All language subtitles for The Indian Detective - 01x02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:02,193
Previously, on The Indian Detective.
2
00:00:02,461 --> 00:00:03,729
You've been suspended for a month.
3
00:00:03,730 --> 00:00:04,796
A month?
4
00:00:04,797 --> 00:00:06,265
- We still on for tonight?
- Yeah.
5
00:00:06,266 --> 00:00:08,400
- No friggin' way.
- Yeah.
6
00:00:08,401 --> 00:00:10,469
- Is everything okay?
- Not okay. You must come now.
7
00:00:10,470 --> 00:00:11,670
I thought you had a heart attack!
8
00:00:11,671 --> 00:00:13,992
It felt like a heart attack. It was gas.
9
00:00:13,993 --> 00:00:15,427
- Very bad gas.
- Have we met?
10
00:00:15,428 --> 00:00:19,086
- Priya Sehgal. Will you help me?
- Yes. I mean, yeah. Yeah!
11
00:00:19,087 --> 00:00:20,732
We're here about the chai-wallah Vimal.
12
00:00:20,733 --> 00:00:22,067
He confessed to a
murder he didn't commit.
13
00:00:22,068 --> 00:00:23,268
Now why would he do that?
14
00:00:23,269 --> 00:00:24,735
Maybe he's covering for somebody.
15
00:00:24,736 --> 00:00:26,078
I can arrange for the
charges to be dropped.
16
00:00:26,079 --> 00:00:27,323
For a price.
17
00:01:23,735 --> 00:01:25,236
You're up late, bro.
18
00:01:25,504 --> 00:01:26,972
You sound awfully calm
19
00:01:26,973 --> 00:01:29,106
for someone who just lost $50 million.
20
00:01:30,209 --> 00:01:32,444
I didn't lose it. The DEA seized it.
21
00:01:32,445 --> 00:01:34,989
After you failed to get
it across the border.
22
00:01:34,990 --> 00:01:38,192
Yeah, what choice did I have?
Toronto PD got tipped off.
23
00:01:38,193 --> 00:01:39,393
How was I supposed to know
24
00:01:39,394 --> 00:01:41,127
the DEA would find it last night?
25
00:01:41,362 --> 00:01:44,365
I need results, Amal. Not excuses.
26
00:01:44,366 --> 00:01:46,767
I have obtained the deed
to the Annapuri land.
27
00:01:46,768 --> 00:01:47,901
That's miraculous.
28
00:01:47,935 --> 00:01:49,804
I need you to secure that $50 million.
29
00:01:49,805 --> 00:01:52,273
Bro, we have no product left to sell.
30
00:01:52,274 --> 00:01:54,208
Certainly not 50 million dollars' worth.
31
00:01:54,209 --> 00:01:55,942
I will get the product.
32
00:01:56,477 --> 00:01:58,511
You just need to get
it across the border.
33
00:01:58,946 --> 00:02:00,181
No more excuses,
34
00:02:00,182 --> 00:02:01,514
Understand?
35
00:02:01,949 --> 00:02:03,016
All right.
36
00:02:04,819 --> 00:02:07,888
Gopal and Amal Chandekar:
the Terror Twins.
37
00:02:07,889 --> 00:02:09,690
Tweedle Dee and Tweedle Papadum;
38
00:02:09,691 --> 00:02:13,027
born seven minutes apart and
now they live an ocean apart.
39
00:02:13,028 --> 00:02:14,362
Do you know that the word "thug"
40
00:02:14,363 --> 00:02:16,763
actually comes from the Hindi word thag,
41
00:02:16,864 --> 00:02:19,834
which means "thug," so,
as they say in India,
42
00:02:19,835 --> 00:02:20,967
Thag Life.
43
00:02:36,317 --> 00:02:39,786
Nice job, there, Constable Fourth Class.
44
00:02:40,755 --> 00:02:41,855
Idiot.
45
00:03:17,725 --> 00:03:19,158
Wait here, Cat.
46
00:03:19,427 --> 00:03:20,593
He's in there?
47
00:03:21,762 --> 00:03:23,130
Hold this for me...
48
00:03:23,131 --> 00:03:24,131
for insurance.
49
00:03:31,305 --> 00:03:33,074
What do you mean you're "quitting"?
50
00:03:33,075 --> 00:03:35,076
I've done some shitty stuff for you,
51
00:03:35,077 --> 00:03:36,676
and I'm not doing it anymore.
52
00:03:39,313 --> 00:03:40,680
You see,
53
00:03:41,282 --> 00:03:43,549
I tell you when you're done.
54
00:03:43,684 --> 00:03:45,151
- Now give it over.
- No.
55
00:03:45,853 --> 00:03:47,287
Said give it over!
56
00:03:47,354 --> 00:03:49,023
Not until you promise to let me go.
57
00:03:49,024 --> 00:03:50,991
I don't promise anything.
58
00:03:50,992 --> 00:03:52,625
They you can't have it.
59
00:03:54,729 --> 00:03:57,130
I said give it over, you bitch!
60
00:03:57,298 --> 00:03:58,798
No, no, no!
61
00:04:00,901 --> 00:04:02,502
Miss! Miss!
62
00:04:22,974 --> 00:04:29,174
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for
www.addic7ed.com.
63
00:04:35,483 --> 00:04:38,052
Ki-coo-rooker-cooooooo.
64
00:04:38,053 --> 00:04:40,855
The rooster says, "Good morning, Bapa."
65
00:04:40,856 --> 00:04:42,257
Every morning,
66
00:04:42,258 --> 00:04:43,925
"Coo-ca-coo-roo, coo-ca-coo-roo."
67
00:04:43,926 --> 00:04:46,160
Mister Stanley is not a morning person.
68
00:04:46,161 --> 00:04:47,462
Mornings should start at noon.
69
00:04:47,463 --> 00:04:49,430
You can't eat breakfast at noon.
70
00:04:49,431 --> 00:04:51,099
Why can't I eat breakfast at noon?
71
00:04:51,100 --> 00:04:52,399
Who's decided that?
72
00:04:52,400 --> 00:04:54,502
Did you two get married
and I didn't get invited?
73
00:04:54,503 --> 00:04:56,237
Lovely fresh chai for you, Bapa.
74
00:04:56,238 --> 00:04:57,405
No coffee?
75
00:04:57,406 --> 00:04:59,172
Never. I miss coffee in this house.
76
00:05:00,742 --> 00:05:02,443
Oh, hey. Do you guys recognize this?
77
00:05:02,444 --> 00:05:03,910
Do you know what this is?
78
00:05:04,379 --> 00:05:05,947
A trisula.
79
00:05:05,948 --> 00:05:07,315
Do you mean a trident?
80
00:05:07,316 --> 00:05:10,485
A trisula is a sacred
weapon of the god Shiva.
81
00:05:10,486 --> 00:05:11,853
Shiva? The one with all the arms?
82
00:05:11,854 --> 00:05:13,954
No. Shiva is the God of destruction.
83
00:05:14,188 --> 00:05:15,456
God of dance.
84
00:05:15,457 --> 00:05:17,492
God of that, you know, that Natraj?
85
00:05:17,493 --> 00:05:19,826
He gets better in the afternoon.
86
00:05:21,329 --> 00:05:23,031
I'll, ah, I'll see you guys later.
87
00:05:23,032 --> 00:05:24,632
Bapa, what about breakfast?
88
00:05:24,633 --> 00:05:27,068
Oh, I'm okay. You ladies enjoy it.
89
00:05:27,069 --> 00:05:28,069
Tsk.
90
00:05:28,070 --> 00:05:30,305
Because of you, he called you a lady
91
00:05:30,306 --> 00:05:33,274
and me also a lady and
can you stop doing this
92
00:05:33,275 --> 00:05:35,542
"Coo-ca coo-roo, coo-ca coo-roo"?
93
00:05:35,743 --> 00:05:38,078
Ladies don't do that.
They do other things.
94
00:05:40,682 --> 00:05:44,217
Hey, I just want to ask you something...
95
00:05:45,353 --> 00:05:46,987
What? Really?
96
00:05:47,855 --> 00:05:49,990
I think you're cute, too, but, uh...
97
00:05:50,325 --> 00:05:51,558
Ah...
98
00:05:51,793 --> 00:05:53,595
I... I gotta be straight with ya,
99
00:05:53,596 --> 00:05:55,563
India's a little bit much for me
100
00:05:55,564 --> 00:05:58,166
and I don't want to break your heart...
101
00:05:58,167 --> 00:05:59,432
Thank you.
102
00:05:59,467 --> 00:06:02,303
- For being straight.
- Hi. Dr. Sehgal.
103
00:06:02,304 --> 00:06:04,704
- I am Doug D'Mello.
- Stanley's son.
104
00:06:04,739 --> 00:06:07,507
- The detective from Toronto.
- Correct. In Canada.
105
00:06:09,010 --> 00:06:11,546
Uh, I was wondering if I
could, ah, see your daughter?
106
00:06:11,547 --> 00:06:13,814
So you can break her heart?
107
00:06:14,549 --> 00:06:17,083
Oh, no, no, no. That was, ah... I was...
108
00:06:17,385 --> 00:06:20,353
I was having a conversation
with myself about my pet...
109
00:06:20,922 --> 00:06:25,559
ferret 'cause I'm a goofy
white kid from Toronto.
110
00:06:26,527 --> 00:06:28,261
You know... yeah.
111
00:06:29,330 --> 00:06:30,398
Hi, Doug.
112
00:06:30,399 --> 00:06:31,899
Hi, Priya.
113
00:06:31,900 --> 00:06:33,033
Come in.
114
00:06:33,935 --> 00:06:35,502
Sure. Thank you.
115
00:06:39,574 --> 00:06:40,941
Very handsome man.
116
00:06:43,878 --> 00:06:45,480
He liked me.
117
00:06:45,481 --> 00:06:47,015
I'm pretty sure he liked me, I mean,
118
00:06:47,016 --> 00:06:49,449
I'm not a good first impression guy.
119
00:06:49,584 --> 00:06:52,420
I'm more of a third and
fourth impression kind of guy.
120
00:06:52,421 --> 00:06:53,787
I don't know.
121
00:06:54,288 --> 00:06:58,092
I kind of grow on you, you
know? Like... like a nail fungus.
122
00:06:58,093 --> 00:07:01,127
You know, you don't know
until a couple weeks later.
123
00:07:01,262 --> 00:07:02,363
I think he liked me.
124
00:07:02,364 --> 00:07:03,997
Want some coffee?
125
00:07:04,065 --> 00:07:05,732
Oh, I would, ah...
126
00:07:06,634 --> 00:07:08,501
No, I'm good. Thanks.
127
00:07:09,137 --> 00:07:10,405
What do you need?
128
00:07:10,406 --> 00:07:12,873
Um, I need to know if
you know what that is.
129
00:07:14,976 --> 00:07:16,077
Where'd you find this?
130
00:07:16,078 --> 00:07:17,512
Last night when we
got out of the rickshaw
131
00:07:17,513 --> 00:07:18,879
there was a dude standing by the tree
132
00:07:18,880 --> 00:07:21,382
- watching us and he dropped it.
- What'd he look like?
133
00:07:21,383 --> 00:07:24,185
About five-seven, light
skin, kinda pretty.
134
00:07:24,186 --> 00:07:25,785
He had a gold tooth.
135
00:07:26,621 --> 00:07:28,688
Dad, Doug's going to walk me out.
136
00:07:28,923 --> 00:07:31,092
Your mother said to
be home by 7 o'clock.
137
00:07:31,093 --> 00:07:33,360
You mustn't keep Vihaan waiting.
138
00:07:33,394 --> 00:07:34,527
I'll be here.
139
00:07:36,731 --> 00:07:37,964
Love you.
140
00:07:38,533 --> 00:07:40,567
Nice to meet you, Dr. Sehgal.
141
00:07:40,601 --> 00:07:42,269
Take care... of your ferret.
142
00:07:42,804 --> 00:07:43,804
Right!
143
00:07:43,971 --> 00:07:45,540
Why are you asking me about this?
144
00:07:45,541 --> 00:07:47,408
Because I saw the same
symbol back in Canada.
145
00:07:47,409 --> 00:07:48,675
Where?
146
00:07:48,943 --> 00:07:51,145
Back of a truck meant to be
smuggling heroin into Toronto.
147
00:07:51,146 --> 00:07:52,213
What does it mean?
148
00:07:52,214 --> 00:07:54,015
The trisula is a sacred weapon.
149
00:07:54,016 --> 00:07:56,818
Of the God Shiva, the guy
with all the arms, right?
150
00:07:56,819 --> 00:07:59,552
But also, it's the
insignia of Gopal Chandekar,
151
00:07:59,821 --> 00:08:01,556
one of the most vicious crime lords
152
00:08:01,557 --> 00:08:02,890
in the whole of Mumbai.
153
00:08:02,891 --> 00:08:04,726
- That truck could have been his!
- It could be.
154
00:08:04,727 --> 00:08:06,094
He has a twin brother in Toronto.
155
00:08:06,095 --> 00:08:07,995
I was right. I knew it! Damn it.
156
00:08:07,996 --> 00:08:08,996
But, Doug,
157
00:08:08,997 --> 00:08:11,998
Gopal Chandekar is a very dangerous man.
158
00:08:12,400 --> 00:08:14,602
And his brother Amal
is a vicious killer.
159
00:08:14,603 --> 00:08:17,037
Vicious is fine. I
can deal with vicious.
160
00:08:17,672 --> 00:08:19,741
- You mean that?
- Hell, yeah, I mean that!
161
00:08:19,742 --> 00:08:21,876
This guy tries to smuggle
tons of heroin into Toronto
162
00:08:21,877 --> 00:08:23,076
and he got me demoted.
163
00:08:23,077 --> 00:08:24,717
- I mean the hell out of that!
- Let's go.
164
00:08:25,012 --> 00:08:26,846
- Where are we going?
- Just get in.
165
00:08:32,253 --> 00:08:33,721
This is another case of mine.
166
00:08:33,722 --> 00:08:37,592
Cathy Jordan, age 22,
University of Toronto graduate.
167
00:08:37,593 --> 00:08:40,126
Her parents asked me to help locate her.
168
00:08:40,828 --> 00:08:43,998
She flew to Mumbai six
weeks ago and went missing.
169
00:08:43,999 --> 00:08:45,266
Until last night,
170
00:08:45,267 --> 00:08:46,700
when she called the police station
171
00:08:46,801 --> 00:08:48,841
to report that her friend
was killed at a paan shop.
172
00:08:49,637 --> 00:08:53,073
Alison Howell, 24. Cedar Rapids, Iowa.
173
00:08:53,107 --> 00:08:54,442
Why are you showing me this?
174
00:08:54,443 --> 00:08:55,910
Because Cathy said that
the man who shot at her
175
00:08:55,911 --> 00:08:57,243
was in his mid-20s,
176
00:08:57,712 --> 00:09:00,046
small build and with a gold tooth.
177
00:09:23,404 --> 00:09:24,906
Don't worry, Mr. Marlowe.
178
00:09:24,907 --> 00:09:27,074
No one would dare
touch you in my company.
179
00:09:27,075 --> 00:09:28,075
Let's make it quick.
180
00:09:28,076 --> 00:09:30,545
My flight's due to leave in an hour.
181
00:09:30,546 --> 00:09:32,413
I left this place nearly 20 years ago,
182
00:09:32,414 --> 00:09:34,682
still can't seem to
scrub off the humiliation.
183
00:09:34,683 --> 00:09:37,984
Being poor is nothing to
be ashamed of, Chandakar.
184
00:09:39,287 --> 00:09:44,225
_
185
00:09:44,226 --> 00:09:45,725
_
186
00:09:48,930 --> 00:09:50,531
Easy for you to say. You're rich.
187
00:09:50,532 --> 00:09:51,666
Wasn't always.
188
00:09:51,667 --> 00:09:53,099
Yeah, but you were never this poor.
189
00:09:54,669 --> 00:09:56,669
You didn't have to do
what I did to get ahead.
190
00:09:59,774 --> 00:10:02,742
You have no idea what I had to do.
191
00:10:04,178 --> 00:10:05,578
Did you get my money?
192
00:10:06,247 --> 00:10:07,348
Not yet.
193
00:10:07,349 --> 00:10:08,516
But I have persuaded the billionaire
194
00:10:08,517 --> 00:10:09,517
to give me this land.
195
00:10:11,185 --> 00:10:12,386
I don't want to know how.
196
00:10:12,387 --> 00:10:14,088
That skyscraper will destroy this place
197
00:10:14,089 --> 00:10:15,221
once and for all
198
00:10:15,389 --> 00:10:17,349
and give me the one thing
you have that I don't...
199
00:10:18,359 --> 00:10:19,626
legitimacy.
200
00:10:19,861 --> 00:10:21,661
Not without my $50 million, it won't.
201
00:10:22,697 --> 00:10:24,632
We've done your dirty work in Toronto.
202
00:10:24,633 --> 00:10:26,666
You don't want to disappoint us.
203
00:10:28,469 --> 00:10:30,203
You think I'm afraid?
204
00:10:33,107 --> 00:10:35,341
You got it backwards, my brown friend.
205
00:10:36,611 --> 00:10:38,045
I'll get your money, Mr. Marlowe.
206
00:10:38,046 --> 00:10:41,181
Don't bother me again until you do.
207
00:11:02,109 --> 00:11:03,209
Mr. and Mrs. Malkani?
208
00:11:04,612 --> 00:11:06,547
- Where are you going?
- Home.
209
00:11:06,548 --> 00:11:07,681
Are you forgetting something?
210
00:11:07,682 --> 00:11:09,816
Your wife's been charged with murder.
211
00:11:10,151 --> 00:11:11,384
Not anymore.
212
00:11:22,663 --> 00:11:24,264
Whipped it good!
213
00:11:25,499 --> 00:11:27,834
Well, well. Another pest.
214
00:11:27,868 --> 00:11:29,470
Good morning, Inspector Devo.
215
00:11:29,471 --> 00:11:31,005
Why aren't you back home, Toronto?
216
00:11:31,006 --> 00:11:32,640
'Cause it turns out you're
not just incompetent,
217
00:11:32,641 --> 00:11:33,841
you're corrupt, as well.
218
00:11:33,842 --> 00:11:34,909
You want to say that again?
219
00:11:34,910 --> 00:11:37,210
Which part? Incompetent or corrupt?
220
00:11:37,578 --> 00:11:39,612
Doug, it's okay.
221
00:11:39,814 --> 00:11:42,349
We saw Mr. Malkani leaving
with his wife, Inspector.
222
00:11:42,350 --> 00:11:44,685
And she had the swami's
blood all over her hands.
223
00:11:44,686 --> 00:11:46,152
I don't know anything about that.
224
00:11:46,153 --> 00:11:48,488
Interesting. You're the one
who arrested her, thanks to me!
225
00:11:48,656 --> 00:11:49,757
Excuse me!
226
00:11:49,758 --> 00:11:52,626
Mrs. Malkani was released by my order.
227
00:11:52,627 --> 00:11:56,363
Chief Detective Inspector
Rubinder "Ruby" Singh.
228
00:11:56,364 --> 00:11:58,866
At this point, I didn't know
he was working for Chandekar.
229
00:11:58,867 --> 00:12:02,536
I did, however, really dig that
his turban matched his uniform.
230
00:12:02,537 --> 00:12:04,271
Have to give him props for that.
231
00:12:04,272 --> 00:12:06,873
- But she confessed.
- Not before a magistrate.
232
00:12:07,441 --> 00:12:11,711
And you have no legal
authority in India, Mr. D'Mello.
233
00:12:11,779 --> 00:12:14,682
- So, if there's nothing else...?
- There is something else.
234
00:12:14,683 --> 00:12:16,983
That missing Canadian
girl, Cathy Jordan,
235
00:12:17,284 --> 00:12:18,586
reported a murder last night.
236
00:12:18,587 --> 00:12:19,886
What of it?
237
00:12:20,054 --> 00:12:21,722
We have reason to believe
that the murder was committed
238
00:12:21,723 --> 00:12:23,457
by a member of Gopal Chandekar's gang.
239
00:12:23,458 --> 00:12:24,791
Gopal Chandekar?
240
00:12:24,859 --> 00:12:26,427
What the hell do you know
about Gopal Chandekar?
241
00:12:26,428 --> 00:12:27,928
We're not free to say.
242
00:12:27,929 --> 00:12:30,431
We want assurance that if
Cathy Jordan comes forward,
243
00:12:30,432 --> 00:12:31,432
she won't be harmed.
244
00:12:31,433 --> 00:12:32,967
Are you implying something about
245
00:12:32,968 --> 00:12:36,302
the integrity of this
department, Miss Seghal?
246
00:12:36,337 --> 00:12:38,604
I think you know exactly
247
00:12:38,739 --> 00:12:40,440
what I'm saying, Deputy Commissioner.
248
00:12:41,609 --> 00:12:44,243
The longer Miss Jordan
stays out on the street,
249
00:12:44,712 --> 00:12:46,080
the greater the danger.
250
00:12:46,081 --> 00:12:48,848
Find your client and you tell her that.
251
00:13:07,468 --> 00:13:09,102
Well? Is it in here?
252
00:13:09,470 --> 00:13:10,737
No, Uncle.
253
00:13:14,341 --> 00:13:16,008
I don't have it.
254
00:13:16,577 --> 00:13:18,010
Where is it then?
255
00:13:26,987 --> 00:13:28,221
I don't know.
256
00:13:30,558 --> 00:13:32,125
And now the girl is dead!
257
00:13:33,494 --> 00:13:36,062
We fought. I-I didn't mean to...
258
00:13:36,530 --> 00:13:38,931
It's vital, Aarav.
259
00:13:40,834 --> 00:13:42,769
You must not fail me.
260
00:13:43,237 --> 00:13:44,337
Mm?
261
00:13:44,972 --> 00:13:46,439
I don't know where it is.
262
00:13:47,875 --> 00:13:49,342
But I know who might.
263
00:13:54,081 --> 00:13:55,848
Alison had a friend.
264
00:13:57,785 --> 00:13:59,085
A girl from Canada.
265
00:14:01,121 --> 00:14:02,622
Then find her!
266
00:14:18,291 --> 00:14:20,926
- Hello?
- Bob! You alone?
267
00:14:21,561 --> 00:14:23,679
You mean, am I with
Rocco? Of course not.
268
00:14:23,680 --> 00:14:26,314
Good! Now, I don't have
to throw up in my mouth.
269
00:14:26,415 --> 00:14:28,739
Hey, ah, I need you
to do something for me.
270
00:14:28,740 --> 00:14:31,240
- Well, can it wait?
- Not really.
271
00:14:31,441 --> 00:14:32,775
Doug. What?
272
00:14:32,976 --> 00:14:34,745
That graffiti? It was a trisula.
273
00:14:34,746 --> 00:14:36,346
It's a symbol for an Indian gang.
274
00:14:36,347 --> 00:14:37,480
Are you sure?
275
00:14:37,481 --> 00:14:39,282
Yeah. I think somebody figured out
276
00:14:39,283 --> 00:14:40,450
that we were going to bust that truck
277
00:14:40,451 --> 00:14:41,585
and switched the heroin out.
278
00:14:41,586 --> 00:14:43,586
"Somebody." But you don't know who.
279
00:14:43,620 --> 00:14:46,589
No. I need you to get in
touch with Jerry Wax for me.
280
00:14:47,057 --> 00:14:49,059
His number's in an address
book in my top drawer.
281
00:14:49,060 --> 00:14:51,361
I can't go into work.
I'm suspended, remember?
282
00:14:51,362 --> 00:14:53,463
I know. That's why I told you to go now.
283
00:14:53,464 --> 00:14:55,766
It's the middle of the
night. Nobody'll be there.
284
00:14:55,767 --> 00:14:56,966
Doug!
285
00:14:57,701 --> 00:14:59,736
- This is crazy.
- I know it's crazy.
286
00:14:59,737 --> 00:15:01,471
That's why I'm asking you to do it.
287
00:15:01,472 --> 00:15:03,774
Who is my crazy partner in crime?
288
00:15:03,775 --> 00:15:04,974
You are.
289
00:15:04,975 --> 00:15:06,543
Why do I let you talk
me into these things?
290
00:15:06,544 --> 00:15:10,947
Because, Bob, deep down
inside, you want me.
291
00:15:10,948 --> 00:15:13,850
You want me deep, deep,
deep in your thoughts.
292
00:15:13,851 --> 00:15:14,883
Oh...
293
00:15:19,389 --> 00:15:20,756
Now what?
294
00:15:20,857 --> 00:15:23,660
Now we gotta figure out why
Gopal's man shot that girl.
295
00:15:23,661 --> 00:15:25,995
- And we gotta find Cathy Jordan.
- How?
296
00:15:27,297 --> 00:15:29,399
- You hungry?
- Yes.
297
00:15:29,400 --> 00:15:31,168
Well, come on hungry, hungry hippo.
298
00:15:31,169 --> 00:15:32,234
Let's go.
299
00:15:40,010 --> 00:15:41,010
Namaste.
300
00:15:41,378 --> 00:15:42,179
Namaste.
301
00:15:42,180 --> 00:15:43,879
Ask him if he saw anything.
302
00:15:45,015 --> 00:15:47,751
_
303
00:15:47,752 --> 00:15:50,854
_
304
00:15:50,855 --> 00:15:52,588
_
305
00:15:52,989 --> 00:15:54,309
The shop was closed.
306
00:15:54,891 --> 00:15:56,158
You want one?
307
00:15:56,326 --> 00:15:58,127
- Uh, one... one?
- Paan.
308
00:15:58,995 --> 00:16:00,397
Oh! You having?
309
00:16:00,398 --> 00:16:02,798
- No.
- Oh, then I'm good, you know?
310
00:16:03,033 --> 00:16:05,569
He's got his fingers
all up in it, you know?
311
00:16:05,570 --> 00:16:07,304
- Oh, yeah.
- You should try it, at least.
312
00:16:07,305 --> 00:16:08,772
But, uh, the fingers in it and stuff,
313
00:16:08,773 --> 00:16:10,572
that's what I'm not such a big fan of.
314
00:16:10,974 --> 00:16:12,142
Oh, good, more fingers.
315
00:16:12,143 --> 00:16:13,844
- And whatever that stuff is.
- That's good.
316
00:16:13,845 --> 00:16:16,213
Yeah? You never just
sit down, watch a movie
317
00:16:16,214 --> 00:16:18,247
and grab a tub of that and just eat it?
318
00:16:18,849 --> 00:16:21,184
- Taste.
- Okay. Yeah. That'd be great.
319
00:16:21,185 --> 00:16:22,718
Thanks, buddy. Yeah.
320
00:16:23,687 --> 00:16:24,688
Thanks.
321
00:16:24,689 --> 00:16:26,288
_
322
00:16:26,556 --> 00:16:27,756
_
323
00:16:29,459 --> 00:16:32,129
Listen, I appreciate
the work you put into it,
324
00:16:32,130 --> 00:16:33,430
and the fingers.
325
00:16:33,431 --> 00:16:34,931
I'm not going to eat this 'cause, uh,
326
00:16:34,932 --> 00:16:37,367
it's bleeding on me, for one, I think.
327
00:16:37,368 --> 00:16:39,236
Listen, uh, what's that
red stuff right there?
328
00:16:39,237 --> 00:16:40,469
Take care. Bye bye.
329
00:16:45,642 --> 00:16:47,310
People in red-light districts?
330
00:16:47,311 --> 00:16:49,513
They generally don't
like talking to cops.
331
00:16:49,514 --> 00:16:50,813
You know what I mean!
332
00:16:51,047 --> 00:16:54,718
I mean, I'm not saying that
you go to red light districts.
333
00:16:54,719 --> 00:16:56,385
Or pick up hookers.
334
00:16:57,420 --> 00:16:59,521
Do you? Just kidding.
335
00:16:59,756 --> 00:17:02,124
But this is kind of a
universal truth, you know?
336
00:17:02,159 --> 00:17:03,593
The longer I'm in India,
337
00:17:03,594 --> 00:17:05,661
the more detective-y I'm becoming.
338
00:17:06,363 --> 00:17:07,830
Good morning.
339
00:17:08,231 --> 00:17:10,999
My God! He speaks English. Finally.
340
00:17:11,067 --> 00:17:13,537
Please, Mister and Missus,
would you like a room?
341
00:17:13,538 --> 00:17:16,740
Oh, no. We are not Mister, or Missus.
342
00:17:16,741 --> 00:17:18,074
Ah...
343
00:17:18,075 --> 00:17:20,243
twenty minutes, 30 minutes?
344
00:17:20,244 --> 00:17:21,577
One hour?
345
00:17:21,611 --> 00:17:23,512
Come on! Let's not get
crazy. I'm not an animal.
346
00:17:23,580 --> 00:17:25,214
Three minutes is fine.
347
00:17:25,782 --> 00:17:28,617
Um, sir, we're looking for this girl.
348
00:17:30,554 --> 00:17:31,920
Have you seen her?
349
00:17:35,592 --> 00:17:36,992
Can we speak to her?
350
00:17:37,527 --> 00:17:39,162
Very sorry, but she went away.
351
00:17:39,163 --> 00:17:40,063
Did she say where?
352
00:17:40,064 --> 00:17:41,064
No, Missus.
353
00:17:43,033 --> 00:17:44,433
Can we look at your registry?
354
00:17:53,443 --> 00:17:55,377
I don't see any Cathy Jordan on this.
355
00:17:56,346 --> 00:17:58,614
But I see an Alison Howell.
356
00:18:38,855 --> 00:18:40,989
Your presence honors my family, Ji.
357
00:18:42,993 --> 00:18:44,393
You're broad-minded?
358
00:18:44,928 --> 00:18:47,130
A Sikh letting his
daughter marry a Hindu.
359
00:18:47,131 --> 00:18:48,997
Why must you Hindus have so many gods?
360
00:18:49,833 --> 00:18:51,735
You've come a long way
from the slums, my friend.
361
00:18:51,736 --> 00:18:54,536
We both have. Along different paths.
362
00:18:59,609 --> 00:19:01,411
I hate to trouble you on
such a joyous occasion,
363
00:19:01,412 --> 00:19:02,845
but this is urgent.
364
00:19:02,946 --> 00:19:06,116
The charges against Mrs. Malkani
were dropped, as you asked.
365
00:19:06,117 --> 00:19:07,284
I speak of another matter.
366
00:19:07,285 --> 00:19:08,517
An American girl,
367
00:19:08,652 --> 00:19:10,120
killed at a paan shop
outside Kamathipura.
368
00:19:10,121 --> 00:19:11,887
The Canadian detective-wallah
369
00:19:12,522 --> 00:19:14,858
is looking for a friend
of hers, Cathy Jordan.
370
00:19:14,859 --> 00:19:18,161
This detective-wallah is useful.
You will help him find her.
371
00:19:18,162 --> 00:19:19,495
But...
372
00:19:22,832 --> 00:19:23,832
Very good, Ji.
373
00:19:28,905 --> 00:19:31,607
No, not him.
374
00:19:32,175 --> 00:19:33,742
You heard me, Devo.
375
00:19:34,844 --> 00:19:36,880
This Canadian wallah isn't
even a real detective!
376
00:19:36,881 --> 00:19:39,381
Those are your orders, Inspector.
377
00:19:56,705 --> 00:19:58,207
I, ah...
378
00:19:58,208 --> 00:20:01,209
I told her we'll wait for him,
no matter how long it takes.
379
00:20:05,548 --> 00:20:06,782
Why do you do this?
380
00:20:06,783 --> 00:20:08,651
- Do what?
- Work for the poor.
381
00:20:08,652 --> 00:20:10,519
I mean, I think it's great, what you do.
382
00:20:10,520 --> 00:20:13,856
Just... probably make a lot
more money doing something else.
383
00:20:18,003 --> 00:20:19,069
This is Pari.
384
00:20:20,505 --> 00:20:21,739
Cute kid.
385
00:20:21,873 --> 00:20:23,575
She was shot dead seven years ago
386
00:20:23,576 --> 00:20:25,008
outside the Annapuri slums...
387
00:20:26,144 --> 00:20:27,913
by men working for Gopal Chandekar.
388
00:20:27,914 --> 00:20:29,481
Why would they kill an innocent child?
389
00:20:29,482 --> 00:20:31,016
Her father was going to testify
390
00:20:31,017 --> 00:20:33,118
that Gopal was extorting money
391
00:20:33,119 --> 00:20:34,685
from all the people in the slums.
392
00:20:35,720 --> 00:20:37,354
I had to make a choice:
393
00:20:37,622 --> 00:20:39,857
make money for those
who already have it,
394
00:20:40,191 --> 00:20:42,926
or provide a defense
for the defenseless.
395
00:20:48,066 --> 00:20:50,168
She was smart, principled,
396
00:20:50,169 --> 00:20:51,570
champion of the poor.
397
00:20:51,571 --> 00:20:53,238
She was like a hot Mother Theresa.
398
00:20:53,239 --> 00:20:56,073
Only not Albanian and not a nun.
399
00:21:03,448 --> 00:21:05,949
No, no, no!
400
00:21:07,052 --> 00:21:08,418
Inspector?
401
00:21:08,553 --> 00:21:10,888
The Canadian idiot is back.
402
00:21:12,290 --> 00:21:13,425
Well?
403
00:21:13,426 --> 00:21:14,893
Look, you tell that fat tub of D
404
00:21:14,894 --> 00:21:16,628
we'll wait here all day if we have to.
405
00:21:16,629 --> 00:21:18,228
Inspector Devo will see you now.
406
00:21:24,169 --> 00:21:25,435
You're welcome.
407
00:21:27,973 --> 00:21:29,708
Cathy Jordan checked into a hotel
408
00:21:29,709 --> 00:21:30,974
under her friend's name.
409
00:21:31,943 --> 00:21:32,977
So?
410
00:21:32,978 --> 00:21:34,344
So run a search for Alison Howell.
411
00:21:34,446 --> 00:21:35,981
If she used her name at the hotel,
412
00:21:35,982 --> 00:21:37,815
she might have used it in other places.
413
00:21:38,850 --> 00:21:40,517
I'll run the name for you.
414
00:21:40,752 --> 00:21:42,186
Now get the hell out of here.
415
00:22:44,082 --> 00:22:45,148
Robyn!
416
00:22:46,284 --> 00:22:47,351
Looking for this?
417
00:22:49,921 --> 00:22:51,256
McKinnon doesn't believe me,
418
00:22:51,257 --> 00:22:53,124
but I think you guys are onto something.
419
00:22:53,125 --> 00:22:54,391
We were?
420
00:22:54,459 --> 00:22:56,827
Call D'Mello's source.
Tell him you need to meet.
421
00:22:56,928 --> 00:22:58,095
Okay.
422
00:23:10,608 --> 00:23:12,644
Oh. Aren't you coming up?
423
00:23:12,645 --> 00:23:14,612
No. I've got to go back to the office.
424
00:23:14,613 --> 00:23:15,980
Look, I know you had a tough day,
425
00:23:15,981 --> 00:23:17,816
so why don't I buy you dinner?
426
00:23:17,817 --> 00:23:18,817
Dinner?
427
00:23:18,818 --> 00:23:20,151
Yeah. Something that hasn't been
428
00:23:20,152 --> 00:23:23,086
thoroughly molested by somebody already?
429
00:23:23,188 --> 00:23:25,890
I can't. I have to be home
before seven, remember?
430
00:23:25,891 --> 00:23:27,658
Oh, yeah, yeah. Right.
431
00:23:27,726 --> 00:23:29,360
Who's this "Vihaan", anyway?
432
00:23:29,361 --> 00:23:31,328
- My fiancé.
- Your fiancé?
433
00:23:31,863 --> 00:23:34,365
- But you're not wearing a ring.
- My parents arranged it.
434
00:23:34,366 --> 00:23:37,135
- People still do that?
- Doug, you're not from here.
435
00:23:37,136 --> 00:23:38,702
You won't understand.
436
00:23:38,803 --> 00:23:40,905
I'll let you know when
Inspector Devo contacts me.
437
00:23:40,906 --> 00:23:41,939
Okay. Cool.
438
00:23:47,712 --> 00:23:49,346
People still do that?
439
00:23:53,118 --> 00:23:54,284
Hey, Dad.
440
00:23:54,853 --> 00:23:57,087
What kind of name is Wolf?
441
00:23:57,756 --> 00:23:59,491
That's not a real name.
442
00:23:59,492 --> 00:24:01,326
I think I should write a letter to them.
443
00:24:01,327 --> 00:24:02,426
A letter?
444
00:24:02,427 --> 00:24:04,124
No, I think I should tweet to them.
445
00:24:04,125 --> 00:24:05,125
You're on Twitter?
446
00:24:05,126 --> 00:24:07,561
Yeah! StanleyTheManly10.
447
00:24:07,562 --> 00:24:09,061
Of course, you're StanleyTheManly10.
448
00:24:09,062 --> 00:24:11,765
I'm shocked that there was nine
StanleyTheManly's before you.
449
00:24:11,766 --> 00:24:12,766
Ten is my size.
450
00:24:15,902 --> 00:24:17,436
What is the matter with you?
451
00:24:17,604 --> 00:24:19,373
Something is the matter with you.
452
00:24:19,374 --> 00:24:21,241
Ah! Priya dumped you.
453
00:24:21,242 --> 00:24:23,310
- We were never dating.
- Serves you right.
454
00:24:23,311 --> 00:24:24,743
Whose side are you on?
455
00:24:24,745 --> 00:24:27,080
I have to nearly die for
you to come and visit me.
456
00:24:27,081 --> 00:24:28,815
You had a fart attack, Drama King.
457
00:24:28,816 --> 00:24:31,551
And you come here and spend
all your time chasing a skirt.
458
00:24:31,552 --> 00:24:33,754
I'm not the one who
moved 7,000 miles away.
459
00:24:33,755 --> 00:24:35,255
I moved home.
460
00:24:35,256 --> 00:24:36,989
My whole life you were someplace else.
461
00:24:37,290 --> 00:24:39,092
Remember that song,
"Cat's in the Cradle"?
462
00:24:39,093 --> 00:24:40,426
It's my karaoke song.
463
00:24:40,594 --> 00:24:42,729
I was a pilot, making a living,
464
00:24:42,730 --> 00:24:44,231
trying to support you and your mother.
465
00:24:44,232 --> 00:24:46,498
And when Mom was dying...
where were you then?
466
00:25:01,047 --> 00:25:02,548
It's true, isn't it?
467
00:25:02,682 --> 00:25:03,916
You know, Bapa,
468
00:25:04,418 --> 00:25:06,919
Mr. Stanley loved your mother very much.
469
00:25:08,255 --> 00:25:10,190
Yeah? Came to visit her, like, twice
470
00:25:10,191 --> 00:25:11,358
when she was in the hospital.
471
00:25:11,359 --> 00:25:12,958
Your father is afraid.
472
00:25:13,727 --> 00:25:15,228
You see that, don't you?
473
00:25:15,229 --> 00:25:16,528
Afraid of what?
474
00:25:48,395 --> 00:25:50,229
I guess this is it.
475
00:26:00,240 --> 00:26:01,573
Constable Gerner?
476
00:26:02,876 --> 00:26:04,443
Guess again, Jerry.
477
00:26:05,378 --> 00:26:07,579
You should've kept your mouth shut.
478
00:26:08,048 --> 00:26:10,482
Wait! No, no... wait, wait, wait, wait!
479
00:26:11,818 --> 00:26:13,619
- You stay there, babe.
- Stay here, my ass!
480
00:26:18,158 --> 00:26:19,658
Oh, my God!
481
00:26:20,727 --> 00:26:22,194
I'm okay.
482
00:26:47,954 --> 00:26:50,656
No. That's not the guy you want.
483
00:26:51,825 --> 00:26:53,393
He's too clean looking!
484
00:26:53,394 --> 00:26:56,296
You don't want that...
clean, thin, good hair.
485
00:26:56,297 --> 00:26:58,598
What you want is a chubby guy with a...
486
00:26:58,599 --> 00:27:01,366
with a "fivehead" because
it's bigger than a forehead.
487
00:27:04,237 --> 00:27:05,704
That's what you want.
488
00:27:06,172 --> 00:27:07,473
It's what you need.
489
00:27:08,575 --> 00:27:11,343
Not James "Bund" over there. He sucks.
490
00:27:19,452 --> 00:27:21,521
Bob. Did you talk to Jerry?
491
00:27:21,522 --> 00:27:22,654
Yeah.
492
00:27:22,722 --> 00:27:24,424
- I arranged to meet him.
- And what'd he say?
493
00:27:24,425 --> 00:27:25,926
Oh, hold on. Roc wants to talk with you.
494
00:27:25,927 --> 00:27:26,793
Roc?
495
00:27:26,794 --> 00:27:28,060
Dougster?
496
00:27:28,094 --> 00:27:30,330
It's not Dougster. It's
just Doug, not... no "ster."
497
00:27:30,331 --> 00:27:33,066
Listen, you and Rob were on to something
498
00:27:33,067 --> 00:27:34,634
with that whole
truck-at-the-border thing,
499
00:27:34,635 --> 00:27:35,934
and you know what?
500
00:27:36,369 --> 00:27:37,637
I already told McKinnon.
501
00:27:37,638 --> 00:27:39,638
Thanks, Roc-ster.
502
00:27:39,706 --> 00:27:41,074
It's like "rock star." You get it?
503
00:27:41,075 --> 00:27:42,207
Yeah, I get it.
504
00:27:42,208 --> 00:27:44,411
Anyway, Rob seems to think that you said
505
00:27:44,412 --> 00:27:46,713
that the graffiti connects
to some Indian gangsters.
506
00:27:46,714 --> 00:27:47,514
Is that right?
507
00:27:47,515 --> 00:27:50,116
Yeah. Gopal and Amal Chandekar.
508
00:27:50,117 --> 00:27:52,451
I was hoping Jerry
knew something about it.
509
00:27:55,155 --> 00:27:57,322
I think he did, too, Dougster.
510
00:27:57,958 --> 00:27:59,625
I think he did, too.
511
00:28:19,447 --> 00:28:22,227
- I can't believe you got him
- "Kikeroo-coo-coo",
512
00:28:22,228 --> 00:28:23,862
- to go.
- Says the rooster.
513
00:28:23,863 --> 00:28:25,463
Good morning, Bapa!
514
00:28:25,464 --> 00:28:26,731
Come and have some chai.
515
00:28:26,732 --> 00:28:29,067
Good morning, my son... Douglas.
516
00:28:29,068 --> 00:28:30,568
It would have been a good morning,
517
00:28:30,569 --> 00:28:32,137
but what is that doing here?
518
00:28:32,138 --> 00:28:34,406
You never told me you were
working with a man of letters!
519
00:28:34,407 --> 00:28:35,373
Oh, hardly that.
520
00:28:35,374 --> 00:28:37,308
Who, Devo? The one-hit wonder here?
521
00:28:37,309 --> 00:28:38,575
Nonsense.
522
00:28:38,643 --> 00:28:40,779
Abishek is an extraordinarily
well-read person.
523
00:28:40,780 --> 00:28:42,479
Who's "Abishek". You?
524
00:28:42,680 --> 00:28:43,681
That sucks.
525
00:28:43,682 --> 00:28:46,050
Premchand, Narayan, Chatterjee,
526
00:28:46,051 --> 00:28:48,353
he' s a walking, talking encyclopedia
527
00:28:48,354 --> 00:28:49,421
on Indian literature.
528
00:28:49,422 --> 00:28:50,622
I read in my spare time.
529
00:28:50,623 --> 00:28:51,956
But you, Mr. D'Mello,
530
00:28:51,957 --> 00:28:53,725
you truly are a man of the world.
531
00:28:53,726 --> 00:28:55,660
I've traveled a bit, that's all.
532
00:28:55,661 --> 00:28:58,496
I've read stories, but
you? You've lived them, sir.
533
00:28:58,497 --> 00:29:00,999
And those are the stories
that won't make you blush.
534
00:29:02,967 --> 00:29:04,702
Did you spike their tea?
535
00:29:04,703 --> 00:29:06,870
You must know them all by heart.
536
00:29:06,971 --> 00:29:08,873
All the adventures
your father has been on
537
00:29:08,874 --> 00:29:11,142
in South America, Africa, the Antarctic.
538
00:29:11,143 --> 00:29:13,645
I know who he is. He's my
father. I know what he's done.
539
00:29:13,646 --> 00:29:14,978
What do you want?
540
00:29:15,380 --> 00:29:18,116
- Bapa!
- You must forgive him, Abishek.
541
00:29:18,117 --> 00:29:20,518
His mother raised him with
better manners than that.
542
00:29:20,519 --> 00:29:22,821
But it was a pleasure meeting you.
543
00:29:22,822 --> 00:29:24,488
- Yes.
- Not at all.
544
00:29:25,223 --> 00:29:26,658
- We should get going.
- Who's we?
545
00:29:26,659 --> 00:29:29,494
- You and me, Toronto.
- Yeah? Where are we going?
546
00:29:29,495 --> 00:29:30,994
To see Cathy Jordan.
547
00:29:31,896 --> 00:29:33,130
How'd you find her?
548
00:29:33,164 --> 00:29:34,565
As you suggested.
549
00:29:34,566 --> 00:29:37,200
She's been traveling under
the name Alison Howell.
550
00:29:37,569 --> 00:29:40,238
Whoa! Play Gran Turismo?
551
00:29:40,239 --> 00:29:43,040
I prefer Super Mario Brothers.
552
00:30:01,726 --> 00:30:03,228
So this is an ashram?
553
00:30:03,229 --> 00:30:04,896
An ashram shala.
554
00:30:04,897 --> 00:30:06,129
What's the difference?
555
00:30:06,130 --> 00:30:07,899
It's not just spiritual
instruction of adults.
556
00:30:07,900 --> 00:30:09,334
It's a school for children.
557
00:30:09,335 --> 00:30:11,468
Oh. Bet you their football team sucks.
558
00:30:17,008 --> 00:30:19,377
_
559
00:30:19,378 --> 00:30:22,412
_
560
00:30:25,717 --> 00:30:28,351
I thought people were starving in India.
561
00:30:32,457 --> 00:30:34,624
Well, A is for?
562
00:30:35,860 --> 00:30:37,896
Apple. And?
563
00:30:37,897 --> 00:30:40,331
Alligator. And?
564
00:30:40,332 --> 00:30:41,465
Astronaut...
565
00:30:42,400 --> 00:30:43,667
B is for?
566
00:30:44,402 --> 00:30:45,535
Bear.
567
00:30:46,170 --> 00:30:47,270
And?
568
00:30:47,405 --> 00:30:49,005
Banana.
569
00:30:49,274 --> 00:30:50,141
And?
570
00:30:50,142 --> 00:30:51,374
- Boats.
- Boats!
571
00:30:59,717 --> 00:31:00,851
Miss Jordan,
572
00:31:00,952 --> 00:31:03,820
Inspector Abishek Devo
with the Mumbai Police.
573
00:31:04,389 --> 00:31:05,489
Doug D'Mello.
574
00:31:05,990 --> 00:31:07,190
With a "d."
575
00:31:08,393 --> 00:31:10,528
- How did you find me?
- Alison's name.
576
00:31:10,529 --> 00:31:12,297
You used it here and at the hotel.
577
00:31:12,298 --> 00:31:13,818
Have you caught the man that shot her?
578
00:31:15,233 --> 00:31:18,236
You said he had a slight
build, was five-foot-seven,
579
00:31:18,237 --> 00:31:20,804
140 pounds and a gold tooth?
580
00:31:21,439 --> 00:31:23,974
Yeah. I met him once or twice.
581
00:31:24,809 --> 00:31:26,009
I don't know his name.
582
00:31:26,010 --> 00:31:27,111
But she dated him a few times, I think.
583
00:31:27,112 --> 00:31:28,713
We think he's with Gopal Chandekar.
584
00:31:28,714 --> 00:31:29,913
Who?
585
00:31:29,914 --> 00:31:32,549
Gopal Chandekar. A
very dangerous criminal.
586
00:31:33,518 --> 00:31:35,018
I haven't heard that name.
587
00:31:35,053 --> 00:31:36,988
She was mixed up in
some pretty bad stuff
588
00:31:36,989 --> 00:31:37,956
and she wanted out.
589
00:31:37,957 --> 00:31:39,023
What kind of bad stuff?
590
00:31:39,024 --> 00:31:40,458
She'd go hiking in the Kullu Valley
591
00:31:40,459 --> 00:31:42,826
and sometimes she'd carry back drugs.
592
00:31:43,127 --> 00:31:45,430
And last time, I think
she stole something.
593
00:31:45,431 --> 00:31:46,530
What did she steal?
594
00:31:47,899 --> 00:31:49,167
I really don't know.
595
00:31:49,168 --> 00:31:51,735
Alison came here to find
herself, just like me.
596
00:31:52,537 --> 00:31:53,972
Now to end up like this...
597
00:31:53,973 --> 00:31:58,074
Cathy, let me ask you something:
why did you use Alison's name?
598
00:31:59,577 --> 00:32:02,246
If my parents knew where I
was, they'd make me go home.
599
00:32:02,247 --> 00:32:05,148
Ms. Jordan, do not leave the ashram.
600
00:32:05,316 --> 00:32:07,284
Not until we get to the bottom of this.
601
00:32:14,859 --> 00:32:16,760
- Well?
- Cathy Jordan's safe.
602
00:32:16,928 --> 00:32:18,930
- We found her finding herself.
- Where?
603
00:32:18,931 --> 00:32:20,931
At an ashram shala in Velwad.
604
00:32:20,965 --> 00:32:22,634
She was teaching some children there.
605
00:32:22,635 --> 00:32:23,601
Her parents will be so relieved.
606
00:32:23,602 --> 00:32:25,001
Good afternoon.
607
00:32:25,303 --> 00:32:28,238
Thank you to your father
and Dattu for the tea.
608
00:32:28,906 --> 00:32:30,141
No problem.
609
00:32:30,142 --> 00:32:32,108
Why does he always talk like that?
610
00:33:02,874 --> 00:33:04,207
_
611
00:33:09,847 --> 00:33:10,915
Uncle.
612
00:33:10,916 --> 00:33:12,382
We found the Canadian girl.
613
00:33:12,483 --> 00:33:14,818
No thanks to you. She's in Valwad.
614
00:33:14,952 --> 00:33:16,186
I won't let you down.
615
00:33:16,854 --> 00:33:18,221
You've already let me down.
616
00:33:18,790 --> 00:33:20,223
_
617
00:33:29,434 --> 00:33:31,269
Pretty good police work, Detective.
618
00:33:31,270 --> 00:33:33,237
I told you to stop calling me that.
619
00:33:33,238 --> 00:33:35,672
But you are a police officer.
620
00:33:36,340 --> 00:33:40,043
Well, constable, fourth
class. I just got demoted.
621
00:33:41,245 --> 00:33:43,681
You look like you need
an ashram yourself.
622
00:33:43,682 --> 00:33:46,216
Oh, really? What, to "find myself"?
623
00:33:46,484 --> 00:33:50,021
Ashrams are places for
spiritual enlightenment
624
00:33:50,022 --> 00:33:51,022
and healing.
625
00:33:51,023 --> 00:33:52,255
Really?
626
00:33:52,423 --> 00:33:54,692
I don't see much enlightenment
or healing around here.
627
00:33:54,693 --> 00:33:56,459
What do you see when you look at Mumbai?
628
00:33:56,828 --> 00:33:58,695
Crime? Dirt?
629
00:33:58,730 --> 00:34:01,364
No, actually, I don't see that.
630
00:34:01,766 --> 00:34:04,302
I can't really get past some
of the smells that I'm getting.
631
00:34:04,303 --> 00:34:07,205
But you're not seeing what is
right in front of your eyes.
632
00:34:07,206 --> 00:34:08,873
Well, that's because
my eyes are watering
633
00:34:08,874 --> 00:34:10,173
because of some of the scents
634
00:34:10,174 --> 00:34:11,741
that I'm picking up with my giant beak.
635
00:34:11,809 --> 00:34:13,576
When people don't have money,
636
00:34:13,644 --> 00:34:16,247
they learn to place value
on things like family
637
00:34:16,248 --> 00:34:18,148
and being true to their gods.
638
00:34:18,449 --> 00:34:22,719
Indian people place these things
in the center of their lives.
639
00:34:22,854 --> 00:34:24,254
Do you?
640
00:34:24,255 --> 00:34:27,490
Oh, yeah! Absolutely. I...
right here, dead center.
641
00:34:28,226 --> 00:34:29,426
Doug.
642
00:34:29,660 --> 00:34:32,262
Do you know how long your
father's lived in our building?
643
00:34:34,799 --> 00:34:36,300
About five years.
644
00:34:36,301 --> 00:34:38,535
And this is the first time
you've come to see him.
645
00:34:43,141 --> 00:34:44,742
Do you have time to go to the ashram?
646
00:34:44,743 --> 00:34:45,810
What for?
647
00:34:45,811 --> 00:34:47,410
Cathy's parents are worried sick.
648
00:34:47,545 --> 00:34:49,646
I need her to let me
tell them where she is.
649
00:34:50,348 --> 00:34:51,948
Sure. Let's go.
650
00:35:43,566 --> 00:35:45,700
- Where is it?
- What?
651
00:35:50,973 --> 00:35:52,674
I said, "Where is it"?
652
00:35:52,741 --> 00:35:54,676
I don't know what you're
looking for. I swear.
653
00:35:56,112 --> 00:35:57,112
Her phone.
654
00:35:57,947 --> 00:35:58,947
Huh?
655
00:35:59,014 --> 00:36:01,883
She must have given you her phone.
656
00:36:02,885 --> 00:36:04,719
Yes. Okay. I'll get it.
657
00:36:08,290 --> 00:36:09,657
There. Please go.
658
00:36:12,094 --> 00:36:13,261
No.
659
00:36:13,762 --> 00:36:15,830
- You're coming with me.
- No. Please!
660
00:37:07,750 --> 00:37:09,285
I've taken her statement.
661
00:37:09,286 --> 00:37:10,651
She's free to go.
662
00:37:11,053 --> 00:37:13,054
Do you know what he
wanted with that phone?
663
00:37:13,756 --> 00:37:15,558
Alison said it was her insurance.
664
00:37:15,559 --> 00:37:16,859
I don't know why.
665
00:37:16,860 --> 00:37:19,228
I can arrange for a
place for you to stay.
666
00:37:19,229 --> 00:37:21,796
It's all right. I've decided to go home.
667
00:37:21,964 --> 00:37:23,098
What happened to finding yourself?
668
00:37:23,099 --> 00:37:25,366
I thought I was running
away from my parents.
669
00:37:25,467 --> 00:37:27,869
But I guess, really, I was
running away from myself.
670
00:37:28,170 --> 00:37:29,405
It's not safe for you
671
00:37:29,406 --> 00:37:31,305
to go back to that ashram, Cathy.
672
00:37:31,507 --> 00:37:32,875
We'll find someplace safe for you,
673
00:37:32,876 --> 00:37:34,909
somewhere where nobody will find you.
674
00:37:35,377 --> 00:37:36,844
Not even the police.
675
00:37:37,980 --> 00:37:39,682
If you think I sent Gopal's men
676
00:37:39,683 --> 00:37:42,617
then you are a bigger idiot
than I thought you were.
677
00:37:42,885 --> 00:37:44,452
Now get out of here!
678
00:37:44,987 --> 00:37:46,320
All of you.
679
00:37:46,522 --> 00:37:48,122
You're annoying me.
680
00:37:52,861 --> 00:37:54,829
Here's the evidence
from the Jordan case.
681
00:38:12,648 --> 00:38:14,715
Is this for the Jordan case?
682
00:38:22,224 --> 00:38:24,592
The evidence must be kept secure.
683
00:38:25,494 --> 00:38:26,994
Lock it in the safe.
684
00:38:27,496 --> 00:38:29,564
Now, Constable Cheema.
685
00:38:45,681 --> 00:38:49,083
So, I don't have any plans tonight.
686
00:38:49,718 --> 00:38:51,120
Do you want to get something to eat?
687
00:38:51,121 --> 00:38:52,520
Aren't you engaged?
688
00:38:52,821 --> 00:38:54,290
Well, I still have to have dinner.
689
00:38:54,291 --> 00:38:55,656
True, true.
690
00:38:55,924 --> 00:38:57,526
OK, yeah. Great, yeah. I'll, ah,
691
00:38:57,527 --> 00:38:59,228
let me just go tell my dad.
692
00:38:59,229 --> 00:39:00,229
Okay.
693
00:39:03,832 --> 00:39:07,136
Actually, you know what...
Can I take a rain check?
694
00:39:07,137 --> 00:39:09,170
You want to spend more
time with your father?
695
00:39:12,074 --> 00:39:15,042
Looks like India's starting
to rub off on you a little.
696
00:39:17,513 --> 00:39:20,414
I'll, ah, see you tomorrow, Detective.
697
00:39:20,482 --> 00:39:23,217
I told you, I'm not really a detective.
698
00:39:23,919 --> 00:39:25,253
You are in my book.
699
00:39:28,057 --> 00:39:29,824
She has a book.
700
00:39:30,192 --> 00:39:31,792
I'm in the book!
701
00:39:37,833 --> 00:39:38,966
Dad?
702
00:39:40,035 --> 00:39:41,135
Dattu?
703
00:39:45,274 --> 00:39:47,074
Dattu? Dad?
704
00:39:47,609 --> 00:39:49,844
Anybody? Somebody?
705
00:39:58,253 --> 00:39:59,754
Yes.
706
00:40:05,394 --> 00:40:06,561
Dad?
707
00:40:07,463 --> 00:40:10,431
Hey, Doug! You're home early today.
708
00:40:10,632 --> 00:40:13,068
This is Malika. She's working on my chi.
709
00:40:13,069 --> 00:40:14,703
Malika, this is my son, Doug D'Mello.
710
00:40:14,704 --> 00:40:15,537
Say hi.
711
00:40:15,538 --> 00:40:17,005
Hello! Nice to meet you, Doug!
712
00:40:17,006 --> 00:40:18,974
Stanley's told me so much about you.
713
00:40:20,909 --> 00:40:22,643
So gross!
714
00:40:39,628 --> 00:40:41,529
Is this what you were looking for?
715
00:40:54,977 --> 00:40:57,311
You have done well, Deputy Commissioner.
716
00:40:57,479 --> 00:41:00,548
I will make a generous gift
in honor of your grandson.
717
00:41:12,428 --> 00:41:13,828
You have news?
718
00:41:13,862 --> 00:41:15,631
I am looking at a list of
all of Obaku's stash houses
719
00:41:15,632 --> 00:41:17,032
in upstate New York.
720
00:41:17,033 --> 00:41:17,866
Obaku?
721
00:41:17,867 --> 00:41:19,334
He'll never know who stole it.
722
00:41:19,335 --> 00:41:20,534
Yeah, he will
723
00:41:20,702 --> 00:41:22,070
once we start selling it
on the streets of Toronto.
724
00:41:22,071 --> 00:41:24,772
I need to know that you can
get it across the border.
725
00:41:25,707 --> 00:41:28,843
Aarav's already let me down. You cannot.
726
00:41:31,246 --> 00:41:32,546
I won't.
727
00:41:48,230 --> 00:41:49,830
One, please.
728
00:41:50,165 --> 00:41:53,734
Vada pav, sir? I make
special one for you.
729
00:41:53,902 --> 00:41:55,202
Okay. Great.
730
00:41:56,371 --> 00:41:57,506
Allow me.
731
00:41:57,507 --> 00:42:00,408
_
732
00:42:01,076 --> 00:42:03,277
You're that Canadian detective.
733
00:42:04,179 --> 00:42:05,646
Have we met?
734
00:42:06,415 --> 00:42:08,149
Gopal Chandekar.
735
00:42:11,520 --> 00:42:13,160
It's time for you to
go home now, Toronto.
736
00:42:21,263 --> 00:42:24,432
Your vada pav's there.
It is getting cold. Eat.
737
00:42:24,600 --> 00:42:25,800
Just keep it. Keep it.
738
00:42:30,846 --> 00:42:36,846
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for
www.addic7ed.com.
51728