Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,834 --> 00:00:14,834
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:00:24,801 --> 00:00:27,133
[ Birds chirping ]
3
00:00:29,434 --> 00:00:32,267
In 100 meters, turn left.
4
00:00:35,334 --> 00:00:37,100
Turn left now.
5
00:00:37,100 --> 00:00:41,167
Turn left and continue
for 100 meters.
6
00:00:41,167 --> 00:00:43,501
♪ Let me disappear ♪
7
00:00:43,501 --> 00:00:46,501
Continue straight
for 100 meters.
8
00:00:49,567 --> 00:00:53,200
Your destination
is in 100 meters.
9
00:00:54,834 --> 00:00:55,834
Hey!
10
00:00:57,834 --> 00:00:59,000
Hey.
[ Chuckles ]
11
00:00:59,968 --> 00:01:01,968
How do I get over to you?
12
00:01:03,367 --> 00:01:05,934
I don't know.
Um, swim?
13
00:01:06,501 --> 00:01:08,767
Yeah.
Absolutely.
14
00:01:08,767 --> 00:01:09,934
I'll come...
15
00:01:09,934 --> 00:01:12,100
-I'll go around to you.
-All right. Yeah.
16
00:01:13,734 --> 00:01:14,734
Hey.
17
00:01:14,734 --> 00:01:15,901
Hi!
18
00:01:15,901 --> 00:01:17,901
[ Music continues ]
19
00:01:17,901 --> 00:01:20,367
-Come this way.
-[ Laughs ]
20
00:01:20,367 --> 00:01:21,367
Come on.
21
00:01:21,367 --> 00:01:24,033
♪ Disappear ♪
22
00:01:24,033 --> 00:01:26,033
-[ Laughs ]
-Yes.
23
00:01:27,767 --> 00:01:29,167
Whoa!
24
00:01:29,167 --> 00:01:31,634
-Cheers.
-Cheers.
25
00:01:34,000 --> 00:01:36,334
[ Music continues ]
26
00:01:48,667 --> 00:01:50,000
Let me show you something.
27
00:01:50,000 --> 00:01:52,200
-Step out here.
-Okay.
28
00:01:52,200 --> 00:01:57,434
Open your eyes in three, two,
one.
29
00:02:06,567 --> 00:02:08,667
Did you rent this place?
30
00:02:08,667 --> 00:02:11,067
No.
31
00:02:11,067 --> 00:02:12,968
I was thinking of buying it.
32
00:02:14,901 --> 00:02:16,634
It's nice, isn't it?
33
00:02:23,234 --> 00:02:24,634
So are you staying?
34
00:02:26,534 --> 00:02:29,667
You're not going back
to your tropical paradise?
35
00:02:33,734 --> 00:02:35,534
That's up to you.
36
00:02:48,968 --> 00:02:51,467
I don't think you should go back
just yet.
37
00:02:52,701 --> 00:02:54,367
-No?
-No.
38
00:03:04,534 --> 00:03:06,767
[ Music continues ]
39
00:03:21,901 --> 00:03:26,000
{an8}♪ Is this what love
looks like? ♪
40
00:03:27,801 --> 00:03:31,434
{an8}♪ It is breaking down ♪
41
00:03:33,033 --> 00:03:35,567
{an8}♪ Turns on itself ♪
42
00:03:37,267 --> 00:03:42,067
{an8}♪ Melts the flesh
from the bone ♪
43
00:03:42,601 --> 00:03:48,501
♪ Oceans empty drop by drop
by drop ♪
44
00:03:49,000 --> 00:03:51,968
♪ No shock and awe ♪
45
00:03:53,000 --> 00:03:57,367
{an8}♪ Slow and steady she goes ♪
46
00:03:57,901 --> 00:04:01,300
{an8}♪ No Jesus, no wrecking ball ♪
47
00:04:02,367 --> 00:04:05,200
[ Bells tolling ]
48
00:04:05,200 --> 00:04:09,000
[ Mid-tempo music plays ]
49
00:04:09,000 --> 00:04:11,334
[ Birds crying ]
50
00:04:13,234 --> 00:04:15,834
[ Indistinct conversations ]
51
00:04:15,834 --> 00:04:17,467
Lucy.
52
00:04:17,467 --> 00:04:19,634
Hi there.
Can I help you?
53
00:04:19,634 --> 00:04:20,467
Oh.
54
00:04:20,467 --> 00:04:22,367
I'm Lucy's replacement.
55
00:04:22,367 --> 00:04:25,267
Replacement?
Where did she go?
56
00:04:25,267 --> 00:04:26,834
No idea, I'm afraid.
57
00:04:28,467 --> 00:04:30,601
Sorry.
Uh, gone for how long?
58
00:04:31,234 --> 00:04:33,033
For good, I was told.
59
00:04:33,033 --> 00:04:34,734
Can I get you anything?
60
00:04:34,734 --> 00:04:36,400
-You're Mr. --
-Dunbar.
61
00:04:36,400 --> 00:04:38,734
I'm so sorry, Mr. Dunbar.
62
00:04:40,267 --> 00:04:42,434
VINCENT:
Good morning, everyone.
63
00:04:42,434 --> 00:04:44,801
We are basking
in the warm afterglow
64
00:04:44,801 --> 00:04:47,367
of the sinking of Fitz's ship.
65
00:04:47,367 --> 00:04:51,300
Our inquiry was becoming
an object of ridicule.
66
00:04:51,300 --> 00:04:53,167
Well, they're not laughing now.
67
00:04:53,167 --> 00:04:57,267
Fitz fell on his sword or --
'cause I don't see him as a man
68
00:04:57,267 --> 00:04:59,267
to selflessly sacrifice
himself --
69
00:04:59,267 --> 00:05:03,033
was pushed onto his sword
to protect McGrath.
70
00:05:03,033 --> 00:05:05,534
That's the only possible
conclusion.
71
00:05:05,534 --> 00:05:07,567
Thanks, Ray.
Good to have you on board.
72
00:05:08,534 --> 00:05:11,300
There must be so much more
to hide.
73
00:05:11,300 --> 00:05:13,968
Back to work, my lovelies.
74
00:05:15,200 --> 00:05:18,067
[ Siren wailing in distance ]
75
00:05:21,000 --> 00:05:23,367
[ Door opens ]
76
00:05:23,367 --> 00:05:26,200
[ Indistinct talking on radio ]
77
00:05:30,267 --> 00:05:32,267
[ Door closes ]
78
00:05:55,567 --> 00:05:57,834
Oh. This is nothing.
He invited us over for --
79
00:05:57,834 --> 00:06:01,734
Tell me about your little pal
Ray Lamont.
80
00:06:01,734 --> 00:06:03,300
You keep him out of this.
81
00:06:03,300 --> 00:06:07,968
Oh, I can keep him out of it --
if you cooperate.
82
00:06:12,434 --> 00:06:14,934
[ Down-tempo music plays ]
83
00:06:40,400 --> 00:06:42,868
[ Engine revs, siren wails ]
84
00:06:42,868 --> 00:06:44,834
[ Shutter clicking ]
85
00:06:44,834 --> 00:06:48,000
MEG:
This is our man -- Gerry Wade.
86
00:06:48,000 --> 00:06:50,834
He's the guy who dispatched
the guards who arrested Ray.
87
00:06:50,834 --> 00:06:53,367
-What division is he in?
-Fraud.
88
00:06:53,367 --> 00:06:55,467
So a superintendent
from the fraud squad
89
00:06:55,467 --> 00:06:57,868
had two ordinary guards
from the port
90
00:06:57,868 --> 00:07:00,467
schlep across town
and fit up Ray.
91
00:07:00,467 --> 00:07:01,133
Why?
92
00:07:01,133 --> 00:07:03,133
Doing someone a favor.
93
00:07:03,133 --> 00:07:05,567
Richard Dunbar, perhaps.
94
00:07:06,934 --> 00:07:08,868
I've been following him.
95
00:07:08,868 --> 00:07:12,100
Nothing yet,
but I'll keep on it.
96
00:07:13,200 --> 00:07:15,367
Meg, I'm not sure
that I have the budget.
97
00:07:15,367 --> 00:07:16,534
It's on me.
98
00:07:16,534 --> 00:07:19,200
Well, Richard Dunbar, actually.
99
00:07:19,200 --> 00:07:20,634
He's given me a retainer.
100
00:07:22,200 --> 00:07:26,000
[ Laughs ]
Well, that's perfect.
101
00:07:26,000 --> 00:07:26,901
Thanks.
102
00:07:28,067 --> 00:07:31,133
[ Down-tempo music plays ]
103
00:07:36,000 --> 00:07:38,501
[ Hinges squeaking ]
104
00:07:40,767 --> 00:07:42,267
Lucy?
105
00:07:49,901 --> 00:07:52,234
[ Cellphone ringing ]
106
00:07:55,334 --> 00:07:56,734
Hey.
107
00:07:56,734 --> 00:07:59,534
Eric?
Have you found anything?
108
00:07:59,534 --> 00:08:01,234
That York met your father?
109
00:08:01,234 --> 00:08:02,234
Lucy's gone.
110
00:08:02,234 --> 00:08:04,367
What?
What do you mean, she's gone?
111
00:08:04,367 --> 00:08:06,334
All her stuff is gone.
112
00:08:08,601 --> 00:08:10,267
I asked her to find
the visitors' log,
113
00:08:10,267 --> 00:08:12,200
and she just disappeared.
114
00:08:15,400 --> 00:08:17,868
Nobody disappears.
115
00:08:17,868 --> 00:08:19,367
Where are you?
116
00:08:19,367 --> 00:08:20,834
At her flat.
117
00:08:21,767 --> 00:08:24,033
[ Cellphone buzzes ]
118
00:08:28,801 --> 00:08:30,801
Uh, I'm just going to drop out
for a minute.
119
00:08:30,801 --> 00:08:32,000
VINCENT:
Sure.
120
00:08:33,968 --> 00:08:36,934
-What do you want?
-I need to talk to you.
121
00:08:39,934 --> 00:08:42,267
-Okay. Talk. Quickly.
-Okay.
122
00:08:42,267 --> 00:08:44,234
You're not getting it, Steve.
I have a job.
123
00:08:44,234 --> 00:08:46,133
Listen to me. There's some
serious shit going on.
124
00:08:46,133 --> 00:08:47,634
Uppers day today, is it?
125
00:08:47,634 --> 00:08:49,968
Hello. Can you give me
a minute, please?
126
00:08:50,601 --> 00:08:53,667
I just tried to warn you.
What the fuck?
127
00:08:54,467 --> 00:08:55,567
Steve, sorry.
128
00:08:55,567 --> 00:08:57,100
Save it.
129
00:08:57,834 --> 00:09:00,400
[ Down-tempo music plays ]
130
00:09:00,400 --> 00:09:01,501
Hello?
131
00:09:01,501 --> 00:09:03,834
[ Bell chimes ]
132
00:09:03,834 --> 00:09:06,334
[ Cellphone ringing ]
133
00:09:13,400 --> 00:09:15,400
-Hi.
-LUCY: Eric?
134
00:09:15,400 --> 00:09:18,667
I'm so sorry.
It all happened in such a rush.
135
00:09:18,667 --> 00:09:20,400
What happened in a rush?
136
00:09:20,400 --> 00:09:21,534
The job.
137
00:09:21,534 --> 00:09:23,467
[ Doors open ]
138
00:09:23,467 --> 00:09:25,667
I applied months ago.
I thought it was gone.
139
00:09:25,667 --> 00:09:30,567
And -- And then bang --
Klinsman and Pfeiffer.
140
00:09:30,567 --> 00:09:32,133
It's New York.
141
00:09:32,868 --> 00:09:33,868
Right.
142
00:09:33,868 --> 00:09:36,467
Come on.
You can visit.
143
00:09:36,467 --> 00:09:37,968
Uh...
144
00:09:40,267 --> 00:09:42,434
Yeah, I got to say, Lucy,
I'm a bit confused,
145
00:09:42,434 --> 00:09:45,934
because...I thought we were
onto something.
146
00:09:45,934 --> 00:09:47,067
I thought we had a good thing,
147
00:09:47,067 --> 00:09:49,000
and the next minute,
you just up and disappear.
148
00:09:49,000 --> 00:09:50,200
I'm sorry.
149
00:09:50,200 --> 00:09:53,534
It was fun, but was it ever
really that serious?
150
00:09:53,534 --> 00:09:54,667
Really?
151
00:09:54,667 --> 00:09:56,000
[ Door opens ]
152
00:09:56,801 --> 00:09:57,734
Eric?
153
00:09:58,400 --> 00:10:00,300
Call you back.
154
00:10:01,067 --> 00:10:03,167
Hey, Eric.
155
00:10:03,167 --> 00:10:04,834
What's wrong?
Is there trouble?
156
00:10:04,834 --> 00:10:05,868
What's all this?
157
00:10:06,601 --> 00:10:09,100
This is my new office.
158
00:10:09,100 --> 00:10:11,400
Dad didn't tell you, did he?
159
00:10:11,400 --> 00:10:14,634
He asked me to help him out
with something.
160
00:10:14,634 --> 00:10:17,234
I need to head out
and meet them, actually.
161
00:10:18,667 --> 00:10:20,868
[ Chuckles ]
Don't get jealous.
162
00:10:20,868 --> 00:10:23,934
If you like it that much,
we can swap.
163
00:10:30,968 --> 00:10:33,300
[ Whistling ]
164
00:10:34,734 --> 00:10:36,200
Ray, don't you think you should
165
00:10:36,200 --> 00:10:38,033
put that infernal contraption
down?
166
00:10:38,033 --> 00:10:39,300
We have work to do.
167
00:10:39,300 --> 00:10:42,801
And print, and we have McGrath.
168
00:10:42,801 --> 00:10:46,834
McGrath's kids, three years ago,
posted on social media.
169
00:10:46,834 --> 00:10:48,901
You're showing me holiday snaps.
170
00:10:48,901 --> 00:10:50,901
Aw, come on, Vinnie.
Keep up.
171
00:10:50,901 --> 00:10:53,801
Same winch,
same gimbal and compass,
172
00:10:53,801 --> 00:10:55,033
same yacht.
173
00:10:55,033 --> 00:10:58,367
Minister McGrath's family
holidaying on Fitzjames' yacht
174
00:10:58,367 --> 00:11:01,968
six months after he awarded
Fitzjames the hospital contract.
175
00:11:01,968 --> 00:11:03,501
"I never had any dealings,
176
00:11:03,501 --> 00:11:05,601
business or social,
with Mr. Fitzjames
177
00:11:05,601 --> 00:11:08,367
before or after his bidding
for the hospital contract."
178
00:11:08,367 --> 00:11:10,367
-Verbatim.
-Naturally.
179
00:11:10,367 --> 00:11:11,868
And doubtless there are
other favors --
180
00:11:11,868 --> 00:11:13,601
favors we're going to find.
181
00:11:13,601 --> 00:11:16,701
These people are so sloppy.
182
00:11:16,701 --> 00:11:20,200
Bookworm, dig out McGrath's
financial disclosures for me.
183
00:11:20,200 --> 00:11:21,467
RAY:
Do we have them?
184
00:11:21,467 --> 00:11:24,834
TDs have to publish their
financial affairs every year.
185
00:11:24,834 --> 00:11:26,367
Do they?
Sounds interesting.
186
00:11:26,367 --> 00:11:28,534
McGrath's weren't --
at first sight.
187
00:11:28,534 --> 00:11:29,868
Here we are.
188
00:11:32,434 --> 00:11:35,267
[ Up-tempo music plays ]
189
00:11:48,767 --> 00:11:50,100
[ Cellphone chimes ]
190
00:12:18,400 --> 00:12:20,400
[ Cellphone ringing ]
191
00:12:25,467 --> 00:12:27,868
I didn't sign up
for a nuisance-call service.
192
00:12:27,868 --> 00:12:29,567
SAM:
Why don't you try being nice?
193
00:12:29,567 --> 00:12:31,367
It might just work.
194
00:12:31,367 --> 00:12:33,667
I doubt that.
What do you want?
195
00:12:33,667 --> 00:12:36,167
Well, I've been thinking more
about sticking around
196
00:12:36,167 --> 00:12:38,834
like we talked about,
but on two conditions.
197
00:12:38,834 --> 00:12:40,467
First, you acknowledge
198
00:12:40,467 --> 00:12:43,167
that we aren't actually cheating
on anyone,
199
00:12:43,167 --> 00:12:45,701
particularly he
who must not be named,
200
00:12:45,701 --> 00:12:48,667
and second,
that you agree to a tryst.
201
00:12:49,234 --> 00:12:50,267
A tryst?
202
00:12:50,267 --> 00:12:51,767
A night away.
203
00:12:51,767 --> 00:12:55,400
Totally discreet, watertight,
you and me.
204
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Okay.
205
00:12:56,968 --> 00:12:58,901
Yeah?
[ Chuckles ]
206
00:12:58,901 --> 00:12:59,701
Yes.
207
00:12:59,701 --> 00:13:01,200
Okay.
208
00:13:01,200 --> 00:13:03,801
Well, I'll set something up
for next week.
209
00:13:03,801 --> 00:13:05,400
Okay.
Bye.
210
00:13:06,767 --> 00:13:09,067
CONRAD:
Tara?
211
00:13:10,167 --> 00:13:12,667
-Can we have a minute?
-[ Telephone ringing ]
212
00:13:13,467 --> 00:13:16,234
GEORGE:
Hello. George Cusack.
213
00:13:16,234 --> 00:13:21,434
Yes. Actually, she's...
expected later.
214
00:13:21,968 --> 00:13:23,934
I'll tell her.
Of course.
215
00:13:23,934 --> 00:13:26,167
Thanks.
Bye-bye.
216
00:13:27,534 --> 00:13:30,100
You know why I'm here.
217
00:13:30,100 --> 00:13:31,968
I want to apologize.
218
00:13:34,968 --> 00:13:36,467
Humbly.
219
00:13:37,834 --> 00:13:41,033
You told me the woman was dead.
220
00:13:41,033 --> 00:13:42,434
You lied.
221
00:13:45,200 --> 00:13:46,934
As you've already experienced,
222
00:13:46,934 --> 00:13:48,734
over which my heart broke
for you,
223
00:13:48,734 --> 00:13:51,567
life can be complicated.
224
00:13:51,567 --> 00:13:53,367
People in longstanding
relationships
225
00:13:53,367 --> 00:13:55,767
frequently drift apart.
226
00:13:55,767 --> 00:13:59,634
-You need to consider --
-I'm not a jury, Judge Rafferty.
227
00:14:01,667 --> 00:14:03,167
I know there is one simple truth
228
00:14:03,167 --> 00:14:05,834
tucked into
your silken hyperbole.
229
00:14:06,701 --> 00:14:08,200
You're hurting my mother.
230
00:14:11,033 --> 00:14:12,501
Yes.
231
00:14:13,367 --> 00:14:17,000
I'm sorry and ashamed
about that.
232
00:14:18,901 --> 00:14:21,300
I will make it right.
233
00:14:21,300 --> 00:14:23,133
I promise you.
234
00:14:28,734 --> 00:14:29,901
Does Mum know?
235
00:14:32,067 --> 00:14:33,767
I don't think so.
236
00:14:35,734 --> 00:14:37,534
If you're looking for
a confirmation
237
00:14:37,534 --> 00:14:40,300
that I'm not gonna say anything
to her, you're not gonna get it.
238
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
[ Door closes ]
239
00:14:56,167 --> 00:14:58,167
GEORGE:
Vincent has been calling,
240
00:14:58,167 --> 00:15:01,300
and Meg came through with...
241
00:15:16,467 --> 00:15:19,501
That was clearly pretty heavy
with your dad.
242
00:15:21,901 --> 00:15:24,968
You can trust me.
I'm a solicitor.
243
00:15:28,300 --> 00:15:30,801
My father is having an affair.
244
00:15:33,100 --> 00:15:34,601
Do I tell my mother?
245
00:15:42,000 --> 00:15:44,801
Anybody who says
there's a simple answer to that
246
00:15:44,801 --> 00:15:47,267
is emotionally stunted.
247
00:15:48,234 --> 00:15:50,067
What would you prefer
if you were Irene?
248
00:15:50,067 --> 00:15:53,100
Would you want to be told
or not to be told?
249
00:15:53,767 --> 00:15:54,934
I'm not Irene.
250
00:15:54,934 --> 00:15:57,133
You're the nearest living thing
to Irene.
251
00:15:58,734 --> 00:16:00,300
There's a thought.
252
00:16:01,167 --> 00:16:04,567
It's a realization we all have
to come to with our mothers.
253
00:16:06,400 --> 00:16:07,234
Well?
254
00:16:11,067 --> 00:16:13,367
I'd want to be told.
255
00:16:17,534 --> 00:16:20,367
[ Mid-tempo music plays ]
256
00:16:20,367 --> 00:16:23,868
[ Horn blares in distance ]
257
00:16:45,634 --> 00:16:48,801
[ Telephone ringing,
indistinct conversations ]
258
00:17:03,267 --> 00:17:05,767
[ Keys clicking ]
259
00:17:20,033 --> 00:17:22,367
[ Music continues ]
260
00:17:25,567 --> 00:17:28,334
Sarah, do you happen to have
the visitors' log?
261
00:17:28,334 --> 00:17:29,801
-You mean this one?
-The old ones.
262
00:17:30,367 --> 00:17:31,901
Yeah.
263
00:17:31,901 --> 00:17:34,067
Oh, that's strange.
They're not here, Mr. Dunbar.
264
00:17:40,200 --> 00:17:43,033
What about
the meeting-room records?
265
00:17:43,033 --> 00:17:44,234
Yeah.
266
00:17:48,267 --> 00:17:49,801
I'll bring them back.
267
00:18:19,400 --> 00:18:22,400
[ Music continues ]
268
00:18:22,400 --> 00:18:23,901
McGrath's financial disclosures
269
00:18:23,901 --> 00:18:25,400
include nothing
of significance --
270
00:18:25,400 --> 00:18:27,634
shares in a bank,
nice family home.
271
00:18:27,634 --> 00:18:29,467
However, sins of omission.
272
00:18:30,334 --> 00:18:33,667
Before the bidding
for the hospital and...after.
273
00:18:33,667 --> 00:18:35,234
Spot the difference.
274
00:18:35,234 --> 00:18:36,300
VINCENT:
Crystal Palace.
275
00:18:36,300 --> 00:18:38,667
JOE: Sixty-two square meters
of conservatory
276
00:18:38,667 --> 00:18:40,634
and extension to house
on two levels.
277
00:18:40,634 --> 00:18:44,133
I had a builder look into it.
150,000 euros' worth, minimum.
278
00:18:44,133 --> 00:18:45,634
And there may be more work
inside.
279
00:18:45,634 --> 00:18:46,968
How'd he afford that?
280
00:18:46,968 --> 00:18:49,367
For a government minister.
281
00:18:49,367 --> 00:18:52,734
And at 62 square meters,
you'd need planning permission.
282
00:18:52,734 --> 00:18:54,033
We're on it.
283
00:18:54,033 --> 00:18:55,534
Meinen wunderkinder.
284
00:18:55,534 --> 00:18:57,501
-Actually, it's "meine."
-[ Cellphone ringing ]
285
00:18:57,501 --> 00:18:58,601
Meine?
286
00:18:58,601 --> 00:19:01,167
Meine wunderkinder.
Nominative is plural.
287
00:19:01,167 --> 00:19:02,501
VINCENT:
Are you sure?
288
00:19:02,501 --> 00:19:04,934
JOE:
[ Speaking German ]
289
00:19:04,934 --> 00:19:05,767
Eric?
290
00:19:05,767 --> 00:19:08,300
You were right.
York met Dad.
291
00:19:08,300 --> 00:19:10,000
You found proof.
292
00:19:10,000 --> 00:19:13,200
Meet me at 1:00,
the usual place.
293
00:19:13,200 --> 00:19:15,267
Yeah.
Okay.
294
00:19:18,200 --> 00:19:20,667
Despite your best efforts,
there's still a paper trail
295
00:19:20,667 --> 00:19:24,067
showing that, in flagrant breach
of all professional obligations,
296
00:19:24,067 --> 00:19:25,434
you met with Timothy York
297
00:19:25,434 --> 00:19:29,367
while also representing your
clients McGrath and Fitzjames.
298
00:19:31,634 --> 00:19:35,000
It just says "Mr. Dunbar."
It could just as easily be you.
299
00:19:35,000 --> 00:19:37,133
I checked.
I was in court in Portlaoise.
300
00:19:37,133 --> 00:19:39,167
Judges are generally
good alibis.
301
00:19:39,167 --> 00:19:41,934
And golden boy was roasting
his nads in the Pacific Islands,
302
00:19:41,934 --> 00:19:44,434
so it kind of looks like you
engaged in damage limitation
303
00:19:44,434 --> 00:19:47,334
on behalf of your clients
McGrath and Fitzjames.
304
00:19:47,334 --> 00:19:49,200
Was York also a client?
305
00:19:49,200 --> 00:19:51,267
Interesting.
306
00:19:51,267 --> 00:19:53,000
If I met him as a client,
307
00:19:53,000 --> 00:19:55,534
you would be in breach
of client confidentiality
308
00:19:55,534 --> 00:19:57,067
should you make this known.
309
00:19:57,067 --> 00:19:59,701
And for you, that would be
a getting-struck-off
310
00:19:59,701 --> 00:20:00,701
sort of breach.
311
00:20:00,701 --> 00:20:02,701
Yeah, and you.
312
00:20:02,701 --> 00:20:04,634
And if he was not a client
and came in
313
00:20:04,634 --> 00:20:07,400
and I said, "Go away, Mr. York,
for I cannot help you,"
314
00:20:07,400 --> 00:20:09,434
you would still be
in breach of this firm
315
00:20:09,434 --> 00:20:12,701
and the Law Society's rules
of confidentiality
316
00:20:12,701 --> 00:20:16,567
were you to make it known
that York and I had met.
317
00:20:17,300 --> 00:20:20,267
So on balance,
let's say he wasn't a client,
318
00:20:20,267 --> 00:20:22,367
shall we?
319
00:20:22,367 --> 00:20:25,200
You are skating
on very thin ice.
320
00:20:27,033 --> 00:20:28,701
Thin ice?
321
00:20:28,701 --> 00:20:30,400
Look down, my boy.
322
00:20:30,400 --> 00:20:35,100
There's thin ice --
you and your ex-popsy.
323
00:20:35,100 --> 00:20:36,667
I have more than enough evidence
324
00:20:36,667 --> 00:20:39,901
of you and her trading
information --
325
00:20:39,901 --> 00:20:41,701
she on the inquiry,
326
00:20:41,701 --> 00:20:45,234
you representing clients
giving evidence to that inquiry.
327
00:20:45,234 --> 00:20:46,634
Lots of little tittle-tattle.
328
00:20:46,634 --> 00:20:49,133
Hasn't gone unnoticed,
and it's all been logged,
329
00:20:49,133 --> 00:20:52,200
including a call to her
a few minutes ago.
330
00:20:52,801 --> 00:20:55,601
Tipping her off about York,
were you?
331
00:20:57,801 --> 00:21:00,801
Now, you understand this, boy.
332
00:21:00,801 --> 00:21:02,534
If and when I choose,
333
00:21:02,534 --> 00:21:06,501
I can have the pair of you
crushed...like that.
334
00:21:06,501 --> 00:21:08,434
[ Door opens ]
335
00:21:08,434 --> 00:21:10,701
Yeah, Dad.
I have those...
336
00:21:10,701 --> 00:21:14,167
Whoa.
I can feel the love.
337
00:21:14,167 --> 00:21:16,601
[ Whispering ]
I will destroy her.
338
00:21:16,601 --> 00:21:17,934
It's your call.
339
00:21:18,834 --> 00:21:20,767
-[ Knock on door ]
-Excuse me.
340
00:21:20,767 --> 00:21:23,300
Mr. Dunbar, Mr. McGrath is here.
341
00:21:25,334 --> 00:21:27,734
RICHARD:
On my way, Philip.
342
00:21:27,734 --> 00:21:29,801
Early, as usual.
343
00:21:31,467 --> 00:21:33,801
You want to tell me
what that was about?
344
00:21:37,400 --> 00:21:40,267
[ Door opens, closes ]
345
00:21:41,033 --> 00:21:42,300
No.
346
00:21:44,667 --> 00:21:46,234
-Architects' names.
-Builders?
347
00:21:46,234 --> 00:21:47,434
No, but...
348
00:21:47,434 --> 00:21:49,834
The builders were called
Samprek Constructions.
349
00:21:49,834 --> 00:21:51,534
I just called the architect
and asked them.
350
00:21:51,534 --> 00:21:53,000
Of course you did.
Okay.
351
00:21:53,000 --> 00:21:55,334
Get onto the company's
registration office website.
352
00:21:55,334 --> 00:21:58,200
Put everything you can
on Samprek and its accounts.
353
00:21:58,200 --> 00:22:01,234
-JOE: On it.
-I'm onto you, McGrath.
354
00:22:04,000 --> 00:22:06,501
[ Indistinct conversations ]
355
00:22:11,133 --> 00:22:12,133
Hey.
356
00:22:12,200 --> 00:22:13,534
Hey.
357
00:22:15,100 --> 00:22:17,167
What's up?
358
00:22:17,167 --> 00:22:18,534
Is it Lucy?
359
00:22:18,534 --> 00:22:20,300
Lucy's fine.
She's in the U.S.
360
00:22:20,300 --> 00:22:23,000
Someone made her an offer
she couldn't refuse.
361
00:22:23,000 --> 00:22:24,467
Don't ask.
362
00:22:28,133 --> 00:22:30,133
So you said you found
Tim York visited.
363
00:22:30,133 --> 00:22:33,033
Can't discuss it --
anything to do with my clients
364
00:22:33,033 --> 00:22:34,400
or Dunbar's clients
or the inquiry.
365
00:22:34,400 --> 00:22:35,634
Nothing.
366
00:22:36,200 --> 00:22:37,801
Eric, you asked to meet me.
367
00:22:37,801 --> 00:22:40,033
Let's talk about something else.
368
00:22:40,601 --> 00:22:42,701
So you're not gonna help me
anymore?
369
00:22:42,701 --> 00:22:43,968
No.
370
00:22:47,701 --> 00:22:49,534
Just when we find out
that your father --
371
00:22:49,534 --> 00:22:51,033
Like I said.
372
00:22:52,901 --> 00:22:55,567
For your sake as much as mine,
we can't discuss it.
373
00:22:57,234 --> 00:22:58,968
Well, I can.
374
00:22:58,968 --> 00:23:01,334
Tim York visited your father.
375
00:23:01,334 --> 00:23:04,067
Days later, he retired --
out of the blue, no explanation.
376
00:23:04,067 --> 00:23:06,000
And I know that he had something
to do with it.
377
00:23:06,000 --> 00:23:07,267
Eric!
378
00:23:12,868 --> 00:23:15,334
Eric, I know that this
is difficult.
379
00:23:15,334 --> 00:23:16,801
I know how torn you must be.
380
00:23:16,801 --> 00:23:18,267
It's not that.
It's that it's unethical.
381
00:23:18,267 --> 00:23:20,667
What you're asking for
is privileged information.
382
00:23:22,701 --> 00:23:24,467
Is Big Brother watching?
383
00:23:24,467 --> 00:23:25,601
Little brother.
384
00:23:25,601 --> 00:23:26,834
Just leave it.
You don't need me.
385
00:23:26,834 --> 00:23:29,567
Push York's widow.
She'll have a record somewhere.
386
00:23:29,567 --> 00:23:32,400
Eric, look.
I-I have to tell you this.
387
00:23:34,501 --> 00:23:35,667
Meg phoned your father
388
00:23:35,667 --> 00:23:37,434
from the allotment
where Tim York's shed was.
389
00:23:37,434 --> 00:23:39,300
An hour later,
everything was burnt down.
390
00:23:42,133 --> 00:23:43,133
Proof?
391
00:23:43,868 --> 00:23:45,634
I don't have anything
admissible,
392
00:23:45,634 --> 00:23:46,701
but I know it's true.
393
00:23:46,701 --> 00:23:49,868
I know that your father
is criminally corrupt.
394
00:23:51,701 --> 00:23:53,200
Yeah. You're probably right.
395
00:23:53,200 --> 00:23:55,000
-But you're not gonna help me?
-No.
396
00:23:55,000 --> 00:23:56,801
Eric, are you afraid?
397
00:23:56,801 --> 00:23:59,767
Yes, Tara.
I am afraid -- for you.
398
00:23:59,767 --> 00:24:01,501
He's dangerous.
He knows everyone.
399
00:24:01,501 --> 00:24:03,367
He could have you struck off,
possibly charged,
400
00:24:03,367 --> 00:24:04,434
possibly worse.
401
00:24:06,567 --> 00:24:08,501
I don't want anything
to happen to you.
402
00:24:11,968 --> 00:24:13,634
I couldn't bear it.
403
00:24:27,434 --> 00:24:30,100
Samprek Construction Limited
had one transaction
404
00:24:30,100 --> 00:24:31,334
in its one year of trading --
405
00:24:31,334 --> 00:24:34,200
32,000 received
from Margaret Collins,
406
00:24:34,200 --> 00:24:35,934
Mrs. McGrath's maiden name.
407
00:24:35,934 --> 00:24:38,267
Excellent.
Who paid the rest of the bill?
408
00:24:38,267 --> 00:24:40,100
He couldn't have risked
paying cash.
409
00:24:40,100 --> 00:24:42,601
He was a minister.
410
00:24:42,601 --> 00:24:47,033
32K on a 150,000K-plus
extension.
411
00:24:49,300 --> 00:24:51,467
What if the Irish Oak consortium
footed the bill?
412
00:24:51,467 --> 00:24:53,334
Then it would be
taxpayers' money.
413
00:24:55,601 --> 00:24:59,367
Unusual items for a hospital --
interior-design consultations,
414
00:24:59,367 --> 00:25:02,501
integrated entertainment
systems, under-floor heating.
415
00:25:02,501 --> 00:25:05,200
I think we might just have
Philip McGrath.
416
00:25:05,200 --> 00:25:07,100
It gets better.
417
00:25:07,100 --> 00:25:10,033
Registered address and
company secretary of Samprek...
418
00:25:10,033 --> 00:25:11,033
Dunbar's.
419
00:25:11,033 --> 00:25:12,367
-RAY: Yep.
-[ Door opens ]
420
00:25:12,367 --> 00:25:16,000
Ah. Tara.
The net is finally closing in.
421
00:25:16,000 --> 00:25:18,300
Have you heard?
McGrath is going for the Seanad.
422
00:25:18,300 --> 00:25:21,000
Huh?
How the mighty will fall.
423
00:25:21,000 --> 00:25:22,767
Yeah.
I'd lay off McGrath for a while.
424
00:25:22,767 --> 00:25:24,033
I want to recall Deirdre York,
425
00:25:24,033 --> 00:25:27,200
ask her if she has any evidence
that Tim visited Richard Dunbar.
426
00:25:27,200 --> 00:25:29,767
Good. Make sure
her solicitor is present.
427
00:25:29,767 --> 00:25:31,868
[ Down-tempo music plays ]
428
00:25:41,334 --> 00:25:42,367
Hi, Tara.
429
00:25:42,367 --> 00:25:44,267
TARA: We'd like to ask
some follow-up questions
430
00:25:44,267 --> 00:25:46,267
at the inquiry.
431
00:25:46,267 --> 00:25:47,100
Fine.
432
00:25:47,100 --> 00:25:48,834
It's basically
any professional meetings
433
00:25:48,834 --> 00:25:51,000
that your husband might have had
with the ex-minister,
434
00:25:51,000 --> 00:25:54,400
any solicitors in the weeks
leading up to his retirement,
435
00:25:54,400 --> 00:26:00,701
after his retirement...
up until his untimely death.
436
00:26:01,868 --> 00:26:04,234
Wouldn't that be
privileged information?
437
00:26:05,434 --> 00:26:08,400
Yeah, and we would be asking you
to waive the client privilege
438
00:26:08,400 --> 00:26:09,667
that your husband had.
439
00:26:10,234 --> 00:26:12,234
He signed
a confidentiality agreement
440
00:26:12,234 --> 00:26:13,634
when he left the department.
441
00:26:13,634 --> 00:26:15,100
That doesn't apply to you,
though.
442
00:26:16,567 --> 00:26:19,167
[ Clock chiming ]
443
00:26:20,501 --> 00:26:23,801
We're also looking for details
of his severance package.
444
00:26:29,033 --> 00:26:30,634
Could I lose the money?
445
00:26:32,667 --> 00:26:34,667
I can't give you
any guarantees.
446
00:26:34,667 --> 00:26:38,267
[ Down-tempo music plays ]
447
00:26:38,267 --> 00:26:40,534
Well, then w-why would I...
448
00:26:41,234 --> 00:26:43,701
Deirdre, I know
that this is difficult.
449
00:26:43,701 --> 00:26:46,300
I know that this is a really,
really tough choice.
450
00:26:46,300 --> 00:26:47,801
I get it.
451
00:26:48,534 --> 00:26:52,167
But what we're trying to
establish here is the truth.
452
00:26:52,734 --> 00:26:56,367
We're trying to find out
what pressures he was under.
453
00:26:58,200 --> 00:27:00,968
We want to find out
what happened to Tim.
454
00:27:10,534 --> 00:27:12,367
I'll have to think about it.
455
00:27:12,934 --> 00:27:14,267
Yeah.
456
00:27:16,834 --> 00:27:19,501
[ Up-tempo music plays ]
457
00:27:19,501 --> 00:27:22,000
[ Bell tolling ]
458
00:27:29,133 --> 00:27:31,868
[ Beep, whirring ]
459
00:27:36,133 --> 00:27:37,701
[ Beep, whirring ]
460
00:27:42,868 --> 00:27:45,033
[ Birds crying ]
461
00:27:47,501 --> 00:27:50,501
[ Up-tempo classical music
playing ]
462
00:27:52,534 --> 00:27:55,033
[ Keys jingling, latch clicks ]
463
00:28:02,067 --> 00:28:04,234
[ Music continues ]
464
00:28:10,601 --> 00:28:11,667
Mum.
465
00:28:11,667 --> 00:28:14,334
Darling, I didn't expect you.
This is lovely.
466
00:28:14,334 --> 00:28:16,801
Yeah.
I wanted to, um, to call over.
467
00:28:16,801 --> 00:28:17,934
Oh. This is lovely.
468
00:28:17,934 --> 00:28:19,767
Do you -- Do you have a minute?
469
00:28:19,767 --> 00:28:21,267
Of course.
470
00:28:21,267 --> 00:28:24,000
Oh.
What a nice surprise.
471
00:28:24,634 --> 00:28:27,634
Um, I didn't realize that you
were gonna be in this evening.
472
00:28:27,634 --> 00:28:29,300
Oh. I'll, um,
I'll lay another place.
473
00:28:29,300 --> 00:28:30,634
-Sit down.
-No. It's fine. I...
474
00:28:30,634 --> 00:28:32,734
No, no, no, no.
Let me take your coat. Here.
475
00:28:32,734 --> 00:28:34,200
That's it.
476
00:28:34,701 --> 00:28:36,133
Great.
477
00:28:36,133 --> 00:28:37,200
There.
478
00:28:37,200 --> 00:28:40,434
[ Humming ]
479
00:28:43,200 --> 00:28:45,534
-Thanks, Mum.
-Not at all.
480
00:28:45,534 --> 00:28:47,434
That'll be everything.
Good.
481
00:28:47,434 --> 00:28:48,334
Thanks.
482
00:28:48,334 --> 00:28:50,467
Now, this is a surprise.
483
00:28:50,467 --> 00:28:51,767
What a surprise.
484
00:28:51,767 --> 00:28:54,467
So, what's the news?
485
00:28:55,367 --> 00:28:56,400
Any news?
486
00:28:57,968 --> 00:28:59,734
No.
487
00:29:00,567 --> 00:29:02,434
I heard some news.
488
00:29:02,434 --> 00:29:06,367
Your pal Philip McGrath
is running for the Seanad.
489
00:29:06,367 --> 00:29:07,367
Is he?
490
00:29:07,934 --> 00:29:10,300
Isn't he -- your pal?
491
00:29:10,300 --> 00:29:12,033
No.
492
00:29:12,033 --> 00:29:13,834
I know him.
493
00:29:13,834 --> 00:29:15,567
I wouldn't call him a pal.
494
00:29:16,834 --> 00:29:19,400
You'd think the fact that he's
under scrutiny with the inquiry
495
00:29:19,400 --> 00:29:22,234
would make him think twice
about running for office.
496
00:29:22,234 --> 00:29:24,000
Apparently not.
497
00:29:24,000 --> 00:29:25,667
This looks delicious.
498
00:29:25,667 --> 00:29:27,100
Beautifully carved.
499
00:29:27,100 --> 00:29:28,767
CONRAD:
Mm.
500
00:29:28,767 --> 00:29:33,133
Some people think they are
above the law, Teflon.
501
00:29:33,133 --> 00:29:34,200
CONRAD:
Darling...
502
00:29:34,200 --> 00:29:36,501
You know -- like nonstick.
503
00:29:37,200 --> 00:29:39,634
I understood the analogy.
504
00:29:39,634 --> 00:29:42,667
Darling, Tara is on the inquiry.
505
00:29:42,667 --> 00:29:45,934
It's not entirely easy for me
to engage in a conversation
506
00:29:45,934 --> 00:29:47,334
about it.
507
00:29:47,334 --> 00:29:48,734
Why not?
508
00:29:48,734 --> 00:29:51,167
You're not on the inquiry,
are you?
509
00:29:51,167 --> 00:29:52,334
No.
510
00:29:53,868 --> 00:29:56,100
What I just said
is public knowledge.
511
00:29:57,400 --> 00:29:59,934
Well, it is now.
512
00:29:59,934 --> 00:30:03,100
CONRAD:
[ Chuckles ]
513
00:30:03,100 --> 00:30:04,434
Cheers.
514
00:30:04,501 --> 00:30:05,567
Cheers.
515
00:30:05,634 --> 00:30:07,167
Cheers.
516
00:30:11,267 --> 00:30:13,400
VINCENT:
We are extremely grateful to you
517
00:30:13,400 --> 00:30:15,234
for agreeing to talk to us
again.
518
00:30:15,234 --> 00:30:17,300
My pleasure, Mr. Pike.
519
00:30:17,300 --> 00:30:19,534
Now, I have some of the things
you wanted
520
00:30:19,534 --> 00:30:22,267
here on his old laptop.
521
00:30:22,267 --> 00:30:26,367
"7:00 p.m. --
visit Richard Dunbar."
522
00:30:26,367 --> 00:30:28,100
-May I?
-Yes. Of course.
523
00:30:28,100 --> 00:30:29,133
7:00 p.m.?
524
00:30:29,133 --> 00:30:32,133
Yes, 7:00 to 8:00
at Grand Canal Dock.
525
00:30:32,133 --> 00:30:33,601
And was there any confirmation
526
00:30:33,601 --> 00:30:36,467
that this visit
to Richard Dunbar took place?
527
00:30:36,467 --> 00:30:37,400
Yes.
528
00:30:37,400 --> 00:30:40,133
Tim wrote a letter to Mr. Dunbar
thanking him for seeing him
529
00:30:40,133 --> 00:30:42,968
and saying he looked forward
to their next meeting.
530
00:30:42,968 --> 00:30:44,367
Uh, I don't have a hard copy,
531
00:30:44,367 --> 00:30:46,734
but he saved the letter
onto the laptop.
532
00:30:46,734 --> 00:30:48,567
And was there a next meeting?
533
00:30:48,567 --> 00:30:51,133
Yes.
I have, um...
534
00:30:51,133 --> 00:30:53,300
He wasn't very well
at the time -- stress --
535
00:30:53,300 --> 00:30:55,667
and he booked a taxi
on our account.
536
00:30:55,667 --> 00:30:57,267
I have it here.
537
00:30:57,267 --> 00:30:59,133
It was a week
after the first meeting,
538
00:30:59,133 --> 00:31:02,834
also at Dunbar and Calloway's
at Grand Canal Dock.
539
00:31:02,834 --> 00:31:04,300
And then?
540
00:31:04,300 --> 00:31:08,567
Yes.
A third meeting, a week later.
541
00:31:08,567 --> 00:31:10,367
Also on the laptop.
542
00:31:10,367 --> 00:31:13,100
To your knowledge, did
your husband know at that time
543
00:31:13,100 --> 00:31:14,501
that the former
minister for health
544
00:31:14,501 --> 00:31:16,968
was a longstanding client
of Richard Dunbar's?
545
00:31:16,968 --> 00:31:18,434
Well, no, I don't think so.
546
00:31:18,434 --> 00:31:20,801
And do you know
why Timothy chose Dunbar's?
547
00:31:22,133 --> 00:31:25,300
I remember him saying
a few years back,
548
00:31:25,300 --> 00:31:28,167
when his department had taken
a real mauling in the courts,
549
00:31:28,167 --> 00:31:29,667
that if ever he needed
a solicitor,
550
00:31:29,667 --> 00:31:32,267
it would be Dunbar's,
the ones that had mauled him.
551
00:31:32,834 --> 00:31:35,067
He was true to his word.
552
00:31:35,067 --> 00:31:38,100
And do you know
why he wanted to see someone?
553
00:31:38,100 --> 00:31:39,868
He needed help.
554
00:31:39,868 --> 00:31:41,868
He was afraid.
555
00:31:41,868 --> 00:31:45,400
I think perhaps he had done
something foolish
556
00:31:45,400 --> 00:31:46,901
and it was pushing down on him.
557
00:31:46,901 --> 00:31:49,801
He was...a little weak
like that.
558
00:31:51,200 --> 00:31:53,033
There have been rumors
in the media.
559
00:31:53,033 --> 00:31:54,100
I'm not a hermit.
560
00:31:54,100 --> 00:31:57,267
When you say he may have done
something foolish...
561
00:31:57,767 --> 00:31:59,667
I think perhaps
he wanted to make sure
562
00:31:59,667 --> 00:32:03,000
there was a little nest egg
for me after he was gone.
563
00:32:03,000 --> 00:32:04,367
He kept quiet.
564
00:32:05,334 --> 00:32:07,534
And when the weight of what
he'd done was too much for him
565
00:32:07,534 --> 00:32:09,968
and he needed advice
and protection,
566
00:32:09,968 --> 00:32:13,467
it seems he went to the one man
who couldn't offer him either.
567
00:32:14,067 --> 00:32:16,634
I even wonder
if he wanted to go public.
568
00:32:18,200 --> 00:32:20,400
Perhaps if Tim had gone
to a solicitor
569
00:32:20,400 --> 00:32:23,400
who cared about him
and his predicament,
570
00:32:23,400 --> 00:32:24,734
he'd be alive today.
571
00:32:28,000 --> 00:32:29,767
What kind of nest egg?
572
00:32:30,834 --> 00:32:34,133
A serious golden handshake
above his pay grade
573
00:32:34,133 --> 00:32:37,100
four years before he was due
to retire.
574
00:32:37,100 --> 00:32:41,501
Tim's terms of severance and
the confidentiality agreement.
575
00:32:44,467 --> 00:32:46,868
Thank you, Mrs. York.
576
00:32:47,701 --> 00:32:49,133
Listen up, everyone.
577
00:32:49,133 --> 00:32:50,734
A deal like that
could only be signed up
578
00:32:50,734 --> 00:32:53,000
at the highest level
in the department.
579
00:32:53,000 --> 00:32:55,567
Richard Dunbar violated
York's trust.
580
00:32:55,567 --> 00:32:57,300
It's all in there, Bookworm.
581
00:32:57,300 --> 00:32:59,033
Instead of advising
a man in need,
582
00:32:59,033 --> 00:33:01,400
he did everything in his power
to suppress the truth
583
00:33:01,400 --> 00:33:03,167
and pervert the course
of justice.
584
00:33:03,167 --> 00:33:04,400
He is dead meat.
585
00:33:04,400 --> 00:33:05,834
Not forgetting that Samprek,
586
00:33:05,834 --> 00:33:08,868
the company that built McGrath
a 150-grand extension for 32K,
587
00:33:08,868 --> 00:33:09,934
was registered by Dunbar's.
588
00:33:09,934 --> 00:33:11,467
Let's prepare for war.
589
00:33:11,467 --> 00:33:13,701
Now we call
former Minister McGrath
590
00:33:13,701 --> 00:33:17,367
and...Richard Dunbar.
591
00:33:19,601 --> 00:33:22,601
[ Sirens wailing in distance ]
592
00:33:24,200 --> 00:33:27,334
Outline of general issues on
which we will be questioned --
593
00:33:27,334 --> 00:33:30,467
me regarding meeting
Timothy York,
594
00:33:30,467 --> 00:33:34,234
you regarding your social
connections with Fitzjames,
595
00:33:34,234 --> 00:33:36,334
which you are on oath denying
596
00:33:36,334 --> 00:33:39,200
and on your
ridiculous extension.
597
00:33:41,334 --> 00:33:42,834
Will we be able to weather it?
598
00:33:42,834 --> 00:33:44,167
I will.
599
00:33:44,167 --> 00:33:46,934
You, probably not.
600
00:33:48,200 --> 00:33:51,968
You'd better come up with
a reason why you can't be there.
601
00:33:51,968 --> 00:33:54,300
[ Mid-tempo music plays ]
602
00:34:11,133 --> 00:34:13,901
MEG:
Bingo. Inspect away.
603
00:34:13,901 --> 00:34:15,067
Hm.
604
00:34:15,067 --> 00:34:16,901
[ Keys clicking ]
605
00:34:49,567 --> 00:34:52,234
[ Music continues ]
606
00:34:58,634 --> 00:35:01,100
Conrad, Pike has nothing.
607
00:35:01,100 --> 00:35:03,567
He has enough to squash you.
608
00:35:05,501 --> 00:35:07,501
If I'm going down,
609
00:35:07,501 --> 00:35:10,634
I'll make sure there's plenty
of others going down with me.
610
00:35:12,901 --> 00:35:15,200
We have insurance.
611
00:35:48,634 --> 00:35:50,968
[ Telephone ringing ]
612
00:35:52,267 --> 00:35:53,834
WOMAN: [ American accent ]
Hello?
613
00:35:53,834 --> 00:35:55,868
-Hiya. Is that Carolyn?
-Yes.
614
00:35:55,868 --> 00:35:58,000
How are you?
Mr. Dunbar here from Dublin.
615
00:35:58,000 --> 00:35:59,801
-Hi there.
-How are you doing?
616
00:35:59,801 --> 00:36:03,067
I'm just ringing to check up
on Lucy Whelan, please.
617
00:36:03,067 --> 00:36:06,534
We did everything you asked.
She's settling in fine.
618
00:36:08,434 --> 00:36:10,834
-That's very kind of you.
-Don't mention it.
619
00:36:10,834 --> 00:36:13,567
And give my regards
to your father.
620
00:36:13,567 --> 00:36:15,067
Will do.
621
00:36:20,734 --> 00:36:23,234
[ Down-tempo music plays ]
622
00:36:28,033 --> 00:36:29,801
Where's Dad?
623
00:36:29,801 --> 00:36:32,300
-[ Door opens ]
-Ah. Eric.
624
00:36:32,300 --> 00:36:33,667
What a delightful surprise.
625
00:36:33,667 --> 00:36:36,467
ERIC:
Carolyn Tacey sends her regards.
626
00:36:36,467 --> 00:36:37,934
You had Lucy removed.
627
00:36:37,934 --> 00:36:40,367
Lucy?
Ah, the girl at the desk.
628
00:36:40,367 --> 00:36:41,901
Yes, I did.
629
00:36:41,901 --> 00:36:44,701
Lucy is a real opera fan.
Did you know that?
630
00:36:44,701 --> 00:36:46,267
She wanted to be near the Met.
631
00:36:46,267 --> 00:36:48,701
That's an opera house,
not a baseball team.
632
00:36:48,701 --> 00:36:51,000
She grabbed her opportunity
with alacrity.
633
00:36:51,000 --> 00:36:54,267
Really seemed to have
nothing to stay here for.
634
00:36:57,567 --> 00:36:59,901
And now, if you'll excuse me,
I'm off to be grilled
635
00:36:59,901 --> 00:37:03,100
by the estimable
Mr. Vincent Pike.
636
00:37:03,834 --> 00:37:06,067
I hope he tears you apart.
637
00:37:06,834 --> 00:37:08,167
RICHARD:
Eric.
638
00:37:09,667 --> 00:37:12,567
One day you'll learn the meaning
of loyalty,
639
00:37:12,567 --> 00:37:16,334
of blood being thicker
than water,
640
00:37:16,334 --> 00:37:17,901
of the lengths
your father goes to
641
00:37:17,901 --> 00:37:21,567
to make sure that you will be
always well taken care of.
642
00:37:29,434 --> 00:37:31,434
[ Door closes ]
643
00:37:34,000 --> 00:37:35,701
Look at this.
644
00:37:36,801 --> 00:37:40,434
Wade talking to Richard Dunbar
with McGrath behind him.
645
00:37:40,434 --> 00:37:43,534
GEORGE: This could have big
implications for the inquiry.
646
00:37:44,434 --> 00:37:46,267
We need to get this to Tara
straightaway.
647
00:37:46,267 --> 00:37:47,601
Okay.
648
00:37:49,701 --> 00:37:51,701
WOMAN ON TELEVISION: An
investigation has been launched
649
00:37:51,701 --> 00:37:55,434
into Nigel Fitzjames,
the CEO of Irish Oak consortium,
650
00:37:55,434 --> 00:37:57,567
relating to an overspend
on Minister General...
651
00:37:57,567 --> 00:37:59,501
IRENE:
Oh. There's your pal again.
652
00:37:59,501 --> 00:38:01,400
WOMAN ON TELEVISION:
Former Minister Philip McGrath
653
00:38:01,400 --> 00:38:02,901
is also being called --
654
00:38:03,901 --> 00:38:06,000
Irene, I, um...
655
00:38:07,801 --> 00:38:10,868
I booked us into a nice little
hotel for our anniversary.
656
00:38:10,868 --> 00:38:13,801
It's our 35th --
coral, apparently.
657
00:38:13,801 --> 00:38:16,300
I wondered if there was
something I could give you.
658
00:38:16,300 --> 00:38:19,434
Yes.
A judicial separation.
659
00:38:20,734 --> 00:38:22,868
Not a joke.
I mean it.
660
00:38:22,868 --> 00:38:25,767
I know things have been a bit
off with us recently, but --
661
00:38:25,767 --> 00:38:28,167
It's not negotiable.
I have decided.
662
00:38:29,167 --> 00:38:31,534
Irene, let's at least
discuss this.
663
00:38:31,534 --> 00:38:33,701
So you can wheedle
and try to talk me out of it?
664
00:38:33,701 --> 00:38:35,200
No.
No discussion.
665
00:38:35,200 --> 00:38:37,434
A separation and then a divorce.
666
00:38:37,434 --> 00:38:39,267
Pack your bags and fuck off.
667
00:38:41,033 --> 00:38:43,033
This isn't you, Irene.
Has Tara been --
668
00:38:43,033 --> 00:38:45,033
No, Conrad.
This is me.
669
00:38:45,033 --> 00:38:46,734
And I want you out --
670
00:38:46,734 --> 00:38:49,000
out of this house,
out of my life.
671
00:38:49,000 --> 00:38:51,133
I want a divorce.
672
00:38:51,634 --> 00:38:53,767
What grounds?
673
00:38:53,767 --> 00:38:56,667
Ask Mary Siobhan Andrews.
674
00:38:56,667 --> 00:38:59,100
She's a family-law expert.
675
00:38:59,100 --> 00:39:01,501
Take her
to the nice little hotel.
676
00:39:01,501 --> 00:39:04,334
You were never one
for wasting money.
677
00:39:04,334 --> 00:39:06,968
Ask her why I have proof
of adultery
678
00:39:06,968 --> 00:39:09,067
while you're pleasuring
each other.
679
00:39:10,601 --> 00:39:13,534
I'm going out now.
680
00:39:13,534 --> 00:39:16,868
When I return,
I want to find no trace of you.
681
00:39:17,367 --> 00:39:19,701
Put your plate
in the dishwasher.
682
00:39:19,701 --> 00:39:22,667
[ Down-tempo music plays ]
683
00:39:22,667 --> 00:39:23,501
Okay.
684
00:39:23,501 --> 00:39:25,934
So just double-check
that we have
685
00:39:25,934 --> 00:39:29,300
all of the files that we need
going into it.
686
00:39:30,667 --> 00:39:33,567
...which ultimately resulted
687
00:39:33,567 --> 00:39:35,968
in an 80 million euro overspend.
688
00:39:35,968 --> 00:39:38,601
If you could give us
a few moments, please.
689
00:39:40,701 --> 00:39:43,968
WOMAN ON TELEVISION:
...cardiologist stated
690
00:39:43,968 --> 00:39:45,400
that Mr. McGrath's condition
691
00:39:45,400 --> 00:39:48,300
means he cannot be put under
any undue stress.
692
00:39:48,300 --> 00:39:50,067
I'm prepared to give evidence
today.
693
00:39:51,968 --> 00:39:53,033
But you can't.
694
00:39:53,033 --> 00:39:55,400
I'm willing to resign.
Whatever it takes.
695
00:39:57,200 --> 00:40:00,067
You're really willing
to walk out on Dunbar's?
696
00:40:00,067 --> 00:40:02,601
-You walked.
-This is different.
697
00:40:03,167 --> 00:40:05,167
This is still
an ethical minefield.
698
00:40:05,167 --> 00:40:07,734
You could be struck off
for this, Eric.
699
00:40:10,934 --> 00:40:13,567
I appreciate it,
but we have enough anyway.
700
00:40:18,334 --> 00:40:19,701
You sure about that?
701
00:40:21,567 --> 00:40:23,834
I'm standing by
if you need me.
702
00:40:24,901 --> 00:40:25,901
Thank you.
703
00:40:34,567 --> 00:40:36,234
What the hell is he doing here?
704
00:40:36,234 --> 00:40:37,267
Vincent.
705
00:40:42,100 --> 00:40:44,901
Good luck -- to both of you.
706
00:40:47,200 --> 00:40:49,334
I'll explain everything later.
Come on.
707
00:40:49,334 --> 00:40:50,834
We've got to go through
the main points.
708
00:40:50,834 --> 00:40:53,133
We've got Deirdre York,
we've got visits to Dunbar's,
709
00:40:53,133 --> 00:40:55,701
the conservatory plans, Samprek.
710
00:40:55,701 --> 00:40:57,167
-Yep.
-Time to go.
711
00:40:57,167 --> 00:40:58,033
Yeah.
712
00:40:58,033 --> 00:41:00,300
Letter from a cardiologist --
McGrath can't make it.
713
00:41:00,300 --> 00:41:02,667
Well, that's as good
as an admission of guilt.
714
00:41:02,667 --> 00:41:07,200
Okay. We skip the starter,
go straight to the main course.
715
00:41:07,200 --> 00:41:09,701
[ Up-tempo music plays ]
716
00:41:19,067 --> 00:41:21,834
[ Indistinct shouting ]
717
00:41:24,067 --> 00:41:25,901
VINCENT:
Good afternoon! Yes, yes.
718
00:41:25,901 --> 00:41:29,300
We're expecting --
It's a very exciting day,
719
00:41:29,300 --> 00:41:31,701
and we're expecting
a very healthy outcome.
720
00:41:31,701 --> 00:41:34,100
But you'll all have to wait.
Thank you very much.
721
00:41:34,100 --> 00:41:36,601
[ Shouting continues ]
722
00:41:36,601 --> 00:41:38,300
RICHARD:
No comment.
723
00:41:38,868 --> 00:41:40,434
No comment.
Excuse me.
724
00:41:40,434 --> 00:41:43,000
-Thank you very much. Thank you.
-Mr. Dunbar!
725
00:41:43,667 --> 00:41:47,167
[ Music continues ]
726
00:41:47,167 --> 00:41:50,534
[ Camera shutters clicking ]
727
00:42:10,400 --> 00:42:11,667
I'm sorry.
728
00:42:11,667 --> 00:42:14,834
I should have warned you.
It's strictly business.
729
00:42:14,834 --> 00:42:17,300
[ Down-tempo music plays ]
730
00:42:34,400 --> 00:42:37,000
[ Indistinct conversations ]
731
00:42:47,567 --> 00:42:52,067
Good afternoon, Mr. Dunbar --
Misters Dunbar --
732
00:42:52,067 --> 00:42:55,467
and thank you so much for coming
at such short notice.
733
00:42:55,467 --> 00:42:58,234
Our pleasure, Mr. Pike.
734
00:42:58,234 --> 00:43:01,667
I'll cut straight to the chase,
then, shall I?
735
00:43:01,667 --> 00:43:04,000
Could you please tell me what
professional dealings you had
736
00:43:04,000 --> 00:43:05,834
with Mr. Timothy York,
737
00:43:05,834 --> 00:43:08,434
the head of procurement
at the Department of Health,
738
00:43:08,434 --> 00:43:11,033
during the Leinster Hospital
tender process?
739
00:43:11,634 --> 00:43:13,634
Precisely none.
740
00:43:13,634 --> 00:43:17,267
But he did visit your offices
seeking professional advice
741
00:43:17,267 --> 00:43:18,601
around that time, did he not?
742
00:43:18,601 --> 00:43:22,634
He did,
and I asked him to leave.
743
00:43:22,634 --> 00:43:24,501
He did not engage myself
744
00:43:24,501 --> 00:43:29,167
or any other member of Dunbar
and Calloway's as his solicitor.
745
00:43:29,167 --> 00:43:30,701
Is that so?
746
00:43:30,701 --> 00:43:33,968
A brief one-off encounter?
747
00:43:33,968 --> 00:43:35,067
Yes.
748
00:43:35,067 --> 00:43:36,200
Mm.
749
00:43:36,200 --> 00:43:38,634
And that was
the only interaction
750
00:43:38,634 --> 00:43:41,901
Mr. York had with you
or your firm?
751
00:43:41,901 --> 00:43:42,634
Yes.
752
00:43:42,634 --> 00:43:46,033
And this is something
you would recall, I presume?
753
00:43:46,033 --> 00:43:47,200
It is.
754
00:43:47,200 --> 00:43:49,434
I think the question
has been answered, Mr. Pike.
755
00:43:49,434 --> 00:43:52,634
Unless you have anything else,
I suggest we all move on here.
756
00:43:52,634 --> 00:43:54,667
Thank you for your contribution,
Mr. Dunbar,
757
00:43:54,667 --> 00:43:58,567
but this is my forum,
and I am far from done.
758
00:43:59,167 --> 00:44:03,634
You see, your client is being
less than forthcoming.
759
00:44:03,634 --> 00:44:07,767
You may be aware
that we interviewed Mrs. York,
760
00:44:07,767 --> 00:44:12,100
and she proved to be a very
convincing and cogent witness.
761
00:44:12,100 --> 00:44:14,968
She provided this inquiry
with a number of documents
762
00:44:14,968 --> 00:44:17,033
that demonstrate without doubt
763
00:44:17,033 --> 00:44:19,367
that Mr. York, in fact,
visited your offices...
764
00:44:19,367 --> 00:44:22,400
-Tricky business.
-...on at least three occasions.
765
00:44:22,400 --> 00:44:25,367
So it took three meetings
766
00:44:25,367 --> 00:44:28,400
to tell Mr. York that you
could not represent him.
767
00:44:29,601 --> 00:44:32,200
Care to revisit your story,
Mr. Dunbar?
768
00:44:32,200 --> 00:44:33,601
I shouldn't need to point out
769
00:44:33,601 --> 00:44:35,934
any discussion between Mr. York
and my client
770
00:44:35,934 --> 00:44:39,100
is protected
by client-solicitor privilege.
771
00:44:39,100 --> 00:44:41,667
So you accept he was a client?
772
00:44:41,667 --> 00:44:43,968
I mean were he a client.
773
00:44:43,968 --> 00:44:46,901
I should inform you we have
written authority from Mrs. York
774
00:44:46,901 --> 00:44:50,734
to take possession of her late
husband's file from your firm.
775
00:44:50,734 --> 00:44:53,000
A member of our staff
is attending your offices
776
00:44:53,000 --> 00:44:54,234
as we speak.
777
00:44:55,234 --> 00:44:59,000
Let's, uh, let's move on,
shall we?
778
00:45:01,033 --> 00:45:03,467
What do you know of a company
called Samprek?
779
00:45:03,467 --> 00:45:05,534
[ Down-tempo music plays ]
780
00:45:07,534 --> 00:45:11,501
I deal with dozens of companies
every day, Mr. Pike.
781
00:45:11,501 --> 00:45:13,868
I'm afraid you'll have to be
a little more specific.
782
00:45:13,868 --> 00:45:17,701
This isn't just any company,
Mr. Dunbar.
783
00:45:17,701 --> 00:45:21,701
Would it surprise you to hear
that at precisely the same time
784
00:45:21,701 --> 00:45:23,834
as the Leinster Hospital
was being built,
785
00:45:23,834 --> 00:45:25,868
so too was a generous extension
786
00:45:25,868 --> 00:45:28,367
to Minister McGrath's
family home?
787
00:45:29,133 --> 00:45:31,033
What has this got to do
with anything?
788
00:45:31,033 --> 00:45:33,968
Minister McGrath paid
but a fraction of the cost
789
00:45:33,968 --> 00:45:36,033
to extend his new home,
790
00:45:36,033 --> 00:45:39,601
and somebody else picked up
the balance of the tab.
791
00:45:40,100 --> 00:45:42,801
You see, Mr. Dunbar,
it turns out
792
00:45:42,801 --> 00:45:46,801
that the bill was paid for
by the Irish Oak consortium
793
00:45:46,801 --> 00:45:49,801
and ultimately
the Irish taxpayer.
794
00:45:49,801 --> 00:45:54,601
And the vehicle through which
all of this was done -- Samprek.
795
00:45:56,801 --> 00:45:59,534
This is all very interesting,
Mr. Pike,
796
00:45:59,534 --> 00:46:02,667
but I'm afraid I don't see
what it has to do with me.
797
00:46:02,667 --> 00:46:05,734
It has everything to do
with you.
798
00:46:05,734 --> 00:46:09,000
Who do you think
was company secretary?
799
00:46:09,000 --> 00:46:12,200
To what address do you think
it's registered?
800
00:46:13,033 --> 00:46:15,200
You set it up.
801
00:46:19,200 --> 00:46:20,868
Vincent.
802
00:46:21,868 --> 00:46:23,868
It's from Meg.
Look.
803
00:46:27,701 --> 00:46:31,033
Mr. Dunbar, who is
Superintendent Gerry Wade?
804
00:46:33,834 --> 00:46:35,300
I beg your pardon.
805
00:46:35,300 --> 00:46:38,834
I said who is
Superintendent Gerry Wade?
806
00:46:38,834 --> 00:46:40,801
That question is outside
the terms of reference
807
00:46:40,801 --> 00:46:41,868
of this inquiry.
808
00:46:41,868 --> 00:46:44,834
Oh?
And how would you know?
809
00:46:45,400 --> 00:46:49,267
I mention a man's name
with no context.
810
00:46:49,267 --> 00:46:50,834
How could you possibly know
811
00:46:50,834 --> 00:46:54,334
whether he's inside or outside
the terms of this inquiry?
812
00:46:54,334 --> 00:46:55,868
-Shit.
-[ Cellphone chimes ]
813
00:46:55,868 --> 00:46:59,000
VINCENT: Mr. Dunbar,
who is Superintendent Wade,
814
00:46:59,000 --> 00:47:00,434
and how are you connected?
815
00:47:00,434 --> 00:47:03,601
[ Cellphones buzzing, chiming,
spectators murmuring ]
816
00:47:03,601 --> 00:47:05,634
Can we please focus
on the matter in hand?
817
00:47:05,634 --> 00:47:09,567
Your response, please,
Mr. Dunbar.
818
00:47:09,567 --> 00:47:10,767
TARA:
Vincent.
819
00:47:10,767 --> 00:47:13,100
-What is it?
-Look.
820
00:47:38,601 --> 00:47:39,767
Mr. Pike...
821
00:47:42,267 --> 00:47:44,334
...I think we're done here.
822
00:47:55,734 --> 00:47:58,067
VINCENT:
Let's adjourn for now.
823
00:47:59,100 --> 00:48:01,667
[ Indistinct conversations ]
824
00:48:04,634 --> 00:48:08,167
Vincent, it's your word
against theirs.
825
00:48:08,167 --> 00:48:09,667
We can get this back
on its feet again.
826
00:48:09,667 --> 00:48:12,834
Perhaps, but not today.
827
00:48:12,834 --> 00:48:14,400
What are you gonna do?
828
00:48:14,400 --> 00:48:18,834
I'm going to get
quite incredibly drunk.
829
00:48:19,334 --> 00:48:20,601
[ Sighs ]
830
00:48:22,100 --> 00:48:23,667
Thank you, Tara.
831
00:48:25,701 --> 00:48:28,300
Bookworm...shall we?
832
00:48:28,300 --> 00:48:31,300
[ Indistinct shouting,
camera shutters clicking ]
833
00:48:31,300 --> 00:48:34,367
[ Down-tempo music plays ]
834
00:48:36,734 --> 00:48:38,501
No.
835
00:48:38,501 --> 00:48:40,167
No.
836
00:48:42,367 --> 00:48:45,200
He tried to warn me -- Steve.
837
00:48:45,200 --> 00:48:47,200
I've got to go find him.
838
00:48:50,267 --> 00:48:52,601
[ Shouting continues ]
839
00:48:54,200 --> 00:48:55,868
RICHARD:
Gentlemen, gentlemen,
840
00:48:55,868 --> 00:48:58,567
you have no need of any comment
from me.
841
00:48:58,567 --> 00:49:00,133
-WOMAN: Mr. Dunbar!
-MAN: Mr. Dunbar!
842
00:49:00,133 --> 00:49:03,734
A picture speaks
a thousand words!
843
00:49:03,734 --> 00:49:06,567
[ Crowd shouting ]
844
00:49:06,567 --> 00:49:08,567
-Call me.
-RICHARD: No comment.
845
00:49:08,567 --> 00:49:10,234
No comment.
846
00:49:10,234 --> 00:49:12,467
Thank you very much.
Thank you.
847
00:49:12,467 --> 00:49:15,133
[ Shouting fades ]
848
00:49:15,133 --> 00:49:16,701
That went well.
849
00:49:16,701 --> 00:49:18,767
I heard.
Come on.
850
00:49:18,767 --> 00:49:21,767
[ Music continues ]
851
00:49:48,067 --> 00:49:50,901
[ Indistinct talking
on television ]
852
00:49:53,067 --> 00:49:55,234
[ Door closes ]
853
00:49:56,467 --> 00:50:04,534
Well...the battle is won,
but the war is far from over.
854
00:50:05,200 --> 00:50:07,267
[ Siren wailing ]
855
00:50:07,267 --> 00:50:10,133
[ Down-tempo music plays ]
856
00:50:13,701 --> 00:50:16,601
You and Vincent
will bounce back.
857
00:50:16,601 --> 00:50:19,467
So who knows?
Maybe you and I will.
858
00:50:21,501 --> 00:50:24,501
Eric, there's something
I have to tell you.
859
00:50:24,501 --> 00:50:27,000
[ Music continues ]
61058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.