Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,654 --> 00:00:08,354
Until when will you play
this silence game?
2
00:00:08,553 --> 00:00:10,554
You're torturing everyone in here...
3
00:00:10,554 --> 00:00:12,293
including me and you.
4
00:00:12,293 --> 00:00:15,664
We even found the evidence.
My gosh, you know better.
5
00:00:16,393 --> 00:00:18,604
Doesn't your breath stink
when you don't talk for that long?
6
00:00:18,604 --> 00:00:20,104
Should I give you some water?
7
00:00:21,203 --> 00:00:23,333
My gosh, you're one stubborn man.
8
00:00:28,144 --> 00:00:30,644
Could you leave us alone
for a moment?
9
00:00:30,914 --> 00:00:32,243
Sure.
10
00:01:08,913 --> 00:01:10,583
Do you think...
11
00:01:10,583 --> 00:01:13,924
Do Chan agreed to be my stand-in
without any ulterior motives?
12
00:01:15,654 --> 00:01:16,654
Mr. Baek!
13
00:01:17,353 --> 00:01:19,064
Choi Sang Hyun is ready to talk!
14
00:01:33,273 --> 00:01:34,973
Smuggling in drugs...
15
00:01:40,383 --> 00:01:42,353
was instructed by the VIP.
16
00:01:46,254 --> 00:01:47,284
What?
17
00:01:49,454 --> 00:01:51,823
Don't you know who the VIP is?
18
00:01:54,594 --> 00:01:57,064
It was the President's instruction.
Got it?
19
00:02:15,984 --> 00:02:17,114
(Press Room)
20
00:02:24,824 --> 00:02:26,424
This is shocking news.
21
00:02:26,424 --> 00:02:27,824
According to the officials
from the prosecution,
22
00:02:27,824 --> 00:02:30,963
Choi Sang Hyun confessed that
most of the capitals raised by...
23
00:02:30,963 --> 00:02:33,134
smuggling in drugs went
towards the campaign...
24
00:02:33,134 --> 00:02:35,403
of President Kang Han Jib during
the last presidential election.
25
00:02:35,403 --> 00:02:38,474
This discovery is enough to question
Kang Han Jib's conviction...
26
00:02:38,474 --> 00:02:40,174
to eradicate corruption which was...
27
00:02:40,174 --> 00:02:41,843
the president's first agenda
of his administration.
28
00:02:41,843 --> 00:02:43,574
The public has been keeping
its eye on the scandal.
29
00:02:44,114 --> 00:02:46,984
It's a known fact that
the President sought advice...
30
00:02:46,984 --> 00:02:49,454
from Choi Sang Hyun
during his presidential campaign.
31
00:02:49,454 --> 00:02:52,023
Officials from
the prosecution announced...
32
00:02:52,023 --> 00:02:53,553
Choi smuggled in drugs
by using his diplomat bag...
33
00:02:53,553 --> 00:02:56,993
and delivered it to an individual
among the campaign staff.
34
00:03:02,294 --> 00:03:04,364
We heard more politicians
are involved in this case.
35
00:03:04,364 --> 00:03:06,433
Is it true that
the President is involved?
36
00:03:06,803 --> 00:03:09,174
Is it true the President instructed
to smuggle in the drugs?
37
00:03:09,174 --> 00:03:10,773
Will you investigate
the President too?
38
00:03:11,303 --> 00:03:14,503
The prosecution will stand firm.
39
00:03:14,503 --> 00:03:16,114
Regardless of positions and status,
40
00:03:16,114 --> 00:03:18,984
we will investigate thoroughly
within boundaries of the law.
41
00:03:19,544 --> 00:03:22,653
- Please answer one more question.
- How will things pan out from here?
42
00:03:27,523 --> 00:03:30,523
Calm down first. Relax.
43
00:03:33,593 --> 00:03:35,333
Now that we threw them
a piece of meat,
44
00:03:35,333 --> 00:03:37,533
the press has been
hovering over it like dogs.
45
00:03:38,194 --> 00:03:39,903
We just need to wrap things up...
46
00:03:40,303 --> 00:03:41,664
and hand it over to the Office
of the Special Prosecutor.
47
00:03:43,634 --> 00:03:45,033
Ha Ra, what are you doing?
48
00:03:45,033 --> 00:03:46,773
You're in the district prosecutor's
office. Keep your manners.
49
00:03:46,773 --> 00:03:48,444
Was it your doing, sir?
50
00:03:50,574 --> 00:03:52,444
Don't you have professional ethics?
51
00:03:52,444 --> 00:03:54,914
How could you leak it to the press?
52
00:03:55,044 --> 00:03:56,354
Did I lie to them?
53
00:03:56,783 --> 00:03:58,523
You heard it too.
54
00:03:58,523 --> 00:04:00,984
Choi Sang Hyun's statement
is groundless.
55
00:04:00,984 --> 00:04:03,824
We must check
if his statement is true or not.
56
00:04:03,824 --> 00:04:07,093
Even if it was, you were to discuss
it with the special team manager.
57
00:04:09,664 --> 00:04:10,833
Ha Ra.
58
00:04:12,134 --> 00:04:13,903
The President can be a suspect too.
59
00:04:18,033 --> 00:04:20,743
From now on, you're off the case.
60
00:04:33,584 --> 00:04:35,493
The heat has been directed
to the President.
61
00:04:35,854 --> 00:04:37,993
The district prosecutor announced
that he would investigate...
62
00:04:37,993 --> 00:04:39,794
regardless of anyone's
position or social status.
63
00:04:47,703 --> 00:04:48,774
Sit down.
64
00:04:57,114 --> 00:04:58,313
Mr. Kim.
65
00:04:59,243 --> 00:05:01,614
What do you think about
District Prosecutor Jung Do Young?
66
00:05:01,914 --> 00:05:04,584
He passed the bar when he graduated
from Seoul National University.
67
00:05:04,854 --> 00:05:06,623
Both of his parents
were former judges.
68
00:05:06,883 --> 00:05:10,553
The world would think
that he has it all.
69
00:05:13,664 --> 00:05:17,794
It seems like he is still careful
around you.
70
00:05:18,334 --> 00:05:20,334
He's only meeting
with you in private.
71
00:05:20,664 --> 00:05:23,234
He's very careful of
whom he keeps close.
72
00:05:23,873 --> 00:05:26,904
He's trying to prepare
for every possibility.
73
00:05:27,443 --> 00:05:30,114
That's why I like him.
I like his attitude.
74
00:05:31,313 --> 00:05:34,284
He's perfect to use as my puppet.
75
00:05:38,053 --> 00:05:39,553
He's ambitious.
76
00:05:40,253 --> 00:05:43,424
He has years of experience, but
his sense of justice is moderate.
77
00:05:44,154 --> 00:05:47,193
He's not afraid to
bend the rules a little.
78
00:05:47,893 --> 00:05:49,034
However,
79
00:05:50,834 --> 00:05:53,503
he's very self-disciplined.
80
00:05:58,604 --> 00:06:00,743
Will you invite him to Namsan club?
81
00:06:00,743 --> 00:06:02,914
Mr. Choi will bring him in soon.
82
00:06:03,114 --> 00:06:05,414
He's the perfect puppet.
83
00:06:06,943 --> 00:06:09,453
Our club will prepare the stage,
84
00:06:09,453 --> 00:06:10,953
hang strings,
85
00:06:11,714 --> 00:06:14,284
and put on a puppet show.
86
00:06:16,253 --> 00:06:17,893
However, in the end,
87
00:06:18,493 --> 00:06:22,493
I'll be the one holding the strings.
88
00:06:24,933 --> 00:06:28,474
I will have him wrapped
around my fingers.
89
00:06:31,873 --> 00:06:33,073
Eventually,
90
00:06:34,873 --> 00:06:37,373
I will turn this world...
91
00:06:38,643 --> 00:06:41,643
into a place
I have complete control over.
92
00:06:43,953 --> 00:06:45,453
Into my playground.
93
00:07:04,904 --> 00:07:06,203
Special Prosecutors?
94
00:07:06,203 --> 00:07:08,443
Since the President is involved,
95
00:07:08,544 --> 00:07:10,544
the special prosecutors
will take over the case.
96
00:07:10,544 --> 00:07:13,883
But my daughter said she's
on a special team or something.
97
00:07:13,883 --> 00:07:15,414
Who are these special prosecutors?
98
00:07:15,654 --> 00:07:18,214
You know prosecutors are
civil servants, right?
99
00:07:18,854 --> 00:07:22,453
Civil servants will be hesitant
to investigate the President.
100
00:07:22,493 --> 00:07:26,123
That's why they ask
a civilian lawyer...
101
00:07:26,263 --> 00:07:28,493
to investigate and prosecute.
That's a special prosecutor.
102
00:07:28,493 --> 00:07:30,794
A civilian lawyer prosecutes...
103
00:07:31,803 --> 00:07:33,433
Isn't that a fake prosecutor?
104
00:07:35,203 --> 00:07:37,073
It isn't a fake prosecutor.
105
00:07:38,474 --> 00:07:40,643
You can call it
a temporary prosecutor...
106
00:07:40,943 --> 00:07:42,573
appointed specially
according to the law.
107
00:07:42,573 --> 00:07:43,914
Then...
108
00:07:44,073 --> 00:07:46,784
what happens to my daughter's
special team?
109
00:07:46,784 --> 00:07:48,813
They'll have to give everything
to the special prosecutor.
110
00:07:49,854 --> 00:07:52,183
I hear it'll be in a building
on Taeheranro.
111
00:07:52,953 --> 00:07:54,953
I'm sure all the files
will go there.
112
00:07:54,953 --> 00:07:57,953
They worked her to death
on the special team,
113
00:07:57,953 --> 00:07:59,594
and now, they take it all away?
114
00:08:00,193 --> 00:08:02,664
They do whatever they please.
115
00:08:06,334 --> 00:08:10,404
(Office of the Special Prosecutor,
President's Illegal Campaign Funds)
116
00:08:10,534 --> 00:08:12,974
Do you plan to investigate
the President's illegal funds?
117
00:08:12,974 --> 00:08:14,344
What do you plan to do?
118
00:08:14,344 --> 00:08:17,243
- Do you have a plan?
- I'll give a statement soon.
119
00:08:17,274 --> 00:08:18,584
We're from the special
prosecutor's office.
120
00:08:22,183 --> 00:08:23,513
Please hand over the files.
121
00:08:32,263 --> 00:08:33,623
Please give us a statement.
122
00:08:33,623 --> 00:08:35,594
How do you feel?
123
00:08:35,893 --> 00:08:37,094
A word, please.
124
00:08:37,094 --> 00:08:39,104
Who ordered you to do it?
125
00:08:39,234 --> 00:08:41,903
How are the special prosecutors
going to handle things?
126
00:08:41,903 --> 00:08:42,974
Step aside!
127
00:08:48,873 --> 00:08:50,474
(Diplomat Bag Narcotics Team)
128
00:09:34,283 --> 00:09:37,054
- Welcome, Mr. Jung.
- Welcome.
129
00:09:37,054 --> 00:09:38,153
Welcome.
130
00:09:41,364 --> 00:09:43,763
I'm Jung Do Young.
It's nice to meet you.
131
00:09:48,474 --> 00:09:52,773
You heard about the great things
Jung Do Young did, correct?
132
00:09:53,074 --> 00:09:54,373
- Yes.
- Yes.
133
00:09:54,743 --> 00:09:56,543
We, Namsan Club,
134
00:09:57,944 --> 00:10:01,444
will make Jung Do Young king.
135
00:10:06,684 --> 00:10:07,783
Okay.
136
00:10:13,493 --> 00:10:16,934
Why does the wine
taste particularly good today?
137
00:10:20,204 --> 00:10:22,633
The special prosecutor
is our man too.
138
00:10:23,503 --> 00:10:24,633
All that remains...
139
00:10:25,403 --> 00:10:27,804
is to push things forward.
140
00:10:30,773 --> 00:10:34,684
Then, an emergency presidential
election may be possible.
141
00:10:34,743 --> 00:10:37,184
An emergency presidential
election? That's right.
142
00:10:37,783 --> 00:10:39,724
That may be possible, right?
143
00:10:41,354 --> 00:10:42,454
Yes, sir.
144
00:10:44,854 --> 00:10:47,293
You guys should all
keep this in mind.
145
00:10:47,793 --> 00:10:50,133
A politician does not
rely on justice.
146
00:10:50,893 --> 00:10:53,434
Justice has only black and white.
147
00:10:54,804 --> 00:10:56,503
Whoever it is,
148
00:10:56,503 --> 00:10:58,673
you throw mud on him,
and he's done for.
149
00:10:59,474 --> 00:11:02,173
On what must politicians rely?
150
00:11:05,074 --> 00:11:06,184
An illusion.
151
00:11:06,984 --> 00:11:09,554
If you say you'll give them
a good life,
152
00:11:10,584 --> 00:11:14,283
people will look the other way
even if you have flaws.
153
00:11:14,484 --> 00:11:17,194
That's how people who have
lived through a war are like.
154
00:11:18,123 --> 00:11:19,123
Do you understand?
155
00:11:20,364 --> 00:11:21,663
You are wise.
156
00:11:22,133 --> 00:11:23,194
I'll keep that in mind.
157
00:11:25,234 --> 00:11:26,263
Let's drink.
158
00:11:32,204 --> 00:11:33,474
This is nice.
159
00:11:53,663 --> 00:11:54,763
Get home safely.
160
00:11:54,763 --> 00:11:55,793
Thanks.
161
00:12:03,074 --> 00:12:04,104
Mr. Jung.
162
00:12:05,373 --> 00:12:07,704
Why don't we grab another drink?
163
00:12:08,304 --> 00:12:10,614
- Shall we?
- Sure.
164
00:12:15,153 --> 00:12:19,224
Sir. Viktor Jang
arrived from Russia today.
165
00:12:19,954 --> 00:12:21,684
He did?
166
00:12:23,393 --> 00:12:25,964
Okay. You should meet with him.
167
00:12:27,224 --> 00:12:31,393
Make sure not to tell Tae Woong.
168
00:12:31,903 --> 00:12:32,903
Do you understand?
169
00:12:34,403 --> 00:12:35,533
Yes, sir.
170
00:12:40,574 --> 00:12:44,243
Mr. Jung. Congratulations on
your successful debut.
171
00:12:44,773 --> 00:12:46,513
It's all thanks to you.
172
00:12:47,084 --> 00:12:48,554
I won't forget this.
173
00:12:49,354 --> 00:12:52,324
I will move the spotlight
or pull the ropes...
174
00:12:52,324 --> 00:12:53,584
behind the stage.
175
00:12:54,253 --> 00:12:57,094
If you need connections, funds,
anything...
176
00:12:57,423 --> 00:12:59,163
I will supply them to you.
177
00:13:01,493 --> 00:13:04,163
We met as a prosecutor
and detective,
178
00:13:04,533 --> 00:13:06,564
and the tie still binds us today.
179
00:13:07,403 --> 00:13:08,533
In exchange,
180
00:13:09,304 --> 00:13:12,104
don't forget what happened
in Incheon six years ago.
181
00:13:20,484 --> 00:13:22,054
Don't get the wrong idea.
182
00:13:22,084 --> 00:13:25,354
I'm a businessman,
so it's just insurance.
183
00:13:28,854 --> 00:13:32,023
Many people ignore
the staff who worked hard...
184
00:13:33,293 --> 00:13:35,964
once they become stars.
185
00:13:43,988 --> 00:13:48,988
[Kocowa Ver] SBS E10 Switch - Change the World
"An Illusion"
-♥ Ruo Xi ♥-
186
00:13:56,584 --> 00:13:58,523
Choi Sang Hyun,
the former diplomat,
187
00:13:58,523 --> 00:14:01,954
who was arrested for smuggling drugs
in the President's diplomatic pouch,
188
00:14:02,253 --> 00:14:04,224
left Hangang Detention Center...
189
00:14:04,224 --> 00:14:06,793
and is being escorted to the office
of the special prosecutor.
190
00:14:07,293 --> 00:14:09,694
The special prosecutor's office
states...
191
00:14:09,694 --> 00:14:13,064
that Choi Sang Hyun was ordered
by the President to smuggle...
192
00:14:13,064 --> 00:14:15,503
The special prosecutor
will investigate the case now.
193
00:14:16,804 --> 00:14:19,474
I'm going to go play chess.
194
00:14:42,893 --> 00:14:44,393
(Feel Gallery, Modern Art)
195
00:14:44,893 --> 00:14:46,234
(Ministry of Justice)
196
00:15:13,763 --> 00:15:17,663
You will discard your chariot
to take my horse.
197
00:15:18,704 --> 00:15:20,763
You tend to use your horse a lot,
198
00:15:20,804 --> 00:15:22,334
so I need to take them away first.
199
00:15:23,773 --> 00:15:25,373
That was a precious horse.
200
00:15:30,043 --> 00:15:31,243
(Your order has been delivered.)
201
00:15:43,094 --> 00:15:44,123
It's your move.
202
00:15:44,893 --> 00:15:46,393
- It is?
- Yes.
203
00:15:54,403 --> 00:15:55,403
(Mr. Kim)
204
00:16:00,974 --> 00:16:02,114
Hi, Mr. Kim.
205
00:16:03,574 --> 00:16:05,283
I see. Where?
206
00:16:07,084 --> 00:16:08,214
Oh, dear.
207
00:16:10,253 --> 00:16:12,283
Make sure we aren't harmed.
208
00:16:14,783 --> 00:16:16,554
Is something wrong?
209
00:16:18,493 --> 00:16:21,623
There was a small accident
while transporting an item.
210
00:16:22,364 --> 00:16:24,564
An accident?
211
00:16:24,594 --> 00:16:26,604
Apparently, it got scratched
in transit.
212
00:16:26,604 --> 00:16:28,403
We can get an expert to restore it.
213
00:16:28,533 --> 00:16:31,304
Of course, the piece will lose
its value, though.
214
00:16:32,273 --> 00:16:34,804
This happens often
when you run a gallery.
215
00:16:36,114 --> 00:16:37,114
I see.
216
00:16:37,143 --> 00:16:38,143
Okay.
217
00:16:49,954 --> 00:16:51,393
Choi Sang Hyun escaped?
218
00:16:51,393 --> 00:16:53,393
Yes. There was a car accident,
219
00:16:53,393 --> 00:16:54,923
and he used that to escape.
220
00:17:01,364 --> 00:17:02,574
I need to step out.
221
00:17:02,804 --> 00:17:05,944
Thank you for joining
Banpo Tennis Club's president,
222
00:17:06,273 --> 00:17:09,774
Mr. Kim Choon Gap's
60th birthday celebration.
223
00:17:09,873 --> 00:17:11,673
Mr. Hwang Bum Do, the president of
Dong Young Mills,
224
00:17:11,673 --> 00:17:13,314
will say a few words.
225
00:17:14,284 --> 00:17:15,483
Please, come up.
226
00:17:25,663 --> 00:17:29,163
What are the accomplishments
of Mr. Kim Choon Gap?
227
00:17:29,633 --> 00:17:33,663
He has worked day and night
in order to bring...
228
00:17:33,663 --> 00:17:35,703
brighter futures to Banpo with me.
229
00:17:35,703 --> 00:17:36,834
Let's give it up for him.
230
00:17:41,104 --> 00:17:44,643
You play tennis to stay healthy.
231
00:17:45,284 --> 00:17:47,614
For the better environment in Banpo,
232
00:17:48,213 --> 00:17:52,423
don't you think I should be elected
as the city's councilman?
233
00:17:52,883 --> 00:17:54,054
That's right!
234
00:18:00,564 --> 00:18:01,623
Yes?
235
00:18:03,693 --> 00:18:06,834
The plate number
has been registered.
236
00:18:14,203 --> 00:18:16,274
What's this? What's wrong with this?
237
00:18:17,673 --> 00:18:18,943
Darn it.
238
00:18:35,334 --> 00:18:37,834
- Hello?
- Sir, it's me.
239
00:18:40,334 --> 00:18:41,364
Excuse me.
240
00:18:50,213 --> 00:18:51,814
Who is this?
241
00:18:51,814 --> 00:18:54,643
It's me. This is Choi Sang Hyun.
242
00:18:56,413 --> 00:18:58,683
I arrived at the place
you mentioned.
243
00:18:59,054 --> 00:19:00,383
What should I do next?
244
00:19:03,393 --> 00:19:05,693
I'm not following you.
245
00:19:06,324 --> 00:19:09,594
I don't know anyone named
Choi Sang Hyun.
246
00:19:09,933 --> 00:19:11,133
What?
247
00:19:11,334 --> 00:19:12,903
What's that nonsense?
248
00:19:13,203 --> 00:19:15,034
Didn't you and the judge get me out?
249
00:19:15,034 --> 00:19:18,744
I knew it. You got the wrong number.
I'm hanging up now.
250
00:19:20,943 --> 00:19:23,044
Okay. We got it.
251
00:19:28,683 --> 00:19:29,814
Yes?
252
00:19:29,814 --> 00:19:33,024
Please take the package you ordered.
253
00:19:34,223 --> 00:19:36,854
Sure. Where should I go?
254
00:19:36,854 --> 00:19:40,193
It's at Marriott Hotel in Banpo.
255
00:19:40,364 --> 00:19:41,794
Okay. I got it.
256
00:19:43,463 --> 00:19:46,233
I'm sorry.
I must go pick up a package.
257
00:19:46,233 --> 00:19:48,104
Shouldn't we finish the game first?
258
00:19:48,733 --> 00:19:50,703
Why don't we postpone it
until next time?
259
00:20:03,713 --> 00:20:05,324
What happened to Choi Sang Hyun?
260
00:20:16,494 --> 00:20:18,193
Did you find Choi Sang Hyun?
261
00:20:19,064 --> 00:20:21,463
I'm using every method I can
to locate him.
262
00:20:24,104 --> 00:20:27,373
Who on earth would take
Choi Sang Hyun?
263
00:20:28,574 --> 00:20:29,713
Who?
264
00:20:40,584 --> 00:20:42,324
I'm inside. Where should I go?
265
00:20:42,324 --> 00:20:44,054
Wait... Hold on a second.
266
00:20:44,824 --> 00:20:47,494
Birthday. I heard a birthday song.
267
00:20:54,334 --> 00:20:56,534
Did you hear a birthday song?
268
00:20:56,933 --> 00:20:57,973
No.
269
00:20:57,973 --> 00:20:59,403
(Mr. Kim Choon Gap's
60th birthday celebration)
270
00:21:00,104 --> 00:21:03,643
Good job, Ms. Oh. You're sharp.
271
00:21:12,584 --> 00:21:15,994
All right. Shall we find out
whom that mutt belongs to?
272
00:21:19,663 --> 00:21:20,764
Don't.
273
00:21:21,933 --> 00:21:24,433
- What do you mean?
- Don't do it.
274
00:21:25,703 --> 00:21:27,663
Don't pull any clever schemes.
275
00:21:27,663 --> 00:21:30,703
Don't switch or set up things
which you love to do.
276
00:21:31,633 --> 00:21:33,443
Sure, if we release that scumbag,
Choi Sang Hyun,
277
00:21:34,173 --> 00:21:35,943
he will lead us to his master.
278
00:21:36,314 --> 00:21:37,514
But how can we do that?
279
00:21:37,514 --> 00:21:38,814
Should we cause a car accident?
280
00:21:39,284 --> 00:21:42,114
Then he'd run away
and go to his master.
281
00:21:42,514 --> 00:21:44,314
But that's illegal.
282
00:21:44,314 --> 00:21:45,723
I'm a prosecutor,
283
00:21:46,483 --> 00:21:48,524
so I can't do such a thing
even if it is a possible solution.
284
00:22:07,643 --> 00:22:09,973
She has turned into
a con artist all right.
285
00:22:11,643 --> 00:22:13,114
Did she get that from me?
286
00:22:17,084 --> 00:22:20,054
(Reservation for Interview)
287
00:22:25,393 --> 00:22:26,923
(Name: Choi Sang Hyun)
288
00:22:26,923 --> 00:22:30,294
First, we must send him
a hopeful message.
289
00:22:30,294 --> 00:22:31,534
And this too.
290
00:22:32,133 --> 00:22:36,133
Listen to these words of wisdom
and learn the path of life.
291
00:23:07,504 --> 00:23:10,074
In Tae, make sure
you get the timing right.
292
00:23:10,074 --> 00:23:12,344
Get a professional
for the dump truck.
293
00:23:12,744 --> 00:23:14,504
Crash into it just enough
to tip it over.
294
00:23:25,284 --> 00:23:26,854
(Special Prosecution)
295
00:23:34,324 --> 00:23:36,594
(Ministry of Justice)
296
00:23:56,314 --> 00:23:58,153
Mr. Bong, remove his handcuffs.
297
00:24:04,893 --> 00:24:06,923
Make sure the truck is low on gas...
298
00:24:06,923 --> 00:24:09,294
so that he can't go too far away.
299
00:24:36,123 --> 00:24:39,294
Call when you arrive
at the intersection in Sadang.
300
00:24:45,264 --> 00:24:47,703
Eun Ji, stay close to him.
301
00:24:48,104 --> 00:24:50,274
You never know where
that mutt will go.
302
00:24:58,314 --> 00:24:59,443
Darn it.
303
00:25:02,953 --> 00:25:04,183
Darn it.
304
00:25:13,524 --> 00:25:17,364
Eun Ji, let's send
our runaway student back home.
305
00:25:35,653 --> 00:25:36,713
My gosh.
306
00:25:37,284 --> 00:25:39,683
- You were supposed to pass out.
- Who are you?
307
00:25:41,554 --> 00:25:42,653
Darn you.
308
00:25:59,143 --> 00:26:00,373
I'm at the party.
309
00:26:00,774 --> 00:26:02,413
Call that number again.
310
00:26:02,544 --> 00:26:03,643
Okay.
311
00:26:13,284 --> 00:26:17,294
Listen. I don't know Choi Sang Hyun
or whatever his name is.
312
00:26:19,564 --> 00:26:22,534
This crazy jerk.
Why is he calling me?
313
00:26:22,764 --> 00:26:23,963
- Hey.
- Yes, sir.
314
00:26:24,463 --> 00:26:25,733
Dump this into Han River.
315
00:26:25,733 --> 00:26:26,804
- Yes, sir.
- Yes, sir.
316
00:27:00,864 --> 00:27:03,334
I found Grizzly.
317
00:27:04,104 --> 00:27:06,274
Yes! We got Grizzly.
318
00:27:43,943 --> 00:27:45,643
(Switch)
319
00:27:45,943 --> 00:27:47,784
Illegally let a suspect escape?
320
00:27:47,784 --> 00:27:48,854
That's absurd.
321
00:27:48,854 --> 00:27:51,514
You keep losing because
you'll only fight in the ring.
322
00:27:51,514 --> 00:27:53,423
One is too strong,
323
00:27:53,423 --> 00:27:55,524
and the other is too weak.
324
00:27:55,524 --> 00:27:57,024
Can't you mix them?
325
00:27:57,024 --> 00:27:58,423
We received a tip
from the Prosecutors' Office.
326
00:27:58,423 --> 00:28:01,864
Move the items from the vacation
house pool to the warehouse.
327
00:28:01,864 --> 00:28:02,864
We have a warrant.
328
00:28:02,864 --> 00:28:04,594
You know that
nothing in life is free.
329
00:28:04,594 --> 00:28:07,633
Everything must go well with Hwang.
330
00:28:07,633 --> 00:28:09,574
Joon Soo, I've been had.
331
00:28:09,673 --> 00:28:12,044
The con artist Do Chan
totally stabbed me in the back!
332
00:28:12,044 --> 00:28:15,413
Do you expect me to believe
that ridiculous excuse?
333
00:28:15,473 --> 00:28:17,344
The drugs. He was after the drugs.
334
00:28:17,643 --> 00:28:19,614
Were we suckered?
24444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.