All language subtitles for The Osiris Child (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,717 --> 00:01:08,990 My father always said 2 00:01:09,080 --> 00:01:13,890 that you could never trust a person that needed something from you. 3 00:01:16,927 --> 00:01:18,270 My father always said 4 00:01:18,426 --> 00:01:21,848 that you could never trust a person that needed something from you. 5 00:01:25,427 --> 00:01:28,472 But he also said, he'd never met anyone 6 00:01:28,598 --> 00:01:31,743 who didn't need something from someone. 7 00:01:33,812 --> 00:01:37,990 Perhaps that's why he never showed his hurt. 8 00:01:38,039 --> 00:01:41,161 Maybe why he ran away from all of his problems. 9 00:01:44,337 --> 00:01:45,499 All I know, 10 00:01:45,660 --> 00:01:49,503 is that somewhere along the path, he lost his purpose. 11 00:01:51,366 --> 00:01:52,220 Which is why 12 00:01:52,408 --> 00:01:55,052 I travelled to the ends of the universe 13 00:01:56,589 --> 00:01:58,180 to find him again. 14 00:02:50,977 --> 00:02:54,109 Dad's accident happened on an earlier combat mission 15 00:02:54,270 --> 00:02:56,276 he led in the Trinity System. 16 00:02:57,737 --> 00:02:59,196 His mistake was simple, 17 00:02:59,358 --> 00:03:03,036 but resulted in the death of nearly all of his crew. 18 00:03:04,417 --> 00:03:07,136 On his return to Earth, Dad was accused of negligence 19 00:03:07,151 --> 00:03:09,383 through substance abuse. 20 00:03:09,990 --> 00:03:12,778 But the findings were inconclusive. 21 00:03:14,761 --> 00:03:18,050 Due to his decorated career as a fighter pilot, 22 00:03:18,079 --> 00:03:19,889 he was pardoned of the case. 23 00:03:20,333 --> 00:03:21,886 But it didn't matter. 24 00:03:22,661 --> 00:03:24,821 He was never the same. 25 00:03:25,009 --> 00:03:27,270 Our family was never the same. 26 00:03:30,735 --> 00:03:33,223 You know, you decided to come out here, remember? 27 00:03:33,263 --> 00:03:34,823 You wanted to come here. 28 00:03:34,906 --> 00:03:39,161 I didn't want to come here, I wanted to see you. 29 00:03:39,190 --> 00:03:40,070 Well... 30 00:03:41,483 --> 00:03:43,157 I'm seeing you now. 31 00:03:43,178 --> 00:03:44,358 Right? 32 00:03:50,364 --> 00:03:51,985 Do you miss home? 33 00:03:54,836 --> 00:03:55,927 This is home. 34 00:03:56,080 --> 00:03:57,924 No, I mean real home. 35 00:03:59,330 --> 00:04:00,517 Earth. 36 00:04:02,601 --> 00:04:03,771 No. 37 00:04:04,771 --> 00:04:06,681 No, I love it out here. 38 00:04:06,855 --> 00:04:09,525 Mom says you're just running away. 39 00:04:13,069 --> 00:04:15,808 Yeah, well, I haven't spoken to your mother for a long time. 40 00:04:15,828 --> 00:04:17,908 She doesn't know what's going on out here. 41 00:04:17,991 --> 00:04:19,786 True. 42 00:04:20,869 --> 00:04:22,816 It's not everyday you get to be a part of something new. 43 00:04:22,836 --> 00:04:25,416 I'm making history out here. 44 00:04:26,500 --> 00:04:29,088 We're building an entirely new world from the ground up. 45 00:04:29,498 --> 00:04:31,588 Pretty crappy world so far. 46 00:04:35,926 --> 00:04:38,022 All right, you know what, let's take a detour. 47 00:04:38,042 --> 00:04:40,722 I got something I think you'll like. 48 00:04:45,602 --> 00:04:47,498 I say we call that one a hit. 49 00:04:47,508 --> 00:04:49,898 No way, Dad. One more. I can do it. 50 00:04:49,981 --> 00:04:53,329 - We don't have time, we gotta keep movin'. - C'mon, one more, please. 51 00:04:53,339 --> 00:04:56,029 - Last one? - Last one. 52 00:04:56,112 --> 00:04:57,449 Okay, hand it over. 53 00:04:57,459 --> 00:04:59,449 Then, we gotta go inspect this bunker. 54 00:04:59,533 --> 00:05:04,454 Does this bunker have visor games, or a hot tub, or maybe a bowling alley? 55 00:05:04,538 --> 00:05:07,134 It's a bunker. It's got supplies, food. 56 00:05:07,144 --> 00:05:08,834 That would be boring. 57 00:05:08,917 --> 00:05:12,295 God, I hate these flies. 58 00:05:12,379 --> 00:05:14,693 Know what we call 'em out here? 59 00:05:14,703 --> 00:05:16,379 Spies. 60 00:05:16,709 --> 00:05:18,093 You know why? 61 00:05:18,176 --> 00:05:19,940 Enlighten me. 62 00:05:19,950 --> 00:05:23,140 'Cause they're space flies. 63 00:05:24,724 --> 00:05:28,888 Get it? Exor brought 'em out on their cargo ship 64 00:05:29,040 --> 00:05:30,182 in space. 65 00:05:30,296 --> 00:05:33,158 Why do we even need safety bunkers when everything's already safe? 66 00:05:33,168 --> 00:05:36,278 Ah, it's just...Exor protocol. 67 00:05:36,361 --> 00:05:41,150 You know, sometimes there's an accident or something unexpected, 68 00:05:41,168 --> 00:05:44,050 we need a safe place to get the General and the dignitaries. 69 00:05:44,063 --> 00:05:45,745 Why are they so important? 70 00:05:45,829 --> 00:05:48,893 Because in times of crisis, we need leadership. 71 00:05:51,376 --> 00:05:53,090 Otherwise, it just becomes anarchy. 72 00:05:53,170 --> 00:05:55,090 Anarchy? 73 00:05:55,114 --> 00:05:56,340 Yeah, you know, chaos. 74 00:05:57,189 --> 00:05:58,370 Disorder. 75 00:05:59,680 --> 00:06:01,470 People going crazy. 76 00:06:01,553 --> 00:06:04,141 - Oh, like zombies. - Yeah, kinda like zombies. 77 00:06:07,767 --> 00:06:09,330 - Got it? - Yeah. 78 00:06:09,430 --> 00:06:11,230 Keep that shoulder relaxed. 79 00:06:12,314 --> 00:06:14,960 - Focus on your breathing. - Mmhmm. 80 00:06:15,760 --> 00:06:17,360 Which way did you miss last time? 81 00:06:17,444 --> 00:06:18,522 Right. 82 00:06:18,532 --> 00:06:20,322 So, which way are you gonna aim this time? 83 00:06:20,405 --> 00:06:22,491 A little left. 84 00:06:22,574 --> 00:06:24,453 - What's the wind? - I got it. 85 00:06:24,563 --> 00:06:25,862 You got it? 86 00:06:26,473 --> 00:06:27,662 You sure? 87 00:06:28,766 --> 00:06:30,199 Squeeze the trigger... 88 00:06:30,509 --> 00:06:31,499 Whoa! 89 00:06:33,585 --> 00:06:35,140 - Ha, that's my girl! - Yes! 90 00:06:35,150 --> 00:06:36,840 - Whoo! - Good shot! 91 00:06:36,850 --> 00:06:39,140 Best shot ever. 92 00:06:39,154 --> 00:06:40,688 Best teacher ever. 93 00:06:42,636 --> 00:06:43,682 Okay, next stop, bunker. 94 00:06:43,802 --> 00:06:45,682 And then, I have to drop you back in the city. 95 00:06:45,692 --> 00:06:47,682 I've got Rominja coming to stay with you. 96 00:06:47,766 --> 00:06:49,567 Dad, I don't need a nanny. 97 00:06:49,577 --> 00:06:52,437 Why can't I stay up in the Flotilla with you? 98 00:06:52,521 --> 00:06:55,026 Because the Flotilla is a military base. 99 00:06:55,046 --> 00:06:58,026 And trust me, it's even less fun than a bunker. 100 00:06:58,109 --> 00:06:59,524 But I'll be back in a week. 101 00:06:59,664 --> 00:07:02,434 You know you can call me anytime, right? 102 00:07:02,454 --> 00:07:04,324 Just gonna be there in clouds right above you. 103 00:07:11,456 --> 00:07:13,845 Do all those prisoners get paid to work? 104 00:07:13,955 --> 00:07:15,412 Paid? 105 00:07:15,545 --> 00:07:17,045 No. No, they don't get paid. 106 00:07:17,058 --> 00:07:18,515 It's called reform. 107 00:07:18,549 --> 00:07:20,298 They work to pay back their debt to society. 108 00:07:20,382 --> 00:07:22,454 How do you know when they've done enough? 109 00:07:22,464 --> 00:07:23,654 Those types of people... 110 00:07:23,670 --> 00:07:26,054 they could never do enough. 111 00:07:29,808 --> 00:07:31,312 Can anybody hear me? 112 00:07:31,360 --> 00:07:33,812 It's too late, you understand? The prison is breached! 113 00:07:33,895 --> 00:07:35,250 It's out of control! 114 00:07:35,263 --> 00:07:38,150 Whatever these things are, they've killed everything in their path! 115 00:08:02,299 --> 00:08:03,887 Travek, what's the time? 116 00:08:03,967 --> 00:08:05,889 Time to get up. 117 00:08:12,791 --> 00:08:14,712 Good morning, Lieutenant. 118 00:08:29,534 --> 00:08:32,064 Oh, no. No, down. 119 00:08:32,074 --> 00:08:34,164 Rise and shine. 120 00:08:34,247 --> 00:08:35,892 Down. 121 00:08:36,875 --> 00:08:40,539 I am reading higher than normal alcohol levels in your bloodstream, sir. 122 00:08:42,422 --> 00:08:45,768 You have seven infrastructure reports to go through. 123 00:08:46,551 --> 00:08:48,455 And you have three new messages. 124 00:08:48,465 --> 00:08:50,055 Play messages. 125 00:08:50,138 --> 00:08:52,307 Location: Flotilla. 126 00:08:52,390 --> 00:08:53,370 Sommerville! 127 00:08:53,570 --> 00:08:56,770 I heard you snuck down the outpost last night. 128 00:08:56,853 --> 00:08:58,707 I'm just wondering why you never seem to invite me. 129 00:08:58,717 --> 00:09:00,507 'Cause you're an asshole. 130 00:09:00,516 --> 00:09:02,710 Anyway man, I got that stuff you wanted, but it's gonna cost double. 131 00:09:02,720 --> 00:09:04,610 Delete message. 132 00:09:04,624 --> 00:09:05,725 Location: Earth. 133 00:09:05,735 --> 00:09:07,625 Kane, the deal with Indi going out there 134 00:09:07,635 --> 00:09:10,325 was that you actually spend quality time with her. 135 00:09:10,408 --> 00:09:13,661 And taking her shooting while you're at work is not what I'm talking about. 136 00:09:13,671 --> 00:09:14,621 Next message. 137 00:09:14,704 --> 00:09:16,957 Location: Osiris. 138 00:09:17,040 --> 00:09:19,737 Hey, Dad. I called in late 'cause I thought you might be in. 139 00:09:19,747 --> 00:09:22,337 But obviously not. 140 00:09:22,420 --> 00:09:23,734 Evening, Mr. Sommerville. 141 00:09:23,744 --> 00:09:27,634 Oh, we picked some of these ourselves from the greenhouse. 142 00:09:27,717 --> 00:09:30,637 - Oh, they're good, right? - Yeah, delish. 143 00:09:30,720 --> 00:09:33,009 We have an excursion. I've been trying to get in. 144 00:09:33,019 --> 00:09:36,309 And if I don't by tomorrow, I'm gonna miss out. 145 00:09:36,393 --> 00:09:41,314 Which kinda sucks unless you want me to keep having no friends at all. 146 00:09:41,398 --> 00:09:43,960 It's just to the Sentient Ranges. Just for the day. 147 00:09:43,970 --> 00:09:46,570 And I-- I have all the details. 148 00:09:46,653 --> 00:09:50,699 But I know you wanna sign off on everything, so we waited for you. 149 00:09:50,782 --> 00:09:53,326 She waited for you. 150 00:09:53,410 --> 00:09:55,806 Oh, and I think our new neighbors are moving in. 151 00:09:55,816 --> 00:09:58,206 I heard somebody in there yesterday. 152 00:09:58,290 --> 00:10:01,753 They have a young boy, so that should be quite fun for Indi. 153 00:10:01,766 --> 00:10:04,364 - Boys are so annoying. - That's my girl. 154 00:10:04,377 --> 00:10:06,743 Oh, and Dad, Mom also called. 155 00:10:06,753 --> 00:10:08,753 She wanted to talk to you about some 156 00:10:08,763 --> 00:10:11,863 Europe trip her and her new boyfriend, Todd were thinking about. 157 00:10:13,947 --> 00:10:15,441 Who the hell is Todd? 158 00:10:15,451 --> 00:10:17,851 I can't answer that, sir. 159 00:10:17,934 --> 00:10:19,340 Travek, restore the feed now. 160 00:10:19,376 --> 00:10:20,810 I cannot. 161 00:10:20,820 --> 00:10:24,816 All communications to the surface have been temporarily disrupted. 162 00:10:24,900 --> 00:10:26,445 Oh, that is helpful. 163 00:10:26,585 --> 00:10:28,445 That is helpful. 164 00:10:28,528 --> 00:10:29,700 You have an ETA when they're coming back up? 165 00:10:29,720 --> 00:10:32,000 Not at this time, Lieutenant. 166 00:10:32,010 --> 00:10:33,450 But I assure you, 167 00:10:33,650 --> 00:10:36,450 we are doing our very best to rectify the problem. 168 00:10:36,472 --> 00:10:38,872 Yeah, I bet you are. 169 00:10:39,456 --> 00:10:41,854 Travek, send an ingram to my daughter as soon as you can. 170 00:10:41,870 --> 00:10:45,754 Tell her, "Of course, she has my permission to go on the excursion. 171 00:10:45,837 --> 00:10:48,548 And you'll forward my indent today." 172 00:10:48,632 --> 00:10:51,630 Travek, do we have any more information on the disturbance at the prison? 173 00:10:52,050 --> 00:10:54,221 Not at this time, sir. 174 00:10:54,304 --> 00:10:55,625 Travek. 175 00:10:55,645 --> 00:10:57,525 Yes, Lieutenant? 176 00:10:59,893 --> 00:11:02,390 Find out everything you can on this Todd guy. 177 00:11:02,410 --> 00:11:04,390 Yes, Lieutenant. 178 00:11:11,404 --> 00:11:14,090 In the race to colonize new planets, 179 00:11:14,110 --> 00:11:17,494 Exor was the undisputed leader. 180 00:11:17,577 --> 00:11:23,291 Trusted by the hundreds of millions who lived and worked under its rule. 181 00:11:23,375 --> 00:11:26,897 Which is why the General could never let them know of the project 182 00:11:26,909 --> 00:11:32,134 she'd been assigned to oversee in the prison far below. 183 00:11:32,217 --> 00:11:33,805 Secure line. Playback. 184 00:11:33,888 --> 00:11:36,901 It's too late, you understand me? The prison is breached! 185 00:11:36,921 --> 00:11:38,330 It's out of control! 186 00:11:38,356 --> 00:11:40,801 Whatever these things are, they've killed everything in their path! 187 00:11:40,984 --> 00:11:42,690 I don't know what the hell is happening here, 188 00:11:42,740 --> 00:11:45,050 but the goddamn prisoners are out! They're out! 189 00:11:45,070 --> 00:11:47,399 These things are everywhere! 190 00:11:48,441 --> 00:11:50,078 End transmission. 191 00:11:51,862 --> 00:11:53,935 In the only time I ever met her, 192 00:11:53,945 --> 00:11:58,535 she told me my name reminded her of the state she grew up in. 193 00:11:58,618 --> 00:12:00,288 Indiana. 194 00:12:00,871 --> 00:12:03,220 I should have known then that she was more concerned 195 00:12:03,232 --> 00:12:06,126 with her own place in the universe 196 00:12:06,209 --> 00:12:09,421 than the people who actually lived in it. 197 00:12:13,008 --> 00:12:15,560 General, the outer cities are gone. 198 00:12:15,580 --> 00:12:19,264 These creatures are going to kill everything on the surface. 199 00:12:19,347 --> 00:12:23,810 And this is our responsibility now. We created them. 200 00:12:23,894 --> 00:12:27,397 This is coming to the point where we won't be able to turn back. 201 00:12:30,525 --> 00:12:33,030 If you were in my position, Colonel, 202 00:12:33,042 --> 00:12:36,573 how would you resolve this... ethically? 203 00:12:36,656 --> 00:12:39,100 We save as many people as we can. 204 00:12:39,113 --> 00:12:41,119 And then tell the truth. 205 00:12:41,203 --> 00:12:44,875 If our involvement in this were known, it would cripple the company. 206 00:12:46,958 --> 00:12:52,297 The fallout would destroy generations of sacrifice and legacy. 207 00:12:52,380 --> 00:12:55,634 How long can we honestly maintain this comms blackout? 208 00:12:55,717 --> 00:12:59,387 Command won't get wind of it for a couple of days. 209 00:12:59,471 --> 00:13:02,550 By then, we should have the situation resolved. 210 00:13:02,562 --> 00:13:04,851 Resolved? 211 00:13:04,935 --> 00:13:07,031 This isn't a maintenance issue here. 212 00:13:07,043 --> 00:13:09,231 It's a population in the hundreds of thousands. 213 00:13:09,314 --> 00:13:10,860 Our people have families down there. 214 00:13:10,872 --> 00:13:14,961 Millions of lives are at stake 215 00:13:14,964 --> 00:13:17,990 if public outrage shuts down this company. 216 00:13:18,002 --> 00:13:20,992 If we're found out, what's the worst they can hit us with? 217 00:13:21,076 --> 00:13:23,537 Genocide. 218 00:13:24,746 --> 00:13:28,583 And while that would only be one of the charges, 219 00:13:28,667 --> 00:13:31,165 it would be the one that sticks forever. 220 00:13:31,185 --> 00:13:34,965 The one that our grandchildren remember us by. 221 00:13:41,847 --> 00:13:46,351 We must not fail. 222 00:13:46,434 --> 00:13:49,271 Of course. 223 00:13:51,356 --> 00:13:53,610 Call a meeting. 224 00:13:58,864 --> 00:14:00,830 I regret to report 225 00:14:00,843 --> 00:14:05,328 that we are now considering that the prison has been breached. 226 00:14:06,913 --> 00:14:10,169 The prisoners are in possession of a lethal etholanide virus. 227 00:14:12,252 --> 00:14:14,040 We've been informed that any attempt by us 228 00:14:14,052 --> 00:14:18,842 to intervene in any way or extract any person or persons from the surface 229 00:14:18,857 --> 00:14:24,264 will be met with the release of the pathogen into the capital, Osiris. 230 00:14:24,347 --> 00:14:26,080 Sommerville, Kane. 231 00:14:26,107 --> 00:14:27,488 You sound distressed. 232 00:14:27,500 --> 00:14:30,579 Listen to me, I need to get a message to Indi by whatever means possible. 233 00:14:30,588 --> 00:14:31,188 Can I do it? 234 00:14:31,271 --> 00:14:33,732 Not at this time, sir. 235 00:14:33,815 --> 00:14:38,862 I want a tag on every single person at this table for the next 23 hours. 236 00:14:38,945 --> 00:14:42,449 Any unusual movement, isolate them. 237 00:14:42,532 --> 00:14:43,727 Colonel. 238 00:14:45,911 --> 00:14:47,955 This could work. 239 00:14:51,416 --> 00:14:53,750 Here's what I need, I need a marked timeline on all incident reports 240 00:14:53,762 --> 00:14:56,150 from the capital and the prison everyday for the last seven days. 241 00:14:56,161 --> 00:14:57,776 Can I do that? 242 00:14:57,839 --> 00:15:01,051 That information is now classified. 243 00:15:01,134 --> 00:15:03,238 Classified under what jurisdiction? 244 00:15:14,147 --> 00:15:15,403 For the sake of our friendship, 245 00:15:15,473 --> 00:15:19,903 I'm gonna tell you the truth. After that, it's on you. 246 00:15:19,986 --> 00:15:21,920 Most of what you just heard was a lie. 247 00:15:21,935 --> 00:15:24,025 There is no virus. 248 00:15:25,909 --> 00:15:29,400 The prisoners are in possession of a lethal etholanide virus. 249 00:15:29,532 --> 00:15:31,206 That's preposterous. 250 00:15:31,289 --> 00:15:34,000 Etholanide is comparable to a grade six bioweapon. 251 00:15:34,014 --> 00:15:38,004 It can't even be certified to transport here, let alone be housed inside a prison. 252 00:15:38,088 --> 00:15:41,800 The prison facility has a classified research arm to help fight and prevent 253 00:15:41,811 --> 00:15:43,218 disease on emerging planets. 254 00:15:43,301 --> 00:15:44,479 So, we grew it here? 255 00:15:44,489 --> 00:15:46,179 Yes, we grew it. 256 00:15:46,263 --> 00:15:48,760 Five years ago, we did build a facility inside the prison, 257 00:15:48,771 --> 00:15:50,267 but it wasn't for research. 258 00:15:50,350 --> 00:15:53,353 We were breeding a beast called a "ragged". 259 00:15:53,436 --> 00:15:56,067 The idea was to contain these beasts until there were enough of them 260 00:15:56,079 --> 00:15:59,030 and ship them out of there and use them in the creation of new colonies 261 00:15:59,042 --> 00:16:02,129 to kill or assimilate indigenous species. 262 00:16:02,612 --> 00:16:05,994 Our prisoners have commandeered three local supply freighters 263 00:16:06,007 --> 00:16:08,794 and are demanding safe passage out of the system. 264 00:16:09,077 --> 00:16:13,457 That virus has the potential to kill all colonies in this galaxy. 265 00:16:13,540 --> 00:16:19,296 By duty of order, stage six threat must invoke Protocol 84. 266 00:16:19,379 --> 00:16:23,842 Protocol 84 requires an entire decimation of colony. 267 00:16:23,925 --> 00:16:28,513 However, when the prisoners become aware of our obligation to invoke the protocol, 268 00:16:28,597 --> 00:16:33,477 I believe we will have a strong position to negotiate a more favorable outcome. 269 00:16:33,560 --> 00:16:35,350 There is no hostage situation. 270 00:16:35,368 --> 00:16:39,357 Eight hours ago, the raggeds broke free from the enclosure. 271 00:16:39,441 --> 00:16:42,110 There's carnage in the city. They're moving toward the capital. 272 00:16:42,123 --> 00:16:44,112 Kane, it's out of control. 273 00:16:44,196 --> 00:16:47,160 Have they supplied us with a deadline? 274 00:16:47,173 --> 00:16:49,461 We have 23 hours, 11 minutes. 275 00:16:51,244 --> 00:16:52,740 It's a cover-up. 276 00:16:53,152 --> 00:16:53,987 In 23 hours, 277 00:16:54,320 --> 00:16:56,072 we're gonna blow the reactors. 278 00:16:57,323 --> 00:16:58,950 To them, it's just collateral damage. 279 00:16:59,158 --> 00:17:01,411 A mining strip, a couple of cities and a prison. 280 00:17:01,619 --> 00:17:04,372 Every single person on that surface is there because we put them there. 281 00:17:04,581 --> 00:17:05,778 Because of this organization. 282 00:17:05,802 --> 00:17:08,084 - The General is well aware of the... - Lieutenant! 283 00:17:08,093 --> 00:17:11,389 I'm aware you have a little girl alone in the capital. 284 00:17:11,473 --> 00:17:12,902 You moved me out here 285 00:17:12,914 --> 00:17:15,602 and you knew all along that this was going on? 286 00:17:15,685 --> 00:17:17,733 The chances of this happening are so minute, I'm not even gonna... 287 00:17:17,744 --> 00:17:21,233 - You allowed me to move my family here! - I'm not gonna argue, okay? 288 00:17:21,316 --> 00:17:24,820 Trust me when I tell you that we are looking at every angle here. 289 00:17:24,903 --> 00:17:28,910 And I believe that we are gonna come out of this just fine as will your families 290 00:17:28,922 --> 00:17:31,868 and all the other folks down there on the surface. 291 00:17:31,952 --> 00:17:34,841 They're gonna lock down the hangar bay in the next 20 minutes. 292 00:17:34,854 --> 00:17:37,541 At which point, no one can get on or off the station. 293 00:17:37,624 --> 00:17:40,116 But we have to stay calm, have a little faith. 294 00:17:41,075 --> 00:17:42,503 We will endure. 295 00:17:44,662 --> 00:17:46,289 We will endure. 296 00:17:47,832 --> 00:17:49,709 You're her only hope, Kane. 297 00:17:50,001 --> 00:17:52,128 I just hope you're still the pilot I remember. 298 00:19:24,721 --> 00:19:26,097 Arm missiles! 299 00:19:39,819 --> 00:19:40,403 Fire! 300 00:20:01,309 --> 00:20:04,096 Warning. Exceeding maximum G-force. 301 00:20:09,776 --> 00:20:11,370 Warning. 302 00:20:16,199 --> 00:20:18,536 Warning. Exceeding maximum G-force. 303 00:20:25,792 --> 00:20:26,968 Warning. 304 00:20:27,580 --> 00:20:29,680 Emergency override. 305 00:20:29,911 --> 00:20:32,005 Warning. Overload. 306 00:20:32,397 --> 00:20:34,131 Ejection seat engaging. 307 00:21:48,792 --> 00:21:49,949 Who are you? 308 00:21:52,212 --> 00:21:53,913 It doesn't matter who I am. 309 00:21:54,691 --> 00:21:56,842 You got a gun pointed at you. 310 00:21:56,925 --> 00:21:58,963 So, why don't you tell me what you're doing? 311 00:21:59,125 --> 00:22:01,252 'Cause I just saw you fall from the sky. 312 00:22:11,596 --> 00:22:12,972 I was escaping. 313 00:22:16,893 --> 00:22:18,561 Prison's down here. 314 00:22:18,895 --> 00:22:20,229 Not up there. 315 00:22:21,981 --> 00:22:24,233 I'm not a prisoner, but I am a dead man. 316 00:22:25,067 --> 00:22:27,028 If you keep sittin' here like this, so are you. 317 00:22:27,236 --> 00:22:28,988 Oh, am I supposed to take that as a threat? 318 00:22:29,155 --> 00:22:30,531 Nope, it's not a threat. 319 00:22:30,823 --> 00:22:31,657 It's a fact. 320 00:22:32,867 --> 00:22:35,703 We got just under 22 hours before this place becomes a dead zone. 321 00:22:36,454 --> 00:22:37,997 You talkin' about the creatures? 322 00:22:39,040 --> 00:22:40,333 What creatures? 323 00:22:42,293 --> 00:22:44,879 You tell me your problems, I'll consider telling you mine. 324 00:22:48,007 --> 00:22:50,259 There's a hostage situation at the prison. 325 00:22:51,260 --> 00:22:52,988 The inmates have control of the nuclear reactors, 326 00:22:53,000 --> 00:22:54,524 they're threatening to blow 'em. 327 00:22:54,805 --> 00:22:57,266 If they do, it's gonna happen in 22 hours. 328 00:22:57,975 --> 00:22:59,602 Is that what they told you up there? 329 00:23:02,230 --> 00:23:04,815 'Cause I was there when that riot happened. 330 00:23:06,067 --> 00:23:07,902 Sector 2 ward nurse. 331 00:23:08,069 --> 00:23:10,446 Now, I know for a fact there's no one left in that prison. 332 00:23:10,613 --> 00:23:13,616 So, either they're lying to you or you are lying to me. 333 00:23:17,912 --> 00:23:19,121 I am no threat to you. 334 00:23:19,330 --> 00:23:20,581 So how about we forget this ever happened... 335 00:23:20,873 --> 00:23:21,582 Sit down! 336 00:23:23,501 --> 00:23:25,086 You can't make it on your own. 337 00:23:26,337 --> 00:23:28,214 Not with those things out there. 338 00:23:28,422 --> 00:23:29,840 Well, then help me! 339 00:23:30,841 --> 00:23:33,386 Because sitting here getting to know each other isn't working. 340 00:23:33,552 --> 00:23:34,720 You want my help? 341 00:23:34,929 --> 00:23:36,305 What can you do for me? 342 00:23:36,324 --> 00:23:38,140 Why don't you tell me what exactly is out there? 343 00:23:38,159 --> 00:23:39,686 Why don't you offer me something? 344 00:23:42,180 --> 00:23:45,726 We have 22 hours left before they blow up this entire planet. 345 00:23:45,809 --> 00:23:47,872 You said that. Good luck. 346 00:23:48,672 --> 00:23:50,272 You're gonna need it. 347 00:23:53,834 --> 00:23:56,112 I have to save my daughter! 348 00:23:57,195 --> 00:24:00,008 She's 11 years old and she's alone in the capital. 349 00:24:02,092 --> 00:24:03,886 Help me! 350 00:24:04,970 --> 00:24:07,914 If I don't get there, she will die! 351 00:24:14,354 --> 00:24:16,468 I guarantee that no one up there gives a shit 352 00:24:16,568 --> 00:24:18,528 about anybody down here. 353 00:24:31,329 --> 00:24:32,475 And? 354 00:24:34,958 --> 00:24:37,762 I have access to a military-grade safety bunker. 355 00:24:38,785 --> 00:24:40,259 You help me get to the capital, 356 00:24:41,187 --> 00:24:42,880 you help me find my daughter, 357 00:24:44,943 --> 00:24:46,714 I will give you refuge. 358 00:24:49,083 --> 00:24:51,477 How's that for an offer? 359 00:24:53,560 --> 00:24:55,688 You're gonna have to trust me on that. 360 00:24:56,728 --> 00:24:58,480 It's tough down here. 361 00:25:00,068 --> 00:25:02,068 Trust has to be earned. 362 00:25:07,240 --> 00:25:10,028 - I don't have time for that. - Hey! 363 00:25:11,028 --> 00:25:12,628 Hey! 364 00:25:14,249 --> 00:25:16,026 You want the capital, right? 365 00:25:19,878 --> 00:25:21,514 Osiris is that way. 366 00:25:24,966 --> 00:25:26,211 You need to go east. 367 00:25:33,099 --> 00:25:34,877 Okay. 368 00:25:42,641 --> 00:25:44,045 Nice jacket. 369 00:25:56,021 --> 00:25:58,444 Your life ended the day you were sentenced. 370 00:25:58,544 --> 00:26:00,844 You are no longer a person. 371 00:26:00,902 --> 00:26:04,698 You are no longer valued by the human race. 372 00:26:07,117 --> 00:26:09,156 The only thing you can give back 373 00:26:09,179 --> 00:26:12,956 is your unrelenting commitment to work 374 00:26:13,140 --> 00:26:16,554 and serve every need of this prison 375 00:26:16,577 --> 00:26:19,054 and the people of this colony. 376 00:26:22,966 --> 00:26:25,016 Everyday, 377 00:26:25,214 --> 00:26:27,730 I find one of these hairs 378 00:26:28,044 --> 00:26:29,955 in my meal. 379 00:26:30,766 --> 00:26:34,039 And I know where it comes from. I know the- the warden. 380 00:26:34,539 --> 00:26:36,939 He goes into the kitchen 381 00:26:37,609 --> 00:26:39,368 and he takes one of his hairs 382 00:26:40,030 --> 00:26:42,825 and he puts it in my food. 383 00:26:43,378 --> 00:26:44,507 You see that? 384 00:26:44,530 --> 00:26:45,507 You see that, Vim? 385 00:26:46,500 --> 00:26:47,380 Always. 386 00:26:48,675 --> 00:26:49,887 We clear? 387 00:26:50,881 --> 00:26:52,001 All right. 388 00:26:52,471 --> 00:26:55,169 Carmel's certain in solitary. He has the key. 389 00:26:55,539 --> 00:26:57,221 You guys remember his drawing from last week, right? 390 00:26:58,643 --> 00:27:01,623 The only problem is see, is getting the hexon filament, 391 00:27:01,739 --> 00:27:03,423 divert it from the emergency release. 392 00:27:03,587 --> 00:27:06,060 You actually understood all of that? 393 00:27:06,893 --> 00:27:10,114 Didn't he say we needed a conduit of some kind? 394 00:27:10,160 --> 00:27:12,441 Yeah, that part's simple. 395 00:27:12,678 --> 00:27:15,072 Our socks. The cotton fibers. 396 00:27:15,809 --> 00:27:16,700 That's it? 397 00:27:16,899 --> 00:27:18,370 Any one of us could do it. 398 00:27:18,429 --> 00:27:22,250 Carmel also lost his mind on that last stint in solitary. 399 00:27:22,334 --> 00:27:26,363 Gentlemen, we need to question the validity of this information. 400 00:27:26,532 --> 00:27:29,442 He might have been jacking off on to that lamppost for all we know. 401 00:27:29,478 --> 00:27:30,780 Quiet. 402 00:27:33,712 --> 00:27:37,629 Besides, we can't even get inside the spectral tubing. 403 00:27:37,794 --> 00:27:39,344 It's pressure-sealed. 404 00:27:39,544 --> 00:27:43,173 We can't even get to the filament. We can't get to it. 405 00:27:43,339 --> 00:27:44,940 So, why are we even talkin' about this, huh? 406 00:27:45,089 --> 00:27:46,811 Carmel's already gotten into one. 407 00:27:48,188 --> 00:27:49,720 Undetected. 408 00:27:50,138 --> 00:27:51,652 - Bullshit. - Yeah. 409 00:27:51,804 --> 00:27:53,735 That's why we need to move. Now. 410 00:27:53,948 --> 00:27:55,322 Before they discover that. 411 00:27:56,076 --> 00:27:57,151 Which cell? 412 00:27:58,808 --> 00:27:59,782 He doesn't know. 413 00:28:03,210 --> 00:28:04,877 He doesn't know. They all look alike. 414 00:28:05,068 --> 00:28:07,252 - He doesn't know? - Of course, he doesn't know. 415 00:28:07,448 --> 00:28:08,664 He's insane. 416 00:28:14,248 --> 00:28:17,260 Insanity's a very common affliction around these parts. 417 00:28:17,962 --> 00:28:19,630 This is our only shot. 418 00:28:20,183 --> 00:28:22,268 We just need every solitary cell full. 419 00:28:22,468 --> 00:28:25,594 It's the only way to assure that one of us is in the right one. 420 00:28:26,008 --> 00:28:27,432 Then we get free. 421 00:28:27,888 --> 00:28:30,349 Get access to the system via the guardpost. 422 00:28:30,842 --> 00:28:33,400 And trigger the emergency release to all the cells. 423 00:28:35,138 --> 00:28:37,320 Is Bostok's group still in? 424 00:28:48,378 --> 00:28:50,833 They remain decidedly undecided. 425 00:28:51,049 --> 00:28:52,949 Of course, of course. 426 00:28:53,120 --> 00:28:56,420 'Cause any way you think on it, it's a suicide run. 427 00:28:56,576 --> 00:28:58,050 You hear that? 428 00:28:58,173 --> 00:29:00,554 - Suicide run. - They just want more time. 429 00:29:01,419 --> 00:29:03,800 More time, more time. More time for what? 430 00:29:05,089 --> 00:29:06,848 Well, well, well... 431 00:29:07,445 --> 00:29:09,270 Mr. Carmel. 432 00:29:10,302 --> 00:29:12,522 What is it about solitary 433 00:29:12,681 --> 00:29:14,731 that you love so much? 434 00:29:15,180 --> 00:29:16,160 Hmm? 435 00:29:18,439 --> 00:29:19,732 Is this yours? 436 00:29:23,229 --> 00:29:26,080 Looks like you're already ahead of the game. 437 00:29:26,363 --> 00:29:28,949 I find in here many turn to God. 438 00:29:29,336 --> 00:29:33,582 In the desperate realization that their life has no meaning anymore. 439 00:29:35,550 --> 00:29:37,467 So, they pray to a fictitious idol 440 00:29:38,368 --> 00:29:40,381 and tell themselves they're forgiven 441 00:29:40,916 --> 00:29:43,843 as a way to deal with the guilt of what they've done. 442 00:29:45,127 --> 00:29:46,677 But that's all up here. 443 00:29:47,426 --> 00:29:50,374 Because in reality, if there's a heaven, 444 00:29:50,413 --> 00:29:52,650 there must be a hell too. 445 00:29:53,719 --> 00:29:55,443 And while I don't believe in any of that, 446 00:29:56,702 --> 00:30:00,280 it's still my job to make good on the idea of it. 447 00:30:00,733 --> 00:30:02,075 So have faith. 448 00:30:02,781 --> 00:30:08,247 Have faith that this place will become your own personal hell. 449 00:30:19,067 --> 00:30:22,482 Maybe you think this is my first stint in a place like this. 450 00:30:23,765 --> 00:30:27,561 My first time dealing 451 00:30:27,644 --> 00:30:32,482 with a limp dick loudmouth like you. 452 00:30:35,235 --> 00:30:36,905 I do. 453 00:30:43,326 --> 00:30:47,015 Because there's nothing like this place anywhere else. 454 00:30:48,312 --> 00:30:50,702 We don't even exist under UNSI... 455 00:30:50,899 --> 00:30:53,294 Am I supposed to care 456 00:30:54,109 --> 00:30:55,290 about any of this? 457 00:30:58,149 --> 00:30:59,607 Yes, you are. 458 00:31:00,659 --> 00:31:02,510 But you don't. 459 00:31:04,014 --> 00:31:07,003 And that's why you're here. 460 00:31:07,267 --> 00:31:10,230 There'll be no more solitary for you, Mr. Carmel. 461 00:31:15,525 --> 00:31:17,150 Do you understand? 462 00:31:28,789 --> 00:31:31,492 You think I didn't have a hard life? 463 00:31:32,350 --> 00:31:35,163 You think I didn't have the same choices you did? 464 00:31:36,908 --> 00:31:38,043 Get him up. 465 00:31:39,999 --> 00:31:42,173 The next time you see me, 466 00:31:42,745 --> 00:31:45,551 you show me some goddamn respect! 467 00:31:47,378 --> 00:31:48,551 Get this maggot out of here! 468 00:31:49,039 --> 00:31:50,640 Straight to the lower cages. 469 00:32:01,646 --> 00:32:05,851 You know how many guys go into solitary and they don't come back? 470 00:32:06,535 --> 00:32:08,491 How many boys we lost, huh? 471 00:32:09,067 --> 00:32:11,862 How many boys don't come back? 472 00:32:12,031 --> 00:32:13,620 Kreat, let me ask you somethin'. 473 00:32:13,819 --> 00:32:15,750 How long is your sentence? 474 00:32:16,069 --> 00:32:17,462 57 years left? 475 00:32:18,819 --> 00:32:20,381 In this place? 476 00:32:21,827 --> 00:32:24,091 Look, brother, you're never getting out of here. 477 00:32:25,039 --> 00:32:28,220 Vim and I, we're never getting out of here. 478 00:32:29,099 --> 00:32:31,304 Unless we do somethin' about it. 479 00:32:33,712 --> 00:32:34,642 It's now or never. 480 00:32:35,128 --> 00:32:36,532 It's dark and day. 481 00:32:36,680 --> 00:32:39,932 It's the same shit stinking soul. 482 00:32:40,850 --> 00:32:41,940 Kreat... 483 00:32:43,429 --> 00:32:44,570 Please. 484 00:32:46,815 --> 00:32:47,821 Bostok's in. 485 00:32:50,090 --> 00:32:51,540 Are you in, Vim? 486 00:32:52,856 --> 00:32:55,042 Let's burn this place to the ground. 487 00:32:58,630 --> 00:33:00,622 I need you two to rally the troops. 488 00:33:01,328 --> 00:33:02,621 Don't leave me hangin'. 489 00:33:17,314 --> 00:33:18,681 Good day to you, Warden Mourdain. 490 00:33:18,843 --> 00:33:20,189 And you, General Lynex. 491 00:33:20,380 --> 00:33:22,640 I was just hoping to get your thoughts on the latest report. 492 00:33:22,670 --> 00:33:24,612 This progress seems quite astounding. 493 00:33:24,759 --> 00:33:27,495 Well, we are dealing with some exceptional source material. 494 00:33:27,568 --> 00:33:31,151 And my staff are extremely passionate about making this work. 495 00:33:31,649 --> 00:33:34,322 Photosynthetic skin trials, regenerative limbs. 496 00:33:35,568 --> 00:33:39,202 At this rate, we'll be looking at our first deployment in a matter of months. 497 00:33:39,836 --> 00:33:42,261 There are certain qualities that seem evident 498 00:33:42,274 --> 00:33:44,852 in the top spectrum of the report. 499 00:33:55,004 --> 00:33:57,722 Confident you can maintain this level of success? 500 00:34:00,057 --> 00:34:01,852 Is there a problem, Warden? 501 00:34:02,506 --> 00:34:03,771 Nothing I can't handle. 502 00:34:04,558 --> 00:34:06,226 We'll chat soon. Bye bye. 503 00:34:14,143 --> 00:34:15,618 Let him go! 504 00:34:18,647 --> 00:34:22,663 I'm gonna kill this cockroach on my own. 505 00:34:26,341 --> 00:34:27,979 Sir, there's a problem in the mess hall. 506 00:34:27,991 --> 00:34:30,557 Yes, I know. Tell the guards to stand down. 507 00:34:33,557 --> 00:34:36,891 I didn't think you and I had a problem, Sy. 508 00:34:41,048 --> 00:34:42,460 Just hopin' for a date. 509 00:35:07,271 --> 00:35:09,002 Open it, please. 510 00:35:09,160 --> 00:35:10,420 - Sir... - Open it! 511 00:35:17,893 --> 00:35:19,169 Kill him! 512 00:35:23,170 --> 00:35:24,631 Stand back, maggot! 513 00:35:29,427 --> 00:35:30,816 Step back! 514 00:35:35,400 --> 00:35:37,960 Don't let me stop you, Mr. Lombrok. 515 00:35:38,955 --> 00:35:41,168 You wanna prove your place in here? 516 00:35:42,109 --> 00:35:44,000 Let's see what you got. 517 00:35:44,809 --> 00:35:45,577 Guards! 518 00:35:47,396 --> 00:35:50,840 As long as the crowd behaves, let them enjoy the show. 519 00:37:33,361 --> 00:37:35,057 Mourdain. 520 00:38:18,731 --> 00:38:20,028 Gentlemen. 521 00:38:20,814 --> 00:38:22,058 Just wanted to come down here 522 00:38:22,069 --> 00:38:24,793 and wish you all a safe journey on the road ahead. 523 00:38:27,399 --> 00:38:30,545 You should consider yourselves pioneers. 524 00:38:31,819 --> 00:38:34,915 Great explorers of a new age. 525 00:38:35,308 --> 00:38:36,380 Remember, 526 00:38:36,538 --> 00:38:39,332 that society is no longer a place you care to belong. 527 00:38:45,475 --> 00:38:46,736 What do you want? 528 00:38:48,383 --> 00:38:49,384 This one. 529 00:38:49,759 --> 00:38:51,636 No! 530 00:38:53,108 --> 00:38:54,294 No! 531 00:38:55,777 --> 00:38:59,239 Now that you will find your true purpose... 532 00:38:59,322 --> 00:39:01,826 No! No! 533 00:39:02,909 --> 00:39:07,068 I am the conqueror of my own soul! 534 00:39:08,081 --> 00:39:11,985 you'll understand the mythology of the mighty phoenix 535 00:39:12,169 --> 00:39:14,953 rising up from the ashes of your past. 536 00:39:15,992 --> 00:39:17,415 This one also. 537 00:39:17,950 --> 00:39:18,917 Mr. Lombrok. 538 00:39:20,082 --> 00:39:21,590 We're gonna have to sedate you. 539 00:39:21,788 --> 00:39:25,133 I have a feeling you could really hurt yourself down here. 540 00:39:35,559 --> 00:39:36,894 Tell me something, 541 00:39:37,054 --> 00:39:39,978 what's a ward nurse doing with a military-issue assault rifle? 542 00:39:41,398 --> 00:39:44,572 I hope you know we aren't gonna make it to the capital on time. 543 00:39:46,417 --> 00:39:47,781 Not on foot, we won't. 544 00:39:51,686 --> 00:39:53,484 Am I missin' somethin'? 545 00:39:55,583 --> 00:39:59,045 Just beyond those mountains is a contraband outpost. 546 00:39:59,138 --> 00:40:00,982 What's your plan once we get there? 547 00:40:01,203 --> 00:40:02,960 Figure that out when we get there. 548 00:40:04,376 --> 00:40:06,873 What do you know about these creatures, huh? 549 00:40:11,897 --> 00:40:13,398 Down! Down! Down! 550 00:40:24,016 --> 00:40:25,234 They lookin' for you? 551 00:40:26,491 --> 00:40:27,683 Yeah. 552 00:40:36,536 --> 00:40:38,496 This is gonna be fun. 553 00:40:46,416 --> 00:40:50,596 My English teacher once read us a strange poem about love. 554 00:40:51,117 --> 00:40:53,159 I can't remember what it was 555 00:40:53,338 --> 00:40:57,249 other than I know it would have fit these two perfectly. 556 00:41:19,861 --> 00:41:21,450 You need to stand up now. 557 00:41:22,831 --> 00:41:25,090 I was hoping for a greater selection of vehicles. 558 00:41:26,073 --> 00:41:27,963 Haven't seen one of those clunkers for a while. 559 00:41:28,116 --> 00:41:30,810 You guys know about this place, you don't shut 'em down? 560 00:41:30,959 --> 00:41:33,676 Shut 'em down? Where the hell would we get a beer? 561 00:41:37,854 --> 00:41:39,751 Hey, baby, wanna go out? 562 00:41:45,614 --> 00:41:47,984 Hey, cutie. Hey, sweets. 563 00:42:03,200 --> 00:42:04,288 Hey. 564 00:42:05,034 --> 00:42:06,084 How are you? 565 00:42:06,131 --> 00:42:07,668 Great. How are you? 566 00:42:08,999 --> 00:42:11,171 You know whose bus that is parked out front? 567 00:42:13,060 --> 00:42:13,985 Why? 568 00:42:14,462 --> 00:42:15,466 'Cause we need a ride. 569 00:42:16,672 --> 00:42:18,095 Those guys. 570 00:42:19,564 --> 00:42:20,450 Yeah! 571 00:42:22,232 --> 00:42:24,393 Oh no, I wouldn't go over there. 572 00:42:25,223 --> 00:42:27,020 You're gonna wanna wait 'til they're done. 573 00:42:27,183 --> 00:42:29,481 Otherwise, you ain't leavin' here at all. 574 00:42:29,685 --> 00:42:30,816 Go suck on it, babe. 575 00:42:30,978 --> 00:42:32,377 That's it, that's it. You know what to do. 576 00:42:35,066 --> 00:42:36,113 Sit down. 577 00:42:36,567 --> 00:42:38,490 They're whacked out of their minds. 578 00:42:41,447 --> 00:42:42,786 Have a drink. 579 00:42:47,453 --> 00:42:49,000 I guess make it two. 580 00:42:54,043 --> 00:42:54,923 How hard you wanna go? 581 00:42:55,545 --> 00:42:56,675 Straight to the top. 582 00:42:59,549 --> 00:43:00,554 Take a water for me. 583 00:43:00,758 --> 00:43:01,972 We don't do water. 584 00:43:04,065 --> 00:43:05,559 Of course. 585 00:43:12,270 --> 00:43:14,401 So, why don't you tell me why you became a nurse, Sy? 586 00:43:16,941 --> 00:43:18,405 I like helping people. 587 00:43:19,444 --> 00:43:21,616 You know, most of the people I've helped in my time 588 00:43:23,072 --> 00:43:24,911 turned out to be assholes. 589 00:43:25,088 --> 00:43:26,540 Tonight is your off-night! 590 00:43:27,410 --> 00:43:28,540 Do you find that? 591 00:43:29,328 --> 00:43:31,251 Not in the moments that count. 592 00:43:34,888 --> 00:43:37,030 You're a better man than me. 593 00:43:37,712 --> 00:43:39,009 Maybe. 594 00:43:41,769 --> 00:43:43,932 What you doin'? Let's have another game. 595 00:43:44,753 --> 00:43:45,833 Ah, c'mon! 596 00:43:46,232 --> 00:43:47,288 Does he not listen? 597 00:43:48,571 --> 00:43:50,679 - Best of five... - Hey! Hey! 598 00:43:52,643 --> 00:43:53,899 Is that your bus parked out front? 599 00:43:54,729 --> 00:43:56,451 We're in the middle of somethin' here. 600 00:43:56,564 --> 00:43:59,446 I need a ride to Osiris. I need to leave now. 601 00:44:00,972 --> 00:44:03,034 You funny, man! So funny. 602 00:44:07,241 --> 00:44:07,996 See? 603 00:44:08,201 --> 00:44:09,790 I ask her to do that to me every night. 604 00:44:10,703 --> 00:44:11,458 What you all lookin' at? 605 00:44:12,038 --> 00:44:13,710 I said what you all lookin' at? 606 00:44:14,499 --> 00:44:16,588 Play your little domino-weirdo game! 607 00:44:17,309 --> 00:44:19,925 Buddy! Back to your game. 608 00:44:20,141 --> 00:44:21,510 Play the music! 609 00:44:21,672 --> 00:44:23,053 Music, play! 610 00:44:26,231 --> 00:44:27,682 You might wanna go help him. 611 00:44:27,887 --> 00:44:29,392 Your little taxi service. 612 00:44:29,597 --> 00:44:30,727 Is that what you think we are? 613 00:44:31,657 --> 00:44:33,271 What's your name, abdominal? 614 00:44:33,851 --> 00:44:35,023 My name is Kane. 615 00:44:35,188 --> 00:44:36,022 Kane? 616 00:44:36,187 --> 00:44:37,984 You're not from around here, huh? 617 00:44:38,189 --> 00:44:39,611 I might need you to top that off. 618 00:44:41,901 --> 00:44:44,243 Right now, I'm very, very long way from home. 619 00:44:45,073 --> 00:44:46,783 Which is why I need a ride. 620 00:44:47,198 --> 00:44:48,912 Me and my buddy at the bar. 621 00:44:51,327 --> 00:44:53,166 Goddamn, look at you, man! 622 00:44:53,621 --> 00:44:56,127 I'm on my knees here, man. You're a perfect guy! 623 00:44:58,847 --> 00:45:00,688 You make a perfect couple. 624 00:45:02,769 --> 00:45:04,770 You belong on a magazine cover, don't you? 625 00:45:05,673 --> 00:45:06,773 But you don't belong out here, huh? 626 00:45:06,817 --> 00:45:09,349 Don't be shy now. Come on over. 627 00:45:09,554 --> 00:45:11,643 - Come play. - Billy boy, I wanna take him home. 628 00:45:11,860 --> 00:45:14,021 Oh, no, no, no. You take the bar lady home. 629 00:45:14,034 --> 00:45:15,971 You don't take him home. 630 00:45:18,229 --> 00:45:20,277 I'm sorry about my friend here. 631 00:45:20,483 --> 00:45:22,652 - Thank you, very much. - It's that time of the month. 632 00:45:22,817 --> 00:45:24,197 Take a seat. 633 00:45:24,402 --> 00:45:26,620 Good cop over here knows how to do it. 634 00:45:27,115 --> 00:45:28,741 That's all you had to do, bring me a drink. 635 00:45:29,240 --> 00:45:30,287 By the looks of it, 636 00:45:31,576 --> 00:45:32,956 you're military, right? 637 00:45:35,079 --> 00:45:36,209 I'll pay you 10 grand... 638 00:45:37,123 --> 00:45:37,961 That ain't worth spit. 639 00:45:38,165 --> 00:45:39,879 You got a knife to your throat 640 00:45:40,668 --> 00:45:42,465 and you still tryin' talk turkey? 641 00:45:43,365 --> 00:45:44,465 Mmm mm mm. 642 00:45:45,006 --> 00:45:46,469 He's a defector of Exor. 643 00:45:47,174 --> 00:45:48,305 He's just trying to get back to his family 644 00:45:48,509 --> 00:45:50,015 before they come after him. 645 00:45:50,607 --> 00:45:54,102 - Mmhmm. - Is that true? 646 00:45:55,320 --> 00:45:56,479 Yes, it is. 647 00:46:02,023 --> 00:46:03,194 Cut his throat. 648 00:46:03,858 --> 00:46:06,531 You wanna pay me 10 grand for that? 649 00:46:07,167 --> 00:46:08,681 - 10 fucking grand? - No, no, no, no! 650 00:46:09,530 --> 00:46:12,621 He's lyin' like a tombstone, I thought I heard him say 20. 651 00:46:12,950 --> 00:46:14,497 He did say 20. 652 00:46:17,496 --> 00:46:18,627 20. 653 00:46:18,789 --> 00:46:20,086 20 grand? 654 00:46:20,291 --> 00:46:21,838 I'll give you 20 grand. 655 00:46:22,451 --> 00:46:23,478 Yeah! 656 00:46:23,711 --> 00:46:24,883 Let him go. 657 00:46:25,588 --> 00:46:27,548 That's a whole dipload of stuff. 658 00:46:28,049 --> 00:46:30,347 - That bus outside looks modified. - Mmhmm. 659 00:46:30,718 --> 00:46:32,015 Is that armor up to spec? 660 00:46:32,219 --> 00:46:34,517 Why you askin'? We gonna get shot at? 661 00:46:34,722 --> 00:46:35,852 We like to travel safe. 662 00:46:36,057 --> 00:46:38,147 I mean, we're talkin' 'bout no old prison bus here. 663 00:46:38,310 --> 00:46:40,315 We're talkin' 'bout Gracie. 664 00:46:40,478 --> 00:46:41,858 AKA, 665 00:46:43,105 --> 00:46:44,152 My mama. 666 00:46:45,038 --> 00:46:45,949 Yeah. 667 00:46:46,052 --> 00:46:49,449 You can come inside my mama and she will take care of you. 668 00:46:49,987 --> 00:46:50,992 20 grand. 669 00:46:51,157 --> 00:46:52,158 One way. 670 00:46:52,325 --> 00:46:53,576 We got a deal? 671 00:46:53,949 --> 00:46:55,554 Mmhmm. 672 00:46:56,174 --> 00:46:57,332 Let's go. 673 00:46:57,828 --> 00:46:58,958 Not yet. 674 00:47:00,247 --> 00:47:01,628 You wanna ride with me? 675 00:47:02,500 --> 00:47:03,922 You wanna ride my mama? 676 00:47:04,418 --> 00:47:06,754 You gotta take a kiss on this. 677 00:47:06,962 --> 00:47:07,884 Take a knee. 678 00:47:08,659 --> 00:47:10,589 Okay. 679 00:47:11,050 --> 00:47:12,471 Last 20 seconds. 680 00:47:13,135 --> 00:47:16,226 You get the knife on the board, 681 00:47:16,681 --> 00:47:18,395 and we got ourselves a deal. 682 00:47:29,735 --> 00:47:31,400 That'll make you do it. 683 00:47:41,139 --> 00:47:42,526 Oh yeah! 684 00:47:44,516 --> 00:47:46,382 Well, look at you, sparky! 685 00:47:47,670 --> 00:47:49,759 Gotta get a snap in that garter, huh? 686 00:47:52,341 --> 00:47:53,680 You got talent. 687 00:47:53,970 --> 00:47:55,304 Got yourself a deal! 688 00:47:56,512 --> 00:47:58,893 - We're gonna need some guns. - So, we are gonna get shot at? 689 00:47:59,100 --> 00:48:01,269 Just like I said, we like to travel safe. 690 00:48:01,892 --> 00:48:04,145 So, we can stop by Hopper and Mandel. 691 00:48:04,814 --> 00:48:06,190 - But it'll cost ya. - Cost ya. 692 00:48:07,690 --> 00:48:09,638 How far's this place? How far to Hopper and Mandel place? 693 00:48:09,736 --> 00:48:11,614 No, no, no, it's not that far. 694 00:48:11,629 --> 00:48:13,114 It's like, about 30 minutes there and back. 695 00:48:13,279 --> 00:48:14,743 Close enough. 696 00:48:17,032 --> 00:48:19,249 You wanna keep swappin' spit, or should we hit the road? 697 00:50:02,638 --> 00:50:05,730 Do you know what terraforming is, Mr. Lombrok? 698 00:50:07,726 --> 00:50:11,026 It's the act a making a hostile environment 699 00:50:11,643 --> 00:50:13,531 habitable for humans. 700 00:50:15,791 --> 00:50:17,321 Unfortunately, many planets 701 00:50:17,340 --> 00:50:20,921 have indigenous species that refuse to cooperate. 702 00:50:21,028 --> 00:50:25,130 We needed a more cost-effective way of exterminating them. 703 00:50:26,828 --> 00:50:28,055 I'm telling you this because 704 00:50:28,196 --> 00:50:32,983 I need you to understand very clearly 705 00:50:33,266 --> 00:50:36,269 what you have a chance to be a part of. 706 00:50:37,633 --> 00:50:41,484 Our friend next door just met one of our all-star team. 707 00:50:48,448 --> 00:50:51,169 Many of them your former prison inmates. 708 00:50:52,520 --> 00:50:53,819 And hopefully, 709 00:50:54,270 --> 00:50:56,698 his constitution would stand it. 710 00:50:57,069 --> 00:50:58,905 He'll soon be able to join them. 711 00:51:00,193 --> 00:51:05,124 And become something he was unable to do as an inferior human. 712 00:51:11,955 --> 00:51:14,632 A being capable of evolution. 713 00:51:16,500 --> 00:51:17,930 Adaptation. 714 00:51:19,342 --> 00:51:22,053 Even in the hardest of environments. 715 00:51:27,095 --> 00:51:30,860 I've seen what it takes to survive the change. 716 00:51:31,938 --> 00:51:33,064 Don't fight it. 717 00:51:33,702 --> 00:51:35,362 Don't fear it. 718 00:51:37,162 --> 00:51:40,159 Allow yourself to be the manifestation 719 00:51:41,150 --> 00:51:45,140 of the monster that I know, lives inside your soul. 720 00:51:48,131 --> 00:51:50,044 Surviving this next period 721 00:51:50,120 --> 00:51:53,470 will push your mind further than it's ever gone before. 722 00:51:55,582 --> 00:51:58,635 That's when you need to remember that this 723 00:51:58,794 --> 00:52:00,262 is a second chance. 724 00:52:03,919 --> 00:52:05,997 Take solace in that. 725 00:52:13,307 --> 00:52:14,282 Guards! 726 00:52:19,160 --> 00:52:20,602 Bostok? 727 00:52:20,723 --> 00:52:22,547 - You did it. - We gotta move. 728 00:52:23,183 --> 00:52:24,168 - Is this everything? - Yeah. 729 00:52:24,278 --> 00:52:25,373 Where are the I.D.'s? 730 00:52:25,570 --> 00:52:28,291 - Here. Got you special one. - Nurse? 731 00:52:28,506 --> 00:52:30,488 You don't wanna know what I did to get that. 732 00:52:30,578 --> 00:52:31,808 I opened the cells! 733 00:52:32,704 --> 00:52:34,761 But there were these other doors and... 734 00:52:35,330 --> 00:52:36,468 What? 735 00:52:39,554 --> 00:52:40,514 What? 736 00:52:43,089 --> 00:52:46,028 I let the devil loose. 737 00:52:54,364 --> 00:52:55,443 Guards, report back! 738 00:53:00,295 --> 00:53:03,358 - Move! - Get to the doorway! 739 00:53:18,582 --> 00:53:20,813 You're telling me Vim's gonna turn into one of them? 740 00:53:21,462 --> 00:53:24,685 All I know is what I saw on the monitors. 741 00:53:24,839 --> 00:53:28,191 We've gotta get to Osiris before dark. Come on, let's go. 742 00:53:28,670 --> 00:53:30,443 I can't go with you guys. 743 00:53:32,258 --> 00:53:33,401 What? 744 00:53:34,570 --> 00:53:37,076 What are you talkin' about, man? 745 00:53:37,563 --> 00:53:39,273 We gotta stay together. 746 00:53:43,066 --> 00:53:44,280 Easy. 747 00:53:44,902 --> 00:53:45,948 Easy, easy, easy. 748 00:53:48,694 --> 00:53:50,206 Easy, boy. 749 00:53:50,274 --> 00:53:52,253 What are you gonna do, huh? 750 00:53:52,700 --> 00:53:54,937 Where you gonna go, Sy? 751 00:53:55,996 --> 00:53:57,219 I'm going to the opera. 752 00:53:58,540 --> 00:53:59,380 The what? 753 00:53:59,598 --> 00:54:01,768 No baby, Sy don't wanna go to the opera. 754 00:54:01,780 --> 00:54:03,773 They sing at the opera. 755 00:54:03,837 --> 00:54:06,389 Don't you turn your back to me, Sy. 756 00:54:08,689 --> 00:54:10,029 Good luck. 757 00:54:11,109 --> 00:54:13,148 Let him go. You and me. 758 00:54:14,596 --> 00:54:16,360 You're gonna die out there. 759 00:54:18,769 --> 00:54:20,289 I made you. 760 00:54:20,938 --> 00:54:22,829 I made you. 761 00:54:32,490 --> 00:54:33,876 Bye, Vim. 762 00:54:35,450 --> 00:54:36,672 Bye, Vim. 763 00:54:57,182 --> 00:55:00,176 Normally, you get 20 years on a local secure max. 764 00:55:01,561 --> 00:55:03,619 Maybe out in 15. 765 00:55:06,079 --> 00:55:07,665 But I highly doubt that. 766 00:55:11,363 --> 00:55:14,921 Despite all our best efforts, 767 00:55:15,074 --> 00:55:18,002 they're gonna paint you as being a monster. 768 00:55:19,050 --> 00:55:21,880 They're gonna emphasize the breach of code. 769 00:55:22,222 --> 00:55:27,102 Betrayal of trust that the public grants to someone in your position. 770 00:55:27,180 --> 00:55:29,241 They're gonna make an example out of this. 771 00:55:29,380 --> 00:55:30,763 Eye for an eye 772 00:55:30,923 --> 00:55:32,391 and all that. 773 00:55:33,523 --> 00:55:35,812 I wish I had better news. 774 00:55:37,304 --> 00:55:38,859 It doesn't matter. 775 00:55:40,220 --> 00:55:42,066 Nothing does anymore. 776 00:56:07,809 --> 00:56:09,863 Hey. 777 00:56:11,644 --> 00:56:13,182 These guys reliable? 778 00:56:15,064 --> 00:56:16,270 Nope. 779 00:56:31,414 --> 00:56:32,800 Who's paying? 780 00:56:33,692 --> 00:56:34,702 Me. 781 00:56:35,168 --> 00:56:37,790 Not too happy about that Exor jacket. 782 00:56:37,949 --> 00:56:39,927 We don't much like your kind. 783 00:56:40,320 --> 00:56:41,299 How much? 784 00:56:44,680 --> 00:57:04,680 https://t.me/RickyChannel 785 00:56:54,434 --> 00:56:56,440 Mandel says no deal. 786 00:57:02,820 --> 00:57:04,859 How about you ask Mandel 787 00:57:05,519 --> 00:57:08,030 exactly what number's gonna make him happy. 788 00:57:20,409 --> 00:57:21,774 30 G's. 789 00:57:29,209 --> 00:57:30,968 30's fair. 790 00:57:32,290 --> 00:57:33,346 30. Deal. 791 00:57:33,560 --> 00:57:34,850 Deal. 792 00:57:46,393 --> 00:57:49,539 Can I ask where y'all headed with this kinda hardware? 793 00:57:50,895 --> 00:57:52,488 Yeah, you can ask. 794 00:57:53,152 --> 00:57:54,737 I was just being polite. 795 00:57:56,082 --> 00:57:57,622 You got nice friends. 796 00:58:01,756 --> 00:58:05,010 That was a very good transaction, there. 797 00:58:09,330 --> 00:58:10,930 We made some serious money! 798 00:58:29,730 --> 00:58:31,940 I got myself some 799 00:58:31,957 --> 00:58:35,020 sweet 800 00:58:35,035 --> 00:58:37,022 juice! 801 00:58:39,682 --> 00:58:42,226 Got my sweet 802 00:58:42,235 --> 00:58:44,802 juice! 803 00:58:48,426 --> 00:58:50,089 30 G's. 804 00:59:11,490 --> 00:59:12,872 Mandel! 805 00:59:18,366 --> 00:59:19,910 Get the hell over here! 806 00:59:24,610 --> 00:59:26,010 Sweet juice! 807 00:59:28,284 --> 00:59:29,670 What is that? 808 00:59:29,955 --> 00:59:31,255 What's that? 809 00:59:35,764 --> 00:59:38,143 I swear I just saw somethin'. 810 01:01:09,889 --> 01:01:11,247 Check the back! 811 01:01:24,279 --> 01:01:25,243 They're everywhere! 812 01:01:28,320 --> 01:01:29,669 Where are the shock rockets? 813 01:01:31,036 --> 01:01:32,371 You mean we sold them? 814 01:01:42,142 --> 01:01:44,113 They're not going down! 815 01:01:45,313 --> 01:01:46,713 Reloading! 816 01:01:51,150 --> 01:01:52,665 Got one! 817 01:02:19,499 --> 01:02:20,929 So, what you're sayin' is, 818 01:02:22,290 --> 01:02:26,095 in less than 12 hours, this whole place gonna blow up? 819 01:02:28,565 --> 01:02:32,068 Every livin' thing. 820 01:02:35,944 --> 01:02:37,652 We'll all be dead? 821 01:02:47,984 --> 01:02:49,243 Yeah, that's right. 822 01:02:49,258 --> 01:02:51,650 All those damn monsters you describin', 823 01:02:51,758 --> 01:02:54,060 This place don't look nothin' like it did in the brochure. 824 01:02:55,366 --> 01:02:58,090 You ever wonder how you ended up where you did? 825 01:02:59,704 --> 01:03:01,552 You have all these plans. 826 01:03:03,348 --> 01:03:05,716 You make so many plans and yet 827 01:03:06,879 --> 01:03:08,180 here we are. 828 01:03:08,614 --> 01:03:10,134 No, not really. 829 01:03:10,142 --> 01:03:11,513 I know exactly how I got here. 830 01:03:12,814 --> 01:03:15,043 Talkin' 'bout fate, Sy? 831 01:03:16,138 --> 01:03:17,938 Talkin' 'bout astrology and shit? 832 01:03:18,140 --> 01:03:20,944 I don't believe in fate. Just consequence. 833 01:03:21,100 --> 01:03:23,448 Whoa, that's right, square jaw. 834 01:03:23,810 --> 01:03:26,073 Livin' on regrets. Can't never go back. 835 01:03:26,480 --> 01:03:28,579 Hindsight's only to help you move forward. 836 01:03:29,150 --> 01:03:31,501 Well, I regret comin' to this shithole planet. 837 01:03:34,128 --> 01:03:36,056 What's so funny about that? 838 01:03:36,240 --> 01:03:37,668 I love it here. 839 01:03:37,753 --> 01:03:41,172 That makes two of us, my cherry pie with cream on top. 840 01:03:41,829 --> 01:03:43,880 Got wide-open spaces, clean air. 841 01:03:44,082 --> 01:03:47,303 Food don't come from lavatory now. That's paradise. 842 01:03:47,580 --> 01:03:50,181 Mama used to say, people don't change. 843 01:03:50,922 --> 01:03:52,773 Only their version of the past does. 844 01:03:55,022 --> 01:03:57,750 I say, give the man a match, he'll be warm for a minute. 845 01:03:57,787 --> 01:04:00,614 Light him on fire, he'll be warm for the rest of his life. 846 01:04:01,360 --> 01:04:02,564 Exact. 847 01:04:04,112 --> 01:04:06,923 What about you, abdominal? 848 01:04:08,188 --> 01:04:10,325 You dig this place? You dig the frontier? 849 01:04:11,818 --> 01:04:13,799 I liked it better 24 hours ago. 850 01:04:15,152 --> 01:04:17,168 But it's a fresh start, and that's what I needed. 851 01:04:20,450 --> 01:04:22,805 That and I couldn't get any further away from Earth. 852 01:04:24,538 --> 01:04:26,674 Bet they pay you well up there. 853 01:04:27,417 --> 01:04:29,483 In that... in that starfleet. 854 01:04:30,179 --> 01:04:31,761 Yeah, it pays okay. 855 01:04:33,548 --> 01:04:35,891 Mind you, for that career, I... 856 01:04:36,468 --> 01:04:39,653 I've got a failed marriage. I got a shoulder that's never gonna heal. 857 01:04:39,800 --> 01:04:42,402 And I got a daughter that I hardly know. 858 01:04:43,550 --> 01:04:45,401 But yeah, the money's great. 859 01:04:46,978 --> 01:04:48,407 Well, our folks kicked us out. 860 01:04:48,470 --> 01:04:51,453 So, we had no choice but sure did something a little drastic. 861 01:04:52,189 --> 01:04:53,919 Your folks? 862 01:04:54,815 --> 01:04:57,190 You guys are related? 863 01:04:57,316 --> 01:04:58,335 That's right. 864 01:04:58,561 --> 01:05:00,600 She's my little stepsister. 865 01:05:02,180 --> 01:05:04,471 That's why we don't look the same. 866 01:05:04,563 --> 01:05:06,633 That's why we don't kiss the same. 867 01:05:07,468 --> 01:05:09,991 Ooh, sparky, that's turning you on. 868 01:05:10,741 --> 01:05:12,593 My little sugar Kane. 869 01:05:14,764 --> 01:05:16,782 What's your area up there? 870 01:05:16,843 --> 01:05:17,791 What do you mean? 871 01:05:17,880 --> 01:05:19,458 What do you do up there? 872 01:05:19,737 --> 01:05:22,067 I was in charge of infrastructure. 873 01:05:23,351 --> 01:05:26,062 Overseeing the growth of cities and surrounds. 874 01:05:26,409 --> 01:05:31,331 Everything. You know, like uh, the capital, the mines, the prison. 875 01:05:31,383 --> 01:05:33,551 You mean slave labor camps. 876 01:05:34,582 --> 01:05:37,667 Prison colonies changed deep-space exploration forever. 877 01:05:37,826 --> 01:05:39,103 The only way these frontiers 878 01:05:39,122 --> 01:05:42,283 grew so fast was through mandatory labor. 879 01:05:42,743 --> 01:05:44,580 We wouldn't be here otherwise. 880 01:05:44,697 --> 01:05:48,505 That might be a good talking point in one of your weekly meetings up there. 881 01:05:48,930 --> 01:05:50,991 But those prisoners, 882 01:05:51,334 --> 01:05:53,646 beyond what I personally thought of them, 883 01:05:53,935 --> 01:05:56,503 they came to me wrecked. 884 01:05:56,882 --> 01:06:00,394 Worked way beyond any humane point. 885 01:06:00,726 --> 01:06:03,971 We used to drive for the prison when we first got here. 886 01:06:04,843 --> 01:06:07,006 What we saw was pretty bad. 887 01:06:07,481 --> 01:06:09,548 At least, you were doing something useful. 888 01:06:10,014 --> 01:06:12,033 Prison's supposed to be hard. 889 01:06:12,556 --> 01:06:14,179 It's punishment, right? 890 01:06:15,688 --> 01:06:19,246 It's a big choice to turn your back on everything you once stood for. 891 01:06:21,377 --> 01:06:23,277 You got a family, Sy? 892 01:06:24,160 --> 01:06:26,241 You got a family? You got kids? 893 01:06:31,687 --> 01:06:34,106 Then you wouldn't understand. 894 01:06:36,338 --> 01:06:37,864 I gotta say it. 895 01:06:38,581 --> 01:06:40,553 What if your daughter ain't there, huh? 896 01:06:42,312 --> 01:06:45,374 - Huh? - She'll be there. 897 01:06:46,439 --> 01:06:50,695 And then you take us to the bunker and we'll be safe there, 100 percent? 898 01:06:53,347 --> 01:06:55,012 Yeah, you have my word. 899 01:06:55,558 --> 01:06:57,264 Just as soon as my daughter is safe. 900 01:06:57,393 --> 01:06:59,448 Even if she ain't? 901 01:07:00,910 --> 01:07:02,930 Yeah, even if she ain't. 902 01:07:03,402 --> 01:07:05,980 Well, we gonna be one big happy family! 903 01:07:06,400 --> 01:07:07,688 I'm gonna be an uncle. 904 01:07:08,619 --> 01:07:10,149 It's gon' be fun! 905 01:07:21,018 --> 01:07:23,066 Hey, Bill, how long 'til Osiris? 906 01:07:23,212 --> 01:07:25,790 It's probably gonna be a couple more hours, square jaw. 907 01:07:25,838 --> 01:07:29,113 Don't worry, we got plenty o' time to shoot us some critters. 908 01:07:29,258 --> 01:07:31,157 No one messes with ol' Billy boy. 909 01:07:31,304 --> 01:07:32,492 Gon' be fun! 910 01:07:44,378 --> 01:07:45,622 Oh shit! 911 01:07:45,819 --> 01:07:48,046 There's a huge snappin' turtle attackin' Mama! 912 01:07:53,218 --> 01:07:55,167 My apartment's right above us, third floor. 913 01:07:55,660 --> 01:07:57,349 Damn, stop hittin' my goddamn bus! 914 01:07:57,397 --> 01:08:00,063 Bill and Gyp, you protect Mama. Sy, you come with me. 915 01:08:00,091 --> 01:08:01,567 You gotta go! 916 01:08:02,107 --> 01:08:05,269 All right, boys! It's now or never, let's get goin'! 917 01:08:06,943 --> 01:08:09,606 Hey, you know there's a chance she's not up there or worse. 918 01:08:09,715 --> 01:08:12,457 If that happens, we're straight back here. You got it? 919 01:08:12,512 --> 01:08:13,816 I got it. 920 01:08:15,406 --> 01:08:17,217 Kane, I hope you find her. 921 01:08:17,308 --> 01:08:19,074 Go get your daughter, abdominal. 922 01:08:19,181 --> 01:08:20,332 All right, we'll cover ya. 923 01:08:20,473 --> 01:08:22,168 Let's go, Gyp! Move! 924 01:08:25,584 --> 01:08:27,869 - Watch your back, Gyp! - Go, go, go! 925 01:08:27,953 --> 01:08:30,183 Get your asses out here, boys! C'mon! 926 01:08:34,471 --> 01:08:35,804 Let's go! 927 01:08:39,642 --> 01:08:41,657 Get the door! Go! 928 01:08:43,732 --> 01:08:45,822 Power's out. Use the stairs! 929 01:08:54,359 --> 01:08:57,034 You stay out of that stairwell. 930 01:08:57,188 --> 01:08:58,577 Ozmin, is that you? 931 01:08:58,764 --> 01:08:59,522 What? 932 01:08:59,690 --> 01:09:01,245 Ozmin, it's Kane from upstairs! 933 01:09:01,394 --> 01:09:02,999 How do I know that? 934 01:09:04,730 --> 01:09:07,370 It's Kane from 38! 935 01:09:07,510 --> 01:09:08,649 You seen Indi or Rominja? 936 01:09:09,716 --> 01:09:12,315 Well, I checked. There was no answer. 937 01:09:12,493 --> 01:09:14,263 They haven't come through this way. 938 01:09:14,363 --> 01:09:16,352 Whole damn world's near gone mad! 939 01:09:16,380 --> 01:09:18,216 I have someone with me. We're gonna come up, okay? 940 01:09:18,225 --> 01:09:21,647 It's not my stairwell. You pay the rent too. 941 01:09:22,584 --> 01:09:23,779 That's very kind. 942 01:09:24,243 --> 01:09:25,479 Keep safe. 943 01:09:25,889 --> 01:09:27,276 And aim lower. 944 01:09:29,860 --> 01:09:31,080 C'mon! 945 01:09:31,180 --> 01:09:32,980 I got you, little devil! 946 01:09:37,911 --> 01:09:38,755 Damn! 947 01:09:50,542 --> 01:09:51,710 Indi! 948 01:09:52,489 --> 01:09:53,797 Stand back! 949 01:10:16,281 --> 01:10:17,255 Kane. 950 01:10:21,072 --> 01:10:22,369 Dad? 951 01:10:24,776 --> 01:10:26,165 Dad, I'm here! 952 01:10:26,318 --> 01:10:27,548 - Dad, I'm here, I'm here! - Honey! 953 01:10:32,030 --> 01:10:33,516 - You okay? - Rominja told me to hide in there 954 01:10:33,681 --> 01:10:35,279 and not come out until you came. 955 01:10:35,401 --> 01:10:36,133 Oh, honey. 956 01:10:36,327 --> 01:10:37,878 Where's Rominja? 957 01:10:40,209 --> 01:10:41,649 She's gone home. 958 01:10:41,823 --> 01:10:43,157 She's not here. 959 01:10:43,180 --> 01:10:44,368 Okay. 960 01:10:45,395 --> 01:10:46,478 Kane, we gotta go. 961 01:10:46,925 --> 01:10:48,134 - Yeah. - Who's that? 962 01:10:48,334 --> 01:10:49,496 That's our friend, Sy. 963 01:10:49,510 --> 01:10:51,162 He's a good man. He's gonna help us. 964 01:10:51,299 --> 01:10:52,399 You have to come with us. 965 01:10:52,586 --> 01:10:54,276 You need stay right next to me, okay. 966 01:10:54,400 --> 01:10:56,370 And we're gonna be fine. But we have to run now. 967 01:10:59,780 --> 01:11:00,908 Kane! 968 01:11:02,104 --> 01:11:03,568 We gotta go! Go, go, go! 969 01:11:03,770 --> 01:11:04,762 C'mon! 970 01:11:07,058 --> 01:11:08,543 What is that? 971 01:11:13,089 --> 01:11:14,160 Move, move! 972 01:11:29,140 --> 01:11:32,050 Mama, I miss you so. 973 01:11:32,690 --> 01:11:33,691 C'mon! 974 01:11:33,752 --> 01:11:36,073 Bill, where do we keep the meds? 975 01:11:36,140 --> 01:11:39,050 Mama, I miss you so. 976 01:11:40,140 --> 01:11:43,050 Mama, I miss you so. 977 01:11:45,914 --> 01:11:47,334 No! 978 01:12:11,284 --> 01:12:14,238 Your love is gone. 979 01:12:14,917 --> 01:12:18,250 Sadness hurt way deep inside. 980 01:12:18,764 --> 01:12:21,736 Mama, I miss you so. 981 01:12:22,577 --> 01:12:25,036 Mama, I miss you so. 982 01:12:26,004 --> 01:12:28,930 Mama, I miss you so. 983 01:12:29,704 --> 01:12:32,847 Mama, I miss you so. 984 01:12:38,138 --> 01:12:39,347 Go, go, go! 985 01:12:39,913 --> 01:12:42,457 Dad, Dad, where do we go? There's nowhere to go! 986 01:12:42,624 --> 01:12:43,541 Now, what? 987 01:12:43,699 --> 01:12:44,679 I don't know. Let me think. 988 01:12:44,832 --> 01:12:45,509 Indi! 989 01:12:45,706 --> 01:12:46,720 Indi! 990 01:12:48,810 --> 01:12:49,716 Dad! 991 01:12:49,800 --> 01:12:51,576 Dad, there's a bus down there! 992 01:12:52,214 --> 01:12:53,472 We can make it. 993 01:12:54,344 --> 01:12:55,678 Gotta jump. 994 01:12:56,930 --> 01:12:58,873 No, no, it's too high, Sy! 995 01:12:59,068 --> 01:13:00,677 Sy! 996 01:13:11,124 --> 01:13:12,268 Gimme your hand! 997 01:13:12,468 --> 01:13:13,568 Get clear! 998 01:13:20,124 --> 01:13:22,136 Indi! Come here! Come here! 999 01:13:23,217 --> 01:13:24,642 Bill! Gyp! 1000 01:13:25,076 --> 01:13:26,528 Open the hatch! 1001 01:13:26,668 --> 01:13:28,002 Open it! 1002 01:13:33,752 --> 01:13:35,326 Open the door! 1003 01:13:35,840 --> 01:13:37,139 Open it! 1004 01:13:38,092 --> 01:13:39,479 Open the hatch! 1005 01:13:45,884 --> 01:13:47,658 Grab her! Take her! Got her! 1006 01:13:48,766 --> 01:13:49,962 Stay here. 1007 01:13:50,956 --> 01:13:52,620 All right, I'm in, let's go! 1008 01:13:52,900 --> 01:13:53,964 You okay? 1009 01:13:54,529 --> 01:13:55,530 Let's go! 1010 01:13:55,944 --> 01:13:57,079 Stay there. 1011 01:13:57,236 --> 01:13:58,244 Drive! 1012 01:14:01,907 --> 01:14:02,868 Gyp! 1013 01:14:03,619 --> 01:14:05,208 Gyp, we gotta move now! 1014 01:14:37,734 --> 01:14:39,687 You understand everything I've just told you? 1015 01:14:39,817 --> 01:14:42,004 About the creatures, about the people I worked for? 1016 01:14:42,155 --> 01:14:44,081 About everything that's happening out there? 1017 01:14:44,298 --> 01:14:46,384 It's important to me. 1018 01:14:46,908 --> 01:14:48,757 I do, Dad. I understand. 1019 01:14:51,833 --> 01:14:53,349 I'm sorry for being 1020 01:14:53,500 --> 01:14:54,928 the crappiest... 1021 01:14:55,794 --> 01:14:57,398 the crappiest father. 1022 01:14:59,088 --> 01:15:01,477 And I'm sorry that things didn't work out with your mother. 1023 01:15:02,773 --> 01:15:03,976 I loved her. 1024 01:15:05,220 --> 01:15:06,693 I loved her so much. I still love her. 1025 01:15:08,434 --> 01:15:10,902 And I'm sorry I wasn't there for you growing up. 1026 01:15:11,811 --> 01:15:14,448 And I'm sorry I didn't get to come to your games. 1027 01:15:14,956 --> 01:15:16,847 Your softball games 1028 01:15:17,558 --> 01:15:20,122 and your soccer games and your singing practice. 1029 01:15:21,445 --> 01:15:22,203 It's okay. 1030 01:15:22,367 --> 01:15:25,294 I'm so sorry I never came to any of that because I think 1031 01:15:25,926 --> 01:15:27,459 you are amazing. 1032 01:15:33,016 --> 01:15:34,979 I need to know you forgive me. 1033 01:15:36,255 --> 01:15:37,673 Of course. 1034 01:15:40,169 --> 01:15:42,036 If we're gonna do this, it's gonna be different. 1035 01:15:43,716 --> 01:15:45,319 I promise you, it's gonna be different. 1036 01:16:10,996 --> 01:16:13,768 Gyp, about a mile up the road, we're gonna take a right. 1037 01:16:13,956 --> 01:16:16,052 The bunker's in an old abandoned mineshaft. 1038 01:16:16,752 --> 01:16:19,263 And stay alert, those creatures could be anywhere. 1039 01:16:20,188 --> 01:16:23,316 There's a code on the door, it is 14286. 1040 01:16:23,922 --> 01:16:26,394 - Sy, you get that? - 14286. 1041 01:16:26,550 --> 01:16:28,102 - Gyp? - Got it! 1042 01:16:28,266 --> 01:16:28,891 Say it. 1043 01:16:29,183 --> 01:16:30,977 14286! 1044 01:16:33,143 --> 01:16:34,696 14286, got it. 1045 01:16:35,354 --> 01:16:36,822 14286. 1046 01:16:42,166 --> 01:16:44,870 Protocol 84 commencing. 1047 01:16:46,838 --> 01:16:49,124 General, scanners indicate there's a bus 1048 01:16:49,323 --> 01:16:51,294 headed for Apex Ridge bunker. 1049 01:17:15,479 --> 01:17:16,323 Dad! 1050 01:17:21,440 --> 01:17:23,260 Sy! Company, 3 o'clock. 1051 01:17:23,287 --> 01:17:24,120 Stay down here, okay? 1052 01:17:24,135 --> 01:17:25,408 - What's happening? - Stay there. 1053 01:17:28,032 --> 01:17:28,913 What's it doin'? 1054 01:17:29,113 --> 01:17:30,672 It's watching us to see where we're headed. 1055 01:17:32,050 --> 01:17:34,131 Gyp, keep going straight, don't take the turn. 1056 01:17:34,494 --> 01:17:35,212 We don't have time for that. 1057 01:17:35,372 --> 01:17:36,713 We don't have a choice. 1058 01:17:39,080 --> 01:17:40,840 But Dad! Dad, what's happening? 1059 01:17:41,036 --> 01:17:41,773 Please, stay down, please! 1060 01:17:43,522 --> 01:17:46,094 That thing needs at least 4 minutes to get to a safe distance. 1061 01:17:46,194 --> 01:17:47,894 It's too small to withstand the blast. 1062 01:17:49,270 --> 01:17:50,810 When it leaves, we turn back. 1063 01:17:51,010 --> 01:17:52,400 How much time we got? 1064 01:17:52,550 --> 01:17:53,852 4:15. 1065 01:17:54,016 --> 01:17:55,230 4:15? 1066 01:17:55,724 --> 01:17:56,606 That's pushin' it. 1067 01:17:56,810 --> 01:17:58,233 What if it doesn't leave? 1068 01:17:59,012 --> 01:18:00,907 We've got nothin' to worry about, right? 1069 01:18:05,830 --> 01:18:06,680 Dad! 1070 01:18:06,781 --> 01:18:08,571 Stay down, okay. Listen to me. 1071 01:18:08,690 --> 01:18:09,999 Wrap yourself up. 1072 01:18:10,197 --> 01:18:11,417 Be like a ball. Okay? 1073 01:18:11,633 --> 01:18:13,821 A very small ball. Stay as low as you can. 1074 01:18:14,021 --> 01:18:15,421 You understand? 1075 01:18:16,288 --> 01:18:17,379 How's your daughter? 1076 01:18:17,910 --> 01:18:19,017 She's scared. 1077 01:18:22,974 --> 01:18:25,345 Sy, where is it? Can you see it? 1078 01:18:25,420 --> 01:18:26,305 He's going over us. 1079 01:18:29,422 --> 01:18:30,810 - He's leaving. - Turn! 1080 01:18:41,772 --> 01:18:42,570 - Indi, you okay? - Yeah! 1081 01:18:45,568 --> 01:18:46,246 Go, turn. 1082 01:18:51,086 --> 01:18:54,006 You line it up in that mountain peak. And give her everything. 1083 01:18:57,050 --> 01:18:58,420 We gonna make it? 1084 01:18:59,540 --> 01:19:00,630 We're gonna try. 1085 01:19:03,975 --> 01:19:06,552 Almost there! I see the junkyard! 1086 01:19:06,754 --> 01:19:08,884 You remember the way to the bunker? 1087 01:19:08,965 --> 01:19:09,830 - Uh-hum. - Stay down there. 1088 01:19:09,848 --> 01:19:11,330 When we get there, you run. 1089 01:19:13,050 --> 01:19:14,062 Kane! 1090 01:19:16,260 --> 01:19:17,442 Kane! 1091 01:19:23,856 --> 01:19:25,112 Down! 1092 01:19:31,713 --> 01:19:33,666 Indi! Stay down! 1093 01:20:56,420 --> 01:20:57,540 Indi. 1094 01:21:02,660 --> 01:21:04,681 There was no goodbye. 1095 01:21:05,370 --> 01:21:07,180 No final words. 1096 01:21:09,972 --> 01:21:13,558 And I knew the moment I stepped off that bus 1097 01:21:14,170 --> 01:21:16,791 I would never see his face again. 1098 01:21:17,734 --> 01:21:18,974 Dad! 1099 01:21:20,680 --> 01:21:21,983 My dad! 1100 01:21:22,080 --> 01:21:23,401 Stay with me, Indi! 1101 01:21:25,952 --> 01:21:27,748 - I want my dad! - I know. 1102 01:21:32,959 --> 01:21:35,046 I didn't wanna leave him. 1103 01:21:36,114 --> 01:21:39,125 And yet a convicted murderer serving life 1104 01:21:39,265 --> 01:21:40,789 would not allow it. 1105 01:21:41,740 --> 01:21:43,840 Whatever he lost along the way 1106 01:21:43,990 --> 01:21:46,010 was now pushing him forward. 1107 01:21:46,167 --> 01:21:48,085 Each and every desperate step. 1108 01:21:50,370 --> 01:21:51,614 They're here! 1109 01:21:53,894 --> 01:21:55,640 Go, Indi! Go! 1110 01:21:56,814 --> 01:21:59,488 But no matter how far you run, 1111 01:22:01,568 --> 01:22:02,490 This way! 1112 01:22:04,050 --> 01:22:05,954 or how well you hide, 1113 01:22:08,700 --> 01:22:11,180 you can't escape destiny. 1114 01:22:23,218 --> 01:22:24,814 Go, go, go! 1115 01:22:25,314 --> 01:22:27,514 Hurry, Indi! 1116 01:22:27,595 --> 01:22:29,210 14286, Indi! 1117 01:22:29,410 --> 01:22:30,550 I got it! 1118 01:22:32,102 --> 01:22:34,132 C'mon, c'mon. 1119 01:22:34,480 --> 01:22:35,432 Go, Indi! 1120 01:22:43,010 --> 01:22:45,545 Plutonium core exposed. 1121 01:22:47,320 --> 01:22:49,340 Meltdown commencing. 1122 01:22:56,234 --> 01:22:57,074 10, 1123 01:22:57,654 --> 01:23:01,948 9, 8, 7, 6, 1124 01:23:02,132 --> 01:23:06,042 5, 4, 3, 1125 01:23:06,082 --> 01:23:07,612 We're out of time! C'mon! 1126 01:23:07,670 --> 01:23:08,712 1. 1127 01:23:17,896 --> 01:23:19,450 Sy! 1128 01:23:25,110 --> 01:23:27,319 Sy, what's happening to you? 1129 01:23:27,640 --> 01:23:30,521 I'm becoming one of them, Indi. 1130 01:23:30,702 --> 01:23:32,410 What do I do? 1131 01:23:32,644 --> 01:23:34,446 You're not safe with me here. 1132 01:23:34,770 --> 01:23:36,096 Tell me, what do I do? 1133 01:23:36,186 --> 01:23:37,096 Go! Oh, no. 1134 01:23:37,400 --> 01:23:38,239 Tell me! 1135 01:23:38,400 --> 01:23:40,804 Find me... find me somethin' sharp. 1136 01:23:47,872 --> 01:23:49,081 Give it to me. 1137 01:23:50,281 --> 01:23:51,981 Yes, yes, yea! 1138 01:23:52,706 --> 01:23:54,095 What are you gonna do with these? 1139 01:23:54,250 --> 01:23:55,925 You're not safe with me here. 1140 01:23:57,250 --> 01:23:59,023 Bring it here. 1141 01:24:03,420 --> 01:24:04,270 No! 1142 01:24:05,927 --> 01:24:08,480 I can't do this by myself. 1143 01:24:09,296 --> 01:24:11,480 I need you to help me. 1144 01:24:12,570 --> 01:24:14,577 I need you to help me. C'mon. 1145 01:24:14,895 --> 01:24:16,368 I can't. 1146 01:24:16,660 --> 01:24:19,082 You're gonna protect me, just like Dad said. 1147 01:24:19,182 --> 01:24:20,182 No! 1148 01:24:20,335 --> 01:24:23,839 I can't do this on my own! 1149 01:24:24,960 --> 01:24:25,913 Sy! 1150 01:24:26,114 --> 01:24:27,946 You're all I've got! 1151 01:24:28,688 --> 01:24:29,788 No! 1152 01:24:40,020 --> 01:24:43,046 Charlton Hospital. Directing you now. 1153 01:24:45,566 --> 01:24:49,823 Nurse Lombrok. What'd you do wrong to get back in this shift? 1154 01:24:50,407 --> 01:24:51,635 How you feelin'? 1155 01:24:53,560 --> 01:24:55,568 Right now, there's people in that bar 1156 01:24:55,770 --> 01:24:57,780 enjoying a nice single malt. 1157 01:24:57,940 --> 01:25:00,177 I'm wondering why the hell I'm not one of them. 1158 01:25:02,735 --> 01:25:04,080 - Incoming? - Two-vehicle collision. 1159 01:25:04,280 --> 01:25:05,118 Three persons involved. 1160 01:25:05,320 --> 01:25:06,958 - ETA? - Right now. 1161 01:25:07,574 --> 01:25:09,255 How's the opera tonight? 1162 01:25:09,408 --> 01:25:11,124 First time you've been, right? 1163 01:25:11,328 --> 01:25:12,754 So over the top. 1164 01:25:12,969 --> 01:25:15,260 This is the mother of the young girl who died at the scene. 1165 01:25:15,660 --> 01:25:18,093 Incoming is the 24-year-old male who caused the accident. 1166 01:25:18,244 --> 01:25:20,970 He's highly intoxicated but in stable condition. 1167 01:25:21,128 --> 01:25:22,428 Going to theater 1! 1168 01:25:23,520 --> 01:25:26,502 Kiara and Kai, they loved it. 1169 01:25:26,887 --> 01:25:28,722 They really loved it. 1170 01:25:29,389 --> 01:25:30,650 It was nice. 1171 01:25:31,930 --> 01:25:34,078 That's what family time's all about. 1172 01:25:34,600 --> 01:25:36,278 Do it while you can. 1173 01:25:49,658 --> 01:25:51,045 Blood pressure being taken. 1174 01:25:53,094 --> 01:25:54,756 It's gonna be all... 1175 01:26:01,254 --> 01:26:02,404 Kiara? 1176 01:26:05,730 --> 01:26:06,930 Kiara! 1177 01:26:08,760 --> 01:26:09,976 We have a situation here. 1178 01:26:10,176 --> 01:26:11,270 Nurse Lombrok, please leave the room. 1179 01:26:11,430 --> 01:26:14,186 Baby, stay... stay with us. 1180 01:26:14,350 --> 01:26:15,397 Stay with us. 1181 01:26:16,034 --> 01:26:17,076 It's my wife. 1182 01:26:17,685 --> 01:26:18,527 Can you hear me? 1183 01:26:18,689 --> 01:26:21,025 We will do everything we can to save her. But you can't be here. 1184 01:26:21,189 --> 01:26:21,944 Sy... 1185 01:26:22,106 --> 01:26:23,864 Keep breathing, keep breathing... 1186 01:26:24,028 --> 01:26:25,029 You have to come with me. 1187 01:26:26,876 --> 01:26:28,764 I love you so much. 1188 01:26:30,198 --> 01:26:31,037 I love you. 1189 01:26:31,256 --> 01:26:32,330 We have some hemorrhaging here. 1190 01:26:32,536 --> 01:26:34,038 Sy, you have to go. 1191 01:26:34,244 --> 01:26:35,875 If you can hear me, sweetheart, squeeze my hand. 1192 01:26:36,079 --> 01:26:37,418 Squeeze his hand. 1193 01:26:38,083 --> 01:26:39,168 Please, honey. 1194 01:26:42,753 --> 01:26:43,842 We're losing her. 1195 01:26:47,549 --> 01:26:48,850 Where's my daughter? 1196 01:26:50,469 --> 01:26:51,640 Is she the one that... 1197 01:26:53,472 --> 01:26:55,312 Is she the fatality too? 1198 01:26:56,783 --> 01:26:59,238 - I'm so sorry. - Where's my daughter, Jandi? 1199 01:26:59,478 --> 01:27:01,897 Where's Kai? Where's my baby girl? Where's Kai? 1200 01:27:02,122 --> 01:27:04,499 I'm so sorry. 1201 01:27:05,997 --> 01:27:08,160 Let me go get someone to talk to you. 1202 01:27:17,412 --> 01:27:19,067 Commencing CPR! 1203 01:27:22,350 --> 01:27:23,512 My baby. 1204 01:27:37,557 --> 01:27:39,605 They're gonna make an example out of this. 1205 01:27:39,810 --> 01:27:41,190 Eye for an eye 1206 01:27:41,978 --> 01:27:43,109 and all that. 1207 01:28:18,431 --> 01:28:19,812 My father always said 1208 01:28:19,975 --> 01:28:23,233 that you could never trust a person that needed something from you. 1209 01:28:25,230 --> 01:28:28,279 But he also said, he'd never met anyone 1210 01:28:28,441 --> 01:28:32,016 who didn't need something from someone. 1211 01:28:33,446 --> 01:28:36,287 I say, we are what we are 1212 01:28:37,995 --> 01:28:39,746 when we need to be. 1213 01:28:40,704 --> 01:28:41,917 There's the beacon. 1214 01:28:48,240 --> 01:28:49,758 Do you recognize that? 1215 01:28:50,213 --> 01:28:52,013 Looks like and old model. 1216 01:29:03,268 --> 01:29:05,070 That thing manually activated. 1217 01:29:06,231 --> 01:29:08,108 Gotta be someone here. 1218 01:29:08,120 --> 01:29:10,444 Means we're gonna have to do this the hard way. 1219 01:29:11,150 --> 01:29:13,449 There's a bunker close by. Start there. 1220 01:29:13,670 --> 01:29:15,966 - You wanna get the kit? - Yeah, okay. 1221 01:29:17,995 --> 01:29:18,748 Whitmore? 1222 01:29:19,411 --> 01:29:20,579 Yeah? 1223 01:29:24,597 --> 01:29:26,006 It's a kid. 1224 01:29:26,832 --> 01:29:29,008 Stay there. We'll come and get you. 1225 01:30:06,664 --> 01:30:08,558 There was a large ship. 1226 01:30:08,709 --> 01:30:10,275 The Flotilla. 1227 01:30:10,420 --> 01:30:12,256 It used to orbit here. 1228 01:30:12,310 --> 01:30:13,902 Where has it gone? 1229 01:30:14,256 --> 01:30:17,888 It was on route... to Earth. 1230 01:30:18,050 --> 01:30:19,223 It was recalled after the 1231 01:30:19,427 --> 01:30:21,018 the disaster. 1232 01:30:21,429 --> 01:30:23,779 Tell me what they said happened here. 1233 01:30:27,992 --> 01:30:30,368 They just said that 1234 01:30:32,833 --> 01:30:35,021 the prisoners revolted and... 1235 01:30:35,131 --> 01:30:37,376 they sabotaged the reactors. 1236 01:30:39,572 --> 01:30:41,580 And there was a meltdown. 1237 01:30:43,299 --> 01:30:45,380 How many survivors were there? 1238 01:30:46,788 --> 01:30:48,046 None. 1239 01:30:48,889 --> 01:30:50,879 At least, that's what we thought. 1240 01:30:53,628 --> 01:30:55,479 Do you want to die out here? 1241 01:30:56,964 --> 01:30:59,576 I don't wanna... I don't wanna die. 1242 01:31:00,150 --> 01:31:02,679 Then you will take us to the Flotilla. 1243 01:31:03,140 --> 01:31:05,559 You will ensure that we enter undetected 1244 01:31:06,283 --> 01:31:07,313 or... 1245 01:31:08,186 --> 01:31:10,188 it will cost you your life. 1246 01:31:14,706 --> 01:31:15,990 Okay. 1247 01:31:16,506 --> 01:31:17,590 Okay. 1248 01:32:23,927 --> 01:32:25,066 Sy... 1249 01:32:26,306 --> 01:32:27,766 We're going home. 1250 01:32:39,918 --> 01:32:42,712 Goodbye, Dad. 1251 01:33:10,265 --> 01:33:13,230 Shed a tear 1252 01:33:13,765 --> 01:33:17,030 Every time I think of you 1253 01:33:17,685 --> 01:33:21,030 You've been here 1254 01:33:21,585 --> 01:33:22,930 All my life 1255 01:33:22,944 --> 01:33:25,030 This feeling's new 1256 01:33:25,044 --> 01:33:28,230 Long time memories 1257 01:33:28,644 --> 01:33:32,436 Hold them close so very tight 1258 01:33:32,948 --> 01:33:35,936 Hard to fathom 1259 01:33:35,948 --> 01:33:40,036 Can't call you on the phone tonight 1260 01:33:40,047 --> 01:33:43,036 Mama I miss you so 1261 01:33:43,747 --> 01:33:47,036 Mama I miss you so 1262 01:33:44,680 --> 01:34:04,680 https://t.me/RickyChannel 1263 01:33:47,777 --> 01:33:50,936 Mama I miss you so 1264 01:33:51,717 --> 01:33:54,938 Mama I miss you so 1265 01:34:10,417 --> 01:34:13,238 Your love is gone 1266 01:34:13,917 --> 01:34:17,330 Sadness hurt way deep inside 1267 01:34:17,944 --> 01:34:21,030 I can't just move on 1268 01:34:21,054 --> 01:34:25,030 Learn to live with it or fight 1269 01:34:25,054 --> 01:34:29,042 They say time heals 1270 01:34:29,055 --> 01:34:32,042 Slowly slowly every day 1271 01:34:33,055 --> 01:34:36,042 Learn to focus 1272 01:34:36,055 --> 01:34:40,042 She taught me positivity 1273 01:34:40,068 --> 01:34:42,942 Mama I miss you so 1274 01:34:44,055 --> 01:34:46,942 Mama I miss you so 1275 01:34:47,755 --> 01:34:50,642 Mama I miss you so 1276 01:34:51,755 --> 01:34:54,642 Mama I miss you so 1277 01:35:10,642 --> 01:35:13,842 All the good things 1278 01:35:13,855 --> 01:35:17,042 In life that I've ever done 1279 01:35:17,055 --> 01:35:21,042 I've learned them from you 1280 01:35:21,055 --> 01:35:25,042 You've taught me every right from wrong 1281 01:35:25,055 --> 01:35:28,842 I'm so damn proud 1282 01:35:28,855 --> 01:35:32,942 Of the mother that I've had 1283 01:35:32,957 --> 01:35:36,042 Every day now 83852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.