Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:05,167
♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm ♪
2
00:00:05,234 --> 00:00:09,033
♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm ♪
3
00:00:09,534 --> 00:00:13,032
♪ Your love was taken
by the rich ♪
4
00:00:13,033 --> 00:00:17,033
♪ When they don't
even understand ♪
5
00:00:19,801 --> 00:00:23,032
♪ What feelings are true ♪
6
00:00:23,033 --> 00:00:27,501
♪ And can be real ♪
7
00:00:30,501 --> 00:00:33,767
♪ The time you're in need ♪
8
00:00:33,768 --> 00:00:38,267
♪ Is the hour to aid
the people around you ♪
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,601
♪ They didn't think ♪
10
00:00:44,300 --> 00:00:46,366
♪ But their love wasn't
all that loving ♪
11
00:00:46,367 --> 00:00:49,066
You have one new voice message.
12
00:00:49,067 --> 00:00:53,299
♪ In the end, no ♪
13
00:00:53,300 --> 00:00:55,366
SAM:
Hi. It's Sam.
14
00:00:55,367 --> 00:00:57,867
Look. I've been stupid before,
obviously.
15
00:00:57,868 --> 00:00:58,932
Really stupid.
16
00:00:58,933 --> 00:01:02,400
But last night, that was up
there with the best of them --
17
00:01:02,401 --> 00:01:04,867
or the worst, depending on how you...
18
00:01:04,868 --> 00:01:10,434
So, uh, tell me I'm not being
sent out into exile, please.
19
00:01:13,300 --> 00:01:17,066
♪ Taking the heat
just to prove you can stop ♪
20
00:01:17,067 --> 00:01:18,767
♪ Heavy or not ♪
21
00:01:18,768 --> 00:01:20,133
♪ They're moving so fast ♪
22
00:01:20,134 --> 00:01:22,400
♪ They can't see
what you fought ♪
23
00:01:22,401 --> 00:01:24,133
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
24
00:01:24,134 --> 00:01:26,633
♪ The richest ♪
25
00:01:26,634 --> 00:01:30,467
♪ Richest eating the rot ♪
26
00:01:31,801 --> 00:01:34,733
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
27
00:01:34,734 --> 00:01:38,233
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, oh, oh ♪
28
00:01:38,234 --> 00:01:39,733
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
29
00:01:39,734 --> 00:01:44,266
♪ Mmm ♪
30
00:01:44,267 --> 00:01:47,167
[ Bell tolling ]
31
00:01:51,634 --> 00:01:53,299
Morning.
32
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
What's all this?
33
00:01:54,301 --> 00:01:56,433
Well, you interfered with my system.
34
00:01:56,434 --> 00:01:58,032
- There's a system?
- There is.
35
00:01:58,033 --> 00:02:01,032
Look, we're independent.
We're not a partnership.
36
00:02:01,033 --> 00:02:03,266
- If this is going to work --
- I know, I know.
37
00:02:03,267 --> 00:02:04,733
Nothing from here goes over there.
38
00:02:04,734 --> 00:02:07,899
Not files, conversations, or clients.
39
00:02:07,900 --> 00:02:09,299
You got clients coming in?
40
00:02:09,300 --> 00:02:10,768
Mm-hmm.
41
00:02:11,734 --> 00:02:14,868
Tony Doyle, making his debut.
42
00:02:15,434 --> 00:02:16,600
Should I know the Doyles?
43
00:02:16,601 --> 00:02:18,333
I've represented them for years.
44
00:02:18,334 --> 00:02:21,199
Aidan, the two Patricks,
Dermot, and now Tony.
45
00:02:21,200 --> 00:02:23,066
It's sort of Communion, Confirmation,
46
00:02:23,067 --> 00:02:24,233
meeting George Cusack.
47
00:02:24,234 --> 00:02:26,366
It's the, uh, the Doyle trinity.
48
00:02:26,367 --> 00:02:28,666
I mean, let's be clear.
They are criminals.
49
00:02:28,667 --> 00:02:30,601
Right.
50
00:02:31,367 --> 00:02:32,500
They're never violent.
51
00:02:32,501 --> 00:02:34,767
Nice to old people.
Respecters of women.
52
00:02:34,768 --> 00:02:36,434
Heartwarming stuff.
53
00:02:38,401 --> 00:02:39,701
Needs must.
54
00:02:41,067 --> 00:02:43,867
They're not like the thieves you
used to represent at Dunbar's,
55
00:02:43,868 --> 00:02:46,234
a superior criminal.
56
00:02:49,000 --> 00:02:50,701
Point made.
Sorry.
57
00:02:51,868 --> 00:02:54,433
Apology accepted.
58
00:02:54,434 --> 00:02:58,534
{an8}♪ Is this what love
looks like? ♪
59
00:03:00,267 --> 00:03:03,868
{an8}♪ It is breaking down ♪
60
00:03:05,534 --> 00:03:08,100
{an8}♪ Turns on itself ♪
61
00:03:09,801 --> 00:03:14,567
{an8}♪ Melts the flesh
from the bone ♪
62
00:03:15,134 --> 00:03:21,033
♪ Oceans empty drop by drop
by drop ♪
63
00:03:21,534 --> 00:03:24,501
♪ No shock and awe ♪
64
00:03:25,534 --> 00:03:29,900
{an8}♪ Slow and steady she goes ♪
65
00:03:30,434 --> 00:03:33,768
{an8}♪ No Jesus, no wrecking ball ♪
66
00:03:36,701 --> 00:03:39,266
[ Down-tempo music plays ]
67
00:03:39,267 --> 00:03:41,133
[ Engine revving ]
68
00:03:41,134 --> 00:03:43,966
[ Tires screech ]
69
00:03:43,967 --> 00:03:45,466
GEORGE:
What they're saying is,
70
00:03:45,467 --> 00:03:47,767
after crashing into the back
of them on a roundabout,
71
00:03:47,768 --> 00:03:51,666
that Tony drove off without
attempting to exchange details.
72
00:03:51,667 --> 00:03:53,899
Bringing the guards to my door.
73
00:03:53,900 --> 00:03:56,066
Not like he hasn't been told
about that.
74
00:03:56,067 --> 00:03:58,299
But he's sorry.
75
00:03:58,300 --> 00:03:59,366
Aren't you?
76
00:03:59,367 --> 00:04:00,367
I am.
77
00:04:00,900 --> 00:04:02,167
Sorry.
78
00:04:03,634 --> 00:04:05,833
So hands up, a telling-off,
79
00:04:05,834 --> 00:04:07,400
a few euros
to the guards' Christmas fund
80
00:04:07,401 --> 00:04:08,867
and off we go, in and out.
81
00:04:08,868 --> 00:04:10,533
The thing is,
you never plead guilty, Dermot.
82
00:04:10,534 --> 00:04:11,899
But this isn't for me, is it?
83
00:04:11,900 --> 00:04:14,366
This is for young Tony, a new start.
84
00:04:14,367 --> 00:04:15,900
Are you happy about that, Tony?
85
00:04:16,933 --> 00:04:18,400
I am.
Yeah.
86
00:04:18,401 --> 00:04:20,199
But you have no previous convictions.
87
00:04:20,200 --> 00:04:22,867
This is just driving --
and a lesson.
88
00:04:22,868 --> 00:04:25,899
Always exchange, you know, details,
89
00:04:25,900 --> 00:04:27,733
if you're gonna drive
into people, like.
90
00:04:27,734 --> 00:04:29,533
Because I didn't, and I should.
91
00:04:29,534 --> 00:04:30,601
GEORGE:
Mm-hmm.
92
00:04:31,501 --> 00:04:33,600
The thing is,
the prosecution seem to be
93
00:04:33,601 --> 00:04:35,099
in a bit of a mess about this.
94
00:04:35,100 --> 00:04:38,199
So if we play it right, we might
find another way through.
95
00:04:38,200 --> 00:04:39,733
What, turn up, show our faces
96
00:04:39,734 --> 00:04:42,234
and wait to see
if we can rub their noses in it?
97
00:04:42,868 --> 00:04:45,666
- Sounds very provocative.
- Making them prove their case.
98
00:04:45,667 --> 00:04:47,199
They'll think I'm taking the piss.
99
00:04:47,200 --> 00:04:48,733
Tony will be acting on my advice.
100
00:04:48,734 --> 00:04:50,534
They can think whatever they like.
101
00:04:54,367 --> 00:04:55,534
Give us a minute.
102
00:04:57,134 --> 00:04:58,601
Go on.
103
00:05:12,401 --> 00:05:13,966
Look, what I'm hearing --
104
00:05:13,967 --> 00:05:17,701
George -- George, can we
take this outside, please?
105
00:05:30,300 --> 00:05:32,266
You sit down.
And don't touch anything.
106
00:05:32,267 --> 00:05:35,300
[ Door opens, closes ]
107
00:05:40,567 --> 00:05:42,701
[ Taps loudly ]
108
00:05:46,401 --> 00:05:47,999
GEORGE:
I'm hearing whispers.
109
00:05:48,000 --> 00:05:51,066
The guards are investigating
a series of dubious car crashes
110
00:05:51,067 --> 00:05:53,533
and even more dubious insurance claims.
111
00:05:53,534 --> 00:05:55,333
That's very interesting.
112
00:05:55,334 --> 00:05:57,433
Call it unofficial advice.
113
00:05:57,434 --> 00:06:00,768
So, uh, do you work for
George then, or...
114
00:06:01,334 --> 00:06:02,467
No.
115
00:06:03,033 --> 00:06:04,966
Right.
So you're, like, a partnership.
116
00:06:04,967 --> 00:06:06,833
No.
We're completely separate.
117
00:06:06,834 --> 00:06:09,134
We just share an office space.
118
00:06:10,067 --> 00:06:11,600
So you sit here separate
119
00:06:11,601 --> 00:06:12,966
listening to each other's business?
120
00:06:12,967 --> 00:06:15,099
We don't discuss the details
of cases with each other.
121
00:06:15,100 --> 00:06:16,800
It's against the rules.
122
00:06:16,801 --> 00:06:17,801
Ah. Right.
123
00:06:22,267 --> 00:06:25,267
So do you defend people too, then?
124
00:06:26,967 --> 00:06:29,100
No.
I sue them.
125
00:06:30,868 --> 00:06:32,999
No recriminations, no fuss.
126
00:06:33,000 --> 00:06:35,867
And just between ourselves,
I'm not that useless lump.
127
00:06:35,868 --> 00:06:38,434
No questions that might lead
people back to my door, okay?
128
00:06:42,534 --> 00:06:43,868
Tony.
129
00:06:48,601 --> 00:06:51,567
Tony, you sure you're happy
with a guilty plea?
130
00:06:52,601 --> 00:06:55,066
Yeah. No fuss.
Whatever Da says.
131
00:06:55,067 --> 00:06:56,299
GEORGE:
No fuss.
132
00:06:56,300 --> 00:06:58,701
That's exactly what your da said.
133
00:07:00,067 --> 00:07:02,667
Okay.
I'll see you in court.
134
00:07:04,967 --> 00:07:06,601
Come on.
135
00:07:07,100 --> 00:07:08,999
"No fuss.
That's exactly what Da said."
136
00:07:09,000 --> 00:07:10,999
- You should've said yes or no.
- I'm sorry, Da.
137
00:07:11,000 --> 00:07:12,333
How many times do I have to tell you?
138
00:07:12,334 --> 00:07:14,100
You can't follow
one simple instruction.
139
00:07:18,100 --> 00:07:19,899
Oh.
Where are you off to?
140
00:07:19,900 --> 00:07:22,166
Waterford.
I drew the short straw.
141
00:07:22,167 --> 00:07:23,867
Well, what's
the sudden attraction there?
142
00:07:23,868 --> 00:07:26,433
Judge Joseph O'Dwyer,
who spent 30 years
143
00:07:26,434 --> 00:07:29,166
deciding minor provincial
squabbles, is retiring.
144
00:07:29,167 --> 00:07:30,800
I've got to go down, shake his hand,
145
00:07:30,801 --> 00:07:32,666
give him a watch and a speech.
146
00:07:32,667 --> 00:07:34,333
You don't know him that well.
147
00:07:34,334 --> 00:07:35,633
I'm just providing the ceremony.
148
00:07:35,634 --> 00:07:37,633
They want the office, not the man.
149
00:07:37,634 --> 00:07:38,767
So when will you be back?
150
00:07:38,768 --> 00:07:41,133
Well, if the other speeches
are short, tonight.
151
00:07:41,134 --> 00:07:44,333
If they go on and on, tomorrow.
152
00:07:44,334 --> 00:07:45,467
Sorry.
153
00:07:49,334 --> 00:07:51,834
[ Down-tempo music plays ]
154
00:08:05,834 --> 00:08:07,366
[ Telephone ringing ]
155
00:08:07,367 --> 00:08:09,434
Oh.
No, no, no, no.
156
00:08:17,933 --> 00:08:20,099
[ Siren wailing ]
157
00:08:20,100 --> 00:08:21,600
So you thought you'd summons me here
158
00:08:21,601 --> 00:08:24,333
and then soften me up with a coffee?
159
00:08:24,334 --> 00:08:26,167
In fairness, it's nice coffee.
160
00:08:27,467 --> 00:08:30,634
Eric, I'm here because you said
you needed to talk.
161
00:08:31,967 --> 00:08:33,867
You said it was important.
162
00:08:33,868 --> 00:08:36,366
I just thought we should talk,
as evidently we hold
163
00:08:36,367 --> 00:08:38,299
such differing views about my father.
164
00:08:38,300 --> 00:08:39,966
[ Exhales sharply ]
165
00:08:39,967 --> 00:08:41,933
Yeah.
That's one way of putting it.
166
00:08:42,834 --> 00:08:45,966
Look. You've said your piece.
I've listened and I disagree.
167
00:08:45,967 --> 00:08:47,600
And we're both adults
and professionals,
168
00:08:47,601 --> 00:08:49,199
so surely we can move on from that.
169
00:08:49,200 --> 00:08:50,867
We?
170
00:08:50,868 --> 00:08:53,533
Well, Eric, when you pick a side
and you pick the side you have,
171
00:08:53,534 --> 00:08:55,167
then "we" is a redundant concept.
172
00:08:57,401 --> 00:09:01,000
That's actually what I wanted to
ask you about.
173
00:09:01,501 --> 00:09:05,501
So...we're just professional?
174
00:09:06,634 --> 00:09:08,467
You brought me here to check that?
175
00:09:10,467 --> 00:09:13,334
Well, as long as I know
we've drawn a line.
176
00:09:14,701 --> 00:09:16,033
So that's it?
You're off?
177
00:09:17,567 --> 00:09:21,534
I've got a client-and-partner
golf-day thing.
178
00:09:41,868 --> 00:09:43,233
All of them?
179
00:09:43,234 --> 00:09:44,566
Every last one of them.
180
00:09:44,567 --> 00:09:46,899
Take the labels
off 2,000 bottles of vodka?
181
00:09:46,900 --> 00:09:49,899
I prefer to think of it as
preparing 2,000 bottles of vodka
182
00:09:49,900 --> 00:09:51,400
for rebranding.
183
00:09:51,401 --> 00:09:54,433
Is this all we're good for,
scrubbing vodka bottles?
184
00:09:54,434 --> 00:09:58,566
What we're good for, son,
is turning one euro into many.
185
00:09:58,567 --> 00:10:02,200
Loaves and fishes,
keeping the roof over our heads.
186
00:10:04,401 --> 00:10:07,500
So stuff your philosophy
and get to work.
187
00:10:07,501 --> 00:10:08,999
We'll be here all night.
188
00:10:09,000 --> 00:10:10,266
If I hadn't been wasting my time
189
00:10:10,267 --> 00:10:11,633
dragging you around solicitors' offices
190
00:10:11,634 --> 00:10:13,133
'cause you can't do what you were told,
191
00:10:13,134 --> 00:10:15,932
I'd have had it done hours ago,
but I was, so I didn't.
192
00:10:15,933 --> 00:10:17,367
Now get scrubbing.
193
00:10:17,933 --> 00:10:19,067
Right, Da.
194
00:10:23,033 --> 00:10:26,466
So, Stephen, have you had
legal representation before?
195
00:10:26,467 --> 00:10:27,833
No.
Never had a solicitor.
196
00:10:27,834 --> 00:10:29,700
I got your name off the Internet.
197
00:10:29,701 --> 00:10:32,566
Okay.
So you work in a pub?
198
00:10:32,567 --> 00:10:34,700
I do.
199
00:10:34,701 --> 00:10:35,833
And I like it.
200
00:10:35,834 --> 00:10:38,433
Okay.
And you were off work for?
201
00:10:38,434 --> 00:10:40,867
A fortnight -- whiplash.
202
00:10:40,868 --> 00:10:43,032
For an accident that happened in?
203
00:10:43,033 --> 00:10:44,833
Santry, at a roundabout.
204
00:10:44,834 --> 00:10:48,534
Fellow shunted into the back
of me and just drove off.
205
00:10:49,933 --> 00:10:51,933
[ Tires screech ]
206
00:10:55,501 --> 00:10:58,167
[ Tires squealing, engine revving ]
207
00:11:00,334 --> 00:11:03,066
So initially, you assumed your
insurance company would pay.
208
00:11:03,067 --> 00:11:04,067
What happened then?
209
00:11:04,068 --> 00:11:06,333
Just got a letter saying they wouldn't.
210
00:11:06,334 --> 00:11:08,299
I gave them all the medical
evidence they wanted,
211
00:11:08,300 --> 00:11:09,400
stuff from the doctor,
212
00:11:09,401 --> 00:11:11,800
but they just turned around
and said no.
213
00:11:11,801 --> 00:11:13,032
Did they give any reasons why?
214
00:11:13,033 --> 00:11:14,066
Nothing.
215
00:11:14,067 --> 00:11:17,733
"We're not paying, so do one,"
in so many words.
216
00:11:17,734 --> 00:11:19,333
It's bloody robbery.
217
00:11:19,334 --> 00:11:23,100
That's why I need someone
like you to fight my corner.
218
00:11:24,501 --> 00:11:26,533
Well, I can write to them
and go on record.
219
00:11:26,534 --> 00:11:28,433
Sometimes them knowing
you've got a solicitor
220
00:11:28,434 --> 00:11:30,633
can force a change of response.
221
00:11:30,634 --> 00:11:32,167
But there are gonna be costs, Stephen.
222
00:11:32,734 --> 00:11:34,999
I was wondering if you did
any of that, uh,
223
00:11:35,000 --> 00:11:36,999
no-win-no-fee stuff.
224
00:11:37,000 --> 00:11:40,567
Because I'm not rich, but, like,
I should win, shouldn't I?
225
00:11:41,801 --> 00:11:43,233
You've got the medical evidence?
226
00:11:43,234 --> 00:11:45,199
Everything.
It's an open goal.
227
00:11:45,200 --> 00:11:46,932
I just need someone to score it.
228
00:11:46,933 --> 00:11:49,566
Okay.
Get the medical stuff to me.
229
00:11:49,567 --> 00:11:50,932
I'll write to them.
They'll respond.
230
00:11:50,933 --> 00:11:53,266
And then we'll figure out
what the costs might be
231
00:11:53,267 --> 00:11:55,567
and if there's a contingent
arrangement that might work.
232
00:11:57,234 --> 00:11:58,500
No win, no fee.
233
00:11:58,501 --> 00:11:59,999
Right.
234
00:12:00,000 --> 00:12:01,333
Brilliant.
Thanks.
235
00:12:01,334 --> 00:12:02,666
I'll be in touch.
236
00:12:02,667 --> 00:12:03,868
Good.
Thank you.
237
00:12:11,434 --> 00:12:13,199
Oh, good shot.
238
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
Thanks, Dad.
239
00:12:14,201 --> 00:12:16,066
So, progress?
240
00:12:16,067 --> 00:12:18,900
Nothing yet, but there will be,
won't there?
241
00:12:19,467 --> 00:12:21,400
Good luck, Nigel!
242
00:12:21,401 --> 00:12:22,633
[ Laughter ]
243
00:12:22,634 --> 00:12:23,999
Feck off, Richard.
244
00:12:24,000 --> 00:12:25,333
Sorry!
245
00:12:25,334 --> 00:12:26,999
Don't mind him, Nigel.
246
00:12:27,000 --> 00:12:29,600
RICHARD:
Fiver a hole, remember.
247
00:12:29,601 --> 00:12:31,833
And I'm not taking one of your IOUs.
248
00:12:31,834 --> 00:12:33,868
[ Laughter ]
249
00:12:35,234 --> 00:12:39,366
Do you think Fitzjames
might be vulnerable?
250
00:12:39,367 --> 00:12:41,667
Possibly.
Probably.
251
00:12:42,167 --> 00:12:44,266
I don't know.
My instinct says he is.
252
00:12:44,267 --> 00:12:46,133
Instinct?
253
00:12:46,134 --> 00:12:48,801
Yes, I think you may be right.
254
00:12:49,634 --> 00:12:53,300
But even if he goes down, Pike
wants more than just Fitzjames.
255
00:12:56,501 --> 00:12:59,899
RICHARD: The thing to remember
is Fitzjames isn't us.
256
00:12:59,900 --> 00:13:04,600
It's him, not we --
his problem, not ours.
257
00:13:04,601 --> 00:13:06,667
ERIC:
My client, my problem.
258
00:13:07,768 --> 00:13:10,601
You, Eric, are part of us.
259
00:13:12,200 --> 00:13:14,166
If Fitzjames goes down,
260
00:13:14,167 --> 00:13:18,833
will you make sure it's nothing
more than a...collateral damage,
261
00:13:18,834 --> 00:13:22,800
a sacrifice,
one down so others may prosper?
262
00:13:22,801 --> 00:13:24,433
So what do we do?
263
00:13:24,434 --> 00:13:28,133
We fight, Eric, but with pragmatism,
264
00:13:28,134 --> 00:13:30,867
always knowing
when to leave the fallen behind.
265
00:13:30,868 --> 00:13:32,899
All this just to survive?
266
00:13:32,900 --> 00:13:35,199
Always to survive.
267
00:13:35,200 --> 00:13:38,066
So Dunbar's can keep on moving forwards
268
00:13:38,067 --> 00:13:44,067
and so one day, after me...
a son of mine can take the helm.
269
00:13:48,234 --> 00:13:49,300
Bad luck.
270
00:13:52,334 --> 00:13:55,167
[ Down-tempo music plays ]
271
00:14:02,933 --> 00:14:04,933
[ Door closes ]
272
00:14:12,334 --> 00:14:14,666
I'm making tea.
273
00:14:14,667 --> 00:14:16,601
Oh. No.
I'm okay, thanks.
274
00:14:28,701 --> 00:14:31,933
George, you left
your cigarette burning.
275
00:14:45,100 --> 00:14:47,066
GEORGE:
Sure you don't want something?
276
00:14:47,067 --> 00:14:48,400
Oh.
277
00:14:48,401 --> 00:14:51,834
Works out better
when you actually stub it out.
278
00:14:55,834 --> 00:14:58,333
Big inquiry team meeting tomorrow.
279
00:14:58,334 --> 00:15:00,166
Some light reading.
280
00:15:00,167 --> 00:15:03,166
Exciting afternoon you have planned.
281
00:15:03,167 --> 00:15:05,334
[ Footsteps departing ]
282
00:15:10,933 --> 00:15:13,868
[ Mid-tempo music plays ]
283
00:15:27,801 --> 00:15:30,766
I'm not sure which is worse,
you staring at me deliberately
284
00:15:30,767 --> 00:15:33,032
or staring at me without realizing it.
285
00:15:33,033 --> 00:15:34,066
Sorry.
286
00:15:34,067 --> 00:15:36,266
They're both bad if you're me.
287
00:15:36,267 --> 00:15:38,167
I was miles away.
288
00:15:51,267 --> 00:15:52,633
Mm.
289
00:15:52,634 --> 00:15:55,266
It does look untidy from this angle.
290
00:15:55,267 --> 00:15:57,300
It looks untidy from every angle.
291
00:16:01,634 --> 00:16:03,434
Doyles lived up to their billing
earlier.
292
00:16:04,133 --> 00:16:05,299
I like Dermot.
293
00:16:05,300 --> 00:16:07,333
Still turning on
that innocent charm for me
294
00:16:07,334 --> 00:16:08,533
after all these years.
295
00:16:08,534 --> 00:16:10,433
Why the keenness to plead guilty?
296
00:16:10,434 --> 00:16:12,466
I'm not sure.
297
00:16:12,467 --> 00:16:15,199
It does feel murky, but then,
as I'm constantly arguing,
298
00:16:15,200 --> 00:16:16,867
murky is not the same as illegal.
299
00:16:16,868 --> 00:16:20,800
For a family like theirs,
Tony doesn't seem very shrewd.
300
00:16:20,801 --> 00:16:21,933
Yeah.
301
00:16:21,934 --> 00:16:23,266
He was their clean skin.
302
00:16:23,267 --> 00:16:25,533
No previous, no problem
getting access to credit,
303
00:16:25,534 --> 00:16:26,999
whatever they need.
304
00:16:27,000 --> 00:16:30,466
So if Dermot's happy for him
to plead guilty and lose that,
305
00:16:30,467 --> 00:16:32,967
I think they're saying sorry
for a small thing
306
00:16:32,968 --> 00:16:34,933
while trying to hide a bigger thing
307
00:16:34,934 --> 00:16:37,234
they haven't been caught for yet.
308
00:16:38,767 --> 00:16:41,000
Is Santry their normal patch?
309
00:16:41,734 --> 00:16:43,234
Are you cross-examining me?
310
00:16:45,234 --> 00:16:47,234
[ Laughs ]
311
00:16:49,067 --> 00:16:50,600
Right.
312
00:16:50,601 --> 00:16:53,199
I have to give good advice
to a bad man,
313
00:16:53,200 --> 00:16:57,399
after which cold drink
will be required.
314
00:16:57,400 --> 00:17:00,600
And I won't take no
for an answer this time.
315
00:17:00,601 --> 00:17:02,066
[ Clears throat ]
I can't. Sorry.
316
00:17:02,067 --> 00:17:03,734
I've got to check things with Vincent.
317
00:17:04,868 --> 00:17:07,032
Come on.
Not sorry.
318
00:17:07,033 --> 00:17:08,433
Do your work.
319
00:17:08,434 --> 00:17:11,834
Do your homework, even,
then come, no excuses.
320
00:17:12,334 --> 00:17:13,500
Text me.
I'll join you.
321
00:17:13,501 --> 00:17:15,666
Good woman.
322
00:17:15,667 --> 00:17:17,132
Good night, Ray.
323
00:17:17,133 --> 00:17:18,968
Good night, George.
324
00:17:20,067 --> 00:17:22,701
[ Door closes ]
325
00:17:26,234 --> 00:17:28,366
[ Drawer closes ]
326
00:17:28,367 --> 00:17:29,533
Jesus.
327
00:17:29,534 --> 00:17:31,033
What's up with you?
328
00:17:32,734 --> 00:17:35,500
I saw something, Ray, on George's file.
329
00:17:35,501 --> 00:17:37,900
It wasn't my fault, but I saw it,
330
00:17:37,901 --> 00:17:40,399
and now I'm wondering
what Stephen Morris is up to.
331
00:17:40,400 --> 00:17:41,701
Is it a problem?
332
00:17:43,234 --> 00:17:46,066
[ Sighs ]
It could be a big one.
333
00:17:46,067 --> 00:17:47,099
Just get rid of him.
334
00:17:47,100 --> 00:17:49,466
Look at the work I've been getting.
335
00:17:49,467 --> 00:17:51,199
If I could afford
to start dropping people
336
00:17:51,200 --> 00:17:53,166
just because I had suspicions...
337
00:17:53,167 --> 00:17:55,600
Well, you know who'd find evidence
338
00:17:55,601 --> 00:17:57,968
whether your suspicions
were right or wrong.
339
00:17:59,100 --> 00:18:01,300
She helped put you in prison.
340
00:18:01,901 --> 00:18:03,767
She helped get me out.
341
00:18:10,767 --> 00:18:12,266
MAN:
Well, there youse go.
342
00:18:12,267 --> 00:18:15,000
- Ah. Marvelous. Thank you.
- No problem.
343
00:18:15,734 --> 00:18:19,434
Oh, I wish they'd stick
to bloody horoscopes.
344
00:18:19,934 --> 00:18:21,266
But how do they know?
345
00:18:21,267 --> 00:18:22,833
How do they know anything?
346
00:18:22,834 --> 00:18:25,601
They just take a guess
and make it all up.
347
00:18:26,167 --> 00:18:27,999
But...
348
00:18:28,000 --> 00:18:29,466
But what?
349
00:18:29,467 --> 00:18:33,566
Maybe this time they've made up
something that's quite useful.
350
00:18:33,567 --> 00:18:36,833
If you had witnessed
something dodgy about the bid,
351
00:18:36,834 --> 00:18:38,233
you wouldn't know a journalist
352
00:18:38,234 --> 00:18:40,266
was being a bit inventive, would you?
353
00:18:40,267 --> 00:18:41,566
So the effect would be the same?
354
00:18:41,567 --> 00:18:42,534
Exactly.
355
00:18:42,535 --> 00:18:44,666
If you knew the inquiry was closing in,
356
00:18:44,667 --> 00:18:46,466
I mean, would you wait to be found,
357
00:18:46,467 --> 00:18:48,967
get treated as though
you're guilty of something,
358
00:18:48,968 --> 00:18:52,199
or would you come forward first
and be a witness?
359
00:18:52,200 --> 00:18:53,033
Okay.
360
00:18:53,034 --> 00:18:55,600
Even though it's a false story,
the end justifies the means.
361
00:18:55,601 --> 00:18:58,233
Oh.
Now, that could be my motto.
362
00:18:58,234 --> 00:18:59,766
In Latin, obviously.
363
00:18:59,767 --> 00:19:01,534
Obviously.
364
00:19:06,300 --> 00:19:08,800
What do you know about whiplash?
365
00:19:08,801 --> 00:19:09,833
Gosh.
366
00:19:09,834 --> 00:19:13,399
Well, there is this lady in a
flat off Capel Street.
367
00:19:13,400 --> 00:19:15,233
Lovely shoes.
368
00:19:15,234 --> 00:19:16,600
Stop it.
369
00:19:16,601 --> 00:19:17,934
Come here.
370
00:19:19,567 --> 00:19:22,633
So I have this client, and the
insurance company won't pay up.
371
00:19:22,634 --> 00:19:24,533
They prefer not to.
372
00:19:24,534 --> 00:19:27,433
But George also has this client,
373
00:19:27,434 --> 00:19:30,533
and it's a bit tricky
because I think there's a link.
374
00:19:30,534 --> 00:19:32,099
You think there's a link?
375
00:19:32,100 --> 00:19:33,666
Yeah.
376
00:19:33,667 --> 00:19:36,433
Well, George left this cigarette
in her ashtray,
377
00:19:36,434 --> 00:19:37,800
and I went to put it out,
378
00:19:37,801 --> 00:19:41,333
and I...think I sort of saw
some stuff.
379
00:19:41,334 --> 00:19:42,600
"Sort of"?
380
00:19:42,601 --> 00:19:46,032
George thinks that her clients
are running an insurance job
381
00:19:46,033 --> 00:19:48,333
with whiplash claims.
382
00:19:48,334 --> 00:19:49,633
But this file...
383
00:19:49,634 --> 00:19:51,600
Which you saved from immolation.
384
00:19:51,601 --> 00:19:53,066
Exactly.
385
00:19:53,067 --> 00:19:55,633
...puts them all in
the same place at the same time.
386
00:19:55,634 --> 00:19:57,266
Awkward.
387
00:19:57,267 --> 00:19:59,233
No one gets accidentally bumped into
388
00:19:59,234 --> 00:20:01,267
when they've paid someone
to do it deliberately.
389
00:20:01,868 --> 00:20:03,366
That's what I was afraid of.
390
00:20:03,367 --> 00:20:05,199
So what's the client want?
391
00:20:05,200 --> 00:20:07,600
Take on the insurers big-time,
392
00:20:07,601 --> 00:20:09,266
but he did send me his medical report.
393
00:20:09,267 --> 00:20:10,033
And?
394
00:20:10,034 --> 00:20:12,366
Well, they definitely drove
into him hard enough.
395
00:20:12,367 --> 00:20:13,601
How is it being funded?
396
00:20:14,267 --> 00:20:15,766
No foul, no fee.
397
00:20:15,767 --> 00:20:17,501
So you can't afford to lose.
398
00:20:18,067 --> 00:20:19,366
How about just dumping it?
399
00:20:19,367 --> 00:20:20,967
I've already put myself on the record.
400
00:20:20,968 --> 00:20:22,032
Oh.
401
00:20:22,033 --> 00:20:25,166
So either he's gonna have to
just magically decide to drop it
402
00:20:25,167 --> 00:20:27,633
or I'm gonna need to know
a lot more than I do now.
403
00:20:27,634 --> 00:20:29,299
Then you need a good investigator,
404
00:20:29,300 --> 00:20:30,701
join the dots for you.
405
00:20:35,767 --> 00:20:37,000
Mm.
406
00:20:38,167 --> 00:20:40,767
So what did you want to talk
to me about, Ray?
407
00:20:43,567 --> 00:20:45,400
Don't know, exactly.
408
00:20:47,100 --> 00:20:49,233
Diploma in legal studies.
409
00:20:49,234 --> 00:20:51,434
You want to be a solicitor?
410
00:20:53,467 --> 00:20:55,333
Why not?
411
00:20:55,334 --> 00:20:57,300
Lots of good reasons for it.
412
00:20:57,868 --> 00:20:59,233
Gonna try.
413
00:20:59,234 --> 00:21:00,566
When are you signing up?
414
00:21:00,567 --> 00:21:02,601
I've just got to find the money.
415
00:21:04,801 --> 00:21:06,467
Fresh start?
416
00:21:08,100 --> 00:21:11,234
[ Indistinct conversations ]
417
00:21:14,834 --> 00:21:16,132
Hey!
418
00:21:16,133 --> 00:21:17,233
Sorry, Mr. Dunbar.
419
00:21:17,234 --> 00:21:18,733
I seem to have pinched your arse.
420
00:21:18,734 --> 00:21:20,167
I noticed.
421
00:21:20,868 --> 00:21:23,800
- You okay here or the table?
- Uh, will the arse be coming?
422
00:21:23,801 --> 00:21:25,132
It tends to.
423
00:21:25,133 --> 00:21:26,967
Well, park it here
and we'll sit at the bar.
424
00:21:26,968 --> 00:21:28,666
Shouldn't I be doing jokes
about your arse?
425
00:21:28,667 --> 00:21:29,733
I'm a modern woman.
426
00:21:29,734 --> 00:21:32,032
I'll do my own sexism, thank you.
427
00:21:32,033 --> 00:21:34,267
My kind of woman.
428
00:21:39,767 --> 00:21:41,033
Hey.
429
00:21:42,601 --> 00:21:43,834
You made it.
430
00:21:44,601 --> 00:21:46,700
Wine list is fine.
Vodka's better.
431
00:21:46,701 --> 00:21:48,533
[ Chuckles ]
432
00:21:48,534 --> 00:21:50,766
It helps when you actually read it.
433
00:21:50,767 --> 00:21:51,834
Hi, Tara.
434
00:21:52,868 --> 00:21:56,099
Caroline.
I didn't know you were coming.
435
00:21:56,100 --> 00:21:59,199
You know me.
Full of surprises.
436
00:21:59,200 --> 00:22:01,066
Yeah.
437
00:22:01,067 --> 00:22:03,467
- Drink?
- Yes.
438
00:22:05,434 --> 00:22:07,600
So listen.
I've been thinking.
439
00:22:07,601 --> 00:22:09,733
Sentences that start
with "I've been thinking"
440
00:22:09,734 --> 00:22:11,299
usually end miserably.
441
00:22:11,300 --> 00:22:12,766
It's a well-known fact.
442
00:22:12,767 --> 00:22:14,233
You trying to say I'm miserable?
443
00:22:14,234 --> 00:22:15,533
Well, why are you moping around
444
00:22:15,534 --> 00:22:18,766
like you have the weight
of the world on your shoulders?
445
00:22:18,767 --> 00:22:21,367
I just don't want you to think
that I'm, you know...
446
00:22:22,033 --> 00:22:23,033
What?
447
00:22:24,133 --> 00:22:25,666
Taking advantage of you.
448
00:22:25,667 --> 00:22:27,867
Taking advantage of me?
449
00:22:27,868 --> 00:22:31,700
I'd eat you alive --
if you asked nicely.
450
00:22:31,701 --> 00:22:33,366
[ Chuckles ]
Good.
451
00:22:33,367 --> 00:22:35,366
- I was worried.
- Well, don't be.
452
00:22:35,367 --> 00:22:37,299
Anyway.
Tara.
453
00:22:37,300 --> 00:22:38,999
Mm.
Oh, we're finished.
454
00:22:39,000 --> 00:22:41,533
You know that.
Formally. We spoke this morning.
455
00:22:41,534 --> 00:22:43,700
- Formally?
- You know what I mean.
456
00:22:43,701 --> 00:22:45,199
So you finished with her this morning,
457
00:22:45,200 --> 00:22:47,766
and you're looking to start up
with me this evening?
458
00:22:47,767 --> 00:22:48,634
No.
459
00:22:48,635 --> 00:22:51,133
Let's just keep having fun.
460
00:22:51,934 --> 00:22:53,300
All right.
461
00:22:54,901 --> 00:22:57,500
[ Laughter ]
462
00:22:57,501 --> 00:22:59,500
Right.
One more?
463
00:22:59,501 --> 00:23:00,967
No.
I'm -- I'm fine. Thanks.
464
00:23:00,968 --> 00:23:03,066
You're not going home yet, Goldilocks.
465
00:23:03,067 --> 00:23:05,633
We haven't had a drink
since our night in Wicklow.
466
00:23:05,634 --> 00:23:07,233
One for the road.
Yeah.
467
00:23:07,234 --> 00:23:08,833
Here. Just a minute.
468
00:23:08,834 --> 00:23:09,834
Excuse me.
469
00:23:09,835 --> 00:23:12,099
Um, do you have a wine list?
470
00:23:12,100 --> 00:23:14,500
MAN: Yes. No problem.
I have one right here.
471
00:23:14,501 --> 00:23:15,901
Here you go.
472
00:23:16,834 --> 00:23:18,901
Meeting Meg tomorrow.
473
00:23:19,534 --> 00:23:22,967
Vincent said if she's the best,
then I should use her.
474
00:23:22,968 --> 00:23:24,868
Do you trust her?
475
00:23:26,534 --> 00:23:28,200
She is good at what she does.
476
00:23:29,200 --> 00:23:32,666
Well, then use her,
but, you know, keep an eye.
477
00:23:32,667 --> 00:23:35,766
Investigators are...slippery.
478
00:23:35,767 --> 00:23:37,467
You think everyone is slippery.
479
00:23:39,033 --> 00:23:40,267
What's the case?
480
00:23:42,033 --> 00:23:45,166
It...Um, it's just --
481
00:23:45,167 --> 00:23:47,099
It's a small thing, but, you know,
482
00:23:47,100 --> 00:23:49,132
maybe that's a good way
to reintroduce her.
483
00:23:49,133 --> 00:23:50,333
It's...
484
00:23:50,334 --> 00:23:52,666
Do you have somewhere else
you would rather be?
485
00:23:52,667 --> 00:23:54,366
Why?
486
00:23:54,367 --> 00:23:56,633
Well, because Caroline's
really keen to have a chat,
487
00:23:56,634 --> 00:23:59,701
and you are keener still not to.
488
00:24:01,133 --> 00:24:03,334
She is still on thin ice
with me, George.
489
00:24:05,767 --> 00:24:09,067
Go on. Make a break for it out
the side door while she's busy.
490
00:24:09,567 --> 00:24:10,400
Okay.
491
00:24:10,401 --> 00:24:12,501
I hate those girlie chats anyway.
492
00:24:14,133 --> 00:24:15,133
See ya.
493
00:24:21,300 --> 00:24:23,534
Robert Moroney.
494
00:24:25,567 --> 00:24:27,999
Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on.
495
00:24:28,000 --> 00:24:30,166
[ Cellphone rings ]
496
00:24:30,167 --> 00:24:32,299
Bookworm, if you're calling this late,
497
00:24:32,300 --> 00:24:34,266
it's either very good news
or very bad news,
498
00:24:34,267 --> 00:24:36,434
and I'm feeling optimistic.
499
00:24:38,100 --> 00:24:39,633
Good.
500
00:24:39,634 --> 00:24:41,501
I'll see you shortly.
501
00:24:43,801 --> 00:24:44,999
Well?
502
00:24:45,000 --> 00:24:46,132
Power of the press.
503
00:24:46,133 --> 00:24:48,399
Papers run a story.
Someone comes forward.
504
00:24:48,400 --> 00:24:50,099
You, uh...
505
00:24:50,100 --> 00:24:51,800
No.
Of course not.
506
00:24:51,801 --> 00:24:52,900
What have we got?
507
00:24:52,901 --> 00:24:55,633
Robert Moroney, 60,
worked night security
508
00:24:55,634 --> 00:24:57,634
at the building
where the tenders were kept.
509
00:24:58,734 --> 00:24:59,734
Go on.
510
00:25:00,133 --> 00:25:01,999
Two men arrive after midnight
511
00:25:02,000 --> 00:25:03,933
with passes issued directly by York,
512
00:25:03,934 --> 00:25:06,833
which was a first, as they are
normally issued by his staff.
513
00:25:06,834 --> 00:25:09,566
York himself worked through the
entire weekend in his office.
514
00:25:09,567 --> 00:25:10,967
- He didn't go home?
- Not once.
515
00:25:10,968 --> 00:25:12,466
Camped out behind his desk
516
00:25:12,467 --> 00:25:14,199
to make sure everything went smoothly.
517
00:25:14,200 --> 00:25:16,132
That's definitely dodgy.
518
00:25:16,133 --> 00:25:17,867
And that's not all.
519
00:25:17,868 --> 00:25:19,701
You are gonna love this.
520
00:25:23,901 --> 00:25:25,400
[ Telephone ringing ]
521
00:25:26,033 --> 00:25:28,766
RICHARD:
We may have an issue.
522
00:25:28,767 --> 00:25:30,800
Meet me at the usual place.
523
00:25:30,801 --> 00:25:32,968
[ Mid-tempo music plays ]
524
00:25:48,133 --> 00:25:50,734
Here's everything on Deirdre York.
525
00:25:51,334 --> 00:25:53,666
Pike has the press excited.
526
00:25:53,667 --> 00:25:55,734
Track any witnesses that come forward.
527
00:25:56,300 --> 00:25:57,366
Anything else?
528
00:25:57,367 --> 00:25:59,067
Mm, no.
529
00:25:59,634 --> 00:26:01,400
- You sure?
- Yeah.
530
00:26:06,167 --> 00:26:07,667
[ Zipper closes ]
531
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
[ Siren wailing in distance,
knock on door ]
532
00:26:35,100 --> 00:26:36,967
- Hey.
- TARA: Hey.
533
00:26:36,968 --> 00:26:38,501
Come in.
Come in.
534
00:26:39,400 --> 00:26:43,032
You, um...you called me earlier.
535
00:26:43,033 --> 00:26:44,033
Yeah, I did,
536
00:26:44,034 --> 00:26:47,166
and then I figured
that I should come over
537
00:26:47,167 --> 00:26:49,266
and we -- we, you know,
talk in person.
538
00:26:49,267 --> 00:26:50,466
Yeah.
539
00:26:50,467 --> 00:26:53,999
I feel a bit embarrassed about it all.
540
00:26:54,000 --> 00:26:56,366
No need to feel embarrassed.
541
00:26:56,367 --> 00:26:57,700
Do you know what would be embarrassing?
542
00:26:57,701 --> 00:26:59,666
Yeah.
I did it last night.
543
00:26:59,667 --> 00:27:01,500
No.
544
00:27:01,501 --> 00:27:05,433
If two people, two adults,
who got on really, really well
545
00:27:05,434 --> 00:27:09,200
let something stupid come between them.
546
00:27:10,801 --> 00:27:13,400
And it was really stupid.
547
00:27:15,501 --> 00:27:17,968
Not just bad timing?
548
00:27:19,734 --> 00:27:20,801
What do you mean?
549
00:27:23,133 --> 00:27:24,733
Eric happened.
550
00:27:24,734 --> 00:27:26,433
He's only just stopped happening,
551
00:27:26,434 --> 00:27:32,167
so right now,
maybe it's...bad timing.
552
00:27:37,667 --> 00:27:39,601
Let's just call it that, then.
553
00:27:46,033 --> 00:27:47,500
- Okay.
- Okay.
554
00:27:47,501 --> 00:27:48,800
Good -- Good night.
555
00:27:48,801 --> 00:27:50,133
Good night.
556
00:27:52,634 --> 00:27:53,634
Sorry.
557
00:27:53,635 --> 00:27:55,801
[ Chuckles ]
558
00:27:58,934 --> 00:28:02,334
[ Down-tempo music plays ]
559
00:28:05,033 --> 00:28:07,534
Door closing.
560
00:28:20,667 --> 00:28:23,800
Hey.
Uh, I just sent you a text.
561
00:28:23,801 --> 00:28:25,032
Siobhan Shaw?
562
00:28:25,033 --> 00:28:26,867
She's an accounts manager
at night school.
563
00:28:26,868 --> 00:28:28,434
She's a friend of mine.
564
00:28:29,667 --> 00:28:30,667
So?
565
00:28:31,334 --> 00:28:34,566
Well, a legal studies diploma
costs about 100% more
566
00:28:34,567 --> 00:28:36,466
than you're able to afford.
567
00:28:36,467 --> 00:28:38,467
Siobhan operates discretion.
568
00:28:39,100 --> 00:28:40,266
It's a scam.
569
00:28:40,267 --> 00:28:43,466
Selected invoicing for the deserving.
570
00:28:43,467 --> 00:28:45,233
If I was caught, I'd be finished.
571
00:28:45,234 --> 00:28:47,033
But if you don't try, you don't start.
572
00:28:49,767 --> 00:28:51,433
Unless that's what you want.
573
00:28:51,434 --> 00:28:53,733
Is this...
574
00:28:53,734 --> 00:28:55,400
Is this compensation?
575
00:28:59,634 --> 00:29:01,666
'Cause if it is, it's unnecessary.
576
00:29:01,667 --> 00:29:03,234
We're straight.
577
00:29:04,167 --> 00:29:06,767
I'm not the one you have to
figure out how to apologize to.
578
00:29:15,634 --> 00:29:17,968
[ Cellphone ringing ]
579
00:29:19,734 --> 00:29:20,900
Hiya, Mum.
580
00:29:20,901 --> 00:29:23,533
I can't really talk now.
I'm about to go into a meeting.
581
00:29:23,534 --> 00:29:24,733
All right.
582
00:29:24,734 --> 00:29:26,566
I just wondered
if you were around for lunch.
583
00:29:26,567 --> 00:29:27,967
I can't, really.
584
00:29:27,968 --> 00:29:31,366
I've got to sort something out
before it gets too messy.
585
00:29:31,367 --> 00:29:33,333
Right.
586
00:29:33,334 --> 00:29:35,066
I know how you feel.
587
00:29:35,067 --> 00:29:36,399
What are you up to?
588
00:29:36,400 --> 00:29:38,100
Just sorting out some bits.
589
00:29:39,534 --> 00:29:41,199
Waiting for your dad to get back.
590
00:29:41,200 --> 00:29:42,333
Is he not in court?
591
00:29:42,334 --> 00:29:43,600
Not today.
592
00:29:43,601 --> 00:29:48,566
He was away last night --
some do in Waterford.
593
00:29:48,567 --> 00:29:52,466
Joseph O'Dwyer retired,
and he just had to be there.
594
00:29:52,467 --> 00:29:54,600
Okay, Mum.
595
00:29:54,601 --> 00:29:56,167
Look.
Can I call you back later?
596
00:29:57,133 --> 00:29:58,999
Of course, darling.
597
00:29:59,000 --> 00:30:00,133
Have a good day.
598
00:30:07,100 --> 00:30:09,900
STEPHEN: What, 15 minutes now
before we open.
599
00:30:09,901 --> 00:30:12,767
So there's a problem?
600
00:30:14,234 --> 00:30:16,800
A part of my job --
part of my duty --
601
00:30:16,801 --> 00:30:19,066
is to advise you fully,
602
00:30:19,067 --> 00:30:21,500
which includes warning you of the risks
603
00:30:21,501 --> 00:30:23,667
of certain courses of action.
604
00:30:24,868 --> 00:30:26,467
What courses?
605
00:30:28,033 --> 00:30:30,166
There's a gang
mocking up insurance claims
606
00:30:30,167 --> 00:30:32,099
in whiplash cases.
607
00:30:32,100 --> 00:30:34,433
Does that make mine more difficult?
608
00:30:34,434 --> 00:30:35,700
Well, yeah.
609
00:30:35,701 --> 00:30:38,233
They're making arrangements
with drivers in Santry
610
00:30:38,234 --> 00:30:39,566
to collide with them for a fee,
611
00:30:39,567 --> 00:30:42,333
and then the drivers
are claiming on their insurance.
612
00:30:42,334 --> 00:30:43,934
Okay.
613
00:30:44,801 --> 00:30:46,333
The authorities are already onto it,
614
00:30:46,334 --> 00:30:48,266
and they're going to arrest
whoever is doing it,
615
00:30:48,267 --> 00:30:51,767
which is gonna lead the guards
to whoever else is involved.
616
00:30:54,033 --> 00:30:55,534
Do you mean me?
617
00:30:56,234 --> 00:30:58,733
There are certain things
to do with your case
618
00:30:58,734 --> 00:31:01,767
which might make it
a bit more complicated.
619
00:31:02,334 --> 00:31:03,800
But I've done nothing.
620
00:31:03,801 --> 00:31:06,233
If I just drop your case
after already writing
621
00:31:06,234 --> 00:31:08,166
to the insurance company,
it might look odd.
622
00:31:08,167 --> 00:31:09,000
Drop it?
623
00:31:09,001 --> 00:31:11,733
It's gonna alert them to
my concerns, but if you drop it
624
00:31:11,734 --> 00:31:13,700
and I let them know
you're discontinuing your claim,
625
00:31:13,701 --> 00:31:16,399
they might just forget about it,
put it in a drawer somewhere.
626
00:31:16,400 --> 00:31:17,801
I get it.
627
00:31:18,367 --> 00:31:22,467
I work in a pub, so you think
I must be up to no good.
628
00:31:23,467 --> 00:31:26,066
I'm not a professional, am I?
629
00:31:26,067 --> 00:31:31,834
Not a lawyer, sticking together,
looking after my lawyer friends.
630
00:31:34,334 --> 00:31:36,000
So maybe I need a different one.
631
00:31:40,968 --> 00:31:42,934
You know where the door is.
632
00:32:02,334 --> 00:32:04,500
[ Tea pouring ]
633
00:32:04,501 --> 00:32:07,433
So the link with you
and George is accidental?
634
00:32:07,434 --> 00:32:09,266
It has to be.
635
00:32:09,267 --> 00:32:12,366
But your clients' accidents
are not accidents.
636
00:32:12,367 --> 00:32:13,433
That's the point.
637
00:32:13,434 --> 00:32:15,767
I know.
That's why I warned Stephen.
638
00:32:15,768 --> 00:32:17,668
But George doesn't know there's a link?
639
00:32:18,567 --> 00:32:21,832
I can't tell her until I'm sure.
It'd be really awkward.
640
00:32:21,833 --> 00:32:22,933
Okay.
641
00:32:23,534 --> 00:32:25,966
After you called, I did some digging.
642
00:32:25,967 --> 00:32:28,199
What I know is the Doyles
are under investigation
643
00:32:28,200 --> 00:32:30,932
for insurance fraud, whiplash claims.
644
00:32:30,933 --> 00:32:32,701
I knew it.
645
00:32:33,200 --> 00:32:35,932
If it is a fraud,
my costs bill is gonna be huge.
646
00:32:35,933 --> 00:32:38,967
But it was too easy to find out,
so George probably knows.
647
00:32:39,534 --> 00:32:41,266
But she doesn't know there's a link.
648
00:32:41,267 --> 00:32:43,501
Maybe she's in the dark
about you, but not for long.
649
00:32:44,067 --> 00:32:46,234
The day in question...
650
00:32:48,634 --> 00:32:51,832
Is there nothing
you can't get ahold of?
651
00:32:51,833 --> 00:32:54,700
Not while secure companies
are using insecure Wi-Fi.
652
00:32:54,701 --> 00:32:55,767
Watch.
653
00:32:55,768 --> 00:32:58,467
TARA:
Okay. There's Stephen's car.
654
00:32:59,367 --> 00:33:01,300
MEG:
And that's Tony Doyle.
655
00:33:01,301 --> 00:33:03,734
[ Keys clicking ]
656
00:33:07,501 --> 00:33:10,467
Hit-and-run, literally.
That's not all, though.
657
00:33:11,967 --> 00:33:13,633
TARA:
An hour later?
658
00:33:13,634 --> 00:33:16,767
Similar car.
Tony's second crash of the day.
659
00:33:16,768 --> 00:33:19,967
One hour later, same place.
660
00:33:20,800 --> 00:33:21,967
I don't get it.
661
00:33:23,833 --> 00:33:27,133
Did Tony Doyle strike you
as an intelligent man?
662
00:33:27,134 --> 00:33:28,866
[ Exhales deeply ]
I don't know. Um...
663
00:33:28,867 --> 00:33:30,733
He messed the times up.
664
00:33:30,734 --> 00:33:33,199
He went out an hour early
and hit the wrong car,
665
00:33:33,200 --> 00:33:34,967
went out an hour later
and hit the right one.
666
00:33:35,833 --> 00:33:38,133
- And Stephen?
- Wrong place, wrong time.
667
00:33:38,134 --> 00:33:40,866
Because no one pulling the scam
would be stupid enough
668
00:33:40,867 --> 00:33:44,734
to go out and have two crashes
on one day in the same place.
669
00:33:45,833 --> 00:33:47,900
[ Sighs ]
670
00:33:51,267 --> 00:33:53,601
[ Footsteps in distance ]
671
00:34:05,334 --> 00:34:06,501
We need to talk.
672
00:34:08,100 --> 00:34:10,300
The files, your side, my side,
673
00:34:10,301 --> 00:34:13,133
independent lawyers
sharing an office space
674
00:34:13,134 --> 00:34:14,899
isn't always gonna work.
675
00:34:14,900 --> 00:34:15,967
What do you mean?
676
00:34:23,100 --> 00:34:26,767
Tony Doyle drove into a client
of mine -- Stephen Morris.
677
00:34:26,768 --> 00:34:28,233
You're kidding.
678
00:34:28,234 --> 00:34:31,433
- By accident.
- Oh, not by accident.
679
00:34:31,434 --> 00:34:33,700
Tony doesn't drive into people
by accident.
680
00:34:33,701 --> 00:34:36,633
- That's not how it works.
- It was this time.
681
00:34:36,634 --> 00:34:39,066
He got to the roundabout early,
hit the wrong car.
682
00:34:39,067 --> 00:34:41,033
- How do you know?
- Meg.
683
00:34:41,034 --> 00:34:43,999
Two accidents, same spot,
an hour apart.
684
00:34:44,000 --> 00:34:45,799
Tony both times.
685
00:34:45,800 --> 00:34:48,534
It totally explains Dermot's
pleading-guilty obsession.
686
00:34:49,434 --> 00:34:52,633
The thing is, I was sure
that Stephen was up to no good,
687
00:34:52,634 --> 00:34:54,700
but when you spoke to me
after you'd met with Tony and --
688
00:34:54,701 --> 00:34:55,866
Hey.
Hey.
689
00:34:55,867 --> 00:34:58,667
Chinese wall.
Your side. My side.
690
00:34:58,668 --> 00:35:03,300
George, you spoke to me
about a client of yours.
691
00:35:03,301 --> 00:35:04,800
I can't not hear that.
692
00:35:06,668 --> 00:35:09,066
I advised Stephen to drop
the case, which would benefit
693
00:35:09,067 --> 00:35:10,199
-the Doyles --
- Hey.
694
00:35:10,200 --> 00:35:12,566
Tell me that you stopped right there,
695
00:35:12,567 --> 00:35:14,234
or you're in so much shit.
696
00:35:16,534 --> 00:35:18,199
He thought that I was accusing him.
697
00:35:18,200 --> 00:35:19,700
He wants to find a new solicitor.
698
00:35:19,701 --> 00:35:21,867
Well, of course he did.
699
00:35:22,768 --> 00:35:24,266
What if they start digging around?
700
00:35:24,267 --> 00:35:26,667
Exactly. A fight would not be
good for the Doyles or for you.
701
00:35:26,668 --> 00:35:28,066
So because of your mistake,
702
00:35:28,067 --> 00:35:29,466
it's hitting the fan in all directions.
703
00:35:29,467 --> 00:35:31,033
George, we can sit here and have a row
704
00:35:31,034 --> 00:35:33,999
while the Doyles get arrested,
or we can try and fix this.
705
00:35:34,000 --> 00:35:36,134
Fix it how, exactly?
706
00:35:37,501 --> 00:35:39,199
Five grand?
707
00:35:39,200 --> 00:35:42,667
4,500 for the whiplash
and 500 for the bumper.
708
00:35:42,668 --> 00:35:44,333
And be thankful
that the insurance company
709
00:35:44,334 --> 00:35:45,633
haven't been running up costs.
710
00:35:45,634 --> 00:35:47,799
Nobody gets bloody whiplash.
711
00:35:47,800 --> 00:35:49,866
Then it's 4,500 for making
medical history, Dermot,
712
00:35:49,867 --> 00:35:52,000
because Stephen Morris did.
713
00:35:52,567 --> 00:35:54,566
Do you know how many cars
we've driven into?
714
00:35:54,567 --> 00:35:55,867
No.
715
00:35:56,867 --> 00:35:58,999
I do not, and unlike the guards,
I don't want to.
716
00:35:59,000 --> 00:36:00,667
So keep that to yourself, please.
717
00:36:00,668 --> 00:36:02,033
All because that bloody young fella
718
00:36:02,034 --> 00:36:03,199
can't follow
a simple instruction --
719
00:36:03,200 --> 00:36:06,266
All because if you don't,
you'll have the uniforms
720
00:36:06,267 --> 00:36:08,300
nosing around and asking questions.
721
00:36:08,301 --> 00:36:10,633
It's not Stephen Morris' fault
that Tony hit the wrong car.
722
00:36:10,634 --> 00:36:13,500
If this drags on,
he'll get a new solicitor,
723
00:36:13,501 --> 00:36:14,999
and they will dig deep.
724
00:36:15,000 --> 00:36:17,601
And only you know what they might find.
725
00:36:20,534 --> 00:36:21,799
5,000 euro?
726
00:36:21,800 --> 00:36:23,701
Five.
727
00:36:41,634 --> 00:36:43,467
We live and learn.
728
00:36:44,301 --> 00:36:47,134
[ Indistinct conversations,
mid-tempo music playing ]
729
00:36:56,967 --> 00:36:58,634
Stephen?
730
00:37:04,434 --> 00:37:06,466
Stephen?
731
00:37:06,467 --> 00:37:08,634
[ Metal clanging ]
732
00:37:13,668 --> 00:37:15,167
Stephen?
733
00:37:16,401 --> 00:37:17,401
Hey.
734
00:37:18,167 --> 00:37:20,566
Come to accuse me
of something else, have you?
735
00:37:20,567 --> 00:37:22,899
[ Sighs ]
I'm really sorry.
736
00:37:22,900 --> 00:37:24,767
I expressed myself badly.
737
00:37:24,768 --> 00:37:27,533
I understood what you meant
well enough.
738
00:37:27,534 --> 00:37:30,799
Look, I was trying to
warn you away from a situation,
739
00:37:30,800 --> 00:37:33,999
and I-I made it sound like
I thought you were involved,
740
00:37:34,000 --> 00:37:36,166
not just caught up in it.
741
00:37:36,167 --> 00:37:39,367
You did -- criminally caught up.
742
00:37:40,134 --> 00:37:43,133
I-I was trying to help.
743
00:37:43,134 --> 00:37:45,367
I have sorted something for you.
744
00:37:47,100 --> 00:37:48,466
I'll be up to you.
745
00:37:48,467 --> 00:37:50,933
Okay.
746
00:37:51,501 --> 00:37:52,899
What is it?
I'm very busy.
747
00:37:52,900 --> 00:37:54,466
I know.
Sorry.
748
00:37:54,467 --> 00:37:58,567
Look, I, um...
I have something for you.
749
00:37:59,067 --> 00:38:00,300
What?
750
00:38:00,301 --> 00:38:02,300
It's an out-of-court settlement
751
00:38:02,301 --> 00:38:04,300
if you'll consider the matter closed.
752
00:38:04,301 --> 00:38:06,533
You can close it just like that?
753
00:38:06,534 --> 00:38:08,733
Well, legally, it never really started,
754
00:38:08,734 --> 00:38:11,034
so closing it down was quite easy.
755
00:38:12,067 --> 00:38:13,200
And your fee?
756
00:38:14,434 --> 00:38:17,166
I've just taken my expenses --
757
00:38:17,167 --> 00:38:20,067
as a gesture for handling things badly.
758
00:38:21,334 --> 00:38:22,866
And how'd you fix it?
759
00:38:22,867 --> 00:38:25,700
Well, I had to talk to some people,
760
00:38:25,701 --> 00:38:27,366
people I didn't realize were involved
761
00:38:27,367 --> 00:38:29,701
when you first came to see me.
762
00:38:30,501 --> 00:38:32,234
And you're not gonna tell me who?
763
00:38:32,933 --> 00:38:36,000
It's not important.
It's sorted.
764
00:38:39,234 --> 00:38:43,400
Five grand,
if you'd be happy with that.
765
00:38:43,401 --> 00:38:45,900
Five thousand euro?
766
00:38:53,867 --> 00:38:55,967
I'd buy you a drink, only...
767
00:38:58,067 --> 00:38:59,134
...I don't want to.
768
00:39:03,900 --> 00:39:06,067
[ Vehicles passing ]
769
00:39:07,768 --> 00:39:10,967
[ Cellphone chimes ]
770
00:39:15,367 --> 00:39:17,867
[ Down-tempo music plays ]
771
00:39:44,267 --> 00:39:46,434
[ Keys clicking ]
772
00:40:01,668 --> 00:40:03,600
[ Music continues ]
773
00:40:03,601 --> 00:40:06,734
[ Both laughing ]
774
00:40:09,034 --> 00:40:12,433
GEORGE: Well, as long as he took
it and it's all done and dusted.
775
00:40:12,434 --> 00:40:13,701
Yes?
776
00:40:15,734 --> 00:40:17,401
Stephen.
The money.
777
00:40:18,100 --> 00:40:19,334
Yeah.
778
00:40:20,933 --> 00:40:22,932
You know, I can't believe
I got Stephen so wrong.
779
00:40:22,933 --> 00:40:24,999
I was sure that he was up to something.
780
00:40:25,000 --> 00:40:27,267
Anyway, I'm glad we got it sorted now.
781
00:40:27,768 --> 00:40:29,166
Yeah.
782
00:40:29,167 --> 00:40:31,633
Dermot's happy about that, too.
783
00:40:31,634 --> 00:40:34,534
Remember when we were talking,
Dermot and Tony and I?
784
00:40:35,267 --> 00:40:36,267
Yeah.
785
00:40:36,567 --> 00:40:38,066
It just came to me afterwards --
786
00:40:38,067 --> 00:40:41,233
They didn't give me the address
of the crash.
787
00:40:41,234 --> 00:40:42,967
I had to get that from the file.
788
00:40:46,301 --> 00:40:49,899
So for all the things
that you accidentally heard,
789
00:40:49,900 --> 00:40:52,701
the location was not one of them.
790
00:40:55,601 --> 00:40:58,800
My files.
Your files.
791
00:40:59,668 --> 00:41:02,267
Tell me why I shouldn't chuck you out.
792
00:41:03,768 --> 00:41:06,434
The first I heard of Santry
was when Stephen told me.
793
00:41:10,601 --> 00:41:12,832
Look, George.
I don't have any secrets, okay?
794
00:41:12,833 --> 00:41:15,899
Yeah, I did have Santry confirmed to me
795
00:41:15,900 --> 00:41:17,966
after Stephen told me,
and do you know how?
796
00:41:17,967 --> 00:41:20,233
Because you had that page
on top of your file
797
00:41:20,234 --> 00:41:22,199
when I went to your desk
to put a cigarette out
798
00:41:22,200 --> 00:41:24,233
that you left burning.
799
00:41:24,234 --> 00:41:26,133
And I didn't act on it
until it was clear
800
00:41:26,134 --> 00:41:28,133
that your client
was throwing himself off a cliff
801
00:41:28,134 --> 00:41:29,500
along with mine.
802
00:41:29,501 --> 00:41:32,866
And because you talked to me
about your clients, I knew this.
803
00:41:32,867 --> 00:41:35,900
And because I didn't talk to you
about mine, you didn't.
804
00:41:36,467 --> 00:41:38,966
And then Meg confirmed it.
805
00:41:38,967 --> 00:41:40,467
Are you quite finished?
806
00:41:42,034 --> 00:41:45,233
No. Look. I'm sorry if it's
awkward that I stopped them.
807
00:41:45,234 --> 00:41:48,367
And I'm sorry
you can't even close a file.
808
00:41:51,567 --> 00:41:53,300
Apology accepted.
809
00:41:53,301 --> 00:41:55,300
[ Door opens ]
810
00:41:55,301 --> 00:41:57,700
- MEG: Hello?
- Hey.
811
00:41:57,701 --> 00:42:00,266
- GEORGE: Hi, Meg.
- Hi.
812
00:42:00,267 --> 00:42:02,334
Um, do you have a minute?
813
00:42:02,900 --> 00:42:03,734
Yeah.
814
00:42:03,735 --> 00:42:06,500
MEG: I have something
interesting to show you.
815
00:42:06,501 --> 00:42:09,166
[ Indistinct conversations,
bottles clanking ]
816
00:42:09,167 --> 00:42:12,066
MAN:
Steve-O. Usual, please.
817
00:42:12,067 --> 00:42:13,867
Oh.
It's you.
818
00:42:14,534 --> 00:42:15,833
Right.
819
00:42:17,267 --> 00:42:19,199
Where was this camera?
820
00:42:19,200 --> 00:42:21,767
On a building, set back.
821
00:42:21,768 --> 00:42:23,767
The one on the lamppost --
Anyone could have found that.
822
00:42:23,768 --> 00:42:26,668
It was easy.
But this was discreet.
823
00:42:27,501 --> 00:42:32,200
And from this angle, you can
clearly see both of them.
824
00:42:35,167 --> 00:42:36,933
Cheers.
825
00:42:39,567 --> 00:42:41,133
He was in on it.
826
00:42:41,134 --> 00:42:42,266
Mm.
827
00:42:42,267 --> 00:42:43,966
Oh, that little shit.
828
00:42:43,967 --> 00:42:46,400
Tony's dad will kill him.
829
00:42:46,401 --> 00:42:48,500
Nice find, Meg.
830
00:42:48,501 --> 00:42:50,266
Yeah.
Thanks, Meg.
831
00:42:50,267 --> 00:42:52,799
As agreed, 500 euro.
832
00:42:52,800 --> 00:42:54,433
I need more than that.
833
00:42:54,434 --> 00:42:56,500
I thought you were only doing
one crash a day.
834
00:42:56,501 --> 00:42:57,633
Got a bit complicated.
835
00:42:57,634 --> 00:43:00,266
You were a freelance job, you know?
836
00:43:00,267 --> 00:43:01,533
Busy time of year.
837
00:43:01,534 --> 00:43:03,433
You never told your old fella,
838
00:43:03,434 --> 00:43:05,799
and now he's paying out
for your little solo efforts.
839
00:43:05,800 --> 00:43:07,433
He paid five grand,
but he wants it back.
840
00:43:07,434 --> 00:43:09,533
- I need to give him that.
- Well, I can't give it to you.
841
00:43:09,534 --> 00:43:11,099
- And, uh...
- What?
842
00:43:11,100 --> 00:43:13,366
You need a new local.
843
00:43:13,367 --> 00:43:16,133
You keep coming in here,
and he'll make the link.
844
00:43:16,134 --> 00:43:17,166
Yeah.
I know.
845
00:43:17,167 --> 00:43:19,167
You're right.
You're right.
846
00:43:20,167 --> 00:43:25,733
But, uh...you know that vodka
you were fixing the labels on?
847
00:43:25,734 --> 00:43:27,567
What about them?
848
00:43:28,067 --> 00:43:29,966
We might be able to do you a deal.
849
00:43:29,967 --> 00:43:31,033
- Yeah?
- Yeah.
850
00:43:31,034 --> 00:43:33,633
If you can arrange that
better than you arranged this.
851
00:43:33,634 --> 00:43:35,166
Ah, it was almost perfect.
852
00:43:35,167 --> 00:43:36,966
What part of it
was nearly bloody perfect?
853
00:43:36,967 --> 00:43:38,166
The solicitor.
854
00:43:38,167 --> 00:43:39,999
She almost saw straight through it.
855
00:43:40,000 --> 00:43:42,667
Yeah, but she didn't, did she?
856
00:43:42,668 --> 00:43:44,033
She said that she sued people,
857
00:43:44,034 --> 00:43:46,466
but she couldn't talk
to that woman, George.
858
00:43:46,467 --> 00:43:48,999
They couldn't talk
about the case at all.
859
00:43:49,000 --> 00:43:51,033
She was perfect.
Handpicked.
860
00:43:51,034 --> 00:43:52,733
All this from a 30-second chat?
861
00:43:52,734 --> 00:43:55,799
What can I say?
I'm good.
862
00:43:55,800 --> 00:43:58,200
She thought I was making a move on her.
863
00:43:59,668 --> 00:44:02,334
Suddenly, I feel sorry for her again.
864
00:44:03,200 --> 00:44:04,668
MEG:
I'm sorry.
865
00:44:05,334 --> 00:44:06,866
I was in a difficult place.
866
00:44:06,867 --> 00:44:09,866
Money gives you choices,
and I had none.
867
00:44:09,867 --> 00:44:12,633
Ray says I should leave the past
where it is.
868
00:44:12,634 --> 00:44:14,733
Ray is a very generous person.
869
00:44:14,734 --> 00:44:16,534
Which is why you helped get him out.
870
00:44:18,301 --> 00:44:20,932
And I'm giving you this for free,
871
00:44:20,933 --> 00:44:23,133
which goes against everything
I believe in, but...
872
00:44:23,134 --> 00:44:25,066
- What is it?
- It's a silver bullet.
873
00:44:25,067 --> 00:44:27,066
A letter from Tim York
to Richard Dunbar
874
00:44:27,067 --> 00:44:31,066
thanking him for his time and
requesting another appointment.
875
00:44:31,067 --> 00:44:32,733
But Richard was already
representing --
876
00:44:32,734 --> 00:44:35,667
McGraw. And Eric
was representing Fitzjames.
877
00:44:35,668 --> 00:44:37,900
But I don't know
if you knew about this.
878
00:44:38,967 --> 00:44:41,400
This is huge.
879
00:44:41,401 --> 00:44:42,533
Richard advised the man
880
00:44:42,534 --> 00:44:44,099
whose evidence was gonna
bring down his own client.
881
00:44:44,100 --> 00:44:45,333
Where did you find this?
882
00:44:45,334 --> 00:44:46,999
It doesn't matter, but it's yours
883
00:44:47,000 --> 00:44:49,100
if you can work out what to do with it.
884
00:44:49,701 --> 00:44:51,433
Why?
Why now?
885
00:44:51,434 --> 00:44:52,833
I have money now.
886
00:44:53,833 --> 00:44:55,167
And I have choices.
887
00:44:56,401 --> 00:45:01,701
And...remember -- I am good.
888
00:45:11,933 --> 00:45:14,434
[ Door rattling, water dripping ]
889
00:45:17,933 --> 00:45:19,933
[ Bottles clanking ]
890
00:45:21,967 --> 00:45:23,300
[ Thud ]
891
00:45:23,301 --> 00:45:26,233
Geez!
What are you doing in here?
892
00:45:26,234 --> 00:45:28,832
Thought I'd better keep
a closer eye on things.
893
00:45:28,833 --> 00:45:30,333
I'll have this finished in an hour.
894
00:45:30,334 --> 00:45:31,667
Sorry. I didn't think
it would take so long.
895
00:45:31,668 --> 00:45:32,734
Stephen Morris?
896
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Who?
897
00:45:38,334 --> 00:45:40,566
You're gonna pay back every cent
of that five grand,
898
00:45:40,567 --> 00:45:42,401
and if you don't...
899
00:45:44,933 --> 00:45:46,633
...there'll be murder.
900
00:45:46,634 --> 00:45:47,634
Do you hear me?
901
00:45:47,635 --> 00:45:49,167
I do, Da.
Yeah.
902
00:45:52,167 --> 00:45:53,999
Get scrubbing.
903
00:45:54,000 --> 00:45:55,367
Right, Da.
904
00:46:00,067 --> 00:46:02,033
VINCENT:
So, uh, Mr. Moroney,
905
00:46:02,034 --> 00:46:06,166
you made the link between these
men and Mr. Fitzjames because?
906
00:46:06,167 --> 00:46:08,999
Because of the fella
that stood by me desk,
907
00:46:09,000 --> 00:46:12,767
making calls and talking
on the phone to Mr. Fitzjames.
908
00:46:12,768 --> 00:46:15,767
And what caused you
to be reminded of this?
909
00:46:15,768 --> 00:46:17,533
Well, there was a story in the paper.
910
00:46:17,534 --> 00:46:19,866
- Right.
- And the name rang a bell.
911
00:46:19,867 --> 00:46:22,266
But then on TV, they played some film
912
00:46:22,267 --> 00:46:24,932
of your man Fitzjames
getting out of his car.
913
00:46:24,933 --> 00:46:27,899
And I said to meself,
"I know him."
914
00:46:27,900 --> 00:46:30,566
Mr. Fitzjames is often
on television.
915
00:46:30,567 --> 00:46:32,999
What if he were to suggest
that it was from there
916
00:46:33,000 --> 00:46:34,233
that you recognized him?
917
00:46:34,234 --> 00:46:36,633
Oh, it wasn't just him
I recognized, no.
918
00:46:36,634 --> 00:46:39,500
It was the fellow who opened
the door for him, his driver.
919
00:46:39,501 --> 00:46:42,667
He stood next to me that night
making calls.
920
00:46:42,668 --> 00:46:45,133
And you're certain
Mr. Fitzjames' driver
921
00:46:45,134 --> 00:46:48,033
called him from the building
where the bids were kept?
922
00:46:48,034 --> 00:46:50,233
One hundred percent.
923
00:46:50,234 --> 00:46:52,867
I've always had a good memory
for a face.
924
00:46:54,800 --> 00:46:56,266
Thank you.
925
00:46:56,267 --> 00:46:57,733
RICHARD:
Have you heard?
926
00:46:57,734 --> 00:46:59,333
ERIC:
I was just coming to see you.
927
00:46:59,334 --> 00:47:02,566
Pike will never let it go now.
He knows he's got Fitzjames.
928
00:47:02,567 --> 00:47:06,099
He thinks he's the first step
of a big trail.
929
00:47:06,100 --> 00:47:07,500
Well, he is, isn't he?
930
00:47:07,501 --> 00:47:09,400
If Fitzjames was given access
to that bid,
931
00:47:09,401 --> 00:47:12,767
it was by someone with
influence, someone important.
932
00:47:12,768 --> 00:47:15,832
Like I said, Eric,
we make sure we always know
933
00:47:15,833 --> 00:47:18,233
when to leave
our fallen colleagues behind
934
00:47:18,234 --> 00:47:21,033
for the sake of the greater good.
935
00:47:21,034 --> 00:47:24,667
What we need is to create
some breathing space.
936
00:47:24,668 --> 00:47:26,668
Have you got five minutes?
937
00:47:32,134 --> 00:47:35,634
[ Indistinct conversations,
down-tempo music playing ]
938
00:47:41,734 --> 00:47:43,566
Thank you.
939
00:47:43,567 --> 00:47:44,600
Oh. Eric.
940
00:47:44,601 --> 00:47:46,266
- Hey.
- Hey.
941
00:47:46,267 --> 00:47:48,066
Are you here with Sam?
942
00:47:48,067 --> 00:47:50,200
Uh, no.
943
00:47:52,800 --> 00:47:54,799
You on a date?
944
00:47:54,800 --> 00:47:56,134
I am.
945
00:47:58,601 --> 00:47:59,932
Well, have a good evening.
946
00:47:59,933 --> 00:48:01,434
I will.
947
00:48:04,301 --> 00:48:05,966
JOE:
Ah. Here's the Moroney file.
948
00:48:05,967 --> 00:48:07,799
VINCENT: Bookworm,
we're in a public place.
949
00:48:07,800 --> 00:48:10,099
- The walls have ears here.
- Right.
950
00:48:10,100 --> 00:48:11,134
- Hey, Tara.
- Tara.
951
00:48:17,000 --> 00:48:18,533
So what now?
952
00:48:18,534 --> 00:48:22,233
We recall Fitzjames, use
the security guard's testimony,
953
00:48:22,234 --> 00:48:25,832
and watch him turn
a pleasingly deep shade of red.
954
00:48:25,833 --> 00:48:27,767
We're trying to link him to the others.
955
00:48:27,768 --> 00:48:30,500
JOE: If we can connect Fitzjames
to McGrath, maybe we can --
956
00:48:30,501 --> 00:48:31,566
Tara, what's up?
957
00:48:31,567 --> 00:48:33,733
What?
Sorry. I'm...
958
00:48:33,734 --> 00:48:34,932
[ Cellphone buzzing ]
959
00:48:34,933 --> 00:48:37,134
Oh, I-I'd better get this.
960
00:48:38,034 --> 00:48:40,400
Hello.
[ Clears throat ]
961
00:48:40,401 --> 00:48:41,467
They've done what?
962
00:48:43,134 --> 00:48:44,134
Why?
963
00:48:45,100 --> 00:48:47,100
[ Sighs ]
964
00:48:47,634 --> 00:48:48,867
For how long?
965
00:48:50,867 --> 00:48:52,501
Great.
966
00:48:54,067 --> 00:48:56,000
- Bastards.
- What's up?
967
00:48:56,601 --> 00:48:57,932
You are.
968
00:48:57,933 --> 00:49:00,166
You worked for Dunbar's.
Now you work for me.
969
00:49:00,167 --> 00:49:02,866
Dunbar's represent witnesses
in the inquiry, so...
970
00:49:02,867 --> 00:49:04,133
But that's never been denied.
971
00:49:04,134 --> 00:49:05,866
They've made an official complaint.
972
00:49:05,867 --> 00:49:07,767
They say there's a conflict.
973
00:49:07,768 --> 00:49:09,999
We're adjourned while the investigate.
974
00:49:10,000 --> 00:49:12,433
But they've always known that,
since day one,
975
00:49:12,434 --> 00:49:14,800
so why are they moving in now?
976
00:49:17,601 --> 00:49:18,768
Fuck this.
977
00:49:19,334 --> 00:49:21,034
VINCENT:
Tara.
978
00:49:28,067 --> 00:49:29,400
Tara.
979
00:49:29,401 --> 00:49:31,433
You got given a job, did you?
980
00:49:31,434 --> 00:49:35,668
Stop the nasty people asking
questions about Daddy's friends?
981
00:49:39,900 --> 00:49:42,333
It's a valid complaint.
You worked for both sides.
982
00:49:42,334 --> 00:49:44,999
You must all be so nervous.
983
00:49:45,000 --> 00:49:47,734
Innocent people
wouldn't need to do this.
984
00:49:48,933 --> 00:49:50,700
I had a lucky escape.
985
00:49:50,701 --> 00:49:52,567
You're not the only one.
986
00:49:55,534 --> 00:49:57,932
Dunbar's still your whole life, is it?
987
00:49:57,933 --> 00:49:59,933
- Hey.
- No.
988
00:50:00,933 --> 00:50:02,999
It's not the inquiry
that's upsetting you, Tara.
989
00:50:03,000 --> 00:50:04,667
It's coming over here
and finding me happy
990
00:50:04,668 --> 00:50:06,333
when you want me to be sad.
991
00:50:06,334 --> 00:50:09,567
But I'm not, because I found
someone new, and you didn't.
992
00:50:12,434 --> 00:50:13,467
Didn't I?
993
00:50:14,301 --> 00:50:17,234
[ Down-tempo music plays ]
994
00:50:22,501 --> 00:50:23,900
Evening.
995
00:50:27,134 --> 00:50:29,966
VINCENT:
Relax and have a drink.
996
00:50:29,967 --> 00:50:32,567
Don't give him the satisfaction.
997
00:50:33,200 --> 00:50:34,668
I'm fine.
998
00:50:41,434 --> 00:50:43,933
I have to go.
I'll speak to you tomorrow.
999
00:50:44,634 --> 00:50:46,234
Tara.
1000
00:50:47,501 --> 00:50:50,866
[ Music continues ]
1001
00:50:50,867 --> 00:50:53,534
[ Siren wailing in distance ]
1002
00:51:14,134 --> 00:51:16,133
[ Knocks on door ]
1003
00:51:16,134 --> 00:51:18,832
Fancy meeting you here.
1004
00:51:18,833 --> 00:51:21,166
[ Chuckles ]
1005
00:51:21,167 --> 00:51:22,768
- Hey.
- Hey.
1006
00:51:24,067 --> 00:51:25,566
Hey.
1007
00:51:25,567 --> 00:51:28,400
So you said that you were bad timing.
1008
00:51:28,401 --> 00:51:29,566
- I was.
- Yeah.
1009
00:51:29,567 --> 00:51:30,966
Back then.
1010
00:51:30,967 --> 00:51:32,967
Well, things change.
1011
00:51:34,734 --> 00:51:37,866
Things that had just happened then
1012
00:51:37,867 --> 00:51:41,267
quickly become less immediate.
1013
00:51:50,967 --> 00:51:52,967
I'm glad.
1014
00:51:53,467 --> 00:51:54,900
Me too.
1015
00:51:55,967 --> 00:52:00,133
Which is why I really...
1016
00:52:00,134 --> 00:52:04,467
really don't have to go home tonight.
1017
00:52:10,467 --> 00:52:17,267
♪ Say what you feel ♪
1018
00:52:20,267 --> 00:52:27,134
♪ Say how you feel ♪
1019
00:52:29,933 --> 00:52:36,634
{an8}♪ Say this has meaning ♪
1020
00:52:39,933 --> 00:52:46,434
{an8}♪ Say what you feel ♪
1021
00:52:49,601 --> 00:52:56,301
{an8}♪ Say how you feel ♪
1022
00:52:59,467 --> 00:53:06,267
{an8}♪ Say this has meaning ♪
1023
00:53:09,234 --> 00:53:15,832
{an8}♪ Say this is real ♪
1024
00:53:15,833 --> 00:53:18,034
{an8}♪ This is real ♪
1025
00:53:18,100 --> 00:53:21,100
{an8}♪ This is real ♪
72403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.