All language subtitles for Striking Out - 02x06 - Episode 6.WEBRip.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,834 --> 00:00:14,834 [ Mid-tempo music plays ] 2 00:00:24,801 --> 00:00:27,133 [ Birds chirping ] 3 00:00:29,434 --> 00:00:32,267 In 100 meters, turn left. 4 00:00:35,334 --> 00:00:37,100 Turn left now. 5 00:00:37,100 --> 00:00:41,167 Turn left and continue for 100 meters. 6 00:00:41,167 --> 00:00:43,501 ♪ Let me disappear ♪ 7 00:00:43,501 --> 00:00:46,501 Continue straight for 100 meters. 8 00:00:49,567 --> 00:00:53,200 Your destination is in 100 meters. 9 00:00:54,834 --> 00:00:55,834 Hey! 10 00:00:57,834 --> 00:00:59,000 Hey. [ Chuckles ] 11 00:00:59,968 --> 00:01:01,968 How do I get over to you? 12 00:01:03,367 --> 00:01:05,934 I don't know. Um, swim? 13 00:01:06,501 --> 00:01:08,767 Yeah. Absolutely. 14 00:01:08,767 --> 00:01:09,934 I'll come... 15 00:01:09,934 --> 00:01:12,100 -I'll go around to you. -All right. Yeah. 16 00:01:13,734 --> 00:01:14,734 Hey. 17 00:01:14,734 --> 00:01:15,901 Hi! 18 00:01:15,901 --> 00:01:17,901 [ Music continues ] 19 00:01:17,901 --> 00:01:20,367 -Come this way. -[ Laughs ] 20 00:01:20,367 --> 00:01:21,367 Come on. 21 00:01:21,367 --> 00:01:24,033 ♪ Disappear ♪ 22 00:01:24,033 --> 00:01:26,033 -[ Laughs ] -Yes. 23 00:01:27,767 --> 00:01:29,167 Whoa! 24 00:01:29,167 --> 00:01:31,634 -Cheers. -Cheers. 25 00:01:34,000 --> 00:01:36,334 [ Music continues ] 26 00:01:48,667 --> 00:01:50,000 Let me show you something. 27 00:01:50,000 --> 00:01:52,200 -Step out here. -Okay. 28 00:01:52,200 --> 00:01:57,434 Open your eyes in three, two, one. 29 00:02:06,567 --> 00:02:08,667 Did you rent this place? 30 00:02:08,667 --> 00:02:11,067 No. 31 00:02:11,067 --> 00:02:12,968 I was thinking of buying it. 32 00:02:14,901 --> 00:02:16,634 It's nice, isn't it? 33 00:02:23,234 --> 00:02:24,634 So are you staying? 34 00:02:26,534 --> 00:02:29,667 You're not going back to your tropical paradise? 35 00:02:33,734 --> 00:02:35,534 That's up to you. 36 00:02:48,968 --> 00:02:51,467 I don't think you should go back just yet. 37 00:02:52,701 --> 00:02:54,367 -No? -No. 38 00:03:04,534 --> 00:03:06,767 [ Music continues ] 39 00:03:21,901 --> 00:03:26,000 {an8}♪ Is this what love looks like? ♪ 40 00:03:27,801 --> 00:03:31,434 {an8}♪ It is breaking down ♪ 41 00:03:33,033 --> 00:03:35,567 {an8}♪ Turns on itself ♪ 42 00:03:37,267 --> 00:03:42,067 {an8}♪ Melts the flesh from the bone ♪ 43 00:03:42,601 --> 00:03:48,501 ♪ Oceans empty drop by drop by drop ♪ 44 00:03:49,000 --> 00:03:51,968 ♪ No shock and awe ♪ 45 00:03:53,000 --> 00:03:57,367 {an8}♪ Slow and steady she goes ♪ 46 00:03:57,901 --> 00:04:01,300 {an8}♪ No Jesus, no wrecking ball ♪ 47 00:04:02,367 --> 00:04:05,200 [ Bells tolling ] 48 00:04:05,200 --> 00:04:09,000 [ Mid-tempo music plays ] 49 00:04:09,000 --> 00:04:11,334 [ Birds crying ] 50 00:04:13,234 --> 00:04:15,834 [ Indistinct conversations ] 51 00:04:15,834 --> 00:04:17,467 Lucy. 52 00:04:17,467 --> 00:04:19,634 Hi there. Can I help you? 53 00:04:19,634 --> 00:04:20,467 Oh. 54 00:04:20,467 --> 00:04:22,367 I'm Lucy's replacement. 55 00:04:22,367 --> 00:04:25,267 Replacement? Where did she go? 56 00:04:25,267 --> 00:04:26,834 No idea, I'm afraid. 57 00:04:28,467 --> 00:04:30,601 Sorry. Uh, gone for how long? 58 00:04:31,234 --> 00:04:33,033 For good, I was told. 59 00:04:33,033 --> 00:04:34,734 Can I get you anything? 60 00:04:34,734 --> 00:04:36,400 -You're Mr. -- -Dunbar. 61 00:04:36,400 --> 00:04:38,734 I'm so sorry, Mr. Dunbar. 62 00:04:40,267 --> 00:04:42,434 VINCENT: Good morning, everyone. 63 00:04:42,434 --> 00:04:44,801 We are basking in the warm afterglow 64 00:04:44,801 --> 00:04:47,367 of the sinking of Fitz's ship. 65 00:04:47,367 --> 00:04:51,300 Our inquiry was becoming an object of ridicule. 66 00:04:51,300 --> 00:04:53,167 Well, they're not laughing now. 67 00:04:53,167 --> 00:04:57,267 Fitz fell on his sword or -- 'cause I don't see him as a man 68 00:04:57,267 --> 00:04:59,267 to selflessly sacrifice himself -- 69 00:04:59,267 --> 00:05:03,033 was pushed onto his sword to protect McGrath. 70 00:05:03,033 --> 00:05:05,534 That's the only possible conclusion. 71 00:05:05,534 --> 00:05:07,567 Thanks, Ray. Good to have you on board. 72 00:05:08,534 --> 00:05:11,300 There must be so much more to hide. 73 00:05:11,300 --> 00:05:13,968 Back to work, my lovelies. 74 00:05:15,200 --> 00:05:18,067 [ Siren wailing in distance ] 75 00:05:21,000 --> 00:05:23,367 [ Door opens ] 76 00:05:23,367 --> 00:05:26,200 [ Indistinct talking on radio ] 77 00:05:30,267 --> 00:05:32,267 [ Door closes ] 78 00:05:55,567 --> 00:05:57,834 Oh. This is nothing. He invited us over for -- 79 00:05:57,834 --> 00:06:01,734 Tell me about your little pal Ray Lamont. 80 00:06:01,734 --> 00:06:03,300 You keep him out of this. 81 00:06:03,300 --> 00:06:07,968 Oh, I can keep him out of it -- if you cooperate. 82 00:06:12,434 --> 00:06:14,934 [ Down-tempo music plays ] 83 00:06:40,400 --> 00:06:42,868 [ Engine revs, siren wails ] 84 00:06:42,868 --> 00:06:44,834 [ Shutter clicking ] 85 00:06:44,834 --> 00:06:48,000 MEG: This is our man -- Gerry Wade. 86 00:06:48,000 --> 00:06:50,834 He's the guy who dispatched the guards who arrested Ray. 87 00:06:50,834 --> 00:06:53,367 -What division is he in? -Fraud. 88 00:06:53,367 --> 00:06:55,467 So a superintendent from the fraud squad 89 00:06:55,467 --> 00:06:57,868 had two ordinary guards from the port 90 00:06:57,868 --> 00:07:00,467 schlep across town and fit up Ray. 91 00:07:00,467 --> 00:07:01,133 Why? 92 00:07:01,133 --> 00:07:03,133 Doing someone a favor. 93 00:07:03,133 --> 00:07:05,567 Richard Dunbar, perhaps. 94 00:07:06,934 --> 00:07:08,868 I've been following him. 95 00:07:08,868 --> 00:07:12,100 Nothing yet, but I'll keep on it. 96 00:07:13,200 --> 00:07:15,367 Meg, I'm not sure that I have the budget. 97 00:07:15,367 --> 00:07:16,534 It's on me. 98 00:07:16,534 --> 00:07:19,200 Well, Richard Dunbar, actually. 99 00:07:19,200 --> 00:07:20,634 He's given me a retainer. 100 00:07:22,200 --> 00:07:26,000 [ Laughs ] Well, that's perfect. 101 00:07:26,000 --> 00:07:26,901 Thanks. 102 00:07:28,067 --> 00:07:31,133 [ Down-tempo music plays ] 103 00:07:36,000 --> 00:07:38,501 [ Hinges squeaking ] 104 00:07:40,767 --> 00:07:42,267 Lucy? 105 00:07:49,901 --> 00:07:52,234 [ Cellphone ringing ] 106 00:07:55,334 --> 00:07:56,734 Hey. 107 00:07:56,734 --> 00:07:59,534 Eric? Have you found anything? 108 00:07:59,534 --> 00:08:01,234 That York met your father? 109 00:08:01,234 --> 00:08:02,234 Lucy's gone. 110 00:08:02,234 --> 00:08:04,367 What? What do you mean, she's gone? 111 00:08:04,367 --> 00:08:06,334 All her stuff is gone. 112 00:08:08,601 --> 00:08:10,267 I asked her to find the visitors' log, 113 00:08:10,267 --> 00:08:12,200 and she just disappeared. 114 00:08:15,400 --> 00:08:17,868 Nobody disappears. 115 00:08:17,868 --> 00:08:19,367 Where are you? 116 00:08:19,367 --> 00:08:20,834 At her flat. 117 00:08:21,767 --> 00:08:24,033 [ Cellphone buzzes ] 118 00:08:28,801 --> 00:08:30,801 Uh, I'm just going to drop out for a minute. 119 00:08:30,801 --> 00:08:32,000 VINCENT: Sure. 120 00:08:33,968 --> 00:08:36,934 -What do you want? -I need to talk to you. 121 00:08:39,934 --> 00:08:42,267 -Okay. Talk. Quickly. -Okay. 122 00:08:42,267 --> 00:08:44,234 You're not getting it, Steve. I have a job. 123 00:08:44,234 --> 00:08:46,133 Listen to me. There's some serious shit going on. 124 00:08:46,133 --> 00:08:47,634 Uppers day today, is it? 125 00:08:47,634 --> 00:08:49,968 Hello. Can you give me a minute, please? 126 00:08:50,601 --> 00:08:53,667 I just tried to warn you. What the fuck? 127 00:08:54,467 --> 00:08:55,567 Steve, sorry. 128 00:08:55,567 --> 00:08:57,100 Save it. 129 00:08:57,834 --> 00:09:00,400 [ Down-tempo music plays ] 130 00:09:00,400 --> 00:09:01,501 Hello? 131 00:09:01,501 --> 00:09:03,834 [ Bell chimes ] 132 00:09:03,834 --> 00:09:06,334 [ Cellphone ringing ] 133 00:09:13,400 --> 00:09:15,400 -Hi. -LUCY: Eric? 134 00:09:15,400 --> 00:09:18,667 I'm so sorry. It all happened in such a rush. 135 00:09:18,667 --> 00:09:20,400 What happened in a rush? 136 00:09:20,400 --> 00:09:21,534 The job. 137 00:09:21,534 --> 00:09:23,467 [ Doors open ] 138 00:09:23,467 --> 00:09:25,667 I applied months ago. I thought it was gone. 139 00:09:25,667 --> 00:09:30,567 And -- And then bang -- Klinsman and Pfeiffer. 140 00:09:30,567 --> 00:09:32,133 It's New York. 141 00:09:32,868 --> 00:09:33,868 Right. 142 00:09:33,868 --> 00:09:36,467 Come on. You can visit. 143 00:09:36,467 --> 00:09:37,968 Uh... 144 00:09:40,267 --> 00:09:42,434 Yeah, I got to say, Lucy, I'm a bit confused, 145 00:09:42,434 --> 00:09:45,934 because...I thought we were onto something. 146 00:09:45,934 --> 00:09:47,067 I thought we had a good thing, 147 00:09:47,067 --> 00:09:49,000 and the next minute, you just up and disappear. 148 00:09:49,000 --> 00:09:50,200 I'm sorry. 149 00:09:50,200 --> 00:09:53,534 It was fun, but was it ever really that serious? 150 00:09:53,534 --> 00:09:54,667 Really? 151 00:09:54,667 --> 00:09:56,000 [ Door opens ] 152 00:09:56,801 --> 00:09:57,734 Eric? 153 00:09:58,400 --> 00:10:00,300 Call you back. 154 00:10:01,067 --> 00:10:03,167 Hey, Eric. 155 00:10:03,167 --> 00:10:04,834 What's wrong? Is there trouble? 156 00:10:04,834 --> 00:10:05,868 What's all this? 157 00:10:06,601 --> 00:10:09,100 This is my new office. 158 00:10:09,100 --> 00:10:11,400 Dad didn't tell you, did he? 159 00:10:11,400 --> 00:10:14,634 He asked me to help him out with something. 160 00:10:14,634 --> 00:10:17,234 I need to head out and meet them, actually. 161 00:10:18,667 --> 00:10:20,868 [ Chuckles ] Don't get jealous. 162 00:10:20,868 --> 00:10:23,934 If you like it that much, we can swap. 163 00:10:30,968 --> 00:10:33,300 [ Whistling ] 164 00:10:34,734 --> 00:10:36,200 Ray, don't you think you should 165 00:10:36,200 --> 00:10:38,033 put that infernal contraption down? 166 00:10:38,033 --> 00:10:39,300 We have work to do. 167 00:10:39,300 --> 00:10:42,801 And print, and we have McGrath. 168 00:10:42,801 --> 00:10:46,834 McGrath's kids, three years ago, posted on social media. 169 00:10:46,834 --> 00:10:48,901 You're showing me holiday snaps. 170 00:10:48,901 --> 00:10:50,901 Aw, come on, Vinnie. Keep up. 171 00:10:50,901 --> 00:10:53,801 Same winch, same gimbal and compass, 172 00:10:53,801 --> 00:10:55,033 same yacht. 173 00:10:55,033 --> 00:10:58,367 Minister McGrath's family holidaying on Fitzjames' yacht 174 00:10:58,367 --> 00:11:01,968 six months after he awarded Fitzjames the hospital contract. 175 00:11:01,968 --> 00:11:03,501 "I never had any dealings, 176 00:11:03,501 --> 00:11:05,601 business or social, with Mr. Fitzjames 177 00:11:05,601 --> 00:11:08,367 before or after his bidding for the hospital contract." 178 00:11:08,367 --> 00:11:10,367 -Verbatim. -Naturally. 179 00:11:10,367 --> 00:11:11,868 And doubtless there are other favors -- 180 00:11:11,868 --> 00:11:13,601 favors we're going to find. 181 00:11:13,601 --> 00:11:16,701 These people are so sloppy. 182 00:11:16,701 --> 00:11:20,200 Bookworm, dig out McGrath's financial disclosures for me. 183 00:11:20,200 --> 00:11:21,467 RAY: Do we have them? 184 00:11:21,467 --> 00:11:24,834 TDs have to publish their financial affairs every year. 185 00:11:24,834 --> 00:11:26,367 Do they? Sounds interesting. 186 00:11:26,367 --> 00:11:28,534 McGrath's weren't -- at first sight. 187 00:11:28,534 --> 00:11:29,868 Here we are. 188 00:11:32,434 --> 00:11:35,267 [ Up-tempo music plays ] 189 00:11:48,767 --> 00:11:50,100 [ Cellphone chimes ] 190 00:12:18,400 --> 00:12:20,400 [ Cellphone ringing ] 191 00:12:25,467 --> 00:12:27,868 I didn't sign up for a nuisance-call service. 192 00:12:27,868 --> 00:12:29,567 SAM: Why don't you try being nice? 193 00:12:29,567 --> 00:12:31,367 It might just work. 194 00:12:31,367 --> 00:12:33,667 I doubt that. What do you want? 195 00:12:33,667 --> 00:12:36,167 Well, I've been thinking more about sticking around 196 00:12:36,167 --> 00:12:38,834 like we talked about, but on two conditions. 197 00:12:38,834 --> 00:12:40,467 First, you acknowledge 198 00:12:40,467 --> 00:12:43,167 that we aren't actually cheating on anyone, 199 00:12:43,167 --> 00:12:45,701 particularly he who must not be named, 200 00:12:45,701 --> 00:12:48,667 and second, that you agree to a tryst. 201 00:12:49,234 --> 00:12:50,267 A tryst? 202 00:12:50,267 --> 00:12:51,767 A night away. 203 00:12:51,767 --> 00:12:55,400 Totally discreet, watertight, you and me. 204 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 Okay. 205 00:12:56,968 --> 00:12:58,901 Yeah? [ Chuckles ] 206 00:12:58,901 --> 00:12:59,701 Yes. 207 00:12:59,701 --> 00:13:01,200 Okay. 208 00:13:01,200 --> 00:13:03,801 Well, I'll set something up for next week. 209 00:13:03,801 --> 00:13:05,400 Okay. Bye. 210 00:13:06,767 --> 00:13:09,067 CONRAD: Tara? 211 00:13:10,167 --> 00:13:12,667 -Can we have a minute? -[ Telephone ringing ] 212 00:13:13,467 --> 00:13:16,234 GEORGE: Hello. George Cusack. 213 00:13:16,234 --> 00:13:21,434 Yes. Actually, she's... expected later. 214 00:13:21,968 --> 00:13:23,934 I'll tell her. Of course. 215 00:13:23,934 --> 00:13:26,167 Thanks. Bye-bye. 216 00:13:27,534 --> 00:13:30,100 You know why I'm here. 217 00:13:30,100 --> 00:13:31,968 I want to apologize. 218 00:13:34,968 --> 00:13:36,467 Humbly. 219 00:13:37,834 --> 00:13:41,033 You told me the woman was dead. 220 00:13:41,033 --> 00:13:42,434 You lied. 221 00:13:45,200 --> 00:13:46,934 As you've already experienced, 222 00:13:46,934 --> 00:13:48,734 over which my heart broke for you, 223 00:13:48,734 --> 00:13:51,567 life can be complicated. 224 00:13:51,567 --> 00:13:53,367 People in longstanding relationships 225 00:13:53,367 --> 00:13:55,767 frequently drift apart. 226 00:13:55,767 --> 00:13:59,634 -You need to consider -- -I'm not a jury, Judge Rafferty. 227 00:14:01,667 --> 00:14:03,167 I know there is one simple truth 228 00:14:03,167 --> 00:14:05,834 tucked into your silken hyperbole. 229 00:14:06,701 --> 00:14:08,200 You're hurting my mother. 230 00:14:11,033 --> 00:14:12,501 Yes. 231 00:14:13,367 --> 00:14:17,000 I'm sorry and ashamed about that. 232 00:14:18,901 --> 00:14:21,300 I will make it right. 233 00:14:21,300 --> 00:14:23,133 I promise you. 234 00:14:28,734 --> 00:14:29,901 Does Mum know? 235 00:14:32,067 --> 00:14:33,767 I don't think so. 236 00:14:35,734 --> 00:14:37,534 If you're looking for a confirmation 237 00:14:37,534 --> 00:14:40,300 that I'm not gonna say anything to her, you're not gonna get it. 238 00:14:49,200 --> 00:14:51,200 [ Door closes ] 239 00:14:56,167 --> 00:14:58,167 GEORGE: Vincent has been calling, 240 00:14:58,167 --> 00:15:01,300 and Meg came through with... 241 00:15:16,467 --> 00:15:19,501 That was clearly pretty heavy with your dad. 242 00:15:21,901 --> 00:15:24,968 You can trust me. I'm a solicitor. 243 00:15:28,300 --> 00:15:30,801 My father is having an affair. 244 00:15:33,100 --> 00:15:34,601 Do I tell my mother? 245 00:15:42,000 --> 00:15:44,801 Anybody who says there's a simple answer to that 246 00:15:44,801 --> 00:15:47,267 is emotionally stunted. 247 00:15:48,234 --> 00:15:50,067 What would you prefer if you were Irene? 248 00:15:50,067 --> 00:15:53,100 Would you want to be told or not to be told? 249 00:15:53,767 --> 00:15:54,934 I'm not Irene. 250 00:15:54,934 --> 00:15:57,133 You're the nearest living thing to Irene. 251 00:15:58,734 --> 00:16:00,300 There's a thought. 252 00:16:01,167 --> 00:16:04,567 It's a realization we all have to come to with our mothers. 253 00:16:06,400 --> 00:16:07,234 Well? 254 00:16:11,067 --> 00:16:13,367 I'd want to be told. 255 00:16:17,534 --> 00:16:20,367 [ Mid-tempo music plays ] 256 00:16:20,367 --> 00:16:23,868 [ Horn blares in distance ] 257 00:16:45,634 --> 00:16:48,801 [ Telephone ringing, indistinct conversations ] 258 00:17:03,267 --> 00:17:05,767 [ Keys clicking ] 259 00:17:20,033 --> 00:17:22,367 [ Music continues ] 260 00:17:25,567 --> 00:17:28,334 Sarah, do you happen to have the visitors' log? 261 00:17:28,334 --> 00:17:29,801 -You mean this one? -The old ones. 262 00:17:30,367 --> 00:17:31,901 Yeah. 263 00:17:31,901 --> 00:17:34,067 Oh, that's strange. They're not here, Mr. Dunbar. 264 00:17:40,200 --> 00:17:43,033 What about the meeting-room records? 265 00:17:43,033 --> 00:17:44,234 Yeah. 266 00:17:48,267 --> 00:17:49,801 I'll bring them back. 267 00:18:19,400 --> 00:18:22,400 [ Music continues ] 268 00:18:22,400 --> 00:18:23,901 McGrath's financial disclosures 269 00:18:23,901 --> 00:18:25,400 include nothing of significance -- 270 00:18:25,400 --> 00:18:27,634 shares in a bank, nice family home. 271 00:18:27,634 --> 00:18:29,467 However, sins of omission. 272 00:18:30,334 --> 00:18:33,667 Before the bidding for the hospital and...after. 273 00:18:33,667 --> 00:18:35,234 Spot the difference. 274 00:18:35,234 --> 00:18:36,300 VINCENT: Crystal Palace. 275 00:18:36,300 --> 00:18:38,667 JOE: Sixty-two square meters of conservatory 276 00:18:38,667 --> 00:18:40,634 and extension to house on two levels. 277 00:18:40,634 --> 00:18:44,133 I had a builder look into it. 150,000 euros' worth, minimum. 278 00:18:44,133 --> 00:18:45,634 And there may be more work inside. 279 00:18:45,634 --> 00:18:46,968 How'd he afford that? 280 00:18:46,968 --> 00:18:49,367 For a government minister. 281 00:18:49,367 --> 00:18:52,734 And at 62 square meters, you'd need planning permission. 282 00:18:52,734 --> 00:18:54,033 We're on it. 283 00:18:54,033 --> 00:18:55,534 Meinen wunderkinder. 284 00:18:55,534 --> 00:18:57,501 -Actually, it's "meine." -[ Cellphone ringing ] 285 00:18:57,501 --> 00:18:58,601 Meine? 286 00:18:58,601 --> 00:19:01,167 Meine wunderkinder. Nominative is plural. 287 00:19:01,167 --> 00:19:02,501 VINCENT: Are you sure? 288 00:19:02,501 --> 00:19:04,934 JOE: [ Speaking German ] 289 00:19:04,934 --> 00:19:05,767 Eric? 290 00:19:05,767 --> 00:19:08,300 You were right. York met Dad. 291 00:19:08,300 --> 00:19:10,000 You found proof. 292 00:19:10,000 --> 00:19:13,200 Meet me at 1:00, the usual place. 293 00:19:13,200 --> 00:19:15,267 Yeah. Okay. 294 00:19:18,200 --> 00:19:20,667 Despite your best efforts, there's still a paper trail 295 00:19:20,667 --> 00:19:24,067 showing that, in flagrant breach of all professional obligations, 296 00:19:24,067 --> 00:19:25,434 you met with Timothy York 297 00:19:25,434 --> 00:19:29,367 while also representing your clients McGrath and Fitzjames. 298 00:19:31,634 --> 00:19:35,000 It just says "Mr. Dunbar." It could just as easily be you. 299 00:19:35,000 --> 00:19:37,133 I checked. I was in court in Portlaoise. 300 00:19:37,133 --> 00:19:39,167 Judges are generally good alibis. 301 00:19:39,167 --> 00:19:41,934 And golden boy was roasting his nads in the Pacific Islands, 302 00:19:41,934 --> 00:19:44,434 so it kind of looks like you engaged in damage limitation 303 00:19:44,434 --> 00:19:47,334 on behalf of your clients McGrath and Fitzjames. 304 00:19:47,334 --> 00:19:49,200 Was York also a client? 305 00:19:49,200 --> 00:19:51,267 Interesting. 306 00:19:51,267 --> 00:19:53,000 If I met him as a client, 307 00:19:53,000 --> 00:19:55,534 you would be in breach of client confidentiality 308 00:19:55,534 --> 00:19:57,067 should you make this known. 309 00:19:57,067 --> 00:19:59,701 And for you, that would be a getting-struck-off 310 00:19:59,701 --> 00:20:00,701 sort of breach. 311 00:20:00,701 --> 00:20:02,701 Yeah, and you. 312 00:20:02,701 --> 00:20:04,634 And if he was not a client and came in 313 00:20:04,634 --> 00:20:07,400 and I said, "Go away, Mr. York, for I cannot help you," 314 00:20:07,400 --> 00:20:09,434 you would still be in breach of this firm 315 00:20:09,434 --> 00:20:12,701 and the Law Society's rules of confidentiality 316 00:20:12,701 --> 00:20:16,567 were you to make it known that York and I had met. 317 00:20:17,300 --> 00:20:20,267 So on balance, let's say he wasn't a client, 318 00:20:20,267 --> 00:20:22,367 shall we? 319 00:20:22,367 --> 00:20:25,200 You are skating on very thin ice. 320 00:20:27,033 --> 00:20:28,701 Thin ice? 321 00:20:28,701 --> 00:20:30,400 Look down, my boy. 322 00:20:30,400 --> 00:20:35,100 There's thin ice -- you and your ex-popsy. 323 00:20:35,100 --> 00:20:36,667 I have more than enough evidence 324 00:20:36,667 --> 00:20:39,901 of you and her trading information -- 325 00:20:39,901 --> 00:20:41,701 she on the inquiry, 326 00:20:41,701 --> 00:20:45,234 you representing clients giving evidence to that inquiry. 327 00:20:45,234 --> 00:20:46,634 Lots of little tittle-tattle. 328 00:20:46,634 --> 00:20:49,133 Hasn't gone unnoticed, and it's all been logged, 329 00:20:49,133 --> 00:20:52,200 including a call to her a few minutes ago. 330 00:20:52,801 --> 00:20:55,601 Tipping her off about York, were you? 331 00:20:57,801 --> 00:21:00,801 Now, you understand this, boy. 332 00:21:00,801 --> 00:21:02,534 If and when I choose, 333 00:21:02,534 --> 00:21:06,501 I can have the pair of you crushed...like that. 334 00:21:06,501 --> 00:21:08,434 [ Door opens ] 335 00:21:08,434 --> 00:21:10,701 Yeah, Dad. I have those... 336 00:21:10,701 --> 00:21:14,167 Whoa. I can feel the love. 337 00:21:14,167 --> 00:21:16,601 [ Whispering ] I will destroy her. 338 00:21:16,601 --> 00:21:17,934 It's your call. 339 00:21:18,834 --> 00:21:20,767 -[ Knock on door ] -Excuse me. 340 00:21:20,767 --> 00:21:23,300 Mr. Dunbar, Mr. McGrath is here. 341 00:21:25,334 --> 00:21:27,734 RICHARD: On my way, Philip. 342 00:21:27,734 --> 00:21:29,801 Early, as usual. 343 00:21:31,467 --> 00:21:33,801 You want to tell me what that was about? 344 00:21:37,400 --> 00:21:40,267 [ Door opens, closes ] 345 00:21:41,033 --> 00:21:42,300 No. 346 00:21:44,667 --> 00:21:46,234 -Architects' names. -Builders? 347 00:21:46,234 --> 00:21:47,434 No, but... 348 00:21:47,434 --> 00:21:49,834 The builders were called Samprek Constructions. 349 00:21:49,834 --> 00:21:51,534 I just called the architect and asked them. 350 00:21:51,534 --> 00:21:53,000 Of course you did. Okay. 351 00:21:53,000 --> 00:21:55,334 Get onto the company's registration office website. 352 00:21:55,334 --> 00:21:58,200 Put everything you can on Samprek and its accounts. 353 00:21:58,200 --> 00:22:01,234 -JOE: On it. -I'm onto you, McGrath. 354 00:22:04,000 --> 00:22:06,501 [ Indistinct conversations ] 355 00:22:11,133 --> 00:22:12,133 Hey. 356 00:22:12,200 --> 00:22:13,534 Hey. 357 00:22:15,100 --> 00:22:17,167 What's up? 358 00:22:17,167 --> 00:22:18,534 Is it Lucy? 359 00:22:18,534 --> 00:22:20,300 Lucy's fine. She's in the U.S. 360 00:22:20,300 --> 00:22:23,000 Someone made her an offer she couldn't refuse. 361 00:22:23,000 --> 00:22:24,467 Don't ask. 362 00:22:28,133 --> 00:22:30,133 So you said you found Tim York visited. 363 00:22:30,133 --> 00:22:33,033 Can't discuss it -- anything to do with my clients 364 00:22:33,033 --> 00:22:34,400 or Dunbar's clients or the inquiry. 365 00:22:34,400 --> 00:22:35,634 Nothing. 366 00:22:36,200 --> 00:22:37,801 Eric, you asked to meet me. 367 00:22:37,801 --> 00:22:40,033 Let's talk about something else. 368 00:22:40,601 --> 00:22:42,701 So you're not gonna help me anymore? 369 00:22:42,701 --> 00:22:43,968 No. 370 00:22:47,701 --> 00:22:49,534 Just when we find out that your father -- 371 00:22:49,534 --> 00:22:51,033 Like I said. 372 00:22:52,901 --> 00:22:55,567 For your sake as much as mine, we can't discuss it. 373 00:22:57,234 --> 00:22:58,968 Well, I can. 374 00:22:58,968 --> 00:23:01,334 Tim York visited your father. 375 00:23:01,334 --> 00:23:04,067 Days later, he retired -- out of the blue, no explanation. 376 00:23:04,067 --> 00:23:06,000 And I know that he had something to do with it. 377 00:23:06,000 --> 00:23:07,267 Eric! 378 00:23:12,868 --> 00:23:15,334 Eric, I know that this is difficult. 379 00:23:15,334 --> 00:23:16,801 I know how torn you must be. 380 00:23:16,801 --> 00:23:18,267 It's not that. It's that it's unethical. 381 00:23:18,267 --> 00:23:20,667 What you're asking for is privileged information. 382 00:23:22,701 --> 00:23:24,467 Is Big Brother watching? 383 00:23:24,467 --> 00:23:25,601 Little brother. 384 00:23:25,601 --> 00:23:26,834 Just leave it. You don't need me. 385 00:23:26,834 --> 00:23:29,567 Push York's widow. She'll have a record somewhere. 386 00:23:29,567 --> 00:23:32,400 Eric, look. I-I have to tell you this. 387 00:23:34,501 --> 00:23:35,667 Meg phoned your father 388 00:23:35,667 --> 00:23:37,434 from the allotment where Tim York's shed was. 389 00:23:37,434 --> 00:23:39,300 An hour later, everything was burnt down. 390 00:23:42,133 --> 00:23:43,133 Proof? 391 00:23:43,868 --> 00:23:45,634 I don't have anything admissible, 392 00:23:45,634 --> 00:23:46,701 but I know it's true. 393 00:23:46,701 --> 00:23:49,868 I know that your father is criminally corrupt. 394 00:23:51,701 --> 00:23:53,200 Yeah. You're probably right. 395 00:23:53,200 --> 00:23:55,000 -But you're not gonna help me? -No. 396 00:23:55,000 --> 00:23:56,801 Eric, are you afraid? 397 00:23:56,801 --> 00:23:59,767 Yes, Tara. I am afraid -- for you. 398 00:23:59,767 --> 00:24:01,501 He's dangerous. He knows everyone. 399 00:24:01,501 --> 00:24:03,367 He could have you struck off, possibly charged, 400 00:24:03,367 --> 00:24:04,434 possibly worse. 401 00:24:06,567 --> 00:24:08,501 I don't want anything to happen to you. 402 00:24:11,968 --> 00:24:13,634 I couldn't bear it. 403 00:24:27,434 --> 00:24:30,100 Samprek Construction Limited had one transaction 404 00:24:30,100 --> 00:24:31,334 in its one year of trading -- 405 00:24:31,334 --> 00:24:34,200 32,000 received from Margaret Collins, 406 00:24:34,200 --> 00:24:35,934 Mrs. McGrath's maiden name. 407 00:24:35,934 --> 00:24:38,267 Excellent. Who paid the rest of the bill? 408 00:24:38,267 --> 00:24:40,100 He couldn't have risked paying cash. 409 00:24:40,100 --> 00:24:42,601 He was a minister. 410 00:24:42,601 --> 00:24:47,033 32K on a 150,000K-plus extension. 411 00:24:49,300 --> 00:24:51,467 What if the Irish Oak consortium footed the bill? 412 00:24:51,467 --> 00:24:53,334 Then it would be taxpayers' money. 413 00:24:55,601 --> 00:24:59,367 Unusual items for a hospital -- interior-design consultations, 414 00:24:59,367 --> 00:25:02,501 integrated entertainment systems, under-floor heating. 415 00:25:02,501 --> 00:25:05,200 I think we might just have Philip McGrath. 416 00:25:05,200 --> 00:25:07,100 It gets better. 417 00:25:07,100 --> 00:25:10,033 Registered address and company secretary of Samprek... 418 00:25:10,033 --> 00:25:11,033 Dunbar's. 419 00:25:11,033 --> 00:25:12,367 -RAY: Yep. -[ Door opens ] 420 00:25:12,367 --> 00:25:16,000 Ah. Tara. The net is finally closing in. 421 00:25:16,000 --> 00:25:18,300 Have you heard? McGrath is going for the Seanad. 422 00:25:18,300 --> 00:25:21,000 Huh? How the mighty will fall. 423 00:25:21,000 --> 00:25:22,767 Yeah. I'd lay off McGrath for a while. 424 00:25:22,767 --> 00:25:24,033 I want to recall Deirdre York, 425 00:25:24,033 --> 00:25:27,200 ask her if she has any evidence that Tim visited Richard Dunbar. 426 00:25:27,200 --> 00:25:29,767 Good. Make sure her solicitor is present. 427 00:25:29,767 --> 00:25:31,868 [ Down-tempo music plays ] 428 00:25:41,334 --> 00:25:42,367 Hi, Tara. 429 00:25:42,367 --> 00:25:44,267 TARA: We'd like to ask some follow-up questions 430 00:25:44,267 --> 00:25:46,267 at the inquiry. 431 00:25:46,267 --> 00:25:47,100 Fine. 432 00:25:47,100 --> 00:25:48,834 It's basically any professional meetings 433 00:25:48,834 --> 00:25:51,000 that your husband might have had with the ex-minister, 434 00:25:51,000 --> 00:25:54,400 any solicitors in the weeks leading up to his retirement, 435 00:25:54,400 --> 00:26:00,701 after his retirement... up until his untimely death. 436 00:26:01,868 --> 00:26:04,234 Wouldn't that be privileged information? 437 00:26:05,434 --> 00:26:08,400 Yeah, and we would be asking you to waive the client privilege 438 00:26:08,400 --> 00:26:09,667 that your husband had. 439 00:26:10,234 --> 00:26:12,234 He signed a confidentiality agreement 440 00:26:12,234 --> 00:26:13,634 when he left the department. 441 00:26:13,634 --> 00:26:15,100 That doesn't apply to you, though. 442 00:26:16,567 --> 00:26:19,167 [ Clock chiming ] 443 00:26:20,501 --> 00:26:23,801 We're also looking for details of his severance package. 444 00:26:29,033 --> 00:26:30,634 Could I lose the money? 445 00:26:32,667 --> 00:26:34,667 I can't give you any guarantees. 446 00:26:34,667 --> 00:26:38,267 [ Down-tempo music plays ] 447 00:26:38,267 --> 00:26:40,534 Well, then w-why would I... 448 00:26:41,234 --> 00:26:43,701 Deirdre, I know that this is difficult. 449 00:26:43,701 --> 00:26:46,300 I know that this is a really, really tough choice. 450 00:26:46,300 --> 00:26:47,801 I get it. 451 00:26:48,534 --> 00:26:52,167 But what we're trying to establish here is the truth. 452 00:26:52,734 --> 00:26:56,367 We're trying to find out what pressures he was under. 453 00:26:58,200 --> 00:27:00,968 We want to find out what happened to Tim. 454 00:27:10,534 --> 00:27:12,367 I'll have to think about it. 455 00:27:12,934 --> 00:27:14,267 Yeah. 456 00:27:16,834 --> 00:27:19,501 [ Up-tempo music plays ] 457 00:27:19,501 --> 00:27:22,000 [ Bell tolling ] 458 00:27:29,133 --> 00:27:31,868 [ Beep, whirring ] 459 00:27:36,133 --> 00:27:37,701 [ Beep, whirring ] 460 00:27:42,868 --> 00:27:45,033 [ Birds crying ] 461 00:27:47,501 --> 00:27:50,501 [ Up-tempo classical music playing ] 462 00:27:52,534 --> 00:27:55,033 [ Keys jingling, latch clicks ] 463 00:28:02,067 --> 00:28:04,234 [ Music continues ] 464 00:28:10,601 --> 00:28:11,667 Mum. 465 00:28:11,667 --> 00:28:14,334 Darling, I didn't expect you. This is lovely. 466 00:28:14,334 --> 00:28:16,801 Yeah. I wanted to, um, to call over. 467 00:28:16,801 --> 00:28:17,934 Oh. This is lovely. 468 00:28:17,934 --> 00:28:19,767 Do you -- Do you have a minute? 469 00:28:19,767 --> 00:28:21,267 Of course. 470 00:28:21,267 --> 00:28:24,000 Oh. What a nice surprise. 471 00:28:24,634 --> 00:28:27,634 Um, I didn't realize that you were gonna be in this evening. 472 00:28:27,634 --> 00:28:29,300 Oh. I'll, um, I'll lay another place. 473 00:28:29,300 --> 00:28:30,634 -Sit down. -No. It's fine. I... 474 00:28:30,634 --> 00:28:32,734 No, no, no, no. Let me take your coat. Here. 475 00:28:32,734 --> 00:28:34,200 That's it. 476 00:28:34,701 --> 00:28:36,133 Great. 477 00:28:36,133 --> 00:28:37,200 There. 478 00:28:37,200 --> 00:28:40,434 [ Humming ] 479 00:28:43,200 --> 00:28:45,534 -Thanks, Mum. -Not at all. 480 00:28:45,534 --> 00:28:47,434 That'll be everything. Good. 481 00:28:47,434 --> 00:28:48,334 Thanks. 482 00:28:48,334 --> 00:28:50,467 Now, this is a surprise. 483 00:28:50,467 --> 00:28:51,767 What a surprise. 484 00:28:51,767 --> 00:28:54,467 So, what's the news? 485 00:28:55,367 --> 00:28:56,400 Any news? 486 00:28:57,968 --> 00:28:59,734 No. 487 00:29:00,567 --> 00:29:02,434 I heard some news. 488 00:29:02,434 --> 00:29:06,367 Your pal Philip McGrath is running for the Seanad. 489 00:29:06,367 --> 00:29:07,367 Is he? 490 00:29:07,934 --> 00:29:10,300 Isn't he -- your pal? 491 00:29:10,300 --> 00:29:12,033 No. 492 00:29:12,033 --> 00:29:13,834 I know him. 493 00:29:13,834 --> 00:29:15,567 I wouldn't call him a pal. 494 00:29:16,834 --> 00:29:19,400 You'd think the fact that he's under scrutiny with the inquiry 495 00:29:19,400 --> 00:29:22,234 would make him think twice about running for office. 496 00:29:22,234 --> 00:29:24,000 Apparently not. 497 00:29:24,000 --> 00:29:25,667 This looks delicious. 498 00:29:25,667 --> 00:29:27,100 Beautifully carved. 499 00:29:27,100 --> 00:29:28,767 CONRAD: Mm. 500 00:29:28,767 --> 00:29:33,133 Some people think they are above the law, Teflon. 501 00:29:33,133 --> 00:29:34,200 CONRAD: Darling... 502 00:29:34,200 --> 00:29:36,501 You know -- like nonstick. 503 00:29:37,200 --> 00:29:39,634 I understood the analogy. 504 00:29:39,634 --> 00:29:42,667 Darling, Tara is on the inquiry. 505 00:29:42,667 --> 00:29:45,934 It's not entirely easy for me to engage in a conversation 506 00:29:45,934 --> 00:29:47,334 about it. 507 00:29:47,334 --> 00:29:48,734 Why not? 508 00:29:48,734 --> 00:29:51,167 You're not on the inquiry, are you? 509 00:29:51,167 --> 00:29:52,334 No. 510 00:29:53,868 --> 00:29:56,100 What I just said is public knowledge. 511 00:29:57,400 --> 00:29:59,934 Well, it is now. 512 00:29:59,934 --> 00:30:03,100 CONRAD: [ Chuckles ] 513 00:30:03,100 --> 00:30:04,434 Cheers. 514 00:30:04,501 --> 00:30:05,567 Cheers. 515 00:30:05,634 --> 00:30:07,167 Cheers. 516 00:30:11,267 --> 00:30:13,400 VINCENT: We are extremely grateful to you 517 00:30:13,400 --> 00:30:15,234 for agreeing to talk to us again. 518 00:30:15,234 --> 00:30:17,300 My pleasure, Mr. Pike. 519 00:30:17,300 --> 00:30:19,534 Now, I have some of the things you wanted 520 00:30:19,534 --> 00:30:22,267 here on his old laptop. 521 00:30:22,267 --> 00:30:26,367 "7:00 p.m. -- visit Richard Dunbar." 522 00:30:26,367 --> 00:30:28,100 -May I? -Yes. Of course. 523 00:30:28,100 --> 00:30:29,133 7:00 p.m.? 524 00:30:29,133 --> 00:30:32,133 Yes, 7:00 to 8:00 at Grand Canal Dock. 525 00:30:32,133 --> 00:30:33,601 And was there any confirmation 526 00:30:33,601 --> 00:30:36,467 that this visit to Richard Dunbar took place? 527 00:30:36,467 --> 00:30:37,400 Yes. 528 00:30:37,400 --> 00:30:40,133 Tim wrote a letter to Mr. Dunbar thanking him for seeing him 529 00:30:40,133 --> 00:30:42,968 and saying he looked forward to their next meeting. 530 00:30:42,968 --> 00:30:44,367 Uh, I don't have a hard copy, 531 00:30:44,367 --> 00:30:46,734 but he saved the letter onto the laptop. 532 00:30:46,734 --> 00:30:48,567 And was there a next meeting? 533 00:30:48,567 --> 00:30:51,133 Yes. I have, um... 534 00:30:51,133 --> 00:30:53,300 He wasn't very well at the time -- stress -- 535 00:30:53,300 --> 00:30:55,667 and he booked a taxi on our account. 536 00:30:55,667 --> 00:30:57,267 I have it here. 537 00:30:57,267 --> 00:30:59,133 It was a week after the first meeting, 538 00:30:59,133 --> 00:31:02,834 also at Dunbar and Calloway's at Grand Canal Dock. 539 00:31:02,834 --> 00:31:04,300 And then? 540 00:31:04,300 --> 00:31:08,567 Yes. A third meeting, a week later. 541 00:31:08,567 --> 00:31:10,367 Also on the laptop. 542 00:31:10,367 --> 00:31:13,100 To your knowledge, did your husband know at that time 543 00:31:13,100 --> 00:31:14,501 that the former minister for health 544 00:31:14,501 --> 00:31:16,968 was a longstanding client of Richard Dunbar's? 545 00:31:16,968 --> 00:31:18,434 Well, no, I don't think so. 546 00:31:18,434 --> 00:31:20,801 And do you know why Timothy chose Dunbar's? 547 00:31:22,133 --> 00:31:25,300 I remember him saying a few years back, 548 00:31:25,300 --> 00:31:28,167 when his department had taken a real mauling in the courts, 549 00:31:28,167 --> 00:31:29,667 that if ever he needed a solicitor, 550 00:31:29,667 --> 00:31:32,267 it would be Dunbar's, the ones that had mauled him. 551 00:31:32,834 --> 00:31:35,067 He was true to his word. 552 00:31:35,067 --> 00:31:38,100 And do you know why he wanted to see someone? 553 00:31:38,100 --> 00:31:39,868 He needed help. 554 00:31:39,868 --> 00:31:41,868 He was afraid. 555 00:31:41,868 --> 00:31:45,400 I think perhaps he had done something foolish 556 00:31:45,400 --> 00:31:46,901 and it was pushing down on him. 557 00:31:46,901 --> 00:31:49,801 He was...a little weak like that. 558 00:31:51,200 --> 00:31:53,033 There have been rumors in the media. 559 00:31:53,033 --> 00:31:54,100 I'm not a hermit. 560 00:31:54,100 --> 00:31:57,267 When you say he may have done something foolish... 561 00:31:57,767 --> 00:31:59,667 I think perhaps he wanted to make sure 562 00:31:59,667 --> 00:32:03,000 there was a little nest egg for me after he was gone. 563 00:32:03,000 --> 00:32:04,367 He kept quiet. 564 00:32:05,334 --> 00:32:07,534 And when the weight of what he'd done was too much for him 565 00:32:07,534 --> 00:32:09,968 and he needed advice and protection, 566 00:32:09,968 --> 00:32:13,467 it seems he went to the one man who couldn't offer him either. 567 00:32:14,067 --> 00:32:16,634 I even wonder if he wanted to go public. 568 00:32:18,200 --> 00:32:20,400 Perhaps if Tim had gone to a solicitor 569 00:32:20,400 --> 00:32:23,400 who cared about him and his predicament, 570 00:32:23,400 --> 00:32:24,734 he'd be alive today. 571 00:32:28,000 --> 00:32:29,767 What kind of nest egg? 572 00:32:30,834 --> 00:32:34,133 A serious golden handshake above his pay grade 573 00:32:34,133 --> 00:32:37,100 four years before he was due to retire. 574 00:32:37,100 --> 00:32:41,501 Tim's terms of severance and the confidentiality agreement. 575 00:32:44,467 --> 00:32:46,868 Thank you, Mrs. York. 576 00:32:47,701 --> 00:32:49,133 Listen up, everyone. 577 00:32:49,133 --> 00:32:50,734 A deal like that could only be signed up 578 00:32:50,734 --> 00:32:53,000 at the highest level in the department. 579 00:32:53,000 --> 00:32:55,567 Richard Dunbar violated York's trust. 580 00:32:55,567 --> 00:32:57,300 It's all in there, Bookworm. 581 00:32:57,300 --> 00:32:59,033 Instead of advising a man in need, 582 00:32:59,033 --> 00:33:01,400 he did everything in his power to suppress the truth 583 00:33:01,400 --> 00:33:03,167 and pervert the course of justice. 584 00:33:03,167 --> 00:33:04,400 He is dead meat. 585 00:33:04,400 --> 00:33:05,834 Not forgetting that Samprek, 586 00:33:05,834 --> 00:33:08,868 the company that built McGrath a 150-grand extension for 32K, 587 00:33:08,868 --> 00:33:09,934 was registered by Dunbar's. 588 00:33:09,934 --> 00:33:11,467 Let's prepare for war. 589 00:33:11,467 --> 00:33:13,701 Now we call former Minister McGrath 590 00:33:13,701 --> 00:33:17,367 and...Richard Dunbar. 591 00:33:19,601 --> 00:33:22,601 [ Sirens wailing in distance ] 592 00:33:24,200 --> 00:33:27,334 Outline of general issues on which we will be questioned -- 593 00:33:27,334 --> 00:33:30,467 me regarding meeting Timothy York, 594 00:33:30,467 --> 00:33:34,234 you regarding your social connections with Fitzjames, 595 00:33:34,234 --> 00:33:36,334 which you are on oath denying 596 00:33:36,334 --> 00:33:39,200 and on your ridiculous extension. 597 00:33:41,334 --> 00:33:42,834 Will we be able to weather it? 598 00:33:42,834 --> 00:33:44,167 I will. 599 00:33:44,167 --> 00:33:46,934 You, probably not. 600 00:33:48,200 --> 00:33:51,968 You'd better come up with a reason why you can't be there. 601 00:33:51,968 --> 00:33:54,300 [ Mid-tempo music plays ] 602 00:34:11,133 --> 00:34:13,901 MEG: Bingo. Inspect away. 603 00:34:13,901 --> 00:34:15,067 Hm. 604 00:34:15,067 --> 00:34:16,901 [ Keys clicking ] 605 00:34:49,567 --> 00:34:52,234 [ Music continues ] 606 00:34:58,634 --> 00:35:01,100 Conrad, Pike has nothing. 607 00:35:01,100 --> 00:35:03,567 He has enough to squash you. 608 00:35:05,501 --> 00:35:07,501 If I'm going down, 609 00:35:07,501 --> 00:35:10,634 I'll make sure there's plenty of others going down with me. 610 00:35:12,901 --> 00:35:15,200 We have insurance. 611 00:35:48,634 --> 00:35:50,968 [ Telephone ringing ] 612 00:35:52,267 --> 00:35:53,834 WOMAN: [ American accent ] Hello? 613 00:35:53,834 --> 00:35:55,868 -Hiya. Is that Carolyn? -Yes. 614 00:35:55,868 --> 00:35:58,000 How are you? Mr. Dunbar here from Dublin. 615 00:35:58,000 --> 00:35:59,801 -Hi there. -How are you doing? 616 00:35:59,801 --> 00:36:03,067 I'm just ringing to check up on Lucy Whelan, please. 617 00:36:03,067 --> 00:36:06,534 We did everything you asked. She's settling in fine. 618 00:36:08,434 --> 00:36:10,834 -That's very kind of you. -Don't mention it. 619 00:36:10,834 --> 00:36:13,567 And give my regards to your father. 620 00:36:13,567 --> 00:36:15,067 Will do. 621 00:36:20,734 --> 00:36:23,234 [ Down-tempo music plays ] 622 00:36:28,033 --> 00:36:29,801 Where's Dad? 623 00:36:29,801 --> 00:36:32,300 -[ Door opens ] -Ah. Eric. 624 00:36:32,300 --> 00:36:33,667 What a delightful surprise. 625 00:36:33,667 --> 00:36:36,467 ERIC: Carolyn Tacey sends her regards. 626 00:36:36,467 --> 00:36:37,934 You had Lucy removed. 627 00:36:37,934 --> 00:36:40,367 Lucy? Ah, the girl at the desk. 628 00:36:40,367 --> 00:36:41,901 Yes, I did. 629 00:36:41,901 --> 00:36:44,701 Lucy is a real opera fan. Did you know that? 630 00:36:44,701 --> 00:36:46,267 She wanted to be near the Met. 631 00:36:46,267 --> 00:36:48,701 That's an opera house, not a baseball team. 632 00:36:48,701 --> 00:36:51,000 She grabbed her opportunity with alacrity. 633 00:36:51,000 --> 00:36:54,267 Really seemed to have nothing to stay here for. 634 00:36:57,567 --> 00:36:59,901 And now, if you'll excuse me, I'm off to be grilled 635 00:36:59,901 --> 00:37:03,100 by the estimable Mr. Vincent Pike. 636 00:37:03,834 --> 00:37:06,067 I hope he tears you apart. 637 00:37:06,834 --> 00:37:08,167 RICHARD: Eric. 638 00:37:09,667 --> 00:37:12,567 One day you'll learn the meaning of loyalty, 639 00:37:12,567 --> 00:37:16,334 of blood being thicker than water, 640 00:37:16,334 --> 00:37:17,901 of the lengths your father goes to 641 00:37:17,901 --> 00:37:21,567 to make sure that you will be always well taken care of. 642 00:37:29,434 --> 00:37:31,434 [ Door closes ] 643 00:37:34,000 --> 00:37:35,701 Look at this. 644 00:37:36,801 --> 00:37:40,434 Wade talking to Richard Dunbar with McGrath behind him. 645 00:37:40,434 --> 00:37:43,534 GEORGE: This could have big implications for the inquiry. 646 00:37:44,434 --> 00:37:46,267 We need to get this to Tara straightaway. 647 00:37:46,267 --> 00:37:47,601 Okay. 648 00:37:49,701 --> 00:37:51,701 WOMAN ON TELEVISION: An investigation has been launched 649 00:37:51,701 --> 00:37:55,434 into Nigel Fitzjames, the CEO of Irish Oak consortium, 650 00:37:55,434 --> 00:37:57,567 relating to an overspend on Minister General... 651 00:37:57,567 --> 00:37:59,501 IRENE: Oh. There's your pal again. 652 00:37:59,501 --> 00:38:01,400 WOMAN ON TELEVISION: Former Minister Philip McGrath 653 00:38:01,400 --> 00:38:02,901 is also being called -- 654 00:38:03,901 --> 00:38:06,000 Irene, I, um... 655 00:38:07,801 --> 00:38:10,868 I booked us into a nice little hotel for our anniversary. 656 00:38:10,868 --> 00:38:13,801 It's our 35th -- coral, apparently. 657 00:38:13,801 --> 00:38:16,300 I wondered if there was something I could give you. 658 00:38:16,300 --> 00:38:19,434 Yes. A judicial separation. 659 00:38:20,734 --> 00:38:22,868 Not a joke. I mean it. 660 00:38:22,868 --> 00:38:25,767 I know things have been a bit off with us recently, but -- 661 00:38:25,767 --> 00:38:28,167 It's not negotiable. I have decided. 662 00:38:29,167 --> 00:38:31,534 Irene, let's at least discuss this. 663 00:38:31,534 --> 00:38:33,701 So you can wheedle and try to talk me out of it? 664 00:38:33,701 --> 00:38:35,200 No. No discussion. 665 00:38:35,200 --> 00:38:37,434 A separation and then a divorce. 666 00:38:37,434 --> 00:38:39,267 Pack your bags and fuck off. 667 00:38:41,033 --> 00:38:43,033 This isn't you, Irene. Has Tara been -- 668 00:38:43,033 --> 00:38:45,033 No, Conrad. This is me. 669 00:38:45,033 --> 00:38:46,734 And I want you out -- 670 00:38:46,734 --> 00:38:49,000 out of this house, out of my life. 671 00:38:49,000 --> 00:38:51,133 I want a divorce. 672 00:38:51,634 --> 00:38:53,767 What grounds? 673 00:38:53,767 --> 00:38:56,667 Ask Mary Siobhan Andrews. 674 00:38:56,667 --> 00:38:59,100 She's a family-law expert. 675 00:38:59,100 --> 00:39:01,501 Take her to the nice little hotel. 676 00:39:01,501 --> 00:39:04,334 You were never one for wasting money. 677 00:39:04,334 --> 00:39:06,968 Ask her why I have proof of adultery 678 00:39:06,968 --> 00:39:09,067 while you're pleasuring each other. 679 00:39:10,601 --> 00:39:13,534 I'm going out now. 680 00:39:13,534 --> 00:39:16,868 When I return, I want to find no trace of you. 681 00:39:17,367 --> 00:39:19,701 Put your plate in the dishwasher. 682 00:39:19,701 --> 00:39:22,667 [ Down-tempo music plays ] 683 00:39:22,667 --> 00:39:23,501 Okay. 684 00:39:23,501 --> 00:39:25,934 So just double-check that we have 685 00:39:25,934 --> 00:39:29,300 all of the files that we need going into it. 686 00:39:30,667 --> 00:39:33,567 ...which ultimately resulted 687 00:39:33,567 --> 00:39:35,968 in an 80 million euro overspend. 688 00:39:35,968 --> 00:39:38,601 If you could give us a few moments, please. 689 00:39:40,701 --> 00:39:43,968 WOMAN ON TELEVISION: ...cardiologist stated 690 00:39:43,968 --> 00:39:45,400 that Mr. McGrath's condition 691 00:39:45,400 --> 00:39:48,300 means he cannot be put under any undue stress. 692 00:39:48,300 --> 00:39:50,067 I'm prepared to give evidence today. 693 00:39:51,968 --> 00:39:53,033 But you can't. 694 00:39:53,033 --> 00:39:55,400 I'm willing to resign. Whatever it takes. 695 00:39:57,200 --> 00:40:00,067 You're really willing to walk out on Dunbar's? 696 00:40:00,067 --> 00:40:02,601 -You walked. -This is different. 697 00:40:03,167 --> 00:40:05,167 This is still an ethical minefield. 698 00:40:05,167 --> 00:40:07,734 You could be struck off for this, Eric. 699 00:40:10,934 --> 00:40:13,567 I appreciate it, but we have enough anyway. 700 00:40:18,334 --> 00:40:19,701 You sure about that? 701 00:40:21,567 --> 00:40:23,834 I'm standing by if you need me. 702 00:40:24,901 --> 00:40:25,901 Thank you. 703 00:40:34,567 --> 00:40:36,234 What the hell is he doing here? 704 00:40:36,234 --> 00:40:37,267 Vincent. 705 00:40:42,100 --> 00:40:44,901 Good luck -- to both of you. 706 00:40:47,200 --> 00:40:49,334 I'll explain everything later. Come on. 707 00:40:49,334 --> 00:40:50,834 We've got to go through the main points. 708 00:40:50,834 --> 00:40:53,133 We've got Deirdre York, we've got visits to Dunbar's, 709 00:40:53,133 --> 00:40:55,701 the conservatory plans, Samprek. 710 00:40:55,701 --> 00:40:57,167 -Yep. -Time to go. 711 00:40:57,167 --> 00:40:58,033 Yeah. 712 00:40:58,033 --> 00:41:00,300 Letter from a cardiologist -- McGrath can't make it. 713 00:41:00,300 --> 00:41:02,667 Well, that's as good as an admission of guilt. 714 00:41:02,667 --> 00:41:07,200 Okay. We skip the starter, go straight to the main course. 715 00:41:07,200 --> 00:41:09,701 [ Up-tempo music plays ] 716 00:41:19,067 --> 00:41:21,834 [ Indistinct shouting ] 717 00:41:24,067 --> 00:41:25,901 VINCENT: Good afternoon! Yes, yes. 718 00:41:25,901 --> 00:41:29,300 We're expecting -- It's a very exciting day, 719 00:41:29,300 --> 00:41:31,701 and we're expecting a very healthy outcome. 720 00:41:31,701 --> 00:41:34,100 But you'll all have to wait. Thank you very much. 721 00:41:34,100 --> 00:41:36,601 [ Shouting continues ] 722 00:41:36,601 --> 00:41:38,300 RICHARD: No comment. 723 00:41:38,868 --> 00:41:40,434 No comment. Excuse me. 724 00:41:40,434 --> 00:41:43,000 -Thank you very much. Thank you. -Mr. Dunbar! 725 00:41:43,667 --> 00:41:47,167 [ Music continues ] 726 00:41:47,167 --> 00:41:50,534 [ Camera shutters clicking ] 727 00:42:10,400 --> 00:42:11,667 I'm sorry. 728 00:42:11,667 --> 00:42:14,834 I should have warned you. It's strictly business. 729 00:42:14,834 --> 00:42:17,300 [ Down-tempo music plays ] 730 00:42:34,400 --> 00:42:37,000 [ Indistinct conversations ] 731 00:42:47,567 --> 00:42:52,067 Good afternoon, Mr. Dunbar -- Misters Dunbar -- 732 00:42:52,067 --> 00:42:55,467 and thank you so much for coming at such short notice. 733 00:42:55,467 --> 00:42:58,234 Our pleasure, Mr. Pike. 734 00:42:58,234 --> 00:43:01,667 I'll cut straight to the chase, then, shall I? 735 00:43:01,667 --> 00:43:04,000 Could you please tell me what professional dealings you had 736 00:43:04,000 --> 00:43:05,834 with Mr. Timothy York, 737 00:43:05,834 --> 00:43:08,434 the head of procurement at the Department of Health, 738 00:43:08,434 --> 00:43:11,033 during the Leinster Hospital tender process? 739 00:43:11,634 --> 00:43:13,634 Precisely none. 740 00:43:13,634 --> 00:43:17,267 But he did visit your offices seeking professional advice 741 00:43:17,267 --> 00:43:18,601 around that time, did he not? 742 00:43:18,601 --> 00:43:22,634 He did, and I asked him to leave. 743 00:43:22,634 --> 00:43:24,501 He did not engage myself 744 00:43:24,501 --> 00:43:29,167 or any other member of Dunbar and Calloway's as his solicitor. 745 00:43:29,167 --> 00:43:30,701 Is that so? 746 00:43:30,701 --> 00:43:33,968 A brief one-off encounter? 747 00:43:33,968 --> 00:43:35,067 Yes. 748 00:43:35,067 --> 00:43:36,200 Mm. 749 00:43:36,200 --> 00:43:38,634 And that was the only interaction 750 00:43:38,634 --> 00:43:41,901 Mr. York had with you or your firm? 751 00:43:41,901 --> 00:43:42,634 Yes. 752 00:43:42,634 --> 00:43:46,033 And this is something you would recall, I presume? 753 00:43:46,033 --> 00:43:47,200 It is. 754 00:43:47,200 --> 00:43:49,434 I think the question has been answered, Mr. Pike. 755 00:43:49,434 --> 00:43:52,634 Unless you have anything else, I suggest we all move on here. 756 00:43:52,634 --> 00:43:54,667 Thank you for your contribution, Mr. Dunbar, 757 00:43:54,667 --> 00:43:58,567 but this is my forum, and I am far from done. 758 00:43:59,167 --> 00:44:03,634 You see, your client is being less than forthcoming. 759 00:44:03,634 --> 00:44:07,767 You may be aware that we interviewed Mrs. York, 760 00:44:07,767 --> 00:44:12,100 and she proved to be a very convincing and cogent witness. 761 00:44:12,100 --> 00:44:14,968 She provided this inquiry with a number of documents 762 00:44:14,968 --> 00:44:17,033 that demonstrate without doubt 763 00:44:17,033 --> 00:44:19,367 that Mr. York, in fact, visited your offices... 764 00:44:19,367 --> 00:44:22,400 -Tricky business. -...on at least three occasions. 765 00:44:22,400 --> 00:44:25,367 So it took three meetings 766 00:44:25,367 --> 00:44:28,400 to tell Mr. York that you could not represent him. 767 00:44:29,601 --> 00:44:32,200 Care to revisit your story, Mr. Dunbar? 768 00:44:32,200 --> 00:44:33,601 I shouldn't need to point out 769 00:44:33,601 --> 00:44:35,934 any discussion between Mr. York and my client 770 00:44:35,934 --> 00:44:39,100 is protected by client-solicitor privilege. 771 00:44:39,100 --> 00:44:41,667 So you accept he was a client? 772 00:44:41,667 --> 00:44:43,968 I mean were he a client. 773 00:44:43,968 --> 00:44:46,901 I should inform you we have written authority from Mrs. York 774 00:44:46,901 --> 00:44:50,734 to take possession of her late husband's file from your firm. 775 00:44:50,734 --> 00:44:53,000 A member of our staff is attending your offices 776 00:44:53,000 --> 00:44:54,234 as we speak. 777 00:44:55,234 --> 00:44:59,000 Let's, uh, let's move on, shall we? 778 00:45:01,033 --> 00:45:03,467 What do you know of a company called Samprek? 779 00:45:03,467 --> 00:45:05,534 [ Down-tempo music plays ] 780 00:45:07,534 --> 00:45:11,501 I deal with dozens of companies every day, Mr. Pike. 781 00:45:11,501 --> 00:45:13,868 I'm afraid you'll have to be a little more specific. 782 00:45:13,868 --> 00:45:17,701 This isn't just any company, Mr. Dunbar. 783 00:45:17,701 --> 00:45:21,701 Would it surprise you to hear that at precisely the same time 784 00:45:21,701 --> 00:45:23,834 as the Leinster Hospital was being built, 785 00:45:23,834 --> 00:45:25,868 so too was a generous extension 786 00:45:25,868 --> 00:45:28,367 to Minister McGrath's family home? 787 00:45:29,133 --> 00:45:31,033 What has this got to do with anything? 788 00:45:31,033 --> 00:45:33,968 Minister McGrath paid but a fraction of the cost 789 00:45:33,968 --> 00:45:36,033 to extend his new home, 790 00:45:36,033 --> 00:45:39,601 and somebody else picked up the balance of the tab. 791 00:45:40,100 --> 00:45:42,801 You see, Mr. Dunbar, it turns out 792 00:45:42,801 --> 00:45:46,801 that the bill was paid for by the Irish Oak consortium 793 00:45:46,801 --> 00:45:49,801 and ultimately the Irish taxpayer. 794 00:45:49,801 --> 00:45:54,601 And the vehicle through which all of this was done -- Samprek. 795 00:45:56,801 --> 00:45:59,534 This is all very interesting, Mr. Pike, 796 00:45:59,534 --> 00:46:02,667 but I'm afraid I don't see what it has to do with me. 797 00:46:02,667 --> 00:46:05,734 It has everything to do with you. 798 00:46:05,734 --> 00:46:09,000 Who do you think was company secretary? 799 00:46:09,000 --> 00:46:12,200 To what address do you think it's registered? 800 00:46:13,033 --> 00:46:15,200 You set it up. 801 00:46:19,200 --> 00:46:20,868 Vincent. 802 00:46:21,868 --> 00:46:23,868 It's from Meg. Look. 803 00:46:27,701 --> 00:46:31,033 Mr. Dunbar, who is Superintendent Gerry Wade? 804 00:46:33,834 --> 00:46:35,300 I beg your pardon. 805 00:46:35,300 --> 00:46:38,834 I said who is Superintendent Gerry Wade? 806 00:46:38,834 --> 00:46:40,801 That question is outside the terms of reference 807 00:46:40,801 --> 00:46:41,868 of this inquiry. 808 00:46:41,868 --> 00:46:44,834 Oh? And how would you know? 809 00:46:45,400 --> 00:46:49,267 I mention a man's name with no context. 810 00:46:49,267 --> 00:46:50,834 How could you possibly know 811 00:46:50,834 --> 00:46:54,334 whether he's inside or outside the terms of this inquiry? 812 00:46:54,334 --> 00:46:55,868 -Shit. -[ Cellphone chimes ] 813 00:46:55,868 --> 00:46:59,000 VINCENT: Mr. Dunbar, who is Superintendent Wade, 814 00:46:59,000 --> 00:47:00,434 and how are you connected? 815 00:47:00,434 --> 00:47:03,601 [ Cellphones buzzing, chiming, spectators murmuring ] 816 00:47:03,601 --> 00:47:05,634 Can we please focus on the matter in hand? 817 00:47:05,634 --> 00:47:09,567 Your response, please, Mr. Dunbar. 818 00:47:09,567 --> 00:47:10,767 TARA: Vincent. 819 00:47:10,767 --> 00:47:13,100 -What is it? -Look. 820 00:47:38,601 --> 00:47:39,767 Mr. Pike... 821 00:47:42,267 --> 00:47:44,334 ...I think we're done here. 822 00:47:55,734 --> 00:47:58,067 VINCENT: Let's adjourn for now. 823 00:47:59,100 --> 00:48:01,667 [ Indistinct conversations ] 824 00:48:04,634 --> 00:48:08,167 Vincent, it's your word against theirs. 825 00:48:08,167 --> 00:48:09,667 We can get this back on its feet again. 826 00:48:09,667 --> 00:48:12,834 Perhaps, but not today. 827 00:48:12,834 --> 00:48:14,400 What are you gonna do? 828 00:48:14,400 --> 00:48:18,834 I'm going to get quite incredibly drunk. 829 00:48:19,334 --> 00:48:20,601 [ Sighs ] 830 00:48:22,100 --> 00:48:23,667 Thank you, Tara. 831 00:48:25,701 --> 00:48:28,300 Bookworm...shall we? 832 00:48:28,300 --> 00:48:31,300 [ Indistinct shouting, camera shutters clicking ] 833 00:48:31,300 --> 00:48:34,367 [ Down-tempo music plays ] 834 00:48:36,734 --> 00:48:38,501 No. 835 00:48:38,501 --> 00:48:40,167 No. 836 00:48:42,367 --> 00:48:45,200 He tried to warn me -- Steve. 837 00:48:45,200 --> 00:48:47,200 I've got to go find him. 838 00:48:50,267 --> 00:48:52,601 [ Shouting continues ] 839 00:48:54,200 --> 00:48:55,868 RICHARD: Gentlemen, gentlemen, 840 00:48:55,868 --> 00:48:58,567 you have no need of any comment from me. 841 00:48:58,567 --> 00:49:00,133 -WOMAN: Mr. Dunbar! -MAN: Mr. Dunbar! 842 00:49:00,133 --> 00:49:03,734 A picture speaks a thousand words! 843 00:49:03,734 --> 00:49:06,567 [ Crowd shouting ] 844 00:49:06,567 --> 00:49:08,567 -Call me. -RICHARD: No comment. 845 00:49:08,567 --> 00:49:10,234 No comment. 846 00:49:10,234 --> 00:49:12,467 Thank you very much. Thank you. 847 00:49:12,467 --> 00:49:15,133 [ Shouting fades ] 848 00:49:15,133 --> 00:49:16,701 That went well. 849 00:49:16,701 --> 00:49:18,767 I heard. Come on. 850 00:49:18,767 --> 00:49:21,767 [ Music continues ] 851 00:49:48,067 --> 00:49:50,901 [ Indistinct talking on television ] 852 00:49:53,067 --> 00:49:55,234 [ Door closes ] 853 00:49:56,467 --> 00:50:04,534 Well...the battle is won, but the war is far from over. 854 00:50:05,200 --> 00:50:07,267 [ Siren wailing ] 855 00:50:07,267 --> 00:50:10,133 [ Down-tempo music plays ] 856 00:50:13,701 --> 00:50:16,601 You and Vincent will bounce back. 857 00:50:16,601 --> 00:50:19,467 So who knows? Maybe you and I will. 858 00:50:21,501 --> 00:50:24,501 Eric, there's something I have to tell you. 859 00:50:24,501 --> 00:50:27,000 [ Music continues ] 61058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.