All language subtitles for Striking Out - 02x04 - Episode 4.WEBRip.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:05,167 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm ♪ 2 00:00:05,234 --> 00:00:09,033 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm ♪ 3 00:00:09,534 --> 00:00:13,032 ♪ Your love was taken by the rich ♪ 4 00:00:13,033 --> 00:00:17,033 ♪ When they don't even understand ♪ 5 00:00:19,801 --> 00:00:23,032 ♪ What feelings are true ♪ 6 00:00:23,033 --> 00:00:27,501 ♪ And can be real ♪ 7 00:00:30,501 --> 00:00:33,767 ♪ The time you're in need ♪ 8 00:00:33,768 --> 00:00:38,267 ♪ Is the hour to aid the people around you ♪ 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,601 ♪ They didn't think ♪ 10 00:00:44,300 --> 00:00:46,366 ♪ But their love wasn't all that loving ♪ 11 00:00:46,367 --> 00:00:49,066 You have one new voice message. 12 00:00:49,067 --> 00:00:53,299 ♪ In the end, no ♪ 13 00:00:53,300 --> 00:00:55,366 SAM: Hi. It's Sam. 14 00:00:55,367 --> 00:00:57,867 Look. I've been stupid before, obviously. 15 00:00:57,868 --> 00:00:58,932 Really stupid. 16 00:00:58,933 --> 00:01:02,400 But last night, that was up there with the best of them -- 17 00:01:02,401 --> 00:01:04,867 or the worst, depending on how you... 18 00:01:04,868 --> 00:01:10,434 So, uh, tell me I'm not being sent out into exile, please. 19 00:01:13,300 --> 00:01:17,066 ♪ Taking the heat just to prove you can stop ♪ 20 00:01:17,067 --> 00:01:18,767 ♪ Heavy or not ♪ 21 00:01:18,768 --> 00:01:20,133 ♪ They're moving so fast ♪ 22 00:01:20,134 --> 00:01:22,400 ♪ They can't see what you fought ♪ 23 00:01:22,401 --> 00:01:24,133 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 24 00:01:24,134 --> 00:01:26,633 ♪ The richest ♪ 25 00:01:26,634 --> 00:01:30,467 ♪ Richest eating the rot ♪ 26 00:01:31,801 --> 00:01:34,733 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 27 00:01:34,734 --> 00:01:38,233 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, oh, oh ♪ 28 00:01:38,234 --> 00:01:39,733 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 29 00:01:39,734 --> 00:01:44,266 ♪ Mmm ♪ 30 00:01:44,267 --> 00:01:47,167 [ Bell tolling ] 31 00:01:51,634 --> 00:01:53,299 Morning. 32 00:01:53,300 --> 00:01:54,300 What's all this? 33 00:01:54,301 --> 00:01:56,433 Well, you interfered with my system. 34 00:01:56,434 --> 00:01:58,032 - There's a system? - There is. 35 00:01:58,033 --> 00:02:01,032 Look, we're independent. We're not a partnership. 36 00:02:01,033 --> 00:02:03,266 - If this is going to work -- - I know, I know. 37 00:02:03,267 --> 00:02:04,733 Nothing from here goes over there. 38 00:02:04,734 --> 00:02:07,899 Not files, conversations, or clients. 39 00:02:07,900 --> 00:02:09,299 You got clients coming in? 40 00:02:09,300 --> 00:02:10,768 Mm-hmm. 41 00:02:11,734 --> 00:02:14,868 Tony Doyle, making his debut. 42 00:02:15,434 --> 00:02:16,600 Should I know the Doyles? 43 00:02:16,601 --> 00:02:18,333 I've represented them for years. 44 00:02:18,334 --> 00:02:21,199 Aidan, the two Patricks, Dermot, and now Tony. 45 00:02:21,200 --> 00:02:23,066 It's sort of Communion, Confirmation, 46 00:02:23,067 --> 00:02:24,233 meeting George Cusack. 47 00:02:24,234 --> 00:02:26,366 It's the, uh, the Doyle trinity. 48 00:02:26,367 --> 00:02:28,666 I mean, let's be clear. They are criminals. 49 00:02:28,667 --> 00:02:30,601 Right. 50 00:02:31,367 --> 00:02:32,500 They're never violent. 51 00:02:32,501 --> 00:02:34,767 Nice to old people. Respecters of women. 52 00:02:34,768 --> 00:02:36,434 Heartwarming stuff. 53 00:02:38,401 --> 00:02:39,701 Needs must. 54 00:02:41,067 --> 00:02:43,867 They're not like the thieves you used to represent at Dunbar's, 55 00:02:43,868 --> 00:02:46,234 a superior criminal. 56 00:02:49,000 --> 00:02:50,701 Point made. Sorry. 57 00:02:51,868 --> 00:02:54,433 Apology accepted. 58 00:02:54,434 --> 00:02:58,534 {an8}♪ Is this what love looks like? ♪ 59 00:03:00,267 --> 00:03:03,868 {an8}♪ It is breaking down ♪ 60 00:03:05,534 --> 00:03:08,100 {an8}♪ Turns on itself ♪ 61 00:03:09,801 --> 00:03:14,567 {an8}♪ Melts the flesh from the bone ♪ 62 00:03:15,134 --> 00:03:21,033 ♪ Oceans empty drop by drop by drop ♪ 63 00:03:21,534 --> 00:03:24,501 ♪ No shock and awe ♪ 64 00:03:25,534 --> 00:03:29,900 {an8}♪ Slow and steady she goes ♪ 65 00:03:30,434 --> 00:03:33,768 {an8}♪ No Jesus, no wrecking ball ♪ 66 00:03:36,701 --> 00:03:39,266 [ Down-tempo music plays ] 67 00:03:39,267 --> 00:03:41,133 [ Engine revving ] 68 00:03:41,134 --> 00:03:43,966 [ Tires screech ] 69 00:03:43,967 --> 00:03:45,466 GEORGE: What they're saying is, 70 00:03:45,467 --> 00:03:47,767 after crashing into the back of them on a roundabout, 71 00:03:47,768 --> 00:03:51,666 that Tony drove off without attempting to exchange details. 72 00:03:51,667 --> 00:03:53,899 Bringing the guards to my door. 73 00:03:53,900 --> 00:03:56,066 Not like he hasn't been told about that. 74 00:03:56,067 --> 00:03:58,299 But he's sorry. 75 00:03:58,300 --> 00:03:59,366 Aren't you? 76 00:03:59,367 --> 00:04:00,367 I am. 77 00:04:00,900 --> 00:04:02,167 Sorry. 78 00:04:03,634 --> 00:04:05,833 So hands up, a telling-off, 79 00:04:05,834 --> 00:04:07,400 a few euros to the guards' Christmas fund 80 00:04:07,401 --> 00:04:08,867 and off we go, in and out. 81 00:04:08,868 --> 00:04:10,533 The thing is, you never plead guilty, Dermot. 82 00:04:10,534 --> 00:04:11,899 But this isn't for me, is it? 83 00:04:11,900 --> 00:04:14,366 This is for young Tony, a new start. 84 00:04:14,367 --> 00:04:15,900 Are you happy about that, Tony? 85 00:04:16,933 --> 00:04:18,400 I am. Yeah. 86 00:04:18,401 --> 00:04:20,199 But you have no previous convictions. 87 00:04:20,200 --> 00:04:22,867 This is just driving -- and a lesson. 88 00:04:22,868 --> 00:04:25,899 Always exchange, you know, details, 89 00:04:25,900 --> 00:04:27,733 if you're gonna drive into people, like. 90 00:04:27,734 --> 00:04:29,533 Because I didn't, and I should. 91 00:04:29,534 --> 00:04:30,601 GEORGE: Mm-hmm. 92 00:04:31,501 --> 00:04:33,600 The thing is, the prosecution seem to be 93 00:04:33,601 --> 00:04:35,099 in a bit of a mess about this. 94 00:04:35,100 --> 00:04:38,199 So if we play it right, we might find another way through. 95 00:04:38,200 --> 00:04:39,733 What, turn up, show our faces 96 00:04:39,734 --> 00:04:42,234 and wait to see if we can rub their noses in it? 97 00:04:42,868 --> 00:04:45,666 - Sounds very provocative. - Making them prove their case. 98 00:04:45,667 --> 00:04:47,199 They'll think I'm taking the piss. 99 00:04:47,200 --> 00:04:48,733 Tony will be acting on my advice. 100 00:04:48,734 --> 00:04:50,534 They can think whatever they like. 101 00:04:54,367 --> 00:04:55,534 Give us a minute. 102 00:04:57,134 --> 00:04:58,601 Go on. 103 00:05:12,401 --> 00:05:13,966 Look, what I'm hearing -- 104 00:05:13,967 --> 00:05:17,701 George -- George, can we take this outside, please? 105 00:05:30,300 --> 00:05:32,266 You sit down. And don't touch anything. 106 00:05:32,267 --> 00:05:35,300 [ Door opens, closes ] 107 00:05:40,567 --> 00:05:42,701 [ Taps loudly ] 108 00:05:46,401 --> 00:05:47,999 GEORGE: I'm hearing whispers. 109 00:05:48,000 --> 00:05:51,066 The guards are investigating a series of dubious car crashes 110 00:05:51,067 --> 00:05:53,533 and even more dubious insurance claims. 111 00:05:53,534 --> 00:05:55,333 That's very interesting. 112 00:05:55,334 --> 00:05:57,433 Call it unofficial advice. 113 00:05:57,434 --> 00:06:00,768 So, uh, do you work for George then, or... 114 00:06:01,334 --> 00:06:02,467 No. 115 00:06:03,033 --> 00:06:04,966 Right. So you're, like, a partnership. 116 00:06:04,967 --> 00:06:06,833 No. We're completely separate. 117 00:06:06,834 --> 00:06:09,134 We just share an office space. 118 00:06:10,067 --> 00:06:11,600 So you sit here separate 119 00:06:11,601 --> 00:06:12,966 listening to each other's business? 120 00:06:12,967 --> 00:06:15,099 We don't discuss the details of cases with each other. 121 00:06:15,100 --> 00:06:16,800 It's against the rules. 122 00:06:16,801 --> 00:06:17,801 Ah. Right. 123 00:06:22,267 --> 00:06:25,267 So do you defend people too, then? 124 00:06:26,967 --> 00:06:29,100 No. I sue them. 125 00:06:30,868 --> 00:06:32,999 No recriminations, no fuss. 126 00:06:33,000 --> 00:06:35,867 And just between ourselves, I'm not that useless lump. 127 00:06:35,868 --> 00:06:38,434 No questions that might lead people back to my door, okay? 128 00:06:42,534 --> 00:06:43,868 Tony. 129 00:06:48,601 --> 00:06:51,567 Tony, you sure you're happy with a guilty plea? 130 00:06:52,601 --> 00:06:55,066 Yeah. No fuss. Whatever Da says. 131 00:06:55,067 --> 00:06:56,299 GEORGE: No fuss. 132 00:06:56,300 --> 00:06:58,701 That's exactly what your da said. 133 00:07:00,067 --> 00:07:02,667 Okay. I'll see you in court. 134 00:07:04,967 --> 00:07:06,601 Come on. 135 00:07:07,100 --> 00:07:08,999 "No fuss. That's exactly what Da said." 136 00:07:09,000 --> 00:07:10,999 - You should've said yes or no. - I'm sorry, Da. 137 00:07:11,000 --> 00:07:12,333 How many times do I have to tell you? 138 00:07:12,334 --> 00:07:14,100 You can't follow one simple instruction. 139 00:07:18,100 --> 00:07:19,899 Oh. Where are you off to? 140 00:07:19,900 --> 00:07:22,166 Waterford. I drew the short straw. 141 00:07:22,167 --> 00:07:23,867 Well, what's the sudden attraction there? 142 00:07:23,868 --> 00:07:26,433 Judge Joseph O'Dwyer, who spent 30 years 143 00:07:26,434 --> 00:07:29,166 deciding minor provincial squabbles, is retiring. 144 00:07:29,167 --> 00:07:30,800 I've got to go down, shake his hand, 145 00:07:30,801 --> 00:07:32,666 give him a watch and a speech. 146 00:07:32,667 --> 00:07:34,333 You don't know him that well. 147 00:07:34,334 --> 00:07:35,633 I'm just providing the ceremony. 148 00:07:35,634 --> 00:07:37,633 They want the office, not the man. 149 00:07:37,634 --> 00:07:38,767 So when will you be back? 150 00:07:38,768 --> 00:07:41,133 Well, if the other speeches are short, tonight. 151 00:07:41,134 --> 00:07:44,333 If they go on and on, tomorrow. 152 00:07:44,334 --> 00:07:45,467 Sorry. 153 00:07:49,334 --> 00:07:51,834 [ Down-tempo music plays ] 154 00:08:05,834 --> 00:08:07,366 [ Telephone ringing ] 155 00:08:07,367 --> 00:08:09,434 Oh. No, no, no, no. 156 00:08:17,933 --> 00:08:20,099 [ Siren wailing ] 157 00:08:20,100 --> 00:08:21,600 So you thought you'd summons me here 158 00:08:21,601 --> 00:08:24,333 and then soften me up with a coffee? 159 00:08:24,334 --> 00:08:26,167 In fairness, it's nice coffee. 160 00:08:27,467 --> 00:08:30,634 Eric, I'm here because you said you needed to talk. 161 00:08:31,967 --> 00:08:33,867 You said it was important. 162 00:08:33,868 --> 00:08:36,366 I just thought we should talk, as evidently we hold 163 00:08:36,367 --> 00:08:38,299 such differing views about my father. 164 00:08:38,300 --> 00:08:39,966 [ Exhales sharply ] 165 00:08:39,967 --> 00:08:41,933 Yeah. That's one way of putting it. 166 00:08:42,834 --> 00:08:45,966 Look. You've said your piece. I've listened and I disagree. 167 00:08:45,967 --> 00:08:47,600 And we're both adults and professionals, 168 00:08:47,601 --> 00:08:49,199 so surely we can move on from that. 169 00:08:49,200 --> 00:08:50,867 We? 170 00:08:50,868 --> 00:08:53,533 Well, Eric, when you pick a side and you pick the side you have, 171 00:08:53,534 --> 00:08:55,167 then "we" is a redundant concept. 172 00:08:57,401 --> 00:09:01,000 That's actually what I wanted to ask you about. 173 00:09:01,501 --> 00:09:05,501 So...we're just professional? 174 00:09:06,634 --> 00:09:08,467 You brought me here to check that? 175 00:09:10,467 --> 00:09:13,334 Well, as long as I know we've drawn a line. 176 00:09:14,701 --> 00:09:16,033 So that's it? You're off? 177 00:09:17,567 --> 00:09:21,534 I've got a client-and-partner golf-day thing. 178 00:09:41,868 --> 00:09:43,233 All of them? 179 00:09:43,234 --> 00:09:44,566 Every last one of them. 180 00:09:44,567 --> 00:09:46,899 Take the labels off 2,000 bottles of vodka? 181 00:09:46,900 --> 00:09:49,899 I prefer to think of it as preparing 2,000 bottles of vodka 182 00:09:49,900 --> 00:09:51,400 for rebranding. 183 00:09:51,401 --> 00:09:54,433 Is this all we're good for, scrubbing vodka bottles? 184 00:09:54,434 --> 00:09:58,566 What we're good for, son, is turning one euro into many. 185 00:09:58,567 --> 00:10:02,200 Loaves and fishes, keeping the roof over our heads. 186 00:10:04,401 --> 00:10:07,500 So stuff your philosophy and get to work. 187 00:10:07,501 --> 00:10:08,999 We'll be here all night. 188 00:10:09,000 --> 00:10:10,266 If I hadn't been wasting my time 189 00:10:10,267 --> 00:10:11,633 dragging you around solicitors' offices 190 00:10:11,634 --> 00:10:13,133 'cause you can't do what you were told, 191 00:10:13,134 --> 00:10:15,932 I'd have had it done hours ago, but I was, so I didn't. 192 00:10:15,933 --> 00:10:17,367 Now get scrubbing. 193 00:10:17,933 --> 00:10:19,067 Right, Da. 194 00:10:23,033 --> 00:10:26,466 So, Stephen, have you had legal representation before? 195 00:10:26,467 --> 00:10:27,833 No. Never had a solicitor. 196 00:10:27,834 --> 00:10:29,700 I got your name off the Internet. 197 00:10:29,701 --> 00:10:32,566 Okay. So you work in a pub? 198 00:10:32,567 --> 00:10:34,700 I do. 199 00:10:34,701 --> 00:10:35,833 And I like it. 200 00:10:35,834 --> 00:10:38,433 Okay. And you were off work for? 201 00:10:38,434 --> 00:10:40,867 A fortnight -- whiplash. 202 00:10:40,868 --> 00:10:43,032 For an accident that happened in? 203 00:10:43,033 --> 00:10:44,833 Santry, at a roundabout. 204 00:10:44,834 --> 00:10:48,534 Fellow shunted into the back of me and just drove off. 205 00:10:49,933 --> 00:10:51,933 [ Tires screech ] 206 00:10:55,501 --> 00:10:58,167 [ Tires squealing, engine revving ] 207 00:11:00,334 --> 00:11:03,066 So initially, you assumed your insurance company would pay. 208 00:11:03,067 --> 00:11:04,067 What happened then? 209 00:11:04,068 --> 00:11:06,333 Just got a letter saying they wouldn't. 210 00:11:06,334 --> 00:11:08,299 I gave them all the medical evidence they wanted, 211 00:11:08,300 --> 00:11:09,400 stuff from the doctor, 212 00:11:09,401 --> 00:11:11,800 but they just turned around and said no. 213 00:11:11,801 --> 00:11:13,032 Did they give any reasons why? 214 00:11:13,033 --> 00:11:14,066 Nothing. 215 00:11:14,067 --> 00:11:17,733 "We're not paying, so do one," in so many words. 216 00:11:17,734 --> 00:11:19,333 It's bloody robbery. 217 00:11:19,334 --> 00:11:23,100 That's why I need someone like you to fight my corner. 218 00:11:24,501 --> 00:11:26,533 Well, I can write to them and go on record. 219 00:11:26,534 --> 00:11:28,433 Sometimes them knowing you've got a solicitor 220 00:11:28,434 --> 00:11:30,633 can force a change of response. 221 00:11:30,634 --> 00:11:32,167 But there are gonna be costs, Stephen. 222 00:11:32,734 --> 00:11:34,999 I was wondering if you did any of that, uh, 223 00:11:35,000 --> 00:11:36,999 no-win-no-fee stuff. 224 00:11:37,000 --> 00:11:40,567 Because I'm not rich, but, like, I should win, shouldn't I? 225 00:11:41,801 --> 00:11:43,233 You've got the medical evidence? 226 00:11:43,234 --> 00:11:45,199 Everything. It's an open goal. 227 00:11:45,200 --> 00:11:46,932 I just need someone to score it. 228 00:11:46,933 --> 00:11:49,566 Okay. Get the medical stuff to me. 229 00:11:49,567 --> 00:11:50,932 I'll write to them. They'll respond. 230 00:11:50,933 --> 00:11:53,266 And then we'll figure out what the costs might be 231 00:11:53,267 --> 00:11:55,567 and if there's a contingent arrangement that might work. 232 00:11:57,234 --> 00:11:58,500 No win, no fee. 233 00:11:58,501 --> 00:11:59,999 Right. 234 00:12:00,000 --> 00:12:01,333 Brilliant. Thanks. 235 00:12:01,334 --> 00:12:02,666 I'll be in touch. 236 00:12:02,667 --> 00:12:03,868 Good. Thank you. 237 00:12:11,434 --> 00:12:13,199 Oh, good shot. 238 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 Thanks, Dad. 239 00:12:14,201 --> 00:12:16,066 So, progress? 240 00:12:16,067 --> 00:12:18,900 Nothing yet, but there will be, won't there? 241 00:12:19,467 --> 00:12:21,400 Good luck, Nigel! 242 00:12:21,401 --> 00:12:22,633 [ Laughter ] 243 00:12:22,634 --> 00:12:23,999 Feck off, Richard. 244 00:12:24,000 --> 00:12:25,333 Sorry! 245 00:12:25,334 --> 00:12:26,999 Don't mind him, Nigel. 246 00:12:27,000 --> 00:12:29,600 RICHARD: Fiver a hole, remember. 247 00:12:29,601 --> 00:12:31,833 And I'm not taking one of your IOUs. 248 00:12:31,834 --> 00:12:33,868 [ Laughter ] 249 00:12:35,234 --> 00:12:39,366 Do you think Fitzjames might be vulnerable? 250 00:12:39,367 --> 00:12:41,667 Possibly. Probably. 251 00:12:42,167 --> 00:12:44,266 I don't know. My instinct says he is. 252 00:12:44,267 --> 00:12:46,133 Instinct? 253 00:12:46,134 --> 00:12:48,801 Yes, I think you may be right. 254 00:12:49,634 --> 00:12:53,300 But even if he goes down, Pike wants more than just Fitzjames. 255 00:12:56,501 --> 00:12:59,899 RICHARD: The thing to remember is Fitzjames isn't us. 256 00:12:59,900 --> 00:13:04,600 It's him, not we -- his problem, not ours. 257 00:13:04,601 --> 00:13:06,667 ERIC: My client, my problem. 258 00:13:07,768 --> 00:13:10,601 You, Eric, are part of us. 259 00:13:12,200 --> 00:13:14,166 If Fitzjames goes down, 260 00:13:14,167 --> 00:13:18,833 will you make sure it's nothing more than a...collateral damage, 261 00:13:18,834 --> 00:13:22,800 a sacrifice, one down so others may prosper? 262 00:13:22,801 --> 00:13:24,433 So what do we do? 263 00:13:24,434 --> 00:13:28,133 We fight, Eric, but with pragmatism, 264 00:13:28,134 --> 00:13:30,867 always knowing when to leave the fallen behind. 265 00:13:30,868 --> 00:13:32,899 All this just to survive? 266 00:13:32,900 --> 00:13:35,199 Always to survive. 267 00:13:35,200 --> 00:13:38,066 So Dunbar's can keep on moving forwards 268 00:13:38,067 --> 00:13:44,067 and so one day, after me... a son of mine can take the helm. 269 00:13:48,234 --> 00:13:49,300 Bad luck. 270 00:13:52,334 --> 00:13:55,167 [ Down-tempo music plays ] 271 00:14:02,933 --> 00:14:04,933 [ Door closes ] 272 00:14:12,334 --> 00:14:14,666 I'm making tea. 273 00:14:14,667 --> 00:14:16,601 Oh. No. I'm okay, thanks. 274 00:14:28,701 --> 00:14:31,933 George, you left your cigarette burning. 275 00:14:45,100 --> 00:14:47,066 GEORGE: Sure you don't want something? 276 00:14:47,067 --> 00:14:48,400 Oh. 277 00:14:48,401 --> 00:14:51,834 Works out better when you actually stub it out. 278 00:14:55,834 --> 00:14:58,333 Big inquiry team meeting tomorrow. 279 00:14:58,334 --> 00:15:00,166 Some light reading. 280 00:15:00,167 --> 00:15:03,166 Exciting afternoon you have planned. 281 00:15:03,167 --> 00:15:05,334 [ Footsteps departing ] 282 00:15:10,933 --> 00:15:13,868 [ Mid-tempo music plays ] 283 00:15:27,801 --> 00:15:30,766 I'm not sure which is worse, you staring at me deliberately 284 00:15:30,767 --> 00:15:33,032 or staring at me without realizing it. 285 00:15:33,033 --> 00:15:34,066 Sorry. 286 00:15:34,067 --> 00:15:36,266 They're both bad if you're me. 287 00:15:36,267 --> 00:15:38,167 I was miles away. 288 00:15:51,267 --> 00:15:52,633 Mm. 289 00:15:52,634 --> 00:15:55,266 It does look untidy from this angle. 290 00:15:55,267 --> 00:15:57,300 It looks untidy from every angle. 291 00:16:01,634 --> 00:16:03,434 Doyles lived up to their billing earlier. 292 00:16:04,133 --> 00:16:05,299 I like Dermot. 293 00:16:05,300 --> 00:16:07,333 Still turning on that innocent charm for me 294 00:16:07,334 --> 00:16:08,533 after all these years. 295 00:16:08,534 --> 00:16:10,433 Why the keenness to plead guilty? 296 00:16:10,434 --> 00:16:12,466 I'm not sure. 297 00:16:12,467 --> 00:16:15,199 It does feel murky, but then, as I'm constantly arguing, 298 00:16:15,200 --> 00:16:16,867 murky is not the same as illegal. 299 00:16:16,868 --> 00:16:20,800 For a family like theirs, Tony doesn't seem very shrewd. 300 00:16:20,801 --> 00:16:21,933 Yeah. 301 00:16:21,934 --> 00:16:23,266 He was their clean skin. 302 00:16:23,267 --> 00:16:25,533 No previous, no problem getting access to credit, 303 00:16:25,534 --> 00:16:26,999 whatever they need. 304 00:16:27,000 --> 00:16:30,466 So if Dermot's happy for him to plead guilty and lose that, 305 00:16:30,467 --> 00:16:32,967 I think they're saying sorry for a small thing 306 00:16:32,968 --> 00:16:34,933 while trying to hide a bigger thing 307 00:16:34,934 --> 00:16:37,234 they haven't been caught for yet. 308 00:16:38,767 --> 00:16:41,000 Is Santry their normal patch? 309 00:16:41,734 --> 00:16:43,234 Are you cross-examining me? 310 00:16:45,234 --> 00:16:47,234 [ Laughs ] 311 00:16:49,067 --> 00:16:50,600 Right. 312 00:16:50,601 --> 00:16:53,199 I have to give good advice to a bad man, 313 00:16:53,200 --> 00:16:57,399 after which cold drink will be required. 314 00:16:57,400 --> 00:17:00,600 And I won't take no for an answer this time. 315 00:17:00,601 --> 00:17:02,066 [ Clears throat ] I can't. Sorry. 316 00:17:02,067 --> 00:17:03,734 I've got to check things with Vincent. 317 00:17:04,868 --> 00:17:07,032 Come on. Not sorry. 318 00:17:07,033 --> 00:17:08,433 Do your work. 319 00:17:08,434 --> 00:17:11,834 Do your homework, even, then come, no excuses. 320 00:17:12,334 --> 00:17:13,500 Text me. I'll join you. 321 00:17:13,501 --> 00:17:15,666 Good woman. 322 00:17:15,667 --> 00:17:17,132 Good night, Ray. 323 00:17:17,133 --> 00:17:18,968 Good night, George. 324 00:17:20,067 --> 00:17:22,701 [ Door closes ] 325 00:17:26,234 --> 00:17:28,366 [ Drawer closes ] 326 00:17:28,367 --> 00:17:29,533 Jesus. 327 00:17:29,534 --> 00:17:31,033 What's up with you? 328 00:17:32,734 --> 00:17:35,500 I saw something, Ray, on George's file. 329 00:17:35,501 --> 00:17:37,900 It wasn't my fault, but I saw it, 330 00:17:37,901 --> 00:17:40,399 and now I'm wondering what Stephen Morris is up to. 331 00:17:40,400 --> 00:17:41,701 Is it a problem? 332 00:17:43,234 --> 00:17:46,066 [ Sighs ] It could be a big one. 333 00:17:46,067 --> 00:17:47,099 Just get rid of him. 334 00:17:47,100 --> 00:17:49,466 Look at the work I've been getting. 335 00:17:49,467 --> 00:17:51,199 If I could afford to start dropping people 336 00:17:51,200 --> 00:17:53,166 just because I had suspicions... 337 00:17:53,167 --> 00:17:55,600 Well, you know who'd find evidence 338 00:17:55,601 --> 00:17:57,968 whether your suspicions were right or wrong. 339 00:17:59,100 --> 00:18:01,300 She helped put you in prison. 340 00:18:01,901 --> 00:18:03,767 She helped get me out. 341 00:18:10,767 --> 00:18:12,266 MAN: Well, there youse go. 342 00:18:12,267 --> 00:18:15,000 - Ah. Marvelous. Thank you. - No problem. 343 00:18:15,734 --> 00:18:19,434 Oh, I wish they'd stick to bloody horoscopes. 344 00:18:19,934 --> 00:18:21,266 But how do they know? 345 00:18:21,267 --> 00:18:22,833 How do they know anything? 346 00:18:22,834 --> 00:18:25,601 They just take a guess and make it all up. 347 00:18:26,167 --> 00:18:27,999 But... 348 00:18:28,000 --> 00:18:29,466 But what? 349 00:18:29,467 --> 00:18:33,566 Maybe this time they've made up something that's quite useful. 350 00:18:33,567 --> 00:18:36,833 If you had witnessed something dodgy about the bid, 351 00:18:36,834 --> 00:18:38,233 you wouldn't know a journalist 352 00:18:38,234 --> 00:18:40,266 was being a bit inventive, would you? 353 00:18:40,267 --> 00:18:41,566 So the effect would be the same? 354 00:18:41,567 --> 00:18:42,534 Exactly. 355 00:18:42,535 --> 00:18:44,666 If you knew the inquiry was closing in, 356 00:18:44,667 --> 00:18:46,466 I mean, would you wait to be found, 357 00:18:46,467 --> 00:18:48,967 get treated as though you're guilty of something, 358 00:18:48,968 --> 00:18:52,199 or would you come forward first and be a witness? 359 00:18:52,200 --> 00:18:53,033 Okay. 360 00:18:53,034 --> 00:18:55,600 Even though it's a false story, the end justifies the means. 361 00:18:55,601 --> 00:18:58,233 Oh. Now, that could be my motto. 362 00:18:58,234 --> 00:18:59,766 In Latin, obviously. 363 00:18:59,767 --> 00:19:01,534 Obviously. 364 00:19:06,300 --> 00:19:08,800 What do you know about whiplash? 365 00:19:08,801 --> 00:19:09,833 Gosh. 366 00:19:09,834 --> 00:19:13,399 Well, there is this lady in a flat off Capel Street. 367 00:19:13,400 --> 00:19:15,233 Lovely shoes. 368 00:19:15,234 --> 00:19:16,600 Stop it. 369 00:19:16,601 --> 00:19:17,934 Come here. 370 00:19:19,567 --> 00:19:22,633 So I have this client, and the insurance company won't pay up. 371 00:19:22,634 --> 00:19:24,533 They prefer not to. 372 00:19:24,534 --> 00:19:27,433 But George also has this client, 373 00:19:27,434 --> 00:19:30,533 and it's a bit tricky because I think there's a link. 374 00:19:30,534 --> 00:19:32,099 You think there's a link? 375 00:19:32,100 --> 00:19:33,666 Yeah. 376 00:19:33,667 --> 00:19:36,433 Well, George left this cigarette in her ashtray, 377 00:19:36,434 --> 00:19:37,800 and I went to put it out, 378 00:19:37,801 --> 00:19:41,333 and I...think I sort of saw some stuff. 379 00:19:41,334 --> 00:19:42,600 "Sort of"? 380 00:19:42,601 --> 00:19:46,032 George thinks that her clients are running an insurance job 381 00:19:46,033 --> 00:19:48,333 with whiplash claims. 382 00:19:48,334 --> 00:19:49,633 But this file... 383 00:19:49,634 --> 00:19:51,600 Which you saved from immolation. 384 00:19:51,601 --> 00:19:53,066 Exactly. 385 00:19:53,067 --> 00:19:55,633 ...puts them all in the same place at the same time. 386 00:19:55,634 --> 00:19:57,266 Awkward. 387 00:19:57,267 --> 00:19:59,233 No one gets accidentally bumped into 388 00:19:59,234 --> 00:20:01,267 when they've paid someone to do it deliberately. 389 00:20:01,868 --> 00:20:03,366 That's what I was afraid of. 390 00:20:03,367 --> 00:20:05,199 So what's the client want? 391 00:20:05,200 --> 00:20:07,600 Take on the insurers big-time, 392 00:20:07,601 --> 00:20:09,266 but he did send me his medical report. 393 00:20:09,267 --> 00:20:10,033 And? 394 00:20:10,034 --> 00:20:12,366 Well, they definitely drove into him hard enough. 395 00:20:12,367 --> 00:20:13,601 How is it being funded? 396 00:20:14,267 --> 00:20:15,766 No foul, no fee. 397 00:20:15,767 --> 00:20:17,501 So you can't afford to lose. 398 00:20:18,067 --> 00:20:19,366 How about just dumping it? 399 00:20:19,367 --> 00:20:20,967 I've already put myself on the record. 400 00:20:20,968 --> 00:20:22,032 Oh. 401 00:20:22,033 --> 00:20:25,166 So either he's gonna have to just magically decide to drop it 402 00:20:25,167 --> 00:20:27,633 or I'm gonna need to know a lot more than I do now. 403 00:20:27,634 --> 00:20:29,299 Then you need a good investigator, 404 00:20:29,300 --> 00:20:30,701 join the dots for you. 405 00:20:35,767 --> 00:20:37,000 Mm. 406 00:20:38,167 --> 00:20:40,767 So what did you want to talk to me about, Ray? 407 00:20:43,567 --> 00:20:45,400 Don't know, exactly. 408 00:20:47,100 --> 00:20:49,233 Diploma in legal studies. 409 00:20:49,234 --> 00:20:51,434 You want to be a solicitor? 410 00:20:53,467 --> 00:20:55,333 Why not? 411 00:20:55,334 --> 00:20:57,300 Lots of good reasons for it. 412 00:20:57,868 --> 00:20:59,233 Gonna try. 413 00:20:59,234 --> 00:21:00,566 When are you signing up? 414 00:21:00,567 --> 00:21:02,601 I've just got to find the money. 415 00:21:04,801 --> 00:21:06,467 Fresh start? 416 00:21:08,100 --> 00:21:11,234 [ Indistinct conversations ] 417 00:21:14,834 --> 00:21:16,132 Hey! 418 00:21:16,133 --> 00:21:17,233 Sorry, Mr. Dunbar. 419 00:21:17,234 --> 00:21:18,733 I seem to have pinched your arse. 420 00:21:18,734 --> 00:21:20,167 I noticed. 421 00:21:20,868 --> 00:21:23,800 - You okay here or the table? - Uh, will the arse be coming? 422 00:21:23,801 --> 00:21:25,132 It tends to. 423 00:21:25,133 --> 00:21:26,967 Well, park it here and we'll sit at the bar. 424 00:21:26,968 --> 00:21:28,666 Shouldn't I be doing jokes about your arse? 425 00:21:28,667 --> 00:21:29,733 I'm a modern woman. 426 00:21:29,734 --> 00:21:32,032 I'll do my own sexism, thank you. 427 00:21:32,033 --> 00:21:34,267 My kind of woman. 428 00:21:39,767 --> 00:21:41,033 Hey. 429 00:21:42,601 --> 00:21:43,834 You made it. 430 00:21:44,601 --> 00:21:46,700 Wine list is fine. Vodka's better. 431 00:21:46,701 --> 00:21:48,533 [ Chuckles ] 432 00:21:48,534 --> 00:21:50,766 It helps when you actually read it. 433 00:21:50,767 --> 00:21:51,834 Hi, Tara. 434 00:21:52,868 --> 00:21:56,099 Caroline. I didn't know you were coming. 435 00:21:56,100 --> 00:21:59,199 You know me. Full of surprises. 436 00:21:59,200 --> 00:22:01,066 Yeah. 437 00:22:01,067 --> 00:22:03,467 - Drink? - Yes. 438 00:22:05,434 --> 00:22:07,600 So listen. I've been thinking. 439 00:22:07,601 --> 00:22:09,733 Sentences that start with "I've been thinking" 440 00:22:09,734 --> 00:22:11,299 usually end miserably. 441 00:22:11,300 --> 00:22:12,766 It's a well-known fact. 442 00:22:12,767 --> 00:22:14,233 You trying to say I'm miserable? 443 00:22:14,234 --> 00:22:15,533 Well, why are you moping around 444 00:22:15,534 --> 00:22:18,766 like you have the weight of the world on your shoulders? 445 00:22:18,767 --> 00:22:21,367 I just don't want you to think that I'm, you know... 446 00:22:22,033 --> 00:22:23,033 What? 447 00:22:24,133 --> 00:22:25,666 Taking advantage of you. 448 00:22:25,667 --> 00:22:27,867 Taking advantage of me? 449 00:22:27,868 --> 00:22:31,700 I'd eat you alive -- if you asked nicely. 450 00:22:31,701 --> 00:22:33,366 [ Chuckles ] Good. 451 00:22:33,367 --> 00:22:35,366 - I was worried. - Well, don't be. 452 00:22:35,367 --> 00:22:37,299 Anyway. Tara. 453 00:22:37,300 --> 00:22:38,999 Mm. Oh, we're finished. 454 00:22:39,000 --> 00:22:41,533 You know that. Formally. We spoke this morning. 455 00:22:41,534 --> 00:22:43,700 - Formally? - You know what I mean. 456 00:22:43,701 --> 00:22:45,199 So you finished with her this morning, 457 00:22:45,200 --> 00:22:47,766 and you're looking to start up with me this evening? 458 00:22:47,767 --> 00:22:48,634 No. 459 00:22:48,635 --> 00:22:51,133 Let's just keep having fun. 460 00:22:51,934 --> 00:22:53,300 All right. 461 00:22:54,901 --> 00:22:57,500 [ Laughter ] 462 00:22:57,501 --> 00:22:59,500 Right. One more? 463 00:22:59,501 --> 00:23:00,967 No. I'm -- I'm fine. Thanks. 464 00:23:00,968 --> 00:23:03,066 You're not going home yet, Goldilocks. 465 00:23:03,067 --> 00:23:05,633 We haven't had a drink since our night in Wicklow. 466 00:23:05,634 --> 00:23:07,233 One for the road. Yeah. 467 00:23:07,234 --> 00:23:08,833 Here. Just a minute. 468 00:23:08,834 --> 00:23:09,834 Excuse me. 469 00:23:09,835 --> 00:23:12,099 Um, do you have a wine list? 470 00:23:12,100 --> 00:23:14,500 MAN: Yes. No problem. I have one right here. 471 00:23:14,501 --> 00:23:15,901 Here you go. 472 00:23:16,834 --> 00:23:18,901 Meeting Meg tomorrow. 473 00:23:19,534 --> 00:23:22,967 Vincent said if she's the best, then I should use her. 474 00:23:22,968 --> 00:23:24,868 Do you trust her? 475 00:23:26,534 --> 00:23:28,200 She is good at what she does. 476 00:23:29,200 --> 00:23:32,666 Well, then use her, but, you know, keep an eye. 477 00:23:32,667 --> 00:23:35,766 Investigators are...slippery. 478 00:23:35,767 --> 00:23:37,467 You think everyone is slippery. 479 00:23:39,033 --> 00:23:40,267 What's the case? 480 00:23:42,033 --> 00:23:45,166 It...Um, it's just -- 481 00:23:45,167 --> 00:23:47,099 It's a small thing, but, you know, 482 00:23:47,100 --> 00:23:49,132 maybe that's a good way to reintroduce her. 483 00:23:49,133 --> 00:23:50,333 It's... 484 00:23:50,334 --> 00:23:52,666 Do you have somewhere else you would rather be? 485 00:23:52,667 --> 00:23:54,366 Why? 486 00:23:54,367 --> 00:23:56,633 Well, because Caroline's really keen to have a chat, 487 00:23:56,634 --> 00:23:59,701 and you are keener still not to. 488 00:24:01,133 --> 00:24:03,334 She is still on thin ice with me, George. 489 00:24:05,767 --> 00:24:09,067 Go on. Make a break for it out the side door while she's busy. 490 00:24:09,567 --> 00:24:10,400 Okay. 491 00:24:10,401 --> 00:24:12,501 I hate those girlie chats anyway. 492 00:24:14,133 --> 00:24:15,133 See ya. 493 00:24:21,300 --> 00:24:23,534 Robert Moroney. 494 00:24:25,567 --> 00:24:27,999 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 495 00:24:28,000 --> 00:24:30,166 [ Cellphone rings ] 496 00:24:30,167 --> 00:24:32,299 Bookworm, if you're calling this late, 497 00:24:32,300 --> 00:24:34,266 it's either very good news or very bad news, 498 00:24:34,267 --> 00:24:36,434 and I'm feeling optimistic. 499 00:24:38,100 --> 00:24:39,633 Good. 500 00:24:39,634 --> 00:24:41,501 I'll see you shortly. 501 00:24:43,801 --> 00:24:44,999 Well? 502 00:24:45,000 --> 00:24:46,132 Power of the press. 503 00:24:46,133 --> 00:24:48,399 Papers run a story. Someone comes forward. 504 00:24:48,400 --> 00:24:50,099 You, uh... 505 00:24:50,100 --> 00:24:51,800 No. Of course not. 506 00:24:51,801 --> 00:24:52,900 What have we got? 507 00:24:52,901 --> 00:24:55,633 Robert Moroney, 60, worked night security 508 00:24:55,634 --> 00:24:57,634 at the building where the tenders were kept. 509 00:24:58,734 --> 00:24:59,734 Go on. 510 00:25:00,133 --> 00:25:01,999 Two men arrive after midnight 511 00:25:02,000 --> 00:25:03,933 with passes issued directly by York, 512 00:25:03,934 --> 00:25:06,833 which was a first, as they are normally issued by his staff. 513 00:25:06,834 --> 00:25:09,566 York himself worked through the entire weekend in his office. 514 00:25:09,567 --> 00:25:10,967 - He didn't go home? - Not once. 515 00:25:10,968 --> 00:25:12,466 Camped out behind his desk 516 00:25:12,467 --> 00:25:14,199 to make sure everything went smoothly. 517 00:25:14,200 --> 00:25:16,132 That's definitely dodgy. 518 00:25:16,133 --> 00:25:17,867 And that's not all. 519 00:25:17,868 --> 00:25:19,701 You are gonna love this. 520 00:25:23,901 --> 00:25:25,400 [ Telephone ringing ] 521 00:25:26,033 --> 00:25:28,766 RICHARD: We may have an issue. 522 00:25:28,767 --> 00:25:30,800 Meet me at the usual place. 523 00:25:30,801 --> 00:25:32,968 [ Mid-tempo music plays ] 524 00:25:48,133 --> 00:25:50,734 Here's everything on Deirdre York. 525 00:25:51,334 --> 00:25:53,666 Pike has the press excited. 526 00:25:53,667 --> 00:25:55,734 Track any witnesses that come forward. 527 00:25:56,300 --> 00:25:57,366 Anything else? 528 00:25:57,367 --> 00:25:59,067 Mm, no. 529 00:25:59,634 --> 00:26:01,400 - You sure? - Yeah. 530 00:26:06,167 --> 00:26:07,667 [ Zipper closes ] 531 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 [ Siren wailing in distance, knock on door ] 532 00:26:35,100 --> 00:26:36,967 - Hey. - TARA: Hey. 533 00:26:36,968 --> 00:26:38,501 Come in. Come in. 534 00:26:39,400 --> 00:26:43,032 You, um...you called me earlier. 535 00:26:43,033 --> 00:26:44,033 Yeah, I did, 536 00:26:44,034 --> 00:26:47,166 and then I figured that I should come over 537 00:26:47,167 --> 00:26:49,266 and we -- we, you know, talk in person. 538 00:26:49,267 --> 00:26:50,466 Yeah. 539 00:26:50,467 --> 00:26:53,999 I feel a bit embarrassed about it all. 540 00:26:54,000 --> 00:26:56,366 No need to feel embarrassed. 541 00:26:56,367 --> 00:26:57,700 Do you know what would be embarrassing? 542 00:26:57,701 --> 00:26:59,666 Yeah. I did it last night. 543 00:26:59,667 --> 00:27:01,500 No. 544 00:27:01,501 --> 00:27:05,433 If two people, two adults, who got on really, really well 545 00:27:05,434 --> 00:27:09,200 let something stupid come between them. 546 00:27:10,801 --> 00:27:13,400 And it was really stupid. 547 00:27:15,501 --> 00:27:17,968 Not just bad timing? 548 00:27:19,734 --> 00:27:20,801 What do you mean? 549 00:27:23,133 --> 00:27:24,733 Eric happened. 550 00:27:24,734 --> 00:27:26,433 He's only just stopped happening, 551 00:27:26,434 --> 00:27:32,167 so right now, maybe it's...bad timing. 552 00:27:37,667 --> 00:27:39,601 Let's just call it that, then. 553 00:27:46,033 --> 00:27:47,500 - Okay. - Okay. 554 00:27:47,501 --> 00:27:48,800 Good -- Good night. 555 00:27:48,801 --> 00:27:50,133 Good night. 556 00:27:52,634 --> 00:27:53,634 Sorry. 557 00:27:53,635 --> 00:27:55,801 [ Chuckles ] 558 00:27:58,934 --> 00:28:02,334 [ Down-tempo music plays ] 559 00:28:05,033 --> 00:28:07,534 Door closing. 560 00:28:20,667 --> 00:28:23,800 Hey. Uh, I just sent you a text. 561 00:28:23,801 --> 00:28:25,032 Siobhan Shaw? 562 00:28:25,033 --> 00:28:26,867 She's an accounts manager at night school. 563 00:28:26,868 --> 00:28:28,434 She's a friend of mine. 564 00:28:29,667 --> 00:28:30,667 So? 565 00:28:31,334 --> 00:28:34,566 Well, a legal studies diploma costs about 100% more 566 00:28:34,567 --> 00:28:36,466 than you're able to afford. 567 00:28:36,467 --> 00:28:38,467 Siobhan operates discretion. 568 00:28:39,100 --> 00:28:40,266 It's a scam. 569 00:28:40,267 --> 00:28:43,466 Selected invoicing for the deserving. 570 00:28:43,467 --> 00:28:45,233 If I was caught, I'd be finished. 571 00:28:45,234 --> 00:28:47,033 But if you don't try, you don't start. 572 00:28:49,767 --> 00:28:51,433 Unless that's what you want. 573 00:28:51,434 --> 00:28:53,733 Is this... 574 00:28:53,734 --> 00:28:55,400 Is this compensation? 575 00:28:59,634 --> 00:29:01,666 'Cause if it is, it's unnecessary. 576 00:29:01,667 --> 00:29:03,234 We're straight. 577 00:29:04,167 --> 00:29:06,767 I'm not the one you have to figure out how to apologize to. 578 00:29:15,634 --> 00:29:17,968 [ Cellphone ringing ] 579 00:29:19,734 --> 00:29:20,900 Hiya, Mum. 580 00:29:20,901 --> 00:29:23,533 I can't really talk now. I'm about to go into a meeting. 581 00:29:23,534 --> 00:29:24,733 All right. 582 00:29:24,734 --> 00:29:26,566 I just wondered if you were around for lunch. 583 00:29:26,567 --> 00:29:27,967 I can't, really. 584 00:29:27,968 --> 00:29:31,366 I've got to sort something out before it gets too messy. 585 00:29:31,367 --> 00:29:33,333 Right. 586 00:29:33,334 --> 00:29:35,066 I know how you feel. 587 00:29:35,067 --> 00:29:36,399 What are you up to? 588 00:29:36,400 --> 00:29:38,100 Just sorting out some bits. 589 00:29:39,534 --> 00:29:41,199 Waiting for your dad to get back. 590 00:29:41,200 --> 00:29:42,333 Is he not in court? 591 00:29:42,334 --> 00:29:43,600 Not today. 592 00:29:43,601 --> 00:29:48,566 He was away last night -- some do in Waterford. 593 00:29:48,567 --> 00:29:52,466 Joseph O'Dwyer retired, and he just had to be there. 594 00:29:52,467 --> 00:29:54,600 Okay, Mum. 595 00:29:54,601 --> 00:29:56,167 Look. Can I call you back later? 596 00:29:57,133 --> 00:29:58,999 Of course, darling. 597 00:29:59,000 --> 00:30:00,133 Have a good day. 598 00:30:07,100 --> 00:30:09,900 STEPHEN: What, 15 minutes now before we open. 599 00:30:09,901 --> 00:30:12,767 So there's a problem? 600 00:30:14,234 --> 00:30:16,800 A part of my job -- part of my duty -- 601 00:30:16,801 --> 00:30:19,066 is to advise you fully, 602 00:30:19,067 --> 00:30:21,500 which includes warning you of the risks 603 00:30:21,501 --> 00:30:23,667 of certain courses of action. 604 00:30:24,868 --> 00:30:26,467 What courses? 605 00:30:28,033 --> 00:30:30,166 There's a gang mocking up insurance claims 606 00:30:30,167 --> 00:30:32,099 in whiplash cases. 607 00:30:32,100 --> 00:30:34,433 Does that make mine more difficult? 608 00:30:34,434 --> 00:30:35,700 Well, yeah. 609 00:30:35,701 --> 00:30:38,233 They're making arrangements with drivers in Santry 610 00:30:38,234 --> 00:30:39,566 to collide with them for a fee, 611 00:30:39,567 --> 00:30:42,333 and then the drivers are claiming on their insurance. 612 00:30:42,334 --> 00:30:43,934 Okay. 613 00:30:44,801 --> 00:30:46,333 The authorities are already onto it, 614 00:30:46,334 --> 00:30:48,266 and they're going to arrest whoever is doing it, 615 00:30:48,267 --> 00:30:51,767 which is gonna lead the guards to whoever else is involved. 616 00:30:54,033 --> 00:30:55,534 Do you mean me? 617 00:30:56,234 --> 00:30:58,733 There are certain things to do with your case 618 00:30:58,734 --> 00:31:01,767 which might make it a bit more complicated. 619 00:31:02,334 --> 00:31:03,800 But I've done nothing. 620 00:31:03,801 --> 00:31:06,233 If I just drop your case after already writing 621 00:31:06,234 --> 00:31:08,166 to the insurance company, it might look odd. 622 00:31:08,167 --> 00:31:09,000 Drop it? 623 00:31:09,001 --> 00:31:11,733 It's gonna alert them to my concerns, but if you drop it 624 00:31:11,734 --> 00:31:13,700 and I let them know you're discontinuing your claim, 625 00:31:13,701 --> 00:31:16,399 they might just forget about it, put it in a drawer somewhere. 626 00:31:16,400 --> 00:31:17,801 I get it. 627 00:31:18,367 --> 00:31:22,467 I work in a pub, so you think I must be up to no good. 628 00:31:23,467 --> 00:31:26,066 I'm not a professional, am I? 629 00:31:26,067 --> 00:31:31,834 Not a lawyer, sticking together, looking after my lawyer friends. 630 00:31:34,334 --> 00:31:36,000 So maybe I need a different one. 631 00:31:40,968 --> 00:31:42,934 You know where the door is. 632 00:32:02,334 --> 00:32:04,500 [ Tea pouring ] 633 00:32:04,501 --> 00:32:07,433 So the link with you and George is accidental? 634 00:32:07,434 --> 00:32:09,266 It has to be. 635 00:32:09,267 --> 00:32:12,366 But your clients' accidents are not accidents. 636 00:32:12,367 --> 00:32:13,433 That's the point. 637 00:32:13,434 --> 00:32:15,767 I know. That's why I warned Stephen. 638 00:32:15,768 --> 00:32:17,668 But George doesn't know there's a link? 639 00:32:18,567 --> 00:32:21,832 I can't tell her until I'm sure. It'd be really awkward. 640 00:32:21,833 --> 00:32:22,933 Okay. 641 00:32:23,534 --> 00:32:25,966 After you called, I did some digging. 642 00:32:25,967 --> 00:32:28,199 What I know is the Doyles are under investigation 643 00:32:28,200 --> 00:32:30,932 for insurance fraud, whiplash claims. 644 00:32:30,933 --> 00:32:32,701 I knew it. 645 00:32:33,200 --> 00:32:35,932 If it is a fraud, my costs bill is gonna be huge. 646 00:32:35,933 --> 00:32:38,967 But it was too easy to find out, so George probably knows. 647 00:32:39,534 --> 00:32:41,266 But she doesn't know there's a link. 648 00:32:41,267 --> 00:32:43,501 Maybe she's in the dark about you, but not for long. 649 00:32:44,067 --> 00:32:46,234 The day in question... 650 00:32:48,634 --> 00:32:51,832 Is there nothing you can't get ahold of? 651 00:32:51,833 --> 00:32:54,700 Not while secure companies are using insecure Wi-Fi. 652 00:32:54,701 --> 00:32:55,767 Watch. 653 00:32:55,768 --> 00:32:58,467 TARA: Okay. There's Stephen's car. 654 00:32:59,367 --> 00:33:01,300 MEG: And that's Tony Doyle. 655 00:33:01,301 --> 00:33:03,734 [ Keys clicking ] 656 00:33:07,501 --> 00:33:10,467 Hit-and-run, literally. That's not all, though. 657 00:33:11,967 --> 00:33:13,633 TARA: An hour later? 658 00:33:13,634 --> 00:33:16,767 Similar car. Tony's second crash of the day. 659 00:33:16,768 --> 00:33:19,967 One hour later, same place. 660 00:33:20,800 --> 00:33:21,967 I don't get it. 661 00:33:23,833 --> 00:33:27,133 Did Tony Doyle strike you as an intelligent man? 662 00:33:27,134 --> 00:33:28,866 [ Exhales deeply ] I don't know. Um... 663 00:33:28,867 --> 00:33:30,733 He messed the times up. 664 00:33:30,734 --> 00:33:33,199 He went out an hour early and hit the wrong car, 665 00:33:33,200 --> 00:33:34,967 went out an hour later and hit the right one. 666 00:33:35,833 --> 00:33:38,133 - And Stephen? - Wrong place, wrong time. 667 00:33:38,134 --> 00:33:40,866 Because no one pulling the scam would be stupid enough 668 00:33:40,867 --> 00:33:44,734 to go out and have two crashes on one day in the same place. 669 00:33:45,833 --> 00:33:47,900 [ Sighs ] 670 00:33:51,267 --> 00:33:53,601 [ Footsteps in distance ] 671 00:34:05,334 --> 00:34:06,501 We need to talk. 672 00:34:08,100 --> 00:34:10,300 The files, your side, my side, 673 00:34:10,301 --> 00:34:13,133 independent lawyers sharing an office space 674 00:34:13,134 --> 00:34:14,899 isn't always gonna work. 675 00:34:14,900 --> 00:34:15,967 What do you mean? 676 00:34:23,100 --> 00:34:26,767 Tony Doyle drove into a client of mine -- Stephen Morris. 677 00:34:26,768 --> 00:34:28,233 You're kidding. 678 00:34:28,234 --> 00:34:31,433 - By accident. - Oh, not by accident. 679 00:34:31,434 --> 00:34:33,700 Tony doesn't drive into people by accident. 680 00:34:33,701 --> 00:34:36,633 - That's not how it works. - It was this time. 681 00:34:36,634 --> 00:34:39,066 He got to the roundabout early, hit the wrong car. 682 00:34:39,067 --> 00:34:41,033 - How do you know? - Meg. 683 00:34:41,034 --> 00:34:43,999 Two accidents, same spot, an hour apart. 684 00:34:44,000 --> 00:34:45,799 Tony both times. 685 00:34:45,800 --> 00:34:48,534 It totally explains Dermot's pleading-guilty obsession. 686 00:34:49,434 --> 00:34:52,633 The thing is, I was sure that Stephen was up to no good, 687 00:34:52,634 --> 00:34:54,700 but when you spoke to me after you'd met with Tony and -- 688 00:34:54,701 --> 00:34:55,866 Hey. Hey. 689 00:34:55,867 --> 00:34:58,667 Chinese wall. Your side. My side. 690 00:34:58,668 --> 00:35:03,300 George, you spoke to me about a client of yours. 691 00:35:03,301 --> 00:35:04,800 I can't not hear that. 692 00:35:06,668 --> 00:35:09,066 I advised Stephen to drop the case, which would benefit 693 00:35:09,067 --> 00:35:10,199 -the Doyles -- - Hey. 694 00:35:10,200 --> 00:35:12,566 Tell me that you stopped right there, 695 00:35:12,567 --> 00:35:14,234 or you're in so much shit. 696 00:35:16,534 --> 00:35:18,199 He thought that I was accusing him. 697 00:35:18,200 --> 00:35:19,700 He wants to find a new solicitor. 698 00:35:19,701 --> 00:35:21,867 Well, of course he did. 699 00:35:22,768 --> 00:35:24,266 What if they start digging around? 700 00:35:24,267 --> 00:35:26,667 Exactly. A fight would not be good for the Doyles or for you. 701 00:35:26,668 --> 00:35:28,066 So because of your mistake, 702 00:35:28,067 --> 00:35:29,466 it's hitting the fan in all directions. 703 00:35:29,467 --> 00:35:31,033 George, we can sit here and have a row 704 00:35:31,034 --> 00:35:33,999 while the Doyles get arrested, or we can try and fix this. 705 00:35:34,000 --> 00:35:36,134 Fix it how, exactly? 706 00:35:37,501 --> 00:35:39,199 Five grand? 707 00:35:39,200 --> 00:35:42,667 4,500 for the whiplash and 500 for the bumper. 708 00:35:42,668 --> 00:35:44,333 And be thankful that the insurance company 709 00:35:44,334 --> 00:35:45,633 haven't been running up costs. 710 00:35:45,634 --> 00:35:47,799 Nobody gets bloody whiplash. 711 00:35:47,800 --> 00:35:49,866 Then it's 4,500 for making medical history, Dermot, 712 00:35:49,867 --> 00:35:52,000 because Stephen Morris did. 713 00:35:52,567 --> 00:35:54,566 Do you know how many cars we've driven into? 714 00:35:54,567 --> 00:35:55,867 No. 715 00:35:56,867 --> 00:35:58,999 I do not, and unlike the guards, I don't want to. 716 00:35:59,000 --> 00:36:00,667 So keep that to yourself, please. 717 00:36:00,668 --> 00:36:02,033 All because that bloody young fella 718 00:36:02,034 --> 00:36:03,199 can't follow a simple instruction -- 719 00:36:03,200 --> 00:36:06,266 All because if you don't, you'll have the uniforms 720 00:36:06,267 --> 00:36:08,300 nosing around and asking questions. 721 00:36:08,301 --> 00:36:10,633 It's not Stephen Morris' fault that Tony hit the wrong car. 722 00:36:10,634 --> 00:36:13,500 If this drags on, he'll get a new solicitor, 723 00:36:13,501 --> 00:36:14,999 and they will dig deep. 724 00:36:15,000 --> 00:36:17,601 And only you know what they might find. 725 00:36:20,534 --> 00:36:21,799 5,000 euro? 726 00:36:21,800 --> 00:36:23,701 Five. 727 00:36:41,634 --> 00:36:43,467 We live and learn. 728 00:36:44,301 --> 00:36:47,134 [ Indistinct conversations, mid-tempo music playing ] 729 00:36:56,967 --> 00:36:58,634 Stephen? 730 00:37:04,434 --> 00:37:06,466 Stephen? 731 00:37:06,467 --> 00:37:08,634 [ Metal clanging ] 732 00:37:13,668 --> 00:37:15,167 Stephen? 733 00:37:16,401 --> 00:37:17,401 Hey. 734 00:37:18,167 --> 00:37:20,566 Come to accuse me of something else, have you? 735 00:37:20,567 --> 00:37:22,899 [ Sighs ] I'm really sorry. 736 00:37:22,900 --> 00:37:24,767 I expressed myself badly. 737 00:37:24,768 --> 00:37:27,533 I understood what you meant well enough. 738 00:37:27,534 --> 00:37:30,799 Look, I was trying to warn you away from a situation, 739 00:37:30,800 --> 00:37:33,999 and I-I made it sound like I thought you were involved, 740 00:37:34,000 --> 00:37:36,166 not just caught up in it. 741 00:37:36,167 --> 00:37:39,367 You did -- criminally caught up. 742 00:37:40,134 --> 00:37:43,133 I-I was trying to help. 743 00:37:43,134 --> 00:37:45,367 I have sorted something for you. 744 00:37:47,100 --> 00:37:48,466 I'll be up to you. 745 00:37:48,467 --> 00:37:50,933 Okay. 746 00:37:51,501 --> 00:37:52,899 What is it? I'm very busy. 747 00:37:52,900 --> 00:37:54,466 I know. Sorry. 748 00:37:54,467 --> 00:37:58,567 Look, I, um... I have something for you. 749 00:37:59,067 --> 00:38:00,300 What? 750 00:38:00,301 --> 00:38:02,300 It's an out-of-court settlement 751 00:38:02,301 --> 00:38:04,300 if you'll consider the matter closed. 752 00:38:04,301 --> 00:38:06,533 You can close it just like that? 753 00:38:06,534 --> 00:38:08,733 Well, legally, it never really started, 754 00:38:08,734 --> 00:38:11,034 so closing it down was quite easy. 755 00:38:12,067 --> 00:38:13,200 And your fee? 756 00:38:14,434 --> 00:38:17,166 I've just taken my expenses -- 757 00:38:17,167 --> 00:38:20,067 as a gesture for handling things badly. 758 00:38:21,334 --> 00:38:22,866 And how'd you fix it? 759 00:38:22,867 --> 00:38:25,700 Well, I had to talk to some people, 760 00:38:25,701 --> 00:38:27,366 people I didn't realize were involved 761 00:38:27,367 --> 00:38:29,701 when you first came to see me. 762 00:38:30,501 --> 00:38:32,234 And you're not gonna tell me who? 763 00:38:32,933 --> 00:38:36,000 It's not important. It's sorted. 764 00:38:39,234 --> 00:38:43,400 Five grand, if you'd be happy with that. 765 00:38:43,401 --> 00:38:45,900 Five thousand euro? 766 00:38:53,867 --> 00:38:55,967 I'd buy you a drink, only... 767 00:38:58,067 --> 00:38:59,134 ...I don't want to. 768 00:39:03,900 --> 00:39:06,067 [ Vehicles passing ] 769 00:39:07,768 --> 00:39:10,967 [ Cellphone chimes ] 770 00:39:15,367 --> 00:39:17,867 [ Down-tempo music plays ] 771 00:39:44,267 --> 00:39:46,434 [ Keys clicking ] 772 00:40:01,668 --> 00:40:03,600 [ Music continues ] 773 00:40:03,601 --> 00:40:06,734 [ Both laughing ] 774 00:40:09,034 --> 00:40:12,433 GEORGE: Well, as long as he took it and it's all done and dusted. 775 00:40:12,434 --> 00:40:13,701 Yes? 776 00:40:15,734 --> 00:40:17,401 Stephen. The money. 777 00:40:18,100 --> 00:40:19,334 Yeah. 778 00:40:20,933 --> 00:40:22,932 You know, I can't believe I got Stephen so wrong. 779 00:40:22,933 --> 00:40:24,999 I was sure that he was up to something. 780 00:40:25,000 --> 00:40:27,267 Anyway, I'm glad we got it sorted now. 781 00:40:27,768 --> 00:40:29,166 Yeah. 782 00:40:29,167 --> 00:40:31,633 Dermot's happy about that, too. 783 00:40:31,634 --> 00:40:34,534 Remember when we were talking, Dermot and Tony and I? 784 00:40:35,267 --> 00:40:36,267 Yeah. 785 00:40:36,567 --> 00:40:38,066 It just came to me afterwards -- 786 00:40:38,067 --> 00:40:41,233 They didn't give me the address of the crash. 787 00:40:41,234 --> 00:40:42,967 I had to get that from the file. 788 00:40:46,301 --> 00:40:49,899 So for all the things that you accidentally heard, 789 00:40:49,900 --> 00:40:52,701 the location was not one of them. 790 00:40:55,601 --> 00:40:58,800 My files. Your files. 791 00:40:59,668 --> 00:41:02,267 Tell me why I shouldn't chuck you out. 792 00:41:03,768 --> 00:41:06,434 The first I heard of Santry was when Stephen told me. 793 00:41:10,601 --> 00:41:12,832 Look, George. I don't have any secrets, okay? 794 00:41:12,833 --> 00:41:15,899 Yeah, I did have Santry confirmed to me 795 00:41:15,900 --> 00:41:17,966 after Stephen told me, and do you know how? 796 00:41:17,967 --> 00:41:20,233 Because you had that page on top of your file 797 00:41:20,234 --> 00:41:22,199 when I went to your desk to put a cigarette out 798 00:41:22,200 --> 00:41:24,233 that you left burning. 799 00:41:24,234 --> 00:41:26,133 And I didn't act on it until it was clear 800 00:41:26,134 --> 00:41:28,133 that your client was throwing himself off a cliff 801 00:41:28,134 --> 00:41:29,500 along with mine. 802 00:41:29,501 --> 00:41:32,866 And because you talked to me about your clients, I knew this. 803 00:41:32,867 --> 00:41:35,900 And because I didn't talk to you about mine, you didn't. 804 00:41:36,467 --> 00:41:38,966 And then Meg confirmed it. 805 00:41:38,967 --> 00:41:40,467 Are you quite finished? 806 00:41:42,034 --> 00:41:45,233 No. Look. I'm sorry if it's awkward that I stopped them. 807 00:41:45,234 --> 00:41:48,367 And I'm sorry you can't even close a file. 808 00:41:51,567 --> 00:41:53,300 Apology accepted. 809 00:41:53,301 --> 00:41:55,300 [ Door opens ] 810 00:41:55,301 --> 00:41:57,700 - MEG: Hello? - Hey. 811 00:41:57,701 --> 00:42:00,266 - GEORGE: Hi, Meg. - Hi. 812 00:42:00,267 --> 00:42:02,334 Um, do you have a minute? 813 00:42:02,900 --> 00:42:03,734 Yeah. 814 00:42:03,735 --> 00:42:06,500 MEG: I have something interesting to show you. 815 00:42:06,501 --> 00:42:09,166 [ Indistinct conversations, bottles clanking ] 816 00:42:09,167 --> 00:42:12,066 MAN: Steve-O. Usual, please. 817 00:42:12,067 --> 00:42:13,867 Oh. It's you. 818 00:42:14,534 --> 00:42:15,833 Right. 819 00:42:17,267 --> 00:42:19,199 Where was this camera? 820 00:42:19,200 --> 00:42:21,767 On a building, set back. 821 00:42:21,768 --> 00:42:23,767 The one on the lamppost -- Anyone could have found that. 822 00:42:23,768 --> 00:42:26,668 It was easy. But this was discreet. 823 00:42:27,501 --> 00:42:32,200 And from this angle, you can clearly see both of them. 824 00:42:35,167 --> 00:42:36,933 Cheers. 825 00:42:39,567 --> 00:42:41,133 He was in on it. 826 00:42:41,134 --> 00:42:42,266 Mm. 827 00:42:42,267 --> 00:42:43,966 Oh, that little shit. 828 00:42:43,967 --> 00:42:46,400 Tony's dad will kill him. 829 00:42:46,401 --> 00:42:48,500 Nice find, Meg. 830 00:42:48,501 --> 00:42:50,266 Yeah. Thanks, Meg. 831 00:42:50,267 --> 00:42:52,799 As agreed, 500 euro. 832 00:42:52,800 --> 00:42:54,433 I need more than that. 833 00:42:54,434 --> 00:42:56,500 I thought you were only doing one crash a day. 834 00:42:56,501 --> 00:42:57,633 Got a bit complicated. 835 00:42:57,634 --> 00:43:00,266 You were a freelance job, you know? 836 00:43:00,267 --> 00:43:01,533 Busy time of year. 837 00:43:01,534 --> 00:43:03,433 You never told your old fella, 838 00:43:03,434 --> 00:43:05,799 and now he's paying out for your little solo efforts. 839 00:43:05,800 --> 00:43:07,433 He paid five grand, but he wants it back. 840 00:43:07,434 --> 00:43:09,533 - I need to give him that. - Well, I can't give it to you. 841 00:43:09,534 --> 00:43:11,099 - And, uh... - What? 842 00:43:11,100 --> 00:43:13,366 You need a new local. 843 00:43:13,367 --> 00:43:16,133 You keep coming in here, and he'll make the link. 844 00:43:16,134 --> 00:43:17,166 Yeah. I know. 845 00:43:17,167 --> 00:43:19,167 You're right. You're right. 846 00:43:20,167 --> 00:43:25,733 But, uh...you know that vodka you were fixing the labels on? 847 00:43:25,734 --> 00:43:27,567 What about them? 848 00:43:28,067 --> 00:43:29,966 We might be able to do you a deal. 849 00:43:29,967 --> 00:43:31,033 - Yeah? - Yeah. 850 00:43:31,034 --> 00:43:33,633 If you can arrange that better than you arranged this. 851 00:43:33,634 --> 00:43:35,166 Ah, it was almost perfect. 852 00:43:35,167 --> 00:43:36,966 What part of it was nearly bloody perfect? 853 00:43:36,967 --> 00:43:38,166 The solicitor. 854 00:43:38,167 --> 00:43:39,999 She almost saw straight through it. 855 00:43:40,000 --> 00:43:42,667 Yeah, but she didn't, did she? 856 00:43:42,668 --> 00:43:44,033 She said that she sued people, 857 00:43:44,034 --> 00:43:46,466 but she couldn't talk to that woman, George. 858 00:43:46,467 --> 00:43:48,999 They couldn't talk about the case at all. 859 00:43:49,000 --> 00:43:51,033 She was perfect. Handpicked. 860 00:43:51,034 --> 00:43:52,733 All this from a 30-second chat? 861 00:43:52,734 --> 00:43:55,799 What can I say? I'm good. 862 00:43:55,800 --> 00:43:58,200 She thought I was making a move on her. 863 00:43:59,668 --> 00:44:02,334 Suddenly, I feel sorry for her again. 864 00:44:03,200 --> 00:44:04,668 MEG: I'm sorry. 865 00:44:05,334 --> 00:44:06,866 I was in a difficult place. 866 00:44:06,867 --> 00:44:09,866 Money gives you choices, and I had none. 867 00:44:09,867 --> 00:44:12,633 Ray says I should leave the past where it is. 868 00:44:12,634 --> 00:44:14,733 Ray is a very generous person. 869 00:44:14,734 --> 00:44:16,534 Which is why you helped get him out. 870 00:44:18,301 --> 00:44:20,932 And I'm giving you this for free, 871 00:44:20,933 --> 00:44:23,133 which goes against everything I believe in, but... 872 00:44:23,134 --> 00:44:25,066 - What is it? - It's a silver bullet. 873 00:44:25,067 --> 00:44:27,066 A letter from Tim York to Richard Dunbar 874 00:44:27,067 --> 00:44:31,066 thanking him for his time and requesting another appointment. 875 00:44:31,067 --> 00:44:32,733 But Richard was already representing -- 876 00:44:32,734 --> 00:44:35,667 McGraw. And Eric was representing Fitzjames. 877 00:44:35,668 --> 00:44:37,900 But I don't know if you knew about this. 878 00:44:38,967 --> 00:44:41,400 This is huge. 879 00:44:41,401 --> 00:44:42,533 Richard advised the man 880 00:44:42,534 --> 00:44:44,099 whose evidence was gonna bring down his own client. 881 00:44:44,100 --> 00:44:45,333 Where did you find this? 882 00:44:45,334 --> 00:44:46,999 It doesn't matter, but it's yours 883 00:44:47,000 --> 00:44:49,100 if you can work out what to do with it. 884 00:44:49,701 --> 00:44:51,433 Why? Why now? 885 00:44:51,434 --> 00:44:52,833 I have money now. 886 00:44:53,833 --> 00:44:55,167 And I have choices. 887 00:44:56,401 --> 00:45:01,701 And...remember -- I am good. 888 00:45:11,933 --> 00:45:14,434 [ Door rattling, water dripping ] 889 00:45:17,933 --> 00:45:19,933 [ Bottles clanking ] 890 00:45:21,967 --> 00:45:23,300 [ Thud ] 891 00:45:23,301 --> 00:45:26,233 Geez! What are you doing in here? 892 00:45:26,234 --> 00:45:28,832 Thought I'd better keep a closer eye on things. 893 00:45:28,833 --> 00:45:30,333 I'll have this finished in an hour. 894 00:45:30,334 --> 00:45:31,667 Sorry. I didn't think it would take so long. 895 00:45:31,668 --> 00:45:32,734 Stephen Morris? 896 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Who? 897 00:45:38,334 --> 00:45:40,566 You're gonna pay back every cent of that five grand, 898 00:45:40,567 --> 00:45:42,401 and if you don't... 899 00:45:44,933 --> 00:45:46,633 ...there'll be murder. 900 00:45:46,634 --> 00:45:47,634 Do you hear me? 901 00:45:47,635 --> 00:45:49,167 I do, Da. Yeah. 902 00:45:52,167 --> 00:45:53,999 Get scrubbing. 903 00:45:54,000 --> 00:45:55,367 Right, Da. 904 00:46:00,067 --> 00:46:02,033 VINCENT: So, uh, Mr. Moroney, 905 00:46:02,034 --> 00:46:06,166 you made the link between these men and Mr. Fitzjames because? 906 00:46:06,167 --> 00:46:08,999 Because of the fella that stood by me desk, 907 00:46:09,000 --> 00:46:12,767 making calls and talking on the phone to Mr. Fitzjames. 908 00:46:12,768 --> 00:46:15,767 And what caused you to be reminded of this? 909 00:46:15,768 --> 00:46:17,533 Well, there was a story in the paper. 910 00:46:17,534 --> 00:46:19,866 - Right. - And the name rang a bell. 911 00:46:19,867 --> 00:46:22,266 But then on TV, they played some film 912 00:46:22,267 --> 00:46:24,932 of your man Fitzjames getting out of his car. 913 00:46:24,933 --> 00:46:27,899 And I said to meself, "I know him." 914 00:46:27,900 --> 00:46:30,566 Mr. Fitzjames is often on television. 915 00:46:30,567 --> 00:46:32,999 What if he were to suggest that it was from there 916 00:46:33,000 --> 00:46:34,233 that you recognized him? 917 00:46:34,234 --> 00:46:36,633 Oh, it wasn't just him I recognized, no. 918 00:46:36,634 --> 00:46:39,500 It was the fellow who opened the door for him, his driver. 919 00:46:39,501 --> 00:46:42,667 He stood next to me that night making calls. 920 00:46:42,668 --> 00:46:45,133 And you're certain Mr. Fitzjames' driver 921 00:46:45,134 --> 00:46:48,033 called him from the building where the bids were kept? 922 00:46:48,034 --> 00:46:50,233 One hundred percent. 923 00:46:50,234 --> 00:46:52,867 I've always had a good memory for a face. 924 00:46:54,800 --> 00:46:56,266 Thank you. 925 00:46:56,267 --> 00:46:57,733 RICHARD: Have you heard? 926 00:46:57,734 --> 00:46:59,333 ERIC: I was just coming to see you. 927 00:46:59,334 --> 00:47:02,566 Pike will never let it go now. He knows he's got Fitzjames. 928 00:47:02,567 --> 00:47:06,099 He thinks he's the first step of a big trail. 929 00:47:06,100 --> 00:47:07,500 Well, he is, isn't he? 930 00:47:07,501 --> 00:47:09,400 If Fitzjames was given access to that bid, 931 00:47:09,401 --> 00:47:12,767 it was by someone with influence, someone important. 932 00:47:12,768 --> 00:47:15,832 Like I said, Eric, we make sure we always know 933 00:47:15,833 --> 00:47:18,233 when to leave our fallen colleagues behind 934 00:47:18,234 --> 00:47:21,033 for the sake of the greater good. 935 00:47:21,034 --> 00:47:24,667 What we need is to create some breathing space. 936 00:47:24,668 --> 00:47:26,668 Have you got five minutes? 937 00:47:32,134 --> 00:47:35,634 [ Indistinct conversations, down-tempo music playing ] 938 00:47:41,734 --> 00:47:43,566 Thank you. 939 00:47:43,567 --> 00:47:44,600 Oh. Eric. 940 00:47:44,601 --> 00:47:46,266 - Hey. - Hey. 941 00:47:46,267 --> 00:47:48,066 Are you here with Sam? 942 00:47:48,067 --> 00:47:50,200 Uh, no. 943 00:47:52,800 --> 00:47:54,799 You on a date? 944 00:47:54,800 --> 00:47:56,134 I am. 945 00:47:58,601 --> 00:47:59,932 Well, have a good evening. 946 00:47:59,933 --> 00:48:01,434 I will. 947 00:48:04,301 --> 00:48:05,966 JOE: Ah. Here's the Moroney file. 948 00:48:05,967 --> 00:48:07,799 VINCENT: Bookworm, we're in a public place. 949 00:48:07,800 --> 00:48:10,099 - The walls have ears here. - Right. 950 00:48:10,100 --> 00:48:11,134 - Hey, Tara. - Tara. 951 00:48:17,000 --> 00:48:18,533 So what now? 952 00:48:18,534 --> 00:48:22,233 We recall Fitzjames, use the security guard's testimony, 953 00:48:22,234 --> 00:48:25,832 and watch him turn a pleasingly deep shade of red. 954 00:48:25,833 --> 00:48:27,767 We're trying to link him to the others. 955 00:48:27,768 --> 00:48:30,500 JOE: If we can connect Fitzjames to McGrath, maybe we can -- 956 00:48:30,501 --> 00:48:31,566 Tara, what's up? 957 00:48:31,567 --> 00:48:33,733 What? Sorry. I'm... 958 00:48:33,734 --> 00:48:34,932 [ Cellphone buzzing ] 959 00:48:34,933 --> 00:48:37,134 Oh, I-I'd better get this. 960 00:48:38,034 --> 00:48:40,400 Hello. [ Clears throat ] 961 00:48:40,401 --> 00:48:41,467 They've done what? 962 00:48:43,134 --> 00:48:44,134 Why? 963 00:48:45,100 --> 00:48:47,100 [ Sighs ] 964 00:48:47,634 --> 00:48:48,867 For how long? 965 00:48:50,867 --> 00:48:52,501 Great. 966 00:48:54,067 --> 00:48:56,000 - Bastards. - What's up? 967 00:48:56,601 --> 00:48:57,932 You are. 968 00:48:57,933 --> 00:49:00,166 You worked for Dunbar's. Now you work for me. 969 00:49:00,167 --> 00:49:02,866 Dunbar's represent witnesses in the inquiry, so... 970 00:49:02,867 --> 00:49:04,133 But that's never been denied. 971 00:49:04,134 --> 00:49:05,866 They've made an official complaint. 972 00:49:05,867 --> 00:49:07,767 They say there's a conflict. 973 00:49:07,768 --> 00:49:09,999 We're adjourned while the investigate. 974 00:49:10,000 --> 00:49:12,433 But they've always known that, since day one, 975 00:49:12,434 --> 00:49:14,800 so why are they moving in now? 976 00:49:17,601 --> 00:49:18,768 Fuck this. 977 00:49:19,334 --> 00:49:21,034 VINCENT: Tara. 978 00:49:28,067 --> 00:49:29,400 Tara. 979 00:49:29,401 --> 00:49:31,433 You got given a job, did you? 980 00:49:31,434 --> 00:49:35,668 Stop the nasty people asking questions about Daddy's friends? 981 00:49:39,900 --> 00:49:42,333 It's a valid complaint. You worked for both sides. 982 00:49:42,334 --> 00:49:44,999 You must all be so nervous. 983 00:49:45,000 --> 00:49:47,734 Innocent people wouldn't need to do this. 984 00:49:48,933 --> 00:49:50,700 I had a lucky escape. 985 00:49:50,701 --> 00:49:52,567 You're not the only one. 986 00:49:55,534 --> 00:49:57,932 Dunbar's still your whole life, is it? 987 00:49:57,933 --> 00:49:59,933 - Hey. - No. 988 00:50:00,933 --> 00:50:02,999 It's not the inquiry that's upsetting you, Tara. 989 00:50:03,000 --> 00:50:04,667 It's coming over here and finding me happy 990 00:50:04,668 --> 00:50:06,333 when you want me to be sad. 991 00:50:06,334 --> 00:50:09,567 But I'm not, because I found someone new, and you didn't. 992 00:50:12,434 --> 00:50:13,467 Didn't I? 993 00:50:14,301 --> 00:50:17,234 [ Down-tempo music plays ] 994 00:50:22,501 --> 00:50:23,900 Evening. 995 00:50:27,134 --> 00:50:29,966 VINCENT: Relax and have a drink. 996 00:50:29,967 --> 00:50:32,567 Don't give him the satisfaction. 997 00:50:33,200 --> 00:50:34,668 I'm fine. 998 00:50:41,434 --> 00:50:43,933 I have to go. I'll speak to you tomorrow. 999 00:50:44,634 --> 00:50:46,234 Tara. 1000 00:50:47,501 --> 00:50:50,866 [ Music continues ] 1001 00:50:50,867 --> 00:50:53,534 [ Siren wailing in distance ] 1002 00:51:14,134 --> 00:51:16,133 [ Knocks on door ] 1003 00:51:16,134 --> 00:51:18,832 Fancy meeting you here. 1004 00:51:18,833 --> 00:51:21,166 [ Chuckles ] 1005 00:51:21,167 --> 00:51:22,768 - Hey. - Hey. 1006 00:51:24,067 --> 00:51:25,566 Hey. 1007 00:51:25,567 --> 00:51:28,400 So you said that you were bad timing. 1008 00:51:28,401 --> 00:51:29,566 - I was. - Yeah. 1009 00:51:29,567 --> 00:51:30,966 Back then. 1010 00:51:30,967 --> 00:51:32,967 Well, things change. 1011 00:51:34,734 --> 00:51:37,866 Things that had just happened then 1012 00:51:37,867 --> 00:51:41,267 quickly become less immediate. 1013 00:51:50,967 --> 00:51:52,967 I'm glad. 1014 00:51:53,467 --> 00:51:54,900 Me too. 1015 00:51:55,967 --> 00:52:00,133 Which is why I really... 1016 00:52:00,134 --> 00:52:04,467 really don't have to go home tonight. 1017 00:52:10,467 --> 00:52:17,267 ♪ Say what you feel ♪ 1018 00:52:20,267 --> 00:52:27,134 ♪ Say how you feel ♪ 1019 00:52:29,933 --> 00:52:36,634 {an8}♪ Say this has meaning ♪ 1020 00:52:39,933 --> 00:52:46,434 {an8}♪ Say what you feel ♪ 1021 00:52:49,601 --> 00:52:56,301 {an8}♪ Say how you feel ♪ 1022 00:52:59,467 --> 00:53:06,267 {an8}♪ Say this has meaning ♪ 1023 00:53:09,234 --> 00:53:15,832 {an8}♪ Say this is real ♪ 1024 00:53:15,833 --> 00:53:18,034 {an8}♪ This is real ♪ 1025 00:53:18,100 --> 00:53:21,100 {an8}♪ This is real ♪ 72403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.