All language subtitles for The Expanse.S03E10 - Dandelion Sky.720p.HDTV.x264-AVS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:05,444 I need to get a message to my father, 2 00:00:05,521 --> 00:00:06,576 Jules-Pierre Mao. 3 00:00:06,653 --> 00:00:08,563 Everything you feared about the protomolecule 4 00:00:08,631 --> 00:00:09,657 has come to pass. 5 00:00:09,725 --> 00:00:10,774 I can't fix it, 6 00:00:10,842 --> 00:00:13,323 but I can destroy the man who brought you low. 7 00:00:13,942 --> 00:00:15,996 We've struck at the "Inner's" vessels, 8 00:00:16,064 --> 00:00:17,341 and we will strike again. 9 00:00:17,409 --> 00:00:19,101 Holden didn't do any of that. 10 00:00:19,170 --> 00:00:20,173 He's being framed. 11 00:00:20,249 --> 00:00:22,235 That fake message was somebody trying to kill us. 12 00:00:22,303 --> 00:00:23,741 It was just supposed to be a back door 13 00:00:23,809 --> 00:00:24,821 so we could get nav 14 00:00:24,889 --> 00:00:26,077 and stuff you might not tell us. 15 00:00:26,145 --> 00:00:27,895 We're still locked out of comms and weapons. 16 00:00:27,972 --> 00:00:30,235 I don't wanna get into anyone's firing range 17 00:00:30,303 --> 00:00:32,749 until we can explain that that message was fake. 18 00:00:32,817 --> 00:00:33,845 Make sure you tell them 19 00:00:33,913 --> 00:00:35,317 we didn't blow up the "Seung Un"! 20 00:00:35,394 --> 00:00:37,592 Tell them what really happened, please. 21 00:00:40,278 --> 00:00:43,347 You want to indulge in a selfish desire 22 00:00:43,424 --> 00:00:45,109 to be a part of something amazing. 23 00:00:45,186 --> 00:00:46,211 Yeah. 24 00:00:46,279 --> 00:00:47,661 I'm going through the Ring. 25 00:00:47,768 --> 00:00:51,845 I won't hear your voice... until I'm back. 26 00:00:51,922 --> 00:00:54,418 Inyalowda go through the Ring, 27 00:00:54,495 --> 00:00:56,101 call it their own. 28 00:00:56,178 --> 00:00:58,770 But a Belter opened it! 29 00:00:58,847 --> 00:01:01,997 This moment belong to us! 30 00:01:02,074 --> 00:01:03,650 It's the MCRN "Xuesen." 31 00:01:03,727 --> 00:01:05,276 If things go too fast around here, 32 00:01:05,353 --> 00:01:06,984 something gets nervous and grabs 'em? 33 00:01:07,061 --> 00:01:09,019 How fast was it going when it got stopped? 34 00:01:09,096 --> 00:01:10,471 Just over 18,000 KPH. 35 00:01:10,548 --> 00:01:12,279 Okay, so now we have a speed limit. 36 00:01:12,356 --> 00:01:14,453 I came back for the wrong reasons. 37 00:01:14,530 --> 00:01:17,240 I didn't understand what I was leaving. 38 00:01:18,346 --> 00:01:20,033 Don't go too fast out there. 39 00:01:20,110 --> 00:01:22,103 Hang in there. I'm coming. 40 00:01:22,180 --> 00:01:24,252 I've been seeing him since the Ring turned on. 41 00:01:24,329 --> 00:01:25,891 Maybe he isn't exactly dead. 42 00:01:25,968 --> 00:01:27,721 Maybe he isn't exactly Miller. 43 00:01:27,798 --> 00:01:28,911 We gotta go. Come on. 44 00:01:28,988 --> 00:01:30,229 To the station. To the nucleus. 45 00:01:30,306 --> 00:01:32,150 I got a case to solve, and you want the truth. 46 00:01:32,227 --> 00:01:33,870 Are you coming or not? 47 00:02:30,805 --> 00:02:33,181 *THE EXPANSE* Season 03 Episode 10 48 00:02:33,249 --> 00:02:35,089 *THE EXPANSE* Episode Title: "Dandelion Sky" 49 00:02:37,335 --> 00:02:39,750 Miller told me to go to the station. 50 00:02:40,292 --> 00:02:41,805 He said it would help us. 51 00:02:41,950 --> 00:02:44,328 He's already saved our asses once, so... 52 00:02:44,439 --> 00:02:46,719 I've gotten you guys in enough trouble. 53 00:02:46,796 --> 00:02:48,898 What else is new, right? 54 00:02:52,527 --> 00:02:54,921 I have to do this on my own. 55 00:02:55,718 --> 00:02:58,342 Just... stay safe. 56 00:02:59,450 --> 00:03:03,522 Thanks... both of you, for... 57 00:03:03,905 --> 00:03:05,632 well, for everything. 58 00:03:10,169 --> 00:03:13,053 And do not follow me. 59 00:03:13,578 --> 00:03:15,533 That's an order. 60 00:03:22,629 --> 00:03:23,910 Fuck. 61 00:03:29,061 --> 00:03:31,153 After all the shit we've been through, 62 00:03:31,230 --> 00:03:33,266 I'm starting to wonder if I'm cursed. 63 00:03:33,343 --> 00:03:34,788 Yeah, why's that? 64 00:03:34,865 --> 00:03:36,781 'Cause out of the whole human race, 65 00:03:36,858 --> 00:03:39,645 you're the one flying through the mysterious alien artifact 66 00:03:39,722 --> 00:03:41,180 with a dead guy? 67 00:03:41,658 --> 00:03:43,013 Yeah. 68 00:03:44,235 --> 00:03:46,360 You're just following your program. 69 00:03:46,575 --> 00:03:48,426 - Just like me. - Program? 70 00:03:48,503 --> 00:03:49,778 - Mm-hmm. - I always had 71 00:03:49,855 --> 00:03:51,840 this crazy notion about free will. 72 00:03:51,917 --> 00:03:53,348 Then how come it is 73 00:03:53,425 --> 00:03:55,348 that every time there's a cluster-suck 74 00:03:55,425 --> 00:03:57,860 shit-storm situation in the universe, 75 00:03:57,974 --> 00:03:59,240 there's James Holden, 76 00:03:59,317 --> 00:04:00,849 shrugging his shoulders, saying, 77 00:04:00,926 --> 00:04:02,502 "How the hell did I end up here?" 78 00:04:02,579 --> 00:04:04,946 You're really pumping me up for this mission. 79 00:04:06,075 --> 00:04:08,946 You're the patron saint of lost causes, kid. 80 00:04:09,445 --> 00:04:11,111 Quit running from it. 81 00:04:27,833 --> 00:04:29,167 Course is locked. 82 00:04:29,244 --> 00:04:31,609 We are on final approach to the Gate. 83 00:04:31,686 --> 00:04:33,469 Sub two is go. 84 00:04:40,993 --> 00:04:45,107 Dr. Volovodov... I heard you were a Methodist. 85 00:04:45,184 --> 00:04:47,457 - Uh, I am. - Me too. 86 00:04:47,805 --> 00:04:49,867 First Methodist, Cedar Rapids, Iowa. 87 00:04:49,944 --> 00:04:51,076 - Mm-hmm. - It's part of 88 00:04:51,153 --> 00:04:52,840 the North American Trade Zone. 89 00:04:53,162 --> 00:04:55,582 We're all a long way from home. 90 00:04:56,154 --> 00:04:57,787 Yeah, a very long way. 91 00:04:57,864 --> 00:05:00,047 All hands, stand by 92 00:05:00,124 --> 00:05:01,566 for zero-G. 93 00:05:01,651 --> 00:05:06,004 As a precaution, speed will be 12,600 kilometers per hour, 94 00:05:06,455 --> 00:05:08,457 30% below the limit. 95 00:05:08,826 --> 00:05:11,110 I haven't been sleeping very well since... 96 00:05:11,187 --> 00:05:13,347 we got the orders to go through this thing. 97 00:05:13,438 --> 00:05:15,406 In the face of all this, sleep seems 98 00:05:15,483 --> 00:05:17,551 disrespectful, maybe? 99 00:05:18,617 --> 00:05:22,097 - I'd say more like terrifying. - Mm-hmm. 100 00:05:23,873 --> 00:05:26,051 Do you think God wants us to be here? 101 00:05:27,285 --> 00:05:29,532 Uh, as far as I can tell, 102 00:05:29,609 --> 00:05:32,037 the scripture's quiet on this one. 103 00:05:32,114 --> 00:05:33,368 Excuse me. 104 00:05:37,400 --> 00:05:40,566 All indicators are green for Ring transit. 105 00:05:41,888 --> 00:05:44,847 Gate contact in ten... 106 00:05:45,698 --> 00:05:46,858 nine... 107 00:05:48,082 --> 00:05:49,372 eight... 108 00:05:50,415 --> 00:05:51,699 seven... 109 00:05:52,678 --> 00:05:54,035 six... 110 00:05:54,940 --> 00:05:56,329 five... 111 00:05:57,229 --> 00:05:58,664 four... 112 00:05:59,478 --> 00:06:00,958 three... 113 00:06:01,553 --> 00:06:03,002 two... 114 00:06:03,658 --> 00:06:05,118 one. 115 00:06:17,219 --> 00:06:18,943 Transit is complete. 116 00:06:19,020 --> 00:06:21,420 We are on the other side of the Ring. 117 00:06:21,497 --> 00:06:23,769 All work groups report. 118 00:06:27,082 --> 00:06:29,004 And there are the Martians. 119 00:06:29,806 --> 00:06:31,369 This is incredible. 120 00:06:31,446 --> 00:06:33,707 We have to get some probes out ASAP. 121 00:06:33,784 --> 00:06:37,439 Can't we just... enjoy it for a minute? 122 00:06:37,712 --> 00:06:39,715 I suppose we should. 123 00:06:41,743 --> 00:06:43,414 I thought it was gonna be a wormhole. 124 00:06:43,491 --> 00:06:44,979 - It's not? - In theory, 125 00:06:45,056 --> 00:06:47,070 wormholes connect distant points in space. 126 00:06:47,147 --> 00:06:49,518 And this doesn't look like space at all. 127 00:06:49,595 --> 00:06:50,891 Exactly. Whatever it is, 128 00:06:50,968 --> 00:06:52,008 it's highly energetic. 129 00:06:52,085 --> 00:06:53,992 Its emissions are swamping our censors. 130 00:06:54,069 --> 00:06:55,879 I think it's beautiful. 131 00:06:56,165 --> 00:06:58,246 There's something at the center. 132 00:07:01,947 --> 00:07:03,409 It looks similar to the Ring. 133 00:07:03,486 --> 00:07:05,191 Makes sense it would be the same technology. 134 00:07:05,259 --> 00:07:08,754 What are those... those purple glows? 135 00:07:09,673 --> 00:07:11,418 You tell me. 136 00:07:12,090 --> 00:07:14,689 Yeah? 137 00:07:22,803 --> 00:07:24,669 That's the slingshotter. 138 00:07:26,622 --> 00:07:30,046 Belter torpedo... MCRN probe... 139 00:07:30,123 --> 00:07:33,446 in the same orbit, the same distance apart. 140 00:07:34,912 --> 00:07:37,413 What is this place? 141 00:07:37,490 --> 00:07:40,646 Where angels fear to tread if they had any goddamn sense. 142 00:07:40,723 --> 00:07:42,673 Sorry, Pastor. 143 00:07:50,790 --> 00:07:52,173 "Rocinante." 144 00:07:52,250 --> 00:07:53,996 Please respond. 145 00:08:00,722 --> 00:08:03,941 "Rocinante," please respond. 146 00:08:07,739 --> 00:08:09,312 Come on, guys. 147 00:08:09,389 --> 00:08:11,782 Why aren't you talking? 148 00:08:13,592 --> 00:08:16,560 Belter skiff, this is the MCRN "Xuesen." 149 00:08:16,637 --> 00:08:18,446 What is your business? 150 00:08:19,670 --> 00:08:22,067 I am en route to the "Rocinante." 151 00:08:22,144 --> 00:08:24,017 Have you contacted them? 152 00:08:24,818 --> 00:08:26,324 This is a policing action. 153 00:08:26,401 --> 00:08:27,903 We have been ordered to apprehend 154 00:08:27,980 --> 00:08:29,530 James Holden and crew. 155 00:08:29,607 --> 00:08:32,804 Your assistance is neither requested nor required. 156 00:08:32,881 --> 00:08:36,044 You can't possibly believe that the same James Holden 157 00:08:36,121 --> 00:08:38,560 who saved Mars has started blowing up 158 00:08:38,637 --> 00:08:40,446 innocent civilian ships? 159 00:08:40,834 --> 00:08:42,685 We are ordering you to break off. 160 00:08:42,762 --> 00:08:44,372 You have been fairly warned. 161 00:08:44,449 --> 00:08:46,806 - "Xuesen" out. - Same to you. 162 00:08:47,150 --> 00:08:48,475 Asshole. 163 00:08:52,451 --> 00:08:54,395 "Drop Ship One," this is "Flight." 164 00:08:54,472 --> 00:08:57,125 Stand by for final clearance to drop. 165 00:09:01,130 --> 00:09:02,731 Whoever that is, they're headed straight 166 00:09:02,808 --> 00:09:03,990 for that thing in the center. 167 00:09:04,058 --> 00:09:05,321 It has to be Holden. 168 00:09:05,701 --> 00:09:07,335 That's definitely his style. 169 00:09:07,412 --> 00:09:09,075 - So he's crazy? - I suppose you could 170 00:09:09,152 --> 00:09:10,874 - make that argument. - Fantastic. 171 00:09:10,951 --> 00:09:13,015 But I don't believe he would blow up the "Seung Un." 172 00:09:13,083 --> 00:09:14,684 That's definitely not his style. 173 00:09:14,761 --> 00:09:16,590 You sure you're up for this, Gunny? 174 00:09:16,667 --> 00:09:18,155 What do you mean by that? 175 00:09:18,241 --> 00:09:20,500 The things Holden did in the war with your help... 176 00:09:20,568 --> 00:09:22,367 that's a big part of why you were reinstated. 177 00:09:22,435 --> 00:09:24,802 It'd be understandable if you were feeling conflicted. 178 00:09:24,974 --> 00:09:26,350 Our orders are to stop him 179 00:09:26,427 --> 00:09:28,344 before he does anything down there, 180 00:09:28,421 --> 00:09:30,844 and that's what I intend to do. 181 00:09:40,481 --> 00:09:42,426 Are you gonna tell me what that thing is? 182 00:09:42,503 --> 00:09:44,075 Yeah, just as soon as we get down there, 183 00:09:44,152 --> 00:09:46,143 we'll both know. I should've brought a gun. 184 00:09:46,220 --> 00:09:47,428 Wouldn't do you any good. 185 00:09:47,505 --> 00:09:49,090 I calmed down the station's security. 186 00:09:49,167 --> 00:09:51,138 That's about the only thing protecting you right now. 187 00:09:51,206 --> 00:09:52,756 Mm, comforting. 188 00:09:52,833 --> 00:09:55,484 Except these guys. We got a little company. 189 00:09:58,833 --> 00:10:01,203 Ugh, Martians. 190 00:10:01,786 --> 00:10:04,542 - They're not happy with me. - Just collecting pals 191 00:10:04,619 --> 00:10:07,766 wherever you go, huh? 192 00:10:07,849 --> 00:10:10,719 - What are you doing? - Trying not to get caught. 193 00:10:11,187 --> 00:10:12,569 Slow down. Remember what I said 194 00:10:12,646 --> 00:10:14,358 - about doors and corners? - Don't start with 195 00:10:14,435 --> 00:10:16,035 - with that shit again. - Hey, you're no good to me 196 00:10:16,112 --> 00:10:17,692 if the station squashes you like a bug! 197 00:10:17,769 --> 00:10:19,388 Slow down. 198 00:10:27,551 --> 00:10:30,586 Just exercising some free will. 199 00:10:31,036 --> 00:10:33,844 Now you're just being an asshole. 200 00:10:45,556 --> 00:10:48,257 Amos. Amos! 201 00:10:48,400 --> 00:10:50,614 Looks like the "Xuesen" just launched a skiff. 202 00:10:50,728 --> 00:10:52,254 They're going after Holden. 203 00:10:52,353 --> 00:10:54,074 Then we have to go after him too. 204 00:10:54,151 --> 00:10:56,127 We can't. Even if we left right now 205 00:10:56,204 --> 00:10:57,860 at maximum speed, we wouldn't get 206 00:10:57,937 --> 00:10:59,037 - to him before they did. - And they're not 207 00:10:59,114 --> 00:11:00,602 gonna be expecting us to try, so we're going to 208 00:11:00,679 --> 00:11:02,579 punch them in the face before they figure it out. 209 00:11:02,656 --> 00:11:04,282 Right, that's a... that's a great plan, 210 00:11:04,359 --> 00:11:06,520 to take on a Martian Marine fire team. 211 00:11:06,934 --> 00:11:09,532 It's better to go down swinging than rolling over. 212 00:11:09,609 --> 00:11:12,823 Why are you being so much like yourself? 213 00:11:12,900 --> 00:11:14,643 Is none of this stuff weirding you out? 214 00:11:14,720 --> 00:11:16,493 You want me to say this is some weird shit? 215 00:11:16,570 --> 00:11:19,495 - Yeah, this is some weird shit. - Thank you. 216 00:11:19,572 --> 00:11:21,371 And we're playing way out of our league, here. 217 00:11:21,439 --> 00:11:23,797 That's been true ever since we've been sharpening sticks 218 00:11:23,874 --> 00:11:26,731 and going after lions, but we're still here. 219 00:11:26,884 --> 00:11:28,760 I get it. Alien shit, 220 00:11:28,837 --> 00:11:31,235 magic gates... Naomi bugging off 221 00:11:31,312 --> 00:11:34,090 to go play Belter, Holden doing... 222 00:11:35,431 --> 00:11:37,344 I have no clue what Holden is doing. 223 00:11:37,421 --> 00:11:38,767 Me neither. 224 00:11:39,079 --> 00:11:41,157 I wish that I could tell you I was freaked out, 225 00:11:41,234 --> 00:11:43,393 but... I'm not. 226 00:11:43,470 --> 00:11:45,106 Not even a little? 227 00:11:45,266 --> 00:11:48,278 I haven't felt fear since I was five years old. 228 00:11:49,056 --> 00:11:50,930 Man, I wish I could go through life 229 00:11:51,007 --> 00:11:53,442 - without feeling fear. - No. 230 00:11:54,119 --> 00:11:55,385 You don't. 231 00:11:59,701 --> 00:12:02,773 Brother... I... I can't stop 232 00:12:02,850 --> 00:12:04,794 thinking that being in this place, 233 00:12:04,871 --> 00:12:07,907 that maybe this is it. Like, we're all gonna die. 234 00:12:08,264 --> 00:12:09,782 We are gonna die. 235 00:12:10,108 --> 00:12:12,399 No. All of us. 236 00:12:12,750 --> 00:12:14,050 Humanity. 237 00:12:17,209 --> 00:12:19,808 Back in Baltimore, I had this friend. 238 00:12:20,161 --> 00:12:22,140 And she said, if the end ever came, 239 00:12:22,217 --> 00:12:24,224 she'd grab a bottle and her two cats 240 00:12:24,301 --> 00:12:25,489 and go to the roof, 241 00:12:25,566 --> 00:12:27,931 have a toast, and then jump. 242 00:12:28,694 --> 00:12:29,839 With the cats? 243 00:12:29,990 --> 00:12:32,235 Like a freakin' pharaoh. 244 00:12:32,671 --> 00:12:34,182 Don't worry. 245 00:12:34,561 --> 00:12:36,907 I'd take you with me too. 246 00:12:39,983 --> 00:12:42,513 My best guess is that it's a field that manipulates 247 00:12:42,590 --> 00:12:45,038 inertia in ways that we don't understand. 248 00:12:45,115 --> 00:12:46,779 Inertia. That's the whole bodies 249 00:12:46,856 --> 00:12:49,024 - in motion and rest thing? - Yes. 250 00:12:49,064 --> 00:12:51,343 I feel like there's a sex joke in there somewhere, 251 00:12:51,835 --> 00:12:53,329 but I'm not finding it. 252 00:12:53,406 --> 00:12:55,134 What's interesting is that the torpedo's engine 253 00:12:55,211 --> 00:12:56,788 is still burning, and that the probe's still 254 00:12:56,865 --> 00:12:58,798 - sending back data. - Why is that interesting? 255 00:12:58,875 --> 00:13:00,163 Well, it means that their internal systems 256 00:13:00,240 --> 00:13:01,433 are still functioning normally, 257 00:13:01,510 --> 00:13:03,616 even though the objects themselves have been stopped. 258 00:13:03,693 --> 00:13:06,718 I bet that if an object were to exceed the speed limit 259 00:13:06,795 --> 00:13:09,361 inside this ship, nothing would happen to it. 260 00:13:09,734 --> 00:13:11,464 We should test that. 261 00:13:13,156 --> 00:13:16,821 Maybe the purple glow is like a cyst. 262 00:13:16,898 --> 00:13:18,827 - I don't follow. - When you get a splinter, 263 00:13:18,904 --> 00:13:21,585 your body builds around it, isolating it... 264 00:13:21,662 --> 00:13:23,847 in-infections can develop cysts. 265 00:13:23,930 --> 00:13:27,736 Maybe it's interpreting these objects as threats, 266 00:13:27,813 --> 00:13:30,054 and that's how it isolates them. 267 00:13:30,122 --> 00:13:31,874 There's no way to know why it's doing anything. 268 00:13:31,942 --> 00:13:33,357 Best we can figure out is how. 269 00:13:33,505 --> 00:13:34,873 I don't think biological models are gonna 270 00:13:34,950 --> 00:13:37,020 - help us understand this. - Kinda makes you nervous 271 00:13:37,097 --> 00:13:38,129 to think that it's alive 272 00:13:38,206 --> 00:13:40,070 and watching us, don't you think? 273 00:13:40,147 --> 00:13:42,039 Little bit, yeah. 274 00:13:43,146 --> 00:13:44,785 - What is it? - The XO would like 275 00:13:44,862 --> 00:13:47,289 to speak with you on the command deck, ma'am. 276 00:13:53,357 --> 00:13:54,706 Lieutenant? 277 00:13:54,864 --> 00:13:56,318 You okay? 278 00:13:57,536 --> 00:13:59,188 Just fine, ma'am. 279 00:14:28,759 --> 00:14:31,192 Show the "Rocinante's" course. 280 00:14:34,266 --> 00:14:36,553 Show best route to intercept with the "Rocinante"... 281 00:14:36,630 --> 00:14:37,669 within the speed limit. 282 00:14:37,746 --> 00:14:39,566 I need to get there before the "Xuesen." 283 00:15:05,065 --> 00:15:06,887 Support ships for the Inners, 284 00:15:07,379 --> 00:15:09,744 coming to join the party. No matter. 285 00:15:09,821 --> 00:15:11,292 We'll reach the thing in the middle 286 00:15:11,369 --> 00:15:13,507 - before they do. - And then what? 287 00:15:13,871 --> 00:15:17,030 Knock politely? Rub it with a cloth? 288 00:15:18,207 --> 00:15:21,548 Oh, and it's just too bad we don't have our chief engineer 289 00:15:21,625 --> 00:15:23,912 to build us some probes. 290 00:15:26,847 --> 00:15:28,455 You have something to say? 291 00:15:28,532 --> 00:15:31,541 Yeah, I said it. We needed Nagata here, 292 00:15:31,618 --> 00:15:34,007 - and you let her go. - This isn't a slave ship. 293 00:15:34,084 --> 00:15:38,015 No, it's a warship. The Belt's first and only. 294 00:15:38,092 --> 00:15:40,386 And I'm its captain. 295 00:15:43,233 --> 00:15:46,416 Yeah. Yeah, you are. 296 00:15:50,273 --> 00:15:52,877 We have a few autonomous farm drones 297 00:15:52,976 --> 00:15:54,933 with chemical samplers for soil. 298 00:15:55,010 --> 00:15:57,393 We can convert those into probes. 299 00:15:58,335 --> 00:16:00,854 A captain must know their ship. 300 00:16:02,721 --> 00:16:03,887 Hmm. 301 00:16:11,108 --> 00:16:12,555 I repeat, we are ordering you 302 00:16:12,632 --> 00:16:13,782 to break off your present course 303 00:16:13,850 --> 00:16:15,279 so we can bring you aboard in protective custody. 304 00:16:15,356 --> 00:16:17,244 You will not be harmed. 305 00:16:18,930 --> 00:16:21,244 James Holden, please respond. 306 00:16:22,257 --> 00:16:25,057 - Shit! - He's not slowing down. 307 00:16:25,287 --> 00:16:26,874 - Not even a bit. - He's still got 308 00:16:26,951 --> 00:16:28,719 a ton of velocity to shed, unless he's planning 309 00:16:28,796 --> 00:16:30,289 on going through that thing instead of to it. 310 00:16:30,366 --> 00:16:31,865 What do you think's gonna happen when he reaches it? 311 00:16:31,942 --> 00:16:33,764 Maybe little green men'll come out. 312 00:16:33,841 --> 00:16:35,008 Maybe boom... 313 00:16:35,085 --> 00:16:36,641 Hopefully nothing. 314 00:16:36,718 --> 00:16:39,432 Sir, may I give it a try? 315 00:16:40,830 --> 00:16:42,249 Do it. 316 00:16:44,821 --> 00:16:47,775 Holden. Bobbie Draper here. 317 00:16:49,622 --> 00:16:51,014 Really? 318 00:16:52,234 --> 00:16:54,288 Yeah. It's me. 319 00:16:54,365 --> 00:16:56,054 I need you to slow down. 320 00:16:56,131 --> 00:16:58,235 Shut the hell up, I'm trying to... 321 00:16:58,435 --> 00:17:01,032 sorry, Bobbie, I wasn't talking to you. 322 00:17:03,819 --> 00:17:05,247 Are you on another channel? 323 00:17:05,324 --> 00:17:06,775 What? No. 324 00:17:06,852 --> 00:17:08,809 I... I mean yes. Yes, another channel. 325 00:17:08,886 --> 00:17:10,784 - Would you just stop for... - Who are you talking to, 326 00:17:10,861 --> 00:17:11,907 Holden? 327 00:17:12,457 --> 00:17:14,790 Monkeys and microwaves? 328 00:17:15,240 --> 00:17:17,134 Holden, are you all right? 329 00:17:17,256 --> 00:17:18,757 - Exactly. - Holden. 330 00:17:18,834 --> 00:17:21,076 You need to slow down and let us bring you in. 331 00:17:21,153 --> 00:17:22,164 - Give me a minute... - I promise we'll 332 00:17:22,241 --> 00:17:23,999 - hear you out. - I didn't blow up 333 00:17:24,076 --> 00:17:25,663 the "Seung Un," and Alex and Amos 334 00:17:25,740 --> 00:17:27,735 had nothing to do with it either. I gotta go. 335 00:17:28,582 --> 00:17:29,900 Get him back. 336 00:17:31,553 --> 00:17:33,464 I can't. He's locked us out of his comms. 337 00:17:33,541 --> 00:17:35,716 That man sound rational to you? 338 00:17:36,169 --> 00:17:37,673 Not entirely. 339 00:17:40,345 --> 00:17:42,669 No, sir. He did not. 340 00:17:42,893 --> 00:17:44,849 Yeah, I concur. 341 00:17:45,369 --> 00:17:47,098 He's cracked. 342 00:17:47,221 --> 00:17:48,689 Everyone's got a breaking point. 343 00:17:48,766 --> 00:17:51,568 I'm sure he's not the only one in this godforsaken place. 344 00:18:21,487 --> 00:18:23,200 What are you waiting for? 345 00:18:23,682 --> 00:18:26,285 - What's in there? - Just stuff. 346 00:18:26,362 --> 00:18:28,458 The next lead in the case. 347 00:18:29,064 --> 00:18:32,200 Do you even know what "the case" is? 348 00:18:33,221 --> 00:18:35,974 Yeah, sure. It's, uh... 349 00:18:36,095 --> 00:18:37,759 we gotta find a records room. 350 00:18:37,836 --> 00:18:40,241 And then we gotta read the files. 351 00:18:40,318 --> 00:18:41,975 And then... 352 00:18:42,541 --> 00:18:44,896 we see... what's what. 353 00:18:46,276 --> 00:18:49,169 You tell me what that is, and I'll keep going. 354 00:18:54,065 --> 00:18:56,137 Whew. Sometimes I... 355 00:18:56,548 --> 00:18:59,083 I know stuff that's too big for my head. 356 00:19:00,949 --> 00:19:04,105 There used to be, uh... something here. 357 00:19:04,182 --> 00:19:07,321 A lot of something. A, uh... civilization... 358 00:19:07,398 --> 00:19:09,630 billions of years ago. But now, 359 00:19:09,707 --> 00:19:12,216 all that's left is a bunch of locked doors 360 00:19:12,293 --> 00:19:15,026 - and some lights on a timer. - So what do we do? 361 00:19:15,103 --> 00:19:17,358 You figure out how to pick the locks. 362 00:19:19,126 --> 00:19:21,802 - Ah, they're getting closer. - Can't you stop them? 363 00:19:21,879 --> 00:19:23,729 Sure, I can get the station to stop them permanently. 364 00:19:23,806 --> 00:19:24,862 No. No, no. 365 00:19:24,939 --> 00:19:27,072 - Don't do that. - Hmm. 366 00:19:27,200 --> 00:19:28,968 Then keep moving. 367 00:20:50,137 --> 00:20:52,377 Jules-Pierre Mao's project wreaked havoc 368 00:20:52,454 --> 00:20:54,277 throughout the system. The Protomolecule 369 00:20:54,354 --> 00:20:56,536 killed so many, brought Earth and Mars to the brink 370 00:20:56,613 --> 00:20:58,322 of annihilation, and you had a major effect 371 00:20:58,399 --> 00:21:00,765 on those events, and that led you to this. 372 00:21:00,896 --> 00:21:02,020 The Ring. 373 00:21:02,231 --> 00:21:03,492 How does that make you feel? 374 00:21:03,569 --> 00:21:05,632 Kind of makes me want a donut. 375 00:21:18,199 --> 00:21:20,566 Show me the "Rocinante's" new course. 376 00:21:23,986 --> 00:21:25,138 If I took a skiff, 377 00:21:25,215 --> 00:21:27,815 could I get to the "Rocinante" before the Martians? 378 00:21:32,982 --> 00:21:34,939 If the "Rocinante's" reactor went critical, 379 00:21:35,016 --> 00:21:37,755 what would the zero-survival radius be? 380 00:21:46,818 --> 00:21:48,539 Bossmang... 381 00:21:51,209 --> 00:21:53,559 Yeah, what's up? What's the problem, Harari? 382 00:21:53,636 --> 00:21:55,977 I na like da ting Drummer say to you... 383 00:21:56,218 --> 00:21:57,947 or how she say it. 384 00:21:58,834 --> 00:22:01,139 Uh... a captain can run their ship 385 00:22:01,216 --> 00:22:02,846 however they choose to. 386 00:22:03,084 --> 00:22:05,049 Captain should be you. 387 00:22:09,866 --> 00:22:11,719 Tread carefully, good my boy. 388 00:22:11,796 --> 00:22:13,407 You been bossmang from da time before me 389 00:22:13,484 --> 00:22:15,197 or half the Beltalowda on this ship was born. 390 00:22:15,274 --> 00:22:17,167 Yeah, that's true. I have. 391 00:22:17,244 --> 00:22:19,067 And I've drunk real Earth whiskey 392 00:22:19,144 --> 00:22:22,393 out of a UN Admiral's mug and then scuttled her ship. 393 00:22:22,725 --> 00:22:25,170 I flew dark past a Martian battle group, 394 00:22:25,247 --> 00:22:27,588 and they never even knew I was there. 395 00:22:27,931 --> 00:22:30,879 And I've seen friends breathe the vacuum 396 00:22:31,331 --> 00:22:33,778 and watched my only child burn. 397 00:22:33,978 --> 00:22:36,200 So when I tell you to tread carefully, 398 00:22:36,277 --> 00:22:39,114 you would do well to stop talking. 399 00:22:56,408 --> 00:22:58,348 Is this some kind of machine? 400 00:22:58,447 --> 00:22:59,697 Yeah. 401 00:23:00,108 --> 00:23:02,309 Oh, and I need you to do something for me later. 402 00:23:02,386 --> 00:23:04,501 Not sure what I can do that you can't. 403 00:23:04,578 --> 00:23:07,003 Hmm? Oh, I need you to... you know, 404 00:23:07,080 --> 00:23:08,426 help me get the system back online. 405 00:23:08,503 --> 00:23:10,778 I thought you were plugged in to this place. 406 00:23:11,080 --> 00:23:13,516 Yeah, but not to the records. See, they're locked. 407 00:23:13,593 --> 00:23:16,031 Remember? So you can, you know, 408 00:23:16,108 --> 00:23:18,105 - turn the key. - But what do you need me for? 409 00:23:18,182 --> 00:23:21,094 Because you exist, okay? That's why. 410 00:23:21,171 --> 00:23:23,067 You seem real enough. 411 00:23:25,043 --> 00:23:26,541 Okay. 412 00:23:27,603 --> 00:23:30,418 Couple hundred billion brain cells in your skull. 413 00:23:30,495 --> 00:23:33,406 You got more synapses than stars in the universe. 414 00:23:33,483 --> 00:23:36,284 - You are a fancy hand terminal. - Thanks. 415 00:23:36,361 --> 00:23:38,805 With a lot of buttons. Now, I push a few trillion 416 00:23:38,882 --> 00:23:41,751 of them buttons in exactly the right way and, ta-da. 417 00:23:41,828 --> 00:23:43,176 You're talking to Miller. 418 00:23:43,253 --> 00:23:45,187 The sound of his voice, the clothes he wore. 419 00:23:45,264 --> 00:23:47,102 - Plus the hat. - Yeah, I like the hat. 420 00:23:47,179 --> 00:23:50,190 Plus, uh, I'm pushing the buttons. 421 00:23:50,267 --> 00:23:51,592 So it's a magic trick. 422 00:23:51,669 --> 00:23:53,864 So is your whole damn reality, kid. 423 00:23:54,205 --> 00:23:56,737 Just different buttons being pushed. 424 00:23:56,814 --> 00:23:58,462 Maybe I'm the illusion inside your head. 425 00:23:58,539 --> 00:24:00,215 Whoa, whoa, whoa. 426 00:24:00,587 --> 00:24:03,059 I'm trying to keep things simple here for you, okay? 427 00:24:03,195 --> 00:24:05,661 Calculus, amoeba. 428 00:24:06,069 --> 00:24:08,348 Monkey, Mozart. 429 00:24:12,017 --> 00:24:13,644 You have to pick one or the other. 430 00:24:13,721 --> 00:24:15,615 I don't think that there is a conflict. 431 00:24:15,692 --> 00:24:19,977 My father used to say that God gave us two texts: 432 00:24:20,054 --> 00:24:22,112 scripture and creation. 433 00:24:22,189 --> 00:24:24,331 And if they seem to contradict, 434 00:24:24,408 --> 00:24:27,188 it's because we haven't understood one of them yet. 435 00:24:27,265 --> 00:24:29,128 - Enlightened attitude. - Earlier 436 00:24:29,205 --> 00:24:30,852 than the Enlightenment, actually. 437 00:24:30,929 --> 00:24:33,743 It turns out, he was quoting St. Augustine. 438 00:24:33,820 --> 00:24:35,435 Excuse me, ma'am. 439 00:24:36,556 --> 00:24:38,919 Sorry to interrupt, but I have a favor to ask. 440 00:24:39,080 --> 00:24:41,550 One of our crew has passed. I understand you were 441 00:24:41,627 --> 00:24:43,063 of the same faith. Would you be willing 442 00:24:43,140 --> 00:24:45,896 - to say a few words at his service? - Of course. Who is it? 443 00:24:46,228 --> 00:24:48,168 Lieutenant Jordaan Nemeroff. 444 00:24:51,103 --> 00:24:52,154 What happened? 445 00:24:52,231 --> 00:24:53,587 He was cleaning his sidearm 446 00:24:53,664 --> 00:24:56,035 and accidentally discharged the weapon. 447 00:24:56,412 --> 00:24:58,090 Thank you, ma'am. 448 00:24:58,709 --> 00:25:01,097 That's just terrible. 449 00:25:02,329 --> 00:25:06,113 It's a terrible euphemism... actually. 450 00:25:06,323 --> 00:25:07,618 Excuse me. 451 00:25:21,857 --> 00:25:23,335 Supply Master. 452 00:25:23,412 --> 00:25:25,724 I need access to a mech suit rated for deck work. 453 00:25:25,801 --> 00:25:27,929 - Reason? - Jammed access hatch. 454 00:25:28,006 --> 00:25:30,559 Gonna have to cut it out. Name is Koh, K-O-H, Melba. 455 00:25:30,636 --> 00:25:31,973 Got it. Stand by. 456 00:25:32,050 --> 00:25:33,915 Checking your contract. 457 00:25:35,631 --> 00:25:38,278 Sorry, Melba Koh, you are not authorized for that. 458 00:25:38,355 --> 00:25:40,610 You will need a supervisor to approve... 459 00:25:41,505 --> 00:25:45,712 "that I didn't know him when he was ali... "... no. 460 00:25:45,865 --> 00:25:47,194 Sorry I ditched you. 461 00:25:47,271 --> 00:25:49,585 The XO keeps trying to limit our access privileges. 462 00:25:49,662 --> 00:25:51,614 If I'd known blackmail was going to be this tedious, 463 00:25:51,691 --> 00:25:53,251 I'd have done something else. 464 00:25:54,475 --> 00:25:56,712 You look grim. Who died? 465 00:25:58,017 --> 00:26:00,233 Oh, shit. Did somebody die? 466 00:26:00,310 --> 00:26:03,020 An officer who tried to talk with me during the transit. 467 00:26:03,097 --> 00:26:06,824 He was... scared, and I was so... 468 00:26:06,901 --> 00:26:12,165 I... ignored him, and... he killed himself. 469 00:26:12,242 --> 00:26:14,845 Jesus. I'm sorry. 470 00:26:15,107 --> 00:26:17,554 - Hey, it's not your fault. - Well... 471 00:26:17,693 --> 00:26:22,376 he was begging for help, and... I was too distracted. 472 00:26:22,560 --> 00:26:24,022 That's completely understandable. 473 00:26:24,099 --> 00:26:26,239 We've had some pretty unprecedented distractions. 474 00:26:26,316 --> 00:26:29,047 I should've been more focused on why I'm here. 475 00:26:29,567 --> 00:26:31,645 - What do you mean? - I'm not a scientist. 476 00:26:31,722 --> 00:26:32,950 I'm a minister. 477 00:26:33,027 --> 00:26:35,348 Physics, biology, alien artifacts... 478 00:26:35,425 --> 00:26:38,015 I wanna know all about them, but... 479 00:26:38,161 --> 00:26:39,519 that's not my job. 480 00:26:39,596 --> 00:26:41,538 You're not here to praise the Lord. 481 00:26:41,615 --> 00:26:43,468 No, I'm here to talk to people, 482 00:26:43,545 --> 00:26:45,933 to offer comfort where comfort is needed, 483 00:26:46,010 --> 00:26:49,753 to sit with people when they're... scared... 484 00:26:50,007 --> 00:26:51,502 and grieving. 485 00:26:52,398 --> 00:26:54,876 That is what a minister is supposed to do. 486 00:27:04,661 --> 00:27:05,950 Sorry. 487 00:27:07,990 --> 00:27:09,427 Clarissa? 488 00:27:16,641 --> 00:27:18,093 That portal opened just as Holden 489 00:27:18,170 --> 00:27:19,564 was getting close to the surface. 490 00:27:19,641 --> 00:27:21,173 Maybe he's controlling that thing somehow... 491 00:27:21,250 --> 00:27:22,655 You can't seriously believe he's controlling... 492 00:27:22,732 --> 00:27:24,117 It opened for him. You saw it. 493 00:27:24,585 --> 00:27:25,952 Look, I don't know what he's going to do down there, 494 00:27:26,029 --> 00:27:28,589 but I got a bad feeling he's not gonna come with us quietly. 495 00:27:28,679 --> 00:27:30,905 I want you to take us in and get as close to that portal 496 00:27:30,982 --> 00:27:32,669 - as fast as you can. - Without going over the limit. 497 00:27:32,746 --> 00:27:34,622 No freaking shit, Trepp. That's SOP, 498 00:27:34,699 --> 00:27:35,794 - and it's understood. - Copy, LT. 499 00:27:35,871 --> 00:27:37,375 Minimum duration braking burn. 500 00:27:37,452 --> 00:27:39,861 Get ready for some pretty heavy Gs, marines. 501 00:27:40,465 --> 00:27:41,993 Lids on and load up. 502 00:27:54,657 --> 00:27:57,936 I didn't know Jordaan as well as many of you 503 00:27:58,013 --> 00:28:01,065 who worked with him and lived at his side. 504 00:28:01,224 --> 00:28:04,177 I only spoke with him a few times, and... 505 00:28:04,254 --> 00:28:07,766 I regret... that I didn't know him better. 506 00:28:09,922 --> 00:28:12,895 During the transit, Jordaan asked me 507 00:28:12,972 --> 00:28:17,916 if... I thought God wanted us to be here. 508 00:28:18,138 --> 00:28:20,897 I... I didn't know the answer then, 509 00:28:20,974 --> 00:28:24,141 and... I don't know it now. 510 00:28:24,279 --> 00:28:30,243 What I do believe is that God wants us to be together, 511 00:28:30,568 --> 00:28:33,368 to care for each other. 512 00:28:33,513 --> 00:28:37,850 "Where two or three gather together in my name, 513 00:28:37,927 --> 00:28:40,241 there my spirit is also." 514 00:28:40,333 --> 00:28:43,291 We can't know all of the burdens 515 00:28:43,368 --> 00:28:45,188 that Jordaan carried. 516 00:28:46,084 --> 00:28:49,618 He isn't here anymore to ask. 517 00:28:49,731 --> 00:28:53,696 But... we can remember him 518 00:28:53,818 --> 00:28:57,026 and the shared burdens that we all carry now. 519 00:28:57,103 --> 00:29:01,483 And... we can treat each other gently, 520 00:29:01,560 --> 00:29:04,751 reach out to those in need. 521 00:29:04,865 --> 00:29:09,285 It will increase our joy and diminish our pain, 522 00:29:09,362 --> 00:29:14,780 and... it will honor Jordaan. 523 00:29:16,981 --> 00:29:18,293 Thank you. 524 00:29:20,413 --> 00:29:22,179 Thank you so much. 525 00:29:23,239 --> 00:29:24,840 Thank you. 526 00:29:24,937 --> 00:29:26,340 Of course. 527 00:29:27,442 --> 00:29:29,230 I didn't expect to see you here. 528 00:29:29,307 --> 00:29:32,468 - Me neither. - Thank you for coming. 529 00:29:33,418 --> 00:29:35,187 You're very good at that... 530 00:29:35,264 --> 00:29:37,600 reaching out to people in pain. 531 00:29:39,520 --> 00:29:41,484 You look preoccupied. 532 00:29:42,145 --> 00:29:44,925 I think I just saw someone who didn't wanna be seen. 533 00:29:45,002 --> 00:29:46,871 I don't understand. 534 00:29:47,003 --> 00:29:49,417 When Jules Pierre-Mao became public enemy number one, 535 00:29:49,494 --> 00:29:51,747 he took his whole family down with him. 536 00:29:51,824 --> 00:29:53,464 All of their assets were frozen, 537 00:29:53,541 --> 00:29:56,722 several of his family members were detained and interrogated. 538 00:29:56,799 --> 00:29:58,247 I heard something about that. 539 00:29:58,324 --> 00:30:00,418 Well, a few of them managed to disappear. 540 00:30:00,590 --> 00:30:02,464 There were rumors that they were hiding out 541 00:30:02,541 --> 00:30:04,689 in the backwaters of the solar system. 542 00:30:04,766 --> 00:30:06,894 You think one of them is here now? 543 00:30:06,971 --> 00:30:09,130 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 544 00:30:09,207 --> 00:30:11,193 Jules-Pierre Mao's daughter, Clarissa. 545 00:30:11,270 --> 00:30:12,972 She was disguised as a service tech. 546 00:30:13,049 --> 00:30:14,734 I was gonna call security, but... 547 00:30:15,145 --> 00:30:17,818 I was social with Clarissa... a little. 548 00:30:17,895 --> 00:30:20,357 Look, our fathers are cut from the same cloth. 549 00:30:20,434 --> 00:30:21,956 If she's on the run because of him, 550 00:30:22,033 --> 00:30:24,370 I don't want to be responsible for making it worse. 551 00:30:24,447 --> 00:30:26,377 Are you going to reach out to her? 552 00:30:26,528 --> 00:30:28,769 - You think I should? - I think you should do 553 00:30:28,846 --> 00:30:32,007 what you think is right. You can trust your judgment. 554 00:30:33,153 --> 00:30:35,452 You obviously don't know me very well. 555 00:30:42,153 --> 00:30:44,413 You might wanna slow down now. 556 00:31:00,853 --> 00:31:02,734 This feels like one-G. 557 00:31:03,129 --> 00:31:04,744 Yeah, you're welcome. 558 00:31:05,129 --> 00:31:07,038 You got atmosphere too. 559 00:31:07,535 --> 00:31:09,921 Take your hat off. Show some respect. 560 00:31:12,919 --> 00:31:14,809 I'll pass. 561 00:31:30,919 --> 00:31:33,266 This is what I need you to do. 562 00:31:33,833 --> 00:31:36,313 Complete that circuit. 563 00:31:38,047 --> 00:31:40,086 What happens when I do? 564 00:31:42,496 --> 00:31:44,694 The answer to the case... 565 00:31:45,597 --> 00:31:49,256 or... maybe just the next clue. 566 00:31:53,597 --> 00:31:57,606 What? Tick-tock, tick-tock. 567 00:31:57,760 --> 00:31:59,653 Finish the job. 568 00:32:42,153 --> 00:32:44,897 Is Miller... in there? 569 00:32:46,480 --> 00:32:49,221 Or just a heap of Protomolecule pushing my buttons? 570 00:32:49,298 --> 00:32:50,657 You're running out of time, kid. 571 00:32:50,734 --> 00:32:52,319 Not good enough. 572 00:32:53,522 --> 00:32:56,534 When Miller was on Eros, he could feel Julie. 573 00:32:56,611 --> 00:32:58,026 It's got nothing to do with Julie. 574 00:32:58,103 --> 00:33:00,130 Fuck you, then. For all I know, 575 00:33:00,207 --> 00:33:01,862 touching that thing could end up 576 00:33:01,939 --> 00:33:03,702 killing everyone I love... 577 00:33:03,838 --> 00:33:06,554 the same people she died to save. 578 00:33:06,698 --> 00:33:09,421 No risk, no reward. 579 00:33:11,944 --> 00:33:13,494 You died together. 580 00:33:14,022 --> 00:33:16,455 But she was already gone, wasn't she? 581 00:33:16,587 --> 00:33:19,642 She couldn't feel any more pain, but you could. 582 00:33:20,341 --> 00:33:21,908 Did it kill you? 583 00:33:22,443 --> 00:33:25,678 Did it tear you apart, one atom at a time? 584 00:33:27,803 --> 00:33:29,392 Or did you burn? 585 00:33:34,355 --> 00:33:35,480 Miller? 586 00:33:36,652 --> 00:33:37,964 Miller! 587 00:33:52,268 --> 00:33:53,402 Captain. 588 00:33:55,206 --> 00:33:57,030 Come to check up on me? 589 00:33:57,160 --> 00:33:58,995 Well, you have been down here a while. 590 00:33:59,072 --> 00:34:02,123 I thought I'd do this until I could keep my temper... 591 00:34:02,925 --> 00:34:05,561 though I am getting a lot done. 592 00:34:05,855 --> 00:34:08,326 I should thank you for that. 593 00:34:08,815 --> 00:34:11,697 I understand why you let Nagata go. 594 00:34:12,175 --> 00:34:15,026 If I had a chief engineer who didn't want to be here, 595 00:34:15,103 --> 00:34:17,647 I wouldn't want them around, either. 596 00:34:18,222 --> 00:34:20,037 But she was your friend. 597 00:34:20,292 --> 00:34:22,365 She is my friend. 598 00:34:23,495 --> 00:34:26,182 No, I always treated my friends harder... 599 00:34:26,259 --> 00:34:30,682 harsher, to show the crew I wasn't playing favorites... 600 00:34:30,759 --> 00:34:32,201 even if I was. 601 00:34:32,776 --> 00:34:36,129 You just can't stop giving me advice, can you? 602 00:34:36,206 --> 00:34:38,783 - I'm trying to help you. - Yet, still you call me out 603 00:34:38,860 --> 00:34:40,295 in front of the crew. 604 00:34:41,065 --> 00:34:43,131 Yeah, I could've done that better. 605 00:34:43,208 --> 00:34:47,388 You did what you meant. You put it in everyone's head. 606 00:34:48,385 --> 00:34:52,316 And after I left, I bet you were all praise for me, yeah? 607 00:34:52,393 --> 00:34:54,965 How important it is to respect the captain 608 00:34:55,042 --> 00:34:56,869 and so on. That way, when the turn come 609 00:34:56,946 --> 00:34:59,135 and you take over, they all know it was 610 00:34:59,212 --> 00:35:02,271 because you had to. No choice. 611 00:35:03,065 --> 00:35:04,822 Oh, we have a problem. 612 00:35:05,136 --> 00:35:06,928 And we need to work it out. 613 00:35:07,005 --> 00:35:09,154 Or else what? 614 00:35:21,085 --> 00:35:22,464 Clarissa? 615 00:35:29,502 --> 00:35:31,785 It's Tilly. Tilly Fagan. 616 00:35:31,862 --> 00:35:34,912 I was friends with your sister, Julie, a little. 617 00:35:35,815 --> 00:35:37,971 You have me confused with someone else. 618 00:35:40,097 --> 00:35:41,560 No, I don't. 619 00:35:47,864 --> 00:35:48,908 How did you find me? 620 00:35:48,985 --> 00:35:50,041 There's not that many 621 00:35:50,118 --> 00:35:51,840 civilian contractors on the ship. 622 00:35:51,917 --> 00:35:54,092 It wasn't hard, once I knew where to look. 623 00:35:55,878 --> 00:35:57,693 I want to help you. 624 00:35:59,214 --> 00:36:00,285 Help me? 625 00:36:00,362 --> 00:36:02,480 I can help you set things straight. 626 00:36:02,691 --> 00:36:04,338 I'll get you in touch with my lawyer. 627 00:36:04,415 --> 00:36:06,059 Whatever your dad did or didn't do, 628 00:36:06,136 --> 00:36:07,680 you had nothing to do with any of it. 629 00:36:07,757 --> 00:36:09,063 It's not his fault. It's Holden's. 630 00:36:09,140 --> 00:36:10,467 He's gotta pay. 631 00:36:12,026 --> 00:36:14,067 Clarissa, whatever happened, 632 00:36:14,440 --> 00:36:16,824 you have no reason to be suffering for it. 633 00:36:29,736 --> 00:36:34,379 Julie told me this... crazy kid's story. 634 00:36:37,339 --> 00:36:39,053 She said... 635 00:36:42,050 --> 00:36:43,992 when a child dies... 636 00:36:44,777 --> 00:36:47,201 some sort of angel... 637 00:36:47,603 --> 00:36:51,037 takes their hand and falls... 638 00:36:51,706 --> 00:36:54,389 halfway, you know, so they... 639 00:36:56,378 --> 00:36:58,131 wouldn't be afraid. 640 00:36:59,620 --> 00:37:01,818 I tried to be the angel. 641 00:37:02,831 --> 00:37:07,208 But I was... so scared. 642 00:37:12,206 --> 00:37:13,362 So... 643 00:37:14,537 --> 00:37:16,490 she held my hand. 644 00:37:19,881 --> 00:37:21,626 And I told her... 645 00:37:23,232 --> 00:37:25,399 "If you fall with me... 646 00:37:27,826 --> 00:37:30,485 it ain't gonna be for halfway." 647 00:37:33,927 --> 00:37:35,992 It's good to see you, Miller. 648 00:37:41,306 --> 00:37:42,603 Holden. 649 00:37:44,372 --> 00:37:47,258 - Holden, stay where you are. - You stay where you are. 650 00:37:47,385 --> 00:37:48,783 Get the hell out of here, Bobbie. 651 00:37:48,860 --> 00:37:51,023 - I don't want you to get hurt. - Listen to me. 652 00:37:51,216 --> 00:37:53,238 - We just wanna talk to you. - I didn't blow up 653 00:37:53,315 --> 00:37:56,039 - the "Seung Un." - I never believed you did. 654 00:37:56,778 --> 00:37:59,027 Come with us and we'll figure it all out. 655 00:37:59,104 --> 00:38:01,779 I can't. I have to do this. 656 00:38:01,856 --> 00:38:04,355 There's no way to explain, but you gotta trust me, please. 657 00:38:04,432 --> 00:38:07,203 Think about Amos. Alex. 658 00:38:07,856 --> 00:38:09,500 Think about Naomi. 659 00:38:09,848 --> 00:38:11,793 You're putting them all in danger. 660 00:38:11,870 --> 00:38:14,797 If you really care about them, come with us. 661 00:38:16,604 --> 00:38:18,746 - Do not take another step... - Holden. 662 00:38:18,823 --> 00:38:20,515 Or we will shoot. 663 00:38:22,911 --> 00:38:24,906 It doesn't wanna hurt us. 664 00:38:48,132 --> 00:38:49,792 What the hell? 665 00:38:49,901 --> 00:38:51,196 Grenade! 666 00:39:32,550 --> 00:39:34,341 Now or never, Holden. 667 00:39:34,668 --> 00:39:36,004 Finish it. 668 00:41:08,754 --> 00:41:12,207 ♪♪ 48477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.