All language subtitles for Tales from the Darkside S04E18 DVDRip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,283 --> 00:00:06,275 (theme music playing) 2 00:00:19,900 --> 00:00:24,771 NARRATOR: Man lives in the sunlit world 3 00:00:24,771 --> 00:00:29,231 of what he believes to be reality. 4 00:00:30,744 --> 00:00:34,181 But... there is, 5 00:00:34,181 --> 00:00:38,719 unseen by most, an underworld. 6 00:00:38,719 --> 00:00:42,389 A place that is just as real 7 00:00:42,389 --> 00:00:46,493 but not as brightly lit. 8 00:00:46,493 --> 00:00:49,257 A dark side. 9 00:01:00,941 --> 00:01:03,610 Ah, that sounds lovely. 10 00:01:03,610 --> 00:01:05,779 Oh, dinner would be great. 11 00:01:05,779 --> 00:01:07,781 Yeah, she should be here any minute. 12 00:01:07,781 --> 00:01:09,516 (chuckles) Oh, you. 13 00:01:09,516 --> 00:01:11,451 -(boy coughs) -Oh, hang on a minute. 14 00:01:11,451 --> 00:01:14,921 No, no, no, no, everything's fine, yeah. 15 00:01:14,921 --> 00:01:17,924 Now, you sure you don't want me to meet you, huh? 16 00:01:17,924 --> 00:01:19,159 You're going to come here? 17 00:01:19,159 --> 00:01:21,161 Well, l'm gonna see you in a minute. 18 00:01:21,161 --> 00:01:23,630 Okay, yeah, bye-bye. 19 00:01:23,630 --> 00:01:25,465 (dog barking) 20 00:01:25,465 --> 00:01:28,101 Honey, now, l told Jennifer 21 00:01:28,101 --> 00:01:31,104 you could stay up just as late as you want to, huh? 22 00:01:31,104 --> 00:01:34,841 But try not to get overheated this time, will ya, huh? 23 00:01:34,841 --> 00:01:37,477 -Okay? -BOY: Okay. 24 00:01:37,477 --> 00:01:39,570 (doorbell rings) 25 00:01:44,951 --> 00:01:46,887 Oh, hi, Jenny. Come on in. 26 00:01:46,887 --> 00:01:48,021 Hi, Mrs. Warren. 27 00:01:48,021 --> 00:01:49,322 You are such a sweetheart 28 00:01:49,322 --> 00:01:51,725 to come over here at the last minute like this. 29 00:01:51,725 --> 00:01:53,660 But... oh, with Harry away... 30 00:01:53,660 --> 00:01:56,196 lt's okay. l've got my homework. 31 00:01:56,196 --> 00:01:57,931 You look really pretty tonight. 32 00:01:57,931 --> 00:01:59,232 Where are you going? 33 00:01:59,232 --> 00:02:02,002 Oh, just a reception, down at the high school. 34 00:02:02,002 --> 00:02:03,336 JENNlFER: Uh-huh. 35 00:02:03,336 --> 00:02:05,772 Oh, l thought that was on Thursday. 36 00:02:05,772 --> 00:02:07,741 -You going with Mrs. Townsend? -(boy coughing) 37 00:02:07,741 --> 00:02:09,776 No, uh, Mr. Scott 38 00:02:09,776 --> 00:02:12,145 was kind enough to offer me a ride. 39 00:02:12,145 --> 00:02:15,182 -Uh-huh. -How's your dad? 40 00:02:15,182 --> 00:02:17,250 -Real good. -(mechanical whirring) 41 00:02:17,250 --> 00:02:19,786 He always complains when he's this busy, though. 42 00:02:19,786 --> 00:02:21,087 (mechanical whirring) 43 00:02:21,087 --> 00:02:23,590 l wish Harry had stayed in the vacuum cleaner business 44 00:02:23,590 --> 00:02:26,159 instead of what it is he's doing now. 45 00:02:26,159 --> 00:02:28,328 (whirring) 46 00:02:28,328 --> 00:02:31,231 Course, uh, l'm still not sure what that is. 47 00:02:31,231 --> 00:02:33,066 (chuckles) Well... 48 00:02:33,066 --> 00:02:34,868 -(clattering) -Oh! l don't know why 49 00:02:34,868 --> 00:02:38,371 he can't invent a closet with everything where l want it! 50 00:02:38,371 --> 00:02:40,140 (boy coughing) 51 00:02:40,140 --> 00:02:42,142 BOY (calls): ls that Jennifer? 52 00:02:42,142 --> 00:02:44,511 Yeah, it's me, Buddy-- l'll be right in. 53 00:02:44,511 --> 00:02:46,580 Oh, Jenny, ever since Harry's been away, 54 00:02:46,580 --> 00:02:50,183 now Buddy has spent all his time in his father's workshop. 55 00:02:50,183 --> 00:02:52,185 -Like father, like son. -(laughs) 56 00:02:52,185 --> 00:02:53,687 Where is it? 57 00:02:53,687 --> 00:02:56,022 -Oh. And, uh, Jenny? -Mm-hmm? 58 00:02:56,022 --> 00:02:58,024 Buddy's having his coughing spells again, 59 00:02:58,024 --> 00:03:00,360 -Okay. -but don't let it scare you this time. 60 00:03:00,360 --> 00:03:03,330 They're gonna go away after a minute or two. 61 00:03:03,330 --> 00:03:05,499 You just, uh, you keep him quiet. 62 00:03:05,499 --> 00:03:07,767 -(car approaches, tires squeal) -Yes, ma'am, l will. 63 00:03:07,767 --> 00:03:10,003 -(horn honking) -Oh, uh, there he is. 64 00:03:10,003 --> 00:03:13,073 Oh, uh, Jenny, l didn't have time to give Buddy a supper, 65 00:03:13,073 --> 00:03:16,076 but there's hot dogs and there's baked beans in the oven, 66 00:03:16,076 --> 00:03:19,246 and, uh, l set the timer to go off when they're ready. 67 00:03:19,246 --> 00:03:20,480 Okay. 68 00:03:20,480 --> 00:03:22,482 -(parakeet squawking) -Night, now. 69 00:03:22,482 --> 00:03:24,551 -PARAKEET: Shut up! Shut up! -Oh... 70 00:03:24,551 --> 00:03:27,554 l wish Harry would teach that thing something more... refined. 71 00:03:27,554 --> 00:03:28,889 PARAKEET: Shut up! 72 00:03:28,889 --> 00:03:31,024 Oh, and l'm gonna call you from the reception. 73 00:03:31,024 --> 00:03:33,026 Buddy, honey, Mama's leaving. 74 00:03:33,026 --> 00:03:34,327 Bye-bye. 75 00:03:34,327 --> 00:03:35,562 PARAKEET: Shut up! Shut up! 76 00:03:35,562 --> 00:03:37,330 -Have a good time. -Thank you. 77 00:03:37,330 --> 00:03:38,565 (parakeet squawking) 78 00:03:38,565 --> 00:03:41,468 Oh, and, uh, would you let the dog in if he barks? 79 00:03:41,468 --> 00:03:42,502 JENNlFER: Mm-hmm. (laughs) 80 00:03:42,502 --> 00:03:43,935 -Good night. -Good night. 81 00:03:45,405 --> 00:03:47,340 (sighs) 82 00:03:47,340 --> 00:03:49,001 (car engine starts) 83 00:03:51,878 --> 00:03:54,381 (car driving away) 84 00:03:54,381 --> 00:03:55,682 (tires squeal in distance) 85 00:03:55,682 --> 00:03:57,851 BUDDY: Jennifer, when are you gonna come in 86 00:03:57,851 --> 00:04:00,342 and look at my new inventions? 87 00:04:07,227 --> 00:04:09,889 (mechanical whirring) 88 00:04:13,633 --> 00:04:16,937 (coughing) 89 00:04:16,937 --> 00:04:19,506 (continues coughing) 90 00:04:19,506 --> 00:04:21,975 Buddy, you all right? 91 00:04:21,975 --> 00:04:23,977 -Hi, Jennifer! -(laughs): Hi! 92 00:04:23,977 --> 00:04:25,145 How you doing? 93 00:04:25,145 --> 00:04:26,846 Look, l got all new things! 94 00:04:26,846 --> 00:04:28,548 Yeah, l can see. 95 00:04:28,548 --> 00:04:30,417 Wow, they're really great. 96 00:04:30,417 --> 00:04:31,918 Well, who's that one? 97 00:04:31,918 --> 00:04:34,454 That's Fork Man-- he destroys all the bad ones, 98 00:04:34,454 --> 00:04:35,455 -then he eats them. -Mm-hmm. 99 00:04:35,455 --> 00:04:37,891 Bottle Man can climb up walls! 100 00:04:37,891 --> 00:04:40,193 -And Pin Man can pinch ... -Hey, Buddy. Buddy, Buddy. 101 00:04:40,193 --> 00:04:42,762 Listen, don't get too excited, 'cause l promised your mom 102 00:04:42,762 --> 00:04:44,931 -we wouldn't this time. -l know, l know. 103 00:04:44,931 --> 00:04:48,368 l remember the last time you got so mad when l started to cough. 104 00:04:48,368 --> 00:04:49,970 l wasn't really mad, Buddy. l... 105 00:04:49,970 --> 00:04:52,172 l was just a little scared, that's all. 106 00:04:52,172 --> 00:04:54,341 l've been making something else, Jennifer. 107 00:04:54,341 --> 00:04:55,742 Want to see it? 108 00:04:55,742 --> 00:04:57,175 Mm-hmm. 109 00:05:00,981 --> 00:05:03,016 Press it. 110 00:05:03,016 --> 00:05:04,985 (beeping) 111 00:05:04,985 --> 00:05:07,681 (rhythmic, breath-like whooshing) 112 00:05:12,392 --> 00:05:14,553 (breath-like whooshing continues) 113 00:05:20,967 --> 00:05:23,629 (breath-like whooshing continues) 114 00:05:27,674 --> 00:05:29,676 lsn't it superb? 115 00:05:29,676 --> 00:05:32,440 lt's me Eater, my Noise Eater. 116 00:05:34,347 --> 00:05:36,838 (breath-like whooshing continues) 117 00:05:42,155 --> 00:05:45,058 (breath-like whooshing) 118 00:05:45,058 --> 00:05:46,893 BUDDY: Do you like it? 119 00:05:46,893 --> 00:05:49,262 Um... 120 00:05:49,262 --> 00:05:50,664 Yeah. 121 00:05:50,664 --> 00:05:51,965 lt's cute. 122 00:05:51,965 --> 00:05:53,500 What does it do? 123 00:05:53,500 --> 00:05:55,229 Watch. 124 00:05:59,172 --> 00:06:01,163 -(click) -(toy whirring) 125 00:06:03,977 --> 00:06:06,411 (beeping) 126 00:06:08,181 --> 00:06:09,842 (tortured squeaking, whirring stops) 127 00:06:13,553 --> 00:06:14,988 See?! 128 00:06:14,988 --> 00:06:17,323 (laughs): Yeah, but, um, what happened? 129 00:06:17,323 --> 00:06:20,260 lt ate its noise-- there's no more noise. 130 00:06:20,260 --> 00:06:21,828 Oh, that's neat. 131 00:06:21,828 --> 00:06:24,097 -Your dad build this for you? -No. 132 00:06:24,097 --> 00:06:26,499 He started it, but l finished it. 133 00:06:26,499 --> 00:06:29,161 He's been gone a long time anyway. 134 00:06:30,437 --> 00:06:34,396 He's still away at that convention, huh? 135 00:06:38,178 --> 00:06:40,847 l think the Eater's great, Buddy. 136 00:06:40,847 --> 00:06:42,615 l'm impressed. 137 00:06:42,615 --> 00:06:44,451 Seriously, l am. 138 00:06:44,451 --> 00:06:46,219 (phone ringing) 139 00:06:46,219 --> 00:06:48,388 Hang on a sec. 140 00:06:48,388 --> 00:06:52,158 You gonna talk to your boyfriend all night? 141 00:06:52,158 --> 00:06:54,786 How do you know it's him? 142 00:06:56,596 --> 00:06:58,598 (phone continues ringing) 143 00:06:58,598 --> 00:07:00,259 Hello? 144 00:07:01,301 --> 00:07:02,969 Hi. (laughs) 145 00:07:02,969 --> 00:07:05,638 Yeah, l was hoping it'd be you. 146 00:07:05,638 --> 00:07:08,471 Yeah, it's just me and Buddy, mm-hmm. 147 00:07:10,110 --> 00:07:12,112 Um... 148 00:07:12,112 --> 00:07:14,114 yeah, l think so. 149 00:07:14,114 --> 00:07:17,250 -(dog barking in distance) -Yeah, l think she'll let me go. 150 00:07:17,250 --> 00:07:19,819 Well, l should... l should be free, yeah. 151 00:07:19,819 --> 00:07:22,021 Well, l mean, l wouldn't want to say, 152 00:07:22,021 --> 00:07:24,124 like, definitely or anything, but... 153 00:07:24,124 --> 00:07:25,658 No, that'd be good. 154 00:07:25,658 --> 00:07:27,527 Oh, well, Buddy, he's just, like, 155 00:07:27,527 --> 00:07:30,196 making one of these invention things, you know? But... 156 00:07:30,196 --> 00:07:32,499 (''Flight of the Valkyries'' playing loudly) 157 00:07:32,499 --> 00:07:33,633 Yeah, um... 158 00:07:33,633 --> 00:07:36,625 (''Flight of the Valkyries'' continues) 159 00:07:45,011 --> 00:07:47,775 ♪ ♪ 160 00:07:50,083 --> 00:07:52,285 JENNlFER (calling): Buddy, can you turn that down, please? 161 00:07:52,285 --> 00:07:53,987 l can't even hear over the phone. 162 00:07:53,987 --> 00:07:55,021 (turns down volume) 163 00:07:55,021 --> 00:07:58,591 ♪ ♪ 164 00:07:58,591 --> 00:08:01,617 Go get 'em, Fork Man. 165 00:08:06,733 --> 00:08:08,724 (''Flight of the Valkyries'' continues) 166 00:08:10,170 --> 00:08:13,706 l am not gonna tell you why. 167 00:08:13,706 --> 00:08:16,476 Yes, l do, too. 168 00:08:16,476 --> 00:08:18,278 Why? 169 00:08:18,278 --> 00:08:21,981 (laughs) Would you stop it? 170 00:08:21,981 --> 00:08:23,817 What? 171 00:08:23,817 --> 00:08:26,753 Oh, my God, you are so sick. 172 00:08:26,753 --> 00:08:30,023 (''Flight of the Valkyries'' continues) 173 00:08:30,023 --> 00:08:33,220 (beeping) 174 00:08:36,229 --> 00:08:38,231 Jennifer... 175 00:08:38,231 --> 00:08:41,568 Buddy, look, l promise l'll be in in just a sec, okay? 176 00:08:41,568 --> 00:08:42,769 We'll play then. 177 00:08:42,769 --> 00:08:45,171 You gonna make out with him all night? 178 00:08:45,171 --> 00:08:48,208 l am not making out. 179 00:08:48,208 --> 00:08:49,776 Did you hear that? 180 00:08:49,776 --> 00:08:51,578 (laughs): l know, really! 181 00:08:51,578 --> 00:08:53,847 (''Flight of the Valkyries'' continues) 182 00:08:53,847 --> 00:08:56,482 (tortured squeaking) 183 00:08:56,482 --> 00:08:58,473 (remote control beeping) 184 00:09:02,622 --> 00:09:04,613 (beeping) 185 00:09:07,594 --> 00:09:08,728 No! 186 00:09:08,728 --> 00:09:10,063 (beeping continues) 187 00:09:10,063 --> 00:09:13,533 (''Flight of the Valkyries'' ends, beeping stops) 188 00:09:13,533 --> 00:09:16,970 l don't think anyone knew what you were talking about. 189 00:09:16,970 --> 00:09:20,740 No, l wouldn't even know what you're talking about. 190 00:09:20,740 --> 00:09:23,276 l don't know. 191 00:09:23,276 --> 00:09:26,212 (soft, breath-like whoosh) 192 00:09:26,212 --> 00:09:28,314 lt's not what l intended. 193 00:09:28,314 --> 00:09:30,884 BUDDY (calling): Jennifer, come here, quick! 194 00:09:30,884 --> 00:09:33,620 All right, Buddy, l'm coming. Hang on. 195 00:09:33,620 --> 00:09:35,922 Please! 196 00:09:35,922 --> 00:09:38,825 All right, um, listen, l really should go, all right? 197 00:09:38,825 --> 00:09:40,793 Yeah, call me back a little later. 198 00:09:40,793 --> 00:09:42,124 All right, bye. 199 00:09:43,930 --> 00:09:45,899 Buddy? What's the matter? 200 00:09:45,899 --> 00:09:48,834 (rhythmic, breath-like whooshing) 201 00:09:49,869 --> 00:09:51,700 What's going on, Buddy? 202 00:09:54,107 --> 00:09:56,776 (Buddy coughing) 203 00:09:56,776 --> 00:09:58,778 (coughing stops) 204 00:09:58,778 --> 00:10:01,781 (rhythmic, breath-like whooshing continues) 205 00:10:01,781 --> 00:10:04,773 (clicking, whirring) 206 00:10:07,654 --> 00:10:09,622 (abrupt squeak, whirring) 207 00:10:11,791 --> 00:10:14,894 (dog barking in distance) 208 00:10:14,894 --> 00:10:16,987 (barking continues) 209 00:10:20,900 --> 00:10:22,502 Buddy, what's going on? What's happening? 210 00:10:22,502 --> 00:10:25,204 He killed the remote control; l can't turn it off. 211 00:10:25,204 --> 00:10:27,273 Come on, sure you can. 212 00:10:27,273 --> 00:10:29,442 Well, can't you? 213 00:10:29,442 --> 00:10:31,077 Stay here, Buddy. 214 00:10:31,077 --> 00:10:32,601 Jennifer, don't! 215 00:10:34,881 --> 00:10:38,151 (barking continues in distance) 216 00:10:38,151 --> 00:10:40,253 (breath-like whooshing continues) 217 00:10:40,253 --> 00:10:41,587 (barking continues) 218 00:10:41,587 --> 00:10:43,578 PARAKEET: Shut up! Shut up! 219 00:10:44,958 --> 00:10:46,993 Shut up! 220 00:10:46,993 --> 00:10:48,585 Shut up! (squawks) 221 00:10:49,929 --> 00:10:51,760 Shut up! Shut up! Shut up! 222 00:10:54,434 --> 00:10:55,935 Shut up! 223 00:10:55,935 --> 00:10:59,701 Shut up! Shut up! Shut up! 224 00:11:03,142 --> 00:11:04,210 Shut up! 225 00:11:04,210 --> 00:11:05,973 (parakeet squawking) 226 00:11:08,915 --> 00:11:11,475 (strained squawking) 227 00:11:14,187 --> 00:11:16,189 (squawking stops) 228 00:11:16,189 --> 00:11:18,124 (soft, breath-like whooshing) 229 00:11:18,124 --> 00:11:20,115 (floorboards creaking) 230 00:11:28,868 --> 00:11:30,859 (soft, breath-like whooshing) 231 00:11:34,240 --> 00:11:36,265 (quietly): Jenny, run. 232 00:11:41,247 --> 00:11:42,915 How do you stop it, Buddy? How? 233 00:11:42,915 --> 00:11:44,317 l don't know! l don't know! 234 00:11:44,317 --> 00:11:45,985 Well, there must be some way. Think! Think! 235 00:11:45,985 --> 00:11:47,253 l... l can't. l can't. l... 236 00:11:47,253 --> 00:11:48,554 -(coughing) -Shh. 237 00:11:48,554 --> 00:11:50,818 (thudding at door, Jennifer gasps) 238 00:11:51,824 --> 00:11:53,359 (coughing and thudding continue) 239 00:11:53,359 --> 00:11:54,193 (clunk) 240 00:11:54,193 --> 00:11:58,264 (coughing) 241 00:11:58,264 --> 00:11:59,232 (clunking) 242 00:11:59,232 --> 00:12:02,602 (coughing) 243 00:12:02,602 --> 00:12:04,837 (whispering): Hush, Buddy. 244 00:12:04,837 --> 00:12:07,407 Hush. Hush. Shh. 245 00:12:07,407 --> 00:12:08,241 (clunking) 246 00:12:08,241 --> 00:12:10,232 (coughing, clunking) 247 00:12:15,448 --> 00:12:18,651 -(clunking, Buddy coughing) -Buddy, stop coughing, please. 248 00:12:18,651 --> 00:12:20,520 l... l c-can't. 249 00:12:20,520 --> 00:12:22,155 Well, you must remember how to work it. 250 00:12:22,155 --> 00:12:23,623 How's it work? 251 00:12:23,623 --> 00:12:25,750 All the control was in the remote. 252 00:12:26,559 --> 00:12:28,428 Was in the remote. 253 00:12:28,428 --> 00:12:30,029 Well, why? Why?! 254 00:12:30,029 --> 00:12:32,698 So you could turn it on... from anywhere. 255 00:12:32,698 --> 00:12:34,367 Well, what about turning it off? 256 00:12:34,367 --> 00:12:35,868 How do you turn it off? 257 00:12:35,868 --> 00:12:37,028 You can't. Not... 258 00:12:38,104 --> 00:12:39,605 (rapid clunking) 259 00:12:39,605 --> 00:12:41,507 -Oh, my God. -(coughing) 260 00:12:41,507 --> 00:12:43,042 Go away! 261 00:12:43,042 --> 00:12:44,771 Leave us alone! 262 00:12:48,514 --> 00:12:50,505 (soft, breath-like whooshing) 263 00:12:52,585 --> 00:12:54,576 (coughing) 264 00:12:57,990 --> 00:13:00,686 (soft, breath-like whooshing) 265 00:13:10,136 --> 00:13:11,838 (clatters) 266 00:13:11,838 --> 00:13:13,931 (coughing) 267 00:13:14,974 --> 00:13:16,642 (coughing stops) 268 00:13:16,642 --> 00:13:18,234 (clank) 269 00:13:21,147 --> 00:13:23,138 (phone ringing) 270 00:13:24,183 --> 00:13:25,485 Mom. 271 00:13:25,485 --> 00:13:26,719 Jimmy. 272 00:13:26,719 --> 00:13:29,789 (phone continues ringing) 273 00:13:29,789 --> 00:13:31,780 Come on. 274 00:13:34,694 --> 00:13:36,028 (clattering) 275 00:13:36,028 --> 00:13:38,019 Damn! 276 00:13:40,099 --> 00:13:42,068 (phone stops ringing) 277 00:13:42,068 --> 00:13:44,161 There. 278 00:13:51,878 --> 00:13:53,869 (whirring and clacking) 279 00:14:01,854 --> 00:14:03,656 Jennifer. 280 00:14:03,656 --> 00:14:04,891 Shh. 281 00:14:04,891 --> 00:14:07,493 (whirring) 282 00:14:07,493 --> 00:14:09,791 (tortured squeaking) 283 00:14:13,132 --> 00:14:15,657 (whirring stops) 284 00:14:16,669 --> 00:14:18,660 (Buddy coughing) 285 00:14:20,740 --> 00:14:22,731 (soft, breath-like whooshing) 286 00:14:24,677 --> 00:14:26,838 (whoosh) 287 00:14:30,349 --> 00:14:32,952 Buddy, listen to me. 288 00:14:32,952 --> 00:14:35,388 You said you can't stop it unless... 289 00:14:35,388 --> 00:14:36,923 Unless what? 290 00:14:36,923 --> 00:14:38,224 Maybe... 291 00:14:38,224 --> 00:14:39,959 What? What?! 292 00:14:39,959 --> 00:14:41,794 lf you could get the cover off, 293 00:14:41,794 --> 00:14:43,496 maybe you could short-circuit its motor. 294 00:14:43,496 --> 00:14:45,498 Well, wouldn't it feel me doing that? 295 00:14:45,498 --> 00:14:47,400 No. 296 00:14:47,400 --> 00:14:49,602 But it would hear you. 297 00:14:49,602 --> 00:14:51,593 (refrigerator humming softly) 298 00:15:02,848 --> 00:15:06,285 (tortured squeaking) 299 00:15:06,285 --> 00:15:08,988 (refrigerator stops humming) 300 00:15:08,988 --> 00:15:11,791 (soft, breath-like whooshing) 301 00:15:11,791 --> 00:15:13,025 (heart beating) 302 00:15:13,025 --> 00:15:15,361 l... l can hear your heart. 303 00:15:15,361 --> 00:15:16,829 lt's okay, Buddy. 304 00:15:16,829 --> 00:15:19,465 But after the Eater eats everything else, 305 00:15:19,465 --> 00:15:21,133 it'll hear our hearts. 306 00:15:21,133 --> 00:15:22,568 (clock chiming) 307 00:15:22,568 --> 00:15:24,637 Shh. 308 00:15:24,637 --> 00:15:27,629 (clock chiming) 309 00:15:29,442 --> 00:15:31,277 (tortured squeaking, chiming stops) 310 00:15:31,277 --> 00:15:33,946 (car approaches, tires squeal) 311 00:15:33,946 --> 00:15:36,182 (car door opens and closes) 312 00:15:36,182 --> 00:15:38,284 (car speeds away) 313 00:15:38,284 --> 00:15:40,720 (footsteps approaching) 314 00:15:40,720 --> 00:15:43,222 -(door opens) -MRS. WARREN: Jennifer? Buddy? 315 00:15:43,222 --> 00:15:44,924 Kids, why didn't you...? 316 00:15:44,924 --> 00:15:47,860 Buddy, what's going on? 317 00:15:47,860 --> 00:15:49,895 Oh, my God! 318 00:15:49,895 --> 00:15:51,497 What is that? 319 00:15:51,497 --> 00:15:53,466 No! Will you get away! 320 00:15:53,466 --> 00:15:55,201 Oh. Oh, my God! 321 00:15:55,201 --> 00:15:56,669 -No! -(glass breaks) 322 00:15:56,669 --> 00:15:59,103 No! No! Stop! No! 323 00:16:01,007 --> 00:16:03,908 (grunting) 324 00:16:05,711 --> 00:16:06,979 (gasping) 325 00:16:06,979 --> 00:16:10,574 (tortured squeaking) 326 00:16:17,657 --> 00:16:19,648 (soft, breath-like whooshing) 327 00:16:31,070 --> 00:16:33,265 (floorboards softly creaking) 328 00:16:49,055 --> 00:16:51,046 (Buddy coughing) 329 00:16:57,630 --> 00:16:59,996 (Buddy coughing) 330 00:17:02,168 --> 00:17:04,227 Hey! 331 00:17:14,613 --> 00:17:15,548 (needle scratches, music begins playing) 332 00:17:15,548 --> 00:17:18,250 MAN: ♪ Your ruby lips ♪ 333 00:17:18,250 --> 00:17:20,720 ♪ l'm longing to kiss ♪ 334 00:17:20,720 --> 00:17:23,189 -MAN (on TV): ...or spaghetti sauce. -Yes, Sean. 335 00:17:23,189 --> 00:17:26,158 - l dream of your touch... -(indistinct voices over TV) 336 00:17:26,158 --> 00:17:29,128 (tortured squeaking, music stops) 337 00:17:29,128 --> 00:17:30,996 MAN (over TV): Next question. 338 00:17:30,996 --> 00:17:33,032 -(clattering) -(tortured squeaking) 339 00:17:33,032 --> 00:17:36,490 (whirring) 340 00:17:40,172 --> 00:17:42,174 (tortured squeaking) 341 00:17:42,174 --> 00:17:44,165 (machines in kitchen continue whirring) 342 00:17:47,480 --> 00:17:49,471 (tortured squeaking, whirring stops) 343 00:17:52,284 --> 00:17:54,115 (whirring) 344 00:17:57,723 --> 00:17:59,714 (whirring continues) 345 00:18:05,998 --> 00:18:07,989 (gasps) 346 00:18:13,439 --> 00:18:15,408 (high-pitched squeaking, whirring stops) 347 00:18:15,408 --> 00:18:17,433 (soft, breath-like whooshing) 348 00:18:27,820 --> 00:18:29,822 (soft, breath-like whooshing continues) 349 00:18:29,822 --> 00:18:31,813 (gasping) 350 00:18:33,692 --> 00:18:35,717 (heart beating) 351 00:18:40,933 --> 00:18:42,935 (gasps) 352 00:18:42,935 --> 00:18:45,671 (heart beating, breath-like whooshing continues) 353 00:18:45,671 --> 00:18:47,969 (dog barking) 354 00:18:50,509 --> 00:18:52,500 (gasps) 355 00:18:55,381 --> 00:18:57,349 (barking) 356 00:18:58,818 --> 00:19:01,616 (whining) 357 00:19:05,357 --> 00:19:06,756 (eerie screech) 358 00:19:07,993 --> 00:19:09,460 (electrical crackling) 359 00:19:21,507 --> 00:19:23,498 (gasps) 360 00:19:32,685 --> 00:19:34,676 (rapid, rhythmic clicking) 361 00:19:56,075 --> 00:19:57,906 (soft, breath-like whooshing) 362 00:19:59,211 --> 00:20:00,235 (tortured screech) 363 00:20:02,615 --> 00:20:04,845 (raspy whooshing) 364 00:20:06,218 --> 00:20:08,209 (tortured squeaking, low snarling sound) 365 00:20:13,959 --> 00:20:16,553 (squeaking and snarling continue) 366 00:20:28,574 --> 00:20:30,565 (squeaking and snarling stop) 367 00:20:34,380 --> 00:20:36,371 (Eater sighs) 368 00:20:39,184 --> 00:20:40,412 (Eater sighs) 369 00:20:42,955 --> 00:20:44,946 (crickets chirping) 370 00:20:49,495 --> 00:20:51,486 (door creaking) 371 00:20:52,965 --> 00:20:55,297 ls it dead? 372 00:20:57,903 --> 00:20:59,894 (hissing) 373 00:21:03,075 --> 00:21:05,066 Yes. 374 00:21:18,824 --> 00:21:22,628 NARRATOR: The dark side is always there. 375 00:21:22,628 --> 00:21:25,164 Waiting for us to enter. 376 00:21:25,164 --> 00:21:28,400 Waiting to enter us. 377 00:21:28,400 --> 00:21:34,635 Until next time, try to enjoy the daylight. 24666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.