All language subtitles for Shadowhunters - 03x05 - Stronger Than Heaven.web.x264-tbs.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,000 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:02,025 --> 00:00:04,202 Sister Cleophas, are you Luke's sister? 3 00:00:04,227 --> 00:00:05,076 I am. 4 00:00:05,507 --> 00:00:07,440 What is that? 5 00:00:07,465 --> 00:00:10,385 Simon, watch out! 6 00:00:10,410 --> 00:00:12,135 I'm Simon. Kyle. 7 00:00:12,160 --> 00:00:13,436 Do you know anyone who needs a place? 8 00:00:13,461 --> 00:00:15,042 This place is awesome! 9 00:00:15,067 --> 00:00:16,299 Jace... 10 00:00:16,374 --> 00:00:18,391 Why don't you remember where you've been all night? 11 00:00:18,416 --> 00:00:19,814 I think I'm losing my mind. 12 00:00:19,839 --> 00:00:21,721 What broke you free of my order? 13 00:00:21,746 --> 00:00:22,704 Clary. 14 00:00:22,729 --> 00:00:26,249 I have a rather complicated problem, and I hear if anyone 15 00:00:26,274 --> 00:00:28,568 can help me... it's you. 16 00:00:30,457 --> 00:00:32,991 I would've sworn I knew every warlock in this city. 17 00:00:33,016 --> 00:00:35,531 Oh, I'm not from around here. 18 00:00:36,033 --> 00:00:40,087 And how is it that you heard about my services? 19 00:00:41,331 --> 00:00:45,619 A friend spoke of you: the late Ragnor Fell. 20 00:00:45,656 --> 00:00:47,752 I'm no slouch, 21 00:00:47,777 --> 00:00:49,973 but... what I do need 22 00:00:49,998 --> 00:00:52,723 is beyond my level of expertise. 23 00:00:53,049 --> 00:00:56,387 Well, for a friend of Ragnor's... 24 00:00:56,412 --> 00:00:58,954 I would do just about anything. 25 00:01:00,817 --> 00:01:02,957 So... what exactly do you need? 26 00:01:02,982 --> 00:01:04,554 Well... 27 00:01:04,579 --> 00:01:07,501 I'm looking for something that could make a person... 28 00:01:07,526 --> 00:01:09,762 fall out of love. 29 00:01:11,421 --> 00:01:13,155 Is that something you could do? 30 00:01:13,717 --> 00:01:15,090 I can... 31 00:01:15,125 --> 00:01:17,144 but I don't recommend it. 32 00:01:17,169 --> 00:01:19,002 You see, heartache, 33 00:01:19,027 --> 00:01:21,148 in all of its bittersweet torture, 34 00:01:21,173 --> 00:01:23,431 is almost always preferable to the alternative. 35 00:01:23,456 --> 00:01:25,981 My elixir would erase everything you've ever felt 36 00:01:26,006 --> 00:01:28,430 for the other person. It would be almost as if you've... 37 00:01:28,455 --> 00:01:30,180 never loved at all. 38 00:01:30,205 --> 00:01:32,821 Well, it's actually not for me. 39 00:01:33,626 --> 00:01:36,048 It's for a former lover. 40 00:01:36,390 --> 00:01:37,722 A soldier. 41 00:01:38,089 --> 00:01:39,897 I've tried to get him to move on, 42 00:01:39,922 --> 00:01:42,313 but he's still madly in love, 43 00:01:42,338 --> 00:01:45,682 and his obsession is starting to distract him from his duties. 44 00:01:45,707 --> 00:01:48,168 And... well, I worry... 45 00:01:48,390 --> 00:01:52,102 what could happen if he can't focus on the task at hand. 46 00:01:52,588 --> 00:01:54,521 In the rare case, I suppose... 47 00:01:54,546 --> 00:01:57,872 erasing love is actually an act of compassion. 48 00:02:04,139 --> 00:02:06,504 An hour before he drinks this... 49 00:02:07,349 --> 00:02:09,723 you must add one last ingredient: 50 00:02:09,931 --> 00:02:13,316 a tiny sliver of your soul. 51 00:02:14,768 --> 00:02:16,225 My soul? Why? 52 00:02:16,250 --> 00:02:18,618 Well, you are the object of his affection. 53 00:02:18,643 --> 00:02:20,506 In order for the elixir to work, 54 00:02:20,541 --> 00:02:22,497 it must contain a trace of you. 55 00:02:23,417 --> 00:02:25,956 You do know how to perform an extraction, don't you? 56 00:02:26,640 --> 00:02:28,478 Of course. 57 00:02:35,862 --> 00:02:38,535 Thank you, Mr. Bane. 58 00:02:38,932 --> 00:02:41,346 You really are a true lifesaver. 59 00:02:55,542 --> 00:03:02,923 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 60 00:03:11,697 --> 00:03:13,628 From everything I've heard, 61 00:03:13,653 --> 00:03:17,213 my mother suffered in silence alone for years. 62 00:03:17,238 --> 00:03:18,598 She never got the help she needed. 63 00:03:18,623 --> 00:03:20,473 We won't make the same mistake. 64 00:03:20,498 --> 00:03:22,736 Whatever's happening to you, we're gonna figure it out. 65 00:03:22,761 --> 00:03:24,427 Together. 66 00:03:25,895 --> 00:03:28,004 I'm... thinking of going 67 00:03:28,029 --> 00:03:30,124 to the City of Bones for treatment. 68 00:03:30,149 --> 00:03:32,453 With the Silent Brothers? 69 00:03:33,186 --> 00:03:35,286 They have a history of helping Shadowhunters 70 00:03:35,321 --> 00:03:36,561 with mental health issues. 71 00:03:36,586 --> 00:03:39,323 Jace, we don't know that's what you're going through. 72 00:03:39,359 --> 00:03:41,158 There's a family history. 73 00:03:41,194 --> 00:03:42,437 But you didn't start feeling this way 74 00:03:42,462 --> 00:03:44,195 until after you were brought back. 75 00:03:44,230 --> 00:03:46,112 Do you really think that's a coincidence? 76 00:03:46,137 --> 00:03:48,007 I think it was a trigger... 77 00:03:48,032 --> 00:03:50,345 for something that's always been there. 78 00:03:50,370 --> 00:03:53,004 Look, I can't sit... 79 00:03:53,029 --> 00:03:55,940 benched and do nothing. If there is even a chance 80 00:03:55,965 --> 00:03:57,794 that the Silent Brothers can help, then that's... 81 00:03:57,819 --> 00:03:58,993 But what if they can't? 82 00:03:59,018 --> 00:04:01,084 Jace, the Clave would deem you unfit for duty. 83 00:04:01,109 --> 00:04:02,208 You'd be deruned. 84 00:04:02,233 --> 00:04:03,938 And what choice do I have? 85 00:04:06,312 --> 00:04:08,278 I can't live like this. 86 00:04:12,056 --> 00:04:14,895 I could try to talk to the Angel. 87 00:04:14,920 --> 00:04:17,120 No. No, it's too dangerous. 88 00:04:17,148 --> 00:04:19,741 Look. If we summon Raziel, he could destroy us 89 00:04:19,766 --> 00:04:21,007 just for bothering him. 90 00:04:21,032 --> 00:04:22,583 What about Ithuriel? 91 00:04:22,608 --> 00:04:25,652 He's helped us before. His blood runs in our veins. 92 00:04:25,677 --> 00:04:28,428 Jace, if you are suffering the consequences 93 00:04:28,453 --> 00:04:29,856 of being brought back from the dead, 94 00:04:29,881 --> 00:04:32,893 then... maybe he can do something. 95 00:04:34,312 --> 00:04:36,531 Well, what are you gonna do? Are you gonna text him? 96 00:04:37,075 --> 00:04:39,169 I'll... come up with something. 97 00:04:39,311 --> 00:04:40,853 OK? 98 00:05:11,055 --> 00:05:12,995 Is everything OK? 99 00:05:13,020 --> 00:05:14,444 Yeah! 100 00:05:14,469 --> 00:05:16,222 Everything is great. 101 00:05:16,247 --> 00:05:18,506 Just tidying up a bit. 102 00:05:19,184 --> 00:05:20,490 Tidying up? 103 00:05:20,515 --> 00:05:22,939 Why don't you just snap your fingers? 104 00:05:22,964 --> 00:05:24,786 Well, I find it relaxing. 105 00:05:24,811 --> 00:05:26,242 I suppose I'm odd that way. 106 00:05:26,267 --> 00:05:28,822 You're odd in a lot ways. 107 00:05:29,135 --> 00:05:32,481 Is that... one of my shirts? 108 00:05:32,506 --> 00:05:36,249 Yeah... Is it... not my style? 109 00:05:36,274 --> 00:05:38,726 Or your sleeve length. 110 00:05:41,223 --> 00:05:42,833 Better. 111 00:05:45,259 --> 00:05:47,051 Fits perfectly. 112 00:05:47,076 --> 00:05:49,755 But still, I think it would be nicer... 113 00:05:50,952 --> 00:05:52,810 if I had one of my own shirts. 114 00:05:52,835 --> 00:05:55,765 Oh, OK. I think I can manage that. 115 00:05:55,790 --> 00:05:57,317 No, it's OK. 116 00:05:57,342 --> 00:05:58,197 It fits fine. 117 00:05:58,226 --> 00:05:59,599 It's just I was thinking... 118 00:05:59,624 --> 00:06:01,356 that it wouldn't be an issue if I didn't have to go 119 00:06:01,381 --> 00:06:03,380 back and forth so much. 120 00:06:03,405 --> 00:06:06,202 I mean I spend almost every night here. 121 00:06:06,227 --> 00:06:09,296 So... what if I... 122 00:06:10,029 --> 00:06:11,829 moved in? 123 00:06:12,832 --> 00:06:14,556 Bad idea? 124 00:06:14,581 --> 00:06:16,151 No! 125 00:06:16,176 --> 00:06:18,967 It's... a wonderful idea. 126 00:06:22,307 --> 00:06:23,974 For the future. 127 00:06:26,573 --> 00:06:28,343 OK. Um... 128 00:06:28,368 --> 00:06:29,739 You know, I just thought... 129 00:06:29,764 --> 00:06:33,179 We've been seeing each other for less than two months. 130 00:06:33,492 --> 00:06:35,812 Alexander, once we move in together, 131 00:06:35,837 --> 00:06:37,858 our relationship will change. 132 00:06:37,883 --> 00:06:39,887 Yeah. We'll be even closer. 133 00:06:39,912 --> 00:06:41,754 There's no such thing. 134 00:06:43,146 --> 00:06:45,274 If there's one thing I've learned in the... 135 00:06:45,299 --> 00:06:47,449 course of my long life... 136 00:06:47,924 --> 00:06:49,357 it's to take your time 137 00:06:49,382 --> 00:06:51,015 OK? 138 00:06:51,050 --> 00:06:52,149 Mm-hmm. 139 00:06:55,415 --> 00:06:58,882 Speaking of time, I gotta go. 140 00:06:58,907 --> 00:07:00,598 I'm already late for a house-call. 141 00:07:00,623 --> 00:07:01,679 Talk to you tonight? 142 00:07:01,704 --> 00:07:04,381 - Yeah. - Yeah! 143 00:07:05,202 --> 00:07:07,616 - See you then. - See you. 144 00:07:13,743 --> 00:07:15,939 Look, I have no idea what you're talking about! 145 00:07:15,964 --> 00:07:17,512 I'm telling you, I never canceled this gig! 146 00:07:17,537 --> 00:07:19,904 Well, someone sure did. Show's off, end of story. 147 00:07:19,929 --> 00:07:21,508 Come on. No, no, no, no. Come on, come on, come on! 148 00:07:21,533 --> 00:07:22,866 I already loaded all of my gear into the van. 149 00:07:23,781 --> 00:07:25,073 Well, can I at least get paid? 150 00:07:30,283 --> 00:07:31,805 What are you doing day-drinking? 151 00:07:31,830 --> 00:07:32,777 Personal day. 152 00:07:32,802 --> 00:07:33,868 Really? You guys get personal days? 153 00:07:33,893 --> 00:07:35,276 What was going on there? 154 00:07:35,452 --> 00:07:37,261 I was supposed to play a show tonight, 155 00:07:37,286 --> 00:07:38,679 but my manager called and canceled... 156 00:07:38,704 --> 00:07:40,022 except I don't have a manager, 157 00:07:40,047 --> 00:07:41,820 and I actually really needed that money. 158 00:07:41,845 --> 00:07:44,257 I think Russell and his goons are trying to sabotage me. 159 00:07:45,490 --> 00:07:48,172 It could be Raphael... or the Seelie Queen. 160 00:07:48,197 --> 00:07:49,856 You know? Everyone kind of hates me at the moment. 161 00:07:49,881 --> 00:07:51,407 Popular as always, I see. 162 00:07:54,465 --> 00:07:55,364 What happened? 163 00:07:55,389 --> 00:07:57,083 It's a long story. 164 00:08:00,179 --> 00:08:01,945 The Seelie Queen did some 165 00:08:01,981 --> 00:08:03,674 plant magic on my forehead, 166 00:08:03,699 --> 00:08:04,786 and now there's this mark there 167 00:08:04,811 --> 00:08:06,981 that blasts anyone who tries to hurt me. 168 00:08:08,175 --> 00:08:10,303 So, you're saying as much as I'd like to, 169 00:08:10,328 --> 00:08:12,129 I probably shouldn't deck you right now? 170 00:08:12,154 --> 00:08:14,154 Unless a full body cast is your idea of a good time, 171 00:08:14,179 --> 00:08:15,945 I'd say no. But, you know what? 172 00:08:15,970 --> 00:08:17,108 One for good measure? 173 00:08:17,133 --> 00:08:18,959 Still, someone may be trying to mess with you 174 00:08:18,984 --> 00:08:20,410 the only way they can. 175 00:08:21,090 --> 00:08:23,000 You obviously can't deal with this, 176 00:08:23,025 --> 00:08:24,395 so I'm gonna figure it out for you. 177 00:08:24,420 --> 00:08:25,871 Since when do you care about what happens to me? 178 00:08:25,896 --> 00:08:27,367 Mm-mm. 179 00:08:27,392 --> 00:08:29,135 Oh, no. I don't care what happens to you. 180 00:08:29,160 --> 00:08:30,358 Clary does. 181 00:08:32,282 --> 00:08:33,977 Can I borrow a dress? 182 00:08:34,468 --> 00:08:36,282 I need something mundane to wear. 183 00:08:36,307 --> 00:08:37,648 Going undercover? 184 00:08:37,673 --> 00:08:39,466 Something like that... 185 00:08:40,110 --> 00:08:43,000 Izzy, is there something going on? 186 00:08:44,144 --> 00:08:45,228 I'm going out tonight 187 00:08:45,253 --> 00:08:47,021 with the doctor. 188 00:08:47,046 --> 00:08:48,287 Tell me everything. 189 00:08:48,312 --> 00:08:49,962 It's just dinner. 190 00:08:49,987 --> 00:08:52,178 I'm only doing it so he can leave me alone. 191 00:08:52,203 --> 00:08:54,095 Well, then why go out with him at all? 192 00:08:54,120 --> 00:08:56,060 You're right. I should cancel. 193 00:08:56,085 --> 00:08:57,403 Help with The Owl search. 194 00:08:57,428 --> 00:08:59,886 Izzy, you've been working non-stop. 195 00:08:59,911 --> 00:09:02,120 You can take a couple hours and enjoy yourself. 196 00:09:02,145 --> 00:09:03,526 It'd be good for you. 197 00:09:05,800 --> 00:09:07,833 Are these the victims of the Owl? 198 00:09:07,858 --> 00:09:09,624 Yeah. 26 victims in total 199 00:09:09,649 --> 00:09:12,350 throughout the tristate area. Law enforcement thinks it's 200 00:09:12,375 --> 00:09:14,178 some deranged cult 201 00:09:14,203 --> 00:09:16,263 brainwashing their members to kill their loved ones. 202 00:09:16,724 --> 00:09:18,222 What's up? 203 00:09:19,886 --> 00:09:22,138 I need to talk to your sister. 204 00:09:23,243 --> 00:09:24,791 Cleophas? 205 00:09:26,560 --> 00:09:28,537 I need an Iron Sister... 206 00:09:28,562 --> 00:09:30,488 and for what I have to do, 207 00:09:30,513 --> 00:09:32,574 I can't go to the Citadel. 208 00:09:32,599 --> 00:09:33,565 What's this all about? 209 00:09:35,502 --> 00:09:36,634 Kiddo, it's me. 210 00:09:36,670 --> 00:09:38,369 You can talk to me about anything. 211 00:09:41,407 --> 00:09:42,729 Um... 212 00:09:43,910 --> 00:09:45,976 Back at Lake Lyn... 213 00:09:46,432 --> 00:09:49,808 when Jace and I were battling Valentine... 214 00:09:52,085 --> 00:09:53,947 Jace wasn't just injured. 215 00:09:57,591 --> 00:09:58,690 He was killed. 216 00:09:58,715 --> 00:10:00,248 What?! 217 00:10:01,333 --> 00:10:02,531 I was 218 00:10:02,556 --> 00:10:04,222 holding him, 219 00:10:04,247 --> 00:10:06,314 dead in my arms, and... 220 00:10:06,339 --> 00:10:08,306 Raziel was right in front of me. 221 00:10:08,331 --> 00:10:10,022 I did the only thing I could. 222 00:10:10,047 --> 00:10:11,256 You had Raziel bring him back? 223 00:10:11,281 --> 00:10:12,823 I had no choice. 224 00:10:14,428 --> 00:10:16,361 Luke, I've been lying. 225 00:10:16,386 --> 00:10:18,319 I've been lying to Alec, 226 00:10:18,344 --> 00:10:21,476 to Izzy, to everyone! It's... it's eating me up inside. 227 00:10:21,501 --> 00:10:22,566 This is not who I am. 228 00:10:22,591 --> 00:10:24,093 - It's OK. - No, it's not. 229 00:10:24,118 --> 00:10:28,887 Because... ever since Jace has been brought back to life... 230 00:10:30,584 --> 00:10:32,780 he hasn't been himself. 231 00:10:34,040 --> 00:10:35,842 There is something... 232 00:10:36,530 --> 00:10:39,452 seriously wrong with him. 233 00:10:40,763 --> 00:10:42,702 And that's why you need Cleophas? 234 00:10:43,211 --> 00:10:46,029 She can communicate with the angels, right? 235 00:10:46,894 --> 00:10:49,362 She can ask Ithuriel for help. 236 00:11:08,352 --> 00:11:09,484 Here, boy. 237 00:11:13,504 --> 00:11:15,637 Remember this scent. 238 00:11:19,167 --> 00:11:21,113 Find Clary Fairchild, 239 00:11:21,138 --> 00:11:24,236 and bring me a sliver of her soul. 240 00:11:32,647 --> 00:11:34,123 Who are you? 241 00:11:34,148 --> 00:11:35,958 I live here. Who are you? 242 00:11:35,983 --> 00:11:37,651 Jace, This is, uh... 243 00:11:37,676 --> 00:11:39,594 Kyle, my roommate. Kyle, this is Jace. 244 00:11:39,619 --> 00:11:41,408 He's a good friend of mine. 245 00:11:41,891 --> 00:11:43,397 Friend of a friend. 246 00:11:43,422 --> 00:11:45,333 Mind if I talk to him in private? 247 00:11:45,358 --> 00:11:46,390 Thanks. 248 00:11:48,684 --> 00:11:50,995 No worries. I was gonna run to the bodega anyway. 249 00:11:51,020 --> 00:11:52,376 You just went this morning. 250 00:11:52,401 --> 00:11:53,990 Yeah, that was breakfast, this is lunch. 251 00:11:54,015 --> 00:11:57,392 - Do you want anything? - No, we're good. Thank you. 252 00:11:59,627 --> 00:12:01,802 I spoke to Luke's pack. 253 00:12:01,827 --> 00:12:03,754 It turns out they like you even less than I do, 254 00:12:03,779 --> 00:12:05,537 but they did not cancel your gig. 255 00:12:05,562 --> 00:12:07,286 So I'm guessing whoever's messing with you, 256 00:12:07,311 --> 00:12:09,500 it has something to do with that mark on your forehead. 257 00:12:09,525 --> 00:12:11,061 What more can you tell me about it? 258 00:12:11,086 --> 00:12:13,754 Look, um... I really appreciate the effort, I do, 259 00:12:13,779 --> 00:12:15,845 but the shockwaves emanating from my forehead 260 00:12:15,870 --> 00:12:18,313 are all I've been able to think about until I moved in here. 261 00:12:18,545 --> 00:12:20,095 This place is like my own, 262 00:12:20,120 --> 00:12:22,252 semi-private oasis. 263 00:12:22,277 --> 00:12:23,525 So can... 264 00:12:23,757 --> 00:12:25,305 So can we just play like, Call of Duty? 265 00:12:25,330 --> 00:12:27,261 Or we've got old-school Mortal Kombat too, 266 00:12:27,286 --> 00:12:28,708 - which is pretty cool. - Mm-hmm. 267 00:12:29,543 --> 00:12:30,754 Is all this stuff yours? 268 00:12:30,779 --> 00:12:32,612 No, it's Kyle's. So is this sweet Les Paul. 269 00:12:32,637 --> 00:12:35,023 See? This is like, the perfect apartment for me. Right? 270 00:12:35,307 --> 00:12:36,689 Yeah. 271 00:12:36,827 --> 00:12:39,122 Izzy, I looked through everything Magnus has 272 00:12:39,147 --> 00:12:40,507 on de-possession. Nothing matches 273 00:12:40,532 --> 00:12:42,011 Morgan's symptoms. 274 00:12:42,753 --> 00:12:44,574 I'm, uh... 275 00:12:45,213 --> 00:12:46,919 I'm leaving now. 276 00:13:28,899 --> 00:13:31,671 "If anything will keep me safe, 277 00:13:31,696 --> 00:13:33,464 "it's this picture, 278 00:13:33,489 --> 00:13:34,431 "close to my heart. 279 00:13:34,456 --> 00:13:37,664 All my love, George." 280 00:13:42,468 --> 00:13:43,468 Oh, man. 281 00:13:44,476 --> 00:13:45,996 I will never get used to that. 282 00:13:46,758 --> 00:13:48,804 Of all places, why would she come here? 283 00:13:48,829 --> 00:13:51,208 I brought her here. It's my farm. 284 00:13:51,354 --> 00:13:53,789 I never knew you had a farm. 285 00:13:53,814 --> 00:13:55,915 I stayed here for six months, back when I first turned. 286 00:13:55,940 --> 00:13:57,556 Back when my life fell apart. 287 00:13:57,581 --> 00:13:59,579 That little farm house is where I put it back together. 288 00:13:59,604 --> 00:14:02,094 Well, let's hope it has a similar effect on Cleophas. 289 00:14:02,119 --> 00:14:03,943 I wouldn't know. I haven't heard from her 290 00:14:03,968 --> 00:14:06,789 since I brought her here. She's cut herself off. 291 00:14:07,156 --> 00:14:09,072 I can't say I blame her. 292 00:14:09,097 --> 00:14:12,099 Being held captive by Valentine, poisoned... 293 00:14:12,211 --> 00:14:14,317 It's terrible. 294 00:14:21,636 --> 00:14:22,841 Cleo? 295 00:14:22,866 --> 00:14:25,048 It's Lucian. 296 00:14:31,595 --> 00:14:33,630 Clarissa... 297 00:14:41,515 --> 00:14:43,103 You're telling me this guy 298 00:14:43,128 --> 00:14:44,801 almost runs you over... 299 00:14:44,826 --> 00:14:46,089 - Will you stop? - And then he just happens 300 00:14:46,114 --> 00:14:48,014 - to have a room in his apartment... - OK, will you stop? 301 00:14:48,039 --> 00:14:50,405 And that just happens to be full of all your favorite stuff? 302 00:14:50,430 --> 00:14:52,239 Yes. I guess I just got lucky. 303 00:14:52,264 --> 00:14:53,494 I don't believe in luck. 304 00:14:53,519 --> 00:14:54,404 Is that his room? 305 00:14:54,429 --> 00:14:56,181 No, it's this one. Wait, why? 306 00:14:56,206 --> 00:14:58,404 I told you I was gonna figure out what's going on. 307 00:14:58,429 --> 00:15:00,359 Wait, what? What do you mean? What are you doing? 308 00:15:01,819 --> 00:15:03,473 No! No, look! 309 00:15:03,498 --> 00:15:05,086 Please don't ruin this for me, Jace! 310 00:15:05,111 --> 00:15:06,810 - Come on! - I know what I'm doing. 311 00:15:11,996 --> 00:15:14,103 Oh, see? Totally normal. 312 00:15:14,503 --> 00:15:16,110 You really think it's normal for a guy to have 313 00:15:16,135 --> 00:15:18,043 all that out there and none of it in here? 314 00:15:18,068 --> 00:15:20,104 OK, so an uncluttered bedroom means he's trying 315 00:15:20,129 --> 00:15:21,904 to honey-pot me? I mean, 316 00:15:21,929 --> 00:15:23,632 maybe the guy's just... 317 00:15:23,657 --> 00:15:26,116 I don't know, really into feng shui. 318 00:15:26,959 --> 00:15:29,188 And now you're going through his underwear drawer?! 319 00:15:29,213 --> 00:15:30,915 Look, Jace, you're looking for something 320 00:15:30,940 --> 00:15:32,084 where there's nothing. 321 00:15:34,671 --> 00:15:36,024 Maybe not. 322 00:15:37,281 --> 00:15:40,137 So he grows his own stuff. Maybe he has a card. 323 00:15:40,162 --> 00:15:41,210 You know it's medically legal now. 324 00:15:41,230 --> 00:15:42,109 Stop. 325 00:15:42,133 --> 00:15:43,816 You have no idea what this is. 326 00:15:43,841 --> 00:15:45,787 And what do you think this is?! 327 00:15:45,812 --> 00:15:46,670 OK. 328 00:15:46,695 --> 00:15:47,854 This looks bad, but there's like, 329 00:15:47,879 --> 00:15:49,440 a perfectly reasonable explanation... 330 00:15:49,465 --> 00:15:51,101 Hey, whoa! Jace, what the hell?! 331 00:15:51,126 --> 00:15:53,481 Get off me! 332 00:15:55,393 --> 00:15:58,508 That plant is wolfsbane, Simon. 333 00:15:58,824 --> 00:16:01,366 Your friend Kyle here is a werewolf. 334 00:16:01,979 --> 00:16:03,760 Aren't you, Kyle? 335 00:16:09,588 --> 00:16:11,015 Who are you? 336 00:16:11,040 --> 00:16:12,988 What pack are you with? 337 00:16:15,583 --> 00:16:17,419 I don't have to explain myself to you. 338 00:16:17,444 --> 00:16:19,899 - You really should. - And what about me? 339 00:16:19,924 --> 00:16:22,016 You've been lying to me this whole time? 340 00:16:22,041 --> 00:16:23,525 I'm Praetor Lupus. 341 00:16:23,550 --> 00:16:25,249 Who's that? 342 00:16:25,274 --> 00:16:26,592 It's not a who, 343 00:16:26,617 --> 00:16:28,204 it's a what. 344 00:16:28,229 --> 00:16:29,546 OK, then what is it?! 345 00:16:29,571 --> 00:16:32,251 It's a secret organization of wolves. 346 00:16:32,449 --> 00:16:34,383 Guardians... 347 00:16:34,408 --> 00:16:37,610 They only intervene in special Downworld cases. 348 00:16:37,635 --> 00:16:39,387 I've never actually met one. 349 00:16:40,815 --> 00:16:42,989 How do we know you're telling the truth? 350 00:16:43,014 --> 00:16:44,346 We heard about the blast of energy 351 00:16:44,371 --> 00:16:47,542 Simon unleashed on Lucian Graymark's pack. 352 00:16:49,914 --> 00:16:51,972 I was sent in to assist. 353 00:16:53,505 --> 00:16:56,320 Whoa! Whoa! Just like that, we're cool now? 354 00:16:56,345 --> 00:16:57,381 He's doing his job. 355 00:16:57,406 --> 00:16:58,705 I'm not a job! 356 00:17:00,889 --> 00:17:02,968 The other day, when you... 357 00:17:02,993 --> 00:17:05,147 ran into me, you planned that? 358 00:17:07,912 --> 00:17:10,500 And this... this apartment, it's just a trap? 359 00:17:10,525 --> 00:17:13,153 We designed this place for you so you'd want to stay here... 360 00:17:13,178 --> 00:17:14,714 where it's safe. 361 00:17:16,217 --> 00:17:18,008 You called off my gig? 362 00:17:19,160 --> 00:17:21,500 Look... until I can figure out how to keep 363 00:17:21,525 --> 00:17:23,138 you and everybody else from getting hurt, 364 00:17:23,163 --> 00:17:24,529 - this is where you need to be. - I don't need someone 365 00:17:24,554 --> 00:17:27,108 to protect me. I need people to tell me the truth! 366 00:17:27,133 --> 00:17:29,106 Well, I was going to tell you the truth... 367 00:17:29,748 --> 00:17:31,734 when the time was right. 368 00:17:33,074 --> 00:17:35,305 After all the trouble you've had with the New York pack, 369 00:17:35,330 --> 00:17:37,019 if I told you I was a wolf, would you have listened to me? 370 00:17:37,044 --> 00:17:38,319 Probably! 371 00:17:38,539 --> 00:17:40,606 Sorry, call me crazy, but I tend to respect people 372 00:17:40,631 --> 00:17:41,418 that are honest with me. 373 00:17:41,443 --> 00:17:42,765 You need to calm down. 374 00:17:42,790 --> 00:17:44,743 Whose side are you on?! 375 00:17:46,791 --> 00:17:48,888 You know what? I'm done. 376 00:17:48,913 --> 00:17:50,457 Consider this me breaking my lease. 377 00:18:01,676 --> 00:18:04,553 Ahem. Is now not a good time, sir? 378 00:18:06,227 --> 00:18:08,069 No, it's fine. 379 00:18:08,094 --> 00:18:09,326 What is it? 380 00:18:09,351 --> 00:18:11,067 I wanted to report that the main systems 381 00:18:11,092 --> 00:18:12,087 have been updated and rebooted. 382 00:18:12,112 --> 00:18:14,507 Great. Thank you. 383 00:18:22,136 --> 00:18:23,556 Is there something else? 384 00:18:24,752 --> 00:18:26,301 I, uh... 385 00:18:26,326 --> 00:18:28,097 actually just wanted to thank you. 386 00:18:28,122 --> 00:18:29,283 For what? 387 00:18:29,308 --> 00:18:32,208 For paving the way for Shadowhunters like me. 388 00:18:34,234 --> 00:18:36,779 I've been on the front lines for over 10 years, 389 00:18:36,989 --> 00:18:40,810 but I've always had to keep my private life separate. 390 00:18:44,364 --> 00:18:46,905 If it wasn't for you, I don't know 391 00:18:46,930 --> 00:18:49,453 if I ever would've been able to come out at the Institute. 392 00:18:51,157 --> 00:18:52,830 Oh. 393 00:18:54,027 --> 00:18:56,073 Your... your courage... 394 00:18:56,379 --> 00:18:58,207 sir, it's inspiring. 395 00:18:59,162 --> 00:19:01,062 I mean, here you are, in this... 396 00:19:01,087 --> 00:19:03,975 committed relationship, with a warlock no less. 397 00:19:04,000 --> 00:19:07,453 It's loving and it's trusting. It's amazing. 398 00:19:08,104 --> 00:19:09,994 Yeah. It is. 399 00:19:12,363 --> 00:19:14,088 Ithuriel... 400 00:19:14,113 --> 00:19:16,271 he helped us before. 401 00:19:16,673 --> 00:19:18,542 And you think he could help again. 402 00:19:21,651 --> 00:19:25,048 Iron Sisters do have ways to communicate with the angels. 403 00:19:26,050 --> 00:19:28,387 But I'm afraid I cannot do that for you. 404 00:19:28,412 --> 00:19:30,696 You can't, or you won't? 405 00:19:31,522 --> 00:19:34,257 I have been trying to contact the angels, 406 00:19:34,282 --> 00:19:36,001 but as hard as I try, 407 00:19:36,026 --> 00:19:37,433 they will not answer. 408 00:19:37,458 --> 00:19:39,811 - Why? - I'm not certain. 409 00:19:40,024 --> 00:19:42,958 I sometimes wonder if my own... 410 00:19:42,983 --> 00:19:47,295 irredeemable actions have severed my ties to the heavens. 411 00:19:47,600 --> 00:19:49,528 I'm useless. 412 00:19:50,469 --> 00:19:52,863 But you, Clarissa... 413 00:19:53,865 --> 00:19:56,212 you are far from useless. 414 00:19:56,237 --> 00:19:58,005 What do you mean? 415 00:19:59,065 --> 00:20:00,658 You may not be an Iron Sister, 416 00:20:00,683 --> 00:20:03,484 but Ithuriel's blood runs through you, 417 00:20:04,186 --> 00:20:07,079 You think I can summon Ithuriel? 418 00:20:10,786 --> 00:20:13,543 No one other than an Iron Sister has done it before. 419 00:20:13,916 --> 00:20:15,577 There may be risks... 420 00:20:15,602 --> 00:20:16,941 but it's certainly worth a try. 421 00:20:16,966 --> 00:20:17,926 What risks? 422 00:20:17,951 --> 00:20:20,080 There's a chance it could anger Ithuriel. 423 00:20:20,105 --> 00:20:21,052 He could lash out at her. 424 00:20:21,077 --> 00:20:23,058 He's never hurt me before. 425 00:20:23,083 --> 00:20:25,509 He chose those moments to appear to you. 426 00:20:25,648 --> 00:20:27,153 Summoning an Angel 427 00:20:27,178 --> 00:20:28,853 is a whole different story. 428 00:20:29,945 --> 00:20:32,410 Clary, I know this is important, 429 00:20:32,951 --> 00:20:34,432 but so are you. 430 00:20:34,457 --> 00:20:36,618 So is Jace. 431 00:20:41,934 --> 00:20:44,200 So, why did you become a doctor 432 00:20:44,225 --> 00:20:45,236 if you were scared of blood? 433 00:20:45,261 --> 00:20:46,744 Both my parents are doctors. 434 00:20:46,769 --> 00:20:47,882 And let's just say, 435 00:20:47,907 --> 00:20:50,684 they made it clear from a very young age 436 00:20:50,709 --> 00:20:53,106 that I was going to follow in their footsteps. 437 00:20:53,525 --> 00:20:55,443 They call medicine "the family business." 438 00:20:55,969 --> 00:20:57,527 But, I mean, enough about me. 439 00:20:57,552 --> 00:20:58,718 What about you? 440 00:20:58,753 --> 00:21:01,387 I feel like I know nothing about you. 441 00:21:01,422 --> 00:21:03,422 Except for the fact that you apparently 442 00:21:03,458 --> 00:21:05,072 have a thing for snakes 443 00:21:05,097 --> 00:21:06,410 or serpents or... 444 00:21:06,435 --> 00:21:08,141 whatever that is on your bracelet. 445 00:21:08,166 --> 00:21:10,636 - Right. - It's cool. 446 00:21:10,661 --> 00:21:12,318 You know, actually, I... 447 00:21:12,343 --> 00:21:14,374 made this one. 448 00:21:14,702 --> 00:21:16,089 Really? That... I mean... 449 00:21:16,114 --> 00:21:18,008 You got some serious talent. 450 00:21:18,033 --> 00:21:20,071 Is that what you do for work? 451 00:21:20,455 --> 00:21:22,981 What? You make jewelry? 452 00:21:24,573 --> 00:21:25,852 Yes. 453 00:21:26,013 --> 00:21:28,038 I, uh... make jewelry. 454 00:21:28,543 --> 00:21:29,687 So you're an artist. 455 00:21:29,712 --> 00:21:31,484 Sweet! 456 00:21:31,509 --> 00:21:32,839 So how does it work? 457 00:21:32,864 --> 00:21:33,848 Do you... 458 00:21:33,873 --> 00:21:35,844 Do you work from a store? 459 00:21:35,869 --> 00:21:37,930 No, uh, I actually... 460 00:21:37,955 --> 00:21:39,170 work from home. 461 00:21:39,334 --> 00:21:41,067 That must be peaceful. 462 00:21:41,102 --> 00:21:42,168 Not at all. 463 00:21:42,203 --> 00:21:43,235 No? 464 00:21:43,271 --> 00:21:44,854 I... live with my family. 465 00:21:44,879 --> 00:21:46,231 My brothers. 466 00:21:46,256 --> 00:21:48,943 We all... work together. 467 00:21:48,968 --> 00:21:51,347 Family business? 468 00:21:52,100 --> 00:21:54,528 We have more in common than I thought. 469 00:22:08,363 --> 00:22:10,696 Thank you so much for tonight. 470 00:22:10,721 --> 00:22:12,688 I really had an incredible time. 471 00:22:12,713 --> 00:22:14,547 You sound so surprised. 472 00:22:14,762 --> 00:22:17,532 I just... don't normally do things like this. 473 00:22:17,872 --> 00:22:20,815 Well... I know a great place downtown. Hell's Kitchen. 474 00:22:20,840 --> 00:22:22,054 One more drink? 475 00:22:22,307 --> 00:22:23,582 Let's go. 476 00:22:23,607 --> 00:22:25,057 Let me get us a ride. 477 00:22:30,426 --> 00:22:32,163 - Hey! Charlie... - Yeah? 478 00:22:32,188 --> 00:22:33,068 I have to go. 479 00:22:33,093 --> 00:22:34,125 Wait, what? 480 00:22:34,150 --> 00:22:35,102 I just remembered, I have an order 481 00:22:35,127 --> 00:22:35,882 I have to get out tonight. 482 00:22:35,907 --> 00:22:37,200 But... 483 00:22:37,225 --> 00:22:38,534 It's an important client. 484 00:22:38,559 --> 00:22:40,458 Alright. Let me at least get you a ride. 485 00:22:40,483 --> 00:22:41,375 I'm sorry. 486 00:22:41,400 --> 00:22:42,949 I have to go. 487 00:23:32,893 --> 00:23:34,686 Seriously? 488 00:24:03,106 --> 00:24:05,529 Dumb, useless demon. 489 00:24:07,463 --> 00:24:09,197 Where are you going, Mother? 490 00:24:09,222 --> 00:24:12,857 It appears I'll have to get my hands dirty after all. 491 00:24:31,194 --> 00:24:33,013 Isabelle? 492 00:24:34,430 --> 00:24:36,646 Isabelle! 493 00:24:39,108 --> 00:24:40,546 What happened? 494 00:24:40,840 --> 00:24:42,738 - You okay? - I... 495 00:24:42,763 --> 00:24:44,732 My heel broke and I tripped. 496 00:24:44,757 --> 00:24:46,068 Let me see. 497 00:24:46,885 --> 00:24:49,445 Hmm-mmm. You need to go to the hospital. 498 00:24:49,469 --> 00:24:51,579 No, really, there's no need. 499 00:24:51,604 --> 00:24:53,221 I... I'm fine. 500 00:24:53,246 --> 00:24:54,772 Not with this cut. You need stitches. 501 00:24:54,797 --> 00:24:56,608 You're coming with me. 502 00:24:58,684 --> 00:25:00,138 Is this yours? 503 00:25:00,163 --> 00:25:01,886 Kind of looks like your style. 504 00:25:02,420 --> 00:25:04,249 - Yes. - Yeah? 505 00:25:04,274 --> 00:25:05,260 Thank you. 506 00:25:05,285 --> 00:25:07,218 Alright, come on. OK. 507 00:25:18,757 --> 00:25:21,025 This contains trace amounts of adamas, 508 00:25:21,050 --> 00:25:23,268 to help call the Angels. 509 00:25:35,905 --> 00:25:38,109 Activate your angelic rune. 510 00:25:42,785 --> 00:25:44,306 Now, repeat after me. 511 00:25:44,331 --> 00:25:46,803 Ignis aurum probat... 512 00:25:47,296 --> 00:25:49,979 Ignis aurum probat... 513 00:25:50,382 --> 00:25:53,047 Ita probat me... 514 00:25:53,072 --> 00:25:55,768 Ita probat me. 515 00:26:01,250 --> 00:26:03,469 They've heard you. 516 00:26:03,494 --> 00:26:04,693 What happens now? 517 00:26:04,718 --> 00:26:06,324 For you to hear them, 518 00:26:06,349 --> 00:26:08,258 we have to leave you here. 519 00:26:08,283 --> 00:26:09,661 Leave her here? 520 00:26:09,686 --> 00:26:10,657 No way. 521 00:26:10,682 --> 00:26:12,215 You're a Downworlder, 522 00:26:12,240 --> 00:26:14,372 and I murdered an Iron Sister. 523 00:26:14,397 --> 00:26:16,599 How do you think the Angel's gonna react to us? 524 00:26:16,624 --> 00:26:18,200 Luke... 525 00:26:18,225 --> 00:26:20,606 I'll be OK. 526 00:26:22,650 --> 00:26:25,174 May the Angel be with you. 527 00:27:00,321 --> 00:27:02,069 Whoa! 528 00:27:02,683 --> 00:27:04,312 I'm just trying to help the homeless. 529 00:27:04,337 --> 00:27:05,303 Yeah. Very funny. 530 00:27:05,338 --> 00:27:07,634 Now, leave me alone. 531 00:27:08,121 --> 00:27:10,171 I'm keeping this by the way. 532 00:27:10,550 --> 00:27:12,374 Are you seriously gonna live in your van? 533 00:27:12,399 --> 00:27:14,112 I don't know. But at least my van 534 00:27:14,137 --> 00:27:15,826 is not going to spy on me while I sleep. 535 00:27:16,791 --> 00:27:18,731 Look... I'll find another place. 536 00:27:18,756 --> 00:27:21,237 I just don't wanna be a prisoner of the Wolves Templar. 537 00:27:21,262 --> 00:27:23,089 I think that's a bit extreme. 538 00:27:23,114 --> 00:27:24,424 Lying to me? 539 00:27:24,449 --> 00:27:26,814 I don't agree with his tactics, 540 00:27:26,839 --> 00:27:28,735 but Kyle did apologized to you. 541 00:27:29,034 --> 00:27:30,224 Look... 542 00:27:30,249 --> 00:27:33,153 I understand the situation isn't perfect, 543 00:27:33,993 --> 00:27:36,603 but if someone's offering you help... 544 00:27:39,065 --> 00:27:41,943 you'd be a fool not to take it. 545 00:27:51,971 --> 00:27:53,170 I tried calling. 546 00:27:53,195 --> 00:27:54,954 I've been busy. 547 00:27:57,434 --> 00:27:59,596 Magnus, I did something I'm not proud of. 548 00:28:00,005 --> 00:28:02,444 You're referring to going through that box? 549 00:28:04,724 --> 00:28:06,211 I'm a warlock. 550 00:28:06,236 --> 00:28:08,814 I know when things are out of order. 551 00:28:09,754 --> 00:28:11,657 I had no right. 552 00:28:11,682 --> 00:28:13,048 It was an invasion of your privacy, 553 00:28:13,670 --> 00:28:14,984 and I'm sorry. 554 00:28:16,386 --> 00:28:19,032 Apology accepted. 555 00:28:23,122 --> 00:28:24,646 George... 556 00:28:24,671 --> 00:28:28,008 He... must be special. 557 00:28:29,200 --> 00:28:30,537 He was. 558 00:28:30,562 --> 00:28:32,353 A brave soldier, 559 00:28:32,378 --> 00:28:34,560 like someone else I know. 560 00:28:40,931 --> 00:28:43,166 Shall I whip us up some cocktails? 561 00:28:43,191 --> 00:28:44,255 Martini Mondays. 562 00:28:44,280 --> 00:28:45,860 - Gin or vodka? - Gin. 563 00:28:45,885 --> 00:28:47,749 Gin. 564 00:28:53,082 --> 00:28:55,604 You're not jealous, are you? 565 00:28:57,279 --> 00:29:00,971 You were weird before when I asked about moving in. 566 00:29:04,366 --> 00:29:06,150 - Is he still? - The man's 567 00:29:06,175 --> 00:29:08,272 been dead over a century. 568 00:29:08,772 --> 00:29:12,418 Oh, why do you keep so much of his stuff? 569 00:29:12,443 --> 00:29:14,276 Alexander, 570 00:29:14,301 --> 00:29:18,093 the contents in that box, they're not George's. 571 00:29:18,530 --> 00:29:20,932 I only have that single photograph. 572 00:29:21,127 --> 00:29:23,861 Then what is all that? 573 00:29:27,013 --> 00:29:31,346 Each of those belonged to someone I loved and outlived. 574 00:29:32,033 --> 00:29:35,952 A different committed relationship for each one. 575 00:29:37,363 --> 00:29:39,366 Why do you keep it? 576 00:29:39,391 --> 00:29:40,815 I may be magical, 577 00:29:40,840 --> 00:29:43,787 but my memory's far from it. 578 00:29:43,812 --> 00:29:46,279 I keep those mementos to remember them by. 579 00:29:46,304 --> 00:29:49,184 Look, Alec, you know my history. 580 00:29:49,209 --> 00:29:51,264 I've always been honest with you about that. 581 00:29:51,289 --> 00:29:52,513 Well... 582 00:29:53,665 --> 00:29:56,038 Now that I've seen some of that history with my own eyes, 583 00:29:56,063 --> 00:29:58,470 I can't help but think... if I'm lucky, 584 00:29:58,495 --> 00:30:00,528 maybe one of my arrowheads ends up in that box. 585 00:30:00,553 --> 00:30:02,607 Look, I don't even want to think about you being gone... 586 00:30:02,632 --> 00:30:05,955 But one day I will be. And you'll just, move on... 587 00:30:05,980 --> 00:30:07,135 I'm immortal! 588 00:30:07,433 --> 00:30:09,375 It's not as if I have a choice. 589 00:30:09,400 --> 00:30:11,693 I can't change what I am, and neither can you. 590 00:30:15,994 --> 00:30:17,599 Look... 591 00:30:18,303 --> 00:30:22,003 can we just stay in the here and now? 592 00:30:24,046 --> 00:30:25,445 Hmm? 593 00:30:25,470 --> 00:30:28,678 Look, I want to cherish this moment... 594 00:30:29,171 --> 00:30:31,239 with the one I love 595 00:30:39,534 --> 00:30:43,524 You're right. I love you, too. 596 00:30:48,235 --> 00:30:51,938 Good. Now, don't you go anywhere, 597 00:30:51,963 --> 00:30:54,439 I'll be right back with those martinis. 598 00:31:05,894 --> 00:31:07,290 There you go. 599 00:31:07,315 --> 00:31:09,514 Hey. That's it? 600 00:31:09,539 --> 00:31:10,701 That's it. 601 00:31:10,726 --> 00:31:13,067 Wasn't so bad, was it? 602 00:31:13,092 --> 00:31:15,325 No, it actually kind of tickled. 603 00:31:16,607 --> 00:31:17,929 You never had stitches before, huh? 604 00:31:17,954 --> 00:31:19,615 Never needed them. 605 00:31:20,217 --> 00:31:23,086 So, how does this work? Who do I pay? 606 00:31:23,111 --> 00:31:24,444 - Do I pay you? - Oh, no, no. 607 00:31:24,469 --> 00:31:26,312 Just... it's on the house. 608 00:31:26,337 --> 00:31:28,827 Consider it my way of saying I'm sorry, for coming on 609 00:31:28,852 --> 00:31:29,878 too strong before. 610 00:31:29,903 --> 00:31:31,492 You didn't come on too strong. 611 00:31:31,517 --> 00:31:34,556 Really? Isn't that why you took off running? 612 00:31:34,581 --> 00:31:36,808 No. I really did have work to do. 613 00:31:36,833 --> 00:31:38,874 Actually, I still do. 614 00:31:39,282 --> 00:31:42,494 I have to go. Yeah. 615 00:31:42,519 --> 00:31:44,147 Got it. 616 00:31:51,922 --> 00:31:54,038 Why did you come looking for me 617 00:31:54,063 --> 00:31:56,077 after I ditched you like that? 618 00:31:56,102 --> 00:31:59,406 With all the cult-member killings in the news, I... 619 00:32:01,825 --> 00:32:04,550 I don't know. I... When I saw you disappear 620 00:32:04,575 --> 00:32:06,241 down that alley, I needed 621 00:32:06,266 --> 00:32:08,881 to make sure that you were OK. 622 00:32:10,739 --> 00:32:12,848 Thank you. 623 00:32:20,477 --> 00:32:22,237 For the stitches. 624 00:32:31,007 --> 00:32:34,066 It's been too long. What's going on out there? 625 00:32:34,091 --> 00:32:35,407 Patience, Lucian. 626 00:32:35,432 --> 00:32:37,843 Look, I can keep my distance and still keep an eye on her. 627 00:32:37,868 --> 00:32:39,061 Remember when we were kids 628 00:32:39,086 --> 00:32:41,987 and our neighbour got that big German shepherd? 629 00:32:42,719 --> 00:32:44,184 Brutus. 630 00:32:45,028 --> 00:32:46,536 I hated that damn dog. 631 00:32:46,561 --> 00:32:49,220 You were terrified of it. Like it was a some Shax Demon. 632 00:32:49,245 --> 00:32:51,365 You refused to walk past that house. 633 00:32:51,390 --> 00:32:53,207 Remember what I said to you? 634 00:32:53,771 --> 00:32:56,844 Yeah. You said to have faith. 635 00:32:57,667 --> 00:33:00,343 And when you did walk past it, what happened? 636 00:33:06,223 --> 00:33:07,950 He licked me. 637 00:33:07,975 --> 00:33:09,929 Have faith in Clary, big brother. 638 00:33:11,727 --> 00:33:13,235 I know I do. 639 00:33:42,049 --> 00:33:46,370 Clary, you should not be here. 640 00:33:46,395 --> 00:33:48,679 Ithuriel, I'm sorry to have summoned you. 641 00:33:48,704 --> 00:33:50,298 I understand if you're angry. 642 00:33:52,240 --> 00:33:54,290 It's all right, my child. 643 00:33:56,277 --> 00:33:58,032 I'm here for you. 644 00:33:59,541 --> 00:34:01,759 You've come because of Jace. 645 00:34:02,754 --> 00:34:04,563 You know what happened? 646 00:34:04,588 --> 00:34:05,935 I do. 647 00:34:06,521 --> 00:34:08,138 I need to know... 648 00:34:10,078 --> 00:34:11,746 is Jace... 649 00:34:13,260 --> 00:34:17,693 the way he is because of what I did? 650 00:34:17,718 --> 00:34:19,173 No. 651 00:34:21,633 --> 00:34:24,159 But returning from death has left him vulnerable. 652 00:34:24,184 --> 00:34:26,779 You now face a greater threat than you realize. 653 00:34:26,804 --> 00:34:28,973 I... I don't understand... 654 00:34:28,998 --> 00:34:31,944 A great evil has arrived in the realm of the mundane. 655 00:34:32,637 --> 00:34:34,335 The Owl? 656 00:34:34,360 --> 00:34:37,269 The Owl has a master. 657 00:34:38,009 --> 00:34:39,462 Its name is... 658 00:34:39,498 --> 00:34:40,709 AAAH! 659 00:35:11,744 --> 00:35:13,318 What are you?! 660 00:35:36,592 --> 00:35:39,834 It's OK, it's OK. You're gonna be alright. Come on. 661 00:35:40,082 --> 00:35:42,066 What happened out there? 662 00:35:42,091 --> 00:35:43,827 Did Ithuriel appear? 663 00:35:43,852 --> 00:35:46,380 Ithuriel... 664 00:35:58,121 --> 00:35:59,617 You're back. 665 00:35:59,642 --> 00:36:00,557 Forgot my keyboard. 666 00:36:00,582 --> 00:36:01,968 Simon, we need to talk. 667 00:36:01,993 --> 00:36:03,535 OK, but later and 668 00:36:03,560 --> 00:36:05,245 only if I can borrow the guitar. 669 00:36:05,270 --> 00:36:06,718 Why? Where are you going with my stuff? 670 00:36:06,743 --> 00:36:09,049 I got my gig back, no thanks to you. I go in an hour. 671 00:36:09,074 --> 00:36:10,799 Are you... are you out of your mind? 672 00:36:10,824 --> 00:36:12,285 That place is gonna be crawling with wolves! 673 00:36:12,310 --> 00:36:14,788 Which is why I plan on using my most ultimate weapon. 674 00:36:14,813 --> 00:36:17,039 The power of music! 675 00:36:17,064 --> 00:36:20,132 Do you think this is funny? Huh? All it takes is 676 00:36:20,157 --> 00:36:22,516 for one of them to come at you and that bomb on your head goes off. 677 00:36:22,541 --> 00:36:24,133 Do you really want to be responsible for that? 678 00:36:24,158 --> 00:36:25,920 Honestly, I'm not that worried about it. 679 00:36:25,945 --> 00:36:28,475 Besides, I've got you to stop them, don't I? 680 00:36:28,902 --> 00:36:30,417 What are you talking about? 681 00:36:30,442 --> 00:36:32,208 I'm still not over the fact that you lied to me, 682 00:36:32,244 --> 00:36:33,669 but I'm willing to give you a chance. 683 00:36:33,694 --> 00:36:35,308 You want to help me, I'm in, 684 00:36:35,333 --> 00:36:37,743 - but only on my terms. - Not how the Prateors works. 685 00:36:37,768 --> 00:36:40,569 That's too bad. I'm still gonna go on living my life. 686 00:36:40,594 --> 00:36:41,900 So either you can help, or you can 687 00:36:41,925 --> 00:36:45,409 go back to wherever the Praetors come from... your call. 688 00:36:55,773 --> 00:36:57,323 You got a minute? 689 00:36:57,348 --> 00:36:58,685 Yeah. 690 00:36:59,524 --> 00:37:01,864 You all right? 691 00:37:03,073 --> 00:37:04,622 It's nothing. 692 00:37:05,456 --> 00:37:07,411 It's nothing? 693 00:37:12,043 --> 00:37:15,355 Just stuff with Magnus. Nothing I'd want to bore you with. 694 00:37:18,668 --> 00:37:20,283 So how are you? 695 00:37:20,308 --> 00:37:22,241 Heard you took the day off. 696 00:37:23,304 --> 00:37:25,244 Yeah. 697 00:37:27,222 --> 00:37:29,073 I've been doing a lot of thinking. 698 00:37:29,329 --> 00:37:32,545 About what's been going on with me and... 699 00:37:36,270 --> 00:37:39,753 I've decided to go to the Silent City for treatment. 700 00:37:40,655 --> 00:37:43,721 You were the one who told me I needed to get some help. 701 00:37:44,845 --> 00:37:46,781 I'm sorry. 702 00:37:50,680 --> 00:37:52,567 Jace, if this doesn't work, you realize... 703 00:37:52,592 --> 00:37:56,239 I know. At least, I'll know I tried everything, right? 704 00:37:59,209 --> 00:38:01,016 I'm going with you. 705 00:38:02,405 --> 00:38:04,595 I'll be by your side the whole time. 706 00:38:06,002 --> 00:38:08,379 You know you can't do that, they won't let you. 707 00:38:08,738 --> 00:38:11,735 This is one fight I have to face on my own. 708 00:38:27,397 --> 00:38:30,893 Clary, where are you? 709 00:38:32,508 --> 00:38:34,923 I've decided to go to the Silent City. 710 00:38:36,939 --> 00:38:38,735 Just call me. 711 00:38:40,950 --> 00:38:42,872 Hey, uh... 712 00:38:43,935 --> 00:38:46,364 Praetor. Have you seen a Shadowhunter? 713 00:38:46,389 --> 00:38:48,236 She got long red hair. 714 00:38:48,261 --> 00:38:50,428 Yeah, I know who Clary Fairchild is. 715 00:38:50,581 --> 00:38:52,440 Haven't seen her though. 716 00:38:53,424 --> 00:38:54,824 Alright, hey! 717 00:38:55,366 --> 00:38:56,665 I'm Simon Lewis. 718 00:38:56,690 --> 00:38:58,924 It was a long road to get here tonight, 719 00:38:58,949 --> 00:39:02,784 but I made it. Thanks to my roady/roommate. 720 00:39:02,809 --> 00:39:05,124 All right! Yeah! 721 00:39:08,426 --> 00:39:10,521 ♪ Help me ♪ 722 00:39:12,724 --> 00:39:14,901 ♪ Help me ♪ 723 00:39:17,669 --> 00:39:19,769 ♪ Help me ♪ 724 00:39:22,093 --> 00:39:24,026 ♪ Help me ♪ 725 00:39:24,051 --> 00:39:26,318 ♪ Graffitis grow on bathroom walls ♪ 726 00:39:26,343 --> 00:39:28,515 ♪ In a city I don't know ♪ 727 00:39:28,540 --> 00:39:31,577 ♪ I don't know, this place ain't mine ♪ 728 00:39:31,822 --> 00:39:34,975 Could you do a girl a favour and get me one of those? 729 00:39:36,021 --> 00:39:38,158 I'd love to.. 730 00:39:38,274 --> 00:39:40,374 But I don't think my girlfriend would like that 731 00:39:40,399 --> 00:39:41,257 very much. 732 00:39:41,282 --> 00:39:43,374 I didn't mean it like that, it's just... 733 00:39:43,875 --> 00:39:47,639 you seem to be the only person who can get any service around here. 734 00:39:48,126 --> 00:39:49,259 Right. 735 00:39:49,284 --> 00:39:50,644 Let's get one. 736 00:39:58,148 --> 00:39:59,873 Thank you. 737 00:40:02,901 --> 00:40:05,566 Whoever she is, she must be wonderful. 738 00:40:07,145 --> 00:40:09,125 Yeah, she is. 739 00:40:10,355 --> 00:40:12,455 To true love. 740 00:40:28,159 --> 00:40:30,402 Very good. 741 00:40:31,376 --> 00:40:33,967 Now, nothing will come between us. 742 00:40:34,713 --> 00:40:36,668 How do you feel? 743 00:40:38,202 --> 00:40:40,246 Like a new man. 744 00:40:46,393 --> 00:40:50,593 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 51155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.