All language subtitles for The Quiet Earth 1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:09,701 --> 00:06:11,061 Hello? 2 00:06:17,817 --> 00:06:19,057 Hello? 3 00:08:08,941 --> 00:08:10,861 Come on! I know someone's in there! 4 00:08:24,174 --> 00:08:25,734 Hello? 5 00:08:27,198 --> 00:08:29,198 Hello? 6 00:10:05,700 --> 00:10:11,260 Hello? Is anybody out there? Is anybody receiving me? 7 00:14:42,901 --> 00:14:44,341 Complete. 8 00:15:05,669 --> 00:15:10,189 Warning: Radiation danger. The lab will be sealed immediately. 9 00:15:17,674 --> 00:15:19,354 Warning: The lab is now sealed. 10 00:15:21,995 --> 00:15:24,915 There's nobody in administration! 11 00:15:32,759 --> 00:15:38,119 You did it this time, Perrin. International Cooperation, eh? 12 00:15:40,642 --> 00:15:43,922 Well, you got everybody, including yourself. 13 00:15:44,884 --> 00:15:49,124 Ultraviolet level now exceeding 100 milliwatts. Don protective clothing. 14 00:15:50,486 --> 00:15:51,646 Even me. 15 00:16:31,821 --> 00:16:33,640 ...from Tanko, Texas. 16 00:16:33,671 --> 00:16:35,871 Analysis of these programs by our own computer 17 00:16:35,902 --> 00:16:38,927 indicates that the programs being supplied are incomplete. 18 00:16:39,223 --> 00:16:42,833 It is difficult to avoid the conclusion that the LinCo HQ 19 00:16:42,865 --> 00:16:45,185 are deliberately withholding information. 20 00:16:45,346 --> 00:16:46,475 I am unable to continue 21 00:16:46,506 --> 00:16:50,786 blindly working on a project of such phenomenal destructive potential. 22 00:16:50,868 --> 00:16:53,868 Accordingly, there is only one course of action open to me. 23 00:16:59,071 --> 00:17:00,960 Zac Hobson, July 5th. 24 00:17:00,991 --> 00:17:03,921 One: There has been a malfunction in Project Flashlight 25 00:17:03,953 --> 00:17:05,938 with devastating results. 26 00:17:07,234 --> 00:17:12,274 Two: it seems I'm the only person left on Earth. 27 00:17:14,596 --> 00:17:18,876 Three: Perrin has been incinerated at the grid control. Four: ... 28 00:17:20,479 --> 00:17:21,888 I've been sealed in the lab 29 00:17:21,919 --> 00:17:24,519 so I've setup a gas device in the washroom hoping to 30 00:17:28,321 --> 00:17:32,601 Warning: Alternate fire extinguishers not operating. 31 00:18:08,376 --> 00:18:09,896 Name, address, phone number. 32 00:18:14,298 --> 00:18:17,178 Hello. My name is Zac Hobson. 33 00:18:17,700 --> 00:18:19,389 If there's anybody out there at all, could you 34 00:18:19,420 --> 00:18:23,540 please contact me at home. 2 Thurston Avenue, Grey Lynn. 35 00:18:23,622 --> 00:18:26,902 Or ring me on 396-121. 36 00:18:29,504 --> 00:18:32,424 Hello. My name is Zac Hobson. 37 00:18:32,945 --> 00:18:34,475 If there's anybody out there at all, could you 38 00:18:34,506 --> 00:18:38,765 please contact me at home. 2 Thurston Avenue, Grey Lynn. 39 00:18:38,797 --> 00:18:41,767 Or ring me on 396-121. 40 00:19:09,479 --> 00:19:14,439 Attention, attention. Would all those alive please step forward and show themselves. 41 00:19:15,761 --> 00:19:21,520 ...will be regarded as a direct contravention of regulation 366025, 42 00:19:21,553 --> 00:19:23,553 section 11 paragraph B. 43 00:19:35,368 --> 00:19:36,768 Please somebody come. 44 00:20:19,584 --> 00:20:21,784 Time I moved up in the world. 45 00:20:45,794 --> 00:20:51,334 12th of July. I have now been broadcasting this message for 5 days without reply. 46 00:20:52,297 --> 00:20:53,726 Please ignore my previous address 47 00:20:53,757 --> 00:20:59,937 as I am now a resident at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights. 48 00:21:00,860 --> 00:21:06,208 Pop in for a visit, or phone 665-058. 49 00:21:06,241 --> 00:21:08,311 I'd be delighted to hear from you. 50 00:21:08,342 --> 00:21:11,012 Hello. This is Zac Hobson again. 51 00:21:11,043 --> 00:21:17,793 12th of July. I have now been broadcasting this message for 5 days without reply. 52 00:21:17,827 --> 00:21:19,535 Please ignore my previous address 53 00:21:19,566 --> 00:21:25,826 as I am now a resident at 5 Rosehill Gardens, Churtin Heights. 54 00:21:26,249 --> 00:21:29,449 Pop in for a visit, or phone 66- 55 00:23:21,632 --> 00:23:25,032 Very flamboyant. Pity nothing went down. 56 00:23:28,835 --> 00:23:30,995 Thought I'd give you a bit of a chance. 57 00:23:34,696 --> 00:23:38,776 Big mistake. Polish this game off in one break. 58 00:23:43,720 --> 00:23:44,960 Terrified. 59 00:23:54,183 --> 00:23:56,143 Can't win against that kind of luck. 60 00:23:56,174 --> 00:23:57,254 Skill. 61 00:25:54,467 --> 00:25:58,897 ...should be shut down immediately. - Well I don't think that's the right thing to do. 62 00:25:59,029 --> 00:26:01,518 I honestly and sincerely believe that. 63 00:26:01,550 --> 00:26:05,879 It is your country's duty, as part of the free world, to pursue all avenues of 64 00:26:05,912 --> 00:26:09,241 technological research that contribute to our position. 65 00:26:09,273 --> 00:26:12,842 thus maintaining the balance of power that exists in the world today. 66 00:26:12,874 --> 00:26:16,468 Now I cannot overemphasize this point, because you can rest assured 67 00:26:16,500 --> 00:26:19,635 that - even as I speak - this is what the other side is d- 68 00:26:22,918 --> 00:26:25,758 What are you gonna do? Destroy us all? 69 00:26:27,319 --> 00:26:28,799 I'm taking over. 70 00:26:40,724 --> 00:26:43,904 Look, I haven't got time to talk to you. I'm a very busy man. 71 00:26:44,027 --> 00:26:45,466 Besides, you've had your chance. 72 00:27:07,414 --> 00:27:13,608 I have dedicated all my scientific knowledge and skill to projects 73 00:27:13,641 --> 00:27:16,926 which I knew could be put to evil purposes. 74 00:27:20,099 --> 00:27:22,579 For the common good! 75 00:27:33,184 --> 00:27:36,473 How easy to believe in the common good, 76 00:27:36,505 --> 00:27:39,505 when that belief is rewarded 77 00:27:39,666 --> 00:27:44,306 with status, wealth 78 00:27:44,468 --> 00:27:46,348 and power! 79 00:27:54,311 --> 00:27:56,511 How hard to believe in the common good. 80 00:27:58,553 --> 00:28:03,493 When every fiber of my being tells me 81 00:28:03,855 --> 00:28:07,935 that the awesome forces that I have helped to create 82 00:28:08,196 --> 00:28:11,796 have been put into the hands of madmen! 83 00:28:14,199 --> 00:28:18,039 I've been gay by the volume of my own corruption! 84 00:28:19,161 --> 00:28:21,881 Is it not fitting, then, that I be president? 85 00:28:23,636 --> 00:28:24,756 Of this... 86 00:28:25,594 --> 00:28:29,234 ...quiet Earth? 87 00:28:34,745 --> 00:28:36,385 I've been condemned to live. 88 00:29:49,592 --> 00:29:51,512 Where is he? 89 00:30:23,519 --> 00:30:26,999 Alright, where are you? 90 00:30:32,750 --> 00:30:34,950 Where are you? 91 00:30:40,023 --> 00:30:41,343 Where is he? 92 00:30:44,019 --> 00:30:47,159 If you don't come out, I'll shoot the kid! 93 00:31:20,543 --> 00:31:21,903 And now I am God. 94 00:34:49,979 --> 00:34:52,599 Hello. - G'day. 95 00:34:53,136 --> 00:34:56,086 How are you? - Pretty good. Whaddya know? 96 00:35:05,963 --> 00:35:09,988 UV's up a bit. Keep an eye on that. 97 00:35:34,895 --> 00:35:36,375 It's not real. 98 00:35:46,244 --> 00:35:48,464 God, it's good to see someone. 99 00:35:55,435 --> 00:35:56,675 So, I went into my sister's room... 100 00:35:59,831 --> 00:36:01,101 ...and she was gone. 101 00:36:03,347 --> 00:36:05,067 I mean gone. 102 00:36:07,503 --> 00:36:09,103 Just... 103 00:36:10,501 --> 00:36:11,781 ...disappeared. 104 00:36:16,821 --> 00:36:20,069 I hung around for about two weeks after that. I don't remember much. 105 00:36:20,101 --> 00:36:21,190 It was pretty bad. 106 00:36:21,221 --> 00:36:22,921 Guess you were a little crazy. 107 00:36:23,891 --> 00:36:26,406 I didn't decide I was president of the world. 108 00:36:27,741 --> 00:36:30,141 It was really strange walking through the hospital in the dark. 109 00:36:32,181 --> 00:36:34,901 No sound. Empty beds. 110 00:36:38,541 --> 00:36:40,701 I was quite shocked when I saw the baby. - Baby? 111 00:36:41,421 --> 00:36:43,061 Yeah, not just that it was a baby 112 00:36:44,781 --> 00:36:47,339 I didn't look too closely. There were maggots. 113 00:36:47,371 --> 00:36:49,371 That means there must be flies. 114 00:36:50,701 --> 00:36:52,501 No. The effect happened three weeks ago. 115 00:36:55,421 --> 00:36:57,041 The baby hadn't been dead that long. 116 00:36:59,552 --> 00:37:01,052 Something's changed. 117 00:37:02,240 --> 00:37:06,540 I can't quite measure it, but I can feel it. 118 00:37:09,079 --> 00:37:13,279 It's as though we've been shifted sideways. 119 00:37:13,752 --> 00:37:15,292 North Pole's still up north, 120 00:37:15,327 --> 00:37:19,047 but the water keeps going down the plug hole the wrong way. 121 00:37:20,813 --> 00:37:23,113 I get the feeling... 122 00:37:24,323 --> 00:37:26,323 We're either dead... 123 00:37:27,252 --> 00:37:29,292 ...or in a different universe. 124 00:37:50,497 --> 00:37:54,897 Are you in a different universe? Are you a woman? 125 00:37:58,620 --> 00:38:00,300 ...or a child? 126 00:38:15,910 --> 00:38:17,669 I've got this theory... 127 00:38:17,754 --> 00:38:20,794 I believe people's faces are soft, like plasticine. 128 00:38:20,903 --> 00:38:23,823 They're not rigid, like bone, as doctors would have us believe. 129 00:38:25,416 --> 00:38:27,836 And the shape of the face is determined consciously by the brain. 130 00:38:28,484 --> 00:38:31,573 So, if your brain has got a low capacity, 131 00:38:31,613 --> 00:38:34,442 you would be both ugly and stupid. 132 00:38:34,481 --> 00:38:36,001 But if you've got a reasonably good brain, 133 00:38:36,036 --> 00:38:38,036 then it's up to you to decide how to use its energy. 134 00:38:38,132 --> 00:38:40,612 You could be reasonably attractive and reasonably intelligent... 135 00:38:41,381 --> 00:38:44,721 ...or you could be smart, but ugly. 136 00:38:47,378 --> 00:38:49,458 Or beautiful, but stupid. 137 00:38:53,796 --> 00:38:56,236 I thought one didn't get a hangover with champagne. 138 00:38:57,487 --> 00:38:58,887 So did I. 139 00:39:00,395 --> 00:39:04,355 Now, if you got really lucky, you could have an exceptional brain... 140 00:39:04,406 --> 00:39:07,135 ...and you could be both extremely beautiful 141 00:39:07,174 --> 00:39:09,174 and highly intelligent. 142 00:39:09,240 --> 00:39:10,840 Like me. 143 00:39:12,469 --> 00:39:14,569 Did you make all that up yourself - Yeah. 144 00:39:17,103 --> 00:39:18,343 You're beautiful. 145 00:39:19,449 --> 00:39:20,949 Hey... 146 00:39:21,003 --> 00:39:22,982 Are you calling me stupid? 147 00:39:23,019 --> 00:39:24,259 No, no. 148 00:39:25,206 --> 00:39:27,206 Wouldn't do that. 149 00:40:04,296 --> 00:40:05,416 No maggots. 150 00:40:07,485 --> 00:40:09,165 She was calling for help. 151 00:40:10,574 --> 00:40:12,934 She was definitely alive after The Effect. 152 00:40:37,621 --> 00:40:39,141 Pull over. 153 00:40:46,516 --> 00:40:47,836 What's wrong? 154 00:40:49,605 --> 00:40:51,525 Does it look to you like the sun's pulsating? 155 00:40:55,221 --> 00:40:56,101 No. 156 00:40:57,939 --> 00:40:59,800 No. Doesn't to me, either. 157 00:41:18,501 --> 00:41:19,861 Mr. and Mrs. Smith? 158 00:41:35,861 --> 00:41:39,000 This one's yours. - Thanks very much. 159 00:41:39,941 --> 00:41:43,300 If we find anyone alive, what do you think we'll be like? 160 00:41:44,981 --> 00:41:47,221 We might find all manner of horrors. 161 00:41:49,820 --> 00:41:50,959 Politicians. 162 00:41:52,981 --> 00:41:54,620 Transvestites. 163 00:41:57,801 --> 00:41:59,600 I think we should look in places where 164 00:41:59,701 --> 00:42:02,430 people are either trapped or too afraid to leave. 165 00:42:03,400 --> 00:42:05,261 Mental hospitals, prisons. 166 00:42:05,301 --> 00:42:06,590 That sort of thing. 167 00:42:08,000 --> 00:42:09,520 Then let's hope we don't find anyone. 168 00:42:09,550 --> 00:42:10,710 We have to look. 169 00:42:21,300 --> 00:42:22,700 There you are. 170 00:42:36,941 --> 00:42:39,101 Run out of words? 171 00:42:43,311 --> 00:42:46,557 Where are we sleeping? - I'm sleeping over there. 172 00:42:48,089 --> 00:42:49,649 Thought you might say that. 173 00:43:02,900 --> 00:43:04,820 This one'll do. Keys are in it. 174 00:43:07,700 --> 00:43:09,380 I still don't like it. 175 00:43:10,100 --> 00:43:11,700 Don't be beautiful. 176 00:43:13,181 --> 00:43:16,221 It's simple: I'll cover that side of the river, you cover this. 177 00:43:19,700 --> 00:43:21,540 Call me every half hour. - Yeah. 178 00:43:41,489 --> 00:43:43,169 Zac, can you hear me? 179 00:43:46,941 --> 00:43:48,141 Joanne, come in please. 180 00:43:48,767 --> 00:43:52,767 Zac, I'm at the hospital. Where are you? 181 00:43:52,805 --> 00:43:55,245 I'm driving past the university. Everything okay? 182 00:43:55,541 --> 00:43:57,301 Yes. I'm just going in. 183 00:43:57,781 --> 00:43:59,941 Okay. Call you in half an hour. 184 00:45:14,902 --> 00:45:16,862 You there, Zac? 185 00:45:17,942 --> 00:45:20,942 Hello. You okay? 186 00:45:21,501 --> 00:45:24,860 I felt really strange a few seconds ago. Where are you? 187 00:45:26,300 --> 00:45:31,100 I'm at Mental Street and Hillcrest. There's nothing here. 188 00:45:31,260 --> 00:45:33,420 Is there anything at the university? 189 00:45:35,798 --> 00:45:37,167 Not a thing. 190 00:45:37,204 --> 00:45:39,964 Call you later. But, keep in touch, though. 191 00:45:40,216 --> 00:45:42,736 Okay. Over and out. 192 00:46:00,181 --> 00:46:01,450 Are you trying to tell me that you 193 00:46:01,460 --> 00:46:03,811 and your white-coated cronies up the road there 194 00:46:03,821 --> 00:46:06,261 really had something to do with this? 195 00:46:06,522 --> 00:46:07,540 Don't know. 196 00:46:08,541 --> 00:46:10,541 I was an American idea. 197 00:46:10,900 --> 00:46:13,500 They were experimenting with energy transmissions 198 00:46:13,505 --> 00:46:15,200 through a grid surrounding the Earth. 199 00:46:16,101 --> 00:46:18,660 Aircraft, drawing directly from that grid, 200 00:46:18,670 --> 00:46:20,670 so they wouldn't have to refuel. 201 00:46:20,652 --> 00:46:21,430 That sort of thing. 202 00:46:21,861 --> 00:46:26,340 Of course. An exclusive all-male club 203 00:46:26,345 --> 00:46:28,270 playing God with the universe. 204 00:46:31,501 --> 00:46:35,991 We were just one small unit in a whole network of stations around the world. 205 00:46:36,373 --> 00:46:39,780 Acting simultaneously. Besides... 206 00:46:42,021 --> 00:46:44,461 We might not have been responsible. 207 00:46:45,021 --> 00:46:46,701 God may have just blinked. 208 00:46:46,982 --> 00:46:49,542 God blinked and the whole world disappeared? 209 00:46:51,227 --> 00:46:55,994 A world of noisy, brawling, 210 00:46:56,032 --> 00:46:58,232 wonderful human beings. 211 00:47:06,362 --> 00:47:08,330 God, I miss them. 212 00:47:19,061 --> 00:47:20,701 It's alright. 213 00:47:31,027 --> 00:47:32,196 Hello? 214 00:47:32,228 --> 00:47:33,877 Dr. Hobson, this is reception. 215 00:47:33,910 --> 00:47:37,110 I suppose you realize you must vacate your room by 10 o'clock. 216 00:47:37,593 --> 00:47:40,602 And, are you aware there is an extra charge for your guest last night? 217 00:47:40,636 --> 00:47:42,556 Didn't realize I had to pay for it. 218 00:47:44,801 --> 00:47:48,500 You don't get anything for nothing, you know? - Come back to bed. 219 00:47:53,581 --> 00:47:55,221 Thank you. - Anything else, sir? 220 00:47:56,704 --> 00:47:59,424 More crumpet? - Sorry, love, crumpet's off. 221 00:48:17,941 --> 00:48:20,701 See you 1 o'clock in the plaza. - Okay, then we head south. 222 00:48:22,149 --> 00:48:25,069 We go back. - We'll discuss that at lunch. 223 00:49:14,061 --> 00:49:15,450 There are a number of constants 224 00:49:15,450 --> 00:49:18,070 which have never been known to change in the history of science. 225 00:49:19,149 --> 00:49:21,629 One of these is the unit charge of an electron. 226 00:49:23,384 --> 00:49:25,425 In an experiment I have just conducted 227 00:49:25,455 --> 00:49:28,270 I have established that this charge has changed 228 00:49:28,576 --> 00:49:32,110 and, in fact, is oscillating between two new values. 229 00:49:33,381 --> 00:49:34,669 I cannot to measure these values, 230 00:49:35,007 --> 00:49:38,887 as it seems the amplitude of the oscillation is increasing. 231 00:49:42,901 --> 00:49:47,421 I can only conclude that the fabric of the universe 232 00:49:47,390 --> 00:49:51,910 has not only altered, but is highly unstable. 233 00:49:56,298 --> 00:49:58,150 God knows where that leaves us. 234 00:49:58,295 --> 00:49:59,695 Hello, mon cher. 235 00:50:02,289 --> 00:50:06,809 Joanne, is that you? - You mean there is someone else? 236 00:50:07,362 --> 00:50:10,922 Hey, you know you're the only girl in the world for me, sweetheart. 237 00:50:11,197 --> 00:50:12,437 Okay. 238 00:50:14,712 --> 00:50:17,072 Au revoir, cheri. - I'm on me way. 239 00:52:03,641 --> 00:52:05,200 Freeze, mister! 240 00:52:14,625 --> 00:52:15,905 You alone? 241 00:52:17,941 --> 00:52:19,101 You seen anyone else? 242 00:52:21,416 --> 00:52:23,496 Up against the truck. 243 00:52:37,354 --> 00:52:38,594 Turn around. 244 00:52:47,060 --> 00:52:48,700 Zac, are you there? 245 00:52:55,861 --> 00:52:57,861 Zac? 246 00:53:03,118 --> 00:53:04,878 What's holding you up? 247 00:53:20,055 --> 00:53:23,615 You tell lies. - No, well, what would you have done? 248 00:53:23,650 --> 00:53:26,410 How many of you? - Just her and me. 249 00:53:27,924 --> 00:53:29,644 Two of yous? 250 00:53:32,797 --> 00:53:35,717 Switch it off and cruise. 251 00:53:55,725 --> 00:53:57,045 Look... - Come on! 252 00:54:04,593 --> 00:54:06,673 She's not there. - You'll find her. 253 00:54:29,079 --> 00:54:30,487 Zac, where've you been? 254 00:54:30,517 --> 00:54:33,917 Why didn't you answer me? - This bloody radio. 255 00:54:36,269 --> 00:54:39,149 I thought I was gonna be alone again. 256 00:55:25,161 --> 00:55:26,801 Good. 257 00:55:40,499 --> 00:55:42,099 Hide the bottle. It's a cop. 258 00:55:43,735 --> 00:55:45,815 Straight face, please. 259 00:56:18,806 --> 00:56:23,206 Fish. Fish in that stream. - Baby ones. 260 00:56:23,240 --> 00:56:26,520 Yeah, that makes sense. The fish eggs settle on the river bed. 261 00:56:26,635 --> 00:56:28,922 The male fish swims along dropping sperm on them. 262 00:56:28,952 --> 00:56:32,472 So, if the sperm was released before The Effect, and penetrated after... 263 00:56:33,186 --> 00:56:35,426 ...there's be fish. 264 00:56:37,341 --> 00:56:41,861 For awhile there, I thought I was dead. - He thought he was God. 265 00:56:46,944 --> 00:56:50,064 Why did you think you were dead? - Cause I was. 266 00:56:51,946 --> 00:56:56,626 I was in the bush down south with a mate. Well, sort of mate. 267 00:57:10,513 --> 00:57:14,073 As I began to go unconscious, I could see it all happening. 268 00:57:15,555 --> 00:57:17,955 I was watching from high up. 269 00:57:18,716 --> 00:57:21,116 I could see him, and I could see myself. 270 00:57:22,077 --> 00:57:24,797 It was really peaceful. 271 00:57:24,827 --> 00:57:26,827 Like a weight'd been lifted off. 272 00:57:32,721 --> 00:57:37,401 There was another thing. Like a light a long way off. 273 00:57:38,643 --> 00:57:41,763 I was traveling towards it Yearning to reach it. 274 00:57:42,044 --> 00:57:44,804 Suddenly, I felt the whole weight of life crash back on me. 275 00:57:47,006 --> 00:57:48,366 I was so disappointed. 276 00:57:48,887 --> 00:57:53,047 You felt that, if you could reach that light, you'd never want to come back again. 277 00:58:04,613 --> 00:58:05,533 Happened to me. 278 00:58:08,341 --> 00:58:10,900 The same. - The moment of death. 279 00:58:10,895 --> 00:58:14,735 The effect happened at the exact moment of death and that's why we survived. 280 00:58:17,501 --> 00:58:19,600 Is that what you think? - I reckon. 281 00:58:19,698 --> 00:58:23,938 For awhile there I didn't know what I was. And when I found I was alone in this world... 282 00:58:24,180 --> 00:58:26,140 I thought I was a ghost. 283 00:58:29,262 --> 00:58:30,782 It was really sad. 284 00:58:32,663 --> 00:58:37,223 I reckoned if I was here and alive, I'd better head north to look for survivors. 285 00:58:38,145 --> 00:58:41,705 And if I was a spirit, I thought I'd better head for Cape Reinga. 286 00:58:42,907 --> 00:58:44,787 Either way, I was heading in the right direction. 287 00:58:46,148 --> 00:58:48,228 So there's just the three of us. 288 00:58:50,950 --> 00:58:55,190 Well, you're alive and so am I. 289 00:58:55,472 --> 00:58:57,152 How about you? 290 00:59:05,675 --> 00:59:07,795 I suppose so. 291 00:59:23,402 --> 00:59:25,882 What do you think of him? - He plays the odd bum note. 292 00:59:25,912 --> 00:59:27,800 Oh, come on. 293 00:59:27,884 --> 00:59:30,484 Nah, I think he's great. 294 00:59:31,205 --> 00:59:35,685 See you made the beds. - Mmhm. One...two. 295 00:59:38,848 --> 00:59:40,368 It's ironic. 296 00:59:40,928 --> 00:59:45,168 Of all of us, I thought I'd be the one most equipped to handle 297 00:59:45,970 --> 00:59:48,050 Whatever it is that's happened. 298 00:59:48,571 --> 00:59:50,771 I used to enjoy being a loner. 299 00:59:53,373 --> 00:59:55,053 And then you came along. 300 01:00:00,256 --> 01:00:05,776 I'm thinking about the three of us now. Not just you and not just me. 301 01:00:13,460 --> 01:00:16,272 Hey Api, play us another song which we can sing. 302 01:00:16,302 --> 01:00:17,702 Okay. 303 01:00:17,782 --> 01:00:22,582 Let auld acquaintance be forgot, 304 01:00:22,624 --> 01:00:27,676 and never brought to mind 305 01:00:27,706 --> 01:00:32,346 Let auld acquaintance be forgot, 306 01:00:32,628 --> 01:00:37,600 for the sake of auld lang syne 307 01:00:48,433 --> 01:00:53,193 We'll take a cup o' kindness yet, 308 01:00:53,395 --> 01:00:59,235 for the sake of auld lang syne 309 01:02:54,000 --> 01:02:57,360 If the oscillations in the sun continue to increase at the present rate 310 01:02:57,400 --> 01:03:01,599 the sun must collapse in a few days, taking everything with it. 311 01:03:01,600 --> 01:03:06,020 Computer analysis is needed immediately for a more accurate prediction. 312 01:03:09,106 --> 01:03:13,286 You know, the interesting thing about friendships is, is that they're not logical. 313 01:03:13,367 --> 01:03:14,450 You know how some people will come up to you 314 01:03:14,445 --> 01:03:16,445 and they'll ask you why do you like so and so, 315 01:03:16,368 --> 01:03:18,368 and you'll give them all these interesting reasons why you do, 316 01:03:18,489 --> 01:03:21,489 but you've actually made them up after you've decided you like them. 317 01:03:21,690 --> 01:03:23,650 I reckon you decide you like somebody 318 01:03:23,650 --> 01:03:26,020 in the two seconds you meet them. You stick to it regardless. 319 01:03:26,212 --> 01:03:30,292 So, if you like them, you're gonna find good things in all the bad things they do. 320 01:03:30,453 --> 01:03:33,293 And if you don't, you're gonna find bad things in all the good things they do. 321 01:03:34,315 --> 01:03:37,795 The other thing is, you tend to like people who like you. 322 01:03:38,336 --> 01:03:40,256 And what did you decide about me? 323 01:03:41,578 --> 01:03:43,138 Guess you like me. 324 01:03:44,700 --> 01:03:46,400 Why was your mate trying to kill you? 325 01:03:49,821 --> 01:03:54,341 Cause I killed his wife. - Killed his wife? Why? 326 01:03:54,773 --> 01:03:56,093 It was necessary. 327 01:03:59,545 --> 01:04:00,825 Necessary. 328 01:04:00,863 --> 01:04:03,343 And who decides when it'll be necessary? 329 01:04:04,478 --> 01:04:07,718 And when'll be the next time that you decide it's necessary? 330 01:04:10,668 --> 01:04:13,908 Who the hell do you think you are? God? 331 01:04:20,173 --> 01:04:21,733 You're not God. 332 01:04:44,296 --> 01:04:46,560 Joanne, look, something really strange is happening. 333 01:04:46,565 --> 01:04:48,565 I don't quite understand it, but we're gonna... 334 01:04:50,800 --> 01:04:53,500 What's the matter? - Leave me alone, please. 335 01:04:56,900 --> 01:04:58,420 What's happened? 336 01:05:01,169 --> 01:05:03,380 Look, I got something really important to tell ya. 337 01:05:03,385 --> 01:05:05,430 We went through all that shit last night. 338 01:05:05,542 --> 01:05:08,822 I'm not talking about last night, I'm talking about the sun! 339 01:05:09,376 --> 01:05:14,176 You wanna talk about the sun? Go and talk to that God out there. 340 01:05:14,968 --> 01:05:16,400 Listen to me! 341 01:05:18,282 --> 01:05:21,562 Take your hands off me. - What are you doing? 342 01:05:27,907 --> 01:05:29,267 Api... 343 01:05:31,900 --> 01:05:34,500 How soon can you get your gear together? We've gotta head up north. 344 01:05:34,505 --> 01:05:36,505 But you just got here? 345 01:05:35,536 --> 01:05:38,616 Yeah, I know. But please, mate, how quickly? 346 01:05:38,670 --> 01:05:41,196 My place not good enough for you? - No, no. It's not that. 347 01:05:41,326 --> 01:05:45,486 Look, I'll explain it along the way, okay? - Are you in charge here? 348 01:05:47,297 --> 01:05:50,901 Okay. Yeah, if that's the way you want it, yes I am. Yes. 349 01:05:51,031 --> 01:05:53,151 She came back crying. What did you do to her? 350 01:05:53,188 --> 01:05:55,708 What will you do? - I'm in charge, remember? 351 01:05:56,103 --> 01:05:59,263 Joanne, get your ass into gear. We're leaving straight away. 352 01:06:00,656 --> 01:06:03,856 Listen, honky, haven't you noticed? Things have changed around here. 353 01:06:04,230 --> 01:06:07,670 The white boss went with the rest of them. There's just you and me now. 354 01:06:08,224 --> 01:06:10,500 Look, it's complicated enough for people like me 355 01:06:10,505 --> 01:06:12,400 without trying to explain to people like you. 356 01:06:12,957 --> 01:06:15,397 People like what? - Will you listen to that! 357 01:06:21,284 --> 01:06:23,844 Okay. If that's the way you want it. 358 01:06:36,321 --> 01:06:37,350 You coming? 359 01:06:37,398 --> 01:06:39,998 I wouldn't ride with you if you were the last man on Earth. 360 01:06:41,233 --> 01:06:42,513 I'm working on it. 361 01:07:08,910 --> 01:07:12,670 It would seem that Domingo's Operation Flashlight is still intact. 362 01:07:13,143 --> 01:07:15,703 Self-energizing from the entire balanced grid. 363 01:07:16,218 --> 01:07:18,778 And this is somehow affecting the Sun. 364 01:07:54,798 --> 01:07:55,638 You! 365 01:07:58,792 --> 01:08:01,700 If you don't stop, I'll shoot. And I don't care which one. 366 01:08:02,107 --> 01:08:04,100 I'm not going to live with two of you at each other's throats 367 01:08:04,105 --> 01:08:06,105 trying to prove which one is God. 368 01:08:06,150 --> 01:08:09,610 If you don't believe me, try it. 369 01:08:09,680 --> 01:08:10,520 You don't trust - 370 01:08:11,200 --> 01:08:12,620 For Christ's sake! 371 01:08:13,249 --> 01:08:16,660 Look, that bloody thing's been worrying me for over a year now. 372 01:08:17,183 --> 01:08:19,250 I knew there was something wrong with that project. 373 01:08:19,380 --> 01:08:21,200 And I said nothing. 374 01:08:21,477 --> 01:08:23,477 Can you be more guilty than that? 375 01:08:24,221 --> 01:08:25,641 You condemned yourself to death. 376 01:08:26,748 --> 01:08:30,428 On the morning of The Effect, you were trying to kill yourself. 377 01:08:35,574 --> 01:08:38,094 What you gonna do about it? - Don't know. 378 01:08:39,900 --> 01:08:41,820 You trying to tell me you jokers caused all this 379 01:08:41,825 --> 01:08:43,100 and you can't even fix it? 380 01:08:43,682 --> 01:08:47,162 Well, we never did know the full story. The Americans withheld information. 381 01:08:49,100 --> 01:08:50,380 Are you monkeying with the universe 382 01:08:50,385 --> 01:08:52,385 without even knowing what you're doing? 383 01:08:54,785 --> 01:08:57,510 Nobody realized what was happening. 384 01:08:57,540 --> 01:09:00,260 We trusted them. They were on our side. 385 01:09:01,334 --> 01:09:02,740 You can't be that dumb. 386 01:09:02,770 --> 01:09:05,200 They might as well tell the Russians as tell you jokers. 387 01:09:05,215 --> 01:09:09,139 Besides: They don't tell you, you don't tell us... 388 01:09:08,723 --> 01:09:10,563 You're all the same to me. 389 01:09:10,779 --> 01:09:12,419 Well, I've told you now. 390 01:09:15,113 --> 01:09:16,233 You tell lies. 391 01:09:21,250 --> 01:09:22,450 Try it again. 392 01:09:30,090 --> 01:09:32,300 Same result. - Those two lines that meet. 393 01:09:32,305 --> 01:09:33,305 What do they mean? 394 01:09:34,523 --> 01:09:38,167 It's a time scale. That's the point of maximum instability. 395 01:09:38,197 --> 01:09:39,997 About 6 o'clock tomorrow morning. 396 01:09:40,000 --> 01:09:41,680 What happens then? 397 01:09:42,230 --> 01:09:46,470 Well, I think it's The Effect. It's gonna happen again. 398 01:09:52,100 --> 01:09:53,300 Zac? 399 01:09:54,741 --> 01:09:56,741 Joanne? 400 01:09:56,821 --> 01:09:58,821 Api? 401 01:09:58,851 --> 01:10:00,400 Hey! 402 01:10:03,021 --> 01:10:04,100 Yeah? 403 01:10:04,741 --> 01:10:06,100 Zac? 404 01:10:06,621 --> 01:10:08,100 Api? 405 01:10:09,301 --> 01:10:11,301 Where are you? 406 01:10:14,461 --> 01:10:16,461 Api! 407 01:10:18,861 --> 01:10:20,861 Zac? 408 01:10:23,061 --> 01:10:24,600 Api. 409 01:10:24,100 --> 01:10:27,400 Joanne? Where are you? 410 01:10:30,395 --> 01:10:32,595 Joanne! - I 'm here. 411 01:10:47,649 --> 01:10:49,049 You okay? 412 01:10:58,072 --> 01:11:00,792 Your calculations are wrong. It's too soon. 413 01:11:01,467 --> 01:11:04,467 No. That was just a tremor. 414 01:11:05,461 --> 01:11:07,741 Next time that happens, it'll be the real thing. 415 01:11:08,177 --> 01:11:10,097 Your calculations are a waste of time. 416 01:11:10,373 --> 01:11:11,940 You reckon the grid is ballast? 417 01:11:11,970 --> 01:11:15,950 Okay. We take the sand out, the grid collapses. 418 01:11:21,995 --> 01:11:23,515 Didn't work. 419 01:11:32,578 --> 01:11:35,098 Neat, eh? - He's an artist. 420 01:11:40,800 --> 01:11:42,900 Are you sure there's enough? 421 01:11:45,678 --> 01:11:47,438 How much you reckon we need? 422 01:11:47,795 --> 01:11:49,275 A ton? 423 01:11:50,630 --> 01:11:51,800 We take a truckload. 424 01:11:52,148 --> 01:11:57,068 So, Perrin throws the switch, The Effect happens, and everyone disappears. 425 01:11:57,979 --> 01:12:03,219 But our little effect is happening again tomorrow morning. 426 01:12:04,049 --> 01:12:07,214 Now there's no Perrin, no switch. 427 01:12:07,244 --> 01:12:10,524 So maybe The Effect and the grid are totally unrelated. 428 01:12:11,438 --> 01:12:13,764 You mean like that boy with the stick? - Ay? 429 01:12:13,794 --> 01:12:15,154 The boy with the stick. 430 01:12:15,432 --> 01:12:17,872 Remember that massive power blackout in the States? 431 01:12:18,067 --> 01:12:20,587 The whole east coast was out for about 6 hours. 432 01:12:21,023 --> 01:12:23,140 They reckon this boy was on his way home. 433 01:12:23,345 --> 01:12:25,100 He was pissed off about something. 434 01:12:25,675 --> 01:12:27,735 And he whacked this power pole with all of his might. 435 01:12:28,132 --> 01:12:30,772 And, at that instant, his whole world went black. 436 01:12:31,566 --> 01:12:34,446 And he thought he had done it. What do you reckon? 437 01:12:34,800 --> 01:12:39,000 Well, I reckon The Effect was a cosmic event, like the creation. 438 01:12:39,518 --> 01:12:41,598 And nobody has ever explained that properly. 439 01:12:42,396 --> 01:12:46,020 On the other hand, perhaps nobody disappeared. Only me. 440 01:12:46,350 --> 01:12:48,060 I am The Effect. 441 01:12:48,070 --> 01:12:51,950 And us? - You're not real. You're in my mind. 442 01:12:52,551 --> 01:12:54,031 You're God. 443 01:12:54,310 --> 01:12:57,439 I actually do think it's the grid. Besides, it's our best bet. 444 01:12:57,469 --> 01:12:59,509 So I'll get the other truck. 445 01:13:00,907 --> 01:13:02,460 We're not real. 446 01:13:03,100 --> 01:13:05,100 You were born under the shadow of Pirongia. 447 01:13:05,705 --> 01:13:07,634 Down that way... 448 01:13:07,664 --> 01:13:10,904 Patupaiarehe. The red-haired people of the night. 449 01:13:13,980 --> 01:13:15,580 Maybe you're not real. 450 01:13:18,858 --> 01:13:20,778 Real enough. 451 01:13:49,702 --> 01:13:53,510 Oh well. I suppose, if this works, we all live happily ever after. 452 01:13:53,840 --> 01:13:56,280 Don't we? - Hopefully. 453 01:13:57,159 --> 01:13:59,599 All three of us? - We have to. 454 01:14:00,837 --> 01:14:03,317 It's easier for me because I like both of you. 455 01:14:05,115 --> 01:14:06,875 But you do prefer him... 456 01:14:12,751 --> 01:14:14,951 I get a really strange notion sometimes. 457 01:14:16,629 --> 01:14:18,600 Sometimes I feel as if you and Api 458 01:14:18,605 --> 01:14:20,605 have known each other a long, long time. 459 01:14:23,025 --> 01:14:26,554 As though I'm the victim of some huge conspiracy. 460 01:14:26,584 --> 01:14:29,104 And you and Api have been sent to be my guardians. 461 01:14:31,821 --> 01:14:34,150 I feel as though you pass secret messages 462 01:14:34,180 --> 01:14:36,020 when I'm not looking. 463 01:14:36,400 --> 01:14:37,740 Perhaps we do. 464 01:14:37,770 --> 01:14:39,770 There's some pretty odd things about Api. 465 01:14:41,816 --> 01:14:44,816 Are you worried about why his mate was trying to kill him? 466 01:14:44,974 --> 01:14:46,494 Yeah. 467 01:14:46,614 --> 01:14:48,134 He killed his mate's wife. 468 01:14:50,132 --> 01:14:53,150 She was in love with him and he rejected her. 469 01:14:53,180 --> 01:14:55,600 So she committed suicide. 470 01:14:56,728 --> 01:15:00,728 And he felt he was responsible. So did his mate. 471 01:15:03,605 --> 01:15:05,565 That's really sad. 472 01:15:08,682 --> 01:15:11,811 The things I've learned about people... 473 01:15:11,841 --> 01:15:13,521 ...in the last few weeks. 474 01:15:15,119 --> 01:15:17,159 You needn't worry about me. 475 01:15:18,238 --> 01:15:20,318 Whatever happens, I can handle it. 476 01:15:24,954 --> 01:15:26,234 Look out! 477 01:15:30,751 --> 01:15:33,751 Api! I knew there was something I forgot to tell him. 478 01:15:47,303 --> 01:15:49,423 What do you reckon? - Blow it up? 479 01:15:50,221 --> 01:15:51,861 I'll push it out of the way. 480 01:15:54,100 --> 01:15:55,540 Hey, Api? 481 01:15:57,188 --> 01:15:59,188 Be careful. - No sweat. 482 01:16:42,266 --> 01:16:44,066 He's going an awfully long way back. 483 01:16:47,679 --> 01:16:49,759 Surely he's not... - No. 484 01:16:58,729 --> 01:16:59,809 He is! 485 01:17:07,893 --> 01:17:10,493 Anybody coming? - See ya. 486 01:17:46,152 --> 01:17:47,952 Api. You read me? 487 01:17:51,767 --> 01:17:53,687 Api. Come it, Api. 488 01:18:18,536 --> 01:18:22,200 Here comes the boss. - Answer your bloody radio, Api! 489 01:18:22,447 --> 01:18:25,847 Give him a bit of a squeeze, eh? - What the hell are you doing? 490 01:18:57,900 --> 01:18:59,827 We can't go any closer. - Why? 491 01:18:59,857 --> 01:19:01,860 The lab's so hot with ionization, 492 01:19:01,890 --> 01:19:03,890 it'd be like walking into a microwave oven. 493 01:19:03,692 --> 01:19:05,452 Are we safe enough here? 494 01:19:05,968 --> 01:19:06,928 It's about a mile away. 495 01:19:08,365 --> 01:19:12,405 Looks like we didn't bring enough. - Shall we take a look? 496 01:19:28,737 --> 01:19:32,217 The lights are still on. - Yeah. Are supplied by the network. 497 01:19:36,966 --> 01:19:39,846 We'll know whether the grid's collapsed. The lights will go out. 498 01:19:40,082 --> 01:19:42,282 If we ever get the truck in there at all. 499 01:19:43,337 --> 01:19:45,297 Who's gonna take it in? 500 01:19:46,153 --> 01:19:48,193 I got something back in the city that could do this job. 501 01:19:48,311 --> 01:19:51,911 It's a radio control unit. I've used it on a lawn mower. 502 01:19:53,024 --> 01:19:54,784 Will it work on a truck that size? 503 01:19:55,521 --> 01:19:57,681 We can adapt it. - Have we got time? 504 01:19:59,719 --> 01:20:00,959 Think so. 505 01:20:02,170 --> 01:20:05,530 If I leave now, I'll be back in two hours. 506 01:20:18,566 --> 01:20:20,566 Like me to come with you? 507 01:20:21,378 --> 01:20:24,098 Best you stay. - Okay. 508 01:21:49,100 --> 01:21:51,020 What do you think will happen? 509 01:21:52,560 --> 01:21:54,620 He will try with the radio device. 510 01:21:55,861 --> 01:21:58,100 Probably won't work on a truck that size. 511 01:22:01,559 --> 01:22:02,879 So I'll drive it in. 512 01:22:04,801 --> 01:22:08,601 Why you? - Cause I'm the driver. 513 01:22:10,359 --> 01:22:12,839 Anyway, it is easier for me. 514 01:22:13,800 --> 01:22:16,360 My old kuia's looking after me. 515 01:22:20,600 --> 01:22:23,200 What's that? - It's the truck! 516 01:22:28,000 --> 01:22:29,240 How long's it been? 517 01:22:29,487 --> 01:22:32,567 About 20 minutes. - He can't have gone at all. 518 01:22:45,821 --> 01:22:47,181 He tells lies! 519 01:23:47,421 --> 01:23:49,500 It's started. - Zac? 39594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.