All language subtitles for Situation amoureuse (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,300 --> 00:00:42,963 It began in 6th grade. I was a C student, 2 00:00:43,160 --> 00:00:46,422 pretending to study, when I was busy doodling. 3 00:00:46,620 --> 00:00:48,755 For instance, I was trying out signatures, 4 00:00:49,000 --> 00:00:52,213 while Mr. Chabut talked about the Ottoman Empire. 5 00:00:52,380 --> 00:00:53,547 I was a quiet pupil, 6 00:00:53,700 --> 00:00:55,172 no ambition. 7 00:00:55,340 --> 00:00:56,338 Then she walked in. 8 00:00:57,260 --> 00:00:58,088 Children, 9 00:00:59,040 --> 00:01:00,838 this is Vanessa Bestel. 10 00:01:01,760 --> 00:01:03,630 She's from the United States. 11 00:01:04,160 --> 00:01:08,088 My name's Benjamin Rivière, age 11, and for the first time, 12 00:01:08,260 --> 00:01:09,463 I'm in love. 13 00:01:10,420 --> 00:01:11,880 Vanessa and I knew 14 00:01:12,080 --> 00:01:13,922 it would be eternal love without divorce. 15 00:01:14,080 --> 00:01:15,922 You were leaving? 16 00:01:16,120 --> 00:01:17,755 It was clearer for me. 17 00:01:17,880 --> 00:01:19,505 I ordered a beer. 18 00:01:19,760 --> 00:01:20,630 Rivière, 19 00:01:21,420 --> 00:01:23,172 what d'you think you're doing? 20 00:01:25,040 --> 00:01:27,422 To show we were made for each other, 21 00:01:27,540 --> 00:01:29,297 I'd need a strategy. 22 00:01:29,500 --> 00:01:31,547 Hey, Rivière! What comes first, 23 00:01:31,700 --> 00:01:34,005 your diploma or your puberty? 24 00:01:34,800 --> 00:01:37,005 In this case, it was escape. 25 00:01:37,760 --> 00:01:38,630 No math! 26 00:01:40,260 --> 00:01:43,172 Or the photo-montage strategy, to be near 27 00:01:43,380 --> 00:01:44,380 the one you love 28 00:01:44,620 --> 00:01:46,547 without needing her consent. 29 00:01:46,660 --> 00:01:48,672 That was a good strategy. 30 00:01:49,620 --> 00:01:51,963 No need to show it all. 31 00:01:53,660 --> 00:01:56,172 Quit beating off with the Timotei! 32 00:01:56,920 --> 00:01:59,088 No more dermatologist! 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,005 I didn't do anything! 34 00:02:02,540 --> 00:02:04,380 In 9th grade I said: "To hell with it, 35 00:02:04,540 --> 00:02:06,338 "I'm the love tank, 36 00:02:06,580 --> 00:02:08,422 "an unstoppable steamroller of passion, 37 00:02:08,540 --> 00:02:10,505 "I'd tell Vanessa everything." 38 00:02:10,700 --> 00:02:12,088 Hey, guys, 39 00:02:12,880 --> 00:02:13,922 Kurt Cobain is dead! 40 00:02:16,160 --> 00:02:18,630 That's right, all because of that guy! 41 00:02:19,960 --> 00:02:22,255 Never mind: I've found the perfect quote, 42 00:02:22,760 --> 00:02:23,963 she won't resist. 43 00:02:25,540 --> 00:02:27,255 Fuck! 44 00:02:29,000 --> 00:02:30,588 Too bad. 45 00:02:30,800 --> 00:02:32,797 Plus, I'm about to blow it. 46 00:02:32,960 --> 00:02:34,547 "Whatever I do, 47 00:02:35,160 --> 00:02:36,505 "wherever I am, 48 00:02:37,700 --> 00:02:39,213 "you're always near, 49 00:02:40,380 --> 00:02:41,422 "I think of you." 50 00:02:41,580 --> 00:02:44,505 Then she went back to the U.S. And that was it. 51 00:02:44,660 --> 00:02:46,505 RELATIONSHIP STATUS: IT'S COMPLICATED 52 00:02:50,580 --> 00:02:53,547 - Why not let yourself in? - You lost my key. 53 00:02:56,800 --> 00:02:59,297 I gotta tell you, right this second! 54 00:02:59,460 --> 00:03:01,463 - Right now! - What is it? 55 00:03:01,580 --> 00:03:03,463 I promised not to tell, 56 00:03:03,620 --> 00:03:05,172 but I can't hold it in. 57 00:03:05,340 --> 00:03:07,422 - So can I tell you? - Of course. 58 00:03:07,660 --> 00:03:09,838 The office pitched in for a trip, anywhere, 59 00:03:10,000 --> 00:03:11,505 a hotel of our choice 60 00:03:11,760 --> 00:03:14,047 for our 10-day honeymoon... in Business Class! 61 00:03:15,420 --> 00:03:16,422 Holy shit! 62 00:03:17,080 --> 00:03:18,088 Let's look. 63 00:03:18,260 --> 00:03:21,630 Not now. I just spent 8 hours on the wedding of two morons. 64 00:03:21,840 --> 00:03:23,630 So the computer's... 65 00:03:23,840 --> 00:03:25,547 We'll have a look later. 66 00:03:25,660 --> 00:03:27,880 Well, okay. I dunno. 67 00:03:29,120 --> 00:03:32,505 We could sit on the couch and talk about dumb stuff? 68 00:03:33,540 --> 00:03:34,922 Or on that pouf, 69 00:03:35,040 --> 00:03:37,838 on top of your Dirty Laundry project. 70 00:03:38,080 --> 00:03:39,880 No, that's what I was doing: 71 00:03:40,000 --> 00:03:41,547 putting away clothes. 72 00:03:41,700 --> 00:03:43,505 I'm sorting them out. 73 00:03:43,660 --> 00:03:47,505 Remember, I still live alone here. It's my mess. 74 00:03:49,300 --> 00:03:51,463 Let's go and join the others. 75 00:03:51,620 --> 00:03:54,797 If we stay here, we'll only discuss the preparations. 76 00:03:55,000 --> 00:03:57,588 That's true, since it's 2 weeks away. 77 00:03:57,760 --> 00:04:00,172 Can I use my "cop out" card tonight? 78 00:04:02,080 --> 00:04:04,047 You're such a pain! 79 00:04:05,540 --> 00:04:06,380 Gift from my lady! 80 00:04:06,580 --> 00:04:08,297 What is it? 81 00:04:08,540 --> 00:04:10,797 - Yeah, it's awesome. - Really nice. 82 00:04:11,380 --> 00:04:13,172 That's that. 83 00:04:13,380 --> 00:04:15,880 You didn't call back my guy, losers! 84 00:04:16,000 --> 00:04:16,838 What guy? 85 00:04:17,040 --> 00:04:19,380 Claude Champagne, my awesome DJ pal. 86 00:04:19,500 --> 00:04:21,422 He's mixing nearby, check him out. 87 00:04:21,580 --> 00:04:22,630 For real? Claude Champagne? 88 00:04:22,800 --> 00:04:24,505 Who cares! He's fit! 89 00:04:24,660 --> 00:04:27,172 We can't hire every guy you want to bang! 90 00:04:27,340 --> 00:04:29,630 It's a wedding. They're on a budget. 91 00:04:29,800 --> 00:04:32,130 But his name is Claude Champagne! 92 00:04:32,960 --> 00:04:33,755 That's true. 93 00:04:33,920 --> 00:04:37,047 They have an awesome best man, they can't have everybody. 94 00:04:37,200 --> 00:04:39,172 They pay you on top of it? 95 00:04:39,380 --> 00:04:40,755 No, but given the speech 96 00:04:40,960 --> 00:04:43,755 I'm writing, I deserve to be. 97 00:04:43,960 --> 00:04:45,922 Why'd you choose Jérémie again? 98 00:04:46,580 --> 00:04:49,547 Isn't "best man" supposed to be "best" friend? 99 00:04:50,760 --> 00:04:54,588 I mean Jérémie wouldn't get Ben's coffee. 100 00:04:55,300 --> 00:04:57,463 Last time I got him toilet paper. 101 00:04:57,660 --> 00:04:58,797 You were right there. 102 00:04:59,040 --> 00:05:02,380 I download his series. All slackers do it, but not him. 103 00:05:02,580 --> 00:05:04,047 You do it anyway. 104 00:05:04,160 --> 00:05:07,297 You managed to bust my chops in a flash. 105 00:05:08,040 --> 00:05:09,463 I'll get us drinks. 106 00:05:13,840 --> 00:05:14,672 Rivière! 107 00:05:16,800 --> 00:05:18,380 You in a trendy bar? 108 00:05:18,620 --> 00:05:19,505 Hey, Sylvain! 109 00:05:19,620 --> 00:05:21,588 A hug, man! 110 00:05:22,760 --> 00:05:24,547 - How's it going? - Great. 111 00:05:25,580 --> 00:05:27,380 How long's it been? 10 years? 112 00:05:27,960 --> 00:05:31,505 Only 2. I ran into you at Dunkin' Donuts. 113 00:05:32,500 --> 00:05:34,338 You had a special. 114 00:05:34,540 --> 00:05:37,172 You rushed off to meet an African diplomat 115 00:05:37,340 --> 00:05:39,422 about some oilfield. 116 00:05:39,620 --> 00:05:40,463 Did it work out? 117 00:05:40,620 --> 00:05:42,505 Oh yeah! Sure... No. 118 00:05:43,580 --> 00:05:45,088 Look, Sylvain, I gotta run. 119 00:05:45,300 --> 00:05:48,005 I'm off to Singapore in half an hour. 120 00:05:48,260 --> 00:05:51,255 You split when I have something to tell you. 121 00:05:51,380 --> 00:05:52,380 Too bad. 122 00:05:53,500 --> 00:05:54,713 What is it? 123 00:05:56,540 --> 00:05:59,505 You're not gonna believe this. 124 00:06:01,160 --> 00:06:02,005 What is it? 125 00:06:02,260 --> 00:06:04,755 What could I tell you right now, 126 00:06:04,880 --> 00:06:07,963 directos los chicanos, that'd blow you away? 127 00:06:09,160 --> 00:06:12,172 I dunno. This is out of the blue. 128 00:06:12,340 --> 00:06:14,213 I'll make it simple. 129 00:06:14,460 --> 00:06:17,672 Who walked in my office and asked for a loan no later 130 00:06:17,880 --> 00:06:19,172 than yesterday? 131 00:06:21,580 --> 00:06:22,505 Bruce Willis. 132 00:06:23,160 --> 00:06:24,338 No, someone real. 133 00:06:25,080 --> 00:06:28,672 How the hell should I know? I really gotta make tracks. 134 00:06:28,880 --> 00:06:30,255 Bestel. 135 00:06:31,620 --> 00:06:33,297 Vanessa Bestel himself. Yes, ma'am! 136 00:06:37,000 --> 00:06:39,088 Vanessa Bestel, the USA's hottest ass. 137 00:06:41,500 --> 00:06:44,005 Vanessa Bestel and her million-dollar babyfeeders, 138 00:06:44,200 --> 00:06:45,963 the prettiest girl we ever knew. 139 00:06:47,120 --> 00:06:49,963 - Is anyone home? - I don't see who you mean. 140 00:06:50,160 --> 00:06:52,213 She'll be here in a sec! 141 00:06:52,500 --> 00:06:53,963 - Here? - Yes, here. 142 00:06:54,120 --> 00:06:55,630 - It can't be. - Yes, it can! 143 00:06:55,840 --> 00:06:57,422 My dogs are waiting. 144 00:06:58,760 --> 00:06:59,588 I gotta go. 145 00:07:00,260 --> 00:07:01,422 For your information, 146 00:07:01,700 --> 00:07:04,422 she just got dumped and is moving back to Paris. 147 00:07:04,660 --> 00:07:08,713 Do as you like. If you've got something going on, good for you, 148 00:07:08,880 --> 00:07:10,213 don't say I didn't tell you. 149 00:07:10,420 --> 00:07:12,672 If you've got stuff to do, 150 00:07:12,800 --> 00:07:14,463 have fun. 151 00:07:14,580 --> 00:07:16,380 You can't say I didn't tell you. 152 00:07:17,420 --> 00:07:18,755 Why am I hearing this? 153 00:07:19,660 --> 00:07:21,213 Why? 154 00:07:21,840 --> 00:07:24,213 15 years later, for the first time, 155 00:07:24,460 --> 00:07:26,505 you, Benjamin Rivière, 156 00:07:26,660 --> 00:07:28,213 a C student, 157 00:07:28,460 --> 00:07:31,338 can consider Vanessa as a life plan. 158 00:07:33,380 --> 00:07:37,005 Well, folks, looks like I have an audience. 159 00:07:40,500 --> 00:07:42,463 Let's head out. It's moron night. 160 00:07:42,580 --> 00:07:43,880 What? 161 00:07:44,000 --> 00:07:46,338 The vibe's gone, and when it's gone, 162 00:07:46,460 --> 00:07:48,130 it's gone, so let's split. 163 00:07:48,300 --> 00:07:49,880 Can't we have one drink here? 164 00:07:50,040 --> 00:07:53,380 Your fashion blogger pal wants to have a drink with us. 165 00:07:53,500 --> 00:07:55,630 She'll be here after a tweet. 166 00:07:55,760 --> 00:07:58,963 So we're outta here, now! 167 00:07:59,080 --> 00:08:02,005 There's a bash nearby. 168 00:08:02,120 --> 00:08:03,630 Good idea. 169 00:08:03,880 --> 00:08:05,255 We can dance, too. 170 00:08:05,420 --> 00:08:07,588 Dancing's fun, we never dance. 171 00:08:07,700 --> 00:08:10,713 Gimme a cig, please. 172 00:08:10,840 --> 00:08:12,672 It gets the gunk out. 173 00:08:13,880 --> 00:08:16,963 So we hit a party at 10:30, smoking cigs? 174 00:08:17,700 --> 00:08:19,088 We never do that. 175 00:08:34,200 --> 00:08:35,547 You okay? 176 00:08:35,660 --> 00:08:36,505 Then let's go. 177 00:08:54,840 --> 00:08:56,422 Go on, man, we're loving it! 178 00:08:56,580 --> 00:08:58,547 - Looks like fun. - You're doing a good job. 179 00:08:58,700 --> 00:08:59,880 Wanna join us? 180 00:09:04,120 --> 00:09:06,255 No. Back off! 181 00:09:16,120 --> 00:09:17,963 Quit sobbing, it's your kid. 182 00:09:19,920 --> 00:09:20,880 It's your kid. 183 00:09:42,540 --> 00:09:44,047 Morning! 184 00:09:44,160 --> 00:09:45,713 How are you, darling? 185 00:09:45,880 --> 00:09:46,880 Fine. 186 00:10:07,000 --> 00:10:08,130 What? 187 00:10:08,800 --> 00:10:11,297 Soy milk, that's what. 188 00:10:12,080 --> 00:10:14,005 It'll bring this world down, 189 00:10:14,160 --> 00:10:15,422 this soy. 190 00:10:17,200 --> 00:10:19,005 And Styrofoam, of course. 191 00:10:19,120 --> 00:10:21,588 Do they know what's good about it? 192 00:10:21,700 --> 00:10:23,963 Not the taste, that's for sure... 193 00:10:26,840 --> 00:10:28,880 No surprises at least. 194 00:10:31,380 --> 00:10:34,255 I'm meeting Vanessa Friday. Man up and join us at the pool. 195 00:10:34,420 --> 00:10:35,255 Who is it? 196 00:10:38,080 --> 00:10:41,547 That old high school friend who keeps bugging me... 197 00:10:41,760 --> 00:10:45,130 He just moved back to Paris and he's lost, 198 00:10:45,840 --> 00:10:48,088 he wants to get together this week. 199 00:10:48,840 --> 00:10:49,713 Want me to come? 200 00:10:51,920 --> 00:10:54,047 Forget it. He's a real creep. 201 00:10:54,200 --> 00:10:55,963 I'm not even sure I'll go. 202 00:10:56,120 --> 00:10:59,505 And I think we've got stuff to do this week, 203 00:10:59,700 --> 00:11:01,297 important stuff, 204 00:11:01,420 --> 00:11:03,547 rather than deal with him. 205 00:11:07,040 --> 00:11:09,172 You can be nice to him. 206 00:11:09,300 --> 00:11:11,297 Go see him for a few minutes. 207 00:11:12,880 --> 00:11:13,922 So you say I go? 208 00:11:14,160 --> 00:11:16,380 Why are we even discussing it? 209 00:11:21,460 --> 00:11:23,922 That goes for here, too! 210 00:11:24,120 --> 00:11:26,255 I told you: That's your lane, 211 00:11:26,420 --> 00:11:28,380 this is mine, okay? 212 00:11:28,540 --> 00:11:29,880 Now beat it. 213 00:11:33,160 --> 00:11:34,880 Don't piss in the water again. 214 00:11:36,000 --> 00:11:37,922 I feel it, it's warmer! 215 00:11:38,080 --> 00:11:39,130 Sylvain... 216 00:11:40,460 --> 00:11:41,922 Coolio! 217 00:11:42,040 --> 00:11:43,880 Check this out! 218 00:11:44,840 --> 00:11:46,547 Neoprene, man. 219 00:11:46,700 --> 00:11:48,130 The future. 220 00:11:48,260 --> 00:11:50,005 My tribute to The Big Blue. 221 00:11:52,340 --> 00:11:54,547 What was Jean Reno's name? 222 00:11:54,700 --> 00:11:56,380 - Enzo. - Exactly! 223 00:11:56,960 --> 00:11:59,463 And Eric Serra, My Lady Blue. 224 00:11:59,620 --> 00:12:01,172 - The good old days. - Okay, thanks, Sylvain! 225 00:12:01,340 --> 00:12:02,505 What happened? 226 00:12:02,660 --> 00:12:04,963 Nothing crazy. I'll explain. 227 00:12:05,080 --> 00:12:06,463 Why out here? 228 00:12:06,580 --> 00:12:09,297 It's nicer than the office. Look. 229 00:12:09,420 --> 00:12:11,088 Prettier colleagues. 230 00:12:11,660 --> 00:12:13,880 Is Vanessa really coming out here? 231 00:12:14,000 --> 00:12:15,588 Remember my promise 232 00:12:15,880 --> 00:12:18,088 when Aymeric locked us in the garbage room? 233 00:12:20,120 --> 00:12:22,755 I said I'd fix you up with her. 234 00:12:23,660 --> 00:12:24,963 With Vanessa? 235 00:12:26,660 --> 00:12:28,630 That was 15 years ago. 236 00:12:28,800 --> 00:12:31,630 Then happy birthday, baby. Here she is. 237 00:13:02,460 --> 00:13:03,922 What a whore! 238 00:13:36,700 --> 00:13:37,588 Hi, Vaness', 239 00:13:37,840 --> 00:13:40,505 all for the best in your nice little world? 240 00:13:40,620 --> 00:13:42,213 Sorry, 241 00:13:42,380 --> 00:13:44,422 I was held up at the restaurant. Can't stay long. 242 00:13:45,160 --> 00:13:48,255 Sorry about yesterday. But you went overboard. 243 00:13:48,420 --> 00:13:51,838 Don't worry, I understand. It's the jetlag, 244 00:13:52,000 --> 00:13:54,672 you thought I was hitting on you. No problemo! 245 00:13:54,840 --> 00:13:58,255 I've brought you... Benjamin Rivière, the man! 246 00:13:58,420 --> 00:14:01,672 Class delegate 4 times in a row. 247 00:14:01,880 --> 00:14:04,547 Incidentally, a great guy and my best buddy. 248 00:14:04,840 --> 00:14:07,297 100% Capricorn, go for it. Pure velvet, the best. 249 00:14:07,460 --> 00:14:10,005 Hi, Vaness'. Amazing to meet again. 250 00:14:11,340 --> 00:14:13,422 Sylvain told me a lot about you. 251 00:14:14,500 --> 00:14:15,922 Remember him now? 252 00:14:16,080 --> 00:14:18,505 So, what do I have to sign? 253 00:14:18,660 --> 00:14:20,297 Why bring me out here for that? 254 00:14:20,540 --> 00:14:23,130 Beats being shut up in an office. 255 00:14:24,420 --> 00:14:26,630 I've got the papers, let's go over there. 256 00:14:27,660 --> 00:14:29,380 Give me a hand, I'm on business, 257 00:14:29,540 --> 00:14:31,088 grab my stuff before someone swipes it. 258 00:14:31,260 --> 00:14:33,713 - Thieves here? - Sure there are. 259 00:14:37,920 --> 00:14:40,213 Remember at the school pool, 260 00:14:40,420 --> 00:14:43,172 if we forgot our things we lost 3 points. 261 00:14:43,880 --> 00:14:46,172 Like now, you lose 3 points. 262 00:14:46,840 --> 00:14:48,838 And a note to your parents! 263 00:14:58,200 --> 00:15:01,463 Once I didn't have my things and I lost 3 points. 264 00:15:02,260 --> 00:15:05,672 But it was Aymeric Leguennec, you went out with him, 265 00:15:05,800 --> 00:15:08,630 who'd hidden them in a locker. 266 00:15:09,260 --> 00:15:10,838 I hadn't forgotten them. 267 00:15:11,540 --> 00:15:13,422 Aymeric Leguennec! 268 00:15:17,620 --> 00:15:19,338 A blast from the past! 269 00:15:25,040 --> 00:15:27,672 So, Vanessa, you're up and running, 270 00:15:27,840 --> 00:15:30,922 out to take the capital. Back in Paris 15 years later 271 00:15:31,080 --> 00:15:34,797 and starting over, waitress in Paris! 272 00:15:36,460 --> 00:15:38,838 No, I'm opening my own restaurant. 273 00:15:40,500 --> 00:15:41,963 Your restaurant! 274 00:15:47,380 --> 00:15:48,255 Daily special... 275 00:15:49,760 --> 00:15:50,588 Meal tickets... 276 00:15:50,760 --> 00:15:53,005 So what do you do? 277 00:15:53,580 --> 00:15:55,213 I make wedding movies. 278 00:15:56,080 --> 00:15:57,922 Wedding movies! 279 00:15:59,800 --> 00:16:00,713 How funny. 280 00:16:01,460 --> 00:16:02,672 Really? 281 00:16:02,920 --> 00:16:05,838 If you get married, you're sure to do something great! 282 00:16:08,660 --> 00:16:12,922 Smoothies: Coco-banana for Beauty, raspberry for the Beast 283 00:16:13,080 --> 00:16:14,713 of Sex! 284 00:16:15,500 --> 00:16:17,130 And for swimming fans, 285 00:16:17,300 --> 00:16:20,672 it's lane 4, and now! 286 00:16:20,840 --> 00:16:22,588 Gangway, Tarzan! 287 00:16:24,580 --> 00:16:26,297 Juliette. Missed call 288 00:16:27,300 --> 00:16:29,130 I am fond of him though. 289 00:16:29,620 --> 00:16:31,380 Me too, I love him. 290 00:16:31,540 --> 00:16:34,672 But I have to go, Vanessa. I'm in a rush. 291 00:16:36,660 --> 00:16:38,255 Me, too. 292 00:16:43,340 --> 00:16:44,505 Something wrong? 293 00:16:44,660 --> 00:16:47,130 It's clogged. 294 00:16:48,540 --> 00:16:49,963 Use my straw. 295 00:16:51,920 --> 00:16:53,255 No thanks. 296 00:16:54,340 --> 00:16:55,797 I'm allergic. 297 00:17:00,580 --> 00:17:01,797 I'll get out here. 298 00:17:01,960 --> 00:17:04,422 My restaurant's around the corner. 299 00:17:04,540 --> 00:17:05,922 Here, on the right. Great. 300 00:17:06,040 --> 00:17:08,630 - Yeah, we're neighbors. - That's nice. 301 00:17:10,040 --> 00:17:10,880 Ciao. Thanks again. 302 00:17:11,120 --> 00:17:12,213 So long. 303 00:17:12,840 --> 00:17:14,672 Ciao. Hang on! Ben! 304 00:17:15,460 --> 00:17:16,463 Your number. 305 00:17:21,200 --> 00:17:22,588 I'm home! 306 00:17:25,700 --> 00:17:27,797 I found these on the ground. 307 00:17:27,920 --> 00:17:29,422 I figured... 308 00:17:29,580 --> 00:17:31,380 may as well pick 'em up. 309 00:17:34,000 --> 00:17:35,797 So your pal wasn't such a pain. 310 00:17:37,660 --> 00:17:39,547 Actually, no. 311 00:17:40,340 --> 00:17:42,838 We fucked all afternoon, I tore him apart! 312 00:17:43,120 --> 00:17:45,922 Even when you screw up, you make jokes. 313 00:17:46,160 --> 00:17:49,255 You said I was sexy when I screwed up. 314 00:17:49,420 --> 00:17:50,838 Yeah, well... 315 00:17:51,460 --> 00:17:53,297 To bed, Biarritz tomorrow! 316 00:18:48,580 --> 00:18:50,963 I'd forgotten the 10-foot dogs. 317 00:18:58,260 --> 00:19:00,088 Watch yourself, sonny. 318 00:19:00,260 --> 00:19:01,838 They're fighting tigers. 319 00:19:02,000 --> 00:19:04,422 Oh, Dad, you know he's scared of dogs. 320 00:19:04,580 --> 00:19:06,588 Okay, but they're like sons to me. 321 00:19:06,800 --> 00:19:10,088 He'd better learn to like his future in-laws! 322 00:19:13,120 --> 00:19:16,130 You're stealing my only daughter. 323 00:19:16,300 --> 00:19:18,672 So I see my dogs devouring you. 324 00:19:18,840 --> 00:19:21,005 What loving father wouldn't? 325 00:19:21,920 --> 00:19:23,338 Nice shirt. 326 00:19:23,500 --> 00:19:25,380 Into my arms, the two of you. 327 00:19:25,540 --> 00:19:27,297 I'm so happy to see you. 328 00:19:27,500 --> 00:19:30,005 I got tendonitis preparing your wedding, 329 00:19:30,160 --> 00:19:32,380 right up to my shoulder. 330 00:19:33,580 --> 00:19:34,588 It's excruciating! 331 00:19:34,700 --> 00:19:37,005 Okay otherwise? Need a hand? 332 00:19:37,580 --> 00:19:39,172 It's coming along nicely. 333 00:19:39,840 --> 00:19:42,047 First piece of news: 334 00:19:44,340 --> 00:19:46,088 Magalie isn't coming. 335 00:19:46,620 --> 00:19:48,255 She left me last night. 336 00:19:49,380 --> 00:19:52,047 I'd just got her a pair of Adidas. 337 00:19:52,200 --> 00:19:53,047 She loves them. 338 00:19:53,260 --> 00:19:55,755 It's tough, but we said we'd try... 339 00:19:55,960 --> 00:19:57,088 Not to talk about it. 340 00:19:59,500 --> 00:20:00,630 So... 341 00:20:01,420 --> 00:20:04,630 for the lawn, the first good news 342 00:20:04,840 --> 00:20:06,463 just came in: 343 00:20:06,660 --> 00:20:07,963 Pierre-Luc agreed 344 00:20:08,540 --> 00:20:11,630 to mow the lawn Monday. That's checked off. 345 00:20:12,700 --> 00:20:14,755 Okay. So the lawn's taken care of. 346 00:20:14,960 --> 00:20:16,880 Next, Ben-Ben, the music? 347 00:20:17,960 --> 00:20:19,422 I'm waiting for a callback. 348 00:20:19,700 --> 00:20:21,672 If not, there's Noémie Grondin. 349 00:20:23,620 --> 00:20:25,755 She's a carnie's daughter, 350 00:20:25,960 --> 00:20:28,672 they have a sound system, she'll fucking rock it, man! 351 00:20:30,840 --> 00:20:32,588 Does that suit you? 352 00:20:34,500 --> 00:20:35,505 Just fine. 353 00:20:36,160 --> 00:20:39,047 - What about my guy? - We've gotta settle this. 354 00:20:39,200 --> 00:20:40,255 Apart from that, 355 00:20:40,460 --> 00:20:42,797 the major pain is the buffet. 356 00:20:42,960 --> 00:20:44,088 Magalie was to do it. 357 00:20:44,760 --> 00:20:47,047 Sorry, but that's the bummer. 358 00:20:48,420 --> 00:20:49,880 Goddam! 359 00:20:50,960 --> 00:20:52,630 Why'd I give her those sneakers? 360 00:20:54,340 --> 00:20:55,755 I'm not up to snuff. 361 00:20:56,700 --> 00:20:59,255 I blew my two marriages and now yours. 362 00:20:59,500 --> 00:21:01,755 You haven't blown a thing, Dad! 363 00:21:01,920 --> 00:21:04,880 I'll find us a caterer, and that's that. 364 00:21:05,040 --> 00:21:07,880 We haven't paid for anything yet. 365 00:21:08,380 --> 00:21:10,005 You can't do everything. 366 00:21:11,120 --> 00:21:13,672 All you've done so far is perfect. 367 00:21:13,880 --> 00:21:15,505 Right, Ben? 368 00:21:15,660 --> 00:21:17,630 Yeah, absolutely. 369 00:21:18,660 --> 00:21:19,797 Thanks, sweetie. 370 00:21:21,500 --> 00:21:24,838 I thought I'd break down. We're not sissies, right? 371 00:21:25,840 --> 00:21:27,297 Certainly not! 372 00:21:29,380 --> 00:21:30,838 Follow me. 373 00:21:31,000 --> 00:21:33,755 Stay there. This is between men. 374 00:21:35,120 --> 00:21:38,880 I'm not supposed to show you, so keep mum. 375 00:21:39,040 --> 00:21:40,922 Rather than an envelope... 376 00:21:41,380 --> 00:21:44,338 I was going to give you over 7,000 euros. 377 00:21:44,500 --> 00:21:46,922 I thought of a gift that was more 378 00:21:47,920 --> 00:21:49,005 personal. 379 00:21:49,300 --> 00:21:53,713 The message of this painting is: in marriage you become One. 380 00:21:59,540 --> 00:22:02,963 I took the liberty of imagining your penis. 381 00:22:03,120 --> 00:22:05,088 I wasn't sure about the size. 382 00:22:06,500 --> 00:22:08,922 I gave you a nice pair of rocks. 383 00:22:12,420 --> 00:22:14,463 Attention: it's the missus. 384 00:22:15,920 --> 00:22:17,672 Yes, darling. Yes, I'm sorry. 385 00:22:18,340 --> 00:22:20,088 I didn't mean it either. 386 00:22:20,380 --> 00:22:25,255 No, I won't chain you to my bumper and drag you around the car park. 387 00:22:25,420 --> 00:22:27,338 We're not cowboys! 388 00:22:27,500 --> 00:22:28,838 Did you try them on? 389 00:22:29,040 --> 00:22:30,672 Your toes don't touch? See. 390 00:22:31,380 --> 00:22:32,755 I knew they wouldn't touch. 391 00:22:36,540 --> 00:22:37,963 See you later. 392 00:22:40,700 --> 00:22:43,005 Magalie's coming back. 393 00:22:45,260 --> 00:22:48,672 Funny, I always knew she would. 394 00:22:48,840 --> 00:22:50,297 Really? 395 00:22:51,760 --> 00:22:53,172 Funny, isn't it? 396 00:22:54,660 --> 00:22:56,005 Damn! 397 00:22:56,160 --> 00:22:58,463 It does wonders, I'm so happy! 398 00:22:59,660 --> 00:23:02,755 So everything's in place: you've got your buffet! 399 00:23:05,380 --> 00:23:08,505 Don't tell Juliette. It's a surprise! 400 00:23:08,620 --> 00:23:11,588 Magalie's wild about Viking culture. 401 00:23:11,660 --> 00:23:16,213 She and her sister are going to fix a Viking wedding buffet. 402 00:23:17,920 --> 00:23:18,963 Meaning? 403 00:23:19,120 --> 00:23:21,297 All kinds of Viking food: 404 00:23:22,420 --> 00:23:26,255 hydromel, wild game galore, 405 00:23:26,420 --> 00:23:30,005 sparrowhawk and other vultures. Viking! 406 00:23:30,200 --> 00:23:32,297 And it'll give you a theme. 407 00:23:32,460 --> 00:23:37,047 You don't have to lift a finger, everything's done for you. Lucky guy! 408 00:23:40,840 --> 00:23:43,380 A Viking buffet is weird. 409 00:23:43,500 --> 00:23:46,213 He says we'll eat vultures and stuff. 410 00:23:46,420 --> 00:23:49,380 Let him handle it. It makes him happy. 411 00:23:49,540 --> 00:23:51,713 I'll deal with his buffet madness. 412 00:23:52,380 --> 00:23:53,880 You just see to 413 00:23:54,040 --> 00:23:55,963 the last-minute stuff. 414 00:23:56,120 --> 00:23:59,213 In your spare time. 415 00:23:59,380 --> 00:24:00,672 There's the list. 416 00:24:01,200 --> 00:24:04,588 Even if you only do 15%, that's a start. 417 00:24:04,760 --> 00:24:05,588 Okay? 418 00:24:05,840 --> 00:24:10,005 40%, even. I've thought of a few things myself. 419 00:24:16,380 --> 00:24:18,380 Hey, Ben, let's meet up. Hugs. V. 420 00:24:18,540 --> 00:24:20,297 I love you. 421 00:24:20,460 --> 00:24:21,588 Love you... 422 00:24:21,760 --> 00:24:24,505 I left 40 euros for Veronica. She comes at 11:30. 423 00:24:24,660 --> 00:24:26,297 Don't take it this time. 424 00:24:26,460 --> 00:24:27,838 Don't be silly! 425 00:24:28,460 --> 00:24:31,130 Hi, gorgeous, it's Pierre-Ange. 426 00:24:31,760 --> 00:24:34,297 I want to see you happy, Juliette. 427 00:24:34,460 --> 00:24:35,380 You make a fine couple. 428 00:24:36,260 --> 00:24:37,963 Before fading from your mind, 429 00:24:38,120 --> 00:24:41,255 I'll read this passage from Henry Miller's Sexus. 430 00:24:42,760 --> 00:24:46,172 "I took it out a moment, 431 00:24:46,340 --> 00:24:49,005 "to cool it off. 432 00:24:49,540 --> 00:24:51,797 "She put her hand in the puddle 433 00:24:53,160 --> 00:24:55,505 "and sprinkled it with a few drops. Marvelous. 434 00:24:57,300 --> 00:25:01,505 "She was on her hands and knees, begging for it assways. 435 00:25:01,660 --> 00:25:03,713 - "On all fours..." - All fours! 436 00:25:06,500 --> 00:25:09,130 He's got some nerve! 437 00:25:09,960 --> 00:25:11,130 Trying to pinch my girl? 438 00:25:13,460 --> 00:25:14,963 He's out of his mind! 439 00:25:16,760 --> 00:25:18,505 You're lucky. 440 00:25:22,080 --> 00:25:23,630 Yes, Vanessa. 441 00:25:24,300 --> 00:25:27,130 Here I set up a long table, 442 00:25:27,300 --> 00:25:29,880 for a sort of canteen vibe 443 00:25:30,040 --> 00:25:32,922 so people will sit and get acquainted. 444 00:25:33,080 --> 00:25:34,213 It's in fashion. 445 00:25:34,380 --> 00:25:36,172 Just one sec. 446 00:26:00,080 --> 00:26:01,005 What? 447 00:26:02,040 --> 00:26:03,963 I love Mr. Pretzel! You do that? 448 00:26:06,260 --> 00:26:09,505 I put it up to hide an ugly hole. 449 00:26:09,660 --> 00:26:12,380 - I'll take it down later. - No, don't! 450 00:26:13,160 --> 00:26:14,922 I thought it was there on purpose. 451 00:26:15,080 --> 00:26:17,005 Like Mr. Pretzel's the boss. 452 00:26:18,700 --> 00:26:20,255 I need a break. 453 00:26:20,540 --> 00:26:22,255 - Wanna do something with me? - Sure. 454 00:26:39,840 --> 00:26:41,880 "Herd in the Storm." 455 00:26:47,460 --> 00:26:50,005 Stand in front of that. I'll take a picture. 456 00:26:50,260 --> 00:26:52,130 That one? 457 00:27:00,500 --> 00:27:02,255 Do something cool! 458 00:27:03,040 --> 00:27:04,338 Cooler. 459 00:27:07,880 --> 00:27:08,713 Perfect. 460 00:27:09,500 --> 00:27:11,047 Your turn. 461 00:27:11,200 --> 00:27:14,297 Stand in front of "Herd in the Storm." See what it's like. 462 00:28:13,120 --> 00:28:15,297 I really like what you do. 463 00:28:15,460 --> 00:28:16,963 Your body and all that 464 00:28:17,120 --> 00:28:20,713 in this space. It's fluid, it breathes. 465 00:28:20,880 --> 00:28:22,838 It reminds me 466 00:28:22,960 --> 00:28:25,380 of a wave. Yes, a great big wave. 467 00:28:26,040 --> 00:28:28,255 Makes me want to surf again. 468 00:28:29,760 --> 00:28:33,547 I own a gallery. I have 3 paintings in this show. 469 00:28:38,120 --> 00:28:39,505 Hear that? 470 00:28:41,380 --> 00:28:43,672 Hear that music? 471 00:28:45,080 --> 00:28:48,922 It's barely perceptible, but it's the music of life. 472 00:28:49,840 --> 00:28:52,088 And I love life. What about you? 473 00:28:54,380 --> 00:28:55,838 It's wild, isn't it? 474 00:28:56,000 --> 00:28:58,338 Unexpected. Then bam, here we are. 475 00:28:58,500 --> 00:29:01,297 And suddenly, it's obvious. 476 00:29:01,460 --> 00:29:02,963 Here's my card. 477 00:29:03,700 --> 00:29:06,005 With all you need on it. Please... 478 00:29:06,160 --> 00:29:07,755 don't lose it. 479 00:29:08,620 --> 00:29:10,047 Just once... 480 00:29:12,000 --> 00:29:14,130 I almost forgot: 481 00:29:14,260 --> 00:29:17,547 I'm a musician, too. I have a guitar at home. 482 00:29:22,040 --> 00:29:23,505 What was that about? 483 00:29:23,760 --> 00:29:26,547 In his moronic mind I couldn't be your boyfriend! 484 00:29:26,700 --> 00:29:28,005 I was your little brother. 485 00:29:28,120 --> 00:29:30,880 Cut it out, Ben. Who cares! 486 00:29:31,040 --> 00:29:34,255 I prefer a guy like you hitting on me 487 00:29:34,380 --> 00:29:37,380 to a bonehead like him. 488 00:29:37,500 --> 00:29:39,547 Tell that to my junior high years, 489 00:29:39,700 --> 00:29:41,963 because talk about a desert! 490 00:29:43,120 --> 00:29:47,172 I don't understand your fixation with that time. 491 00:29:47,340 --> 00:29:49,922 To me it's so far away. 492 00:29:50,420 --> 00:29:52,380 We're no longer in school. 493 00:29:55,580 --> 00:29:56,880 Can I ask you something? 494 00:29:58,200 --> 00:30:00,505 Could you do a film for my restaurant? 495 00:30:01,160 --> 00:30:02,713 To put on Facebook. 496 00:30:03,200 --> 00:30:04,547 Hang on, say that again. 497 00:30:10,420 --> 00:30:12,213 It's funny the way you say it. 498 00:30:12,340 --> 00:30:14,755 In France, it's more like Facebuke. 499 00:30:16,000 --> 00:30:18,630 You can never be serious, can you? 500 00:30:18,760 --> 00:30:21,880 So, will you make me a little film? 501 00:30:24,120 --> 00:30:26,047 And you'll find it "amazing"! 502 00:30:26,540 --> 00:30:27,505 What? 503 00:30:27,700 --> 00:30:30,547 I'm disappointed you haven't said it yet. 504 00:30:30,800 --> 00:30:31,797 Americans always say it. 505 00:30:37,620 --> 00:30:39,672 - True, we say it a lot. - Thanks. 506 00:30:40,540 --> 00:30:41,713 You coming tomorrow? 507 00:30:42,260 --> 00:30:44,505 - What's happening? - Sylvain's party. 508 00:30:45,080 --> 00:30:48,630 Oh, right. He has one every year... 509 00:30:48,840 --> 00:30:51,338 I never go. It's creepier than Six Feet Under. 510 00:30:51,580 --> 00:30:54,505 So what? We'll go together and have a laugh. 511 00:30:59,500 --> 00:31:01,338 I'm off. 512 00:31:01,460 --> 00:31:05,088 I just want to say one serious thing: 513 00:31:06,340 --> 00:31:07,713 Thanks. 514 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 I spent a very cool afternoon. 515 00:32:21,760 --> 00:32:22,922 This is really fun. 516 00:32:35,120 --> 00:32:37,130 Your shower's getting worse. 517 00:32:37,300 --> 00:32:39,422 When will you give up this place? 518 00:32:41,160 --> 00:32:43,172 It's my father's apartment. 519 00:32:49,500 --> 00:32:51,797 You get the stuff done on the list? 520 00:32:57,500 --> 00:32:58,838 What? 521 00:32:59,420 --> 00:33:01,130 Christ, Ben, you're a pain! 522 00:33:01,340 --> 00:33:02,963 It's your wedding, too. 523 00:33:03,200 --> 00:33:05,380 What've you been doing? 524 00:33:06,880 --> 00:33:08,130 What'd I do all day? 525 00:33:09,120 --> 00:33:11,672 Wrong question. I got a contract, so there. 526 00:33:11,880 --> 00:33:14,672 That means I'll do it tomorrow. 527 00:33:14,840 --> 00:33:17,755 But I have to justify myself, 'coz I'm a loser 528 00:33:17,960 --> 00:33:19,505 who doesn't deliver. 529 00:33:19,760 --> 00:33:21,922 Give your list to P-A. 530 00:33:22,120 --> 00:33:24,838 - He'll deliver. - What's he got to do with it? 531 00:33:25,040 --> 00:33:26,463 Yeah, yeah. 532 00:33:28,260 --> 00:33:29,422 Don't worry. 533 00:33:30,120 --> 00:33:31,922 I saw his smutty poem on Facebook. 534 00:33:34,000 --> 00:33:36,880 It's so lousy I was gonna show you. 535 00:33:37,120 --> 00:33:40,505 See, you're embarrassed. Right, the nervous laugh. 536 00:33:40,760 --> 00:33:43,755 He's just a poor lonesome soul, so I like him. 537 00:33:45,160 --> 00:33:46,463 Since when do you snoop? 538 00:33:46,760 --> 00:33:49,005 Since a guy you seem to like 539 00:33:49,160 --> 00:33:52,172 started posting sick stuff on your Facebook. 540 00:33:53,160 --> 00:33:55,838 If I see him, I'll beat him to a pulp. 541 00:33:58,260 --> 00:33:59,588 You bet. 542 00:34:02,260 --> 00:34:03,297 Sure. 543 00:34:03,460 --> 00:34:04,797 You know me. 544 00:34:05,500 --> 00:34:07,505 You know I'm not like that. 545 00:34:08,040 --> 00:34:10,880 You have a problem with him. Don't turn it around. 546 00:34:12,340 --> 00:34:13,713 I was about to call him. 547 00:34:13,960 --> 00:34:16,297 - Oh yeah? - I was going to call him. 548 00:34:16,580 --> 00:34:18,630 - And so? - I didn't. 549 00:34:19,120 --> 00:34:22,255 There's a reason. Don't try and get out of it. 550 00:34:22,420 --> 00:34:23,422 I was going to, 551 00:34:23,620 --> 00:34:25,338 but I considered the consequences. 552 00:34:25,500 --> 00:34:27,922 I'm not just irresponsible. 553 00:34:28,120 --> 00:34:29,797 The guy's your boss, 554 00:34:29,920 --> 00:34:32,088 so it could get you in trouble. 555 00:34:32,260 --> 00:34:34,630 So I hung up. Sorry for thinking first. 556 00:34:35,960 --> 00:34:37,005 Sorry. 557 00:34:37,760 --> 00:34:40,213 You think too much these days. 558 00:34:41,800 --> 00:34:43,213 Tomorrow you do it? 559 00:34:45,920 --> 00:34:48,088 Want anything? 560 00:34:52,260 --> 00:34:54,047 How would you beat him up? 561 00:34:54,160 --> 00:34:56,422 Like this, with your little muscles? 562 00:34:57,380 --> 00:34:58,297 My little muscles? 563 00:34:58,540 --> 00:34:59,630 A little kick? 564 00:34:59,800 --> 00:35:02,130 Little means nothing. 565 00:35:02,420 --> 00:35:06,005 Not at all. It's the thrust of the blow. 566 00:35:06,160 --> 00:35:07,588 And you've got thrust. 567 00:35:07,760 --> 00:35:09,922 I can have if I'm facing him. 568 00:35:10,160 --> 00:35:13,463 Walk away while I'm talking, to make me look dumb. 569 00:35:13,920 --> 00:35:16,505 I wind up the blow and bam! In the kisser! 570 00:35:19,420 --> 00:35:20,255 Action! 571 00:35:24,460 --> 00:35:25,505 We're filming. 572 00:35:26,760 --> 00:35:28,422 Move with me, Ralit. 573 00:35:28,620 --> 00:35:31,547 Good... Smile, Vanessa. You're glad to be here. 574 00:35:31,660 --> 00:35:33,630 The boom, Ralit. Unbelievable! 575 00:35:33,800 --> 00:35:35,547 Faster... 576 00:35:35,700 --> 00:35:37,880 Come on, Ralit, help us out! 577 00:35:38,040 --> 00:35:40,213 Stop! Don't move! Smile. 578 00:35:40,380 --> 00:35:41,838 Not bad... 579 00:35:42,040 --> 00:35:43,755 Ralit, the boom! 580 00:35:44,000 --> 00:35:47,297 A little pan shot. Yes, Ralit. 581 00:35:47,460 --> 00:35:48,588 It's a wrap, Ralit! 582 00:35:50,700 --> 00:35:52,588 It's off. Not bad. 583 00:35:54,000 --> 00:35:56,297 Wow, Ben, that's great! 584 00:35:56,380 --> 00:35:58,963 - Really? - Yeah, thanks! 585 00:35:59,120 --> 00:36:00,463 Don't mention it. 586 00:36:04,000 --> 00:36:08,047 I have to go start editing, or we'll be late 587 00:36:08,260 --> 00:36:09,922 for the editing. 588 00:36:12,080 --> 00:36:13,880 It's important for the... 589 00:36:14,420 --> 00:36:16,422 the editing. See you at Sylvain's? 590 00:36:17,040 --> 00:36:19,047 Sorry. Bye! 591 00:36:22,460 --> 00:36:23,338 No, it's not a sign! 592 00:36:23,500 --> 00:36:26,338 Juliette's your girl, you're complementary. 593 00:36:29,340 --> 00:36:31,213 Yeah, man. 594 00:36:31,380 --> 00:36:33,630 She's in control, you're a mess. 595 00:36:35,200 --> 00:36:37,963 She has a real job, you scrape by. 596 00:36:39,120 --> 00:36:40,838 She's hot, you've lucked out. 597 00:36:42,460 --> 00:36:43,630 She gives you structure. 598 00:36:43,880 --> 00:36:46,005 You won't find better, don't kid yourself. 599 00:36:46,540 --> 00:36:48,505 Make bubbles, I can see your balls. 600 00:36:49,960 --> 00:36:51,672 So that's how you see me. 601 00:36:51,880 --> 00:36:54,297 Admit you're totally irresponsible. 602 00:36:54,500 --> 00:36:55,755 A wonder you hooked a babe. 603 00:36:57,260 --> 00:36:59,380 Soon to be... your wife! 604 00:37:02,540 --> 00:37:04,422 You haven't seen this chick. 605 00:37:05,960 --> 00:37:08,713 A bombshell with brains. A wild combination. 606 00:37:09,300 --> 00:37:12,547 She ignored me at school, now she calls all the time. 607 00:37:12,700 --> 00:37:13,963 It must be a sign. 608 00:37:14,120 --> 00:37:15,005 We both know 609 00:37:15,200 --> 00:37:16,922 an affair is like fast food. 610 00:37:17,040 --> 00:37:19,505 Before, you're keen, after, you're guilty. 611 00:37:19,700 --> 00:37:20,838 So on the count of 3, 612 00:37:21,080 --> 00:37:24,338 promise to erase this chick from your mind, but really. 613 00:37:24,880 --> 00:37:25,797 In Total Recall. 614 00:37:26,800 --> 00:37:27,672 1... 615 00:37:28,120 --> 00:37:29,713 2... 3. 616 00:37:29,960 --> 00:37:32,713 I know damn well if you're here, she will be. 617 00:37:32,880 --> 00:37:34,838 What am I doing wrong? 618 00:37:35,700 --> 00:37:37,422 "Sorry, honey, I was just humping 619 00:37:37,580 --> 00:37:39,922 "my childhood dream girl. 620 00:37:40,080 --> 00:37:41,838 "It's not me, it's my dick!" 621 00:37:42,000 --> 00:37:44,505 I'm not here to screw but to be polite. 622 00:37:44,660 --> 00:37:46,422 You can't understand that. 623 00:37:46,580 --> 00:37:48,422 What's that jerk doing? 624 00:37:50,960 --> 00:37:53,297 The prince of Jr. High in the flesh! 625 00:37:53,460 --> 00:37:54,630 Fantastic! 626 00:37:54,800 --> 00:37:56,505 My plus one. 627 00:37:56,620 --> 00:38:00,088 Jérémie, my best buddy. Not empty-handed. 628 00:38:01,660 --> 00:38:02,922 Already a crowd? 629 00:38:03,120 --> 00:38:05,130 Don't mind me. 630 00:38:05,260 --> 00:38:06,755 Look out, pal, 631 00:38:06,960 --> 00:38:08,255 it's madness! 632 00:38:08,380 --> 00:38:10,630 Introducing Gael Blindick, 633 00:38:11,300 --> 00:38:12,505 Patrick Pitkin, 634 00:38:12,760 --> 00:38:17,672 Daniel Rabid, Frank Partridge, Lionel Popineau, Philippe Cremish. 635 00:38:18,580 --> 00:38:20,463 Just waiting for Tristan Barber, Didier Craven. 636 00:38:20,580 --> 00:38:22,880 Put that on the bar, 637 00:38:23,080 --> 00:38:24,505 with a smile and a spark. 638 00:38:25,120 --> 00:38:26,047 Ben, please. 639 00:38:26,200 --> 00:38:27,672 It rocks! 640 00:38:27,840 --> 00:38:29,588 It totally rocks! It's awesome! 641 00:38:29,800 --> 00:38:30,963 Superb! 642 00:38:31,200 --> 00:38:32,755 Isn't Vanessa coming? 643 00:38:32,920 --> 00:38:35,047 Don't worry, it's under control. 644 00:38:35,160 --> 00:38:37,088 Excuse me a sec. Three times 645 00:38:37,300 --> 00:38:39,130 I've told Didier to put on Depeche Mode. 646 00:38:39,300 --> 00:38:40,838 Didier! "Enjoy the silence"! 647 00:38:41,000 --> 00:38:44,088 - What is this party? - I warned you it'd be weird. 648 00:38:45,080 --> 00:38:46,255 Cremish! 649 00:38:47,800 --> 00:38:49,297 How goes it? 650 00:38:49,460 --> 00:38:52,255 - Glad to see you. - Same here. 651 00:38:52,460 --> 00:38:53,755 I've wanted to ask: 652 00:38:55,620 --> 00:38:59,880 In 9th grade, Brichard pulled a pop quiz on us. 653 00:39:00,080 --> 00:39:01,672 You sat next to me and got a perfect score. 654 00:39:03,700 --> 00:39:05,172 What'd you put for number 2? 655 00:39:06,880 --> 00:39:07,755 Number 2? 656 00:39:08,500 --> 00:39:10,130 The second question. 657 00:39:12,380 --> 00:39:13,713 I don't remember. 658 00:39:15,960 --> 00:39:16,922 Ass kisser! 659 00:39:19,500 --> 00:39:20,963 Take it easy! 660 00:39:22,000 --> 00:39:24,380 What is this party? Who's the nutcase? 661 00:39:24,580 --> 00:39:27,880 He's the worst, Philippe Cremish. He had BO. 662 00:39:28,040 --> 00:39:32,380 When he joined our class, I realized the importance of taking showers. 663 00:39:32,540 --> 00:39:33,463 A sicko! 664 00:39:38,260 --> 00:39:42,088 Ladies and Gents, the prettiest girl tonight, and the only one! 665 00:39:42,880 --> 00:39:46,838 I give you Miss Vanessa Bestel! 666 00:39:49,700 --> 00:39:51,713 That's Vanessa? 667 00:39:51,920 --> 00:39:53,422 Hi, everybody! 668 00:39:55,800 --> 00:39:58,588 You've become Mr. Bang-Who-I-Want. 669 00:39:58,800 --> 00:40:00,172 I'm not laying her. 670 00:40:00,420 --> 00:40:02,588 Now I understand. She's gorgeous. 671 00:40:02,760 --> 00:40:04,297 You've got to do her. 672 00:40:04,760 --> 00:40:05,630 What about Juliette? 673 00:40:05,880 --> 00:40:08,880 To hell with Juliette. You're marrying, now's your chance. 674 00:40:09,040 --> 00:40:11,505 It has to happen now. 675 00:40:14,700 --> 00:40:16,005 - How are you? - And you? 676 00:40:16,160 --> 00:40:18,588 - It's good you came! - I think so, too. 677 00:40:18,760 --> 00:40:20,880 It's better that way. So, Vanessa, 678 00:40:21,040 --> 00:40:23,088 a great moment. This is Jérémie. 679 00:40:23,300 --> 00:40:24,672 My best friend. 680 00:40:26,040 --> 00:40:27,838 - Pleased to meet you. - Likewise. 681 00:40:28,580 --> 00:40:29,672 There. 682 00:40:30,380 --> 00:40:31,463 They don't do that. 683 00:40:33,920 --> 00:40:36,505 - I'll get drinks? - Great. Thanks. 684 00:40:36,660 --> 00:40:38,047 It's happening now. 685 00:40:41,300 --> 00:40:43,547 Philippe Cremish already wore 686 00:40:43,760 --> 00:40:45,547 that T-shirt in 8th grade. 687 00:40:47,580 --> 00:40:48,922 You're right. 688 00:40:49,420 --> 00:40:51,380 You smelled him? 689 00:40:51,540 --> 00:40:53,922 I gotta tell you something. Sorry for earlier 690 00:40:54,080 --> 00:40:55,797 but I must say this. 691 00:40:56,000 --> 00:40:58,588 Ben, I'm the one who acted silly: 692 00:40:58,840 --> 00:41:01,047 we're friends, Let's be clear about that. 693 00:41:03,200 --> 00:41:04,047 Okay. 694 00:41:04,300 --> 00:41:05,380 We're friends. 695 00:41:05,580 --> 00:41:07,297 It's better. We almost screwed up. 696 00:41:08,840 --> 00:41:10,547 A round of shooters, watch out! 697 00:41:12,120 --> 00:41:13,963 - To friends! - Cheers! 698 00:41:16,420 --> 00:41:18,255 So cute! Here's to ya. 699 00:41:22,120 --> 00:41:23,880 Orange flavored. 700 00:41:24,040 --> 00:41:26,088 - Man! - Not a bad drink. 701 00:41:26,260 --> 00:41:28,005 Cowboy stuff. Another round? 702 00:41:28,160 --> 00:41:29,047 Thanks. 703 00:41:29,660 --> 00:41:30,963 Maybe we should wait. 704 00:41:33,260 --> 00:41:35,255 Now you feel it rising. 705 00:41:39,920 --> 00:41:41,922 A tender transition: 706 00:41:42,540 --> 00:41:44,463 a sequence of slows! 707 00:41:44,700 --> 00:41:47,422 For demographic reasons, boys can dance 708 00:41:47,620 --> 00:41:49,213 with boys. 709 00:41:54,000 --> 00:41:55,755 Can friends dance a slow? 710 00:41:56,580 --> 00:41:57,630 It's allowed? 711 00:42:32,160 --> 00:42:34,963 Whatever I do 712 00:42:35,080 --> 00:42:37,797 Wherever I am 713 00:42:38,460 --> 00:42:41,588 You're always near 714 00:42:41,760 --> 00:42:44,672 I think of you 715 00:44:03,040 --> 00:44:04,630 It's okay. 716 00:44:04,800 --> 00:44:06,838 It's not the end of the world. 717 00:44:07,340 --> 00:44:09,547 We kissed a bit, it's nothing. 718 00:44:09,700 --> 00:44:11,797 We say we're friends, then we neck. 719 00:44:11,920 --> 00:44:14,130 Not the best way to be friends. 720 00:44:14,760 --> 00:44:15,588 You're silly. 721 00:44:22,200 --> 00:44:23,130 Shit! 722 00:44:23,340 --> 00:44:25,505 - My keys! - The old keys trick! 723 00:44:25,700 --> 00:44:28,213 Of course. I thought we were friends. 724 00:44:28,460 --> 00:44:30,422 No, I swear, it's not a trick. 725 00:44:30,540 --> 00:44:33,255 I always forget something. Now it's my keys! 726 00:44:33,500 --> 00:44:34,963 No one else has a set? 727 00:44:36,040 --> 00:44:37,422 Sure, but not... 728 00:44:38,380 --> 00:44:39,380 at this hour. 729 00:44:41,700 --> 00:44:43,422 It's all right. 730 00:44:43,960 --> 00:44:45,380 Come to my place. 731 00:44:47,380 --> 00:44:48,213 What? 732 00:44:48,840 --> 00:44:50,963 You're not going to rape me. 733 00:44:55,920 --> 00:44:58,630 - Won't you sit down? - No, I won't stay. 734 00:44:58,840 --> 00:45:00,047 You don't have your keys. 735 00:45:01,000 --> 00:45:03,172 Right, that's why I'm here. I forgot. 736 00:45:04,200 --> 00:45:06,088 Relax, 737 00:45:06,260 --> 00:45:08,088 settle down. Everything's okay. 738 00:45:10,540 --> 00:45:14,963 You're the first guy to come to my place and ask for ice cream. 739 00:45:20,500 --> 00:45:21,505 Be right back. 740 00:45:28,300 --> 00:45:29,672 It's good. 741 00:45:36,300 --> 00:45:37,130 Here, 742 00:45:37,340 --> 00:45:38,630 light it? 743 00:45:39,160 --> 00:45:41,088 You smoke? 744 00:45:41,200 --> 00:45:43,047 It helps me sleep. 745 00:45:45,080 --> 00:45:47,047 You're right. That's true. 746 00:45:47,620 --> 00:45:49,047 Hand me that. 747 00:45:51,000 --> 00:45:53,130 This way we'll sleep, 748 00:45:53,300 --> 00:45:54,422 both of us, 749 00:45:54,580 --> 00:45:55,672 like 750 00:45:55,800 --> 00:45:57,047 logs 751 00:45:57,160 --> 00:45:59,172 until the morning. 752 00:45:59,340 --> 00:46:01,797 And we'll sleep well. Jeez, that's strong! 753 00:46:06,260 --> 00:46:08,672 I have a porn channel? 754 00:46:09,260 --> 00:46:12,672 Not really, you need a subscription. It takes a code. 755 00:46:12,840 --> 00:46:16,672 No point in paying these days, you get it free on internet. 756 00:46:18,160 --> 00:46:20,922 Stuff like, YouPorn? 757 00:46:22,000 --> 00:46:24,672 Or PornHub, or Tube8 or xHamster. 758 00:46:25,620 --> 00:46:26,463 You know your stuff. 759 00:46:27,080 --> 00:46:29,213 Actually it's because a friend of mine 760 00:46:29,460 --> 00:46:32,088 is crippled and I have to load his videos. 761 00:46:33,500 --> 00:46:36,338 Like Untouchable but for porn. 762 00:46:37,340 --> 00:46:38,713 That's it. 763 00:46:40,580 --> 00:46:43,088 That's exactly it. Shame. 764 00:46:46,700 --> 00:46:48,297 Let's watch. 765 00:46:48,960 --> 00:46:50,047 What? 766 00:46:50,160 --> 00:46:51,963 I've never seen any. 767 00:46:52,500 --> 00:46:55,672 No! We're not watching that. 768 00:47:01,000 --> 00:47:03,047 Let's watch... 769 00:47:04,340 --> 00:47:06,130 two guys bum-fucking? 770 00:47:06,760 --> 00:47:10,172 That's not a good idea. 771 00:47:10,340 --> 00:47:12,963 We're just having fun. 772 00:47:14,200 --> 00:47:17,088 There's that one: 773 00:47:17,260 --> 00:47:19,588 Mom teaches daughter with the gardener 774 00:47:19,760 --> 00:47:23,130 "British Mom and Daughter," and it's HD premium. 775 00:47:24,000 --> 00:47:27,130 Sick! Go on, load it. 776 00:47:27,660 --> 00:47:30,172 You sure? It is her daughter. 777 00:47:30,300 --> 00:47:31,922 Go on. 778 00:47:34,340 --> 00:47:37,297 A handy little shortcut. 779 00:47:38,460 --> 00:47:40,922 There. Apple-F and you've got it full screen. 780 00:47:43,160 --> 00:47:45,172 Think they'll wait for us? 781 00:47:47,660 --> 00:47:50,755 Shit! It's gross! 782 00:47:52,300 --> 00:47:54,838 Come on, now, to bed... 783 00:47:56,340 --> 00:47:57,338 That's enough. 784 00:47:57,540 --> 00:47:59,672 Will you be okay on the couch? 785 00:47:59,800 --> 00:48:01,213 Not too small? 786 00:48:01,380 --> 00:48:04,130 You kidding? I'll be fine. 787 00:48:05,880 --> 00:48:07,130 Thanks. 788 00:48:09,120 --> 00:48:11,713 - Want me to lend you something? - Like what? 789 00:48:11,880 --> 00:48:13,213 A thong? 790 00:48:15,300 --> 00:48:17,672 Sorry, I'm being stupid, I'm high. 791 00:48:17,880 --> 00:48:20,130 Me too, I'm out of it. 792 00:49:18,620 --> 00:49:19,672 You're here? 793 00:49:19,880 --> 00:49:23,005 I had a drink with Jérem', and forgot my keys so... 794 00:49:23,540 --> 00:49:25,672 I got them from the concierge. 795 00:49:26,660 --> 00:49:27,922 And the real version? 796 00:49:30,620 --> 00:49:32,547 I was with Jérem'. 797 00:49:33,960 --> 00:49:36,047 And he got you a stripper? 798 00:49:37,260 --> 00:49:38,713 No. Why? 799 00:49:40,880 --> 00:49:43,963 It's gonna happen sometime, the stripper... 800 00:49:44,760 --> 00:49:47,213 I just want you to tell me. Was it last night? 801 00:49:47,840 --> 00:49:49,422 No, I swear... 802 00:49:50,340 --> 00:49:54,130 No, we were on the internet until 4 a.m. 803 00:49:55,840 --> 00:49:57,130 I believe you, sweetie. 804 00:49:58,420 --> 00:49:59,797 Coming with me? 805 00:49:59,920 --> 00:50:01,088 Where to? 806 00:50:01,200 --> 00:50:03,005 Jogging! To look hot in my dress. 807 00:50:04,920 --> 00:50:06,005 Okay. 808 00:50:07,420 --> 00:50:08,755 You're coming jogging? 809 00:50:08,960 --> 00:50:10,922 Yes, let me change first. 810 00:50:12,920 --> 00:50:15,422 It wasn't a stripper, it was Russian hookers. 811 00:50:15,620 --> 00:50:17,505 A whole busload of them! 812 00:50:33,340 --> 00:50:35,963 Since when do you run without stopping? 813 00:50:37,800 --> 00:50:38,963 It's exercise! 814 00:50:39,880 --> 00:50:41,672 My body's asking for it. 815 00:50:42,700 --> 00:50:44,005 I'm giving it. 816 00:50:44,200 --> 00:50:45,547 You're right. 817 00:50:48,260 --> 00:50:49,463 Look! 818 00:50:50,380 --> 00:50:51,463 Over there. 819 00:50:52,580 --> 00:50:53,838 Remember? 820 00:50:55,160 --> 00:50:56,255 Yeah... 821 00:50:57,580 --> 00:50:59,088 the rent-a-bike. 822 00:50:59,300 --> 00:51:00,380 You couldn't park it. 823 00:51:01,700 --> 00:51:04,297 With a load of angry protesters coming at me. 824 00:51:04,800 --> 00:51:06,380 That's what stressed me. 825 00:51:08,460 --> 00:51:09,297 It was sweet. 826 00:51:12,000 --> 00:51:14,255 And over there, remember what you said to me? 827 00:51:15,120 --> 00:51:16,713 The only time you came with me? 828 00:51:17,380 --> 00:51:18,588 What? 829 00:51:19,040 --> 00:51:21,588 You said this place was too green. 830 00:51:21,760 --> 00:51:24,963 It needed more concrete because the air was too pure. 831 00:51:26,960 --> 00:51:28,505 I said that? 832 00:51:31,260 --> 00:51:32,422 That's stupid. 833 00:51:33,760 --> 00:51:36,588 No, dummy, that's when I fell in love with you. 834 00:51:38,540 --> 00:51:39,547 Really? 835 00:51:41,420 --> 00:51:43,130 You never told me that. 836 00:51:43,300 --> 00:51:44,547 Nope. 837 00:51:47,540 --> 00:51:49,963 Keep going! No more breaks! 838 00:51:50,120 --> 00:51:51,547 Nice sweatpants. 839 00:51:52,660 --> 00:51:54,588 Make you look fit. 840 00:51:54,760 --> 00:51:55,797 What? 841 00:51:56,380 --> 00:51:57,630 Show me the side view. 842 00:51:57,760 --> 00:51:59,380 What's with my sweatpants? 843 00:51:59,500 --> 00:52:02,505 - Come on... - They're all stretched out. 844 00:52:03,420 --> 00:52:06,005 Shit, you could have told me before! 845 00:52:06,200 --> 00:52:08,005 No, they're fine. 846 00:52:08,160 --> 00:52:09,380 Come and sit down. 847 00:52:17,960 --> 00:52:19,588 These pants are fine. 848 00:52:24,660 --> 00:52:27,338 We don't have to get married. 849 00:52:29,460 --> 00:52:30,963 Why do you say that? 850 00:52:32,160 --> 00:52:34,172 I saw the list, you've done nothing. 851 00:52:35,420 --> 00:52:37,588 I know you, if you're not interested... 852 00:52:38,800 --> 00:52:40,713 Something's eating you. 853 00:52:43,160 --> 00:52:45,880 Not at all, I really want to marry you. 854 00:52:46,460 --> 00:52:48,380 Who else would I marry? 855 00:52:53,660 --> 00:52:55,963 It's not just to be married. 856 00:52:56,620 --> 00:52:58,213 I don't care about that. 857 00:53:00,380 --> 00:53:02,588 I want you as my husband. 858 00:53:04,540 --> 00:53:06,088 I want you to be my man. 859 00:53:08,840 --> 00:53:10,922 Other men are bums. 860 00:53:16,580 --> 00:53:18,088 Do you understand that? 861 00:53:19,260 --> 00:53:21,213 That I want you to be my man? 862 00:53:36,380 --> 00:53:38,130 Do you want salad? 863 00:53:41,040 --> 00:53:42,588 Why are you so clingy? 864 00:53:47,160 --> 00:53:48,297 Because I'm ready. 865 00:53:51,260 --> 00:53:53,047 It's taken me a while, sorry, 866 00:53:54,920 --> 00:53:56,422 but I'm ready. 867 00:53:56,620 --> 00:53:57,880 I'm no longer scared. 868 00:54:12,000 --> 00:54:13,672 Surprise! 869 00:54:13,880 --> 00:54:15,672 Surprise? 870 00:54:15,920 --> 00:54:17,172 You thought we had no plan? 871 00:54:17,420 --> 00:54:20,088 It's your hen party! Cecile, get her bag! 872 00:54:21,460 --> 00:54:23,922 Come on, drink up! Drink! 873 00:54:24,040 --> 00:54:25,713 You weren't in on this? 874 00:54:25,840 --> 00:54:28,130 Aren't you pleased? 875 00:54:28,960 --> 00:54:30,630 I'm happy, just surprised. 876 00:54:30,800 --> 00:54:34,880 It's too early to drink. This is no hunting club. Where you going? 877 00:54:37,000 --> 00:54:39,047 - Can't say. - It's a surprise. 878 00:54:39,260 --> 00:54:40,088 So what do I do? 879 00:54:40,300 --> 00:54:42,130 Change your clothes. Come on! 880 00:54:43,380 --> 00:54:44,255 She's leaving? 881 00:54:44,460 --> 00:54:46,172 No, we'll have it here. 882 00:54:50,960 --> 00:54:52,130 Bring a bikini! 883 00:55:01,960 --> 00:55:03,755 Are you my man? 884 00:55:03,920 --> 00:55:05,547 Yes, I am. 885 00:55:06,420 --> 00:55:07,463 The rest are bums. 886 00:55:08,800 --> 00:55:09,672 I love you. 887 00:55:11,800 --> 00:55:13,672 Let's go! 888 00:55:25,620 --> 00:55:27,213 I forgot the condoms. 889 00:55:27,420 --> 00:55:28,380 The what? 890 00:55:28,580 --> 00:55:31,088 We're going to Croatia... 891 00:55:31,200 --> 00:55:33,463 You know how brutal Croatian men are? 892 00:55:33,580 --> 00:55:36,172 I'm gonna get rammed! 893 00:55:47,340 --> 00:55:50,005 I love Vikings too, Magalie, it's not that, 894 00:55:50,160 --> 00:55:52,255 I'm scared that... 895 00:55:53,760 --> 00:55:55,672 that it'll scare people. 896 00:55:56,880 --> 00:56:00,505 As there'll be a lot of game, as you say... 897 00:56:02,420 --> 00:56:05,005 Of course people can try it. That's not the point. 898 00:56:05,260 --> 00:56:07,005 That's not it, Magalie, as there's 899 00:56:07,260 --> 00:56:10,630 lots of game, maybe we could also have 900 00:56:10,800 --> 00:56:13,547 something a little more... 901 00:56:13,700 --> 00:56:15,713 modern. 902 00:56:15,840 --> 00:56:16,963 Like roast chicken. 903 00:56:17,700 --> 00:56:19,047 Something off the wall. 904 00:56:19,200 --> 00:56:22,255 It doesn't have to be that authentic. 905 00:56:25,420 --> 00:56:27,963 Listen, Magalie, you know what? 906 00:56:28,200 --> 00:56:30,213 Forget it, do as you planned. 907 00:56:30,380 --> 00:56:33,297 You seem to know what you're doing, 908 00:56:33,460 --> 00:56:36,297 and you're not listening. 909 00:56:36,500 --> 00:56:39,380 So that's agreed? You do as you'd planned, 910 00:56:39,580 --> 00:56:41,797 and you have carte blanche. Okay? 911 00:56:42,000 --> 00:56:43,422 Thanks, Magalie. 912 00:56:43,580 --> 00:56:45,672 I've got to go, I'm getting 913 00:56:45,840 --> 00:56:49,338 my life in order, so I'm very busy. 914 00:56:49,540 --> 00:56:50,963 Thanks, Magalie. 915 00:56:51,620 --> 00:56:52,797 "Farvel"? 916 00:56:52,960 --> 00:56:55,213 It's Viking for "goodbye." I see. Well farvel, then. 917 00:56:58,660 --> 00:57:00,255 - That woman! - Go on... 918 00:57:01,380 --> 00:57:03,380 This is a dumb idea. 919 00:57:03,540 --> 00:57:05,463 Moving in together, 920 00:57:05,620 --> 00:57:07,380 just before your wedding! 921 00:57:07,580 --> 00:57:09,797 I feel the time is right, now. 922 00:57:10,080 --> 00:57:12,172 And Vanessa? Idiotic wakeup call. 923 00:57:12,420 --> 00:57:16,797 Bad timing. First fuck her, then feel bad. 924 00:57:16,920 --> 00:57:20,755 If you want, I'll make you feel guilty, 925 00:57:20,960 --> 00:57:23,588 and then you get the wakeup call. 926 00:57:24,380 --> 00:57:26,255 Even the chair doesn't want to go. 927 00:57:27,800 --> 00:57:29,088 So that's the deal. 928 00:57:29,340 --> 00:57:32,713 Only remember your pals when you need them? 929 00:57:32,920 --> 00:57:35,505 - How's it going, Sylvain? - And you? 930 00:57:35,620 --> 00:57:37,130 From Vanessa. 931 00:57:40,840 --> 00:57:43,505 What did you do? She won't stop talking about you. 932 00:57:44,340 --> 00:57:47,588 Spend the night, then don't call? Some gentleman! 933 00:57:47,840 --> 00:57:49,088 You didn't tell me? 934 00:57:49,260 --> 00:57:51,588 He doesn't give a shit about you. 935 00:57:53,080 --> 00:57:55,130 Is she pregnant? I know a doc. 936 00:57:55,960 --> 00:57:58,422 You gonna help or just commentate? 937 00:57:58,580 --> 00:58:00,463 You spent the night with her? 938 00:58:00,700 --> 00:58:04,547 Yes, he did. Got a problem with that? You gay? 939 00:58:04,800 --> 00:58:06,797 I think he's in love with you. 940 00:58:07,000 --> 00:58:10,922 I'm not gay, just his best man, but let's be homophobic. 941 00:58:13,500 --> 00:58:14,672 You're marrying Vaness'? 942 00:58:15,500 --> 00:58:17,755 Shit, you work fast. 943 00:58:18,000 --> 00:58:20,547 No, a girl called Juliette. 944 00:58:24,200 --> 00:58:25,630 Since when? 945 00:58:25,840 --> 00:58:29,088 They've been together 3 years. It was decided ages ago. 946 00:58:30,380 --> 00:58:31,588 So why'd you do it? 947 00:58:32,080 --> 00:58:33,297 I didn't do anything. 948 00:58:33,500 --> 00:58:35,588 Yes, you did, Vanessa and all... 949 00:58:35,800 --> 00:58:37,255 She's a mess. 950 00:58:37,420 --> 00:58:39,088 She's got it bad. 951 00:58:39,340 --> 00:58:40,713 Watch out! 952 00:58:41,200 --> 00:58:43,088 I won't stand for this. 953 00:58:43,760 --> 00:58:44,880 And your girl, damn it! 954 00:58:45,080 --> 00:58:47,130 She know you're running around? 955 00:58:47,340 --> 00:58:49,630 He's right, you're screwing up. 956 00:58:50,300 --> 00:58:51,297 You joking? 957 00:58:51,500 --> 00:58:53,505 Enough out of you! 958 00:58:53,760 --> 00:58:56,338 You don't exist. As for you, 959 00:58:56,500 --> 00:58:58,630 I'm through with you. 960 00:58:58,800 --> 00:59:01,422 We're decent guys! We don't cheat on our women. 961 00:59:01,620 --> 00:59:03,797 I'm off, forget about me! 962 00:59:05,660 --> 00:59:08,255 Forget about me forever! 963 00:59:09,620 --> 00:59:11,755 Okay, I apologize... 964 00:59:11,880 --> 00:59:14,338 I pushed the envelope too far. 965 00:59:14,880 --> 00:59:15,963 Sorry. 966 00:59:16,880 --> 00:59:18,963 Don't be, you're right. 967 00:59:21,160 --> 00:59:22,630 I'll tell her. 968 00:59:24,300 --> 00:59:25,755 I'm the one messing up. 969 00:59:26,260 --> 00:59:29,213 She's going to hate me. 970 00:59:29,800 --> 00:59:33,255 I should've thought about it beforehand. 971 00:59:33,420 --> 00:59:37,713 That's exactly it: Crisis + Communication = Control. 972 00:59:37,920 --> 00:59:38,880 The three C's. 973 00:59:39,040 --> 00:59:41,380 The famous 3 C's, you warned me. 974 00:59:42,500 --> 00:59:43,963 But she'll definitely hate me. 975 00:59:44,120 --> 00:59:45,588 Yep, she'll hate you, 976 00:59:45,760 --> 00:59:48,422 of course. But less than now. 977 00:59:49,960 --> 00:59:51,380 It's awful what you're doing. 978 00:59:52,580 --> 00:59:54,463 She'll realize you're a bastard. 979 00:59:54,660 --> 00:59:57,922 You decide what kind of bastard you want to be. 980 01:00:02,200 --> 01:00:03,172 I'll go tell her. 981 01:00:06,000 --> 01:00:06,963 Shit! 982 01:00:07,660 --> 01:00:09,422 It's crazy. 983 01:00:11,540 --> 01:00:14,338 I know it, but I don't do it. 984 01:00:16,420 --> 01:00:20,505 Know what I mean? I know. You know? Yes? Yes, I know. 985 01:00:20,660 --> 01:00:22,880 I know it, but I don't do it. 986 01:00:23,080 --> 01:00:24,005 - You see? - Yes, I see. 987 01:00:24,200 --> 01:00:25,922 See what happens? 988 01:00:26,160 --> 01:00:27,713 I know it, but I don't do it. 989 01:00:27,920 --> 01:00:29,922 Does that happen to you? 990 01:00:36,580 --> 01:00:39,047 No. But I can imagine what it's like. 991 01:00:46,200 --> 01:00:47,630 I broke a glass. 992 01:00:49,660 --> 01:00:53,172 Sorry, it's taken me a while, but your DVD is ready. 993 01:00:53,380 --> 01:00:55,047 So you're not avoiding me? 994 01:00:55,260 --> 01:00:58,797 No, but I have something to tell you. 995 01:00:58,960 --> 01:01:01,588 I'm trying to sort my life out. 996 01:01:01,840 --> 01:01:04,922 Later. I'm running late, I'm going nuts. 997 01:01:05,120 --> 01:01:06,047 It's in 2 hours. 998 01:01:07,340 --> 01:01:08,172 What's in 2 hours? 999 01:01:09,040 --> 01:01:11,588 My first night. We're opening tonight, Ben! 1000 01:01:12,080 --> 01:01:14,588 Shit, I'd completely forgotten. 1001 01:01:14,760 --> 01:01:17,838 I must tell you this important thing today. 1002 01:01:18,040 --> 01:01:22,005 I still have 10,000 things to do, shopping, etc. I'm gonna explode. 1003 01:01:22,160 --> 01:01:23,963 See you later? 1004 01:01:24,200 --> 01:01:26,005 Are you going to dress up? 1005 01:01:28,660 --> 01:01:32,838 Thanks. But walk a bit faster. 1006 01:01:33,000 --> 01:01:35,672 I'm sorry we're meeting like this. 1007 01:01:35,920 --> 01:01:38,547 I haven't told you that important thing yet. 1008 01:01:41,800 --> 01:01:44,922 Oh, shit! Don't speak to that guy, he's a freak. 1009 01:01:45,080 --> 01:01:46,588 Go on, I'll catch you up. 1010 01:01:46,800 --> 01:01:48,797 Not answering your in-law? 1011 01:01:49,000 --> 01:01:51,172 I couldn't, I was with clients. 1012 01:01:51,340 --> 01:01:53,755 Even now, I'm with an important client. 1013 01:01:55,340 --> 01:01:56,838 What's that for? 1014 01:01:57,040 --> 01:01:58,047 Are you mad? 1015 01:01:58,200 --> 01:01:59,213 Paris. 1016 01:02:00,840 --> 01:02:02,338 - Get it? - Come on now... 1017 01:02:02,500 --> 01:02:04,255 My life is a shambles. 1018 01:02:05,200 --> 01:02:06,963 - A shambles! - Really? 1019 01:02:07,120 --> 01:02:09,213 A shambles! 1020 01:02:09,420 --> 01:02:12,755 Magalie's been on her high horse. 1021 01:02:12,920 --> 01:02:15,755 Since making the cover of Rugby Week 1022 01:02:15,960 --> 01:02:17,963 she thinks she's Jonny Wilkinson. 1023 01:02:18,620 --> 01:02:19,588 We're not getting on. 1024 01:02:19,760 --> 01:02:23,005 Right. As it's serious, you go up... 1025 01:02:23,160 --> 01:02:24,672 Know what she said this morning? 1026 01:02:24,880 --> 01:02:26,463 "Make me a coffee." 1027 01:02:27,660 --> 01:02:29,547 "Make me a coffee!" 1028 01:02:29,800 --> 01:02:31,713 Who do you think you are, Magalie? 1029 01:02:31,960 --> 01:02:34,963 I'm not your puppy, I'm not a wimp, I'm not Ben. 1030 01:02:35,760 --> 01:02:36,588 That's not... 1031 01:02:37,660 --> 01:02:40,880 Sorry, I used you in the heat of the moment. 1032 01:02:41,800 --> 01:02:43,880 Know what she replied? 1033 01:02:45,840 --> 01:02:47,922 Armand? Come on, Armand! 1034 01:02:48,660 --> 01:02:50,130 Hey, Armand! 1035 01:02:50,340 --> 01:02:51,463 Are you all right? 1036 01:02:51,620 --> 01:02:53,088 Yes, I'm fine. 1037 01:02:53,260 --> 01:02:56,213 - We're in a hurry, Ben. - Yes, we're in a hurry. 1038 01:02:56,380 --> 01:02:58,047 Paris is a rat race. 1039 01:03:00,540 --> 01:03:01,713 Armand, artist, painter... 1040 01:03:03,960 --> 01:03:06,380 In search of a muse. 1041 01:03:07,540 --> 01:03:08,880 Nice to meet you. Vanessa. 1042 01:03:09,080 --> 01:03:10,547 Nice to meet you. 1043 01:03:10,840 --> 01:03:13,588 Armand, go up and relax. Here are the keys. 1044 01:03:13,760 --> 01:03:16,630 Take it easy. Just relax, okay? 1045 01:03:16,840 --> 01:03:18,088 And here's my card. 1046 01:03:18,300 --> 01:03:20,338 I'm opening a restaurant tonight... 1047 01:03:20,580 --> 01:03:22,713 if you want to pay a neighborly visit. 1048 01:03:23,420 --> 01:03:25,255 But of course! 1049 01:03:25,800 --> 01:03:27,797 Everything's turning out well. 1050 01:03:29,200 --> 01:03:30,422 Okay... No it's not... 1051 01:03:30,580 --> 01:03:33,422 Nap time, Armand, so you're up for the party. 1052 01:03:33,580 --> 01:03:35,838 - We're off to work. - See you later, Ben Hur! 1053 01:03:36,460 --> 01:03:37,755 Thank you, miss! 1054 01:03:37,920 --> 01:03:38,963 You're welcome. 1055 01:03:40,700 --> 01:03:42,047 Go on upstairs! 1056 01:03:44,540 --> 01:03:47,255 See how I saved you from the freak? 1057 01:03:47,460 --> 01:03:49,338 - Was I good or what? - Very good. 1058 01:03:49,580 --> 01:03:53,047 You're a doll. I'll change and get us a drink. 1059 01:03:53,160 --> 01:03:55,588 Then tell me what you had to say. 1060 01:03:55,760 --> 01:03:57,838 Surprise! 1061 01:03:59,340 --> 01:04:00,338 Again? 1062 01:04:00,540 --> 01:04:02,005 We're all here. Look. 1063 01:04:03,080 --> 01:04:05,672 Just a second. 1064 01:04:06,200 --> 01:04:08,422 Not a word or they'll pester you. 1065 01:04:09,460 --> 01:04:12,005 Why, you told them about me? 1066 01:04:18,880 --> 01:04:20,297 So you're Ben? 1067 01:04:20,500 --> 01:04:22,547 I'm Vanessa's uncle. 1068 01:04:22,700 --> 01:04:24,797 - Nice work! - What for? 1069 01:04:25,620 --> 01:04:28,297 Between us, don't keep her waiting anymore. 1070 01:04:28,500 --> 01:04:29,380 She's nuts about you. 1071 01:04:30,420 --> 01:04:32,380 We want to see her happy. Understand? 1072 01:04:32,620 --> 01:04:33,547 Good. 1073 01:04:37,840 --> 01:04:39,755 - What'd you tell them? - Nothing. 1074 01:04:41,040 --> 01:04:43,380 They've been worried since I came back. 1075 01:04:43,580 --> 01:04:46,922 So I told them I met someone nice. 1076 01:04:47,080 --> 01:04:48,713 And I left it vague. 1077 01:04:48,920 --> 01:04:52,880 No customers, but at least there's family. 1078 01:04:54,380 --> 01:04:57,505 Ben, bring me your bank details, ID, 1079 01:04:57,760 --> 01:05:00,047 and your company's in business. 1080 01:05:02,260 --> 01:05:05,297 Hang on, just a minute. 1081 01:05:05,540 --> 01:05:09,422 Please! Martine, Hervé, Georges, Sandrine, Sandra, 1082 01:05:09,620 --> 01:05:12,422 that's sweet, but I'm free lance 1083 01:05:12,660 --> 01:05:15,505 and I like it that way. Maybe in a year. 1084 01:05:15,700 --> 01:05:18,338 Why be shy with us? 1085 01:05:18,580 --> 01:05:21,297 We're family, don't be shy. 1086 01:05:21,500 --> 01:05:24,172 It's for Vanessa, too, not just you. 1087 01:05:24,420 --> 01:05:26,963 Once you have kids, it'll be harder. 1088 01:05:27,580 --> 01:05:30,088 Do it before the first baby. 1089 01:05:30,300 --> 01:05:31,922 Just ask Raymond. 1090 01:05:32,620 --> 01:05:34,255 Take her to Deauville 1091 01:05:34,460 --> 01:05:36,755 this weekend. The Jag's all yours! 1092 01:05:39,460 --> 01:05:44,088 I'm not taking anyone to Deauville. I have a wedding. 1093 01:05:45,000 --> 01:05:48,213 Lay off with that car, Raymond. You're scaring him! 1094 01:05:48,420 --> 01:05:50,047 You okay, Ben? 1095 01:05:53,200 --> 01:05:54,713 My little Ben... 1096 01:05:54,920 --> 01:05:56,422 Ben-Ben. 1097 01:05:59,960 --> 01:06:00,797 Armand... 1098 01:06:01,920 --> 01:06:03,005 Had a horrible nightmare! 1099 01:06:06,420 --> 01:06:08,172 It's all over. 1100 01:06:08,960 --> 01:06:12,213 Back in good old Vanessa's restaurant, 1101 01:06:12,760 --> 01:06:14,297 with the family. 1102 01:06:15,840 --> 01:06:17,547 You'll be all right, Ben. 1103 01:06:17,700 --> 01:06:19,505 A pick-me-up? 1104 01:06:19,660 --> 01:06:22,047 He needs sugar. Some cake. 1105 01:06:22,920 --> 01:06:24,713 Yes, some cake. 1106 01:06:24,880 --> 01:06:27,588 Go on, get some sugar. You, too. 1107 01:06:27,760 --> 01:06:29,672 What'd you tell Vanessa? 1108 01:06:29,920 --> 01:06:33,797 Nothing. I'm distilling an air of mystery about myself. 1109 01:06:35,540 --> 01:06:36,755 In the street earlier, 1110 01:06:36,960 --> 01:06:40,172 I was affable, funny, and now, 1111 01:06:40,380 --> 01:06:44,047 brick by brick, I'm building a wall of contempt. 1112 01:06:44,700 --> 01:06:47,463 That's perfect! Don't say a word. 1113 01:06:47,660 --> 01:06:49,422 For now, Ben. 1114 01:06:49,660 --> 01:06:52,255 Feel better? Drink this, it's bicarbonate. 1115 01:06:52,960 --> 01:06:54,213 He's sensitive. 1116 01:06:54,380 --> 01:06:57,463 I'm Vanessa's aunt. Are you a friend of Ben's? 1117 01:06:58,000 --> 01:06:59,547 Pleased to me you. Armand. 1118 01:06:59,700 --> 01:07:02,088 I'm handling the wedding plans. 1119 01:07:03,580 --> 01:07:06,130 The wedding? Aren't they rushing things? 1120 01:07:06,380 --> 01:07:09,422 Yes! Come on, I'm going out for a smoke. 1121 01:07:09,660 --> 01:07:11,297 - I don't smoke. - Come! 1122 01:07:11,500 --> 01:07:12,630 Like buddies. 1123 01:07:12,800 --> 01:07:14,630 I'd rather stay here. 1124 01:07:15,340 --> 01:07:16,547 Come! 1125 01:07:16,800 --> 01:07:18,588 Okay, I'm coming. 1126 01:07:19,200 --> 01:07:20,713 Nicotine doesn't make you 1127 01:07:20,920 --> 01:07:22,463 very pleasant. 1128 01:07:22,620 --> 01:07:26,172 Give that to him. 1129 01:07:29,880 --> 01:07:31,797 Armand, you can't stay here. 1130 01:07:31,960 --> 01:07:33,880 Why not? It's great fun. 1131 01:07:34,040 --> 01:07:36,755 The atmosphere is friendly, warm. 1132 01:07:36,920 --> 01:07:38,672 And they made mini-pizzas. 1133 01:07:38,880 --> 01:07:40,047 Screw the pizzas. 1134 01:07:40,800 --> 01:07:44,047 Hey, Ben-Hur, why shouldn't I stay? 1135 01:07:44,200 --> 01:07:45,797 Because of Magalie, Armand. 1136 01:07:50,420 --> 01:07:52,505 We're talking about Magalie here, 1137 01:07:52,700 --> 01:07:55,338 the jewel of your heart, your reason to live. 1138 01:07:55,540 --> 01:07:56,963 She's your muse. 1139 01:07:58,420 --> 01:08:01,422 Even I love Magalie. She leaves me speechless. 1140 01:08:01,660 --> 01:08:03,713 - Really? - Absolutely. 1141 01:08:04,000 --> 01:08:07,672 You've never met her. She was in jail from 2006 to 2008. 1142 01:08:07,880 --> 01:08:11,130 Then another 2 years for purse-snatching. 1143 01:08:11,340 --> 01:08:16,297 What I mean is, I've seen Magalie in your eyes. 1144 01:08:16,420 --> 01:08:19,172 I can see her right now. 1145 01:08:19,800 --> 01:08:22,547 In your paintings, in your tears. 1146 01:08:23,300 --> 01:08:24,630 She's in you, 1147 01:08:24,800 --> 01:08:27,630 she's like a scent. 1148 01:08:28,040 --> 01:08:31,547 A scent you must never wash off. 1149 01:08:38,620 --> 01:08:39,838 Oh, shit. 1150 01:08:43,620 --> 01:08:44,463 You know, 1151 01:08:46,460 --> 01:08:47,422 you opened my eyes. 1152 01:08:51,120 --> 01:08:53,422 You're right, I'm wasting my time here. 1153 01:08:56,760 --> 01:08:58,797 I'll just kiss her goodbye. 1154 01:09:03,160 --> 01:09:04,255 Man, you're good. 1155 01:09:04,840 --> 01:09:07,047 I tried to snooker you with the kiss, 1156 01:09:07,800 --> 01:09:09,463 I didn't get the message. 1157 01:09:09,700 --> 01:09:12,422 If it's clear now, you should leave. 1158 01:09:12,580 --> 01:09:14,255 You'll thank me later. 1159 01:09:23,120 --> 01:09:24,213 Go on. 1160 01:09:25,460 --> 01:09:27,005 So long, prophet. 1161 01:09:39,700 --> 01:09:41,338 You okay? Feel better? 1162 01:09:44,120 --> 01:09:46,213 We're going to show your film. 1163 01:09:46,380 --> 01:09:48,505 I know the film. 1164 01:09:48,700 --> 01:09:50,505 But I... 1165 01:09:51,080 --> 01:09:52,755 I want a speech. 1166 01:09:54,000 --> 01:09:57,130 I'm not comfortable with that sort of thing. 1167 01:09:58,040 --> 01:09:59,630 Please. 1168 01:10:00,700 --> 01:10:02,130 Vanessa... 1169 01:10:05,080 --> 01:10:07,630 we've known each other forever. 1170 01:10:09,420 --> 01:10:12,130 Since 6th grade, anyway. You were serious, 1171 01:10:12,880 --> 01:10:14,172 hard-working... 1172 01:10:14,920 --> 01:10:16,922 even in Latin. No, I took Latin. 1173 01:10:18,380 --> 01:10:21,172 - Tell her you love her, Ben. - Oh, Georges! 1174 01:10:28,880 --> 01:10:30,630 Vanessa, I've always loved you, 1175 01:10:32,840 --> 01:10:35,297 since the first time I saw you, 1176 01:10:38,300 --> 01:10:40,588 from the moment I set eyes on you. 1177 01:10:40,800 --> 01:10:42,588 Even after you left, 1178 01:10:43,580 --> 01:10:45,797 you were a never-ending melody. 1179 01:10:46,000 --> 01:10:47,380 Idiotic but true. 1180 01:10:51,120 --> 01:10:52,463 I've never... 1181 01:10:53,920 --> 01:10:55,338 I've never 1182 01:10:56,000 --> 01:10:56,880 forgotten you. 1183 01:10:59,920 --> 01:11:02,005 But what I'm about to say might 1184 01:11:03,200 --> 01:11:04,797 upset a lot of people here. 1185 01:11:18,920 --> 01:11:21,463 Our wedding speech with another name? 1186 01:11:29,840 --> 01:11:32,005 My father said you were here. 1187 01:11:33,620 --> 01:11:35,130 I'm intruding. 1188 01:11:40,000 --> 01:11:41,880 He had already proposed. 1189 01:11:44,580 --> 01:11:46,172 We were to marry in a week. 1190 01:11:50,080 --> 01:11:51,797 But he's all yours... 1191 01:11:52,760 --> 01:11:54,047 He's family now. 1192 01:11:54,260 --> 01:11:55,463 Let go of me! 1193 01:12:01,660 --> 01:12:04,172 - What have you done, Ben? - I tried... 1194 01:12:17,880 --> 01:12:19,047 Beat it. 1195 01:12:20,380 --> 01:12:21,547 Get lost. 1196 01:13:18,760 --> 01:13:21,838 Where's the lucky man? Time for the big leap! 1197 01:13:21,960 --> 01:13:25,463 Ring, wedding cake, I lead you to your princess. 1198 01:13:25,620 --> 01:13:27,422 I meet the mother-in-law. 1199 01:13:27,620 --> 01:13:30,547 Sylvain, Sylvano, The Slyve! Cocktail... 1200 01:13:31,580 --> 01:13:33,297 What the hell's going on? 1201 01:13:33,540 --> 01:13:35,255 We'll be late for church. 1202 01:13:35,420 --> 01:13:37,088 Baby Jesus can't wait all day. 1203 01:13:37,300 --> 01:13:39,172 Get your 007 suit on. 1204 01:13:39,380 --> 01:13:40,297 Let's go! 1205 01:13:41,420 --> 01:13:42,755 The wedding's off. 1206 01:13:43,000 --> 01:13:44,380 It's off? 1207 01:13:44,580 --> 01:13:47,505 Wasn't it today? It's in my Palm. 1208 01:13:48,160 --> 01:13:51,297 The wedding's off. I wouldn't be here, 1209 01:13:52,000 --> 01:13:52,963 I'd be in Biarritz. 1210 01:13:58,040 --> 01:13:59,672 Where's the dead cat? 1211 01:13:59,880 --> 01:14:01,755 Cat? 1212 01:14:03,460 --> 01:14:04,713 Sylvain, 1213 01:14:05,380 --> 01:14:06,630 Juliette and Vanessa met. 1214 01:14:08,200 --> 01:14:10,422 - It's over. - Shit! 1215 01:14:14,120 --> 01:14:15,880 I get it. 1216 01:14:17,120 --> 01:14:18,630 What about my surprise? 1217 01:14:19,840 --> 01:14:20,922 What surprise? 1218 01:14:22,200 --> 01:14:23,797 Come for a ride. 1219 01:14:24,000 --> 01:14:25,547 No thanks, Sylvain. 1220 01:14:26,960 --> 01:14:28,963 I'd rather be alone. 1221 01:14:34,160 --> 01:14:35,088 Poor Ben. 1222 01:14:35,840 --> 01:14:38,422 Your cutie dropped you. 1223 01:14:40,040 --> 01:14:42,422 I'm not gonna bawl in the street. 1224 01:14:43,540 --> 01:14:45,630 And I'm in a delivery zone. 1225 01:14:50,080 --> 01:14:52,547 Hey pal, I shouldn't be crying. You should. 1226 01:14:52,760 --> 01:14:54,338 Come on. 1227 01:14:55,420 --> 01:14:58,130 I'm going to look after you. 1228 01:14:58,260 --> 01:14:59,963 You've let yourself go. 1229 01:15:00,200 --> 01:15:01,005 Go on, drink. 1230 01:15:01,660 --> 01:15:03,338 Drink, pal. 1231 01:15:03,500 --> 01:15:05,172 There. That's the way. 1232 01:15:07,880 --> 01:15:08,922 See this? 1233 01:15:10,500 --> 01:15:13,880 Nakatomi Plaza, Die Hard, exact replica. 1234 01:15:15,160 --> 01:15:16,130 You're John McClane 1235 01:15:16,340 --> 01:15:18,588 and I'm your chauffeur: Argyle. 1236 01:15:21,260 --> 01:15:23,630 With that asshole Hans Gruber, too. 1237 01:15:25,300 --> 01:15:27,297 Let's celebrate your misery! 1238 01:15:27,540 --> 01:15:29,088 Look, a squirrel. 1239 01:15:36,800 --> 01:15:37,797 Looks good. 1240 01:15:45,420 --> 01:15:47,755 Turn a little. 1241 01:16:23,380 --> 01:16:25,922 Out of the way! 1242 01:16:26,460 --> 01:16:27,422 Hurry! 1243 01:16:27,580 --> 01:16:29,797 Don't do that again. Come here! 1244 01:16:30,380 --> 01:16:31,463 You're impossible! 1245 01:16:37,420 --> 01:16:38,672 Is he eating? 1246 01:16:38,920 --> 01:16:40,713 Nothing! No more carbs. 1247 01:16:40,920 --> 01:16:44,213 Only liquids go down. 1248 01:16:45,260 --> 01:16:46,630 So I blend everything. 1249 01:16:46,800 --> 01:16:48,713 Sometimes he spits it out. 1250 01:16:49,840 --> 01:16:51,547 I got him a big bib. 1251 01:16:53,160 --> 01:16:55,380 He likes mush. He keeps that down. 1252 01:16:57,340 --> 01:17:00,463 He's better, but still has a long way to go. 1253 01:17:00,660 --> 01:17:02,713 Stop that! 1254 01:17:03,920 --> 01:17:05,880 Therapy has limits. I'm not a pro. 1255 01:17:06,120 --> 01:17:07,588 I'm not surprised. 1256 01:17:07,700 --> 01:17:09,463 I understand why Juliette split. 1257 01:17:09,660 --> 01:17:11,838 He never lifted a finger. 1258 01:17:12,000 --> 01:17:14,338 I'm amazed she stayed so long. 1259 01:17:15,840 --> 01:17:17,255 He's unreliable. 1260 01:17:17,460 --> 01:17:19,713 No effort for his wedding. 1261 01:17:20,660 --> 01:17:22,088 You can't count on him. 1262 01:17:22,760 --> 01:17:24,380 He's no Belmondo! 1263 01:17:24,580 --> 01:17:27,380 You should see his toenails. This long! 1264 01:17:27,620 --> 01:17:29,255 A wonder his shoes fit. 1265 01:17:29,500 --> 01:17:31,922 - What'll you do? - I need shears or a grinder. 1266 01:17:32,120 --> 01:17:34,130 Not with his toenails, him. 1267 01:17:34,380 --> 01:17:37,880 I've called all the institutions for guys like him, 1268 01:17:38,080 --> 01:17:39,130 society's rejects. 1269 01:17:39,340 --> 01:17:40,255 They won't take him, 1270 01:17:40,460 --> 01:17:42,922 say he's not potty-trained! 1271 01:17:43,160 --> 01:17:44,338 I can't blame them. 1272 01:17:44,540 --> 01:17:45,505 You could abandon him. 1273 01:17:45,700 --> 01:17:48,505 Impossible. I'm keeping him. 1274 01:17:49,880 --> 01:17:54,713 I looked into aid available for home help, 1275 01:17:55,420 --> 01:17:57,880 for the disabled, the needy, 1276 01:17:58,080 --> 01:17:59,547 people who smell. 1277 01:17:59,760 --> 01:18:02,880 You get 500 euros per month. Not bad. 1278 01:18:03,760 --> 01:18:05,255 Good thing he's French. 1279 01:18:05,420 --> 01:18:08,047 Merkel's Germany would be a different story. 1280 01:18:08,200 --> 01:18:10,172 It's better than nothing. 1281 01:18:14,380 --> 01:18:15,797 Finally, 1282 01:18:16,420 --> 01:18:19,547 he didn't become a married man, but meeting Vanessa again, 1283 01:18:20,120 --> 01:18:22,547 he became a harried man. 1284 01:18:23,160 --> 01:18:25,005 Very true. 1285 01:18:25,200 --> 01:18:29,630 Thinking about it I realize that's precisely 1286 01:18:30,340 --> 01:18:32,922 how to sum up his condition. 1287 01:18:34,540 --> 01:18:35,672 Don't go too far, Ben. 1288 01:18:35,840 --> 01:18:37,505 Leave him alone. 1289 01:18:38,300 --> 01:18:39,380 Are you kidding? 1290 01:18:39,540 --> 01:18:40,922 Why? 1291 01:18:41,160 --> 01:18:44,255 You don't know what he's capable of. He's mad. 1292 01:20:45,760 --> 01:20:48,088 So how about my invite for Porticcio? 1293 01:20:48,300 --> 01:20:52,213 We'd have a great time. The little house, the beach, Vinitt... 1294 01:20:52,380 --> 01:20:53,672 What's Vinitt? 1295 01:20:53,920 --> 01:20:55,588 How can I explain? 1296 01:20:55,800 --> 01:20:58,588 He's my houseboy. He practically raised me. 1297 01:20:58,800 --> 01:21:01,088 He makes grilled cheese to die for. 1298 01:21:01,300 --> 01:21:03,547 Some day I'll do a book on him. 1299 01:21:03,800 --> 01:21:08,047 A mixture of anecdotes and sketches... I love drawing him. 1300 01:21:08,760 --> 01:21:10,130 Go on, champ. 1301 01:21:12,260 --> 01:21:14,213 We'll sunbathe on Dad's boat... 1302 01:21:14,380 --> 01:21:16,672 - What're you doing here? - Just one word. 1303 01:21:16,840 --> 01:21:18,005 I'm working, Ben. 1304 01:21:24,540 --> 01:21:25,838 I changed the music 1305 01:21:26,040 --> 01:21:27,880 to liven things up. 1306 01:21:31,700 --> 01:21:33,172 BEN HAS CHANGED 1307 01:21:39,300 --> 01:21:41,380 BALANCED DIET 1308 01:21:46,300 --> 01:21:49,172 HOME HYGIENE 1309 01:22:02,660 --> 01:22:05,630 PAPERWORK IN ORDER 1310 01:22:22,340 --> 01:22:23,797 FORGIVE ME 1311 01:22:32,800 --> 01:22:34,338 Well done, Ben. 1312 01:22:35,800 --> 01:22:39,297 We all see you're trying to grow up... 1313 01:22:40,340 --> 01:22:41,172 but I don't care. 1314 01:22:45,160 --> 01:22:46,213 What do you want? 1315 01:22:49,380 --> 01:22:50,755 Never to see you again. 1316 01:22:55,580 --> 01:22:57,297 Okay, never see me again. 1317 01:23:20,960 --> 01:23:22,463 Actually, it's not okay. 1318 01:23:25,080 --> 01:23:26,547 This time, I disagree. 1319 01:23:28,960 --> 01:23:30,963 And for once, I'll say what I want. 1320 01:23:31,500 --> 01:23:32,922 First, what I don't want. 1321 01:23:35,120 --> 01:23:38,255 I don't want to marry in Biarritz. I know no one there. 1322 01:23:38,460 --> 01:23:40,547 I don't want Viking sauce, 1323 01:23:40,760 --> 01:23:41,630 it's moronic. 1324 01:23:42,960 --> 01:23:45,505 I don't want you to do everything 1325 01:23:45,700 --> 01:23:48,880 so I can never do as well as you. 1326 01:23:49,580 --> 01:23:52,380 Don't make excuses for me. I want to argue. 1327 01:23:52,540 --> 01:23:56,838 Don't treat me as a child anymore, even if it's easier for me. 1328 01:23:57,080 --> 01:23:58,838 Couldn't you tell me straight? 1329 01:23:59,000 --> 01:24:00,005 Why go off with her? 1330 01:24:00,920 --> 01:24:03,422 I went off with no one. 1331 01:24:03,580 --> 01:24:05,172 That girl is Vanessa Bestel, 1332 01:24:05,380 --> 01:24:08,338 my junior and senior high school fantasy, 1333 01:24:08,580 --> 01:24:10,838 she never looked at me. Now she's back in Paris, 1334 01:24:11,040 --> 01:24:13,380 and I'm her only friend. I figured... 1335 01:24:13,580 --> 01:24:15,880 I figured nothing. Like a fool 1336 01:24:16,080 --> 01:24:19,005 I tried to take revenge on my past, 1337 01:24:19,120 --> 01:24:21,755 letting a bygone desire steer me. 1338 01:24:22,960 --> 01:24:24,755 I've always been steered. 1339 01:24:24,960 --> 01:24:27,547 By your dad who paints my dick, by you, 1340 01:24:27,760 --> 01:24:29,047 by him. 1341 01:24:30,760 --> 01:24:32,672 Today, I'm saying what I want. 1342 01:24:33,920 --> 01:24:36,047 No, today I know what I want. 1343 01:24:36,260 --> 01:24:37,963 I want to be with you. 1344 01:24:40,500 --> 01:24:42,505 - Listen, fella... - You shut your trap. 1345 01:24:42,700 --> 01:24:44,172 Back off and shut up! 1346 01:24:44,380 --> 01:24:46,422 Take it easy. 1347 01:24:52,880 --> 01:24:53,672 What d'you say? 1348 01:24:59,260 --> 01:25:00,088 You agree? 1349 01:25:05,260 --> 01:25:06,172 I agree. 1350 01:25:13,700 --> 01:25:16,713 Let's have some applause! 1351 01:25:45,500 --> 01:25:46,338 Cell phone, 1352 01:25:46,540 --> 01:25:48,088 keys, 1353 01:25:48,260 --> 01:25:49,630 wallet. 1354 01:26:03,200 --> 01:26:06,130 Cell phone, keys, wallet. 1355 01:26:09,040 --> 01:26:09,880 Well! 1356 01:26:10,040 --> 01:26:13,213 - Well? Tell me I look smart. - You do. Let's go. 1357 01:26:13,460 --> 01:26:14,713 You didn't say it right. 1358 01:26:16,840 --> 01:26:17,713 You look very smart. 1359 01:26:17,880 --> 01:26:19,838 You're not so bad yourself. 1360 01:26:35,540 --> 01:26:36,422 She's here, I can't. 1361 01:26:36,620 --> 01:26:39,505 Stay with me. Don't worry. 1362 01:26:40,420 --> 01:26:44,172 I dropped off Sylvain's gift. Gotta run, 35 bookings tonight. 1363 01:26:45,660 --> 01:26:47,838 - How are you? - Fine. 1364 01:26:49,300 --> 01:26:51,172 Vanessa, this is Juliette. 1365 01:27:02,120 --> 01:27:03,380 This is embarrassing. 1366 01:27:05,460 --> 01:27:06,505 Vanessa, you ready? 1367 01:27:06,700 --> 01:27:08,505 I'm coming. 1368 01:27:19,340 --> 01:27:21,297 Turn around and I'll smash you. 1369 01:27:23,460 --> 01:27:28,297 Sylvain and Sophie are getting hitched today. 1370 01:27:28,500 --> 01:27:32,005 They have a rendezvous with mad love... 1371 01:27:39,760 --> 01:27:42,755 Should I close with this joke? 1372 01:27:42,920 --> 01:27:45,380 You're best man, you work it out. 1373 01:27:45,580 --> 01:27:47,963 I get it. Jealous all the way. 1374 01:27:53,120 --> 01:27:54,672 Aren't you pretty. 1375 01:27:54,880 --> 01:27:56,005 You're beautiful! 1376 01:27:56,200 --> 01:27:58,213 It's mad love! 1377 01:27:59,920 --> 01:28:01,130 - How're you? - Congrats. 1378 01:28:01,300 --> 01:28:02,463 Thanks. Welcome. 1379 01:28:02,660 --> 01:28:05,630 Magnificent. Really. I kiss your hand. 1380 01:28:06,300 --> 01:28:08,005 Congratulations. 1381 01:28:08,160 --> 01:28:09,713 Isn't that guy a killer? 1382 01:28:12,300 --> 01:28:14,297 Him? 1383 01:28:14,420 --> 01:28:16,130 We sing gospel together. 1384 01:28:17,040 --> 01:28:19,338 You should hear him sing "Jesus"... 1385 01:28:20,160 --> 01:28:21,672 He can sure belt it out. 1386 01:28:26,260 --> 01:28:28,755 - Isn't this beautiful? - Superb! 1387 01:28:29,000 --> 01:28:30,380 We were almost late. 1388 01:28:30,580 --> 01:28:31,880 He really banged me at Mom's. 1389 01:28:32,120 --> 01:28:34,547 You can't say that at your wedding. 1390 01:28:34,800 --> 01:28:37,380 He's wild. He fucked me like an animal. 1391 01:28:37,620 --> 01:28:38,505 You're sick. 1392 01:28:38,700 --> 01:28:42,005 I'm telling you I'm in love, you dummy. 1393 01:28:42,260 --> 01:28:43,880 We've got a glass-bottom boat... 1394 01:28:44,080 --> 01:28:46,172 Where've you been? 1395 01:28:46,380 --> 01:28:47,838 Behind you. As usual. 1396 01:28:48,040 --> 01:28:50,213 This is Monique, head of a hotel in Mauritius. 1397 01:28:51,200 --> 01:28:53,130 We're honeymooning there. Ben, 1398 01:28:53,380 --> 01:28:55,297 give him special care. 1399 01:28:55,500 --> 01:28:56,547 When's your wedding? 1400 01:28:58,880 --> 01:29:00,838 - Not right away. - He's still undecided. 1401 01:29:01,040 --> 01:29:02,422 You'll be welcome. 1402 01:29:02,620 --> 01:29:04,172 Thanks, that's sweet, Monique. 1403 01:29:04,420 --> 01:29:06,005 - Can I steal him a moment? - Sure. 1404 01:29:08,300 --> 01:29:09,797 What's going on? 1405 01:29:12,700 --> 01:29:13,547 Sylvain... 1406 01:29:14,540 --> 01:29:15,422 Yes? 1407 01:29:15,580 --> 01:29:17,338 I have to tell you. 1408 01:29:21,920 --> 01:29:22,922 I never 1409 01:29:23,120 --> 01:29:26,588 went to Qatar for oil, I never flew to Singapore, 1410 01:29:26,800 --> 01:29:29,463 I never had my mother amputated, my dog never... 1411 01:29:29,660 --> 01:29:31,630 I know, duckie. 1412 01:29:33,960 --> 01:29:35,463 That doesn't matter. 1413 01:29:38,880 --> 01:29:40,213 What matters is you're here. 1414 01:29:42,580 --> 01:29:44,547 Look around, enjoy. 1415 01:29:54,120 --> 01:29:55,297 Juliette. 1416 01:29:55,460 --> 01:29:58,380 Your father's starting a fight. 1417 01:29:58,540 --> 01:29:59,588 Ben! 1418 01:30:00,960 --> 01:30:04,755 You're in trouble. I'll make you eat those glasses! 1419 01:30:04,960 --> 01:30:05,922 - What? - Stop it. 1420 01:30:06,120 --> 01:30:09,797 He won't give me my kebabs. Is this a wedding or not? 1421 01:30:09,960 --> 01:30:12,005 Where were you, anyway? 1422 01:30:13,000 --> 01:30:15,213 Don't leave me alone, I'm fragile. 1423 01:30:16,500 --> 01:30:17,755 What's going on? 1424 01:30:19,500 --> 01:30:21,297 Did you tell him about Magalie? 1425 01:30:21,500 --> 01:30:24,422 No, because it's getting ridiculous. 1426 01:30:25,040 --> 01:30:26,588 What about Magalie? 1427 01:30:26,800 --> 01:30:28,338 She's dead. 1428 01:30:29,120 --> 01:30:30,672 - She's dead? - Yes, she's dead. 1429 01:30:32,160 --> 01:30:33,422 Magalie's dead? 1430 01:30:34,760 --> 01:30:36,130 What happened? 1431 01:30:36,340 --> 01:30:38,047 One stickup too many. 1432 01:30:38,540 --> 01:30:41,880 They'd wiretapped her for 3 months. 1433 01:30:42,040 --> 01:30:45,005 She got shot by 53 cops. 1434 01:30:46,300 --> 01:30:49,672 In her coffin there was nothing but lasagna. 1435 01:30:49,880 --> 01:30:54,213 I'd told her! "Time to quit, calm down, lay down arms!" 1436 01:30:54,380 --> 01:30:56,255 She wouldn't listen. 1437 01:31:00,000 --> 01:31:01,755 That's how we know that... 1438 01:31:03,000 --> 01:31:04,338 Magalie... 1439 01:31:05,540 --> 01:31:08,338 was a hell of a guy. Shit! 1440 01:31:11,700 --> 01:31:14,338 Sorry, Armand, I didn't know. 1441 01:31:14,580 --> 01:31:18,297 Don't be silly, it's great. I'm free again! 1442 01:31:19,040 --> 01:31:19,963 I met someone. 1443 01:31:20,160 --> 01:31:22,838 Okay, Dad, that's enough. 1444 01:31:23,040 --> 01:31:25,463 Can't say anything anymore. 1445 01:31:26,920 --> 01:31:29,255 But it's true, I can't talk about it. 1446 01:31:29,460 --> 01:31:30,505 You can't? 1447 01:31:34,700 --> 01:31:36,713 I'll tell you anyway. 1448 01:31:38,540 --> 01:31:41,130 It's Cyndi Lauper, the singer. 1449 01:31:41,800 --> 01:31:44,130 - Cyndi Lauper? - Cyndi Lauper the singer. 1450 01:31:44,260 --> 01:31:46,463 Love at first sight in Montpellier. 1451 01:31:46,660 --> 01:31:48,922 I was in the first row, she came on stage, 1452 01:31:49,120 --> 01:31:51,547 she started to sing a tune. 1453 01:31:51,760 --> 01:31:54,963 She looked at me and suddenly forgot all the words. 1454 01:31:56,160 --> 01:31:58,297 - Looking at you? - Looking at me. 1455 01:31:58,800 --> 01:32:01,463 Since then we're at the Sofitel, like two fugitives. 1456 01:32:02,420 --> 01:32:04,005 Me and Cyndi. 1457 01:32:05,760 --> 01:32:06,880 So you're with Cyndi Lauper? 1458 01:32:07,080 --> 01:32:09,422 I'm with Cyndi Lauper now. 1459 01:32:10,200 --> 01:32:11,880 I'm in showbiz. 1460 01:32:13,420 --> 01:32:14,547 Blows you away? 1461 01:32:14,760 --> 01:32:17,213 Well yeah, a little. 1462 01:32:20,200 --> 01:32:21,963 I'll fetch your kebabs. 1463 01:32:22,160 --> 01:32:23,338 Please. 1464 01:32:24,260 --> 01:32:27,130 Ladies and gents, your attention, please. 1465 01:32:27,340 --> 01:32:32,088 First I'd like to thank "Charly and his band." 1466 01:32:36,500 --> 01:32:40,255 Sorry, it's "Charly and the band." 1467 01:32:40,460 --> 01:32:41,880 I stand corrected. 1468 01:32:42,080 --> 01:32:46,213 Now that we've downed a few... 1469 01:32:46,380 --> 01:32:47,547 Right, Catherine? 1470 01:32:47,760 --> 01:32:51,463 Let's get ready for summer, lose some calories on the dance floor. 1471 01:32:51,620 --> 01:32:53,755 Make way for love, for tenderness. 1472 01:32:53,920 --> 01:32:55,463 Ladies and gents, a word to the wise... 1473 01:32:55,620 --> 01:32:57,463 DJ, let's have it. 1474 01:33:27,500 --> 01:33:31,213 Why sit there staring? Ask her to dance! 1475 01:33:32,460 --> 01:33:34,713 Sure, but she's too pretty. 1476 01:33:40,160 --> 01:33:41,922 Now's the time, not in 10 years. 1477 01:33:42,880 --> 01:33:44,880 What if she says no? 1478 01:33:48,160 --> 01:33:49,880 At least you'll have tried. 1479 01:34:13,000 --> 01:34:16,755 For my father and Valérie Benguigui 1480 01:38:06,620 --> 01:38:10,213 Subtitles: Cynthia Schoch & Lenny Borger 1481 01:38:10,420 --> 01:38:13,338 Subtitling: Eclair Media 99094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.