All language subtitles for Switch.Change.The.World.E13.180418.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,127 --> 00:00:41,326 [Previously on Switch - Change the World] 2 00:00:43,497 --> 00:00:45,067 (Episode 13) 3 00:00:47,337 --> 00:00:50,767 Chinatown, Jung-gu, Incheon. Room Seven at Chunji Motel. 4 00:00:50,767 --> 00:00:52,437 (Chunji Motel) 5 00:00:54,376 --> 00:00:55,407 Hey. 6 00:00:56,446 --> 00:00:57,946 - Who are you supposed to be? - Who are you? 7 00:00:58,977 --> 00:01:00,346 - Hey. - Get him! 8 00:01:00,777 --> 00:01:02,887 - Who is this guy? - Get him. 9 00:01:12,096 --> 00:01:13,297 Turn the lights on! 10 00:01:25,406 --> 00:01:26,406 Hey. 11 00:01:27,406 --> 00:01:28,406 Open up! 12 00:01:28,807 --> 00:01:30,807 Hey. Go around. 13 00:01:30,807 --> 00:01:32,216 Let's go. 14 00:02:08,316 --> 00:02:10,516 - Please check inside. - Yes, ma'am. 15 00:02:11,447 --> 00:02:12,917 Where's the informant? 16 00:02:13,716 --> 00:02:16,227 You're too late. They took him. 17 00:02:16,227 --> 00:02:17,527 Did you get the license plate number? 18 00:02:23,426 --> 00:02:24,466 Are you okay? 19 00:02:30,307 --> 00:02:33,137 Do you think Do Chan agreed to be my stand-in... 20 00:02:33,307 --> 00:02:35,076 without any ulterior motives? 21 00:02:35,406 --> 00:02:36,647 Come with me. 22 00:02:39,816 --> 00:02:41,917 - Let go! - Stay still! 23 00:02:41,917 --> 00:02:44,147 - Lift your head. - Stop it! 24 00:02:44,147 --> 00:02:46,186 Put his head in. 25 00:02:46,186 --> 00:02:47,956 This punk is so strong. 26 00:02:47,956 --> 00:02:50,257 - Stay still. - Put it in! 27 00:02:50,257 --> 00:02:51,627 Let go, you scumbags! 28 00:02:51,627 --> 00:02:52,926 Stay still! 29 00:02:53,697 --> 00:02:55,426 - Put it in! - Darn it. 30 00:02:55,426 --> 00:02:57,866 - What are you doing? - Do it already! 31 00:02:59,437 --> 00:03:00,496 Yes, sir. 32 00:03:01,067 --> 00:03:02,236 How did it go? 33 00:03:02,507 --> 00:03:04,437 - Do it! - It will be over... 34 00:03:04,437 --> 00:03:05,477 soon. 35 00:03:06,576 --> 00:03:07,637 Bring him here. 36 00:03:10,407 --> 00:03:11,917 I need to check something. 37 00:03:14,176 --> 00:03:15,917 Stop struggling. 38 00:03:15,917 --> 00:03:17,687 Give it up. 39 00:03:17,817 --> 00:03:19,817 Lift your head! 40 00:03:38,206 --> 00:03:39,637 Why are we here? 41 00:03:41,607 --> 00:03:43,007 This isn't your first time, is it? 42 00:03:43,607 --> 00:03:45,877 We came before because of the drugs in the pool. 43 00:03:46,616 --> 00:03:47,947 Not the pool. 44 00:03:49,187 --> 00:03:50,317 Inside of this house. 45 00:03:52,516 --> 00:03:53,616 Do Chan, 46 00:03:54,417 --> 00:03:56,387 you knew about this place... 47 00:03:57,787 --> 00:03:59,296 before you met me. 48 00:04:08,167 --> 00:04:10,567 When you found out that we were after Grizzly, 49 00:04:11,937 --> 00:04:15,076 something flickered in your eyes. 50 00:04:17,206 --> 00:04:20,217 We do know one thing. His nickname. 51 00:04:20,717 --> 00:04:21,887 Grizzly. 52 00:04:24,986 --> 00:04:26,486 Now, I need to know the reason. 53 00:04:27,817 --> 00:04:30,187 The reason you must find Grizzly. 54 00:04:31,026 --> 00:04:34,396 You almost died when you were hit on the head with a lead pipe, 55 00:04:34,826 --> 00:04:36,627 but you came back to pretend to be a prosecutor. 56 00:04:37,067 --> 00:04:39,197 You had swiped an enormous amount of drugs, 57 00:04:39,336 --> 00:04:42,607 but you used it all to catch Hwang Bum Do without blinking. 58 00:04:44,507 --> 00:04:46,407 You're bleeding and your shoulder's hurt, 59 00:04:47,037 --> 00:04:48,746 but you're more upset... 60 00:04:49,676 --> 00:04:51,107 about losing Grizzly. Why? 61 00:04:57,817 --> 00:05:00,186 You saw Grizzly here. 62 00:05:03,957 --> 00:05:06,527 Grizzly, don't do this. 63 00:05:09,426 --> 00:05:10,527 I did not. 64 00:05:12,337 --> 00:05:13,566 I didn't see him. 65 00:05:15,806 --> 00:05:16,936 I'm warning you. 66 00:05:18,167 --> 00:05:20,537 Don't try to come too deep into my life. 67 00:05:23,246 --> 00:05:24,446 I'm warning you. 68 00:05:25,417 --> 00:05:28,316 Don't handle Grizzly based on your personal feelings. 69 00:05:28,417 --> 00:05:30,686 I set the rules for the game. 70 00:05:31,616 --> 00:05:32,756 Game? 71 00:05:32,816 --> 00:05:33,917 Weren't you and I... 72 00:05:34,787 --> 00:05:36,327 playing a game? 73 00:05:38,597 --> 00:05:40,126 Hide-and-seek. 74 00:05:41,626 --> 00:05:43,996 Who finds Grizzly first. 75 00:05:49,337 --> 00:05:51,607 (Switch) 76 00:05:51,607 --> 00:05:56,077 (Ready or Not, Here I Come) 77 00:05:57,246 --> 00:05:59,876 (20 years ago, Year 1998) 78 00:06:08,217 --> 00:06:09,357 It's so nice. 79 00:06:12,027 --> 00:06:13,296 There's a pool too. 80 00:06:14,527 --> 00:06:17,167 What do you think? Do you like it? 81 00:06:18,537 --> 00:06:19,796 - Dad. - Yes? 82 00:06:19,897 --> 00:06:21,136 Did you con someone again? 83 00:06:21,136 --> 00:06:22,907 I went clean. 84 00:06:22,936 --> 00:06:26,077 I'm the caretaker here, so we'll live here together. 85 00:06:26,077 --> 00:06:27,107 What do you think? 86 00:06:28,676 --> 00:06:30,277 - For real? - Of course. 87 00:06:31,806 --> 00:06:32,977 Let's go. 88 00:06:38,417 --> 00:06:40,056 This place is super nice. 89 00:06:46,056 --> 00:06:48,097 Dad. Look at that. 90 00:06:49,027 --> 00:06:50,397 4-4-4-4. 91 00:07:45,517 --> 00:07:46,517 Do Chan. 92 00:07:49,457 --> 00:07:51,587 Listen carefully, okay? 93 00:07:51,996 --> 00:07:54,527 We're going to play hide-and-seek. 94 00:07:54,527 --> 00:07:55,727 Hide-and-seek? 95 00:07:55,827 --> 00:07:58,996 Yes. Go and hide well... 96 00:07:59,537 --> 00:08:03,107 until I say I give up. Don't come out, okay? 97 00:08:03,107 --> 00:08:05,306 What do I get if I win? 98 00:08:05,607 --> 00:08:08,176 I won't con people anymore as you wish. 99 00:08:08,176 --> 00:08:09,707 You said you went clean. 100 00:08:09,707 --> 00:08:12,717 I mean it this time. Promise me. 101 00:08:13,517 --> 00:08:15,847 You swear, right? You really mean it? 102 00:08:50,886 --> 00:08:52,486 Do you know this person? 103 00:08:57,056 --> 00:08:58,256 Red underwear. 104 00:08:59,056 --> 00:09:02,527 How beautiful. Red is really my color. 105 00:09:02,527 --> 00:09:05,566 See? This really works. 106 00:09:06,097 --> 00:09:08,907 I do. I know this punk. 107 00:09:24,616 --> 00:09:26,057 More water please. 108 00:09:28,687 --> 00:09:29,857 Come to think of it, 109 00:09:30,427 --> 00:09:33,396 it's my first time eating with you. 110 00:09:36,597 --> 00:09:37,797 Mr. Kim. 111 00:09:39,136 --> 00:09:40,136 Yes, sir. 112 00:09:40,136 --> 00:09:43,406 Treat each other like family. Don't fight anymore. 113 00:09:45,067 --> 00:09:47,736 - Mr. Choi said... - I don't take orders. 114 00:09:48,307 --> 00:09:50,447 I will protect my family. 115 00:09:51,077 --> 00:09:52,146 Do you understand? 116 00:09:57,516 --> 00:09:59,156 Sir, but... 117 00:09:59,156 --> 00:10:00,557 Move together from now on. 118 00:10:02,187 --> 00:10:03,786 With Mr. Kim? 119 00:10:03,957 --> 00:10:06,496 Until you find the guy in the photo. 120 00:10:07,526 --> 00:10:10,427 Your life hangs on whether or not... 121 00:10:10,427 --> 00:10:12,996 you find the guy in the photo. 122 00:10:14,567 --> 00:10:15,906 Trust me, sir. 123 00:10:18,337 --> 00:10:19,337 (Ministry of Justice) 124 00:10:20,577 --> 00:10:23,347 Hwang Bum Do, the president of Dong Young Mills, 125 00:10:23,347 --> 00:10:24,876 who was arrested for smuggling in... 126 00:10:24,876 --> 00:10:26,776 and distributing a large volume of drugs... 127 00:10:26,776 --> 00:10:28,646 returned to the Seoul Central Prosecutors' Office for questioning. 128 00:10:29,146 --> 00:10:31,246 Following the developments this morning that proved... 129 00:10:31,246 --> 00:10:34,687 his claim against the President was a false confession, 130 00:10:34,687 --> 00:10:38,026 the special prosecutor's team is expected to be disbanded. 131 00:10:44,626 --> 00:10:46,837 Your daughter is studying in Vancouver, correct? 132 00:10:47,567 --> 00:10:51,207 You must do it if you are worried about your daughter's safety. 133 00:10:58,916 --> 00:11:03,616 Why do you keep calling me in and making me repeat myself? 134 00:11:03,616 --> 00:11:06,457 I'm telling you. I'm Grizzly. 135 00:11:07,087 --> 00:11:08,156 My gosh. 136 00:11:09,427 --> 00:11:11,626 The drugs were smuggled in through the diplomatic bags. 137 00:11:11,626 --> 00:11:12,797 Mr. Hwang Bum Do. 138 00:11:12,996 --> 00:11:15,827 We have enough evidence that you distributed the drugs. 139 00:11:16,266 --> 00:11:18,536 We have enough to prosecute you. 140 00:11:18,866 --> 00:11:20,896 The figure we want is... 141 00:11:20,896 --> 00:11:22,967 the head of the operation, Grizzly. 142 00:11:23,906 --> 00:11:26,036 Who is Grizzly? 143 00:11:26,506 --> 00:11:27,906 It's me. 144 00:11:29,107 --> 00:11:31,347 I'm Grizzly. 145 00:11:31,347 --> 00:11:32,746 If so, where's the money? 146 00:11:33,876 --> 00:11:36,547 You must have millions of dollars for selling drugs. 147 00:11:36,717 --> 00:11:37,947 Where did that all go? 148 00:11:40,416 --> 00:11:41,656 Weren't you threatened... 149 00:11:42,357 --> 00:11:43,886 to say you were Grizzly? 150 00:11:50,927 --> 00:11:52,736 The one who instructed you must be Grizzly. 151 00:11:54,797 --> 00:11:58,906 I'm not following you at all. 152 00:12:00,636 --> 00:12:03,146 I'm Grizzly. 153 00:12:12,016 --> 00:12:14,756 Look. There's no other way around it. 154 00:12:15,557 --> 00:12:18,126 Make Hwang Bum Do the head of this operation. 155 00:12:20,026 --> 00:12:21,927 Wrap this case up. 156 00:12:23,797 --> 00:12:24,996 By the way, 157 00:12:25,736 --> 00:12:28,906 what will you do to Baek Joon Soo and Oh Ha Ra? 158 00:12:29,636 --> 00:12:31,136 You should either fire them... 159 00:12:31,937 --> 00:12:33,577 or transfer them to a rural area. 160 00:12:33,577 --> 00:12:36,807 Mr. Choi, that may backfire. 161 00:12:37,406 --> 00:12:40,047 There are many eyes on them... 162 00:12:40,047 --> 00:12:41,746 since the President picked them to handle the case. 163 00:12:41,746 --> 00:12:44,347 What then? What will you do? 164 00:12:45,317 --> 00:12:46,616 Do you have a plan? 165 00:13:03,707 --> 00:13:06,307 He keeps claiming that he's Grizzly. 166 00:13:06,307 --> 00:13:07,977 They're making sure there won't be any loose ends. 167 00:13:08,506 --> 00:13:09,947 He was probably threatened. 168 00:13:10,406 --> 00:13:12,516 Did you find anything in Chinatown? 169 00:13:12,847 --> 00:13:14,516 What if Grizzly took him? 170 00:13:15,347 --> 00:13:17,687 It'd be a problem if he's found dead like Nam Seung Tae. 171 00:13:18,047 --> 00:13:20,286 We did find a leather belt at the site. 172 00:13:20,286 --> 00:13:23,126 We only have a partial print. It will take a while. 173 00:13:24,727 --> 00:13:25,896 My gosh. 174 00:13:25,896 --> 00:13:28,396 We have to find the informant as soon as possible. 175 00:13:31,937 --> 00:13:33,996 Yes? What? 176 00:13:34,797 --> 00:13:36,207 The district prosecutor? 177 00:13:36,666 --> 00:13:38,437 My gosh, hey, hey. 178 00:13:42,146 --> 00:13:45,347 I will share the result of the initial investigation... 179 00:13:45,347 --> 00:13:47,876 of the drug smuggling case through diplomatic bags. 180 00:13:54,486 --> 00:13:56,557 The owner of Dong Young Mills, Hwang Bum Do, 181 00:13:56,727 --> 00:13:59,197 confessed that he is the head of the operation... 182 00:13:59,197 --> 00:14:02,366 for smuggling in the drugs through diplomatic bags. 183 00:14:03,067 --> 00:14:05,597 Seoul Central District Prosecutors' Office is... 184 00:14:05,766 --> 00:14:09,636 doing its best in order to gather related evidence. 185 00:14:11,666 --> 00:14:13,577 To do so, we have decided to transfer... 186 00:14:13,937 --> 00:14:16,776 the case from Criminal Department Six to Violent Crime Unit... 187 00:14:17,406 --> 00:14:20,016 and launch a more thorough investigation. 188 00:14:34,626 --> 00:14:37,727 Joon Soo and Ha Ra were in charge of this case. 189 00:14:38,026 --> 00:14:40,396 The prosecutors in charge haven't come to a conclusion yet. 190 00:14:40,396 --> 00:14:42,266 Why did you make the announcement before that? 191 00:14:42,967 --> 00:14:44,166 We have the confession... 192 00:14:44,166 --> 00:14:46,536 and the evidence. What else do we need? 193 00:14:47,506 --> 00:14:48,646 Wrap up the case. 194 00:14:49,947 --> 00:14:53,547 Did someone get to you from outside? 195 00:14:55,116 --> 00:14:57,746 Should I personally conduct the investigation... 196 00:14:57,746 --> 00:14:59,457 from the beginning? 197 00:15:00,717 --> 00:15:02,557 You must fly when you have wings. 198 00:15:02,786 --> 00:15:06,057 If you don't, the wings will become nothing but useless. 199 00:15:12,837 --> 00:15:14,536 Opportunities don't come often. 200 00:15:21,577 --> 00:15:24,207 I will give you this seat. 201 00:15:26,916 --> 00:15:30,486 (District Prosecutor Jung Do Young) 202 00:15:30,486 --> 00:15:32,286 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 203 00:15:37,986 --> 00:15:39,126 "Door to the Underworld". 204 00:15:39,126 --> 00:15:42,366 Karakum Desert is located in the middle of Turkmenistan. 205 00:15:42,967 --> 00:15:44,597 To get rid of the poisonous gas, 206 00:15:44,597 --> 00:15:48,937 they lit this fire, but this fire has been burning for 45 years. 207 00:15:50,067 --> 00:15:53,307 1 of the 5 nations that utilizes the highest amount of natural gas... 208 00:15:53,307 --> 00:15:55,347 is Turkmenistan. 209 00:15:56,047 --> 00:15:58,817 It's 17.5 trillion m³. 210 00:15:59,477 --> 00:16:00,847 It's not an overstatement... 211 00:16:01,217 --> 00:16:04,347 that Turkmenistan is floating on natural gas. 212 00:16:05,687 --> 00:16:07,687 As soon as the factory is built, 213 00:16:07,687 --> 00:16:09,327 we plan to initiate drilling. 214 00:16:09,756 --> 00:16:12,756 If we find the gas, we'll make profits by hundredfold. 215 00:16:13,457 --> 00:16:15,396 No, it could be 1,000 times higher. 216 00:16:15,597 --> 00:16:17,996 If the business is as promising as you say, 217 00:16:19,067 --> 00:16:21,496 I'm sure investors must be lining up for a dip. 218 00:16:21,496 --> 00:16:24,337 Mr. Choi, the royalty runs the country. 219 00:16:24,666 --> 00:16:26,906 The royalty holds every right to develop... 220 00:16:26,906 --> 00:16:28,276 and sell the land. 221 00:16:29,307 --> 00:16:33,677 You can invest under a condition that you will sign a dual contract. 222 00:16:33,916 --> 00:16:35,146 A dual contract? 223 00:16:36,646 --> 00:16:38,817 I see. You're saying that... 224 00:16:38,817 --> 00:16:42,286 we must return a part of our profits to the royalty, correct? 225 00:16:42,286 --> 00:16:43,656 Hence, my presence here. 226 00:16:44,526 --> 00:16:46,526 I came here to find a great political leader... 227 00:16:47,126 --> 00:16:50,097 who may become the head of the next administration. 228 00:16:50,097 --> 00:16:51,366 The next administration? 229 00:16:56,337 --> 00:16:58,636 You are a great judge of character. 230 00:17:01,977 --> 00:17:03,006 However, 231 00:17:04,977 --> 00:17:06,116 I have a condition. 232 00:17:07,276 --> 00:17:08,416 Please do tell. 233 00:17:08,916 --> 00:17:11,957 I must meet the royal family in person. 234 00:17:14,386 --> 00:17:15,626 Of course, you should. 235 00:17:15,626 --> 00:17:17,756 Let me set up the meeting. 236 00:17:42,516 --> 00:17:44,516 It seems like the nettlesome drug case... 237 00:17:46,186 --> 00:17:49,186 is somewhat taken care of now. 238 00:17:49,686 --> 00:17:52,297 Now, we must come up with a new business. 239 00:17:53,357 --> 00:17:54,896 A new business? 240 00:17:55,797 --> 00:17:58,936 Try to put together about 100 million dollars from the bank. 241 00:17:59,896 --> 00:18:02,307 Did you say 100 million dollars, sir? 242 00:18:04,666 --> 00:18:06,906 To make that much of a slush fund... 243 00:18:06,906 --> 00:18:08,136 Does the bank belong to you? 244 00:18:08,706 --> 00:18:11,007 You're just a puppet. Don't question me. 245 00:18:13,047 --> 00:18:14,577 Just do it! 246 00:18:16,317 --> 00:18:17,446 Yes, sir. 247 00:18:23,156 --> 00:18:24,257 Viktor? 248 00:18:24,257 --> 00:18:26,557 He's a businessman close to the royal family of Turkmenistan. 249 00:18:27,126 --> 00:18:30,666 I believe he's planning a business with Mr. Choi. 250 00:18:32,936 --> 00:18:36,466 And the president of a savings bank secretly visited Mr. Choi. 251 00:18:36,866 --> 00:18:39,577 I think Mr. Choi might have given him an instruction. 252 00:18:40,206 --> 00:18:41,636 Good work. 253 00:18:41,976 --> 00:18:44,547 Keep your eyes on Mr. Choi. 254 00:18:45,476 --> 00:18:46,476 Yes, sir. 255 00:18:48,716 --> 00:18:52,487 What is this old geezer up to? 256 00:18:57,757 --> 00:19:00,097 Aren't you embarrassed? 257 00:19:00,757 --> 00:19:02,196 - About what? - You said that... 258 00:19:02,196 --> 00:19:04,297 the money from the drug was used in the presidential campaign. 259 00:19:04,297 --> 00:19:06,696 You printed your article without checking the facts first. 260 00:19:06,896 --> 00:19:08,767 Thanks to you, there was a great scandal. 261 00:19:08,767 --> 00:19:11,466 It was true back then, but it's not anymore now. 262 00:19:13,237 --> 00:19:15,347 Why? Is there a problem? 263 00:19:19,317 --> 00:19:21,987 To me, today's big scoop is more important... 264 00:19:21,987 --> 00:19:23,747 than tomorrow's truth. 265 00:19:28,416 --> 00:19:30,287 (Copy of Real Estate Register, Land) 266 00:19:30,587 --> 00:19:33,997 That house had nothing to do with Geum Tae Woong. 267 00:19:34,656 --> 00:19:35,926 - It had nothing to do with him? - No. 268 00:19:35,926 --> 00:19:38,426 I even checked the old documents. 269 00:19:38,966 --> 00:19:40,267 I didn't find anything on him. 270 00:19:41,497 --> 00:19:43,406 (Copy of Real Estate Register, Land) 271 00:19:44,237 --> 00:19:46,037 1998. 272 00:19:46,037 --> 00:19:47,706 (Owner: Choi Jung Pil) 273 00:19:48,337 --> 00:19:49,476 "Choi Jung Pil"? 274 00:19:49,476 --> 00:19:51,347 What? Choi Jung Pil? 275 00:19:51,747 --> 00:19:54,817 Wait, the Choi Jung Pil who was born in 1948... 276 00:19:55,017 --> 00:19:56,547 The former prime minister? 277 00:19:59,587 --> 00:20:02,027 My gosh, it's still the same. 278 00:20:02,126 --> 00:20:03,557 Nothing has changed. 279 00:20:15,206 --> 00:20:17,307 I do have what you asked for. Please check. 280 00:20:24,347 --> 00:20:26,847 My gosh, how could we find him with this? 281 00:20:29,247 --> 00:20:31,686 - Welcome back, sir. - Welcome back, sir. 282 00:20:38,426 --> 00:20:39,896 All right. 283 00:20:40,997 --> 00:20:43,626 Did you find the guy with the red underwear? 284 00:20:44,926 --> 00:20:46,737 Didn't Mr. Geum spare you... 285 00:20:46,737 --> 00:20:48,366 under the condition that you find the guy? 286 00:20:48,607 --> 00:20:50,636 I'll pretend that I'm looking for him. 287 00:20:50,936 --> 00:20:52,406 Will Mr. Kim let you do that? 288 00:20:57,406 --> 00:20:58,507 That scumbag... 289 00:20:59,646 --> 00:21:01,476 If I get a chance, I'll crush him. 290 00:21:02,616 --> 00:21:04,487 But Mr. Geum ordered him... 291 00:21:06,886 --> 00:21:08,017 I know. 292 00:21:08,827 --> 00:21:10,987 I'll kill that jerk Geum Tae Woong too. 293 00:21:11,557 --> 00:21:13,126 Once I have enough power, 294 00:21:16,097 --> 00:21:17,726 I'll kill them all. 295 00:21:27,676 --> 00:21:29,307 I went to Hwang Bum Do's house, 296 00:21:29,706 --> 00:21:31,107 but I couldn't do much. 297 00:21:32,547 --> 00:21:34,047 I couldn't check a single drawer. 298 00:21:35,886 --> 00:21:37,446 It was all staged. 299 00:21:51,896 --> 00:21:56,107 Was Section 337 of the Penal Code the law on fraud? 300 00:21:56,807 --> 00:21:57,807 Pardon? 301 00:21:57,807 --> 00:22:00,507 Up to 10 years of imprisonment or... 302 00:22:01,537 --> 00:22:02,906 I can't remember. 303 00:22:03,807 --> 00:22:05,317 Do you know... 304 00:22:05,547 --> 00:22:08,216 what penalty a con artist faces? 305 00:22:08,686 --> 00:22:10,347 I don't really... 306 00:22:10,347 --> 00:22:13,817 I thought you would've checked. I guess you don't know. 307 00:22:14,686 --> 00:22:16,587 Maybe you'll need to experience it first-hand to know. 308 00:22:16,587 --> 00:22:19,696 Of course, we can't say with confidence... 309 00:22:19,696 --> 00:22:21,857 that we've lived blamelessly, 310 00:22:22,166 --> 00:22:25,597 but you shouldn't quote the law to us. 311 00:22:25,797 --> 00:22:29,567 If you'd have more of an attitude of collaboration, 312 00:22:29,567 --> 00:22:32,077 and show mercy considering our past work together... 313 00:22:32,376 --> 00:22:34,107 It's so frustrating. 314 00:22:35,176 --> 00:22:37,507 Hwang Bum Do, the president of the flour company... 315 00:22:37,507 --> 00:22:39,317 must have made tons of money, 316 00:22:39,777 --> 00:22:43,517 but I have no idea where all that money went. 317 00:22:43,587 --> 00:22:45,357 Why are you asking us? 318 00:22:45,357 --> 00:22:47,416 - We have nothing to do with it. - Hey, hey. 319 00:22:52,696 --> 00:22:54,656 This is Hwang Bum Do's house. 320 00:22:54,997 --> 00:22:57,966 I wish we could just barge in with a warrant, 321 00:22:59,267 --> 00:23:01,196 but it isn't our case. 322 00:23:04,166 --> 00:23:06,876 We can't officially investigate, 323 00:23:06,876 --> 00:23:10,247 but we can't break in unofficially. 324 00:23:13,047 --> 00:23:14,517 If we... 325 00:23:14,517 --> 00:23:18,087 can help in the smallest of ways, 326 00:23:18,186 --> 00:23:21,287 perhaps we can break the law ever so slightly... 327 00:23:21,386 --> 00:23:25,497 to help resolve your frustration. Is that it? 328 00:23:29,966 --> 00:23:32,097 Okay, then. I'd prefer if Joon... 329 00:23:32,737 --> 00:23:36,466 I mean, I'd prefer if Do Chan didn't find out about this. 330 00:23:40,876 --> 00:23:44,077 What was that just now? Did she just ask us to set up a con? 331 00:23:44,807 --> 00:23:46,247 While hiding it from Do Chan? 332 00:23:46,247 --> 00:23:49,317 Ms. Oh is a real pro. 333 00:23:49,886 --> 00:23:51,347 Let's get our costumes. 334 00:23:54,716 --> 00:23:56,126 What is this about? 335 00:23:58,527 --> 00:24:00,357 We're from the Centers for Disease Control. 336 00:24:00,726 --> 00:24:03,597 Portrom Toxis. It is a level-one poisonous insect. 337 00:24:03,626 --> 00:24:04,726 Show her. 338 00:24:06,196 --> 00:24:07,297 It's dangerous! 339 00:24:07,636 --> 00:24:10,767 There's a report that it's spreading wildly in this region. 340 00:24:10,767 --> 00:24:13,636 They cause pneumonia, rheumatism... 341 00:24:13,777 --> 00:24:15,037 Are your joints okay? 342 00:24:16,047 --> 00:24:17,206 I don't know. 343 00:24:17,777 --> 00:24:19,777 But our house can't be infected. 344 00:24:19,777 --> 00:24:21,376 - Over there! - Where? Where? 345 00:24:21,376 --> 00:24:22,517 Here! 346 00:24:22,517 --> 00:24:23,817 Oh my gosh! 347 00:24:25,557 --> 00:24:28,987 I'm telling you, our house is fine! 348 00:24:29,257 --> 00:24:31,327 Excuse me! You can't go in there! 349 00:24:31,686 --> 00:24:33,456 Why are you coming into our bedroom? 350 00:24:33,626 --> 00:24:35,767 Our house is clean. 351 00:24:36,896 --> 00:24:39,037 Do you have any computers? 352 00:24:39,097 --> 00:24:41,196 They tend to nest there because it's warm. 353 00:24:41,196 --> 00:24:42,807 We don't have any kids, 354 00:24:43,406 --> 00:24:45,007 and we don't know how to use it. 355 00:24:50,031 --> 00:24:55,031 [Kocowa Ver] SBS E13 Switch - Change the World "Ready or Not, Here I Come" -♥ Ruo Xi ♥- 356 00:25:00,386 --> 00:25:01,757 This room is fine. 357 00:25:03,956 --> 00:25:06,297 What will you do if it becomes pandemic? 358 00:25:08,827 --> 00:25:10,366 Show me your ID. 359 00:25:10,567 --> 00:25:12,537 We'll report you for violating... 360 00:25:12,597 --> 00:25:14,936 Rule 303 of Public Health Law. 361 00:25:16,166 --> 00:25:17,267 Step aside! 362 00:25:23,706 --> 00:25:26,676 Basements have poor ventilation, and the fumes are toxic, 363 00:25:26,676 --> 00:25:28,216 so you should wait here. 364 00:25:59,577 --> 00:26:01,077 - Here. - You found it? 365 00:26:11,896 --> 00:26:14,696 Okay. The files are coming through. 366 00:26:15,396 --> 00:26:16,527 Nice. 367 00:26:23,466 --> 00:26:25,406 Why are there so many pieces of art? 368 00:26:45,956 --> 00:26:46,997 How did it go? 369 00:26:49,297 --> 00:26:50,396 It's done. Let's go. 370 00:26:50,396 --> 00:26:51,426 Let's go. 371 00:26:58,676 --> 00:27:01,406 What did he say? Think. 372 00:27:01,676 --> 00:27:05,247 I have no choice if you refuse to take the deal. 373 00:27:05,547 --> 00:27:08,646 You killed my wife... 374 00:27:09,047 --> 00:27:11,047 and committed suicide, okay? 375 00:27:12,987 --> 00:27:14,386 "You killed my wife..." 376 00:27:16,527 --> 00:27:17,726 (Choi Jung Pil) 377 00:27:17,726 --> 00:27:18,896 "Choi Jung Pil"? 378 00:27:19,297 --> 00:27:22,097 Geum Tae Woong married Choi Jung Pil's daughter... 379 00:27:22,396 --> 00:27:24,097 and killed her. 380 00:27:24,597 --> 00:27:28,196 And then, he tried to frame it on my dad. 381 00:27:28,297 --> 00:27:31,737 Dad. Look at that. 4-4-4-4. 382 00:27:32,676 --> 00:27:33,906 April 4. 383 00:27:36,176 --> 00:27:37,206 Do Chan. 384 00:27:37,976 --> 00:27:39,946 I gave Ms. Oh the item. 385 00:27:40,676 --> 00:27:42,416 Thanks everyone. 386 00:27:42,886 --> 00:27:44,686 Once we trace Hwang Bum Do's funds, 387 00:27:44,686 --> 00:27:46,817 we'll be able to find out who's behind him. 388 00:27:46,817 --> 00:27:50,456 You know, there's something I've been wondering. 389 00:27:51,527 --> 00:27:54,126 You said the money is where the drugs are. 390 00:27:55,156 --> 00:27:57,067 That's why you pretended to be a prosecutor. 391 00:27:57,497 --> 00:28:00,696 Weren't we planning to take off with Hwang Bum Do's drugs? 392 00:28:01,466 --> 00:28:04,837 Exactly. Aren't you getting too into your role-play? 393 00:28:05,507 --> 00:28:07,577 You spend too much time with Ha Ra. 394 00:28:07,577 --> 00:28:09,007 I'm disappointed in you. 395 00:28:09,577 --> 00:28:12,876 You seem to have a secret you aren't sharing with Eun Ji and me. 396 00:28:12,876 --> 00:28:16,186 Hey. Do Chan has a good reason. 397 00:28:16,186 --> 00:28:18,686 And what is that reason? Why can't you tell us? 398 00:28:19,057 --> 00:28:20,357 If you won't tell us, 399 00:28:21,087 --> 00:28:22,587 I can't stay on this team. 400 00:28:22,757 --> 00:28:26,396 Come on. Give him time. Trust him. 401 00:28:26,797 --> 00:28:29,067 No. I'll tell them. 402 00:28:32,597 --> 00:28:33,636 Grizzly... 403 00:28:34,567 --> 00:28:35,636 is the one I've been searching for. 404 00:28:36,166 --> 00:28:37,206 What? 405 00:28:37,807 --> 00:28:39,406 Catching him is my goal. 406 00:28:45,676 --> 00:28:48,547 That's why I came this far. 407 00:28:51,287 --> 00:28:54,386 I had no idea you went through something like that. 408 00:28:55,386 --> 00:28:57,386 Why didn't you tell us sooner? 409 00:28:58,426 --> 00:29:01,357 You saved me when I was conned. 410 00:29:05,997 --> 00:29:09,706 Do Chan, I'll heal your wounds now. 411 00:29:10,607 --> 00:29:11,837 Do Chan. 412 00:29:12,176 --> 00:29:14,876 Eun Ji. In Tae, she won't let go. 413 00:29:14,876 --> 00:29:17,146 Hey, Eun Ji. 414 00:29:34,857 --> 00:29:37,067 Here. See? 415 00:29:37,597 --> 00:29:39,797 It's June, not April. 416 00:29:40,297 --> 00:29:44,507 "Choi Min Ah was on her way home after helping with..." 417 00:29:44,507 --> 00:29:47,737 "her father's campaign when she was in a car accident." 418 00:29:48,307 --> 00:29:52,676 "The police say she was dead when they arrived." 419 00:29:53,676 --> 00:29:55,347 Why isn't it April 4? 420 00:29:56,987 --> 00:30:00,287 Did you check where Choi Min Ah was buried? 421 00:30:00,287 --> 00:30:02,987 She's in a columbarium in Chuncheon. 422 00:30:02,987 --> 00:30:04,686 I called to check, 423 00:30:05,087 --> 00:30:08,767 and Choi Jung Pil goes every June 9 and holds a memorial. 424 00:30:08,797 --> 00:30:11,626 They remember, since he's so famous. 425 00:30:11,626 --> 00:30:14,597 What about Geum Tae Woong? Does he attend? 426 00:30:15,307 --> 00:30:18,706 Choi Jung Pil goes alone, quietly, with only his driver. 427 00:30:19,676 --> 00:30:23,107 Do Chan, I think you've got it wrong this time. 428 00:30:23,976 --> 00:30:28,547 How could a dad not know the date his child died? 429 00:30:33,287 --> 00:30:35,857 Why won't the last piece of the puzzle fit? 430 00:30:37,087 --> 00:30:40,926 Once I get the last piece in, this game of hide-and-seek would end. 431 00:30:42,797 --> 00:30:44,827 It's clean. 432 00:30:45,366 --> 00:30:49,037 Hwang Bum Do laundered his money clean. 433 00:31:03,487 --> 00:31:05,087 - Ms. Lim. - Yes? 434 00:31:06,317 --> 00:31:07,716 Can you find out about these paintings? 435 00:31:08,557 --> 00:31:09,557 Sure. 436 00:31:15,426 --> 00:31:17,396 Mr. Baek, I'm going to work. 437 00:31:18,166 --> 00:31:19,436 Do you need anything? 438 00:31:20,696 --> 00:31:21,737 (Baek Joon Soo) 439 00:31:24,337 --> 00:31:25,337 Okay. 440 00:31:36,961 --> 00:31:39,361 (Episode 14 will air shortly.) 31278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.