All language subtitles for The tribe 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,225 --> 00:00:25,090 Hello. 2 00:00:32,600 --> 00:00:33,465 Hello. 3 00:00:39,507 --> 00:00:42,474 Anybody? 4 00:00:42,476 --> 00:00:46,078 Anybody there. 5 00:00:46,080 --> 00:00:52,418 Just want some water. 6 00:00:52,420 --> 00:00:53,352 Just some water. 7 00:00:53,354 --> 00:00:54,553 I need you to leave-- 8 00:00:54,555 --> 00:00:58,657 now! 9 00:00:58,659 --> 00:00:59,591 Please, I just-- 10 00:00:59,593 --> 00:01:00,559 I just want some water. 11 00:01:00,561 --> 00:01:02,461 I need you to step away now. 12 00:01:02,463 --> 00:01:03,762 I'm not going to ask you again! 13 00:01:03,764 --> 00:01:05,464 Well, just-- just give me some water. 14 00:01:05,466 --> 00:01:07,099 - I just need some water. - We don't have any. 15 00:01:07,101 --> 00:01:08,300 - Please, give me some water. - We don't have it. 16 00:01:08,302 --> 00:01:09,168 That's all I need is a little water. 17 00:01:09,170 --> 00:01:09,701 No, I need you to-- 18 00:01:09,703 --> 00:01:10,702 Please! 19 00:01:10,704 --> 00:01:12,604 Step away or I will shoot! 20 00:01:12,606 --> 00:01:14,573 I will shoot this gun! 21 00:01:14,575 --> 00:01:16,175 Don't point that thing at me! 22 00:01:16,177 --> 00:01:17,109 Step away! 23 00:01:17,111 --> 00:01:18,243 Don't point it at me! 24 00:01:18,245 --> 00:01:19,178 Agh! 25 00:01:19,180 --> 00:01:21,146 [gunshot] 26 00:01:27,555 --> 00:01:30,122 [MUSIC PLAYING 27 00:03:51,432 --> 00:03:52,364 Here. 28 00:03:52,366 --> 00:03:53,732 Let's get this ready. 29 00:04:14,321 --> 00:04:16,321 How'd you sleep? 30 00:04:16,323 --> 00:04:19,424 Danika was at it again. 31 00:04:19,426 --> 00:04:20,993 What was she doing? 32 00:04:20,995 --> 00:04:25,564 She was walking around and then went outside at one point. 33 00:04:25,566 --> 00:04:28,567 She didn't go outside. 34 00:04:28,569 --> 00:04:32,537 And you were yelling in your sleep. 35 00:04:32,539 --> 00:04:36,742 No, I wasn't. 36 00:04:36,744 --> 00:04:37,909 It was just a dream. 37 00:04:44,451 --> 00:04:45,417 Stick. 38 00:04:45,419 --> 00:04:48,787 St-- stick. 39 00:04:48,789 --> 00:04:53,325 Stick. 40 00:04:53,327 --> 00:04:55,794 Not gonna happen today, huh? 41 00:04:55,796 --> 00:04:59,631 That's OK. 42 00:04:59,633 --> 00:05:01,533 OK, sweetpea, do you remember how we do this? 43 00:05:01,535 --> 00:05:03,735 Now, you're just gonna hold this bat real tight. 44 00:05:03,737 --> 00:05:05,604 Sarah over there is gonna throw the ball. 45 00:05:05,606 --> 00:05:07,306 All right. Let's swing away. 46 00:05:07,308 --> 00:05:08,006 Swing to the fences. 47 00:05:08,008 --> 00:05:09,374 Yeah, you ready? 48 00:05:09,376 --> 00:05:12,377 OK, this one's coming in quick. 49 00:05:12,379 --> 00:05:13,412 Oh, it's OK. 50 00:05:13,414 --> 00:05:14,479 We're gonna get it next time. 51 00:05:14,481 --> 00:05:15,914 Annie, toss ti back here. 52 00:05:15,916 --> 00:05:17,916 One more, one more, one more! 53 00:05:17,918 --> 00:05:18,917 Round two. 54 00:05:18,919 --> 00:05:21,453 Round two! 55 00:05:21,455 --> 00:05:25,090 Hold on to that real nice and tight now. 56 00:05:25,092 --> 00:05:26,024 Hit. 57 00:05:26,026 --> 00:05:27,626 Whoosh! 58 00:05:27,628 --> 00:05:28,660 Hey, that was great! 59 00:05:28,662 --> 00:05:31,630 You swung it for the fences! 60 00:05:31,632 --> 00:05:33,632 And she's running! 61 00:05:33,634 --> 00:05:34,900 I'm coming. 62 00:05:34,902 --> 00:05:37,035 I'm running and I'm making a quick throw 63 00:05:37,037 --> 00:05:39,037 to the second baseman. 64 00:05:39,039 --> 00:05:40,038 Come on. 65 00:05:40,040 --> 00:05:41,640 We're going and we're going. 66 00:05:41,642 --> 00:05:43,041 OK, ready? Let's do it again. 67 00:05:43,043 --> 00:05:43,909 Come on. 68 00:05:53,620 --> 00:05:57,456 Almost ready? 69 00:05:57,458 --> 00:06:02,427 How much longer do you think we can hold out? 70 00:06:02,429 --> 00:06:03,395 We have enough. 71 00:06:03,397 --> 00:06:06,098 We'll be fine. 72 00:06:06,100 --> 00:06:09,901 It hasn't rained in months. 73 00:06:09,903 --> 00:06:15,807 It will come. 74 00:06:15,809 --> 00:06:18,777 I think I'm gonna sleep in the bunker tonight. 75 00:06:18,779 --> 00:06:20,045 Why? 76 00:06:20,047 --> 00:06:21,713 I don't understand why we sleep in here 77 00:06:21,715 --> 00:06:22,714 as much as we do anyway. 78 00:06:22,716 --> 00:06:25,417 It's not safe. 79 00:06:25,419 --> 00:06:28,987 It's been months since we've seen anybody. 80 00:06:28,989 --> 00:06:31,690 And besides, I don't like Dani sleeping done there. 81 00:06:31,692 --> 00:06:33,625 It's better for here in the house. 82 00:06:43,604 --> 00:06:49,574 OK, we can sleep down there tonight. 83 00:06:49,576 --> 00:06:50,475 Dani, dinner's ready. 84 00:07:07,461 --> 00:07:10,462 Yeah, I know you don't like sleeping down here. 85 00:07:10,464 --> 00:07:11,663 Just for tonight, OK? 86 00:07:11,665 --> 00:07:12,564 Promise. 87 00:07:24,178 --> 00:07:28,146 OK, just a little. 88 00:07:28,148 --> 00:07:29,114 Come here. 89 00:07:35,722 --> 00:07:46,164 Tonight we sleep in a big, soft cloud where waters are clear 90 00:07:46,166 --> 00:07:52,971 and we dream without fear, where flowers grow. 91 00:08:00,514 --> 00:08:01,213 OK, you win. 92 00:08:08,188 --> 00:08:10,155 Good night, doggy. 93 00:08:10,157 --> 00:08:12,724 Woof, woof, woof. 94 00:08:12,726 --> 00:08:17,696 And good night, kitty. 95 00:08:17,698 --> 00:08:24,002 And good night, trees. 96 00:08:24,004 --> 00:08:26,972 Good night, sounds. 97 00:08:26,974 --> 00:08:32,010 And good night, light. 98 00:08:32,012 --> 00:08:35,814 Good night, world till the sun shines bright. 99 00:08:42,222 --> 00:08:46,224 You know this was Dad's book when he was little? 100 00:08:46,226 --> 00:08:49,227 He used to have his big sister read it to him. 101 00:08:56,737 --> 00:09:03,041 OK, bed time. 102 00:09:03,043 --> 00:09:04,576 Get you all tucked in. 103 00:09:11,285 --> 00:09:13,552 No bad dreams tonight, OK? 104 00:09:13,554 --> 00:09:14,252 That's the deal. 105 00:09:31,772 --> 00:09:32,737 I love you. 106 00:09:46,753 --> 00:09:49,120 [gasping] 107 00:09:54,127 --> 00:09:56,127 I'm sorry, Jenny. 108 00:09:56,129 --> 00:09:58,096 Dad? 109 00:09:58,098 --> 00:09:59,698 You should probably be making dinner. 110 00:10:11,712 --> 00:10:16,181 Dad? 111 00:10:16,183 --> 00:10:17,082 Daddy? 112 00:10:27,094 --> 00:10:32,097 Dani baby, what are you doing? 113 00:10:32,099 --> 00:10:38,703 Dani, where are you going? 114 00:10:38,705 --> 00:10:39,404 Dani? 115 00:10:39,406 --> 00:10:41,806 No. 116 00:10:41,808 --> 00:10:43,875 No. 117 00:10:43,877 --> 00:10:46,845 This is not a toy. 118 00:10:46,847 --> 00:10:48,179 Dani, listen. 119 00:10:48,181 --> 00:10:49,848 Hey, hey. 120 00:10:49,850 --> 00:10:55,420 Sorry I yelled at you, but that's not a toy, OK? 121 00:10:55,422 --> 00:10:56,421 It's OK. 122 00:10:56,423 --> 00:10:57,355 It's OK. 123 00:10:57,357 --> 00:10:58,390 I'm sorry I yelled, OK? 124 00:11:52,946 --> 00:11:55,346 MAN: Are you alone? 125 00:11:55,348 --> 00:11:58,349 Are you by yourself? 126 00:11:58,351 --> 00:12:02,921 What's your name? 127 00:12:02,923 --> 00:12:04,322 Where are your parents? 128 00:12:04,324 --> 00:12:08,393 Are your parents around? 129 00:12:08,395 --> 00:12:09,294 Is this your house? 130 00:12:27,814 --> 00:12:29,280 Hey, what the hell's wrong with you? 131 00:12:29,282 --> 00:12:31,082 There's a man out there. He's going after Danika. 132 00:12:31,084 --> 00:12:32,016 What? 133 00:12:32,018 --> 00:12:36,254 Grab a rifle. 134 00:12:36,256 --> 00:12:37,822 What's your name? 135 00:12:37,824 --> 00:12:38,790 Hey! 136 00:12:38,792 --> 00:12:39,991 You get away from her! 137 00:12:39,993 --> 00:12:40,959 You get away from her! 138 00:12:40,961 --> 00:12:42,861 Don't hurt me, please. 139 00:12:42,863 --> 00:12:44,195 I don't mean any harm. 140 00:12:44,197 --> 00:12:45,930 I'm just hungry. 141 00:12:45,932 --> 00:12:47,298 Please, I've been walking for days. 142 00:12:47,300 --> 00:12:49,100 I-- I haven't seen a soul. 143 00:12:49,102 --> 00:12:52,237 I just-- I just need some food and I'll be on my way, I swear. 144 00:12:52,239 --> 00:12:54,005 - What did you do to her? - I didn't do anything! 145 00:12:54,007 --> 00:12:55,140 What's going on? Kill him! 146 00:12:55,142 --> 00:12:56,074 Please, don't! 147 00:12:56,076 --> 00:12:58,510 No, please, no. 148 00:12:58,512 --> 00:13:04,983 Please, please, please, don't. 149 00:13:04,985 --> 00:13:06,484 Leave. 150 00:13:06,486 --> 00:13:07,385 What? 151 00:13:07,387 --> 00:13:08,787 No, he'll tell others. 152 00:13:08,789 --> 00:13:09,521 Kill him. 153 00:13:09,523 --> 00:13:11,122 No, please! 154 00:13:11,124 --> 00:13:12,357 Danika, Danika! 155 00:13:12,359 --> 00:13:13,258 What are you doing? 156 00:13:13,260 --> 00:13:16,060 Danika, stop. 157 00:13:16,062 --> 00:13:17,428 Please, please? 158 00:13:25,038 --> 00:13:29,140 You can have a bite of food, but then you need to leave. 159 00:13:29,142 --> 00:13:33,077 MAN: Thank you. 160 00:13:33,079 --> 00:13:35,547 Hey, are you insane? 161 00:13:35,549 --> 00:13:36,881 He needs our help. 162 00:13:36,883 --> 00:13:38,183 Not only are we not gonna kill him 163 00:13:38,185 --> 00:13:40,018 but we're gonna give him some of our food? 164 00:13:40,020 --> 00:13:42,520 I know, but-- 165 00:13:42,522 --> 00:13:44,889 Have you lost your mind? 166 00:13:44,891 --> 00:13:48,193 I know what I'm doing. Stay here. 167 00:13:56,570 --> 00:13:59,604 I told you to wait outside. 168 00:13:59,606 --> 00:14:01,506 Where's Danika? 169 00:14:01,508 --> 00:14:03,007 She's with the man. 170 00:14:03,009 --> 00:14:05,310 You left her alone with him? 171 00:14:05,312 --> 00:14:06,611 You're feeding him. 172 00:14:06,613 --> 00:14:07,946 I cannot believe you! 173 00:14:23,930 --> 00:14:24,629 See where he went? 174 00:14:24,631 --> 00:14:25,597 I was with you. 175 00:14:42,382 --> 00:14:43,615 Hey, what are you doing? 176 00:14:43,617 --> 00:14:44,649 I-- I'm sorry. 177 00:14:44,651 --> 00:14:46,150 I just came in to get the food. 178 00:14:46,152 --> 00:14:47,318 No, you need to leave! 179 00:14:47,320 --> 00:14:49,020 I told you we should have killed him. 180 00:14:49,022 --> 00:14:50,288 Stop. He's leaving now. 181 00:14:50,290 --> 00:14:52,223 Leave! 182 00:14:52,225 --> 00:14:55,627 Sarah, you didn't have to shoot him! 183 00:14:55,629 --> 00:15:01,132 No one comes in, no matter what. 184 00:15:01,134 --> 00:15:03,067 It just nicked me, I think. 185 00:15:03,069 --> 00:15:08,373 JENNY: Are you OK? 186 00:15:08,375 --> 00:15:13,144 Yeah, I think I'll be OK. 187 00:15:13,146 --> 00:15:14,078 I'm sorry, OK? 188 00:15:14,080 --> 00:15:15,346 I-- I just thought-- 189 00:15:15,348 --> 00:15:16,247 You're fine. 190 00:15:16,249 --> 00:15:17,348 Now, leave! 191 00:15:17,350 --> 00:15:18,516 You're right. 192 00:15:30,196 --> 00:15:32,597 You didn't have to shoot him. 193 00:15:32,599 --> 00:15:34,132 That's what we're supposed to do. 194 00:15:45,211 --> 00:15:46,611 Wait, where are you going? 195 00:15:46,613 --> 00:15:47,612 Just keep walking. 196 00:15:47,614 --> 00:15:50,214 Well, what about your leg? 197 00:15:50,216 --> 00:15:55,620 I-- I'm sorry. 198 00:15:55,622 --> 00:15:57,989 We don't get many people round here. 199 00:15:57,991 --> 00:16:01,259 That's all. 200 00:16:01,261 --> 00:16:03,428 I should probably just get going. 201 00:16:03,430 --> 00:16:07,231 I don't wanna cause any more trouble. 202 00:16:07,233 --> 00:16:10,702 Let us give you a meal. 203 00:16:10,704 --> 00:16:17,542 I feel like we owe you that much at least. 204 00:16:17,544 --> 00:16:19,010 It's just one meal. 205 00:16:19,012 --> 00:16:19,677 That's all. 206 00:16:27,654 --> 00:16:28,653 Come on. 207 00:16:28,655 --> 00:16:30,221 [click] 208 00:16:41,167 --> 00:16:43,534 It's ready. 209 00:16:43,536 --> 00:16:47,071 You-- you can come over here and eat if you want. 210 00:16:55,548 --> 00:16:56,447 Thanks. 211 00:17:09,095 --> 00:17:10,228 This is good. 212 00:17:10,230 --> 00:17:12,630 I haven't had real food in weeks. 213 00:17:12,632 --> 00:17:14,032 This is all we have. 214 00:17:14,034 --> 00:17:15,299 I'm sorry. 215 00:17:15,301 --> 00:17:20,204 Mm-mm. 216 00:17:20,206 --> 00:17:22,440 No, this is more than enough. 217 00:17:28,615 --> 00:17:32,350 Where are you going? 218 00:17:32,352 --> 00:17:35,319 To find people. 219 00:17:35,321 --> 00:17:38,489 Life, I just figure there's gotta be some people out there, 220 00:17:38,491 --> 00:17:43,728 you know, people to gather and rebuilding? 221 00:17:43,730 --> 00:17:47,432 You really think there are other survivors? 222 00:17:47,434 --> 00:17:49,333 I found you, didn't I? 223 00:17:49,335 --> 00:17:51,769 That just proves there more people out there, 224 00:17:51,771 --> 00:17:54,338 ones unaffected by what happened. 225 00:17:54,340 --> 00:17:56,207 Yeah. 226 00:17:56,209 --> 00:17:59,377 I guess that makes sense. 227 00:17:59,379 --> 00:18:01,746 Human beings find ways to adapt. 228 00:18:01,748 --> 00:18:03,548 It's just a matter of time before we start 229 00:18:03,550 --> 00:18:05,650 up towns, and then cities. 230 00:18:05,652 --> 00:18:07,351 And then, before you get know it, 231 00:18:07,353 --> 00:18:09,654 things are gonna be back to the way that they were. 232 00:18:09,656 --> 00:18:17,528 I just wanna make sure that I'm there from the very beginning. 233 00:18:17,530 --> 00:18:22,333 How long have you been here? 234 00:18:22,335 --> 00:18:24,669 We've lived here forever. 235 00:18:24,671 --> 00:18:27,438 Been here ever since it happened. 236 00:18:27,440 --> 00:18:28,406 How. 237 00:18:28,408 --> 00:18:30,641 How do you do it? 238 00:18:30,643 --> 00:18:34,445 We don't have a lot, but we manage. 239 00:18:34,447 --> 00:18:39,517 I guess if it ain't broke, why fix it, right? 240 00:18:39,519 --> 00:18:40,418 Yeah. 241 00:18:40,420 --> 00:18:43,788 Yeah, I guess. 242 00:18:43,790 --> 00:18:47,592 I should get going. 243 00:18:47,594 --> 00:18:49,861 OK. 244 00:18:49,863 --> 00:18:56,801 I wanna get a little farther before it gets dark. 245 00:18:56,803 --> 00:18:59,637 Thanks again, and good luck. 246 00:19:19,459 --> 00:19:22,493 Danika, what are you doing? 247 00:19:22,495 --> 00:19:26,397 Danika, come sit down. 248 00:19:26,399 --> 00:19:27,265 Danika. 249 00:19:39,179 --> 00:19:43,915 There's nothing more we can do. 250 00:19:43,917 --> 00:19:45,850 I can't help him anymore. 251 00:19:54,360 --> 00:19:55,760 Wait! 252 00:19:55,762 --> 00:19:58,596 I didn't take anything. 253 00:19:58,598 --> 00:20:03,634 You're not gonna get far in the dark, not like that. 254 00:20:03,636 --> 00:20:04,602 I'm giving you a night. 255 00:20:04,604 --> 00:20:06,270 Take it. 256 00:20:06,272 --> 00:20:07,405 Are you sure? 257 00:20:07,407 --> 00:20:09,340 Say yes, before I change my mind. 258 00:20:09,342 --> 00:20:13,744 Yes. 259 00:20:13,746 --> 00:20:16,681 You can sleep in the house. 260 00:20:16,683 --> 00:20:19,784 It's cold in there, but it's the best I can do. 261 00:20:19,786 --> 00:20:21,252 Stay away from Sarah. 262 00:20:21,254 --> 00:20:24,288 I can't promise next time she won't miss. 263 00:20:24,290 --> 00:20:26,257 I'll leave at first light. 264 00:20:26,259 --> 00:20:28,426 You'll leave after you eat something in the morning. 265 00:20:58,258 --> 00:21:01,759 You scared me. 266 00:21:01,761 --> 00:21:04,362 Lucky you can creep up on me like that, little one. 267 00:21:04,364 --> 00:21:05,263 OK? 268 00:21:13,539 --> 00:21:18,909 Hey, be careful with that. 269 00:21:18,911 --> 00:21:23,914 This is something very old and very important. 270 00:21:23,916 --> 00:21:28,986 Do you wanna see what it is? 271 00:21:28,988 --> 00:21:29,854 Look. 272 00:21:37,964 --> 00:21:38,896 See, look. 273 00:21:38,898 --> 00:21:40,998 This is a map. 274 00:21:41,000 --> 00:21:44,068 It shows the entire world. 275 00:21:44,070 --> 00:21:48,939 It goes on forever. 276 00:21:48,941 --> 00:21:51,609 Since it goes on forever, that means there must be more people 277 00:21:51,611 --> 00:21:55,913 like you and me out there. 278 00:21:55,915 --> 00:21:58,015 With more. 279 00:21:58,017 --> 00:21:59,417 You'd like to have more, right? 280 00:22:04,757 --> 00:22:07,692 Well, one day, we'll find 'em. 281 00:22:07,694 --> 00:22:11,862 Even if it's just you and me against the world, 282 00:22:11,864 --> 00:22:12,830 we'll find 'em. 283 00:22:18,471 --> 00:22:19,503 Look, this stays here, OK? 284 00:22:26,479 --> 00:22:28,446 This can be our little secret. 285 00:22:51,738 --> 00:22:53,871 Listen, I know that you don't like that he's here-- 286 00:22:53,873 --> 00:22:55,439 I hope something happens so I can 287 00:22:55,441 --> 00:22:57,875 prove to you that I was right. 288 00:22:57,877 --> 00:22:58,776 You don't mean that. 289 00:23:06,919 --> 00:23:10,054 He's not gonna do anything. 290 00:23:10,056 --> 00:23:12,623 You were supposed to not let anyone in. 291 00:23:12,625 --> 00:23:13,591 Sarah, we are safe. 292 00:23:19,899 --> 00:23:25,803 Well, Danika seems to like him. 293 00:23:25,805 --> 00:23:28,172 What if he's right? 294 00:23:28,174 --> 00:23:29,774 What do you mean? 295 00:23:29,776 --> 00:23:33,644 About the towns, cities? 296 00:23:33,646 --> 00:23:36,847 We're not going with him. 297 00:23:36,849 --> 00:23:38,015 I wasn't talking about him. 298 00:23:38,017 --> 00:23:39,717 I meant us. 299 00:23:39,719 --> 00:23:41,085 You think that we can just get up 300 00:23:41,087 --> 00:23:42,753 and leave because some stranger thinks 301 00:23:42,755 --> 00:23:44,488 there's something out there? 302 00:23:44,490 --> 00:23:45,856 It's better than sitting here day 303 00:23:45,858 --> 00:23:47,525 after day, just waiting to die. 304 00:23:47,527 --> 00:23:48,559 Nobody's gonna die. 305 00:23:48,561 --> 00:23:49,493 We are doing fine. 306 00:23:49,495 --> 00:23:51,028 You call this "fine?" 307 00:23:51,030 --> 00:23:53,431 It's better than being out there alone, waiting to die? 308 00:23:53,433 --> 00:23:54,732 That's what's gonna happen to him. 309 00:23:54,734 --> 00:23:56,033 Dad knew and that's why he said-- 310 00:23:56,035 --> 00:23:57,635 He's dead. 311 00:23:57,637 --> 00:23:59,069 You think he cares about all this now? 312 00:24:04,610 --> 00:24:06,043 Mom might still be out there. 313 00:24:06,045 --> 00:24:08,579 She promised she would come back and she never did. 314 00:24:08,581 --> 00:24:10,748 That's what happens to people out there. 315 00:24:15,888 --> 00:24:18,789 You think just because you're oldest you know everything. 316 00:24:18,791 --> 00:24:20,558 I'm doing everything I can to make 317 00:24:20,560 --> 00:24:25,963 sure that this family survives. 318 00:24:25,965 --> 00:24:31,735 How about Danika? 319 00:24:31,737 --> 00:24:34,672 She's fine. 320 00:24:34,674 --> 00:24:36,707 Her hair, it's falling out. 321 00:24:36,709 --> 00:24:46,817 I know, but it's not what it seems. 322 00:24:46,819 --> 00:24:51,055 She's got it, doesn't she? 323 00:24:51,057 --> 00:24:52,523 It could be a number of things. 324 00:25:02,134 --> 00:25:03,767 Come on. 325 00:25:03,769 --> 00:25:07,972 We need to get food started before it gets too late. 326 00:25:07,974 --> 00:25:09,039 You can make it yourself. 327 00:25:30,930 --> 00:25:36,700 Everything OK? 328 00:25:36,702 --> 00:25:38,769 It's just in the leg. 329 00:25:38,771 --> 00:25:41,005 How is it? 330 00:25:41,007 --> 00:25:45,242 I'll survive. 331 00:25:45,244 --> 00:25:47,211 Do you want a light? 332 00:25:47,213 --> 00:25:50,881 No, I'm used to it. 333 00:25:50,883 --> 00:25:53,784 Looks like a full moon. 334 00:25:53,786 --> 00:25:58,656 You know, it's the one nice thing about how things are now. 335 00:25:58,658 --> 00:26:01,058 Yeah. 336 00:26:01,060 --> 00:26:05,062 Yeah, I guess. 337 00:26:05,064 --> 00:26:09,600 Here. 338 00:26:09,602 --> 00:26:12,303 Um, I'm just gonna head in and-- 339 00:26:34,727 --> 00:26:39,797 You know what, maybe I will take that, just in case. 340 00:26:39,799 --> 00:26:44,835 Of course. 341 00:26:44,837 --> 00:26:46,303 Well, whenever you're ready to turn in, 342 00:26:46,305 --> 00:26:51,909 you can sleep anywhere in the house that you want. 343 00:26:51,911 --> 00:26:52,977 Good night. 344 00:26:52,979 --> 00:26:53,877 Night. 345 00:27:34,987 --> 00:27:38,922 Jenny, your mother and I aren't gonna be around forever. 346 00:27:38,924 --> 00:27:40,991 You'll have to take care of Sarah and Dani for us. 347 00:27:40,993 --> 00:27:43,360 Look, Mama's just gonna go away for a few days, OK? 348 00:27:43,362 --> 00:27:44,895 I'm gonna be back. I promise. 349 00:27:50,836 --> 00:27:52,169 [car starts] 350 00:27:54,774 --> 00:27:57,174 Jenny, you do not let anyone inside these gates, 351 00:27:57,176 --> 00:27:58,308 no matter what. 352 00:27:58,310 --> 00:27:59,243 Stop! 353 00:27:59,245 --> 00:28:00,277 [gunshot] 354 00:28:04,884 --> 00:28:07,384 Honey, you have to stop scaring me like that. 355 00:28:18,964 --> 00:28:20,364 Hey. 356 00:28:20,366 --> 00:28:24,935 Hey, what are-- honey? 357 00:28:24,937 --> 00:28:27,304 Dani. 358 00:28:27,306 --> 00:28:28,906 Hey, sweetie. 359 00:28:28,908 --> 00:28:30,307 What's the matter? 360 00:28:30,309 --> 00:28:31,308 [thud] 361 00:28:31,310 --> 00:28:32,242 Dani, what-- 362 00:28:43,856 --> 00:28:44,822 Hey. 363 00:28:44,824 --> 00:28:47,825 What is it? 364 00:28:47,827 --> 00:28:55,199 Danika was brushing my hair, and then she-- 365 00:28:55,201 --> 00:28:58,769 What? 366 00:28:58,771 --> 00:29:02,339 Nothing. 367 00:29:02,341 --> 00:29:04,007 I made breakfast. 368 00:29:04,009 --> 00:29:06,110 Thanks. 369 00:29:06,112 --> 00:29:08,812 Have you seen Ryan? 370 00:29:08,814 --> 00:29:12,950 Ryan? 371 00:29:12,952 --> 00:29:15,786 I don't even know who you are anymore. 372 00:29:15,788 --> 00:29:16,754 Dani, come on. 373 00:29:16,756 --> 00:29:17,488 Finish up. 374 00:29:17,490 --> 00:29:19,056 It's time to eat. 375 00:29:19,058 --> 00:29:20,023 Hey, come on. 376 00:29:20,025 --> 00:29:20,924 Let's go. 377 00:29:35,307 --> 00:29:40,377 It's fine. 378 00:29:40,379 --> 00:29:41,311 I'll be up in a minute. 379 00:30:02,468 --> 00:30:04,968 Hey, you lock the door last night? 380 00:30:04,970 --> 00:30:05,903 No, why? 381 00:30:05,905 --> 00:30:06,804 I don't have my key. 382 00:30:13,546 --> 00:30:16,513 I'll get it after breakfast. 383 00:30:16,515 --> 00:30:17,414 Starving. 384 00:30:28,227 --> 00:30:29,159 Good morning. 385 00:30:29,161 --> 00:30:34,164 Good morning. 386 00:30:34,166 --> 00:30:35,499 Something wrong? 387 00:30:35,501 --> 00:30:37,234 Oh, no, nothing. I'm just-- 388 00:30:37,236 --> 00:30:39,269 She can't find her keys. Do you know anything about this? 389 00:30:39,271 --> 00:30:40,470 - Sarah. - What? 390 00:30:40,472 --> 00:30:41,839 - What key? - Stand up. 391 00:30:41,841 --> 00:30:43,974 Sarah! 392 00:30:43,976 --> 00:30:45,409 - It's fine. - Open your mouth. 393 00:30:45,411 --> 00:30:46,310 Sarah, stop. 394 00:30:46,312 --> 00:30:48,278 That's enough. 395 00:30:48,280 --> 00:30:50,414 If you want, I can help you look for it. 396 00:30:57,523 --> 00:30:58,422 Let's eat. 397 00:31:05,231 --> 00:31:11,134 You gonna help me out? 398 00:31:11,136 --> 00:31:12,436 What you got there? 399 00:31:17,643 --> 00:31:19,209 Did you get this just for me? 400 00:31:33,125 --> 00:31:34,057 Is this it? 401 00:31:34,059 --> 00:31:35,559 Hm? 402 00:31:35,561 --> 00:31:41,098 The key. 403 00:31:41,100 --> 00:31:42,666 Where did you get this? 404 00:31:42,668 --> 00:31:43,600 Danika gave it to me. 405 00:31:53,078 --> 00:31:54,044 Thanks. 406 00:31:54,046 --> 00:31:57,381 Mhm. 407 00:31:57,383 --> 00:31:59,483 So I'm sorry about Sarah. 408 00:31:59,485 --> 00:32:04,321 I would have done the same thing. 409 00:32:04,323 --> 00:32:06,023 Do you need some help? 410 00:32:06,025 --> 00:32:07,691 No, I'm OK. 411 00:32:07,693 --> 00:32:08,592 RYAN: OK. 412 00:32:15,000 --> 00:32:18,068 So what's the deal with this place anyway? 413 00:32:18,070 --> 00:32:20,337 Did you build all this? 414 00:32:20,339 --> 00:32:23,140 No, my dad did. 415 00:32:23,142 --> 00:32:27,244 He was obsessed. 416 00:32:27,246 --> 00:32:30,113 Ever since I was little, he was worried that something horrible 417 00:32:30,115 --> 00:32:34,484 was gonna happen, something out of our control no 418 00:32:34,486 --> 00:32:39,389 one in the world could solve, or heal, or understand. 419 00:32:39,391 --> 00:32:41,158 So he dragged us out here into the middle 420 00:32:41,160 --> 00:32:47,064 of nowhere, built his castle. 421 00:32:47,066 --> 00:32:51,034 It was to protect us, he said. 422 00:32:51,036 --> 00:32:55,472 I guess he was right. 423 00:32:55,474 --> 00:32:56,373 Yeah. 424 00:33:16,695 --> 00:33:19,363 So where are you from? 425 00:33:19,365 --> 00:33:22,165 Up north. 426 00:33:22,167 --> 00:33:24,334 You ever been? 427 00:33:24,336 --> 00:33:28,071 What's it like? 428 00:33:28,073 --> 00:33:30,474 You ever seen snow? 429 00:33:30,476 --> 00:33:31,475 No. 430 00:33:31,477 --> 00:33:34,244 I read about it, though. 431 00:33:34,246 --> 00:33:36,380 I hear it's beautiful. 432 00:33:36,382 --> 00:33:39,016 It's incredible. 433 00:33:39,018 --> 00:33:43,687 What's it like? 434 00:33:43,689 --> 00:33:49,760 Imagine everything around you bright white, as far as the eye 435 00:33:49,762 --> 00:33:51,728 can see. 436 00:33:51,730 --> 00:33:56,133 You wake up in the morning and your whole world's blanketed 437 00:33:56,135 --> 00:33:59,703 in white, powdery snow. 438 00:33:59,705 --> 00:34:06,076 And my mom always told me that it was a gift from the angels. 439 00:34:06,078 --> 00:34:08,045 It could transform your whole world over night, 440 00:34:08,047 --> 00:34:11,248 give you a fresh start every morning. 441 00:34:11,250 --> 00:34:14,284 And there were times where I just laid back 442 00:34:14,286 --> 00:34:19,489 in the melting snow, looked at the blue sky, 443 00:34:19,491 --> 00:34:25,429 waiting, asking the angels for more snow to fall. 444 00:34:25,431 --> 00:34:28,799 You never got sick? 445 00:34:28,801 --> 00:34:30,400 No. 446 00:34:30,402 --> 00:34:33,203 Everybody around me did. 447 00:34:33,205 --> 00:34:37,074 They were all gone within a couple months. 448 00:34:37,076 --> 00:34:42,412 And for some reason, it never got into me. 449 00:34:42,414 --> 00:34:44,548 Have you ever met anyone who got better? 450 00:34:52,091 --> 00:34:55,192 But I'm still looking. 451 00:34:55,194 --> 00:34:56,426 There's other people out there. 452 00:34:56,428 --> 00:34:59,863 There have to be. 453 00:34:59,865 --> 00:35:05,602 I hope so. 454 00:35:05,604 --> 00:35:19,683 It's-- it's nice, having someone else around. 455 00:35:19,685 --> 00:35:21,651 It is. 456 00:35:21,653 --> 00:35:23,653 You just rest up, take care of that leg. 457 00:35:30,395 --> 00:35:35,732 Is there any chance you got a hot shower? 458 00:35:35,734 --> 00:35:37,300 [knocking on door] 459 00:36:03,629 --> 00:36:04,594 This is nice. 460 00:36:45,504 --> 00:36:49,272 It's almost ready. 461 00:36:49,274 --> 00:36:51,608 [humming] 462 00:36:57,883 --> 00:36:58,782 Thank you. 463 00:37:14,399 --> 00:37:16,333 Why'd you let him do that to you? 464 00:37:16,335 --> 00:37:17,434 Do what? 465 00:37:17,436 --> 00:37:20,237 Touch you. 466 00:37:20,239 --> 00:37:21,238 I didn't let him. 467 00:37:21,240 --> 00:37:23,006 He just did. 468 00:37:23,008 --> 00:37:30,380 You could have stopped him. 469 00:37:30,382 --> 00:37:32,616 You like him. 470 00:37:32,618 --> 00:37:34,985 He's nice, and Danika seems to like him. 471 00:37:34,987 --> 00:37:36,987 You better not like him take your clothes off. 472 00:37:36,989 --> 00:37:38,622 Why would you say something like that? 473 00:37:38,624 --> 00:37:39,823 It's true. 474 00:37:39,825 --> 00:37:41,291 And if you do, he won't ever leave! 475 00:37:41,293 --> 00:37:42,425 - So what if he doesn't? - Then I'll leave. 476 00:37:42,427 --> 00:37:43,693 - No, you won't. - Yes, I will. 477 00:37:43,695 --> 00:37:45,395 No, wouldn't even last a day out there. 478 00:37:45,397 --> 00:37:46,930 He's gonna kill us one way or another, 479 00:37:46,932 --> 00:37:48,398 and it's gonna be all on your shoulders when it happens! 480 00:37:48,400 --> 00:37:49,432 Well, then, you know what? Well, fine! 481 00:37:49,434 --> 00:37:50,367 Then, why don't you just leave? 482 00:37:58,944 --> 00:38:00,477 You don't know what you're doing. 483 00:38:16,695 --> 00:38:17,894 Is everything all right? 484 00:38:17,896 --> 00:38:18,762 Yeah. 485 00:38:24,936 --> 00:38:26,469 Let me show you something. 486 00:38:36,648 --> 00:38:38,648 This is where we sleep on most nights. 487 00:38:38,650 --> 00:38:39,616 Nice. 488 00:38:39,618 --> 00:38:40,917 Danika sleeps over there. 489 00:38:40,919 --> 00:38:45,355 [inaudible] You know, it can get pretty cold 490 00:38:45,357 --> 00:38:46,556 at night in the winters, but-- 491 00:38:46,558 --> 00:38:47,724 I'll bet. 492 00:38:47,726 --> 00:38:49,526 It's held us up pretty good so far. 493 00:38:49,528 --> 00:38:51,528 Uh-huh. 494 00:38:51,530 --> 00:38:57,734 And in here is where we keep our food, supplies, water. 495 00:38:57,736 --> 00:38:59,769 We're starting to try to grow things. 496 00:38:59,771 --> 00:39:01,571 Didn't work the first couple of times, 497 00:39:01,573 --> 00:39:05,642 but I think we're starting to get it. 498 00:39:05,644 --> 00:39:10,046 Wow. This is amazing. 499 00:39:24,563 --> 00:39:26,896 [knocking on door] 500 00:39:29,534 --> 00:39:32,435 How much water do you guys have left? 501 00:39:32,437 --> 00:39:34,704 Well, we'll manage. 502 00:39:34,706 --> 00:39:36,706 Hopefully it just rains soon. 503 00:39:36,708 --> 00:39:39,909 It's been a dry few months. 504 00:39:39,911 --> 00:39:41,144 It's incredible. 505 00:39:50,622 --> 00:39:54,991 Thank you for showing this to me. 506 00:39:54,993 --> 00:39:57,394 Of course. 507 00:39:57,396 --> 00:40:02,532 Just please don't tell Sarah. 508 00:40:02,534 --> 00:40:03,900 Your secret's safe with me. 509 00:40:14,146 --> 00:40:17,480 We should probably head up, and find Danika, start 510 00:40:17,482 --> 00:40:20,417 getting her ready for bed. 511 00:40:20,419 --> 00:40:21,151 Sleep well. 512 00:40:50,916 --> 00:40:53,450 Sorry, I'll go in the other room. 513 00:40:53,452 --> 00:40:54,117 I was just leaving. 514 00:41:04,863 --> 00:41:09,899 What do you want from us? 515 00:41:09,901 --> 00:41:12,068 I don't want anything. 516 00:41:12,070 --> 00:41:13,670 Just say it. 517 00:41:13,672 --> 00:41:14,971 I don't want anything. 518 00:41:14,973 --> 00:41:16,573 I just wanna help. 519 00:41:16,575 --> 00:41:20,743 The only way you can help is if you leave, 520 00:41:20,745 --> 00:41:25,114 and to take me with you. 521 00:41:25,116 --> 00:41:26,082 Mm-mm. 522 00:41:26,084 --> 00:41:29,219 I can't do that. 523 00:41:29,221 --> 00:41:30,854 Just take me with you. 524 00:41:30,856 --> 00:41:32,856 If Jenny wanted to leave, would you take her? 525 00:41:32,858 --> 00:41:33,790 No. 526 00:41:33,792 --> 00:41:35,191 No, I wouldn't do that. 527 00:41:35,193 --> 00:41:36,960 I wouldn't want for any of you to go through what 528 00:41:36,962 --> 00:41:37,861 it's like out there. 529 00:41:45,036 --> 00:41:48,238 Is this what you want? 530 00:41:48,240 --> 00:41:52,675 No. 531 00:41:52,677 --> 00:41:56,980 Look, you're a very beautiful young girl, 532 00:41:56,982 --> 00:42:01,551 but this isn't really right. 533 00:42:01,553 --> 00:42:02,952 I don't think this whole situation 534 00:42:02,954 --> 00:42:04,521 we're in is really right. 535 00:42:04,523 --> 00:42:05,822 Stop this. 536 00:42:05,824 --> 00:42:07,557 Stop fighting Jenny. 537 00:42:07,559 --> 00:42:10,593 You're family. 538 00:42:10,595 --> 00:42:12,562 What's the use? 539 00:42:12,564 --> 00:42:16,132 Jenny's never gonna leave. 540 00:42:16,134 --> 00:42:17,800 We're never gonna leave this hole. 541 00:42:23,208 --> 00:42:25,208 OK. 542 00:42:25,210 --> 00:42:28,044 Listen, there is something more I can tell you, but until you-- 543 00:42:28,046 --> 00:42:30,313 Look, you want us to stay, you want us to leave, 544 00:42:30,315 --> 00:42:31,548 what do you want from us? 545 00:42:31,550 --> 00:42:32,582 You guys helped me. 546 00:42:32,584 --> 00:42:35,818 I just wanna return the favor. 547 00:42:35,820 --> 00:42:37,687 Jenny may buy into your lies, but I don't. 548 00:42:37,689 --> 00:42:41,157 What lies? 549 00:42:41,159 --> 00:42:47,096 You can't help us. 550 00:42:47,098 --> 00:42:51,668 Jenny's never gonna leave now. 551 00:42:51,670 --> 00:42:55,038 Danika's dying. 552 00:42:55,040 --> 00:42:56,039 We're all gonna die here. 553 00:43:12,724 --> 00:43:14,924 I'm sorry. 554 00:43:14,926 --> 00:43:18,328 I didn't mean to wake you up, little one. 555 00:43:18,330 --> 00:43:22,365 I was just-- 556 00:43:22,367 --> 00:43:26,903 I'm just gonna go up to the big house and grab something, OK? 557 00:43:26,905 --> 00:43:32,775 Will you go to sleep for me? 558 00:43:32,777 --> 00:43:35,945 I promise, I'm gonna be right back. 559 00:43:35,947 --> 00:43:36,913 Go back to sleep. 560 00:43:48,893 --> 00:43:50,259 Sorry, I didn't mean to startle you. 561 00:43:55,133 --> 00:43:56,265 I'll let you get some sleep. 562 00:43:56,267 --> 00:43:59,268 Don't go. 563 00:43:59,270 --> 00:44:01,704 Not if you don't want to. 564 00:44:01,706 --> 00:44:06,175 I wouldn't mind the company. 565 00:44:06,177 --> 00:44:07,076 Here. 566 00:44:28,900 --> 00:44:32,335 Do you read? 567 00:44:32,337 --> 00:44:33,236 Yeah. 568 00:44:33,238 --> 00:44:34,871 Yeah, I used to. 569 00:44:34,873 --> 00:44:37,206 What did you read? 570 00:44:37,208 --> 00:44:39,709 Oh, everything. 571 00:44:39,711 --> 00:44:42,378 No, mostly textbooks and novels. 572 00:44:42,380 --> 00:44:48,317 My dad, he got all of these old books and gave 'em to me. 573 00:44:48,319 --> 00:44:50,186 We mostly just read picture books now, 574 00:44:50,188 --> 00:44:54,724 and Danika really like 'em. 575 00:44:54,726 --> 00:44:58,695 I don't know if she can even really understand any of it. 576 00:44:58,697 --> 00:45:02,131 I think mostly she just likes to hear the sound of my voice. 577 00:45:02,133 --> 00:45:05,168 Something other than me and Sarah 578 00:45:05,170 --> 00:45:08,037 fighting or talking about not having enough to eat. 579 00:45:13,278 --> 00:45:18,748 Sarah said something about Danika. 580 00:45:18,750 --> 00:45:19,449 Is she sick? 581 00:45:33,398 --> 00:45:44,307 I-- I don't wanna believe it. 582 00:45:54,319 --> 00:45:56,419 I mean, I know all of the signs are there, but-- 583 00:46:12,437 --> 00:46:23,946 you know, things happen now that just don't make any sense. 584 00:46:23,948 --> 00:46:25,381 I guess that's the way the world is. 585 00:46:30,855 --> 00:46:32,488 But you know, she-- 586 00:46:32,490 --> 00:46:34,257 she has everything she needs here, 587 00:46:34,259 --> 00:46:38,127 and all that we can really do is make sure she doesn't 588 00:46:38,129 --> 00:46:41,564 suffer the way my father did. 589 00:46:41,566 --> 00:46:42,532 He had it? 590 00:46:48,139 --> 00:46:50,173 There is a cure out there. 591 00:46:50,175 --> 00:46:51,240 It's just a matter of time. 592 00:46:58,449 --> 00:47:03,286 Yeah. 593 00:47:03,288 --> 00:47:04,287 Do you like to read? 594 00:47:21,840 --> 00:47:22,505 You OK? 595 00:47:29,480 --> 00:47:33,449 I don't really know what I'm doing. 596 00:47:33,451 --> 00:47:38,187 Do you wanna just lie here with me, just until I fall asleep? 597 00:47:47,232 --> 00:47:48,130 OK. 598 00:48:28,973 --> 00:48:30,039 Mommy, Mommy! 599 00:48:32,343 --> 00:48:34,510 [giggling] 600 00:48:36,047 --> 00:48:37,113 MOTHER (VOICEOVER): Look, Mama's just gonna 601 00:48:37,115 --> 00:48:38,281 go away for a few days, OK? 602 00:48:38,283 --> 00:48:39,282 I'm gonna be back. 603 00:48:39,284 --> 00:48:40,249 I promise. 604 00:48:46,691 --> 00:48:48,691 Where's Mom? 605 00:48:48,693 --> 00:48:51,227 [thunder rumbling] 606 00:49:53,191 --> 00:49:55,658 Sarah. 607 00:49:55,660 --> 00:49:56,559 Sarah! 608 00:50:02,667 --> 00:50:03,532 Ryan! 609 00:50:10,241 --> 00:50:11,140 Sarah! 610 00:50:23,554 --> 00:50:29,125 Ryan? 611 00:50:29,127 --> 00:50:33,195 Where's your sister? 612 00:50:33,197 --> 00:50:34,096 Sarah! 613 00:50:39,537 --> 00:50:40,503 Where are you? 614 00:50:55,486 --> 00:50:56,485 Come on. 615 00:50:56,487 --> 00:50:58,054 Help me with this. 616 00:51:09,467 --> 00:51:10,599 You hungry? 617 00:51:10,601 --> 00:51:12,835 We'll go inside and get some food? 618 00:51:28,453 --> 00:51:29,452 Danika, come on. 619 00:51:29,454 --> 00:51:30,386 Eat your food. 620 00:51:30,388 --> 00:51:34,457 It's gonna get cold. 621 00:51:34,459 --> 00:51:36,826 Dani. 622 00:51:36,828 --> 00:51:38,461 Danika. 623 00:51:38,463 --> 00:51:41,430 Danika, look at me. 624 00:51:41,432 --> 00:51:44,733 Don't make me ask you again, little lady. 625 00:51:44,735 --> 00:51:46,302 That's it. 626 00:51:46,304 --> 00:51:47,770 Come on. 627 00:51:47,772 --> 00:51:48,671 Come on, Dani. 628 00:51:48,673 --> 00:51:50,106 Eat your food. 629 00:51:50,108 --> 00:51:50,873 Come on. 630 00:51:50,875 --> 00:51:52,108 Come on, just take a bite. 631 00:51:52,110 --> 00:51:53,609 Hey, hey, look at me. 632 00:51:53,611 --> 00:51:54,743 Danika. 633 00:51:54,745 --> 00:51:56,545 Danika, you need to eat your food. 634 00:51:56,547 --> 00:51:58,114 Danika! 635 00:51:58,116 --> 00:52:00,249 Danika, Danika, stop it! 636 00:52:00,251 --> 00:52:01,617 Danika! 637 00:52:01,619 --> 00:52:03,185 Danika, stop it and eat your food. 638 00:52:03,187 --> 00:52:04,520 Eat-- eat your food! 639 00:52:10,461 --> 00:52:11,460 Oh, little girl. 640 00:52:11,462 --> 00:52:12,828 Hey, hey. 641 00:52:12,830 --> 00:52:14,296 Honey. 642 00:52:14,298 --> 00:52:17,366 Honey, I'm so sorry I yelled like that. 643 00:52:17,368 --> 00:52:20,703 Hey, hey. 644 00:52:20,705 --> 00:52:23,672 Honey, are you OK? 645 00:52:23,674 --> 00:52:25,708 We're OK, right? 646 00:52:25,710 --> 00:52:27,243 Here, come on. 647 00:52:27,245 --> 00:52:28,544 Come on. 648 00:52:28,546 --> 00:52:30,679 You can have mine, OK? Come on, baby girl. 649 00:52:30,681 --> 00:52:31,647 Just a little bite. 650 00:52:31,649 --> 00:52:32,648 Come on. 651 00:52:32,650 --> 00:52:34,183 Good girl! 652 00:52:34,185 --> 00:52:34,917 Good girl. 653 00:52:40,892 --> 00:52:45,461 Danika, what's wrong? 654 00:52:45,463 --> 00:52:46,495 Honey, it's fine. 655 00:52:46,497 --> 00:52:47,429 Come on. 656 00:52:47,431 --> 00:52:49,298 Come on. 657 00:52:49,300 --> 00:52:50,266 Just eat a little more. 658 00:52:50,268 --> 00:52:51,433 Come on. 659 00:52:51,435 --> 00:52:52,768 Baby, come on. 660 00:52:52,770 --> 00:52:53,736 Come on, baby. 661 00:52:53,738 --> 00:52:56,839 Just take a bite, please? 662 00:52:56,841 --> 00:52:57,806 OK, OK. 663 00:52:57,808 --> 00:52:58,908 We don't have to do that. 664 00:52:58,910 --> 00:53:00,609 We can do something else. 665 00:53:00,611 --> 00:53:02,211 Do you wanna read? 666 00:53:02,213 --> 00:53:03,546 We can read your book, OK? 667 00:53:09,554 --> 00:53:14,523 We're gonna be OK. 668 00:53:14,525 --> 00:53:15,858 We're gonna be OK. 669 00:53:25,436 --> 00:53:26,802 [whistling] 670 00:53:32,410 --> 00:53:33,342 Hey there. 671 00:53:41,586 --> 00:53:43,352 Danika honey go inside and get the axe. 672 00:53:43,354 --> 00:53:46,889 Go! 673 00:53:46,891 --> 00:53:48,624 What do you want? 674 00:53:48,626 --> 00:53:52,761 Wanted to see if maybe you could help me out. 675 00:53:52,763 --> 00:53:54,697 We don't have any food or water. 676 00:53:54,699 --> 00:53:59,001 You know, it ain't safe out here 677 00:53:59,003 --> 00:54:01,537 for a couple of young girl. 678 00:54:01,539 --> 00:54:02,905 You need to leave. 679 00:54:02,907 --> 00:54:04,840 Leave-- now! 680 00:54:04,842 --> 00:54:07,743 Relax, young lady. 681 00:54:07,745 --> 00:54:09,511 I'm just here looking for a boy. 682 00:54:09,513 --> 00:54:12,514 I think he might have passed by here the last couple days. 683 00:54:12,516 --> 00:54:17,853 I don't know what you're talking about. 684 00:54:17,855 --> 00:54:21,890 His name is Ryan. 685 00:54:21,892 --> 00:54:24,693 Now, he's my brother's boy. 686 00:54:24,695 --> 00:54:25,894 I'm just looking for the boy. 687 00:54:25,896 --> 00:54:27,429 I don't mean any harm. 688 00:54:27,431 --> 00:54:29,265 Get back! 689 00:54:29,267 --> 00:54:30,432 Hey, come on, now. 690 00:54:30,434 --> 00:54:32,001 Is this really necessary? 691 00:54:32,003 --> 00:54:34,737 Can't we just discuss this like civilized folk? 692 00:54:34,739 --> 00:54:40,909 Oh, sister's a feisty one, isn't she, huh? 693 00:54:40,911 --> 00:54:42,311 Get back. 694 00:54:42,313 --> 00:54:45,047 Well, maybe she knows where he is, huh? 695 00:54:45,049 --> 00:54:49,652 Hey. 696 00:54:49,654 --> 00:54:52,554 You put that axe down. 697 00:54:52,556 --> 00:54:53,589 That was a warning. 698 00:54:53,591 --> 00:54:56,925 Next time, I'm not gonna miss. 699 00:54:56,927 --> 00:54:59,395 Listen here, Miss. 700 00:54:59,397 --> 00:55:01,563 I'm a reasonable man. 701 00:55:01,565 --> 00:55:04,566 I'm a patient man. 702 00:55:04,568 --> 00:55:07,970 But I've only got so much. 703 00:55:07,972 --> 00:55:13,342 Now, for the last time, you put that goddamn axe down 704 00:55:13,344 --> 00:55:14,943 before you find yourself in a situation 705 00:55:14,945 --> 00:55:16,345 that you cannot get out of. 706 00:55:24,655 --> 00:55:27,923 Now, there's my boy. 707 00:55:27,925 --> 00:55:31,927 I knew you'd still be hanging around this lovely place. 708 00:55:31,929 --> 00:55:33,095 You knew him? 709 00:55:33,097 --> 00:55:35,864 Come on. 710 00:55:35,866 --> 00:55:37,066 Uncle Charlie. 711 00:55:37,068 --> 00:55:38,500 My boy. 712 00:55:38,502 --> 00:55:40,402 You lied to me. 713 00:55:40,404 --> 00:55:43,405 Well, I wouldn't put too much on it, sweetheart. 714 00:55:43,407 --> 00:55:49,411 There's very few who can resist these soft blue eyes, huh? 715 00:55:49,413 --> 00:55:50,779 [whistling] 716 00:56:00,691 --> 00:56:02,624 You let her go! 717 00:56:02,626 --> 00:56:04,426 Now the whole family's here. 718 00:56:04,428 --> 00:56:07,896 What do you say we all sit down for a nice supper as a family? 719 00:56:07,898 --> 00:56:11,567 We don't have enough for you. 720 00:56:11,569 --> 00:56:14,470 You know, lying don't look pretty on a nice young girl 721 00:56:14,472 --> 00:56:15,938 like you. 722 00:56:15,940 --> 00:56:20,008 Besides, my boys don't eat that much, do you, fellas? 723 00:56:20,010 --> 00:56:21,043 MAN: Nope. 724 00:56:21,045 --> 00:56:23,379 There's enough for everyone. 725 00:56:23,381 --> 00:56:24,480 I've seen it. 726 00:56:24,482 --> 00:56:25,447 We can all share. 727 00:56:25,449 --> 00:56:26,448 They have food and water. 728 00:56:26,450 --> 00:56:28,117 Shut up! 729 00:56:28,119 --> 00:56:32,955 No need to get mad at him, young lady. 730 00:56:32,957 --> 00:56:36,525 We're all on the same side. 731 00:56:36,527 --> 00:56:40,629 This isn't a matter of you versus us. 732 00:56:40,631 --> 00:56:45,067 This is how we can help you. 733 00:56:45,069 --> 00:56:49,071 And vice-versa, of course. 734 00:56:49,073 --> 00:56:52,074 What do you say? 735 00:56:52,076 --> 00:56:57,079 Let's eat. 736 00:56:57,081 --> 00:56:59,882 Here it is. 737 00:56:59,884 --> 00:57:00,816 Go on. 738 00:57:00,818 --> 00:57:01,750 Open her up. 739 00:57:01,752 --> 00:57:04,086 See what we got inside. 740 00:57:04,088 --> 00:57:09,625 I have a key. 741 00:57:09,627 --> 00:57:12,094 You guys are gonna love this. 742 00:57:12,096 --> 00:57:16,465 And you thought he'd gone soft, huh, boy? 743 00:57:16,467 --> 00:57:18,834 [creaking] 744 00:57:31,515 --> 00:57:32,181 Sit down. 745 00:58:06,717 --> 00:58:10,752 Oh, tastes good. 746 00:58:10,754 --> 00:58:15,891 So what are we cooking up for supper, then? 747 00:58:15,893 --> 00:58:19,795 Or we help ourselves? 748 00:58:19,797 --> 00:58:21,129 You're too kind. 749 00:58:21,131 --> 00:58:22,064 All right, boys. 750 00:58:22,066 --> 00:58:26,201 Grab what you want. 751 00:58:26,203 --> 00:58:27,135 No. 752 00:58:27,137 --> 00:58:28,604 Grab these, eh? 753 00:58:28,606 --> 00:58:29,872 No, no, please. 754 00:58:29,874 --> 00:58:31,273 We don't have enough. 755 00:58:31,275 --> 00:58:32,174 Come on, now. 756 00:58:32,176 --> 00:58:34,943 We aren't greedy men. 757 00:58:34,945 --> 00:58:39,248 We take what it needs to survive. 758 00:58:39,250 --> 00:58:44,253 So how long have you ladies been here? 759 00:58:44,255 --> 00:58:46,955 We've been here since the beginning. 760 00:58:46,957 --> 00:58:48,290 Jenny, don't tell them anything! 761 00:58:48,292 --> 00:58:49,558 He ain't talking to you. 762 00:58:49,560 --> 00:58:50,292 No, please. 763 00:58:50,294 --> 00:58:51,293 Please, don't touch her! 764 00:58:51,295 --> 00:58:54,296 Relax, young lady. 765 00:58:54,298 --> 00:58:58,734 We're just getting to know each other. 766 00:58:58,736 --> 00:59:07,142 Now, this-- this is all very, very impressive. 767 00:59:07,144 --> 00:59:10,245 You built all this yourselves, did you? 768 00:59:10,247 --> 00:59:13,715 No, our father did. 769 00:59:13,717 --> 00:59:17,920 You know, it's men like him that make it so hard 770 00:59:17,922 --> 00:59:22,991 to accept where we are now. 771 00:59:22,993 --> 00:59:31,967 I take it since he ain't here he had it? 772 00:59:31,969 --> 00:59:32,834 Yeah. 773 00:59:38,242 --> 00:59:40,242 God bless him. 774 00:59:40,244 --> 00:59:42,578 God bless him and his sacrifice. 775 00:59:48,252 --> 00:59:51,753 Do you know anything about sacrifice? 776 00:59:51,755 --> 00:59:54,590 Hm? 777 00:59:54,592 --> 01:00:01,096 You know, sacrifice is how we get things done. 778 01:00:01,098 --> 01:00:02,764 It's how wars are won. 779 01:00:02,766 --> 01:00:04,366 It's how ideas spread. 780 01:00:04,368 --> 01:00:06,268 It's how civilizations thrive. 781 01:00:06,270 --> 01:00:10,105 It's how we all survive. 782 01:00:10,107 --> 01:00:12,941 You know, every single one of us is alive in this room 783 01:00:12,943 --> 01:00:15,043 right now because either somebody 784 01:00:15,045 --> 01:00:22,851 sacrificed something for us, or we've sacrificed something. 785 01:00:22,853 --> 01:00:28,690 It's an integral part of the continuation of humanity. 786 01:00:28,692 --> 01:00:30,959 Do you know what sacrifice is, little one? 787 01:00:30,961 --> 01:00:34,062 You leave her alone. 788 01:00:34,064 --> 01:00:39,368 Now, Eddie back there, he's also mute. 789 01:00:39,370 --> 01:00:47,175 He just stopped talking right after it started happening. 790 01:00:47,177 --> 01:00:50,979 It's kind of crazy how it can change a person, the fear, 791 01:00:50,981 --> 01:00:56,385 desperation, all the rest. 792 01:00:56,387 --> 01:01:00,155 You're not here just for food, are you? 793 01:01:00,157 --> 01:01:02,958 You know, we don't have the luxury of a beautiful compound, 794 01:01:02,960 --> 01:01:05,761 like you ladies. 795 01:01:05,763 --> 01:01:12,167 We have to travel and fight every day just to stay alive. 796 01:01:12,169 --> 01:01:17,739 And every now and again we come across a group. 797 01:01:17,741 --> 01:01:20,409 We always just walk right up and ask 'em for a little help, 798 01:01:20,411 --> 01:01:22,778 don't we? 799 01:01:22,780 --> 01:01:25,447 See, the thing we learned is, most 800 01:01:25,449 --> 01:01:36,725 people aren't as open to strangers as you folks are. 801 01:01:36,727 --> 01:01:37,392 Look. 802 01:01:43,333 --> 01:01:54,309 Why, the last time we walked up on a group of people openly, 803 01:01:54,311 --> 01:01:55,310 I lost a nephew. 804 01:02:02,720 --> 01:02:04,886 And I swore. 805 01:02:04,888 --> 01:02:10,926 I swore I'd never let that happen to my boys again. 806 01:02:10,928 --> 01:02:20,469 So this time, we thought we'd change things up a bit, right? 807 01:02:20,471 --> 01:02:25,140 Do a little recon before we just jump into a situation. 808 01:02:25,142 --> 01:02:26,742 Know what I mean? 809 01:02:26,744 --> 01:02:31,079 Look at those eyes! 810 01:02:31,081 --> 01:02:34,349 That boy couldn't hurt a fly. 811 01:02:34,351 --> 01:02:37,986 Those-- now, those are eyes you can trust. 812 01:02:37,988 --> 01:02:41,456 Do you see? 813 01:02:41,458 --> 01:02:42,324 Sacrifice. 814 01:03:01,945 --> 01:03:03,378 So what now? 815 01:03:03,380 --> 01:03:05,180 Rest up. 816 01:03:05,182 --> 01:03:07,349 That's it? 817 01:03:07,351 --> 01:03:09,317 Is there a problem? 818 01:03:09,319 --> 01:03:10,886 No problem. 819 01:03:10,888 --> 01:03:12,854 Good. 820 01:03:12,856 --> 01:03:16,825 Eddie can take the first watch, and you take the second watch. 821 01:03:16,827 --> 01:03:19,161 What about him? 822 01:03:19,163 --> 01:03:22,097 He's done plenty already. 823 01:03:22,099 --> 01:03:26,268 I bet he has. 824 01:03:26,270 --> 01:03:28,336 Now, you boys listen up. 825 01:03:28,338 --> 01:03:32,207 We've been waiting a long time for this. 826 01:03:32,209 --> 01:03:37,546 We're gonna do things in a civilized manner. 827 01:03:37,548 --> 01:03:40,849 Now, one of the boys so much as touches one of them 828 01:03:40,851 --> 01:03:49,391 girls before, God help me, I'll gut you. 829 01:03:49,393 --> 01:03:53,862 This is our chance. 830 01:03:53,864 --> 01:03:56,231 Can I just have a minute with them? 831 01:03:56,233 --> 01:03:58,834 Alone? 832 01:03:58,836 --> 01:04:01,002 Make it quick. 833 01:04:01,004 --> 01:04:04,139 But boss-- 834 01:04:04,141 --> 01:04:07,976 He's just gonna make things right. 835 01:04:07,978 --> 01:04:09,344 RYAN: I'll take it from here, Eddie. 836 01:04:19,923 --> 01:04:22,390 You have to understand. 837 01:04:22,392 --> 01:04:25,594 It was just to make sure that it was safe. 838 01:04:25,596 --> 01:04:26,895 I never meant to hurt you. 839 01:04:26,897 --> 01:04:30,098 You have to believe me. 840 01:04:30,100 --> 01:04:34,936 You lied to me. 841 01:04:34,938 --> 01:04:37,038 But if I had told you everything, would you still 842 01:04:37,040 --> 01:04:41,409 let me stay? 843 01:04:41,411 --> 01:04:46,381 I know that this seems bad, but it isn't. 844 01:04:46,383 --> 01:04:50,318 This is a chance for all of us to rebuild. 845 01:04:50,320 --> 01:04:51,519 Charlie is smart. 846 01:04:51,521 --> 01:04:53,088 He has a vision. 847 01:04:53,090 --> 01:04:55,624 He's figured all of this out. 848 01:04:55,626 --> 01:04:58,493 We've been waiting for years, and we finally found it. 849 01:04:58,495 --> 01:04:59,594 It? 850 01:04:59,596 --> 01:05:02,664 What is "it?" 851 01:05:02,666 --> 01:05:04,966 This place, safety, other people. 852 01:05:04,968 --> 01:05:06,001 So girls. 853 01:05:06,003 --> 01:05:08,303 You mean that you need girls. 854 01:05:08,305 --> 01:05:15,210 Well, how else do you expect us to rebuild? 855 01:05:15,212 --> 01:05:17,112 Hey. 856 01:05:17,114 --> 01:05:21,449 I know that I wasn't completely honest about everything, 857 01:05:21,451 --> 01:05:23,652 but you have to trust. 858 01:05:23,654 --> 01:05:26,187 Trust you? 859 01:05:26,189 --> 01:05:28,490 After what you've done? 860 01:05:28,492 --> 01:05:30,392 This is a good thing. 861 01:05:30,394 --> 01:05:32,127 This is civilized. 862 01:05:32,129 --> 01:05:33,962 "Civilized?" 863 01:05:33,964 --> 01:05:36,197 Being tied up is anything but civilized. 864 01:05:36,199 --> 01:05:38,133 You would have died out there. 865 01:05:38,135 --> 01:05:40,302 They were only protecting you from yourself. 866 01:05:40,304 --> 01:05:42,938 You're a filthy liar. 867 01:05:42,940 --> 01:05:44,205 You betrayed Jenny. 868 01:05:44,207 --> 01:05:45,507 I knew it from the first moment I saw you. 869 01:05:45,509 --> 01:05:48,176 Please, just listen to me. 870 01:05:48,178 --> 01:05:51,413 Oh, you both think you know what's best. 871 01:05:51,415 --> 01:05:53,014 Why don't you just kill us now, huh? 872 01:05:53,016 --> 01:05:55,483 Spare us from the rest of your lies. 873 01:05:55,485 --> 01:05:57,385 No one is gonna kill anyone. 874 01:05:57,387 --> 01:05:58,386 Yeah? 875 01:05:58,388 --> 01:05:59,354 Not if I had things my way. 876 01:06:08,498 --> 01:06:12,300 If you wanna leave, then leave-- now. 877 01:06:12,302 --> 01:06:14,703 I won't stop you. 878 01:06:14,705 --> 01:06:18,239 Go. 879 01:06:18,241 --> 01:06:19,174 OK, fine. 880 01:06:19,176 --> 01:06:22,377 We're going. 881 01:06:22,379 --> 01:06:24,713 This will be the start of a new beginning. 882 01:06:24,715 --> 01:06:28,750 For once, you'll have the chance to actually live. 883 01:06:28,752 --> 01:06:31,219 Jenny, let's go. 884 01:06:31,221 --> 01:06:32,354 Come on. this is our chance. 885 01:06:32,356 --> 01:06:33,254 Let's go. 886 01:06:33,256 --> 01:06:34,255 Jenny, please. 887 01:06:34,257 --> 01:06:37,058 Please, just hear him out. 888 01:06:37,060 --> 01:06:38,159 He could help Danika. 889 01:06:38,161 --> 01:06:40,195 He knows about her sickness. 890 01:06:40,197 --> 01:06:41,629 Jenny, don't listen to him. 891 01:06:41,631 --> 01:06:43,765 What's all the racket in here? 892 01:06:43,767 --> 01:06:45,600 I'm just trying to get them to calm down. 893 01:06:45,602 --> 01:06:47,369 I wasn't talking to you. 894 01:06:47,371 --> 01:06:48,670 Get back in that room, before you 895 01:06:48,672 --> 01:06:50,038 hurt your pretty little face. 896 01:06:50,040 --> 01:06:53,541 I'm leaving. 897 01:06:53,543 --> 01:06:55,243 You ain't going nowhere, sweetheart. 898 01:06:55,245 --> 01:06:56,411 - Don't touch her! - Shut up! 899 01:07:02,252 --> 01:07:06,187 I will kill you. 900 01:07:06,189 --> 01:07:09,624 Sit down! 901 01:07:09,626 --> 01:07:12,193 Thank you for your cooperation. 902 01:07:12,195 --> 01:07:13,094 Come on. 903 01:07:19,403 --> 01:07:21,336 You got this covered? 904 01:07:21,338 --> 01:07:24,139 Yes, give me more time. 905 01:07:24,141 --> 01:07:27,409 Oh, I ain't leaving after that. 906 01:07:27,411 --> 01:07:29,577 Charlie wants to talk to you. 907 01:07:29,579 --> 01:07:31,646 Just you and the little one. 908 01:07:31,648 --> 01:07:33,348 What about Sarah? 909 01:07:33,350 --> 01:07:34,616 That's why I'm here. 910 01:07:34,618 --> 01:07:35,750 Let's go. 911 01:07:35,752 --> 01:07:37,385 No, I'm not leaving without her. 912 01:07:37,387 --> 01:07:38,753 She'll be fine. 913 01:07:48,331 --> 01:07:49,697 Don't ruin this. 914 01:08:10,687 --> 01:08:16,224 Give us a couple minutes, Eddie. 915 01:08:16,226 --> 01:08:17,258 Leave us, my boy. 916 01:08:17,260 --> 01:08:19,794 I think it's best if I stay. 917 01:08:19,796 --> 01:08:25,366 Really? 918 01:08:25,368 --> 01:08:27,235 Just listen to what he has to say. 919 01:08:32,476 --> 01:08:34,142 There's no need to be nervous. 920 01:08:34,144 --> 01:08:36,211 We'll just talk. 921 01:08:36,213 --> 01:08:38,513 Believe it or not, young lady, we're not here to hurt you. 922 01:08:44,254 --> 01:08:47,422 Come on, now. 923 01:08:47,424 --> 01:08:48,323 We're just talking. 924 01:08:59,736 --> 01:09:01,870 She's got it. 925 01:09:01,872 --> 01:09:03,204 JENNY: No. 926 01:09:03,206 --> 01:09:04,706 She's sick. 927 01:09:04,708 --> 01:09:06,374 How long? 928 01:09:06,376 --> 01:09:08,243 Listen, I don't know what you're trying to do, but-- 929 01:09:08,245 --> 01:09:11,379 I'm just trying to open your eyes. 930 01:09:11,381 --> 01:09:13,882 Look, this grown-up talk's gonna get real boring for her. 931 01:09:13,884 --> 01:09:15,817 Why don't you just let her run along and play? 932 01:09:15,819 --> 01:09:23,324 No, she stays here with me. 933 01:09:23,326 --> 01:09:25,226 Danika, wa-- 934 01:09:25,228 --> 01:09:27,195 It's OK. 935 01:09:27,197 --> 01:09:28,696 Eddie's real good with kids. 936 01:09:28,698 --> 01:09:32,800 He had two of his own younger than her. 937 01:09:32,802 --> 01:09:36,237 And then it all happened. 938 01:09:36,239 --> 01:09:40,241 You know the little ones, they don't tend to last that long. 939 01:09:40,243 --> 01:09:42,777 She's been holding out a while now, 940 01:09:42,779 --> 01:09:43,912 still moving, still walking. 941 01:09:43,914 --> 01:09:45,747 She's not sick. 942 01:09:45,749 --> 01:09:48,650 Oh, well you can deny it all you want, 943 01:09:48,652 --> 01:09:55,223 but it's not gonna help her, not gonna help us. 944 01:09:55,225 --> 01:09:58,293 You ever wonder why she's still here? 945 01:09:58,295 --> 01:10:00,261 Why you all are still here? 946 01:10:00,263 --> 01:10:02,230 Because my father dedicated his life to make 947 01:10:02,232 --> 01:10:04,532 sure that we would survive. 948 01:10:04,534 --> 01:10:08,203 Now, where do you think he got that idea from? 949 01:10:08,205 --> 01:10:12,540 Because he left us. 950 01:10:12,542 --> 01:10:15,610 It's because he was chosen. 951 01:10:15,612 --> 01:10:19,681 He was given a responsibility. 952 01:10:19,683 --> 01:10:25,420 Do you know why the dinosaurs were wiped out? 953 01:10:25,422 --> 01:10:26,955 No, I-- 954 01:10:26,957 --> 01:10:29,324 I don't, but-- 955 01:10:29,326 --> 01:10:32,327 You know, those creatures have been extinct for millions 956 01:10:32,329 --> 01:10:35,630 of years now. 957 01:10:35,632 --> 01:10:39,601 And since human beings have been put on this earth, 958 01:10:39,603 --> 01:10:42,370 we've never had to face extinction. 959 01:10:42,372 --> 01:10:48,710 Oh, we've experienced wars and plagues, storms, millions of us 960 01:10:48,712 --> 01:10:50,478 wiped out in a short space of time, 961 01:10:50,480 --> 01:10:52,847 but there's always a few of us left. 962 01:10:52,849 --> 01:10:57,252 Do you know why that is? 963 01:10:57,254 --> 01:11:01,623 Because He is one of us. 964 01:11:01,625 --> 01:11:04,659 Do you know we're the only creature 965 01:11:04,661 --> 01:11:08,596 that has a soul, a spirit? 966 01:11:08,598 --> 01:11:12,333 And because of that, He'll never let us go. 967 01:11:12,335 --> 01:11:20,341 Without us, there's nothing. 968 01:11:20,343 --> 01:11:29,350 So we have to rebuild and nurture the spirit of humanity. 969 01:11:29,352 --> 01:11:34,989 If this is our ark, we'll survive the flood. 970 01:11:34,991 --> 01:11:39,327 And we have to come together. 971 01:11:39,329 --> 01:11:40,962 We haven't proven we can come together yet, 972 01:11:40,964 --> 01:11:44,766 but when the time is right, He'll blessed 973 01:11:44,768 --> 01:11:47,368 us with the gift of life. 974 01:11:47,370 --> 01:11:50,505 Now, look at you and Danika. 975 01:11:50,507 --> 01:11:53,775 She's got it and she's still alive. 976 01:11:53,777 --> 01:11:56,878 He's chosen her. 977 01:11:56,880 --> 01:12:01,416 Chosen me. 978 01:12:01,418 --> 01:12:02,317 You-- 979 01:12:10,593 --> 01:12:18,466 I got it, in the beginning, along with millions of others. 980 01:12:18,468 --> 01:12:21,035 None of 'em lasted for than a few days. 981 01:12:26,910 --> 01:12:30,078 But I'm still here. 982 01:12:30,080 --> 01:12:34,682 You and your sisters are still here. 983 01:12:34,684 --> 01:12:38,619 Please, I just wanna save my family. 984 01:12:38,621 --> 01:12:39,520 Oh, I know, baby. 985 01:12:39,522 --> 01:12:43,458 It's OK. 986 01:12:43,460 --> 01:12:45,793 And you will. 987 01:12:45,795 --> 01:12:49,697 You will. 988 01:12:49,699 --> 01:12:50,832 You will. 989 01:12:50,834 --> 01:12:53,901 But for once in your life, you're 990 01:12:53,903 --> 01:12:56,838 gonna do it like a human being. 991 01:12:56,840 --> 01:12:58,473 Hm? 992 01:12:58,475 --> 01:13:04,746 Not scavenging around on the brink of extinction. 993 01:13:04,748 --> 01:13:08,716 And Danika? 994 01:13:08,718 --> 01:13:11,119 She's here for a reason. 995 01:13:11,121 --> 01:13:19,660 He put her here so that we can be brought together, a family. 996 01:13:19,662 --> 01:13:21,662 He's given us the answers. 997 01:13:21,664 --> 01:13:26,634 And together we're gonna thrive. 998 01:13:26,636 --> 01:13:30,004 He's all around us. 999 01:13:30,006 --> 01:13:33,975 He's watching over us. 1000 01:13:33,977 --> 01:13:35,543 Can you feel that? 1001 01:13:43,520 --> 01:13:47,889 SARAH: Stop, get off of me! 1002 01:13:47,891 --> 01:13:50,425 [panting] 1003 01:13:52,462 --> 01:13:53,828 [groaning] 1004 01:13:57,434 --> 01:13:58,800 Sarah! 1005 01:13:58,802 --> 01:13:59,801 Sarah. 1006 01:13:59,803 --> 01:14:03,204 Jenny, he tried to hurt me. 1007 01:14:03,206 --> 01:14:05,606 [inaudible] You lied to me. 1008 01:14:05,608 --> 01:14:07,508 You promised she would be safe. 1009 01:14:07,510 --> 01:14:09,076 How could you 1010 01:14:09,078 --> 01:14:10,812 Quiet! 1011 01:14:10,814 --> 01:14:13,181 Boss, I-- 1012 01:14:13,183 --> 01:14:15,716 I didn't do it. 1013 01:14:15,718 --> 01:14:17,151 You-- you gotta believe me. 1014 01:14:25,028 --> 01:14:25,993 You were chosen. 1015 01:14:32,502 --> 01:14:34,702 And you spit on the hand that cradled you. 1016 01:15:02,031 --> 01:15:11,973 Eddie, get him outside and bury him as best you can. 1017 01:15:11,975 --> 01:15:16,010 Ryan, you get girls and you fetch 'em outside. 1018 01:15:16,012 --> 01:15:16,878 RYAN: Yes, sir. 1019 01:15:24,220 --> 01:15:29,257 Heathens are the poison that got us where we are now. 1020 01:15:29,259 --> 01:15:31,826 And there ain't no room for them here. 1021 01:15:39,836 --> 01:15:41,202 It's OK. 1022 01:15:41,204 --> 01:15:43,804 It's OK. 1023 01:15:43,806 --> 01:15:45,206 I'm here. I'm here. 1024 01:15:45,208 --> 01:15:46,707 I'm not gonna leave you again. 1025 01:15:46,709 --> 01:15:48,276 I promise, OK? 1026 01:15:48,278 --> 01:15:49,243 Yeah, it's OK. 1027 01:15:49,245 --> 01:15:50,144 You're OK. 1028 01:15:56,886 --> 01:15:58,953 Hey, Dani. 1029 01:15:58,955 --> 01:15:59,921 You scared me. 1030 01:16:05,261 --> 01:16:09,764 We'll all be OK soon. 1031 01:16:09,766 --> 01:16:13,701 I'm sorry things had to happen like this. 1032 01:16:13,703 --> 01:16:14,735 You're OK, though. 1033 01:16:14,737 --> 01:16:18,806 We'll all be OK. 1034 01:16:18,808 --> 01:16:23,644 Danika, you do not leave my sight! 1035 01:16:23,646 --> 01:16:25,212 How could you let that happen to her? 1036 01:16:25,214 --> 01:16:27,214 I didn't. 1037 01:16:27,216 --> 01:16:29,283 I don't know. 1038 01:16:29,285 --> 01:16:34,121 I don't know what happened, and that's the honest truth. 1039 01:16:34,123 --> 01:16:38,225 Do you really think Charlie can help us? 1040 01:16:38,227 --> 01:16:40,728 Yes, he can. 1041 01:16:40,730 --> 01:16:42,930 I wouldn't be here and have gone through all of this 1042 01:16:42,932 --> 01:16:45,900 if I wasn't sure about that, but it wasn't 1043 01:16:45,902 --> 01:16:47,201 supposed to happen like this. 1044 01:16:47,203 --> 01:16:49,036 I'm sorry for what happened to your sister, 1045 01:16:49,038 --> 01:16:51,072 but that's not what we want. 1046 01:16:51,074 --> 01:16:51,973 I-- 1047 01:17:03,820 --> 01:17:06,320 How's she doing? 1048 01:17:06,322 --> 01:17:12,293 Betrayed, angry. 1049 01:17:12,295 --> 01:17:17,698 Everything that I'm telling her is backfiring. 1050 01:17:17,700 --> 01:17:20,201 But there's still hope. 1051 01:17:20,203 --> 01:17:23,204 More than anything, she just wants Danika to be OK. 1052 01:17:23,206 --> 01:17:26,407 She'd do anything for her. 1053 01:17:26,409 --> 01:17:30,678 And what about the other one? 1054 01:17:30,680 --> 01:17:32,747 Reckless. 1055 01:17:32,749 --> 01:17:35,850 We need to watch her. 1056 01:17:35,852 --> 01:17:39,787 She'll get what she deserves. 1057 01:17:39,789 --> 01:17:42,256 What do you mean? 1058 01:17:42,258 --> 01:17:45,893 That boy never did nothing to no one. 1059 01:17:45,895 --> 01:17:50,131 He did a whole lot of talk, but he ain't never acted on it. 1060 01:17:50,133 --> 01:17:53,100 Why did you kill him? 1061 01:17:53,102 --> 01:17:57,004 This is more important than one man's life. 1062 01:17:57,006 --> 01:18:03,744 We found the key, and we gotta preserve it. 1063 01:18:03,746 --> 01:18:08,883 The day that I came here, Danika was outside that gate 1064 01:18:08,885 --> 01:18:11,385 just waiting. 1065 01:18:11,387 --> 01:18:15,690 It was like she knew I was coming. 1066 01:18:15,692 --> 01:18:17,058 She knew we were coming. 1067 01:19:12,915 --> 01:19:16,984 Sarah! 1068 01:19:16,986 --> 01:19:17,885 Sarah! 1069 01:19:41,911 --> 01:19:42,810 Sarah? 1070 01:19:51,220 --> 01:19:56,190 Vanity, vanity, says the preacher. 1071 01:19:56,192 --> 01:20:01,796 Vanities, vanities, all is vanity. 1072 01:20:01,798 --> 01:20:06,567 And what does man gain from all his labor? 1073 01:20:06,569 --> 01:20:10,171 He can't make it. 1074 01:20:10,173 --> 01:20:12,106 End it now, before it's too late. 1075 01:20:17,547 --> 01:20:19,480 Why have you forsaken us? 1076 01:20:25,121 --> 01:20:31,091 I'm sorry I failed you. 1077 01:20:31,093 --> 01:20:33,494 No! 1078 01:20:33,496 --> 01:20:36,063 No, Dani, no! 1079 01:20:36,065 --> 01:20:37,031 Dani, please. 1080 01:20:45,575 --> 01:20:47,041 Where's Danika? 1081 01:20:47,043 --> 01:20:48,209 Sit down and eat. 1082 01:20:48,211 --> 01:20:49,109 Where is she? 1083 01:20:54,250 --> 01:20:55,182 Hey. 1084 01:20:55,184 --> 01:20:57,451 Hey, are you OK? 1085 01:20:57,453 --> 01:21:00,221 CHARLIE: Is everything all right? 1086 01:21:00,223 --> 01:21:04,925 Something's not right. 1087 01:21:04,927 --> 01:21:05,626 Sarah? 1088 01:21:12,969 --> 01:21:13,934 What is it? 1089 01:21:22,311 --> 01:21:23,911 No. 1090 01:21:23,913 --> 01:21:24,912 No. 1091 01:21:24,914 --> 01:21:26,380 No! 1092 01:21:26,382 --> 01:21:27,248 No. 1093 01:21:39,629 --> 01:21:41,195 Jenny, wait. 1094 01:21:41,197 --> 01:21:42,596 You lied to me. You lied to me! 1095 01:21:42,598 --> 01:21:44,031 You promise that she'd be safe! 1096 01:21:44,033 --> 01:21:44,965 Shut up! 1097 01:21:51,274 --> 01:21:52,439 Eddie's dead. 1098 01:21:52,441 --> 01:21:53,307 What? 1099 01:22:08,124 --> 01:22:10,925 This is evil. 1100 01:22:10,927 --> 01:22:12,927 Let's find her now. 1101 01:22:12,929 --> 01:22:14,194 No. 1102 01:22:14,196 --> 01:22:17,197 Please, she would never do this. 1103 01:22:17,199 --> 01:22:23,003 My boys never laid a hand on that bitch sister of yours! 1104 01:22:23,005 --> 01:22:24,705 You open your eyes, young lady! 1105 01:22:24,707 --> 01:22:27,107 You wake up! - No, please. 1106 01:22:27,109 --> 01:22:29,109 I know she wouldn't do anything. 1107 01:22:29,111 --> 01:22:30,577 Well, why don't we just go find 1108 01:22:30,579 --> 01:22:34,415 her and sort this out straight? 1109 01:22:34,417 --> 01:22:35,316 Come on! 1110 01:22:46,295 --> 01:22:48,295 Sarah? 1111 01:22:48,297 --> 01:22:50,698 Sarah? 1112 01:22:50,700 --> 01:22:52,399 Sarah, what are you doing? 1113 01:22:52,401 --> 01:22:55,636 They're gonna destroy us, Jenny, lot 1114 01:22:55,638 --> 01:22:58,339 unless we stop them first. 1115 01:22:58,341 --> 01:23:01,075 Young lady, this stops now. 1116 01:23:01,077 --> 01:23:02,509 No, please, don't let him hurt her. 1117 01:23:02,511 --> 01:23:05,646 She didn't do anything. 1118 01:23:05,648 --> 01:23:07,614 Just calm down. 1119 01:23:07,616 --> 01:23:10,684 Hey, we can talk this through. 1120 01:23:10,686 --> 01:23:13,253 Stay back! 1121 01:23:13,255 --> 01:23:16,323 No one is gonna hurt anyone. 1122 01:23:16,325 --> 01:23:19,159 Jenny, he tried to kill me. 1123 01:23:19,161 --> 01:23:21,195 Please, just let me make sure she's OK? 1124 01:23:21,197 --> 01:23:22,396 [inaudible]. 1125 01:23:27,536 --> 01:23:29,303 You ruined it all! 1126 01:23:29,305 --> 01:23:30,704 You made me kill one of his sons. 1127 01:23:30,706 --> 01:23:32,106 You're gonna burn for this! 1128 01:23:32,108 --> 01:23:33,007 Get off of her. 1129 01:23:33,009 --> 01:23:37,578 Get off of her! 1130 01:23:37,580 --> 01:23:39,380 Get off! 1131 01:23:39,382 --> 01:23:40,280 No, no! 1132 01:23:51,027 --> 01:23:52,126 No, no, no, no. 1133 01:23:52,128 --> 01:23:53,027 No, [inaudible]. 1134 01:23:53,029 --> 01:23:56,697 Oh no, no, no. 1135 01:23:56,699 --> 01:23:58,365 Please, help me. 1136 01:23:58,367 --> 01:24:01,769 Please, help me. 1137 01:24:01,771 --> 01:24:03,437 Danika. 1138 01:24:03,439 --> 01:24:05,139 It's all gonna be OK. 1139 01:24:05,141 --> 01:24:07,441 Please, you're gonna be OK. 1140 01:24:07,443 --> 01:24:08,375 It's gonna be OK. 1141 01:24:08,377 --> 01:24:10,044 You're gonna be OK. 1142 01:24:10,046 --> 01:24:15,649 You have to be OK, or else none of this works, right? 1143 01:24:15,651 --> 01:24:16,683 Danika. 1144 01:24:16,685 --> 01:24:18,419 Sweetie, come on, let's go, OK? 1145 01:24:18,421 --> 01:24:19,353 Come on. 1146 01:24:19,355 --> 01:24:20,254 We're gonna-- 1147 01:24:20,256 --> 01:24:21,822 Where you going? 1148 01:24:21,824 --> 01:24:26,727 Destroy it, this whole place. 1149 01:24:26,729 --> 01:24:29,696 Everything is evil. 1150 01:24:29,698 --> 01:24:32,299 Sarah, let's just get out of here, please. 1151 01:24:32,301 --> 01:24:34,701 We're not leaving. 1152 01:24:34,703 --> 01:24:39,406 This is what you wanted, what Dad wanted. 1153 01:24:39,408 --> 01:24:41,375 What? 1154 01:24:41,377 --> 01:24:45,779 This is everything that we wanted. 1155 01:24:45,781 --> 01:24:47,681 This is not the ark. 1156 01:24:47,683 --> 01:24:50,484 I told you there would be nothing but death if we stayed, 1157 01:24:50,486 --> 01:24:52,152 and you never listened to me! 1158 01:24:52,154 --> 01:24:53,620 None of this would have happened if you 1159 01:24:53,622 --> 01:24:54,855 just would have listened to me! 1160 01:24:54,857 --> 01:24:56,423 Sarah, stop! 1161 01:24:56,425 --> 01:25:01,662 No, no, Uncle Charlie. 1162 01:25:18,147 --> 01:25:19,847 You never listen to me. 1163 01:25:19,849 --> 01:25:20,781 Sarah, please. 1164 01:25:20,783 --> 01:25:24,151 Let's just go. 1165 01:25:24,153 --> 01:25:26,220 Put it down. 1166 01:25:26,222 --> 01:25:28,622 You don't need to hurt anybody else. 1167 01:25:28,624 --> 01:25:31,892 No one else needs to die. 1168 01:25:31,894 --> 01:25:35,429 But we're all gonna die, all of us. 1169 01:25:35,431 --> 01:25:38,332 Sarah, no, Sarah, please. 1170 01:25:38,334 --> 01:25:39,900 Put the gun down, Sarah. 1171 01:25:39,902 --> 01:25:46,640 They had to die so that you would listen, so you would see! 1172 01:25:46,642 --> 01:25:48,775 You killed my whole family. 1173 01:25:48,777 --> 01:25:50,344 They were our only shot-- 1174 01:25:59,355 --> 01:26:00,687 Why are you doing this? 1175 01:26:08,264 --> 01:26:10,497 Why are you doing this? 1176 01:26:10,499 --> 01:26:12,432 I'm just doing what Dad didn't have the guts 1177 01:26:12,434 --> 01:26:14,801 to do from the beginning. 1178 01:26:14,803 --> 01:26:19,773 What are you talking about? 1179 01:26:19,775 --> 01:26:21,775 I remember. 1180 01:26:21,777 --> 01:26:24,745 Remember what? 1181 01:26:24,747 --> 01:26:29,316 The night he killed himself. 1182 01:26:29,318 --> 01:26:31,685 [panting] 1183 01:26:36,692 --> 01:26:38,225 [coughing] 1184 01:26:39,695 --> 01:26:41,328 Look, Mama's just gonna go away for a few days, OK? 1185 01:26:41,330 --> 01:26:42,296 I'm gonna be back. 1186 01:26:42,298 --> 01:26:43,697 I promise. 1187 01:26:43,699 --> 01:26:45,399 SARAH (VOICEOVER): Mom might still be out there. 1188 01:26:45,401 --> 01:26:46,333 JENNY (VOICEOVER): She promised she would come back 1189 01:26:46,335 --> 01:26:47,568 and she never did. 1190 01:26:47,570 --> 01:26:50,404 What's the number one rule in this house? 1191 01:26:50,406 --> 01:26:54,808 Do not let anyone inside these gates, no matter what. 1192 01:26:54,810 --> 01:27:00,581 Do not let anyone inside these gates, no matter what. 1193 01:27:00,583 --> 01:27:02,482 He knew. 1194 01:27:02,484 --> 01:27:05,719 But he couldn't do it. 1195 01:27:05,721 --> 01:27:07,454 He knew Danika had it too, and it 1196 01:27:07,456 --> 01:27:10,991 would just be a matter of time before we were all sick. 1197 01:27:10,993 --> 01:27:15,896 One by one, we would suffer the worst kind of death. 1198 01:27:15,898 --> 01:27:19,466 No, but that didn't happen. 1199 01:27:19,468 --> 01:27:21,568 It will. 1200 01:27:21,570 --> 01:27:25,272 Danika knew. 1201 01:27:25,274 --> 01:27:28,008 She's known all along. 1202 01:27:28,010 --> 01:27:31,245 You knew it would end like this, didn't you? 1203 01:27:31,247 --> 01:27:34,982 Sarah, stop it, please. 1204 01:27:34,984 --> 01:27:41,622 And our father, he built all this for what? 1205 01:27:41,624 --> 01:27:43,523 To save us? 1206 01:27:43,525 --> 01:27:45,292 He knew. 1207 01:27:45,294 --> 01:27:46,994 He knew all he had to do was pull the trigger 1208 01:27:46,996 --> 01:27:49,363 and we'd be saved, but he didn't do it. 1209 01:27:49,365 --> 01:27:52,299 JENNY: No, no! 1210 01:27:52,301 --> 01:27:58,472 And you, you had the chance to save us, but you didn't. 1211 01:27:58,474 --> 01:27:59,439 Please, Sarah. 1212 01:27:59,441 --> 01:28:01,441 Sarah, we can still leave. 1213 01:28:01,443 --> 01:28:07,648 No, there's no going back. 1214 01:28:07,650 --> 01:28:08,815 There's only death out there. 1215 01:28:08,817 --> 01:28:12,786 There's only death here. 1216 01:28:12,788 --> 01:28:20,027 If we don't die from illness, we'll die from first, hunger. 1217 01:28:20,029 --> 01:28:25,032 No rain is gonna come. 1218 01:28:25,034 --> 01:28:27,567 I should have done this for all of us a long time ago. 1219 01:28:33,442 --> 01:28:36,576 Sorry, little one. 1220 01:28:36,578 --> 01:28:42,449 I love you so much, but it's best this way. 1221 01:28:42,451 --> 01:28:44,651 No! 1222 01:28:44,653 --> 01:28:48,488 Don't. 1223 01:28:48,490 --> 01:28:49,489 It's OK. 1224 01:28:49,491 --> 01:28:52,492 It's OK! 1225 01:28:52,494 --> 01:28:56,930 Shh. 1226 01:28:56,932 --> 01:28:57,831 Shh. 1227 01:29:13,382 --> 01:29:14,381 It's OK. 1228 01:29:14,383 --> 01:29:15,782 OK. 1229 01:29:15,784 --> 01:29:17,351 OK. 1230 01:29:17,353 --> 01:29:18,352 It's gonna hurt. 1231 01:29:18,354 --> 01:29:19,720 Just close your eyes. 1232 01:29:33,369 --> 01:29:34,768 Stop it! 1233 01:29:34,770 --> 01:29:36,136 Stop, stop it. 1234 01:29:42,444 --> 01:29:43,110 Do it. 1235 01:29:51,153 --> 01:29:55,722 Kill me! 1236 01:29:55,724 --> 01:29:59,126 No, I can't. 1237 01:29:59,128 --> 01:30:00,127 You can. 1238 01:30:00,129 --> 01:30:02,129 Just do it. 1239 01:30:02,131 --> 01:30:03,130 Sarah, I can't. 1240 01:30:03,132 --> 01:30:05,132 No. 1241 01:30:05,134 --> 01:30:10,704 Yes, you can. 1242 01:30:10,706 --> 01:30:12,706 No. 1243 01:30:12,708 --> 01:30:14,074 [squelching] 1244 01:30:27,689 --> 01:30:33,093 I'm sorry. 1245 01:30:33,095 --> 01:30:35,629 [coughing] 1246 01:30:37,065 --> 01:30:38,031 I'm sorry. 1247 01:30:58,654 --> 01:31:01,121 Sorry. 1248 01:31:01,123 --> 01:31:02,022 It's OK. 1249 01:31:08,630 --> 01:31:09,996 [gunshot] 1250 01:31:13,035 --> 01:31:14,601 [gunshot] 1251 01:31:42,998 --> 01:31:45,532 [wheezing] 1252 01:33:03,879 --> 01:33:06,246 [footsteps] 1253 01:33:33,842 --> 01:33:37,644 [MUSIC - KATY JARZEBOWSKI, "THE LAST GIRL"] 102908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.