All language subtitles for The Girlfriend Experience S02E02 720p WEB x265-YST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,297 --> 00:00:05,070 <ستارز الأصلية تقدم> 2 00:00:05,172 --> 00:00:23,937 :ترجمة محمود الحاج 3 00:00:38,133 --> 00:00:39,266 إتجه الي اليسار 4 00:00:40,547 --> 00:00:42,614 .عند العد الي 3 ،سوف نطلق النار 5 00:00:44,570 --> 00:00:45,970 .لا تفكر حتي في الأمر 6 00:00:46,297 --> 00:00:47,297 .إلتف 7 00:00:59,383 --> 00:01:00,383 أين (سارا)؟ 8 00:01:01,453 --> 00:01:03,093 بغرفة الطعام- هيا بنا- 9 00:01:06,516 --> 00:01:07,516 .تابع في التحرك 10 00:01:12,375 --> 00:01:13,375 (سارا داي)؟ 11 00:01:13,742 --> 00:01:14,742 نعم 12 00:01:16,406 --> 00:01:17,166 .هذا (توم) 13 00:01:17,221 --> 00:01:19,088 أخبرته بأنكم قادمون مرحباً- 14 00:01:19,133 --> 00:01:20,999 (توم)،يجب عليك إعطائهم مسدسك 15 00:01:23,619 --> 00:01:25,153 .(توم) قال بإنه سيساعدنا 16 00:01:25,444 --> 00:01:27,311 .لكنه يحتاج الي المغادرة معنا 17 00:01:28,038 --> 00:01:30,371 هل (دونالد) هنا؟- إنه برحلة جوية - 18 00:01:30,437 --> 00:01:32,037 .سوف يعود في غضون ساعتان 19 00:01:35,374 --> 00:01:37,107 ماذا يجري؟- إحزمي أغراضك- 20 00:01:37,954 --> 00:01:38,782 .تابعي التحرك،عزيزتي 21 00:01:38,985 --> 00:01:40,385 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 22 00:01:40,649 --> 00:01:41,344 الأمور علي ما يرام- 23 00:01:41,477 --> 00:01:42,758 !إياك.....توقف 24 00:01:42,766 --> 00:01:44,233 توقف،دعني وشأني- هيا- 25 00:01:44,634 --> 00:01:47,389 هل لديك أي شئ أقل بروزاً للمفاتن؟ 26 00:01:47,860 --> 00:01:50,394 مثل سروال و بلوزة؟- !هيا، دعني و شأني- 27 00:01:50,509 --> 00:01:51,509 .تحركي 28 00:01:53,493 --> 00:01:55,139 !لا أريد الذهاب 29 00:01:55,555 --> 00:01:58,826 هل تسمعينني؟ !لا أريد الذهاب 30 00:02:01,446 --> 00:02:03,490 !لن أذهب 31 00:02:10,454 --> 00:02:12,717 هل أنت بخير؟ 32 00:02:13,454 --> 00:02:18,363 سوف نقوم بالتبديل في غضون ساعات في حال إذا رأنا أحد 33 00:02:23,327 --> 00:02:26,309 .أنا أكرهك جداً 34 00:02:56,349 --> 00:02:57,749 المجموعة 2 الي الأمام 35 00:02:58,527 --> 00:02:59,527 .تلقيت ذلك 36 00:03:00,066 --> 00:03:01,066 .(سارا) 37 00:03:14,442 --> 00:03:16,972 تحركي و إجلسي في الخلف بجوار والدتك 38 00:03:16,997 --> 00:03:18,902 إنها ليست والدتي اللعينة 39 00:03:20,493 --> 00:03:21,493 !هيا بنا 40 00:04:22,525 --> 00:04:23,525 (توماس)؟- .نعم- 41 00:04:23,814 --> 00:04:24,880 .من فضلك،تعال معي 42 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 .وداعاً،(توم) 43 00:04:38,447 --> 00:04:39,980 .أريد الذهاب الي المنزل 44 00:04:41,014 --> 00:04:43,814 .لا يمكنك الذهاب الي المنزل ،إنه ليس أمناً 45 00:04:44,173 --> 00:04:46,563 ربما قد يقتلك، .لكنه لن يقتلني 46 00:04:57,392 --> 00:04:59,592 هل تمانع في إيجاد غرفة أخري لها؟ 47 00:04:59,718 --> 00:05:01,051 .غرفة مريحة بعض الشئ 48 00:05:01,100 --> 00:05:02,634 .إنها بحاجة الي أخذ غفوة 49 00:05:04,077 --> 00:05:05,670 .سوف أمنحك بعض الوقت للنظر في الأمر 50 00:05:05,725 --> 00:05:06,725 لكن،بشكل أساسي الولايات المتحدة 51 00:05:06,749 --> 00:05:09,166 .سوف تشهد بإنك قدمت شهادتك ضد(دونالد فيرشايلد) 52 00:05:09,463 --> 00:05:11,251 إتبعت جميع الخطوات .لتتفادي الكشف 53 00:05:11,283 --> 00:05:13,417 .كما واضح ،أنها لم ترتكب أي جريمة 54 00:05:13,740 --> 00:05:16,613 تُقدم المعلومات بشكل منتظم .الي برنامجك الرسمي،و عن مكانك 55 00:05:16,691 --> 00:05:19,025 .و بالمقابل سوف يتم وضعك في منزل أمن 56 00:05:19,347 --> 00:05:21,503 .ليساعدك في إيجاد عمل مناسب 57 00:05:22,390 --> 00:05:25,027 .و تعيين (مارشال) لحمايتك و لحماية إبنتك 58 00:05:28,939 --> 00:05:30,606 .نعم،أنا موافقة علي كل ذلك 59 00:05:30,713 --> 00:05:33,913 .و أود إلقاء نظرة علي علي أوراق التبني الخاصة بها 60 00:05:34,260 --> 00:05:36,041 .أنظري، أعلم أن ذلك يبدو شاقاً الأن 61 00:05:36,065 --> 00:05:37,830 لكن هذا أفضل شئ لها .علي المدي الطويل 62 00:05:37,838 --> 00:05:40,305 هو البقاء معك، .كعضو مألوف من العائلة 63 00:05:40,356 --> 00:05:41,965 .إنها إبنته،ليس إبنتي 64 00:05:42,966 --> 00:05:44,166 أين أمها بالولادة؟ 65 00:05:45,231 --> 00:05:46,192 .متوفية 66 00:05:46,216 --> 00:05:47,303 هل قتلها؟ 67 00:05:47,328 --> 00:05:50,654 .من المحتمل 68 00:05:56,953 --> 00:05:58,990 لقد كنت بائعة هوي؟ 69 00:06:00,226 --> 00:06:02,430 مدون في شهادتك أنك كنت بائعة هوي .عندما إلتقاكِ (دونالد) 70 00:06:02,470 --> 00:06:06,544 .أجل ،هذا صحيح 71 00:06:07,880 --> 00:06:11,151 سوف نعطيك فرصة .للبدء بسجل نظيف 72 00:06:11,176 --> 00:06:15,605 يجب أن تفكري بإعطاء إبنتك نفس الفرصة 73 00:06:15,630 --> 00:06:16,839 .إنها ليست إبنتي 74 00:06:16,864 --> 00:06:20,886 صلة قرابة بالدم، .إبنة زوج، لا يهم 75 00:06:20,911 --> 00:06:23,445 أنت عائلتها الوحيدة التي .لديها الأن 76 00:06:23,829 --> 00:06:25,735 ....لا أعتقد أنه يجب أن أعُرب بأن 77 00:06:25,798 --> 00:06:29,065 أوراق التبني ليست بداية جيدة .لإبنة ذات 13 عاماً 78 00:06:30,032 --> 00:06:31,719 هل تعلمين ماذا تعني أوراق التبني لطفل؟ 79 00:06:31,744 --> 00:06:33,511 في الواقع، أعرف .و سوف تكون بخير 80 00:06:33,629 --> 00:06:34,696 أوه، أنت المثال؟ 81 00:06:35,942 --> 00:06:37,363 .أنت لست هنا بسبب أنك شهيدة 82 00:06:37,379 --> 00:06:39,446 .أعرف تحديداً ما أنت قادرة عليه 83 00:06:41,551 --> 00:06:42,472 .فعلت ما وجب علي فعله 84 00:06:42,503 --> 00:06:44,478 أخبري نفسك و أخبريني أية قصة . تريدينها 85 00:06:44,502 --> 00:06:46,861 لم و لن تغير ماهيتك .أو ما فعلته 86 00:06:54,261 --> 00:06:55,612 .هذا المارشال(إيان أوسلين) 87 00:06:55,691 --> 00:06:57,691 .سوف يشرف علي حراستك في (بلاسيتيس) بلاستيس:مدينة في نيو مكسيكو بالولايات المتحدة 88 00:06:58,714 --> 00:06:59,714 (بلاسيتيس)؟ 89 00:07:02,020 --> 00:07:04,020 .نعم، نعتقد بأن ذلك موقع أمن لك 90 00:07:05,943 --> 00:07:08,277 هذه فكرتك اللعينة التي قصدها .إبقائي أمنة 91 00:07:08,317 --> 00:07:10,613 مأئة و أربعون ميلاً عن (دونالد)؟ 92 00:07:10,637 --> 00:07:12,934 أعلم، إنها مسافة قريبة،حسناً؟ 93 00:07:13,168 --> 00:07:15,344 لكن ليس لدينا أدلة كافية ضد(دونالد) .لتقديم قضية فيدرالية ضده 94 00:07:15,361 --> 00:07:16,688 .حتي تشهدين ضده 95 00:07:16,712 --> 00:07:18,524 .لذلك يجب عليك العمل معنا 96 00:07:21,400 --> 00:07:24,726 أعرف أن المسافة تبدو قريبة .و أعلم أنك مذعورة 97 00:07:24,742 --> 00:07:27,991 حالما تستمعين لي و تثقي بي .أنتِ و إبنتك ستكونان بخير 98 00:07:28,054 --> 00:07:29,054 .إنها ليست إبنتي 99 00:07:31,641 --> 00:07:34,625 .حسناً،سوف تقومين بوضع تلك علي أصابعك 100 00:07:34,790 --> 00:07:36,790 .في الوسط أو في المقدمة، لا يهم 101 00:07:36,805 --> 00:07:38,242 هل هذا الأصبع يفي بالغرض؟ 102 00:07:38,267 --> 00:07:39,532 .أي إصبع 103 00:07:39,557 --> 00:07:40,557 حسناً 104 00:07:52,897 --> 00:07:54,053 .حسناً،الأن، هذا لن يؤلم 105 00:07:54,155 --> 00:07:56,592 .سوف يشعرك برعشة 106 00:08:00,180 --> 00:08:01,180 ما هذه؟ 107 00:08:01,438 --> 00:08:03,203 .حسناً، سوف تساعدك علي الإسترخاء 108 00:08:03,242 --> 00:08:06,425 و سوف تخفف القلق الذي قد .تشعرين به أثناء الإنتقال 109 00:08:07,793 --> 00:08:10,793 إذا أخذتني الي المنزل الأن سوف .أكون مسترخية 110 00:08:15,313 --> 00:08:16,446 .يجب عليك أن تكذبي 111 00:08:16,938 --> 00:08:19,117 يجب عليك أن تكذبي علي كثير من الناس .عن ماهيتك 112 00:08:19,203 --> 00:08:21,281 حسناً،هذا سوف يرسل وخزة لطيفة، .لكن نبضة كهربية أمنة 113 00:08:21,305 --> 00:08:24,409 الي دماغك،و يساعدك علي التركيز في إخبار تلك الكذبة 114 00:08:24,440 --> 00:08:26,640 .عن طريق عرقلة نمط الخلايا العصبية 115 00:08:26,761 --> 00:08:29,227 ...الأن،هذا الضوء يوقف عيناك من إرسال 116 00:08:29,226 --> 00:08:30,979 تلك الإشارة الي دماغك .لتكوني في حالة ذُعر 117 00:08:31,843 --> 00:08:33,348 .سأقول بعض الجُمل 118 00:08:33,442 --> 00:08:35,442 .و أنتم يا رفاق سوف ترددون خلفي 119 00:08:36,380 --> 00:08:37,380 .أنظرو في الضوء 120 00:08:39,496 --> 00:08:40,563 أنا من (تورونتو) 121 00:08:41,666 --> 00:08:42,666 أنا من (تورونتو) 122 00:08:43,986 --> 00:08:45,053 أنا من (تورونتو) 123 00:08:45,166 --> 00:08:46,556 أنا من (تورونتو) 124 00:08:48,948 --> 00:08:49,948 أنا من (تورونتو) 125 00:08:50,604 --> 00:08:52,143 أنا من (تورونتو) 126 00:08:53,761 --> 00:08:54,827 أنا من (تورونتو) 127 00:08:55,222 --> 00:08:57,151 أنا من (تورونتو) 128 00:08:58,065 --> 00:09:00,260 .(كايلا) هذ إسم جميل 129 00:09:00,549 --> 00:09:01,932 ما الذي جعلك تختاري هذا الأسم؟ 130 00:09:02,237 --> 00:09:03,369 .أنت أخبرتني أنه يجب أن أختار إسماً 131 00:09:03,393 --> 00:09:04,926 .إسمٌ يبدو كإسمي الحقيقي 132 00:09:05,174 --> 00:09:07,424 (كايلا)،(كايتي) .إنه ليس بتلك الصعوبة 133 00:09:09,357 --> 00:09:10,357 .إنه إختيار موفق 134 00:09:11,925 --> 00:09:13,208 هل بإمكانك جعل هذا الشئ يتوقف؟ 135 00:09:13,232 --> 00:09:15,165 إنه يحدث .عندما تغضبي، أيضاً 136 00:09:17,006 --> 00:09:18,006 .(بريا جونز) 137 00:09:18,866 --> 00:09:20,732 هل تعتقدين بإمكانك تذكر هذا؟ 138 00:09:21,015 --> 00:09:23,615 أعتقد أن بإمكاني تذكر .ثلاث مقاطع،أجل 139 00:09:24,302 --> 00:09:26,902 حسناً .لا تزال تبدو مبالغ فيها بعض الشئ 140 00:09:26,939 --> 00:09:28,206 .مثل توقيعك القديم،جربي هذا 141 00:09:36,563 --> 00:09:38,763 .أنظري مباشرة الي الكاميرا،من فضلك 142 00:09:39,905 --> 00:09:42,905 يتوجب عليهم تسليم رخصتك الجديدة .بنهاية اليوم 143 00:09:44,398 --> 00:09:45,665 هل لديك أية هوايات؟ 144 00:09:50,182 --> 00:09:52,449 هل تعني هواية مثل الشعر أو ما شابه؟ 145 00:09:52,828 --> 00:09:57,428 حسناً، أحيانا إمتلاك موهبة تساعد .الأشخاص علي الإنتقال الي حياة جديدة 146 00:09:58,653 --> 00:10:01,348 .أعتقد ان لدي مجموعة من الأشياء أحبها ممارستها 147 00:10:01,429 --> 00:10:02,429 مثل ماذا؟ 148 00:10:06,368 --> 00:10:07,732 .يمكنك إخباري 149 00:10:10,568 --> 00:10:12,716 أنا لا أعرفك- ستتعرفين- 150 00:10:16,943 --> 00:10:18,476 إنها ظُلمة، لا- 151 00:10:20,201 --> 00:10:20,747 ماذا؟- 152 00:10:20,771 --> 00:10:25,685 أعني،يجب عليك أن تعترف ، أن هذه...حماقة مني 153 00:10:26,584 --> 00:10:28,812 .منذ الأن نادمة علي هجرانهِ 154 00:10:29,352 --> 00:10:30,664 .حسناً، إنه شخص سيئ،(بريا) 155 00:10:31,093 --> 00:10:32,773 أجل 156 00:10:32,828 --> 00:10:34,422 لا، إستمعي لي 157 00:10:34,976 --> 00:10:36,679 إنه....ماذا؟ 158 00:10:36,685 --> 00:10:37,752 ...لا،أنا....أنا 159 00:10:39,560 --> 00:10:41,669 فقط سماع الإسم (بريا) 160 00:10:42,451 --> 00:10:43,825 أنا بدأت الإعتياد عليه فقط 161 00:10:43,857 --> 00:10:46,257 لقد مرت فترة منذ ...توجب علي إتخاذ 162 00:10:46,304 --> 00:10:47,794 إسم مزيف لي 163 00:10:51,608 --> 00:10:52,675 .المكان مظلم هنا 164 00:10:54,264 --> 00:10:55,264 .فقط إعترف بذلك 165 00:10:56,225 --> 00:10:58,912 .المكان مظلم هنا،أجل- فعلاً- 166 00:10:59,217 --> 00:11:02,272 .و يجب عليك أن تكذبي علي كثير من الناس- أجل- 167 00:11:02,506 --> 00:11:03,951 لكن لا تكذبي علي 168 00:11:05,358 --> 00:11:06,881 فقط لا تكذبي علي 169 00:11:09,030 --> 00:11:10,498 .تبدو حقيقية 170 00:11:11,025 --> 00:11:12,025 .إنها حقيقية 171 00:11:12,944 --> 00:11:14,569 .هذا ملك لك الأن 172 00:11:17,647 --> 00:11:22,047 حسناً إذا، سوف أمنحك بعض الخصوصية،يمكنك أن تجربي إرتداء شيئاً ما 173 00:12:04,188 --> 00:12:07,156 .يا إلهي 174 00:13:03,437 --> 00:13:04,726 أين غرفتي؟ 175 00:13:04,875 --> 00:13:06,593 هنالك غرفتا نوم .هنا علي اليمين 176 00:13:06,640 --> 00:13:08,973 سأترككما يا رفاق لتتعرفو علي المنزل 177 00:13:48,308 --> 00:13:52,409 إذا،من المهم عدم إخبار ...أي أحد 178 00:13:52,433 --> 00:13:55,120 حسناً،من نحن، من أين جئنا،أعلم 179 00:13:55,120 --> 00:13:58,135 أجل،لا حواسيب أو إنترنت في المنزل في الأشهر الأولي 180 00:13:58,151 --> 00:13:59,885 هذا تقريبا ما يجب الإحتراس منه .ضد (كايلا) 181 00:13:59,917 --> 00:14:02,534 من محاولة التواصل مع الأصدقاء القدامي .أو مع العائلة 182 00:14:02,675 --> 00:14:06,026 .و هذا الهاتف الخليوي لك 183 00:14:10,800 --> 00:14:14,315 لا يجب أن تعرف (كايلا) أنك .تمتلكين هاتف 184 00:14:15,224 --> 00:14:18,955 سأعود بحلول الغد لإصطحابها الي لأحد مراكزنا للإنتقال للتعليم 185 00:14:19,026 --> 00:14:22,705 بمجرد تأقلمها في المدرسة .بإمكاننا تحويلها الي مدرسة عامة 186 00:14:22,736 --> 00:14:25,416 سأتواجد هنا يومياً حتي يصبح بإمكانكما التأقلم 187 00:14:25,472 --> 00:14:28,096 إذا سأل أحد،أنا قريبكم،حسناً؟ 188 00:14:28,120 --> 00:14:31,787 إذا خطر ببالك أي سؤال من فضلك لا تترددي في الإتصال بي 189 00:14:33,262 --> 00:14:36,760 ماذا؟هل أنت؟ هل أنت مغادر الأن ؟ 190 00:14:38,501 --> 00:14:41,159 هل تشعرين بأن هذا فوق طاقتك؟ 191 00:14:41,487 --> 00:14:42,487 القلق؟ 192 00:14:46,508 --> 00:14:48,828 الأن،أنظري مباشرة الي الضوء 193 00:14:48,937 --> 00:14:50,656 .أنا (بريا جونز) 194 00:14:51,078 --> 00:14:52,679 .أنا (بريا جونز) 195 00:14:53,211 --> 00:14:54,945 .إنتقلت الي هنا من تورونتو 196 00:14:55,038 --> 00:14:57,398 .إنتقلت الي هنا من تورونتو 197 00:14:57,422 --> 00:15:00,339 أنا أبدأ حياة جديدة هنا في (بلاسيتيس) 198 00:15:00,325 --> 00:15:03,518 أنا أبدأ حياة جديدة هنا في (بلاسيتيس) 199 00:15:03,710 --> 00:15:05,720 .لدي بعض الخبرة في مجال خطوط الإنتاج 200 00:15:05,745 --> 00:15:08,292 لكن علي مدار السنين القليلة الماضية .كنت أعمل بعض الوظائف المؤقتة 201 00:15:09,191 --> 00:15:11,198 .لدي بعض الخبرة في مجال خطوط الإنتاج 202 00:15:11,292 --> 00:15:14,870 لكن علي مدار السنين القليلة الماضية .كنت أعمل بعض الوظائف المؤقتة 203 00:15:15,675 --> 00:15:18,104 لنجد لك بعض المعاطف و النظارات الواقية 204 00:15:18,136 --> 00:15:19,964 سأأخذك في جولة 205 00:15:20,027 --> 00:15:22,409 .أنا مستعدة للعمل بجهد 206 00:15:22,448 --> 00:15:24,253 .أنا مستعدة للعمل بجهد 207 00:15:24,261 --> 00:15:26,464 ."هنا دائماً، "السلامة أولاً 208 00:15:26,519 --> 00:15:30,252 إذا كان لديك يوم شاق من العمل لم تنجزي شيئاً ، لكن حافظتي علي سلامتك 209 00:15:30,277 --> 00:15:31,543 هذا أمر جيد ،حسناً؟ 210 00:15:32,269 --> 00:15:37,940 إذا رأيتي أحداً تعلقت ثيابه أو أطرافه بخط الإنتاج فقط إضغطي علي زر الإيقاف 211 00:16:06,407 --> 00:16:08,462 (إم أند إم) متجر الخمور 212 00:16:18,061 --> 00:16:22,787 أعرف بعض الأشخاص في المدينة .لكن أعرفهم معرفة سطحية 213 00:16:23,123 --> 00:16:26,657 أعرف بعض الأشخاص في المدينة .لكن أعرفهم معرفة سطحية 214 00:16:27,053 --> 00:16:30,356 .قريبي يساعدني علي الإنتقال 215 00:16:30,381 --> 00:16:33,146 .قريبي يساعدني علي الإنتقال 216 00:16:33,397 --> 00:16:36,099 لدي إبنة- أحبها جداً- 217 00:16:36,681 --> 00:16:39,888 لدي إبنة- أحبها جداً- 218 00:16:41,758 --> 00:16:45,037 .أمها كانت صديقة عزيزة .توفيت في حادث سيارة 219 00:16:46,094 --> 00:16:49,201 .لم يكن لها أي أفراد عائلة 220 00:16:50,063 --> 00:16:53,617 .تبنيها كان أفضل قرار إتخذته 221 00:16:54,571 --> 00:16:56,504 !تباً لك، أنت أسوْأَ شخص قابلته 222 00:16:56,524 --> 00:16:59,827 !في حياتي اللعينة بأكملها .!أتمني الموت لك أيتها اللعينة 223 00:16:59,852 --> 00:17:03,078 كوني أم هذا أفضل ما قدمته لي الحياة 224 00:17:03,094 --> 00:17:04,294 !كنت سأظل مع والدي 225 00:17:04,305 --> 00:17:07,133 الأن،لن أكون بخير أبداً ...بسببك أنت 226 00:17:09,048 --> 00:17:10,726 كيف تشعرين؟ 227 00:17:13,336 --> 00:17:15,883 .هذا يبدو سخيف جداً 228 00:17:17,323 --> 00:17:19,393 حسناً، إنه لا يبدو...لا إنها تعمل 229 00:17:19,402 --> 00:17:21,142 .فقط تتطلب بعض الوقت 230 00:17:21,167 --> 00:17:22,815 كم من الوقت؟ 231 00:17:31,079 --> 00:17:33,167 .يمكنك الثقة بي 232 00:17:35,123 --> 00:17:37,224 .ليس لدي خيار 233 00:18:10,686 --> 00:18:12,981 إنظري لهذه- إنها اللوحة الأم- 234 00:18:13,006 --> 00:18:15,568 إنها تقوم بكل شئ .تُعقم العلب،تملأ العلب 235 00:18:15,600 --> 00:18:17,271 .وضع الأغطية عليهم 236 00:18:17,296 --> 00:18:21,342 لذا نريد التأكد و مراقبة هذا الشئ .لللتأكد من حصولهم علي 12 أوقية 237 00:18:21,381 --> 00:18:22,951 .لا أكثر، ولا أقل 238 00:18:23,108 --> 00:18:26,599 بعد مضي سنة أو إثنتان علي وجودك هنا .إذا أردت الإلتحاق ببرنامج التدريب 239 00:18:26,608 --> 00:18:28,223 .إنه مستوي متقدم بعض الشئ 240 00:18:28,248 --> 00:18:30,435 .يختلف عن بعض المناصب 241 00:18:31,123 --> 00:18:33,959 سوف تكونين في صف .أربعون شخصاً ربما 242 00:18:33,970 --> 00:18:35,037 إذا كم يبعد هذا؟ 243 00:18:35,061 --> 00:18:37,653 .إنه حوالي 15 دقيقة من السير من هنا 244 00:18:37,678 --> 00:18:39,427 لكن سأكون هنا لإصطحابك كل صباح 245 00:18:39,459 --> 00:18:41,699 و إحضارك من المدرسة كل يوم عند نهاية اليوم الدراسي 246 00:18:41,724 --> 00:18:43,779 يمكنني الذهاب الي المدرسة الأن- إنه ليس بالأمر الجليل- 247 00:18:43,826 --> 00:18:47,168 حسناً، يجب أن نحترس 248 00:18:47,325 --> 00:18:49,792 سوف تذهبين معي، كما تعلمين، لسلامتكِ 249 00:18:49,841 --> 00:18:51,831 و إذا أطعتِ الأوامر، يمكنك الذهاب بمفردك 250 00:18:51,856 --> 00:18:54,871 إذاً، كيف يفترض بي إخبار المعلمين بماهيتك 251 00:18:54,880 --> 00:18:55,880 .أنا قريبك 252 00:18:56,012 --> 00:18:57,723 .أنا متعبة 253 00:18:59,114 --> 00:19:01,074 هل أنتِ متعبة عزيزتي؟ 254 00:19:01,169 --> 00:19:02,309 هل تريدين مشاهدة التلفاز؟ 255 00:19:02,348 --> 00:19:05,548 أظن أننا سنشاهد التلفاز و .من ثم نخلد الي النوم 256 00:19:06,192 --> 00:19:07,192 .حسناً 257 00:19:08,022 --> 00:19:09,676 .أعرف متي يطلب مني المغادرة 258 00:19:09,700 --> 00:19:12,481 ...لا،لا،لا، لقد كنت أنا آسفة 259 00:19:12,505 --> 00:19:15,067 لقد كنت اليوم رائعاً للغاية معي و مع (كايلا) 260 00:19:15,098 --> 00:19:16,434 أ..أعتقد أننا فقط 261 00:19:16,481 --> 00:19:17,793 لقد كان يوما شاقاً،إذاً نحن متعبتان،لذا أعتقد 262 00:19:17,818 --> 00:19:18,629 لا، الأمور علي ما يرام 263 00:19:18,637 --> 00:19:20,723 نحن بحاجة الي النوم 264 00:19:20,919 --> 00:19:22,504 لا-لا، الأمور علي ما يرام 265 00:19:22,802 --> 00:19:24,761 إذاً، (كايلا) أراك غداً للتدريس 266 00:19:24,786 --> 00:19:26,527 و، (بريا) .يمكننا التحدث في وقت لاحق الليلة 267 00:19:26,559 --> 00:19:29,254 .ربما، غداً سنتحدث 268 00:19:29,286 --> 00:19:33,820 ...سأذهب مباشرة الي النوم .بعد مشاهدة التلفاز 269 00:19:34,952 --> 00:19:39,229 حسناً، سيداتي تأكدنا من حصولكما .علي بعض الراحة 270 00:19:40,495 --> 00:19:42,315 .الي اللقاء 271 00:20:25,861 --> 00:20:27,531 !يا لك من عاهرة لعينة 272 00:20:27,556 --> 00:20:29,985 حالما أجد فرصة في العودة الي المنزل سوف أتاكد من إيجاده لك 273 00:20:29,994 --> 00:20:31,751 !و يقتلك أيتها اللعينة 274 00:20:31,798 --> 00:20:34,532 لا أحد يأبه لأمرك اللعين، لا أحد يأبه لأمرك 275 00:20:34,564 --> 00:20:38,680 هل تحتاجين الي قضيب لعين؟ !أيتها اللعينة 276 00:20:38,705 --> 00:20:40,884 لأي شئ آخر، !أيتها الغبية اللعينة 277 00:20:40,880 --> 00:20:43,899 أنت فقط أخذتي أموال والدي .لانك لا يمكنك فعل أي شئ آخر 278 00:21:19,754 --> 00:21:21,653 إستراحتك لم تبدأ .تبقت لها 45 دقيقة 279 00:21:21,693 --> 00:21:24,130 .أعرف،أحتاج الي أن أتبول 280 00:22:20,318 --> 00:22:26,865 (بول): أنا أقدر التفاصيل الدقيقة قي الحياة .أنا مستعدة لأن أتدلل إتصل بي إذا أعجبك ما تراه 281 00:22:32,306 --> 00:22:33,845 "الفاتورة الثالثة إنها أصلية" 282 00:22:33,861 --> 00:22:37,493 ذو صلة بالجمارك ...و تقوية 283 00:22:37,517 --> 00:22:38,362 كلا الحزبين 995 284 00:22:38,417 --> 00:22:43,128 تبادل المنافع ذو الأولوية لمجلس النواب 285 00:22:45,884 --> 00:22:47,361 مرحباً 286 00:22:50,870 --> 00:22:53,424 .نعم، (لولا) تتحدث معك 287 00:22:53,816 --> 00:22:55,917 سررتُ بإتصالك 288 00:22:57,948 --> 00:23:02,042 حسناً، لم أكن متأكدة من أنك سوف ترد علي رسالة البريد 289 00:23:03,835 --> 00:23:06,213 شكراً لك 290 00:23:09,425 --> 00:23:10,425 .أجل 291 00:23:20,058 --> 00:23:23,307 أجل،أعتذر،إبنتي نائمة بالغرفة الأخري 292 00:23:23,378 --> 00:23:27,315 أنا بغرفة نومي الأن يمكننا التحدث بشكل لائق 293 00:23:31,269 --> 00:23:33,495 أجل،أحبها جداً 294 00:23:34,136 --> 00:23:37,634 إنها إبنة صديقتي المُفضلة لكنها توفيت 295 00:23:37,659 --> 00:23:40,198 توفيت في حادث سيارة 296 00:23:40,897 --> 00:23:45,135 و الأن،لا، ليس لديها أحد .ليعتني بها 297 00:23:45,662 --> 00:23:47,677 .لذا أنا أعتني بها 298 00:23:47,787 --> 00:23:51,365 ...أجل،إنه أمر شاق للغاية، لكن 299 00:23:51,497 --> 00:23:54,138 كوني أم هذا أفضل ما قدمته لي الحياة 300 00:23:54,170 --> 00:23:57,232 ها هي سنة الحياة 301 00:24:04,537 --> 00:24:06,654 أتعلم، (بول) أنا بالفعل أشعر بالحرج 302 00:24:06,717 --> 00:24:09,957 لقول هذا،لأني لم أتعرف عليك حتي بعد 303 00:24:09,982 --> 00:24:12,935 لكن صوتك بالفعل يثيرني 304 00:24:16,060 --> 00:24:19,099 ...أجل،يجعلني أرغب في 305 00:24:19,506 --> 00:24:21,279 .أن ألمس نفسي 306 00:24:21,310 --> 00:24:24,263 ...في مكان .حيث تتسارع نبضات قلبي 307 00:24:24,295 --> 00:24:28,365 هل تريدني أن ألمس نفسي،(بول)؟ 308 00:24:48,607 --> 00:24:50,990 هل يمكنك سماعي؟ 309 00:24:51,459 --> 00:24:52,794 أجل؟ 310 00:24:54,701 --> 00:24:59,294 أجل، يمكنني أن أقذف إذا إستمريت .بالتحدث لي 311 00:25:23,904 --> 00:25:26,107 أجل،لا ينبغي علينا 312 00:25:26,842 --> 00:25:28,677 .أريد ما تريده 313 00:25:28,724 --> 00:25:32,466 أجل،أتفق معك كلياً 314 00:25:36,989 --> 00:25:39,574 أجل،أعرف،أ-أعتقد أنه يجب علينا التعرف علي بعضنا أولاً 315 00:25:39,599 --> 00:25:42,161 أعتقد أنها فكرة سديدة 316 00:25:42,443 --> 00:25:45,903 إذاً،لماذا لا، لماذا لا نلتقي؟ 317 00:25:45,928 --> 00:25:48,481 يمكنك أن ترسل لي سيارة 318 00:25:48,506 --> 00:25:52,404 يمكنني أن أقابلك مقابل 500 ...و يمكننا مناقشة 319 00:25:52,428 --> 00:25:56,513 ما الذي.... . ما تبحث عنه 320 00:26:00,170 --> 00:26:03,294 أجل،يوم الثلاثاء يبدو جيداً 321 00:26:03,856 --> 00:26:06,161 أجل، بإمكاني الإنتظار 322 00:26:06,497 --> 00:26:07,670 .أجل 323 00:26:08,756 --> 00:26:12,107 حسناً، وداعاً 324 00:27:27,631 --> 00:27:59,070 :ترجمة محمود الحاج *هنالك مقاطع بعد نهاية الشارة* 325 00:28:56,164 --> 00:28:59,257 "ستارز الأصلية" 326 00:29:00,312 --> 00:29:02,951 "فقط أخبرني ما يجب علي قوله لاحقاً" 327 00:29:02,976 --> 00:29:05,156 في الحلقة القادمة "خبرة الصديقة" (قصة بريا) 328 00:29:05,179 --> 00:29:06,515 (كايلا)؟ 329 00:29:06,609 --> 00:29:09,109 هل تخفين شيئاً عني؟- كلا- 330 00:29:09,273 --> 00:29:10,827 إياك و محاولة التلاعب بي 331 00:29:10,859 --> 00:29:12,491 مضاجعتي مقابل 500 332 00:29:12,531 --> 00:29:15,648 يمكننا مناقشة .ما تبحث عنه 333 00:29:16,054 --> 00:29:18,734 ماذا تريد أن تفعل بي؟ 334 00:29:18,773 --> 00:29:21,187 "خبرة الصديقة" "ستارز" 335 00:29:21,227 --> 00:29:25,187 :ترجمة محمود الحاج 31495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.