Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,780
Episode 18
3
00:00:29,670 --> 00:00:33,190
Are you planning on killing me, the former king?
4
00:00:36,290 --> 00:00:38,200
Attack!
5
00:00:53,670 --> 00:00:55,350
Your Majesty.
6
00:00:57,060 --> 00:00:59,210
Aren't you one of the Queen's people?
7
00:00:59,210 --> 00:01:02,190
There was an order from The Queen.
8
00:01:19,960 --> 00:01:23,090
Everyone stop!
9
00:01:24,290 --> 00:01:28,170
Who is it that you worship? This country's King,
10
00:01:28,170 --> 00:01:31,160
or is it the vampire who lives in the palace?
11
00:01:33,530 --> 00:01:38,170
Now that I am not king, I cannot tell you what to do.
12
00:01:38,170 --> 00:01:40,370
However,
13
00:01:40,370 --> 00:01:43,870
because you have to save this country's people,
14
00:01:43,870 --> 00:01:46,240
you cannot kill one another.
15
00:01:46,240 --> 00:01:50,250
So anybody who is afraid of returning to Gwi empty handed,
16
00:01:50,250 --> 00:01:52,900
run away like this.
17
00:01:52,900 --> 00:01:55,770
But those who want to fight together with me,
18
00:01:55,770 --> 00:02:00,250
use the spear and sword in you hands righteously!
19
00:02:01,300 --> 00:02:03,510
Your Majesty, please kill me!
20
00:02:03,510 --> 00:02:07,180
I've committed a huge sin against you because I was afraid of the Prime Minister's threat.
21
00:02:07,180 --> 00:02:10,200
I am not in a position to ask your fault.
22
00:02:10,200 --> 00:02:12,020
I, too,
23
00:02:12,020 --> 00:02:15,770
have also committed an unforgivable sin towards our country.
24
00:02:16,650 --> 00:02:20,410
I will fight for my forgiveness.
25
00:02:35,890 --> 00:02:37,950
From now on,
26
00:02:39,580 --> 00:02:40,900
I am the King!
27
00:02:40,900 --> 00:02:43,740
W-What?
28
00:02:45,340 --> 00:02:48,700
Forgive me, but-
29
00:02:48,700 --> 00:02:50,280
Why?
30
00:02:50,280 --> 00:02:52,800
Is my being the King a bit much?
31
00:02:53,330 --> 00:02:54,880
Then...
32
00:02:54,880 --> 00:02:57,800
I guess an Emperor would be better.
33
00:02:57,800 --> 00:02:59,200
What do you think?
34
00:02:59,200 --> 00:03:02,750
You can not say this! The king's throne...
35
00:03:02,750 --> 00:03:05,360
is not for anyone!
36
00:03:05,360 --> 00:03:08,570
What is your thought?
37
00:03:09,230 --> 00:03:11,520
Pardon me.
38
00:03:12,020 --> 00:03:14,850
We have rules in this country.
39
00:03:14,850 --> 00:03:16,850
Did you forget?
40
00:03:16,850 --> 00:03:21,260
That I was the one who made those rules with Tae Jo?
41
00:03:21,930 --> 00:03:26,440
Of course, that's true. But because of the series of events,
42
00:03:26,440 --> 00:03:28,760
the people's opinion is harsh.
43
00:03:28,760 --> 00:03:31,680
That's why I chased away the vampire living in the palace,
44
00:03:31,680 --> 00:03:35,520
and dethroned the King who served him.
45
00:03:38,620 --> 00:03:41,830
Isn't that so, My Queen?
46
00:03:47,490 --> 00:03:50,900
If by any chance "the vampire who lived in the palace" returns,
47
00:03:50,900 --> 00:03:55,930
you would not be able to hold your necks stiff like you are now.
48
00:04:00,040 --> 00:04:04,350
So, what should we do from now on?
49
00:04:04,350 --> 00:04:07,000
What is it a king does?
50
00:04:07,000 --> 00:04:09,540
He manages the country's finance,
51
00:04:09,540 --> 00:04:13,020
and he uses them for the people--
52
00:04:13,020 --> 00:04:16,450
I don't think that's what you should be saying.
53
00:04:17,470 --> 00:04:19,390
Forget it.
54
00:04:19,390 --> 00:04:23,800
Open your storage room door and bring me the silver.
55
00:04:27,780 --> 00:04:31,110
The Left Chief position happens to be vacant now.
56
00:04:31,960 --> 00:04:35,870
I will assign that position to whoever brings me the most silver.
57
00:04:35,870 --> 00:04:39,770
W-What...
58
00:04:43,500 --> 00:04:46,960
Wait. What kind of nonsense is he talking about?
59
00:04:46,960 --> 00:04:50,720
What does he know about government business suddenly appearing like a night ghost?
60
00:04:50,720 --> 00:04:55,230
Don't know where he learned those bad acts but selling positions openly like that?
61
00:04:55,230 --> 00:04:58,260
And why is that man keeping the Queen next to him?
62
00:04:58,260 --> 00:05:03,140
Are you going to just let this happen?
63
00:05:19,210 --> 00:05:22,240
Oh my... Oh my...
64
00:05:22,240 --> 00:05:26,380
I guess Jo's blood is really strong.
65
00:05:26,380 --> 00:05:27,510
Goodness.
66
00:05:27,510 --> 00:05:32,670
Oh, but how come he has not woken up yet?
67
00:05:33,780 --> 00:05:35,580
Let him rest for a bit.
68
00:05:35,580 --> 00:05:38,860
But My Lord is still...
69
00:05:40,980 --> 00:05:42,600
Ah...
70
00:05:42,600 --> 00:05:46,890
Right. I-I have something to take care of...
71
00:05:49,000 --> 00:05:51,850
Look after him well.
72
00:06:42,120 --> 00:06:44,370
Father...
73
00:06:44,370 --> 00:06:46,870
Mother...
74
00:06:51,670 --> 00:06:54,380
Where did you go?
75
00:06:54,380 --> 00:06:56,200
Father!
76
00:06:56,200 --> 00:06:58,240
Mother!
77
00:07:05,560 --> 00:07:07,640
Crown Prince...
78
00:07:10,200 --> 00:07:13,370
Your Highness! Your Highness!
79
00:07:21,380 --> 00:07:22,980
Oraboni!
80
00:07:22,980 --> 00:07:24,940
Myeong Hee...!
81
00:07:54,280 --> 00:07:58,840
I am a beast. I can never be by a human's side.
82
00:07:58,840 --> 00:08:01,770
100 years... no, 200 years.
83
00:08:01,770 --> 00:08:04,810
It has to be like that.
84
00:08:24,110 --> 00:08:25,810
My Lord!
85
00:08:25,810 --> 00:08:28,200
Ah... My Lord...
86
00:08:29,550 --> 00:08:33,450
I can't keep up with your strides.
87
00:08:33,450 --> 00:08:36,280
Ho Jin.
-Yes, My Lord?
88
00:08:38,040 --> 00:08:42,250
W-What, are you not feeling well?
89
00:08:52,670 --> 00:08:54,760
No.
90
00:08:56,440 --> 00:08:57,800
Then...
91
00:08:57,800 --> 00:09:00,100
Um, My Lord...
92
00:09:00,100 --> 00:09:04,560
When you are walking with me, can't you walk a little slower?
93
00:09:04,560 --> 00:09:08,070
That... You are even old, too...
94
00:09:08,860 --> 00:09:12,710
At any rate, since Soo Hyang already made an arrangement,
95
00:09:12,710 --> 00:09:16,690
the bookseller should have arrived by now.
96
00:09:16,690 --> 00:09:19,130
The bookseller?
97
00:09:34,280 --> 00:09:36,750
Welcome, My Lord.
98
00:09:46,410 --> 00:09:48,240
Soo Hyang...
99
00:09:48,920 --> 00:09:52,620
I found the bookseller who sells this book.
100
00:10:20,040 --> 00:10:23,140
Order anything, and I will find it.
101
00:10:23,140 --> 00:10:26,230
Good books, antique books or racy books...
102
00:10:26,230 --> 00:10:30,290
Of course, I will find the the Crown Prince Junghyun's Memorandum, too.
103
00:10:31,020 --> 00:10:33,220
Yang Sun.
104
00:10:37,520 --> 00:10:39,810
Scholar.
105
00:10:39,810 --> 00:10:44,450
No, Yang Sun. There's no need for that anymore.
106
00:10:46,370 --> 00:10:48,200
Let's go.
107
00:11:22,640 --> 00:11:25,220
No!
108
00:11:29,330 --> 00:11:31,140
Yang Sun...
109
00:11:34,060 --> 00:11:36,350
My blood...
110
00:11:37,170 --> 00:11:39,780
please take it.
111
00:12:22,840 --> 00:12:25,310
Are you okay, Scholar?
112
00:12:28,690 --> 00:12:32,540
Do you...recognize me?
113
00:12:33,380 --> 00:12:35,720
What happened?
114
00:12:36,510 --> 00:12:39,200
Why am I here?
115
00:12:46,520 --> 00:12:49,270
Are you not harmed?
116
00:12:49,270 --> 00:12:52,170
How did you escape Gwi?
117
00:12:52,170 --> 00:12:56,040
Perhaps...do you not remember?
118
00:12:59,050 --> 00:13:03,460
I remember running into the underground palace to save you.
119
00:13:03,460 --> 00:13:05,760
But after that...
120
00:13:14,230 --> 00:13:18,740
That vampire was over there and then... BOO!
121
00:13:19,510 --> 00:13:22,800
He almost ate me!
122
00:13:22,800 --> 00:13:24,910
I wonder where he is looking for his prey...
123
00:13:24,910 --> 00:13:28,610
But who in the world kicked him out of the palace?
124
00:13:28,610 --> 00:13:30,460
I don't know!
125
00:13:30,460 --> 00:13:34,680
I heard the King who sold the country to a vampire is exiled.
126
00:13:34,680 --> 00:13:37,510
Oh, but then, did we get a new king?
127
00:13:37,510 --> 00:13:39,740
Well, there is that story.
128
00:13:39,740 --> 00:13:42,830
But anyway, as long as he got rid of the vampire,
129
00:13:42,830 --> 00:13:47,960
it wouldn't matter who the King is to us lowly people.
130
00:13:47,960 --> 00:13:51,570
He's right...about the king...
131
00:14:01,470 --> 00:14:04,670
Exactly, what did you tell him?
132
00:14:04,670 --> 00:14:07,790
That is not what I wanted.
-Then?
133
00:14:07,790 --> 00:14:13,330
He is a monster who has lived a few hundred years and controlled many kings.
134
00:14:13,330 --> 00:14:18,670
With your measly 10-years of being a cabinet member, did you think your wit would be his match?
135
00:14:18,670 --> 00:14:24,820
Then do you think Gwi who is full of suspicion would accept you that easily?
136
00:14:24,820 --> 00:14:29,120
As long as I can save the King, I don't care about what happens to me.
137
00:14:29,120 --> 00:14:34,900
You really must think that Gwi is letting him go on his exile.
138
00:14:34,900 --> 00:14:41,960
I know more about Gwi, so it's not that I don't have a plan.
139
00:14:42,850 --> 00:14:46,430
Concerned about the King's safety to that extent...
140
00:14:48,160 --> 00:14:50,930
Do you love him?
141
00:14:51,740 --> 00:14:58,210
You were coveting the throne that can't be yours and even sacrificed your own daughter to show your loyalty for the past 10-years.
142
00:14:58,210 --> 00:15:03,280
But ultimately the only thing you have gained is a position running his errands.
143
00:15:05,930 --> 00:15:07,780
You just watch.
144
00:15:07,780 --> 00:15:15,050
Soon he will realize it himself that the dark underground palace is his place.
145
00:15:42,150 --> 00:15:46,720
The petitions are to be read and not to be stepped on.
146
00:15:49,240 --> 00:15:51,520
What nonsense.
147
00:15:51,520 --> 00:15:56,140
The cabinet members seem to be unhappy so they are meeting with the Prime Minister.
148
00:15:56,140 --> 00:16:01,050
They are worried about their pockets because I told them to bring silver to me.
149
00:16:01,050 --> 00:16:05,610
If these people defy you as a group, the government won't be running.
150
00:16:05,610 --> 00:16:10,170
If that happens, the people will definitely riot over this.
151
00:16:10,170 --> 00:16:12,800
You are speaking as if you know about the government business.
152
00:16:12,800 --> 00:16:15,550
Don't underestimate the humans.
153
00:16:15,550 --> 00:16:19,730
They may not be able to choose who to serve.
154
00:16:19,730 --> 00:16:24,940
But once they make up their minds that they won't serve anymore, nothing will stop them.
155
00:16:24,940 --> 00:16:31,360
Are you worrying about me, or is it your heart that is like that?
156
00:16:33,860 --> 00:16:38,130
You are right. I don't think much of humans.
157
00:16:38,130 --> 00:16:40,820
But you will realize it soon as well.
158
00:16:40,820 --> 00:16:46,570
A human's heart, how weak and cunning it is.
159
00:16:48,490 --> 00:16:51,010
I will leave for a little while.
160
00:17:07,360 --> 00:17:09,290
Who is it?!
161
00:17:17,840 --> 00:17:20,760
I am the King of this country.
162
00:17:21,510 --> 00:17:23,980
Did you not know about me?
163
00:17:40,210 --> 00:17:42,510
Is it alright to leave Jo like that?
164
00:17:42,510 --> 00:17:46,090
Even if the Lord wakes up, he might not come back to normal-
165
00:17:46,090 --> 00:17:48,070
He will be fine...
166
00:17:48,070 --> 00:17:52,090
He seems to have passed out from the effects of the blood he consumed wearing off.
167
00:17:53,340 --> 00:17:55,250
But...
168
00:17:55,250 --> 00:17:58,780
Did he really become that strong?
169
00:17:59,600 --> 00:18:05,930
If Yang Sun survived and had not run away, I think he would have taken Gwi down on the spot.
170
00:18:05,930 --> 00:18:08,290
But that probably won't be the end.
171
00:18:08,290 --> 00:18:14,900
He may have become like Gwi because the vampire's instinct is much stronger.
172
00:18:18,390 --> 00:18:21,930
So the mother's relation was like that...
173
00:18:24,330 --> 00:18:28,010
Has His Lordship woken up?
174
00:18:28,010 --> 00:18:32,050
Is he perhaps still in a scary state?
175
00:18:32,050 --> 00:18:35,410
He is back to normal.
176
00:18:35,410 --> 00:18:40,450
However, it seems like he can't remember anything from the transformation.
177
00:18:40,450 --> 00:18:44,130
So please let's not talk about that matter.
178
00:18:44,130 --> 00:18:47,450
Yes, right. That will be better, right?
179
00:18:47,450 --> 00:18:52,000
There are many people who saw him as a vampire in the capital.
180
00:18:52,000 --> 00:18:55,040
At sometime, the Lord will get to know about that day regardless.
181
00:18:55,040 --> 00:18:57,480
Even if it's just for a little while.
182
00:18:59,030 --> 00:19:04,430
If he gets to know about that, I'm worried he will blame himself severely.
183
00:19:13,410 --> 00:19:15,630
What's the matter?
184
00:19:16,730 --> 00:19:18,990
Soo Hyang, you, too, escaped from-
185
00:19:18,990 --> 00:19:23,020
Scholar, you came and escorted us safely back.
186
00:19:25,540 --> 00:19:27,360
Is that true?
187
00:19:27,360 --> 00:19:29,030
Yes.
188
00:19:29,030 --> 00:19:33,360
Gwi could not come out of his underground palace because it was during the day.
189
00:19:34,690 --> 00:19:38,650
By any chance, do you know where Teacher Baek is?
190
00:19:45,500 --> 00:19:47,260
I'll go look at the situation.
191
00:19:47,260 --> 00:19:48,680
No... that's not it...
192
00:19:48,680 --> 00:19:53,400
I-I will look into it.
193
00:19:54,860 --> 00:19:57,930
You still have not recovered properly.
194
00:19:57,930 --> 00:20:00,710
You should rest some more Scholar, okay?
195
00:20:04,750 --> 00:20:06,850
So you all wanted to see me?
196
00:20:06,850 --> 00:20:11,340
It is commendable that you got rid of the weak king.
197
00:20:11,340 --> 00:20:13,620
However, the King's place--
198
00:20:13,620 --> 00:20:16,560
How do you think the people will react to that?
199
00:20:16,560 --> 00:20:20,850
There is no place for a monster for this country and royal family!
200
00:20:20,850 --> 00:20:26,280
I already told you that I made this country and the royal family.
201
00:20:26,280 --> 00:20:30,150
Running the government is not that simple.
202
00:20:30,150 --> 00:20:32,480
What do you mean get the silver?
203
00:20:32,480 --> 00:20:35,940
What are you thinking about?
204
00:20:35,940 --> 00:20:37,980
This will drive the people's lives into hardship.
205
00:20:37,980 --> 00:20:40,550
A war, of course.
206
00:20:42,450 --> 00:20:45,210
War? How..
207
00:20:45,210 --> 00:20:51,170
Since the vampire escaped from the palace, who knows where the vampires might be popping up?
208
00:20:51,170 --> 00:20:55,330
Of course, we'd have to get ready to remedy it. Don't you think so?
209
00:20:55,330 --> 00:20:59,970
Melt all the silver coins collected so far and make them into bullets.
210
00:20:59,970 --> 00:21:03,780
What are you talking about?
211
00:21:09,710 --> 00:21:15,710
Are you planning to scare the people so they will follow you?
212
00:21:15,710 --> 00:21:19,260
How about putting a human up for a front
213
00:21:19,260 --> 00:21:22,630
and just live comfortably in the palace?
214
00:21:24,050 --> 00:21:26,250
Your Majesty!
215
00:21:29,470 --> 00:21:30,360
What's the matter?
216
00:21:30,360 --> 00:21:34,720
There are vampires at the outskirts of the capital!
217
00:21:36,890 --> 00:21:41,520
Seriously...?!
218
00:21:41,520 --> 00:21:47,440
Get the troops ready! I will lead them myself.
219
00:21:59,110 --> 00:22:00,720
Mom!
220
00:22:04,260 --> 00:22:05,920
Mom...
221
00:23:03,680 --> 00:23:08,850
Cremate all the the corpses that were bitten by vampires.
222
00:23:08,850 --> 00:23:16,090
I, the King of this country, will get rid of all the vampires myself.
223
00:23:33,830 --> 00:23:36,620
Not only are my wounds healed up,
224
00:23:36,620 --> 00:23:40,400
but my body feels so much lighter than any other time.
225
00:23:50,940 --> 00:23:53,140
Is your body feeling alright?
226
00:23:53,140 --> 00:23:58,740
I don't know what is going on, but it is like a lie that my body had been weak in recent times.
227
00:24:03,570 --> 00:24:07,450
Even so, you have been overworking your body, so you should rest a little.
228
00:24:07,450 --> 00:24:12,870
But why were you so reckless?
229
00:24:14,870 --> 00:24:16,100
Scholar...
230
00:24:16,100 --> 00:24:22,000
Never leave my side again without telling me. Do you understand?
231
00:24:39,400 --> 00:24:42,840
Yang Sun, this wound...
232
00:24:48,870 --> 00:24:50,960
Scholar...
233
00:24:55,250 --> 00:25:00,240
Can't you smell that child's blood? Go and devour it.
234
00:25:00,240 --> 00:25:04,290
And keep this world under your feet.
235
00:25:07,750 --> 00:25:10,080
Are you alright?!
236
00:25:16,850 --> 00:25:19,480
How did you get this wound?
237
00:25:21,010 --> 00:25:23,350
There was nothing special.
238
00:25:26,890 --> 00:25:29,340
There is something I need to verify.
239
00:25:33,260 --> 00:25:36,700
Scholar, wait a minute! Wait a-
240
00:25:37,430 --> 00:25:39,830
My Lord..!
241
00:25:39,830 --> 00:25:42,030
Where do you plan on going?
242
00:25:42,030 --> 00:25:44,050
You cannot go with that weak body.
243
00:25:44,050 --> 00:25:46,750
Where is my black cloak?
244
00:25:49,650 --> 00:25:50,810
About that...
245
00:25:50,810 --> 00:25:53,220
I am in the process of repairing it.
246
00:25:53,220 --> 00:25:55,750
Because it is so old and and ripped in many places.
247
00:25:55,750 --> 00:25:58,410
I think it will take some time to sew it up.
248
00:25:58,410 --> 00:26:00,790
Bring me the cloak.
249
00:26:00,790 --> 00:26:03,880
You cannot, Scholar. Please listen to us.
250
00:26:03,880 --> 00:26:05,710
Hurry!
251
00:26:17,510 --> 00:26:19,690
It's-It's the vampire!
252
00:26:19,690 --> 00:26:21,150
Run!
253
00:26:21,150 --> 00:26:22,840
Are they running because of my warrant?
254
00:26:22,840 --> 00:26:24,770
It's the vampire!
255
00:26:31,720 --> 00:26:33,870
Listen..
-Pl-Please spare me!
256
00:26:33,870 --> 00:26:37,070
I-I don't want to become a vampire!
257
00:26:37,070 --> 00:26:40,140
How do you know of my identity?
258
00:26:40,140 --> 00:26:41,480
What did I-?
259
00:26:41,480 --> 00:26:45,700
T-Two nights ago, the vampires outside of the capital...
260
00:26:45,700 --> 00:26:47,890
Isn't it your doing?
261
00:26:47,890 --> 00:26:51,470
P-Please spare me!
262
00:27:06,640 --> 00:27:11,780
The King will come to get rid of you soon!
263
00:27:27,210 --> 00:27:33,200
Did I... Did I really lose my reasoning and harm people?
264
00:27:33,200 --> 00:27:35,940
And made them into vampires?
265
00:28:11,150 --> 00:28:15,540
Did I transform into a monster consuming Yang Sun's blood?
266
00:28:24,030 --> 00:28:27,870
So you've come, Kim Sung Yeol?
267
00:28:35,720 --> 00:28:39,380
How is it a bastard like you is sitting in that seat?
268
00:28:41,440 --> 00:28:42,890
Gwi, you bastard!
269
00:28:42,890 --> 00:28:48,350
Mind your manners as this country's subject.
270
00:28:49,480 --> 00:28:55,240
Do you not know I can end your life easily now if I want to?
271
00:28:55,240 --> 00:29:00,490
So, did you take the rest of that child's blood?
272
00:29:02,080 --> 00:29:04,540
It does not seem like it.
273
00:29:09,330 --> 00:29:11,860
You can not be the king.
274
00:29:11,860 --> 00:29:18,340
So don't bother the people, and step down from that throne.
275
00:29:19,520 --> 00:29:22,480
Then why don't you drag me down yourself?
276
00:29:22,480 --> 00:29:26,810
It is not impossible if you just eat that child, am I wrong?
277
00:29:26,810 --> 00:29:29,910
Then what do you think will happen to this throne?
278
00:29:30,760 --> 00:29:35,720
Another Gwi who is more scary and vicious than me will be sitting on it, right?
279
00:29:40,970 --> 00:29:44,280
Aren't you here because you covet this seat as well?
280
00:29:44,280 --> 00:29:45,590
Shut up!
281
00:29:45,590 --> 00:29:48,440
I established this country with Tae Jo,
282
00:29:48,440 --> 00:29:52,130
and thought while watching ugly behaviors of his royal descendants.
283
00:29:53,470 --> 00:29:57,200
Why does a being like me exist in this world?
284
00:29:58,230 --> 00:30:03,550
Just to help the fights over the throne for those measly beings?
285
00:30:03,550 --> 00:30:08,490
No. Everybody in the world wishes your death.
286
00:30:08,490 --> 00:30:14,480
You, of course, and I, too, are the beings that should not be here.
287
00:30:14,480 --> 00:30:18,310
No. We are predators.
288
00:30:18,310 --> 00:30:20,380
We were born to hunt humans.
289
00:30:20,380 --> 00:30:23,050
If you deny that and give up eternal life,
290
00:30:23,750 --> 00:30:28,350
that would be as unnatural as a human choosing a suicide.
291
00:30:28,460 --> 00:30:33,150
Then, vampire ruling over humans,
292
00:30:33,150 --> 00:30:34,780
is that supposed to be natural?!
293
00:30:34,780 --> 00:30:38,350
Humans also take control over other animals.
294
00:30:38,350 --> 00:30:41,850
If they refuse, I wouldn't force them.
295
00:30:41,850 --> 00:30:43,840
But look.
296
00:30:44,640 --> 00:30:48,950
Even though they are all afraid of me, they follow me.
297
00:30:48,950 --> 00:30:51,920
Don't speak nonsense!
298
00:30:51,950 --> 00:30:57,550
Do you think there is even one person who is following you earnestly?
299
00:30:58,800 --> 00:31:01,620
You can talk nonsense all you want.
300
00:31:01,620 --> 00:31:04,250
But you will anyway...
301
00:31:04,250 --> 00:31:06,130
be killed by my own hands.
302
00:31:06,130 --> 00:31:07,730
Why?
303
00:31:08,310 --> 00:31:11,330
Is it a personal reason because I killed your lover?
304
00:31:11,330 --> 00:31:15,340
Or is it because I kill a lot of humans?
305
00:31:16,460 --> 00:31:19,250
Do you think you are innocent?
306
00:31:19,250 --> 00:31:22,830
Can you live without human's blood?!
307
00:31:26,100 --> 00:31:29,510
Right now, the people are more afraid of you than me.
308
00:31:29,510 --> 00:31:32,750
So, why are you trying to waste strength because of them?
309
00:31:33,730 --> 00:31:35,650
Just go somewhere no one knows who you are
310
00:31:35,650 --> 00:31:39,500
and live with Yang Sun protecting her until her natural life ends.
311
00:31:39,500 --> 00:31:44,390
And if you still miss being in people's business, then come back.
312
00:31:47,570 --> 00:31:50,840
If I get tired of playing the King at that time,
313
00:31:51,950 --> 00:31:53,310
you can take the throne.
314
00:31:53,310 --> 00:31:54,700
Stop.
315
00:31:54,700 --> 00:31:57,130
Stop!
316
00:32:45,860 --> 00:32:48,460
Kim Sung Yeol visited me.
317
00:32:48,460 --> 00:32:52,660
He seems to have lost his will to fight me.
318
00:32:53,510 --> 00:32:56,530
He does not look like he will give up that easily.
319
00:32:56,530 --> 00:32:59,050
It is because he has a lot to protect.
320
00:32:59,050 --> 00:33:01,020
You are like that, too.
321
00:33:01,960 --> 00:33:05,930
Loving someone ultimately becomes a weakness.
322
00:33:05,930 --> 00:33:10,520
That also becomes a strength to humans.
323
00:33:12,580 --> 00:33:15,160
I heard the King ran away on his way to exile.
324
00:33:15,160 --> 00:33:17,650
Before that happened, unidentified people
325
00:33:17,650 --> 00:33:19,680
tried to kill him, I heard.
326
00:33:19,680 --> 00:33:22,230
Nevertheless he is still alive, isn't he?
327
00:33:22,230 --> 00:33:26,890
Your weakness still remains the same as well.
328
00:33:31,900 --> 00:33:34,740
If the Lord finds out about that day,
329
00:33:36,570 --> 00:33:38,690
what would he do?
330
00:33:39,410 --> 00:33:41,720
He will probably be horrified.
331
00:33:41,720 --> 00:33:46,880
He tried so hard not to lose a human's heart for so long.
332
00:33:48,050 --> 00:33:52,690
I guess he would have to be like Gwi in order to kill him.
333
00:33:55,310 --> 00:33:57,220
My Lord!
334
00:33:58,410 --> 00:34:00,740
Where is Baek In Ho?
335
00:34:01,830 --> 00:34:04,790
Um.. That...
336
00:34:05,360 --> 00:34:08,980
He tried to save Yang Sun at the checkpoint gate,
337
00:34:09,800 --> 00:34:11,820
and died in the process.
338
00:34:16,180 --> 00:34:17,980
Did I...
339
00:34:18,880 --> 00:34:20,720
Did I kill him?
340
00:34:20,720 --> 00:34:23,440
N-Never!
341
00:34:23,440 --> 00:34:24,290
The military guard...
342
00:34:24,290 --> 00:34:26,250
Tell me the truth!
343
00:34:26,250 --> 00:34:28,740
What Ho Jin says is true.
344
00:34:29,650 --> 00:34:31,900
He died trying to save me.
345
00:34:31,900 --> 00:34:34,200
It is not your fault, Scholar.
346
00:34:45,330 --> 00:34:46,960
Here...
347
00:34:47,680 --> 00:34:50,430
The Teacher was wearing this...
348
00:35:02,410 --> 00:35:05,580
I had the strength to save him,
349
00:35:05,580 --> 00:35:08,370
but I probably didn't even recognize him.
350
00:35:11,240 --> 00:35:13,300
Instead, I tried to take your blood
351
00:35:13,300 --> 00:35:14,700
and almost harmed you.
352
00:35:14,700 --> 00:35:17,140
It's not your fault.
353
00:35:21,920 --> 00:35:27,350
Now... I will destroy the secret plan.
354
00:35:58,070 --> 00:36:02,080
I heard that Gwi had crowned himself as king.
355
00:36:02,080 --> 00:36:04,660
In the beginning, not only the people
356
00:36:04,660 --> 00:36:06,910
but the subjects, as well, were much against it.
357
00:36:06,910 --> 00:36:09,090
With the appearance of the vampires in various places,
358
00:36:09,090 --> 00:36:10,420
the situation has changed.
359
00:36:10,420 --> 00:36:12,530
What? Vampires?
360
00:36:12,530 --> 00:36:15,870
Gwi, who is calling himself a king, was leading the troop himself,
361
00:36:15,870 --> 00:36:17,630
and killed the vampires.
362
00:36:17,630 --> 00:36:20,920
There are more and more people who are following him.
363
00:36:20,920 --> 00:36:23,060
How come vampires suddenly...
364
00:36:23,060 --> 00:36:26,390
According to the rumors, the vampire who lived in the palace was running away,
365
00:36:26,390 --> 00:36:28,190
and there were many eyewitnesses apparently.
366
00:36:28,190 --> 00:36:32,130
And that is not Gwi, but Kim Sung Yeol?
367
00:36:32,130 --> 00:36:35,130
Hence many people believe that it is Kim Sung Yeol.
368
00:36:35,130 --> 00:36:40,310
Does that mean Kim Sung Yeol bit those people?
369
00:36:50,430 --> 00:36:54,250
Although he did look like someone else,
370
00:36:54,250 --> 00:36:55,450
but it can't be him.
371
00:36:55,450 --> 00:36:57,880
There are many eye witnesses saying that was him.
372
00:36:57,880 --> 00:37:01,740
Get my horse ready. I need to see him quickly.
373
00:37:04,540 --> 00:37:06,340
How many days has it been?
374
00:37:06,340 --> 00:37:10,160
I guess he decided to live there hiding.
375
00:37:10,160 --> 00:37:12,170
He is probably in shock.
376
00:37:12,170 --> 00:37:13,750
This won't do.
377
00:37:13,750 --> 00:37:16,100
I will force the Lord--
378
00:37:17,550 --> 00:37:19,650
You go in and look into it.
379
00:37:36,580 --> 00:37:40,320
♫ My heart is telling it ♫
380
00:37:40,320 --> 00:37:42,530
Scholar.
381
00:37:42,530 --> 00:37:48,590
♫ These two eyes are telling it ♫
382
00:37:48,590 --> 00:37:57,680
♫ I lied to you again ♫
383
00:38:00,510 --> 00:38:04,730
♬ thinking I’d be left with my tears only ♬
384
00:38:04,730 --> 00:38:10,510
1.. 2.. 3.. 4.. 5.
♬ Thinking that you might hurt more ♬
385
00:38:12,060 --> 00:38:15,620
Those are the times I can remember.
386
00:38:16,360 --> 00:38:17,520
What are you talking about?
387
00:38:17,520 --> 00:38:20,850
I am talking about the times you have saved me.
388
00:38:21,720 --> 00:38:26,050
But not just me. Haven't you saved a lot of people?
389
00:38:26,050 --> 00:38:30,710
♬ I want to be this rain and fall next to you ♬
390
00:38:30,710 --> 00:38:32,500
But if I even once
391
00:38:32,500 --> 00:38:35,500
harmed innocent people,
392
00:38:35,500 --> 00:38:38,640
what meaning does it have?
393
00:38:39,680 --> 00:38:42,190
When I can't control myself,
394
00:38:42,190 --> 00:38:45,630
I don't know how many people I harmed.
395
00:38:47,080 --> 00:38:50,530
I am a beast that can harm humans anytime.
396
00:38:52,450 --> 00:38:54,550
That is me.
397
00:39:06,840 --> 00:39:09,520
You won't do anything like that.
398
00:39:09,520 --> 00:39:11,300
Never.
399
00:39:12,580 --> 00:39:16,940
♬ Hearing you as if I wasn’t interested ♬
400
00:39:16,940 --> 00:39:18,800
Look.
401
00:39:18,800 --> 00:39:23,510
Right now, you are the Scholar I know.
402
00:39:24,650 --> 00:39:29,610
Just back then, to save me from Gwi,
403
00:39:29,610 --> 00:39:32,830
you pulled too much strength.
404
00:39:32,830 --> 00:39:36,640
♬ As far as I can’t see you ♬
405
00:39:36,640 --> 00:39:42,650
♬ As far as I can’t hear you ♬
406
00:39:42,650 --> 00:39:46,810
♬ To the fading backside of you ♬
407
00:39:46,810 --> 00:39:48,460
My Lord-
408
00:39:49,030 --> 00:39:51,400
♬ I kiss you sadly ♬
409
00:39:51,400 --> 00:39:54,360
I am sorry to interrupt...
410
00:39:54,360 --> 00:39:58,170
H-H-His Majesty is...
411
00:40:06,670 --> 00:40:09,650
I heard you met some trouble on your way to exile.
412
00:40:09,650 --> 00:40:11,740
The Queen saved me.
413
00:40:11,740 --> 00:40:15,700
Didn't the Queen go back to Gwi?
414
00:40:15,700 --> 00:40:20,040
That was to save me.
415
00:40:20,040 --> 00:40:24,690
She was once Gwi's person but now she's mine.
416
00:40:25,590 --> 00:40:28,500
The person I have to protect.
417
00:40:44,200 --> 00:40:46,230
So the secret plan is...
418
00:40:46,230 --> 00:40:50,600
If I drink Yang Sun's blood, I can fight Gwi but if that happens-
419
00:40:50,600 --> 00:40:53,710
There will be another Gwi?
420
00:40:55,740 --> 00:41:01,600
Let's forget the secret plan for now. People are dying because of what Gwi had started.
421
00:41:01,600 --> 00:41:08,810
Let's save them first. The vampires are running rampant in various places now.
422
00:41:10,090 --> 00:41:14,440
Are you positive that Gwi had done that?
423
00:41:14,440 --> 00:41:19,190
Then... are you saying you did it?
424
00:41:20,970 --> 00:41:24,710
I can't even clearly remember what happened.
425
00:41:24,710 --> 00:41:25,580
If-
426
00:41:25,580 --> 00:41:31,140
The Kim Sung Yeol I know wouldn't harm anyone that's innocent.
427
00:41:31,140 --> 00:41:34,100
You're different from Gwi.
428
00:41:34,100 --> 00:41:40,820
I don't know how I'm different from Gwi.
429
00:41:40,820 --> 00:41:43,180
Believe in yourself.
430
00:41:43,180 --> 00:41:50,160
If it was done by you, then why would there be vampires running rampant in various places?
431
00:41:50,160 --> 00:41:52,840
Gwi had done this for sure.
432
00:41:52,840 --> 00:41:57,570
And also killing those vampires is Gwi himself.
433
00:41:57,570 --> 00:42:01,250
Are you saying this is his self-fabricated scenario?
434
00:42:01,250 --> 00:42:06,910
There are people following him already.
435
00:42:07,700 --> 00:42:15,220
Are you going to sit back and watch Gwi killing, saving and ruling over people?
436
00:42:16,720 --> 00:42:19,580
People are not ignorant.
437
00:42:19,580 --> 00:42:25,940
Gwi is only using their fear of the vampires.
438
00:42:25,940 --> 00:42:32,490
Once they know the truth, they'll regain will to fight again.
439
00:42:39,890 --> 00:42:47,720
I am going to fight with the Black Robes for the people who are being terrorized by the vampires.
440
00:42:47,720 --> 00:42:53,840
Even if I can't turn the tables around while fighting with Gwi.
441
00:42:54,860 --> 00:42:58,490
If it can save at least one person,
442
00:42:58,490 --> 00:43:02,710
I would do that.
443
00:43:12,840 --> 00:43:18,530
Jin, I don't know how to apologize to you.
444
00:43:19,370 --> 00:43:23,190
I also have hated you for a while.
445
00:43:23,190 --> 00:43:26,710
But... not anymore.
446
00:43:26,710 --> 00:43:32,930
To save this country, I need you and Kim Sung Yeol's help.
447
00:43:33,950 --> 00:43:38,820
But I don't want to choose that method if you are going to get hurt.
448
00:43:38,820 --> 00:43:45,630
The Scholar is afraid of himself becoming like Gwi now.
449
00:43:45,630 --> 00:43:51,930
For me, I will do it if I can get rid of Gwi by sacrificing myself.
450
00:43:53,900 --> 00:44:03,830
I am only afraid that I might be the cause of the Scholar's crumbled will that he has held onto for so long and hard.
451
00:44:09,740 --> 00:44:13,480
The person who has something to protect is strong.
452
00:44:13,480 --> 00:44:18,940
I learned that through you and Kim Sung Yeol.
453
00:44:41,460 --> 00:44:42,950
Scholar.
454
00:44:42,950 --> 00:44:47,860
I came to read some books to sort out my thoughts.
455
00:44:47,860 --> 00:44:52,390
But what were you writing?
456
00:44:54,250 --> 00:44:57,830
Didn't you say you were waiting for my second book?
457
00:44:58,920 --> 00:45:03,640
The reason people misunderstand the Night Scholar and following Gwi,
458
00:45:03,640 --> 00:45:09,060
is because they can't see the truth due to their fear.
459
00:45:09,150 --> 00:45:15,350
I want to help them to face the truth, even though the story may lack talent,
460
00:45:15,450 --> 00:45:18,750
I want to write it again to let the world know.
461
00:45:20,750 --> 00:45:22,630
Okay.
462
00:46:26,590 --> 00:46:31,500
The Night Scholar consumed his lover's blood and lost his reasoning ability for a short while.
463
00:46:31,500 --> 00:46:36,080
He soon woke up and continued the fight with Gwi.
464
00:46:36,080 --> 00:46:39,980
People first thought the Night Scholar who came to save them
465
00:46:39,980 --> 00:46:43,330
was another vampire like Gwi and was scared.
466
00:46:43,330 --> 00:46:48,770
But they soon realized what he was fighting for.
467
00:47:28,110 --> 00:47:33,340
I wish the things will be like your story.
468
00:47:52,250 --> 00:47:55,900
What a waste to be using the silver like this.
469
00:47:55,900 --> 00:48:00,260
Even so, the reward is great every time we catch one.
470
00:48:00,260 --> 00:48:02,610
Enough with that, and where is it today?
471
00:48:02,610 --> 00:48:04,870
I heard it is Yangju and tomorrow is Icheon.
472
00:48:04,870 --> 00:48:09,620
I don't know how he'd know where the vampires would show up beforehand. He must be good.
473
00:48:09,620 --> 00:48:13,590
Don't they say that the hero is born at a bad time?
474
00:49:15,330 --> 00:49:18,170
It is that way. Let's go.
475
00:50:01,870 --> 00:50:05,030
Thank you.
-Gwi and his troops will be here soon.
476
00:50:05,030 --> 00:50:07,360
Let's retreat for now.
477
00:50:28,620 --> 00:50:31,590
I'm a little late today.
478
00:50:33,210 --> 00:50:36,560
Are there any survivors here?
479
00:50:40,800 --> 00:50:43,620
Aigoo, why did you come so late?
480
00:50:43,620 --> 00:50:45,670
Who took care of these here?
481
00:50:45,670 --> 00:50:48,930
Men in black cloaks and a scholar came.
482
00:50:48,930 --> 00:50:51,640
I was about to die and they saved me!
483
00:50:51,640 --> 00:50:53,280
Is that so?
484
00:50:54,840 --> 00:50:56,890
Did anyone see it?
485
00:50:57,480 --> 00:50:58,710
Are you the only one?
486
00:50:58,710 --> 00:51:01,850
Yes, I saw-
487
00:51:49,950 --> 00:51:51,620
Gwi,
488
00:51:51,620 --> 00:51:54,360
I can never forgive him.
489
00:51:54,360 --> 00:51:56,330
Today for some reason...
490
00:51:56,330 --> 00:52:00,090
it happened near us so we can block it, but
491
00:52:00,700 --> 00:52:03,360
where will it happen again?
492
00:52:04,420 --> 00:52:07,710
I heard it will be Icheon tomorrow.
493
00:52:14,590 --> 00:52:16,650
Scholar.
494
00:52:17,740 --> 00:52:20,380
Is he not here?
495
00:52:34,990 --> 00:52:37,680
Did he read what I wrote?
496
00:52:39,780 --> 00:52:42,310
What to do..?!
497
00:52:42,310 --> 00:52:44,290
What's wrong?
498
00:52:44,290 --> 00:52:47,030
His Lordship isn't here.
499
00:52:47,770 --> 00:52:49,130
Don't make a ruckus.
500
00:52:49,130 --> 00:52:52,300
What if something happened to him in the middle of the night?
501
00:52:52,300 --> 00:52:55,050
He's not that weak.
502
00:52:55,870 --> 00:53:00,430
He probably thought he had to do somethilng after meeting the King.
503
00:53:00,960 --> 00:53:03,740
Even if Master suffers, nobody notices.
504
00:53:03,740 --> 00:53:05,770
They'll only praise Gwi.
505
00:53:05,850 --> 00:53:10,550
But turning your blind eye while the people are dying is playing right into Gwi's hand.
506
00:53:12,950 --> 00:53:16,240
Master is probably the one suffering the most.
507
00:53:17,620 --> 00:53:20,700
At least he's doing what he wants to do.
508
00:53:21,470 --> 00:53:23,940
Let's do that, too.
509
00:53:27,450 --> 00:53:28,870
What is that?
510
00:53:28,870 --> 00:53:33,020
This is the Night Scholar chronicle the people have been waiting for.
511
00:53:33,750 --> 00:53:36,700
Are those what you wrote all night these days?
512
00:53:37,260 --> 00:53:39,340
I'm so proud of you.
513
00:53:40,580 --> 00:53:42,350
It is not much, but
514
00:53:42,350 --> 00:53:45,990
I want to at least help the Scholar like this.
515
00:53:47,140 --> 00:53:50,090
But those bookseller hyungnims are all gone.
516
00:53:50,090 --> 00:53:52,110
What do we do?
517
00:53:53,260 --> 00:53:56,200
Don't worry! We have enough money.
518
00:53:56,200 --> 00:53:58,520
We can make many copies and spread it on the streets.
519
00:53:58,520 --> 00:54:02,880
Who would refuse these interesting books even when they're free?
520
00:54:07,650 --> 00:54:09,430
Anyone here?
521
00:54:11,210 --> 00:54:12,940
Anyone here?
522
00:54:13,690 --> 00:54:16,070
Is there no one here?
523
00:54:16,070 --> 00:54:19,290
Isn't this deceased bookseller Kong's place?
524
00:54:22,060 --> 00:54:24,540
Yes, it is.
525
00:54:24,540 --> 00:54:29,350
I will compensate you plenty...so quickly...
526
00:54:29,830 --> 00:54:31,830
This..
527
00:54:34,950 --> 00:54:38,410
Can you? Is it possible?
528
00:54:39,150 --> 00:54:41,280
No, I can't.
529
00:54:41,930 --> 00:54:44,030
I understand.
530
00:54:44,030 --> 00:54:46,010
[Night Scholar Chronicle]
531
00:54:48,220 --> 00:54:50,010
I can't accept the money.
532
00:54:50,010 --> 00:54:51,450
Pardon?
533
00:54:51,450 --> 00:54:55,940
This book is written by the Lustful Student's daughter, right?
534
00:54:55,940 --> 00:55:00,410
I know he helped out when my father passed away.
535
00:55:01,000 --> 00:55:05,260
I know all the people who my father used to work with.
536
00:55:05,260 --> 00:55:07,570
Just let me do the work.
537
00:55:24,970 --> 00:55:26,680
[Night Scholar Chronicle]
538
00:55:28,820 --> 00:55:30,680
Try reading this once.
539
00:55:30,680 --> 00:55:31,810
Thank you.
540
00:55:31,810 --> 00:55:34,850
Rather than that weak king who used to serve Gwi,
541
00:55:34,850 --> 00:55:37,940
the strong king right now is way better.
542
00:55:37,940 --> 00:55:39,960
No matter how scary the vampire was,
543
00:55:39,960 --> 00:55:42,070
is it okay to make a stranger a king?!
544
00:55:42,070 --> 00:55:44,910
When did we ever obey the King knowing who it is?
545
00:55:44,910 --> 00:55:48,170
They just had everything to themselves.
546
00:55:48,170 --> 00:55:51,640
But there's another story.
547
00:55:51,640 --> 00:55:53,330
What is it?
548
00:55:56,860 --> 00:56:00,440
The present king is actually the vampire that used to live inside the palace.
549
00:56:00,440 --> 00:56:02,720
Hey! What kind of crap...!
550
00:56:02,720 --> 00:56:04,900
That's what I'm saying!
551
00:56:04,900 --> 00:56:08,660
On top of that, the vampires running rampant these days
552
00:56:08,660 --> 00:56:10,860
are actually from that guy...Ahng!
553
00:56:10,860 --> 00:56:14,490
Aye, who in the world says that?!
554
00:56:14,490 --> 00:56:16,570
Aish, you guys are frustrating..
555
00:56:24,950 --> 00:56:30,500
There is a group of men who are actually saving the people.
556
00:56:32,490 --> 00:56:34,440
Even now every night
557
00:56:34,440 --> 00:56:38,310
where the vampires show up, these men are showing up as well.
558
00:57:09,600 --> 00:57:12,470
Aren't you His Majesty?
559
00:57:14,040 --> 00:57:15,260
Who are you...?
560
00:57:15,260 --> 00:57:17,180
I..
561
00:57:17,180 --> 00:57:19,360
used to work in the justice department
562
00:57:19,360 --> 00:57:21,580
and my name is Jin Yeol.
563
00:57:21,580 --> 00:57:24,640
After Your Majesty got dethroned, I, too...
564
00:57:24,640 --> 00:57:27,520
The one who lead the Black Robes is the dethroned,
565
00:57:27,520 --> 00:57:29,200
His Majesty.
566
00:57:29,200 --> 00:57:31,350
I am now...
567
00:57:31,940 --> 00:57:34,000
not the king.
568
00:57:34,000 --> 00:57:36,750
How could you say that?
569
00:57:42,720 --> 00:57:45,980
Putting my people into danger like this,
570
00:57:46,510 --> 00:57:49,040
how could I call myself a king?
571
00:57:49,040 --> 00:57:51,300
That's not true.
572
00:57:51,300 --> 00:57:54,960
You saved us like this.
573
00:57:55,880 --> 00:57:58,980
There's nothing that I did.
574
00:57:59,930 --> 00:58:02,540
The person who saved you all,
575
00:58:03,310 --> 00:58:08,160
fought hard fights with Gwi for over a 100 years.
576
00:58:12,990 --> 00:58:14,740
That is him.
577
00:58:14,740 --> 00:58:19,350
And the mysterious scholar's identity who killed so many vampires,
578
00:58:19,350 --> 00:58:21,270
is none other than...
579
00:58:26,860 --> 00:58:28,430
Oh my God!
580
00:58:32,950 --> 00:58:37,550
The people are praising Your Majesty's great performance everyday.
581
00:58:37,950 --> 00:58:42,550
This will be written in the records for our future generations.
582
00:58:43,650 --> 00:58:48,350
I could relay that to them directly but leaving it like that
583
00:58:48,550 --> 00:58:50,850
isn't bad either.
584
00:58:52,200 --> 00:58:53,540
However,
585
00:58:53,550 --> 00:58:58,050
there is a novel portraying Your Majesty wrongly being distributed on the street
586
00:58:58,800 --> 00:59:01,210
and mudding the people's opinion.
587
00:59:01,210 --> 00:59:05,820
The useless imagination can make you forget the heavy reality.
588
00:59:06,370 --> 00:59:11,160
Burn all of them when you see them. And also the people who are reading them or distributing them...
589
00:59:11,160 --> 00:59:13,450
kill them.
590
00:59:13,450 --> 00:59:17,450
There are some among the students
591
00:59:17,450 --> 00:59:21,450
who are showing group movements, so they must be dealt with severely.
592
00:59:21,450 --> 00:59:24,560
Obviously they don't know the fear of a vampire yet.
593
00:59:24,560 --> 00:59:26,220
Your Majesty!
594
00:59:30,680 --> 00:59:31,780
What's the problem?
595
00:59:31,780 --> 00:59:36,490
I am sorry to report this but the vampires showed up in Kanghwa again.
596
00:59:36,490 --> 00:59:40,190
Vampires showed up again?
597
00:59:40,190 --> 00:59:42,950
Vampires.
598
00:59:47,810 --> 00:59:49,600
I will see to it.
599
00:59:49,600 --> 00:59:53,380
I am sorry but a group of unidentified men wearing black robes appeared at that time
600
00:59:53,380 --> 00:59:55,760
and killed them all already.
601
00:59:55,760 --> 00:59:57,580
What?!
602
01:00:03,810 --> 01:00:06,610
V.. vampire..
603
01:00:06,610 --> 01:00:09,700
What to do..?
604
01:00:09,700 --> 01:00:13,010
Kid! It is dangerous!
605
01:00:23,450 --> 01:00:26,200
By the way, are you the Night Scholar?
606
01:00:30,210 --> 01:00:32,710
This is the Night Scholar.
607
01:00:32,710 --> 01:00:34,860
Night Scholar?
47130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.