Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,593
Previously on Shadowhunters...
2
00:00:03,321 --> 00:00:05,955
The vampire with the mark.
You gave it to him
3
00:00:05,980 --> 00:00:07,907
because it's the only
thing that can banish me.
4
00:00:07,932 --> 00:00:10,045
I want it gone!
5
00:00:10,070 --> 00:00:12,037
Find Jace. Bring him out with you.
6
00:00:12,062 --> 00:00:13,198
Lilith's torturing me.
7
00:00:13,223 --> 00:00:16,326
She's gonna find me. She's
gonna make me do worse.
8
00:00:16,351 --> 00:00:18,285
- She's gonna kill me.
- You're coming with us.
9
00:00:18,309 --> 00:00:20,433
We have to go. Now.
10
00:00:22,321 --> 00:00:24,477
She took Jace.
11
00:00:25,147 --> 00:00:27,014
Bring in the accused.
12
00:00:27,039 --> 00:00:30,178
If Jace was dead, how is he alive now?
13
00:00:30,203 --> 00:00:31,638
After my father killed Jace,
14
00:00:31,663 --> 00:00:35,036
I used the wish to bring Jace back.
15
00:00:35,061 --> 00:00:38,426
Clarissa Fairchild... you
are hereby sentenced
16
00:00:38,476 --> 00:00:40,612
to death.
17
00:01:53,670 --> 00:01:55,171
Every month,
18
00:01:55,196 --> 00:01:58,325
the Gard holds a culling
of its death row inmates.
19
00:01:58,350 --> 00:02:01,913
Today, you all have been chosen.
20
00:02:02,807 --> 00:02:04,470
Charles Freeman.
21
00:02:04,495 --> 00:02:06,484
Ascend.
22
00:02:09,436 --> 00:02:12,717
You are guilty of colluding
against the Clave
23
00:02:12,742 --> 00:02:15,792
with former Consul Malachi Dieudonne,
24
00:02:15,817 --> 00:02:18,466
and of killing 12 Clave soldiers.
25
00:02:18,491 --> 00:02:21,855
Do you have any last words?
26
00:02:23,871 --> 00:02:25,334
Long live the Circle.
27
00:02:27,901 --> 00:02:30,265
Turn and meet your fate.
28
00:02:40,128 --> 00:02:42,571
May the Angel have mercy.
29
00:03:25,522 --> 00:03:28,990
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
30
00:03:37,779 --> 00:03:38,988
Any word from Maia?
31
00:03:39,013 --> 00:03:40,214
Nothing.
32
00:03:40,239 --> 00:03:41,856
Mate, I'm... I'm so sorry.
33
00:03:41,881 --> 00:03:42,860
I'm not your mate.
34
00:03:42,885 --> 00:03:44,400
Mates don't lie to each other.
35
00:03:44,425 --> 00:03:46,371
And they definitely don't
move in on your girlfriend.
36
00:03:46,396 --> 00:03:47,760
So you heard what I said to her?
37
00:03:47,785 --> 00:03:49,498
Every word. You know...
38
00:03:49,521 --> 00:03:51,416
It was selfish for you to
tell Maia how you felt.
39
00:03:51,441 --> 00:03:53,341
You made her question everything.
40
00:03:53,377 --> 00:03:54,308
- Including me.
- That's not what I was...
41
00:03:54,333 --> 00:03:55,657
No! Look, just...
42
00:03:55,682 --> 00:03:56,441
save it.
43
00:03:56,466 --> 00:03:57,556
From this moment on,
44
00:03:57,581 --> 00:04:00,050
we are strictly Praetor-Praetee.
45
00:04:00,818 --> 00:04:03,191
Fine. Well, in that case, here.
46
00:04:04,904 --> 00:04:07,645
The Praetor finally determined
what the symbol on your head is.
47
00:04:11,962 --> 00:04:14,107
"The Mark of Cain"?
48
00:04:14,132 --> 00:04:15,198
As in Cain and Abel?
49
00:04:15,223 --> 00:04:17,390
Yeah. The salt at Lilith's
hideout was the final piece
50
00:04:17,415 --> 00:04:19,282
of the puzzle. It led our archivists
51
00:04:19,307 --> 00:04:21,005
to biblical sources,
where they found this.
52
00:04:21,030 --> 00:04:22,735
"Whosoever slayeth Cain
53
00:04:22,760 --> 00:04:25,099
shall have revenge taken
upon him sevenfold."
54
00:04:25,124 --> 00:04:26,492
Whenever someone tries to hurt you,
55
00:04:26,517 --> 00:04:28,355
they get hurt seven times as bad.
56
00:04:28,380 --> 00:04:31,029
Lilith's disciples came
at you with death blows.
57
00:04:31,054 --> 00:04:32,975
- Hence...
- Death, sevenfold.
58
00:04:33,000 --> 00:04:34,440
You know, we learned
about the Mark of Cain
59
00:04:34,465 --> 00:04:36,216
in Hebrew school. God cursed Cain
60
00:04:36,241 --> 00:04:37,477
for killing his brother,
so Cain would have
61
00:04:37,502 --> 00:04:39,086
to wander the world in misery.
62
00:04:39,111 --> 00:04:40,319
Well, actually, our sources show
63
00:04:40,344 --> 00:04:42,965
that ancient Seelies
gave Cain his Mark.
64
00:04:43,148 --> 00:04:45,220
That explains why it's so twisted.
65
00:04:45,245 --> 00:04:47,342
Why would the Seelie
Queen want to curse me?
66
00:04:47,367 --> 00:04:49,936
Maybe she wanted the
ultimate bodyguard.
67
00:04:51,893 --> 00:04:53,859
What if we use the Mark to
break Clary out of prison?
68
00:04:53,895 --> 00:04:55,995
No one can stop me. I'm
basically invincible.
69
00:04:56,030 --> 00:04:57,129
I know, but let's just
think this through.
70
00:04:57,154 --> 00:04:59,415
Any soldier that came at you
would be blown to bits.
71
00:04:59,440 --> 00:05:00,914
You really want that
blood on your hands?
72
00:05:02,059 --> 00:05:04,359
Blood. Right.
73
00:05:04,384 --> 00:05:05,889
How long since you've eaten?
74
00:05:05,914 --> 00:05:06,772
I don't remember.
75
00:05:06,797 --> 00:05:09,001
You know, I've been so
worried about Maia,
76
00:05:09,026 --> 00:05:10,993
and now Clary, that I...
77
00:05:11,018 --> 00:05:12,802
haven't really thought about it.
78
00:05:12,827 --> 00:05:14,168
It's empty.
79
00:05:14,193 --> 00:05:15,947
- I can run and grab something...
- No.
80
00:05:15,972 --> 00:05:18,074
- I can get my own bag.
- No, no. Hey, hey.
81
00:05:18,099 --> 00:05:19,198
Simon, let me do this.
82
00:05:19,223 --> 00:05:21,130
Hey, if not as your mate, then...
83
00:05:21,155 --> 00:05:22,702
then as your roommate.
84
00:05:23,242 --> 00:05:25,065
OK?
85
00:05:34,481 --> 00:05:36,448
You're the head of the Institute.
86
00:05:36,483 --> 00:05:38,515
Can't you demand to know
what happened with Clary?
87
00:05:38,540 --> 00:05:40,913
I've tried. The Council
is freezing me out.
88
00:05:42,145 --> 00:05:43,918
Sorry to interrupt.
89
00:05:43,943 --> 00:05:45,190
Magnus.
90
00:05:45,215 --> 00:05:47,448
Looks like someone needs a coffee.
91
00:05:47,473 --> 00:05:48,405
Oh, no thank you.
92
00:05:48,430 --> 00:05:49,424
I already had six.
93
00:05:49,449 --> 00:05:51,628
So, I was up all night
94
00:05:51,653 --> 00:05:54,774
researching the dark magic that
Lilith has been using on Jace.
95
00:05:54,799 --> 00:05:56,994
I may have found a way to free him.
96
00:05:57,019 --> 00:05:58,297
What? How?
97
00:05:58,322 --> 00:05:59,949
Based on your descriptions,
98
00:05:59,974 --> 00:06:03,238
it seems Lilith has Jace locked
in some kind of a mental cage,
99
00:06:03,263 --> 00:06:05,828
and the only solution
is breaking that cage
100
00:06:05,853 --> 00:06:07,986
by blasting Jace with enough magic
101
00:06:08,011 --> 00:06:09,891
to eviscerate her presence.
102
00:06:09,916 --> 00:06:11,724
Do you have the power to do that?
103
00:06:11,749 --> 00:06:13,438
No, but I will.
104
00:06:13,463 --> 00:06:15,912
In the Book of the White,
I found a synthesis spell
105
00:06:15,937 --> 00:06:17,892
that'll allow me to temporarily channel
106
00:06:17,917 --> 00:06:20,206
- the magic of other warlocks.
- How many warlocks?
107
00:06:20,503 --> 00:06:23,118
I'll need at least about a dozen
to match Lilith's strength.
108
00:06:23,143 --> 00:06:24,730
I'll have to call in
some favors, but...
109
00:06:24,755 --> 00:06:26,158
this should work.
110
00:06:26,183 --> 00:06:28,320
There's just one tiny catch.
111
00:06:28,345 --> 00:06:29,577
We'll need the High
Warlock's permission
112
00:06:29,602 --> 00:06:31,885
to organize something on this scale.
113
00:06:34,264 --> 00:06:36,050
Trevor Hayes.
114
00:06:36,179 --> 00:06:38,078
You are guilty of violent assault
115
00:06:38,103 --> 00:06:40,069
- on 13 mundanes.
- Red?
116
00:06:40,094 --> 00:06:41,825
Red?
117
00:06:41,850 --> 00:06:43,755
Is that you?
118
00:06:45,371 --> 00:06:46,770
Relax.
119
00:06:46,794 --> 00:06:49,659
The cuffs suppress warlock abilities.
120
00:06:49,684 --> 00:06:51,486
I couldn't hurt you if I wanted to,
121
00:06:51,511 --> 00:06:52,988
not that I would.
122
00:06:53,013 --> 00:06:54,142
I heard what you did,
123
00:06:54,167 --> 00:06:57,162
stopping Valentine's wish.
124
00:06:58,031 --> 00:06:59,661
You don't deserve this.
125
00:07:08,801 --> 00:07:10,671
No one does.
126
00:07:11,465 --> 00:07:13,172
This is barbaric.
127
00:07:13,197 --> 00:07:15,784
Even the barbarians weren't this cruel.
128
00:07:15,809 --> 00:07:17,334
After everything I've done,
129
00:07:17,359 --> 00:07:19,325
this is how it ends...
130
00:07:19,613 --> 00:07:22,413
burned at the stake
for not doing magic.
131
00:07:22,665 --> 00:07:24,798
What are you talking about?
132
00:07:24,834 --> 00:07:27,501
The Consul moved up my execution
133
00:07:27,536 --> 00:07:29,837
because I refused to
perform a spell for her.
134
00:07:29,872 --> 00:07:32,247
The Clave hires warlocks all the time.
135
00:07:32,272 --> 00:07:33,899
Why ask you?
136
00:07:33,924 --> 00:07:35,867
Because necromancy is my specialty.
137
00:07:35,892 --> 00:07:38,412
But even I know no good would come
138
00:07:38,437 --> 00:07:40,760
from resurrecting
Valentine Morgenstern.
139
00:07:42,418 --> 00:07:44,681
Jia asked you to resurrect Valentine?
140
00:07:48,416 --> 00:07:49,549
Why?
141
00:07:49,910 --> 00:07:51,856
She wanted to question
him about a demon.
142
00:07:52,181 --> 00:07:53,906
Lilith.
143
00:07:53,931 --> 00:07:55,665
She tried to dig him up.
144
00:07:55,690 --> 00:07:57,349
But I said I don't care
145
00:07:57,374 --> 00:07:59,385
if Lilith is the devil incarnate.
146
00:07:59,488 --> 00:08:02,188
Anyone is better than
that Circle bastard.
147
00:08:02,520 --> 00:08:04,697
He took my Madzie away from me.
148
00:08:04,722 --> 00:08:06,488
Let him rot.
149
00:08:23,689 --> 00:08:25,108
The weapon you requested.
150
00:08:25,133 --> 00:08:27,864
This should keep Simon
busy for a few days.
151
00:08:27,889 --> 00:08:30,963
And keep the Mark of Cain far
from Jonathan's rebirth.
152
00:08:39,286 --> 00:08:42,175
Wake up.
153
00:08:43,570 --> 00:08:45,310
Where the hell am I?!
154
00:08:45,335 --> 00:08:47,674
Somewhere safe. You're OK now.
155
00:08:47,699 --> 00:08:49,760
I'm not OK. I was walking
with the Praetors,
156
00:08:49,785 --> 00:08:51,415
and that guy killed them
and then stuffed me
157
00:08:51,440 --> 00:08:52,407
into a duffel bag!
158
00:08:52,432 --> 00:08:53,561
He saved your life.
159
00:08:53,586 --> 00:08:55,590
You're welcome.
160
00:08:55,615 --> 00:08:58,330
My apologies for the
rough mode of transport,
161
00:08:58,355 --> 00:09:00,116
but we know you didn't inherit
162
00:09:00,141 --> 00:09:02,275
your Sire's immunity to sunlight.
163
00:09:04,316 --> 00:09:05,958
My sire?
164
00:09:05,983 --> 00:09:07,538
You know Simon?
165
00:09:07,563 --> 00:09:10,459
The Daylighter recently
killed two of my progeny.
166
00:09:11,134 --> 00:09:14,023
Oh, that doesn't sound like my Simon.
167
00:09:17,158 --> 00:09:19,225
I know that you loved Simon.
168
00:09:19,250 --> 00:09:21,539
That you devoted yourself to him.
169
00:09:21,564 --> 00:09:24,746
And he promised he to protect
you, only to send you away.
170
00:09:24,771 --> 00:09:26,455
How do you know about that?
171
00:09:26,480 --> 00:09:28,759
I know a great many things.
172
00:09:28,784 --> 00:09:30,684
Well, he thought that, um...
173
00:09:30,864 --> 00:09:32,223
He thought that I was out of control.
174
00:09:32,248 --> 00:09:34,803
As opposed to under his?
175
00:09:36,725 --> 00:09:39,543
My ex once told me the same thing.
176
00:09:39,568 --> 00:09:42,022
And I wanted to change to please him.
177
00:09:42,047 --> 00:09:43,769
Just like you.
178
00:09:43,794 --> 00:09:45,058
But then I realized
179
00:09:45,083 --> 00:09:46,508
that no woman should
180
00:09:46,533 --> 00:09:49,400
ever... kneel to a man.
181
00:09:50,623 --> 00:09:52,343
Yeah. Well, damn right.
182
00:09:52,368 --> 00:09:54,056
He just doesn't appreciate
183
00:09:54,081 --> 00:09:55,366
the bond that you have.
184
00:09:55,644 --> 00:09:57,744
But you can change that.
185
00:09:57,769 --> 00:09:59,072
I can?
186
00:09:59,097 --> 00:10:00,643
Oh, yes.
187
00:10:01,821 --> 00:10:03,787
Do as I say,
188
00:10:03,823 --> 00:10:06,717
and Simon will kneel to you.
189
00:10:21,301 --> 00:10:23,100
Clarissa Fairchild.
190
00:10:23,125 --> 00:10:24,913
Ascend.
191
00:10:34,348 --> 00:10:37,416
You are guilty of using the
Angel Raziel's one wish
192
00:10:37,451 --> 00:10:39,284
for personal gain...
193
00:10:40,934 --> 00:10:43,801
and of knowingly deceiving
the Clave on the matter.
194
00:10:43,826 --> 00:10:45,859
Do you have any last words?
195
00:10:49,273 --> 00:10:52,603
I know what Iris Rouse
refused to do for you.
196
00:10:54,274 --> 00:10:55,340
I can do it.
197
00:10:56,543 --> 00:10:58,310
What are you saying?
198
00:10:58,345 --> 00:11:01,146
I've created runes
that can open portals,
199
00:11:01,181 --> 00:11:05,183
take down wards, and
deactivate Mortal Instruments.
200
00:11:07,388 --> 00:11:09,702
I can bring Valentine back to life.
201
00:11:19,395 --> 00:11:21,962
We inspected Valentine's
body and grave.
202
00:11:21,987 --> 00:11:24,078
There's nothing Lilith could want...
203
00:11:24,103 --> 00:11:26,279
other than the man himself.
204
00:11:26,304 --> 00:11:28,557
He despised demons more than anyone.
205
00:11:29,006 --> 00:11:31,184
What's the connection?
206
00:11:31,742 --> 00:11:34,306
We're about to find out.
207
00:11:46,858 --> 00:11:50,126
How exactly does this rune power work?
208
00:11:51,476 --> 00:11:55,344
Sometimes... it comes to
me when I'm in danger.
209
00:11:57,174 --> 00:11:59,926
And sometimes, I have to reach for it.
210
00:12:15,312 --> 00:12:18,956
I'm... feeling some resistance.
211
00:12:19,541 --> 00:12:22,848
Stop! This is not the
will of the Angels.
212
00:12:22,873 --> 00:12:24,982
But it's my will.
213
00:12:46,827 --> 00:12:49,591
Thank you all for showing
up on such short notice.
214
00:12:49,626 --> 00:12:50,962
Anyone got eyes on Maia?
215
00:12:50,987 --> 00:12:53,437
She left town yesterday.
Personal reasons.
216
00:12:53,462 --> 00:12:56,096
You didn't know?
217
00:12:58,168 --> 00:12:59,709
We're going on a mission without her.
218
00:12:59,734 --> 00:13:02,603
I called you all here
because Clary Fairchild
219
00:13:02,628 --> 00:13:03,877
has been arrested by the Clave.
220
00:13:03,902 --> 00:13:06,471
They're holding her in a
secure facility in Idris.
221
00:13:06,496 --> 00:13:07,568
And we're gonna break her out.
222
00:13:07,593 --> 00:13:10,252
Once a Shadowhunter,
always a Shadowhunter.
223
00:13:10,277 --> 00:13:11,789
Let me get this straight.
224
00:13:11,814 --> 00:13:14,245
You want us to go to Idris
to rescue a Nephilim?
225
00:13:14,270 --> 00:13:15,371
She's my daughter.
226
00:13:15,396 --> 00:13:17,473
But you know the second
we walk into Idris,
227
00:13:17,498 --> 00:13:18,518
we'll set off the wards
228
00:13:18,543 --> 00:13:20,289
and be put down like dogs.
229
00:13:20,314 --> 00:13:23,371
Not if we go through
the Brocelind Forest.
230
00:13:23,396 --> 00:13:24,759
The wolves there have
a tactical advantage.
231
00:13:24,784 --> 00:13:26,257
All right. Well, partner up with them.
232
00:13:26,282 --> 00:13:27,501
We're staying here in New York.
233
00:13:27,526 --> 00:13:28,866
Clary killed Valentine.
234
00:13:28,891 --> 00:13:31,390
If it wasn't for her, the
Downworld would be extinct.
235
00:13:31,415 --> 00:13:33,908
Look, we're grateful
she saved our lives.
236
00:13:33,933 --> 00:13:35,053
But that's exactly why we're not
237
00:13:35,078 --> 00:13:36,976
running into a suicide mission.
238
00:13:39,832 --> 00:13:42,766
This isn't a request. It's an order.
239
00:13:42,802 --> 00:13:45,422
We're not soldiers in
your personal army, Luke.
240
00:13:45,447 --> 00:13:48,336
We're family. Can you
honestly stand there and say
241
00:13:48,361 --> 00:13:51,333
that Clary's life is more
important than all of ours?
242
00:13:58,260 --> 00:14:00,421
I get it. She's your daughter.
243
00:14:00,997 --> 00:14:03,209
But we're your family too.
244
00:14:03,421 --> 00:14:04,915
Hmm?
245
00:14:05,187 --> 00:14:07,168
You walk out that door...
246
00:14:08,098 --> 00:14:09,908
you lose this pack for good.
247
00:14:34,445 --> 00:14:35,729
What's happening?
248
00:14:35,754 --> 00:14:36,754
WHERE AM I?
249
00:14:36,779 --> 00:14:38,117
You're in the Gard.
250
00:14:38,142 --> 00:14:39,570
How is that possible?
251
00:14:43,427 --> 00:14:45,563
Clarissa?
252
00:14:45,588 --> 00:14:46,876
Your return is only temporary.
253
00:14:46,901 --> 00:14:49,196
You'll be back in hell soon enough.
254
00:14:49,221 --> 00:14:50,458
I wasn't in hell.
255
00:14:50,483 --> 00:14:51,992
I was in the dark.
256
00:14:53,104 --> 00:14:55,963
There was nothing but shadows,
257
00:14:56,466 --> 00:14:58,912
Oh! I was a shadow.
258
00:14:58,937 --> 00:15:00,749
And I knew it was all over.
259
00:15:01,505 --> 00:15:03,581
It's time for the questioning.
260
00:15:03,606 --> 00:15:06,574
Please escort Ms. Fairchild
back to the courtyard.
261
00:15:06,599 --> 00:15:08,881
Her work is done.
262
00:15:09,586 --> 00:15:11,469
Clarissa...
263
00:15:11,494 --> 00:15:13,032
is the only one I will speak to.
264
00:15:13,057 --> 00:15:16,347
I will not tell you a thing.
265
00:15:16,372 --> 00:15:18,387
Do you understand?
266
00:15:20,437 --> 00:15:22,407
But my daughter...
267
00:15:28,497 --> 00:15:31,134
Clary will question you first.
268
00:15:31,159 --> 00:15:33,904
But the Clave will be watching.
269
00:15:45,474 --> 00:15:49,291
Lilith, Queen of Edom,
here in New York City?
270
00:15:49,316 --> 00:15:50,705
That's a terrifying prospect.
271
00:15:50,730 --> 00:15:53,685
It is indeed. My Institute
is hunting her as we speak.
272
00:15:53,710 --> 00:15:56,376
But she's proven rather... elusive.
273
00:15:56,401 --> 00:15:57,015
More tea?
274
00:15:57,040 --> 00:15:58,348
Yes, please.
275
00:15:58,373 --> 00:16:01,183
Té rojo is my favorite.
276
00:16:02,321 --> 00:16:06,100
Lilith has taken a lieutenant
using some form of mind control.
277
00:16:06,125 --> 00:16:08,975
A Shadowhunter. Our goal
is to break him free,
278
00:16:09,000 --> 00:16:11,339
so that he can tell us
everything about her plans,
279
00:16:11,364 --> 00:16:12,771
her location and her weaknesses.
280
00:16:12,807 --> 00:16:15,381
But this will require a...
281
00:16:15,406 --> 00:16:17,327
great deal of magic.
282
00:16:17,352 --> 00:16:20,032
You want my warlocks to
confront this lieutenant?
283
00:16:20,057 --> 00:16:21,812
No. Only one.
284
00:16:21,837 --> 00:16:23,178
Magnus Bane.
285
00:16:23,203 --> 00:16:24,933
He has found a spell
286
00:16:24,958 --> 00:16:27,411
that allows him to channel
the magic of other warlocks.
287
00:16:27,436 --> 00:16:29,379
He'll be the only one in danger.
288
00:16:29,404 --> 00:16:32,036
Of course, we would never move forward
289
00:16:32,061 --> 00:16:34,160
without your blessing.
290
00:16:35,525 --> 00:16:37,927
The Shadowhunters have a
duty to fight demons,
291
00:16:37,952 --> 00:16:39,671
but the warlocks do not.
292
00:16:39,696 --> 00:16:41,712
By helping you, we risk making an enemy
293
00:16:41,737 --> 00:16:43,045
of a Queen of Hell.
294
00:16:43,070 --> 00:16:45,260
Lilith isn't even a threat to us.
295
00:16:45,285 --> 00:16:46,528
Yes, she is.
296
00:16:46,853 --> 00:16:48,467
She corrupted the ley lines,
297
00:16:48,492 --> 00:16:50,307
endangering warlocks all over the city.
298
00:16:50,332 --> 00:16:51,943
That issue was resolved.
299
00:16:51,968 --> 00:16:53,406
Yes.
300
00:16:53,431 --> 00:16:54,895
And while you gladly took the credit,
301
00:16:54,920 --> 00:16:59,075
we both know who really
purified those ley lines.
302
00:16:59,631 --> 00:17:02,372
Maybe your people deserve
to know the truth too.
303
00:17:03,267 --> 00:17:06,408
I risked my Institute
helping the warlocks.
304
00:17:06,433 --> 00:17:08,072
If you have any honour,
305
00:17:08,097 --> 00:17:10,485
you'll return the favor.
306
00:17:11,387 --> 00:17:14,726
El honor es en el acto.
307
00:17:14,751 --> 00:17:18,463
I will speak to my people
about this at once.
308
00:17:22,941 --> 00:17:25,152
Rabbi Abromowitz.
309
00:17:25,187 --> 00:17:27,222
Simon Lewis. Shalom.
310
00:17:27,247 --> 00:17:28,363
Yeah, that's... that's... yeah.
311
00:17:28,388 --> 00:17:29,884
Um, thank you. My mom's
doing very well.
312
00:17:29,909 --> 00:17:32,621
Uh, I was calling with
a question, actually,
313
00:17:32,646 --> 00:17:34,832
about the... about the Book of Genesis.
314
00:17:34,857 --> 00:17:35,945
Yeah. Um...
315
00:17:35,969 --> 00:17:38,001
Do you remember the Mark of Cain?
316
00:17:38,621 --> 00:17:40,165
I know how he got it,
I just want to know
317
00:17:40,190 --> 00:17:42,495
how did he get rid of it?
318
00:17:43,500 --> 00:17:45,283
He never did. That's... that's...
319
00:17:45,308 --> 00:17:47,959
That's fantastic. Thanks...
thanks anyway, Rabbi.
320
00:17:58,185 --> 00:17:59,085
Maia?
321
00:17:59,110 --> 00:18:00,141
[Guess again.]
322
00:18:01,600 --> 00:18:02,712
Heidi.
323
00:18:03,126 --> 00:18:05,650
I didn't know they let you make
calls in the Praetor Lupus.
324
00:18:05,675 --> 00:18:07,930
[Yeah, the Praetor wasn't really]
325
00:18:07,955 --> 00:18:10,636
[like, my thing, so I left.]
326
00:18:10,661 --> 00:18:12,799
[And now I'm at your place.]
327
00:18:12,824 --> 00:18:15,268
That's funny, I...
328
00:18:15,293 --> 00:18:16,254
I don't see you.
329
00:18:16,279 --> 00:18:17,457
[Oh, but I see you.]
330
00:18:17,482 --> 00:18:19,680
[Those big brown eyes.]
331
00:18:19,705 --> 00:18:21,342
[You were such a precious little baby!]
332
00:18:21,386 --> 00:18:22,875
[I could look at these photos all day.]
333
00:18:22,900 --> 00:18:24,668
You're at my house?
334
00:18:30,813 --> 00:18:33,766
Simon! That was fast.
335
00:18:37,069 --> 00:18:39,359
But I'm faster.
336
00:18:40,683 --> 00:18:41,640
Have a seat.
337
00:18:41,665 --> 00:18:44,101
OK, just... please, Heidi,
338
00:18:44,126 --> 00:18:46,610
don't... don't hurt them.
339
00:18:46,635 --> 00:18:47,588
I'm the one who tricked you.
340
00:18:47,626 --> 00:18:49,327
I'm the one who got you sent away.
341
00:18:49,352 --> 00:18:50,238
It's my fault.
342
00:18:50,263 --> 00:18:51,644
OK? So just...
343
00:18:51,669 --> 00:18:53,152
I forgive you, Simon.
344
00:18:53,827 --> 00:18:54,884
You do?
345
00:18:54,909 --> 00:18:57,477
There's nothing you could ever do
346
00:18:57,502 --> 00:18:59,402
that would make me love you less.
347
00:19:00,481 --> 00:19:02,889
Can you say the same about them?
348
00:19:02,914 --> 00:19:05,300
Of course. They're my...
they're my family.
349
00:19:05,978 --> 00:19:07,315
They'll always love me.
350
00:19:07,340 --> 00:19:08,566
Mm-hmm.
351
00:19:08,591 --> 00:19:10,567
Then why haven't you told
them your big secret?
352
00:19:10,758 --> 00:19:11,980
Hmm?
353
00:19:12,005 --> 00:19:13,408
Hmm?
354
00:19:13,433 --> 00:19:14,961
I think that you're scared.
355
00:19:14,986 --> 00:19:16,001
Deep down,
356
00:19:16,026 --> 00:19:17,889
you fear that they'll never...
357
00:19:17,914 --> 00:19:19,805
accept the real you.
358
00:19:24,024 --> 00:19:25,836
So, let's find out.
359
00:19:26,558 --> 00:19:30,064
Time for a good old family dinner.
360
00:19:35,899 --> 00:19:37,913
So you created a necromancy rune,
361
00:19:37,938 --> 00:19:38,971
just like that?
362
00:19:38,996 --> 00:19:41,059
I underestimated you.
363
00:19:41,084 --> 00:19:44,430
Clarissa, you are my greatest creation.
364
00:19:44,455 --> 00:19:46,456
Not Jonathan, not Jace.
365
00:19:46,481 --> 00:19:47,826
You are.
366
00:19:48,155 --> 00:19:50,962
I was never yours.
367
00:19:53,331 --> 00:19:54,855
Enough.
368
00:19:55,655 --> 00:19:57,160
How do you know Lilith?
369
00:19:57,185 --> 00:19:58,333
What makes you think I do?
370
00:19:58,358 --> 00:20:01,237
She's in this realm,
planning something big,
371
00:20:01,262 --> 00:20:03,543
and it involves digging up your grave.
372
00:20:03,568 --> 00:20:04,734
I know nothing about that.
373
00:20:04,759 --> 00:20:05,643
Liar.
374
00:20:05,668 --> 00:20:07,507
I do have a decent alibi.
375
00:20:07,532 --> 00:20:10,566
- You tell me, or I swear I...
- Or what?
376
00:20:10,590 --> 00:20:13,184
Jia's men will kill me?
That's inevitable.
377
00:20:13,209 --> 00:20:15,272
Why use my few extra minutes
378
00:20:15,297 --> 00:20:17,184
of life to help the Clave, huh?
379
00:20:17,209 --> 00:20:18,905
This isn't about helping the Clave.
380
00:20:18,930 --> 00:20:21,289
This is about... doing what's right!
381
00:20:21,314 --> 00:20:24,658
You still believe in
stopping demons, don't you?
382
00:20:25,936 --> 00:20:27,341
Prove it.
383
00:20:30,769 --> 00:20:34,013
I don't know why Lilith
wanted to exhume me.
384
00:20:34,651 --> 00:20:35,683
But I admit
385
00:20:35,708 --> 00:20:38,015
I did summon her once, many years ago.
386
00:20:38,040 --> 00:20:40,821
- Why?
- She is the mother of all demons,
387
00:20:40,846 --> 00:20:44,486
and that makes her blood a
very potent ingredient.
388
00:20:45,290 --> 00:20:47,351
So I requested a vial.
389
00:20:48,394 --> 00:20:49,796
For Jonathan.
390
00:20:49,821 --> 00:20:51,099
Mm-hmm.
391
00:20:53,378 --> 00:20:55,178
You injected him.
392
00:20:55,203 --> 00:20:56,890
I knew if he received her blood
393
00:20:56,915 --> 00:20:59,570
in the womb, Jonathan would
be the ultimate weapon.
394
00:20:59,595 --> 00:21:01,528
A warrior under my command,
395
00:21:01,553 --> 00:21:04,115
with the strength of both angels
396
00:21:04,140 --> 00:21:05,545
and demons.
397
00:21:05,570 --> 00:21:08,128
Why would Lilith agree to help you?
398
00:21:08,153 --> 00:21:09,877
Because in exchange,
399
00:21:09,902 --> 00:21:12,634
I gave her the one thing
she always wanted.
400
00:21:14,948 --> 00:21:17,449
The one thing she could never have.
401
00:21:18,679 --> 00:21:20,390
A child.
402
00:21:32,695 --> 00:21:34,776
Oh, Catarina! Apologies.
403
00:21:34,801 --> 00:21:36,569
I'm just sending out my instructions
404
00:21:36,594 --> 00:21:38,264
for the synthesis spell.
405
00:21:38,289 --> 00:21:39,858
I'm halfway through my Rolodex.
406
00:21:39,883 --> 00:21:41,477
Magnus...
407
00:21:42,134 --> 00:21:44,047
Oh, I know that face.
408
00:21:44,072 --> 00:21:45,129
What is it?
409
00:21:45,154 --> 00:21:47,440
Lorenzo forbade the
warlocks from participating
410
00:21:47,465 --> 00:21:49,443
in your spell. And he asked
411
00:21:49,468 --> 00:21:51,252
the High Council to do the same.
412
00:21:51,277 --> 00:21:52,303
- Why?
- He didn't say.
413
00:21:52,328 --> 00:21:54,242
He just threatened to
send anyone who disobeys
414
00:21:54,267 --> 00:21:56,543
to the dungeons of the
Spiral Labyrinth.
415
00:22:00,733 --> 00:22:02,591
At least I can count on you.
416
00:22:03,181 --> 00:22:05,545
Normally, I would risk prison for you.
417
00:22:05,570 --> 00:22:07,210
It wouldn't be the first time.
418
00:22:07,235 --> 00:22:08,464
But I can't bear the thought
419
00:22:08,489 --> 00:22:10,130
of leaving Madzie alone.
420
00:22:10,155 --> 00:22:12,334
I'm so sorry.
421
00:22:13,185 --> 00:22:14,628
Don't be.
422
00:22:14,653 --> 00:22:15,971
Sweet Pea needs you.
423
00:22:16,937 --> 00:22:18,996
This is Lorenzo's fault.
424
00:22:20,038 --> 00:22:22,505
We both know if the warlocks
can't give you the power
425
00:22:22,530 --> 00:22:24,436
that you need, there's
someone else who can.
426
00:22:25,338 --> 00:22:26,436
No.
427
00:22:26,461 --> 00:22:28,045
No!
428
00:22:28,488 --> 00:22:30,331
His help always comes at a price.
429
00:22:30,356 --> 00:22:31,622
I'm not that desperate.
430
00:22:31,647 --> 00:22:32,968
So what are you going to do?
431
00:22:32,993 --> 00:22:34,060
I'm going to talk some sense
432
00:22:34,085 --> 00:22:36,637
into the High Warlock of Brooklyn.
433
00:22:37,583 --> 00:22:39,630
This is an emergency. I need to
speak with Isabelle Lightwood.
434
00:22:39,655 --> 00:22:40,519
Isabelle!
435
00:22:40,544 --> 00:22:42,330
I'm Simon's Praetor, Jordan.
436
00:22:42,355 --> 00:22:44,271
I need to speak with you.
437
00:22:44,937 --> 00:22:46,763
It's OK.
438
00:22:47,206 --> 00:22:49,413
So, do you remember that vampire Heidi?
439
00:22:49,438 --> 00:22:52,133
The charming blonde who attacked
me at the Hunter's Moon?
440
00:22:52,158 --> 00:22:54,019
She escaped from the
Praetor Lupus last night.
441
00:22:55,861 --> 00:22:57,420
How could you let that happen?
442
00:22:57,445 --> 00:22:59,378
I didn't let this happen!
She was being escorted
443
00:22:59,414 --> 00:23:00,479
by three Praetors when somehow
444
00:23:00,515 --> 00:23:01,811
she broke free and...
445
00:23:01,836 --> 00:23:03,613
She killed them all.
446
00:23:04,879 --> 00:23:06,124
I think she has Simon.
447
00:23:06,149 --> 00:23:08,143
I left home to grab some blood for him,
448
00:23:08,168 --> 00:23:09,201
and when I got back,
449
00:23:09,226 --> 00:23:11,197
there was broken glass
everywhere and no Simon.
450
00:23:11,222 --> 00:23:12,395
Are you kidding me?!
451
00:23:12,420 --> 00:23:13,923
You're supposed to protect him!
452
00:23:13,948 --> 00:23:16,096
Look, I just really want to find him.
453
00:23:16,121 --> 00:23:18,205
OK, I can't find his scent
anywhere around town.
454
00:23:18,230 --> 00:23:19,859
His phone's off.
455
00:23:19,884 --> 00:23:21,984
And I was thinking maybe you could use
456
00:23:22,009 --> 00:23:23,483
Shadowhunter tracking.
457
00:23:27,161 --> 00:23:28,551
They deserve to know the truth.
458
00:23:28,576 --> 00:23:30,078
I'm trying to help you.
459
00:23:30,103 --> 00:23:32,240
You're living half of a life.
460
00:23:33,167 --> 00:23:35,360
Your friends and family
don't know the real you,
461
00:23:35,402 --> 00:23:37,819
what's in your heart, but I do.
462
00:23:37,844 --> 00:23:39,809
And you could live an
honest life with me,
463
00:23:39,834 --> 00:23:43,010
but then you hide your
true nature for them.
464
00:23:43,376 --> 00:23:44,810
Why?
465
00:23:44,835 --> 00:23:48,213
Just trust me. They wouldn't
believe me if I told them.
466
00:23:48,238 --> 00:23:52,263
Oh, but you're not
giving these smart women
467
00:23:52,288 --> 00:23:54,200
enough credit.
468
00:23:54,225 --> 00:23:55,491
Hey...
469
00:23:56,505 --> 00:23:58,537
So, I've got some big news.
470
00:23:58,998 --> 00:24:00,575
Don't do this.
471
00:24:00,600 --> 00:24:03,573
Simon is a vampire.
472
00:24:05,157 --> 00:24:07,226
What do you think about that?
473
00:24:07,759 --> 00:24:09,504
Simon,
474
00:24:09,529 --> 00:24:11,014
who is this woman?!
475
00:24:11,605 --> 00:24:13,116
She's a vampire.
476
00:24:13,141 --> 00:24:15,178
Just like me.
477
00:24:15,203 --> 00:24:17,415
No! She's a freaking lunatic.
478
00:24:18,518 --> 00:24:20,706
OH, MY GOD! NO!
479
00:24:20,731 --> 00:24:22,766
Don't be rude.
480
00:24:23,982 --> 00:24:27,122
Heidi. That's your name, right? Heidi?
481
00:24:27,147 --> 00:24:29,026
Look at me. Look.
482
00:24:29,051 --> 00:24:30,807
You just committed a
second degree assault,
483
00:24:30,832 --> 00:24:32,888
all right, and that's a class
D felony in New York state.
484
00:24:32,913 --> 00:24:35,859
That means a sentence
of up to 25 years.
485
00:24:35,884 --> 00:24:37,817
But look. Hey, hey. Look at me.
486
00:24:37,842 --> 00:24:39,645
Now, I could to talk to the DA,
487
00:24:39,670 --> 00:24:41,860
but I can only do that if you let me
488
00:24:41,885 --> 00:24:45,669
and my children go right now.
489
00:24:46,649 --> 00:24:48,332
A lawyer.
490
00:24:48,357 --> 00:24:49,465
I respect that.
491
00:24:49,490 --> 00:24:51,382
You need evidence
492
00:24:51,407 --> 00:24:53,341
to believe something.
493
00:24:53,366 --> 00:24:55,146
- No!
- Stop!
494
00:24:55,171 --> 00:24:56,561
No! No, no, no, no, no!
495
00:24:56,586 --> 00:24:58,332
No, don't! Please don't! No, don't!
496
00:24:58,357 --> 00:24:59,681
Ah!
497
00:24:59,706 --> 00:25:01,400
Oh, God!
498
00:25:02,465 --> 00:25:04,139
What's going on?!
499
00:25:04,164 --> 00:25:06,417
Rebecca, are you OK?
500
00:25:06,442 --> 00:25:08,749
SIMON!
501
00:25:10,981 --> 00:25:13,950
Any vampire will feed if
they're hungry enough.
502
00:25:13,975 --> 00:25:17,410
And your son is starving.
503
00:25:19,081 --> 00:25:21,757
Lilith is in this realm
because of Jonathan?
504
00:25:21,782 --> 00:25:23,615
The timing can't be a coincidence.
505
00:25:23,640 --> 00:25:26,617
She wants to reunite with her son.
506
00:25:27,730 --> 00:25:29,276
Jonathan is dead.
507
00:25:29,301 --> 00:25:31,234
He is?
508
00:25:31,270 --> 00:25:32,931
Jace killed him.
509
00:25:34,073 --> 00:25:35,305
What more could she want?
510
00:25:35,341 --> 00:25:36,722
Do you really think death
511
00:25:36,747 --> 00:25:38,325
would stop a Queen of Hell?
512
00:25:38,350 --> 00:25:39,788
It didn't stop you.
513
00:25:39,813 --> 00:25:42,198
She's going to resurrect Jonathan.
514
00:25:42,481 --> 00:25:43,600
Mm-hmm.
515
00:25:44,892 --> 00:25:46,437
This interrogation is over.
516
00:25:46,462 --> 00:25:50,014
Already? But I still have
so much more to say.
517
00:25:50,337 --> 00:25:51,829
If your guess is correct,
518
00:25:51,854 --> 00:25:53,595
and Lilith truly is raising Jonathan,
519
00:25:53,620 --> 00:25:56,136
she may very well need a
part of your remains.
520
00:25:56,161 --> 00:25:57,574
Why else disturb your grave?
521
00:25:57,599 --> 00:26:00,809
Kill him. And this time,
incinerate the body.
522
00:26:05,328 --> 00:26:08,429
I will not go back to dust and shadows.
523
00:26:08,464 --> 00:26:09,562
Kill him!
524
00:26:09,587 --> 00:26:11,422
BACK OFF!
525
00:26:17,532 --> 00:26:19,005
Step aside!
526
00:26:19,030 --> 00:26:21,733
Step aside or I'll break
your Consul's neck!
527
00:26:21,758 --> 00:26:23,625
KILL HIM!
528
00:26:26,897 --> 00:26:28,452
Let's try this again.
529
00:26:28,477 --> 00:26:29,448
I said
530
00:26:29,473 --> 00:26:31,015
STEP ASIDE!
531
00:26:31,040 --> 00:26:33,500
You are my ticket out of here.
532
00:26:33,525 --> 00:26:35,760
It'll never work. You'd
need an army to escape!
533
00:26:35,785 --> 00:26:36,781
An army?
534
00:26:36,806 --> 00:26:38,455
All I need is Clarissa.
535
00:26:38,480 --> 00:26:39,548
Let Jia go!
536
00:26:39,573 --> 00:26:40,807
Come with me.
537
00:26:40,832 --> 00:26:41,939
Why would I do that?
538
00:26:41,964 --> 00:26:43,330
Because I know what that colour means.
539
00:26:43,355 --> 00:26:45,670
You'd rather burn to death
than escape with your father?
540
00:26:45,695 --> 00:26:47,198
Yes.
541
00:26:47,223 --> 00:26:48,341
What about your friends in New York?
542
00:26:48,366 --> 00:26:50,229
They need your help! You can't give up.
543
00:26:50,254 --> 00:26:52,680
You're a survivor, just like me.
544
00:26:52,975 --> 00:26:54,898
I am nothing like you.
545
00:27:15,536 --> 00:27:17,099
Ah!
546
00:27:31,700 --> 00:27:35,448
Well... it appears I can't be killed.
547
00:27:35,798 --> 00:27:38,657
That's some rune, Clarissa.
548
00:28:00,870 --> 00:28:01,970
See you, man.
549
00:28:04,600 --> 00:28:07,664
I always knew you were
a snake in the grass.
550
00:28:10,013 --> 00:28:11,346
You lied to Alec.
551
00:28:11,371 --> 00:28:12,886
Now, don't be catty, Magnus.
552
00:28:12,911 --> 00:28:15,316
You asked me to speak with my people.
And I did.
553
00:28:15,341 --> 00:28:16,458
You threatened them.
554
00:28:16,483 --> 00:28:19,747
I strongly advised them to stay
far away from your vendetta.
555
00:28:19,772 --> 00:28:21,254
Vendetta?
556
00:28:21,279 --> 00:28:23,044
A Queen of Hell is loose.
557
00:28:23,069 --> 00:28:24,652
We're trying to save lives.
558
00:28:24,677 --> 00:28:26,188
Please.
559
00:28:26,213 --> 00:28:29,108
You're trying to save Jace Herondale.
560
00:28:29,819 --> 00:28:31,588
I know Alec's parabatai
561
00:28:31,616 --> 00:28:34,129
is the one under Lilith's thrall.
562
00:28:34,154 --> 00:28:35,587
Unlike you, I don't
let Lightwood charms
563
00:28:35,612 --> 00:28:37,145
affect my judgment.
564
00:28:39,319 --> 00:28:40,850
It's true.
565
00:28:40,875 --> 00:28:43,177
Alec has a personal
stake in this fight.
566
00:28:43,202 --> 00:28:45,536
If Jace dies, part of Alec dies too.
567
00:28:45,571 --> 00:28:47,075
That's not my problem.
568
00:28:47,100 --> 00:28:49,233
But Lilith is. She poses a threat
569
00:28:49,258 --> 00:28:51,063
to this entire city. As High Warlock,
570
00:28:51,088 --> 00:28:52,238
you have an obligation to consider
571
00:28:52,263 --> 00:28:53,613
the Shadow World's best interests.
572
00:28:53,638 --> 00:28:55,199
I don't need your advice.
573
00:28:55,224 --> 00:28:57,448
I took this position because
you couldn't handle it.
574
00:28:57,473 --> 00:28:59,300
You let your heart
dictate your actions,
575
00:28:59,325 --> 00:29:01,262
and that will be your downfall.
576
00:29:01,287 --> 00:29:03,057
I'm not giving you an
ounce of power, Magnus.
577
00:29:03,082 --> 00:29:05,580
I don't care if you have
to watch the man you love
578
00:29:05,605 --> 00:29:07,295
wither and die.
579
00:29:22,585 --> 00:29:24,120
Attacking one's superior
580
00:29:24,145 --> 00:29:26,246
is grounds for banishment.
581
00:29:29,234 --> 00:29:31,581
The only thing superior
about you is your ego.
582
00:29:51,998 --> 00:29:53,992
You're done, Bane.
583
00:29:54,017 --> 00:29:56,153
You're done!
584
00:30:04,621 --> 00:30:06,399
I would never feed on my mom
585
00:30:06,424 --> 00:30:07,861
or Becky or anyone
else, for that matter.
586
00:30:07,886 --> 00:30:10,472
It's the only way they'll believe us.
587
00:30:13,024 --> 00:30:14,376
Just a little taste...
588
00:30:14,401 --> 00:30:16,319
Please, don't hurt him!
589
00:30:16,344 --> 00:30:17,569
- Don't touch him!
- So what's your game plan?
590
00:30:17,594 --> 00:30:19,258
You're gonna make me feed on
my family, and then what?
591
00:30:19,973 --> 00:30:23,016
And then we'll be free to
start a new life together.
592
00:30:23,924 --> 00:30:25,932
What makes you think I'd
even want to do that?
593
00:30:25,957 --> 00:30:28,201
Hmm? I didn't even want to turn you.
594
00:30:28,226 --> 00:30:30,168
We have eternity, so
you'll grow to love me
595
00:30:30,193 --> 00:30:31,648
the way that I love you.
596
00:30:31,673 --> 00:30:33,207
You're obsessed with me.
597
00:30:33,232 --> 00:30:35,279
There's a difference.
You just can't see it
598
00:30:35,304 --> 00:30:36,633
because you've never been loved.
599
00:30:36,658 --> 00:30:38,502
- That's not true.
- You've told me as much.
600
00:30:38,527 --> 00:30:40,709
Why else spend your weekends and nights
601
00:30:40,734 --> 00:30:42,518
getting high at bleeder dens?
It's because you needed
602
00:30:42,543 --> 00:30:46,262
an escape from your pathetic,
miserable, lonely life.
603
00:30:46,287 --> 00:30:47,258
Shut up.
604
00:30:47,283 --> 00:30:50,143
And when you met me, you saw
me as just another escape.
605
00:30:50,168 --> 00:30:51,974
The nice boy who's
finally gonna love you
606
00:30:51,999 --> 00:30:53,144
like you think you deserve.
607
00:30:53,169 --> 00:30:55,046
You don't deserve my love.
You're nothing to me.
608
00:30:55,071 --> 00:30:56,605
You're just trash!
609
00:30:57,435 --> 00:30:59,241
Do it.
610
00:30:59,266 --> 00:31:01,154
Please, do it. Do it.
611
00:31:05,359 --> 00:31:07,436
You almost had me, but she warned me
612
00:31:07,461 --> 00:31:09,073
about your little Mark.
613
00:31:09,098 --> 00:31:10,979
Who? The Seelie Queen?
614
00:31:11,004 --> 00:31:14,016
So I can't harm you directly.
615
00:31:14,041 --> 00:31:16,278
I just have to get creative.
616
00:31:16,303 --> 00:31:17,973
No! Please, please!
617
00:31:17,998 --> 00:31:19,592
Listen, Heidi! Heidi, take me.
618
00:31:19,617 --> 00:31:21,228
Please! Please don't hurt her!
619
00:31:21,253 --> 00:31:22,765
I won't hurt her.
620
00:31:24,037 --> 00:31:25,381
Go to your brother.
621
00:31:25,406 --> 00:31:26,489
Don't! No! Don't! Don't! Don't! Don't!
622
00:31:26,526 --> 00:31:27,558
Please!
623
00:31:29,323 --> 00:31:30,792
Go.
624
00:31:31,939 --> 00:31:33,704
No! Stop! Stay! Stay! Stay!
625
00:31:34,514 --> 00:31:36,685
Simon?
626
00:31:39,074 --> 00:31:40,164
Simon, are you OK?
627
00:31:40,189 --> 00:31:41,860
Stay!
628
00:31:42,235 --> 00:31:43,632
Simon!
629
00:31:44,518 --> 00:31:46,178
It's me.
630
00:31:47,286 --> 00:31:48,734
Becky.
631
00:32:05,728 --> 00:32:06,978
NO!
632
00:32:07,003 --> 00:32:08,909
NO, SIMON!
633
00:32:11,387 --> 00:32:12,970
STOP!
634
00:32:14,290 --> 00:32:15,714
Stop!
635
00:32:15,739 --> 00:32:19,735
BECKY! SIMON, PLEASE STOP!
636
00:32:22,747 --> 00:32:24,243
Simon?
637
00:32:24,268 --> 00:32:26,125
You have to stop!
638
00:32:26,150 --> 00:32:27,190
Simon!
639
00:32:27,215 --> 00:32:28,955
SIMON!
640
00:32:34,329 --> 00:32:35,996
Give her to me.
641
00:32:42,511 --> 00:32:43,795
She's still breathing.
642
00:32:43,820 --> 00:32:44,786
Thank the Angel.
643
00:32:44,811 --> 00:32:46,474
She's going to be OK, ma'am.
644
00:32:49,131 --> 00:32:50,398
You get away from her!
645
00:32:50,423 --> 00:32:51,271
Whoa, whoa, whoa, whoa!
646
00:32:51,296 --> 00:32:52,929
- Don't you touch her!
- Whoa, whoa, whoa!
647
00:32:52,954 --> 00:32:56,021
You hurt her again and it will
be the last thing you ever do,
648
00:32:56,046 --> 00:32:57,174
I swear to God!
649
00:32:57,199 --> 00:32:58,918
You stay away from her!
650
00:32:58,943 --> 00:33:00,434
You stay away from this family!
651
00:33:00,459 --> 00:33:03,455
I swear to God, I will kill you!
652
00:33:03,773 --> 00:33:04,883
Mom...
653
00:33:04,908 --> 00:33:06,641
YOU ARE NOT MY SON!
654
00:33:08,485 --> 00:33:10,444
You're a monster.
655
00:33:10,469 --> 00:33:12,227
GET OUT!
656
00:33:13,737 --> 00:33:15,265
GET OUT!
657
00:33:20,295 --> 00:33:22,897
You've reached the
voicemail of Magnus Bane.
658
00:33:23,170 --> 00:33:24,942
Please don't leave a
message at the tone.
659
00:33:24,967 --> 00:33:27,690
I'm centuries old and even
I think it's outdated.
660
00:33:28,705 --> 00:33:29,569
I'm at your place.
661
00:33:29,594 --> 00:33:30,660
I need a portal.
662
00:33:30,685 --> 00:33:32,369
Get home as soon as you can.
663
00:33:32,394 --> 00:33:33,337
It's an emergency.
664
00:33:48,027 --> 00:33:50,374
Detective Garroway.
665
00:33:53,411 --> 00:33:55,421
Oh. Mendez, Greer.
666
00:33:55,893 --> 00:33:57,324
How's your night?
667
00:33:57,349 --> 00:33:58,956
Better, now that we've found you.
668
00:33:58,981 --> 00:34:00,061
You haven't been answering your radio.
669
00:34:00,086 --> 00:34:02,050
Yeah, I...
670
00:34:02,075 --> 00:34:03,304
I've had some family issues.
671
00:34:03,329 --> 00:34:04,803
You know how it goes.
672
00:34:04,828 --> 00:34:06,713
Family issues? That's interesting.
673
00:34:06,738 --> 00:34:08,390
You said the same thing
about your partner
674
00:34:08,415 --> 00:34:10,258
Olivia Wilson after her
mother was killed.
675
00:34:10,283 --> 00:34:12,534
And now she's MIA.
676
00:34:13,998 --> 00:34:15,687
Going out of town, Luke?
677
00:34:15,712 --> 00:34:17,083
Oh, this?
678
00:34:17,795 --> 00:34:19,597
I'm just returning some
equipment to a friend.
679
00:34:19,622 --> 00:34:21,376
Let me go drop this off upstairs,
680
00:34:21,401 --> 00:34:23,857
and then I'll come back down and
we can finish our discussion.
681
00:34:24,868 --> 00:34:26,067
Afraid not.
682
00:34:26,092 --> 00:34:27,498
You need to come with us.
683
00:34:27,523 --> 00:34:29,203
Lieutenant wants a word.
684
00:34:51,025 --> 00:34:51,839
Oh, God!
685
00:34:51,864 --> 00:34:53,331
Halt!
686
00:34:57,002 --> 00:34:58,115
Don't move!
687
00:34:58,140 --> 00:34:59,308
Over there!
688
00:35:20,951 --> 00:35:22,185
Loyal Circle members.
689
00:35:22,210 --> 00:35:23,941
You are here
690
00:35:23,966 --> 00:35:25,955
because you were ready to die for me.
691
00:35:25,980 --> 00:35:27,372
But I have come back!
692
00:35:39,203 --> 00:35:41,113
We'll fight our way out of here!
693
00:35:41,138 --> 00:35:42,680
By this sign,
694
00:35:42,705 --> 00:35:44,864
WE CONQUER!
695
00:36:02,586 --> 00:36:03,952
You OK?
696
00:36:04,721 --> 00:36:06,459
It's been a day.
697
00:36:06,484 --> 00:36:07,472
Yeah.
698
00:36:07,710 --> 00:36:10,605
We have no leads on Lilith or Jace,
699
00:36:10,630 --> 00:36:12,542
no word on Clary.
700
00:36:12,875 --> 00:36:14,838
Is something burning?
701
00:36:15,445 --> 00:36:17,174
It's me.
702
00:36:17,199 --> 00:36:18,503
Things got a little bit heated
703
00:36:18,528 --> 00:36:20,331
during my talk with Lorenzo.
704
00:36:21,664 --> 00:36:24,268
I'm afraid the warlocks
are not an option.
705
00:36:27,278 --> 00:36:29,634
So that's it.
706
00:36:29,659 --> 00:36:32,426
Jace is trapped in his
own personal hell,
707
00:36:32,457 --> 00:36:34,481
and I can't get him out.
708
00:36:36,760 --> 00:36:38,228
He asked me to kill him,
709
00:36:38,253 --> 00:36:40,053
and I was too selfish to listen.
710
00:36:40,089 --> 00:36:42,198
Oh, Alexander, stop.
711
00:36:48,330 --> 00:36:50,177
I have to kill Jace.
712
00:36:51,159 --> 00:36:54,175
And I'll be damned if I
let anybody else do it.
713
00:36:56,038 --> 00:36:57,170
There's still a way for me to obtain
714
00:36:57,195 --> 00:36:59,156
enough power to cure him.
715
00:37:00,716 --> 00:37:03,614
What? What is it?
716
00:37:03,933 --> 00:37:05,559
My father.
717
00:37:06,189 --> 00:37:07,922
Asmodeus.
718
00:37:13,021 --> 00:37:15,548
I can't imagine what
you're going through.
719
00:37:15,573 --> 00:37:17,332
After what Heidi did...
720
00:37:17,357 --> 00:37:18,390
What I did.
721
00:37:18,415 --> 00:37:19,779
This isn't your fault!
722
00:37:19,804 --> 00:37:22,051
Heidi manipulated and tortured you.
723
00:37:22,076 --> 00:37:23,733
But I'm the one who
fed on my own sister.
724
00:37:23,758 --> 00:37:25,458
Becky will be OK.
725
00:37:25,483 --> 00:37:27,693
She just needs a transfusion.
726
00:37:31,116 --> 00:37:33,158
I tried to live a normal life.
727
00:37:34,802 --> 00:37:37,435
But there's nothing
normal about me anymore.
728
00:37:37,460 --> 00:37:39,394
The way my mom looked at me...
729
00:37:39,429 --> 00:37:40,993
She was right.
730
00:37:43,140 --> 00:37:44,316
I'm a monster.
731
00:37:44,341 --> 00:37:46,074
No, you're not.
732
00:37:47,783 --> 00:37:50,335
You're a good man, Simon Lewis.
733
00:37:51,847 --> 00:37:53,579
And we're gonna get through this.
734
00:37:53,604 --> 00:37:55,971
Together.
735
00:38:21,851 --> 00:38:23,435
COME ON!
736
00:38:29,448 --> 00:38:31,092
OPEN!
737
00:38:31,117 --> 00:38:33,193
That'll never work.
738
00:38:33,744 --> 00:38:35,486
Just stay back, Clarissa.
739
00:38:35,511 --> 00:38:37,436
You are not going to stop me!
740
00:38:37,461 --> 00:38:39,037
OPEN!
741
00:38:39,062 --> 00:38:40,380
No, I won't.
742
00:38:41,051 --> 00:38:42,768
I'm coming with you.
743
00:38:42,793 --> 00:38:46,162
Oh, I'm afraid that offer has expired.
744
00:38:46,187 --> 00:38:47,684
I was protecting the Consul.
745
00:38:47,709 --> 00:38:48,943
But now...
746
00:38:48,968 --> 00:38:51,084
I have to protect my friends.
747
00:38:51,109 --> 00:38:53,792
They need to know about
Jonathan's resurrection.
748
00:38:56,007 --> 00:38:58,040
If that means escaping with you,
749
00:38:58,076 --> 00:39:00,726
then so be it.
750
00:39:01,619 --> 00:39:02,965
All right.
751
00:39:02,990 --> 00:39:06,118
Open the door.
752
00:39:26,974 --> 00:39:29,060
Yes...
753
00:39:38,733 --> 00:39:40,339
No...
754
00:39:43,534 --> 00:39:45,134
This time,
755
00:39:45,169 --> 00:39:47,111
you're not coming back.
756
00:39:50,120 --> 00:39:51,819
But you will never
757
00:39:51,844 --> 00:39:53,834
be rid of me.
758
00:39:56,240 --> 00:39:57,741
You...
759
00:39:58,229 --> 00:40:01,032
are a Morgenstern.
760
00:40:03,787 --> 00:40:05,459
Yes.
761
00:40:06,216 --> 00:40:07,742
I am.
762
00:40:09,140 --> 00:40:11,452
But I'm also a Fairchild.
763
00:40:15,228 --> 00:40:16,560
FREEZE!
764
00:40:30,281 --> 00:40:31,696
Please...
765
00:40:31,721 --> 00:40:34,603
Please, you have to
destroy Valentine's body.
766
00:40:57,343 --> 00:40:59,153
What are you doing?!
767
00:41:12,218 --> 00:41:15,371
My Queen needs Valentine's flesh.
768
00:41:17,103 --> 00:41:18,822
And your heart.
769
00:41:20,143 --> 00:41:21,312
Get up!
770
00:41:31,277 --> 00:41:36,932
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
52175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.