:59,474 --> 01:03:04,174 I'll see you on the other side. 448 01:03:20,762 --> 01:03:24,064 - Good evening, sir. How can I help you? - I want to get a room for the night. 449 01:03:24,065 --> 01:03:28,765 Do you have a reservation? No. 450 01:03:32,207 --> 01:03:36,907 Actually, is room 645 available? I've stayed there before. 451 01:03:40,882 --> 01:03:44,451 I'm sorry, sir. That room is occupied. How about room 644? 452 01:03:44,452 --> 01:03:47,054 It's right across the hall. 453 01:03:47,055 --> 01:03:49,056 Sir? 454 01:03:49,057 --> 01:03:53,360 644? That's fine. Thank you. 455 01:03:53,361 --> 01:03:58,061 I just need your passport and signature right here, please. 456 01:03:58,933 --> 01:04:03,633 Have a nice night. 457 01:04:33,501 --> 01:04:38,201 Ja. 458 01:05:01,829 --> 01:05:06,529 Berlin Polizei. 459 01:05:20,348 --> 01:05:22,883 Where? Brecker Hotel. 460 01:05:22,884 --> 01:05:24,851 Okay, we're there. Take the van! 461 01:05:24,852 --> 01:05:29,552 - Brecker? How far? - About five or six minutes. 462 01:06:04,392 --> 01:06:07,527 Hi! 463 01:06:07,528 --> 01:06:12,228 Hey! 464 01:06:46,801 --> 01:06:49,736 Congratulations, soldier. 465 01:06:49,737 --> 01:06:54,437 Training is over. 466 01:07:33,548 --> 01:07:38,248 Polizei! Polizei! 467 01:07:51,532 --> 01:07:56,232 Go! 468 01:08:19,227 --> 01:08:24,096 Black coat, possibly leather, dark T-shirt, dark pants. 469 01:08:24,165 --> 01:08:28,502 The cops out there wanna corral all the guests together and check 'em out one by one. 470 01:08:28,503 --> 01:08:30,771 That will really work. 471 01:08:30,772 --> 01:08:35,472 What the hell's he doing here? Maybe he just wanted to stay the night. 472 01:09:09,477 --> 01:09:14,177 Polizei! 473 01:09:23,090 --> 01:09:27,790 Polizei! Polizei! 474 01:09:30,731 --> 01:09:35,431 Polizei! Polizei! 475 01:10:13,875 --> 01:10:18,575 Polizei! Polizei! 476 01:12:13,461 --> 01:12:15,462 They missed him? Yeah, so far. 477 01:12:15,463 --> 01:12:18,465 But they found Nicky. She's back at the Westin. Bourne let her go. 478 01:12:18,466 --> 01:12:21,768 He let her go? Yeah. 479 01:12:21,769 --> 01:12:25,739 Where's Danny Zorn? He ought to head over there and debrief her. 480 01:12:25,740 --> 01:12:27,741 Why did Bourne come here? 481 01:12:27,742 --> 01:12:31,044 We don't know yet. Landy's upstairs in one of the rooms. 482 01:12:31,045 --> 01:12:35,745 She said she'd call you when she's done. 483 01:12:36,183 --> 01:12:39,586 Okay. 484 01:12:39,587 --> 01:12:44,287 I think I'll, uh ... take a cab back to the hotel. 485 01:12:49,397 --> 01:12:52,065 So, the room he checked into was across the hall. 486 01:12:52,066 --> 01:12:54,100 Mmm. 487 01:12:54,101 --> 01:12:58,801 Why would he come in here? 488 01:13:04,578 --> 01:13:09,278 What are you thinking? I recognize this room from a photo. 489 01:13:09,517 --> 01:13:14,087 There was a chalk outline right here around the body of Vladimir Neski. 490 01:13:14,088 --> 01:13:17,257 This is where his wife killed him? 491 01:13:17,258 --> 01:13:21,958 Do you still think his wife killed him? 492 01:13:28,536 --> 01:13:32,238 Guess he got out through this window. 493 01:13:32,239 --> 01:13:35,241 We just got word from the Berlin police. 494 01:13:35,242 --> 01:13:39,942 They found Danny Zorn's body. 495 01:13:42,083 --> 01:13:46,219 I want you two to stay on Bourne. Check everything that's out there. 496 01:13:46,220 --> 01:13:48,788 Call Abbott. Tell him to wait for me in his hotel. 497 01:13:48,789 --> 01:13:53,489 I'm coming to see him. 498 01:14:19,453 --> 01:14:22,155 - Da. - It's me. 499 01:14:22,156 --> 01:14:25,458 They're onto Neski. 500 01:14:25,459 --> 01:14:28,461 This is not a clean phone. They can't prove anything without Bourne. 501 01:14:28,462 --> 01:14:31,431 Kill Bourne, and you kill this investigation. 502 01:14:31,432 --> 01:14:35,969 I'm afraid, Ward, the time has come for us to part company. 503 01:14:35,970 --> 01:14:40,640 Listen, Yuri, you bought those oil leases with 20 million in stolen C.I.A. seed money. 504 01:14:40,641 --> 01:14:43,109 You owe me. I gave you your cut. 505 01:14:43,110 --> 01:14:45,345 We both got rich. 506 01:14:45,346 --> 01:14:47,514 I don't owe you anything. 507 01:14:47,515 --> 01:14:51,151 The plan can still be salvaged. Just get Bourne. You hear me? 508 01:14:51,152 --> 01:14:53,153 He's still out there. Now get him. 509 01:14:53,154 --> 01:14:57,854 Get Jason ? 510 01:15:14,909 --> 01:15:19,609 I don't suppose it would do me much good to cry for help, huh? 511 01:15:19,914 --> 01:15:23,149 Not much. 512 01:15:23,150 --> 01:15:25,818 You killed her. 513 01:15:25,819 --> 01:15:27,820 It was a mistake. 514 01:15:27,821 --> 01:15:30,690 It was supposed to be you. 515 01:15:30,691 --> 01:15:34,694 There were files linking me to the Neski murder. 516 01:15:34,695 --> 01:15:38,731 If the files disappeared and they suspected you, 517 01:15:38,732 --> 01:15:40,900 they'd be chasing a ghost for 10 years. 518 01:15:40,901 --> 01:15:42,902 So we got in the way. 519 01:15:42,903 --> 01:15:46,339 Is that why Neski died? Is that why you killed Marie? 520 01:15:46,340 --> 01:15:48,341 You killed Marie ... 521 01:15:48,342 --> 01:15:50,343 the minute you climbed into her car. 522 01:15:50,344 --> 01:15:53,346 The minute you entered her life, she was dead. 523 01:15:53,347 --> 01:15:56,349 I told you people to leave us alone. 524 01:15:56,350 --> 01:15:58,851 I fell off the grid. I was halfway around the world. 525 01:15:58,852 --> 01:16:01,754 There's no place it won't catch up to you. 526 01:16:01,755 --> 01:16:04,224 It's how every story ends. 527 01:16:04,225 --> 01:16:07,493 It's what you are, Jason ? a killer. 528 01:16:07,494 --> 01:16:12,031 You always will be. 529 01:16:12,032 --> 01:16:16,732 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 530 01:16:17,304 --> 01:16:19,839 She wouldn't want me to. 531 01:16:19,840 --> 01:16:24,540 That's the only reason you're alive. 532 01:17:37,851 --> 01:17:41,187 I'm a patriot. I serve my country. 533 01:17:41,188 --> 01:17:45,888 And Danny Zorn? What was he? Unlucky. 534 01:17:46,293 --> 01:17:50,993 Collateral damage. 535 01:17:51,098 --> 01:17:54,467 So, what do we do now? 536 01:17:54,468 --> 01:17:59,168 I'm not sorry. 537 01:18:55,863 --> 01:18:58,531 No, no, no, forget it. Call me as soon as he's here. 538 01:18:58,532 --> 01:19:00,566 No, that's nothing. 539 01:19:00,567 --> 01:19:03,002 - Good synch-up. - Who's this guy? 540 01:19:03,003 --> 01:19:05,238 Platform "B". 541 01:19:05,239 --> 01:19:08,408 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 542 01:19:08,409 --> 01:19:11,010 She wouldn't want me to. 543 01:19:11,011 --> 01:19:15,711 That's the only reason you're alive. 544 01:19:24,591 --> 01:19:26,993 Got a call from Langley. 545 01:19:26,994 --> 01:19:29,996 They're, uh, going through Abbott's records, 546 01:19:29,997 --> 01:19:34,697 and Marshall wants to know what's going on with Bourne. 547 01:19:34,868 --> 01:19:38,604 Wait, Teddy. Teddy, who's this? Look at this guy. 548 01:19:38,605 --> 01:19:40,773 He 's about to enter ? Right there! There! 549 01:19:40,774 --> 01:19:43,109 Right through there. That's Bourne. 550 01:19:43,110 --> 01:19:46,279 - Get down here! We got something! - We got a sighting! Check it out! 551 01:19:46,280 --> 01:19:49,282 There. I got it on the big monitor. Hold on. 552 01:19:49,283 --> 01:19:51,951 Here it comes again. 553 01:19:51,952 --> 01:19:54,754 - Whoa, whoa. Hold on. He's just entered frame. - It's the coat. That's him! 554 01:19:54,755 --> 01:19:57,423 What train is that? 555 01:19:57,424 --> 01:20:02,124 - That's the train to Moscow. - Why the hell would he go to Moscow? 556 01:20:03,063 --> 01:20:07,763 Get me the Russian interior ministry. 557 01:23:33,073 --> 01:23:37,773 Da. 558 01:24:35,235 --> 01:24:39,935 Da. 559 01:36:31,317 --> 01:36:34,119 I speak English. 560 01:36:34,120 --> 01:36:37,856 I'm not gonna hurt you. 561 01:36:37,857 --> 01:36:42,557 I won't hurt you. 562 01:36:47,600 --> 01:36:52,300 You're older. 563 01:36:53,639 --> 01:36:58,339 Older than I thought you'd be. 564 01:36:59,745 --> 01:37:04,316 That picture. 565 01:37:04,317 --> 01:37:08,987 Does that mean a lot to you? 566 01:37:08,988 --> 01:37:12,090 It's nothing. It's just a picture. 567 01:37:12,091 --> 01:37:15,327 No. 568 01:37:15,328 --> 01:37:18,330 It's 'cause you don't know how they died. 569 01:37:18,331 --> 01:37:21,600 I do. 570 01:37:21,601 --> 01:37:26,301 No, you don't. 571 01:37:29,108 --> 01:37:33,808 I would want to know. 572 01:37:35,781 --> 01:37:40,616 I would want to know that my ? that my mother didn't kill my father, 573 01:37:41,888 --> 01:37:43,889 that she didn't kill herself. 574 01:37:43,890 --> 01:37:48,226 What? 575 01:37:48,227 --> 01:37:52,927 It's not what happened to your parents. 576 01:37:58,571 --> 01:38:03,271 I killed them. 577 01:38:03,876 --> 01:38:08,046 I killed them. 578 01:38:08,047 --> 01:38:12,617 It was my job. 579 01:38:12,618 --> 01:38:17,318 It was my first time. 580 01:38:19,392 --> 01:38:24,092 Your father was supposed to be alone. 581 01:38:27,333 --> 01:38:31,603 But then your mother ... 582 01:38:31,604 --> 01:38:36,304 came out of nowhere, 583 01:38:37,610 --> 01:38:42,310 and I had to change my plan. 584 01:38:45,885 --> 01:38:48,553 It changes things, 585 01:38:48,554 --> 01:38:50,555 that knowledge. 586 01:38:50,556 --> 01:38:55,256 Doesn't it? 587 01:38:57,897 --> 01:39:02,597 When what you love gets taken from you, 588 01:39:05,071 --> 01:39:09,771 you wanna know the truth. 589 01:39:26,559 --> 01:39:31,259 I'm sorry. 590 01:40:26,719 --> 01:40:31,419 - Pamela Landy. - I hear you're still looking for me. 591 01:40:34,627 --> 01:40:39,327 Bourne? What do you want? 592 01:40:40,366 --> 01:40:43,401 I wanted to thank you ... 593 01:40:43,402 --> 01:40:45,603 for the tape. 594 01:40:45,604 --> 01:40:50,304 We got what we needed. It's all tied off ... It's over. 595 01:40:51,377 --> 01:40:54,579 I guess I owe you an apology. 596 01:40:54,580 --> 01:40:56,848 Is that official? 597 01:40:56,849 --> 01:41:00,552 No. Off the record. You know how it is. 598 01:41:00,553 --> 01:41:02,454 Goodbye. 599 01:41:02,455 --> 01:41:07,155 Wait. Wait. 600 01:41:09,228 --> 01:41:11,229 David Webb. 601 01:41:11,230 --> 01:41:13,231 That's your real name. 602 01:41:13,232 --> 01:41:17,932 You were born 4-15-71 in Nixa, Missouri. 603 01:41:19,138 --> 01:41:23,838 Why don't you come in and we'll talk about it. 604 01:41:25,678 --> 01:41:30,378 Bourne? 605 01:41:30,916 --> 01:41:35,616 Get some rest, Pam. You look tired. 51581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.