Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
2
00:00:11,020 --> 00:00:13,240
Scholar.
3
00:00:25,980 --> 00:00:28,300
So you finally came,
4
00:00:28,300 --> 00:00:30,340
Kim Sung Yeol.
5
00:00:42,150 --> 00:00:45,680
Did you know that this girl was the Secret Plan to kill me?
6
00:00:47,000 --> 00:00:48,440
Step aside.
7
00:00:48,440 --> 00:00:50,790
To kill me,
8
00:00:51,780 --> 00:00:55,030
you also worked together with him.
9
00:00:55,030 --> 00:00:57,500
Since she has nothing to do with our fight,
10
00:00:57,500 --> 00:01:00,120
release that child!
11
00:01:00,120 --> 00:01:02,180
But why should I?
12
00:01:02,180 --> 00:01:05,240
I already know that this child is the Secret Plan.
13
00:01:05,240 --> 00:01:09,610
With a simple movement of my hand, I can kill this child.
14
00:01:21,910 --> 00:01:26,770
How is it? Isn't your lover's blood driving you crazy?
15
00:01:37,470 --> 00:01:38,530
Episode 17
16
00:01:38,530 --> 00:01:40,630
Over here!
17
00:01:41,520 --> 00:01:44,850
Is there no one here?
18
00:01:44,850 --> 00:01:47,070
Anyone?
19
00:01:47,070 --> 00:01:49,240
My Lord!
20
00:02:05,020 --> 00:02:08,390
A rat has sneaked into the palace.
21
00:02:08,390 --> 00:02:10,550
Gather the military guards at once.
22
00:02:10,550 --> 00:02:11,840
Yes!
23
00:02:24,100 --> 00:02:27,740
Kim Sung Yeol, that bastard!
24
00:02:28,750 --> 00:02:32,590
How do you dare deceive me?
25
00:02:52,060 --> 00:02:53,660
I am sorry,
26
00:02:53,660 --> 00:02:55,750
Lord Changsun.
27
00:02:55,750 --> 00:02:57,660
I am sorry,
28
00:02:57,660 --> 00:02:59,920
Hak Young.
29
00:03:23,850 --> 00:03:26,110
Your Majesty!
30
00:03:28,400 --> 00:03:32,390
The Prime Minister is coming this way now with troops.
31
00:03:34,730 --> 00:03:37,330
First, hide these corpses.
32
00:03:37,330 --> 00:03:40,390
Gather the faithful royal guards to me, as many as you can.
33
00:03:40,390 --> 00:03:42,030
Yes.
34
00:03:48,330 --> 00:03:51,310
I thought I had killed all of you.
35
00:03:52,810 --> 00:03:56,210
I did not know someone of my bloodline was still alive.
36
00:03:56,210 --> 00:03:58,490
But it must be disappointing.
37
00:03:58,490 --> 00:04:01,690
I already drank so much of that blood.
38
00:04:03,810 --> 00:04:06,740
If I drank this child's blood,
39
00:04:08,030 --> 00:04:10,800
did you believe I would die?
40
00:04:16,550 --> 00:04:18,380
NO!!
41
00:04:26,690 --> 00:04:29,410
Does it seem like I will let you leave easily?
42
00:04:30,350 --> 00:04:33,230
I should watch you kill that child yourself.
43
00:04:33,230 --> 00:04:35,150
Or,
44
00:04:35,150 --> 00:04:37,580
to the child behind you, like you can't even imagine,
45
00:04:37,580 --> 00:04:41,190
should I kill her in front of you?
46
00:04:44,590 --> 00:04:47,390
I have all kinds of thoughts,
47
00:04:47,390 --> 00:04:49,460
isn't that so?
48
00:04:49,460 --> 00:04:51,960
Shut up!
49
00:04:58,570 --> 00:05:00,610
Search these grounds carefully!
50
00:05:00,610 --> 00:05:02,450
Yes!
51
00:05:24,270 --> 00:05:25,690
What's the matter, sir?
52
00:05:25,690 --> 00:05:28,950
What are you doing here, Your Majesty?
53
00:05:28,950 --> 00:05:31,690
I came back from the Buddhist temple,
54
00:05:31,690 --> 00:05:33,920
and the palace seems to be in chaos so I came out to see.
55
00:05:33,920 --> 00:05:37,010
The criminal Kim Sung Yeol has infiltrated the palace.
56
00:05:37,010 --> 00:05:40,330
What?
- Did you truly not know?
57
00:05:55,560 --> 00:05:58,520
Why can't you drink her?
58
00:05:58,520 --> 00:06:00,990
Are you going to disappoint me
59
00:06:00,990 --> 00:06:04,050
like this when I've waited so much for this day?
60
00:06:18,690 --> 00:06:21,130
Scholar!
61
00:06:42,290 --> 00:06:45,970
Scholar, please wake up..
62
00:06:48,540 --> 00:06:52,370
It looks like it has been a while since he had human blood.
63
00:06:52,370 --> 00:06:55,590
So, what's the matter?
64
00:06:56,380 --> 00:06:58,980
Having a human's heart,
65
00:06:59,680 --> 00:07:02,720
it looks like you made him weak.
66
00:07:45,330 --> 00:07:48,180
The end of love between a human and a vampire
67
00:07:48,180 --> 00:07:51,900
is always meant to be stained with blood.
68
00:08:11,690 --> 00:08:13,630
Scholar!
69
00:08:24,320 --> 00:08:26,620
As you wished,
70
00:08:26,620 --> 00:08:29,770
both of you will die.
71
00:08:50,170 --> 00:08:53,910
It's the first time I have seen those eyes.
72
00:08:54,650 --> 00:08:58,080
He's not the Scholar you know.
73
00:08:58,080 --> 00:09:00,760
Let's get out of here for now.
74
00:09:10,860 --> 00:09:12,660
Hurry.
75
00:09:33,780 --> 00:09:36,510
Are you hurt?
- Your Majesty...
76
00:09:37,110 --> 00:09:39,500
Capture that child.
77
00:09:40,280 --> 00:09:42,270
Stop!
78
00:09:42,270 --> 00:09:44,310
What are you doing?
79
00:09:44,310 --> 00:09:47,720
This is the palace!
80
00:09:47,720 --> 00:09:51,860
In my palace, I can't let the people get hurt!
81
00:09:51,860 --> 00:09:53,800
Right now,
82
00:09:53,800 --> 00:09:56,380
are you disobeying the Elder?
83
00:09:56,380 --> 00:09:58,880
I am the King of this country.
84
00:09:58,880 --> 00:10:01,130
Are you trying to
85
00:10:01,130 --> 00:10:03,800
rebel against the King?
86
00:10:07,120 --> 00:10:09,290
Take them!
87
00:10:09,290 --> 00:10:11,160
What do you think you're doing?!
88
00:10:12,340 --> 00:10:17,930
To whoever catches that child, I will give you a big reward and a high position.
89
00:10:17,930 --> 00:10:20,410
Do you think that you will be able
90
00:10:20,410 --> 00:10:23,820
to keep your lives after pointing your sword at me, the King?
91
00:10:25,410 --> 00:10:29,830
Unless you are trying to hold on to the puppet King position,
92
00:10:29,830 --> 00:10:33,660
you've already kicked that chance off on your own.
93
00:10:33,660 --> 00:10:35,820
What are you doing? Take them away!
94
00:10:46,690 --> 00:10:51,170
I don't want to kill my own subjects with my own hands.
95
00:10:53,920 --> 00:10:57,130
Get yourself together!
96
00:10:57,130 --> 00:11:00,650
There are none of your subjects here.
97
00:11:24,890 --> 00:11:26,760
Why?
98
00:11:26,760 --> 00:11:30,280
Why aren't you patronizing me as usual?
99
00:11:31,710 --> 00:11:32,840
What are you saying?
100
00:11:32,840 --> 00:11:37,550
Or...were you only talk all this time?
101
00:12:12,140 --> 00:12:14,200
The guards and I will get you some time,
102
00:12:14,200 --> 00:12:16,470
so escape the palace, quickly.
103
00:12:20,020 --> 00:12:22,040
I'm sorry, Jin.
104
00:12:22,040 --> 00:12:27,300
If we meet again, then I will apologize properly.
105
00:12:27,300 --> 00:12:32,290
If you'd accept me, let's see each other again as friends.
106
00:12:32,290 --> 00:12:34,270
Your Majesty..
107
00:12:34,970 --> 00:12:37,020
Escort them until they get out of the palace.
108
00:12:37,020 --> 00:12:38,490
Yes!
109
00:12:38,490 --> 00:12:41,810
Get out of the capital as quickly as possible.
110
00:12:42,600 --> 00:12:44,930
The Queen is Gwi's follower.
111
00:12:44,930 --> 00:12:47,060
Please be careful.
112
00:12:49,820 --> 00:12:51,700
Get out, quickly.
113
00:13:49,510 --> 00:13:52,250
Kim Sung Yeol!
114
00:14:10,190 --> 00:14:13,460
Mother's relation and the guardian vampire...
115
00:14:24,290 --> 00:14:27,760
K.. K.. It's Kim Sung Yeol!
116
00:14:27,760 --> 00:14:29,960
Catch him!
117
00:14:40,350 --> 00:14:41,720
Your Majesty, it's dangerous.
118
00:14:41,720 --> 00:14:43,690
Let's escape first.
119
00:15:32,790 --> 00:15:34,490
Blood.
120
00:15:36,480 --> 00:15:39,100
I know that blood.
121
00:15:54,490 --> 00:15:56,920
Are you alright?
122
00:16:09,480 --> 00:16:11,590
How about Kim Sung Yeol?
123
00:16:13,300 --> 00:16:15,780
Kim Sung Yeol escaped.
124
00:16:15,780 --> 00:16:17,850
It seems that the Lustful Student's daughter
125
00:16:17,850 --> 00:16:21,310
has also gotten out of the palace with Soo Hyang.
126
00:16:26,320 --> 00:16:29,220
The King helped them with their escape.
127
00:16:29,220 --> 00:16:30,160
Is that so?
128
00:16:30,160 --> 00:16:32,370
Capture the King who blatantly committed treason,
129
00:16:32,370 --> 00:16:36,660
punish him severely, and drag him down from his position.
130
00:16:45,060 --> 00:16:47,070
I will send a messenger quickly,
131
00:16:47,070 --> 00:16:51,130
and make sure the criminals can't escape the capital.
132
00:17:14,630 --> 00:17:16,360
Your Majesty.
133
00:17:20,080 --> 00:17:22,380
The Queen is Gwi's follower.
134
00:17:22,380 --> 00:17:24,430
Please be careful.
135
00:17:24,430 --> 00:17:27,890
Your Majesty, are you alright?
136
00:17:32,040 --> 00:17:34,490
Listen closely, My Queen.
137
00:17:35,120 --> 00:17:40,520
I might abdicate from The King's position, now.
138
00:17:42,540 --> 00:17:47,130
I wanted to be a strong king,
139
00:17:47,130 --> 00:17:51,530
I wanted to protect the villagers, and my people,
140
00:17:53,030 --> 00:17:57,430
and I wanted to protect you.
141
00:18:06,510 --> 00:18:10,340
You will definitely do that.
142
00:18:13,200 --> 00:18:14,910
I apologize.
143
00:18:16,500 --> 00:18:19,320
What are you apologizing for?
144
00:18:19,320 --> 00:18:21,270
What for?
145
00:18:51,610 --> 00:18:54,050
Why is the security so strong?
146
00:18:54,050 --> 00:18:55,930
Did something happen inside the capital?
147
00:18:55,930 --> 00:18:59,060
The King is in trouble.
148
00:18:59,060 --> 00:19:01,790
The vampire that lives in the palace ran out.
149
00:19:01,790 --> 00:19:04,590
T-The vampire who lives in the palace?
150
00:19:06,750 --> 00:19:11,300
So this is all to catch that vampire?
151
00:19:11,300 --> 00:19:13,920
Will he get caught just because we look for him?
152
00:19:14,400 --> 00:19:15,560
I guess...
153
00:19:15,560 --> 00:19:21,500
Over that, there is an order to capture the Lustful Student's daughter, Jo Yang Sun.
154
00:19:21,500 --> 00:19:23,930
J-Jo Yang Sun?
155
00:19:23,930 --> 00:19:25,880
Do you know her?
156
00:19:26,540 --> 00:19:32,060
Ah, her appearance looks so gentle so what crime could she have committed?
157
00:19:33,250 --> 00:19:35,500
This... I should get back to my senses.
158
00:19:35,500 --> 00:19:37,600
Then, please work hard.
159
00:19:46,080 --> 00:19:49,280
Shouldn't we find the Scholar?
160
00:19:49,280 --> 00:19:52,990
First we need to find a place to hide.
161
00:19:52,990 --> 00:19:56,810
The guards are probably already at Hwayang-Gak.
162
00:20:01,510 --> 00:20:02,500
Search around!
163
00:20:02,500 --> 00:20:04,110
Yes!
164
00:20:13,060 --> 00:20:15,150
Teacher.
165
00:20:15,780 --> 00:20:17,460
This way.
166
00:20:17,460 --> 00:20:19,660
Follow us.
167
00:20:27,000 --> 00:20:29,340
Yangsun is a woman...
168
00:20:29,340 --> 00:20:31,990
Wow... how would we have known?
169
00:20:31,990 --> 00:20:36,090
No wonder she was so pretty.
170
00:20:36,090 --> 00:20:40,520
Hyungnim, what do you think will happen next?
171
00:20:40,520 --> 00:20:44,940
What do mean what will happen next? This bastard.
172
00:20:44,940 --> 00:20:46,760
Aish...
173
00:20:46,760 --> 00:20:50,130
Ahh...You got dumped. Dumped.
174
00:20:50,130 --> 00:20:52,140
This punk..!
175
00:20:55,770 --> 00:20:59,220
This person is my birth father's friend.
176
00:20:59,220 --> 00:21:03,290
He was also the teacher of the King and me.
177
00:21:03,290 --> 00:21:08,330
I'm called Baek In Ho. Thank you for saving our Jin.
178
00:21:08,330 --> 00:21:10,900
This is dangerous.
179
00:21:10,900 --> 00:21:14,420
You must escape the capital quickly and hide.
180
00:21:14,420 --> 00:21:17,800
Where is Kim Sung Yeol?
181
00:21:17,800 --> 00:21:19,400
Scholar is...
182
00:21:19,400 --> 00:21:22,810
We don't know where he is.
183
00:21:22,810 --> 00:21:26,040
He fought against Gwi in the underground palace and
184
00:21:26,040 --> 00:21:31,650
when Yang Sun gave her blood to him, he seemed like a different person.
185
00:21:43,070 --> 00:21:44,410
By different...?
186
00:21:44,410 --> 00:21:46,890
He showed strength he never had before.
187
00:21:46,890 --> 00:21:49,870
It looked like he didn't recognize me.
188
00:21:50,620 --> 00:21:57,430
Well... Scholar's eyes were glowing.
189
00:21:57,430 --> 00:21:58,530
Then...
190
00:21:58,530 --> 00:22:02,750
I think that has something to do with this child being the secret plan.
191
00:22:02,750 --> 00:22:06,120
Perhaps the mother's relation being a part of the secret plan is that Gwi's blood
192
00:22:06,120 --> 00:22:08,340
being consumed by the guardian gwi
193
00:22:08,340 --> 00:22:11,700
and obtaining the strength to go up against Gwi.
194
00:22:12,940 --> 00:22:17,870
However, he still has a human heart.
195
00:22:17,870 --> 00:22:21,460
Then, Gwi won't be able to do anything.
196
00:22:24,500 --> 00:22:25,950
What happened to Gwi?
197
00:22:25,950 --> 00:22:29,100
I don't know if Gwi is dead.
198
00:22:29,100 --> 00:22:33,150
If it stays like this, and the Lord can't escape this state,
199
00:22:33,150 --> 00:22:36,130
something more severe might happen.
200
00:22:36,130 --> 00:22:38,190
Anyway, I have to find Scholar.
201
00:22:38,190 --> 00:22:39,590
Not right now.
202
00:22:39,590 --> 00:22:41,380
But because of me, Scholar...
203
00:22:41,380 --> 00:22:48,210
Although he became like that because of you, you are the only one who can hold onto him.
204
00:22:48,210 --> 00:22:54,310
If we lose you now, the Lord might never return to his usual state.
205
00:22:56,700 --> 00:22:59,110
Then first, rest here.
206
00:22:59,110 --> 00:23:02,500
I will try to find a way to get out of the capital.
207
00:23:13,250 --> 00:23:16,210
Do you think you'll still be safe even after doing this?
208
00:23:16,210 --> 00:23:19,690
Who are you trying to take away?
209
00:23:22,670 --> 00:23:26,420
Your Majesty was the one who challenged the Elder who spared your life.
210
00:23:26,420 --> 00:23:32,110
And it is also Your Majesty who people are blaming for selling out the nation to the vampire.
211
00:23:32,110 --> 00:23:37,540
I am arresting the cunning King who served the vampire,
212
00:23:37,540 --> 00:23:42,500
and will become a true hero who cast out the beast from the palace.
213
00:23:42,500 --> 00:23:44,810
You bastard!
214
00:23:50,700 --> 00:23:54,250
Queen, you've also worked hard.
215
00:23:56,370 --> 00:24:02,080
Your Majesty, are you not curious about how I made it this far?
216
00:24:02,080 --> 00:24:07,070
The one that elder favors is not me, but
217
00:24:07,070 --> 00:24:13,210
it was that child... Although she is useless now.
218
00:24:15,160 --> 00:24:16,760
Take them and leave.
219
00:24:16,760 --> 00:24:18,630
Yes!
220
00:24:30,620 --> 00:24:32,550
Are you okay?
221
00:24:34,000 --> 00:24:35,930
Your Majesty,
222
00:24:36,900 --> 00:24:40,110
the person who should feel sorry
223
00:24:40,110 --> 00:24:44,750
is not you, but myself.
224
00:24:46,400 --> 00:24:53,970
I decieved you, Your Majesty.
225
00:24:53,970 --> 00:25:00,270
Because I was in the hands of Gwi.
226
00:25:00,270 --> 00:25:05,700
If it hurts you to bring it back up, then it's okay if you don't do it.
227
00:25:07,000 --> 00:25:11,290
Did you know?
228
00:25:11,290 --> 00:25:16,720
Truthfully, when you came with Kim Sung Yeol's black cloak,
229
00:25:16,720 --> 00:25:19,340
I suspected as much.
230
00:25:19,340 --> 00:25:23,800
Becoming the Queen must also have been Gwi's plan.
231
00:25:24,980 --> 00:25:29,270
The coincidental meeting outside of the palace
232
00:25:29,270 --> 00:25:35,170
was something I planned as to not arouse suspicion.
233
00:25:37,800 --> 00:25:41,210
When was it that you first went there?
234
00:25:41,210 --> 00:25:47,160
When I was ten years old, I was dragged there by my father's hands.
235
00:25:47,160 --> 00:25:56,740
I lost my father when I was young and my mother left the palace.
236
00:25:56,740 --> 00:26:01,890
After that, the palace was filled with my enemies.
237
00:26:06,100 --> 00:26:08,400
Dealing with them,
238
00:26:08,400 --> 00:26:15,600
who is approaching me with what purpose, I came to learn to read people that much.
239
00:26:15,610 --> 00:26:17,560
But how come?
240
00:26:17,560 --> 00:26:20,890
I saw your flowing tears.
241
00:26:21,900 --> 00:26:25,130
Please save me, Father!
242
00:26:25,130 --> 00:26:27,230
Won't you get yourself together?
243
00:26:27,230 --> 00:26:29,760
I will do everything you say.
244
00:26:29,760 --> 00:26:32,530
Please.
245
00:26:32,530 --> 00:26:37,970
Please save my mother.
246
00:26:37,970 --> 00:26:39,780
Please save her.
247
00:26:39,780 --> 00:26:45,750
To me, they were such familiar tears.
248
00:26:45,750 --> 00:26:47,300
By tears, you mean...?
249
00:26:47,300 --> 00:26:52,950
Because of the order of my father who died wrongfully,
250
00:26:54,540 --> 00:26:56,830
with clenched teeth,
251
00:26:56,830 --> 00:27:02,910
I'm talking about the tears I couldn't show anyone.
252
00:27:07,450 --> 00:27:14,700
May I ask you what you felt when you were given to Gwi?
253
00:27:15,740 --> 00:27:19,490
I needed power.
254
00:27:22,300 --> 00:27:28,720
Power so that no one could touch me and my mother.
255
00:27:31,210 --> 00:27:35,200
You embraced me but
256
00:27:35,200 --> 00:27:40,620
I have commited a terrible deed to Your Majesty.
257
00:27:49,120 --> 00:27:51,560
It is okay.
258
00:27:52,670 --> 00:27:57,910
Didn't I say that even when I have no strength,
259
00:27:59,460 --> 00:28:02,870
I would protect you to the end?
260
00:28:02,870 --> 00:28:04,910
Your Majesty.
261
00:28:05,870 --> 00:28:11,970
You, too, will be a strength to me.
262
00:28:55,630 --> 00:29:00,200
Look at those eyes fearing you.
263
00:29:08,300 --> 00:29:11,940
Those are the weak people just trying to survive.
264
00:29:11,940 --> 00:29:14,160
What is that person? Look at his face!
265
00:29:14,160 --> 00:29:17,340
A vampire, a vampire! Isn't it a vampire?!
266
00:29:17,340 --> 00:29:22,880
You're a vampire!
267
00:29:22,880 --> 00:29:26,370
Why did you come all the way outside the palace?
268
00:29:26,370 --> 00:29:30,350
Here, just take me!
269
00:29:34,490 --> 00:29:37,040
This bastard!
270
00:29:39,140 --> 00:29:41,310
It's a vampire!
271
00:29:42,680 --> 00:29:47,500
This...I will show you my strength.
272
00:29:52,680 --> 00:29:56,560
These are just victims.
273
00:30:29,260 --> 00:30:31,950
What's the commotion?
274
00:30:31,950 --> 00:30:35,130
A vampire, vampire. A vampire came out from the palace.
275
00:30:35,130 --> 00:30:36,880
Really?
-Yes!
276
00:30:36,880 --> 00:30:41,150
He was wearing a black robe, I saw it with my own two eyes!
277
00:30:41,880 --> 00:30:45,440
Wait a minute... A black robe?
278
00:30:45,440 --> 00:30:47,300
You.
279
00:30:48,370 --> 00:30:51,240
Oh, Sir, there's a huge problem.
280
00:30:51,240 --> 00:30:54,330
The military guards are everywhere looking for Yang Sun.
281
00:30:54,330 --> 00:30:56,730
I heard that a vampire came out of the palace.
282
00:30:56,730 --> 00:30:58,620
What happened to His Lordship?
283
00:30:58,620 --> 00:31:01,000
That guy must be scholar Kim Sung Yeol.
284
00:31:01,000 --> 00:31:02,590
H-His Lordship is?
285
00:31:02,590 --> 00:31:05,990
I'll explain later. Jin is with me right now.
286
00:31:05,990 --> 00:31:08,920
But I need a way to get her out of the capital.
287
00:31:08,920 --> 00:31:10,640
Ah, is that so?
288
00:31:10,640 --> 00:31:15,150
The gate is heavily guarded now...
289
00:31:18,480 --> 00:31:21,370
Is there a way?
-Yes!
290
00:31:28,960 --> 00:31:38,230
Even if you don't go out and try to look for him, he'll be looking for you. Just like always.
291
00:31:44,080 --> 00:31:51,760
But if he is in the same state as before, then your blood might be what he's looking for.
292
00:31:51,760 --> 00:31:54,500
How?
293
00:31:54,500 --> 00:32:01,560
His Lordship has never wanted my blood. You should also know since you heard.
294
00:32:01,560 --> 00:32:02,630
Yes.
295
00:32:02,630 --> 00:32:11,810
If only I could have, I would have lived my entire life giving my blood to him.
296
00:32:14,670 --> 00:32:21,910
The drinking of blood doesn't work if he only takes a bit from a living human.
297
00:32:22,960 --> 00:32:30,230
The thirst will only be satisfied if he drinks until the victim is dead.
298
00:32:31,250 --> 00:32:32,010
Then...
299
00:32:32,010 --> 00:32:36,710
If His Lordship cannot find his former normal self,
300
00:32:36,710 --> 00:32:39,960
he will end up harming you.
301
00:32:40,860 --> 00:32:50,040
And if he comes to his senses, then he won't be able to forgive himself. He might even be more violent,
302
00:32:50,040 --> 00:32:54,430
and may never return to himself again.
303
00:33:07,400 --> 00:33:11,460
Don't irritate him with your blood carelessly.
304
00:33:11,460 --> 00:33:16,500
I...don't know what I should do.
305
00:33:20,880 --> 00:33:25,430
I am sorry for you.
306
00:33:25,430 --> 00:33:27,830
Hey, Soo Hyang.
307
00:33:34,100 --> 00:33:36,560
You...
308
00:33:36,560 --> 00:33:38,510
Hey!
309
00:33:57,490 --> 00:33:59,460
What is going on here?!
310
00:33:59,460 --> 00:34:01,740
You're going to dethrone the King?!
311
00:34:01,740 --> 00:34:06,080
What is the meaning of this?
312
00:34:06,080 --> 00:34:09,010
Rebellion?
313
00:34:09,010 --> 00:34:14,000
Have you really forgotten how this nation is running?
314
00:34:22,540 --> 00:34:24,850
This country and the royal family...
315
00:34:24,850 --> 00:34:29,570
are you really going to ruin them?
316
00:34:30,900 --> 00:34:35,940
If you cherish your life, then just wait for the elder's decision.
317
00:34:37,120 --> 00:34:39,760
My Lord...Chief Minister!
318
00:34:39,760 --> 00:34:42,200
Lord!
319
00:35:08,630 --> 00:35:12,970
I have captured the King and Queen and locked them in a cell.
320
00:35:13,920 --> 00:35:15,660
Why didn't you bring them here?
321
00:35:15,660 --> 00:35:20,820
The cabinet members gathered in the palace after hearing about the King's arrest.
322
00:35:20,820 --> 00:35:24,700
Even so, the Majesty won't be able to defy your will.
323
00:35:24,700 --> 00:35:27,320
The King is still the King of this nation.
324
00:35:27,320 --> 00:35:28,670
So?
325
00:35:28,670 --> 00:35:33,620
You cannot step out in the daytime.
326
00:35:33,620 --> 00:35:37,560
I have a plan.
327
00:35:37,560 --> 00:35:44,390
There are many citizens who say they saw Kim Sung Yeol go outside the palace and roam around the capital.
328
00:35:44,390 --> 00:35:48,600
Let's make Kim Sung Yeol the vampire who lived in the palace.
329
00:35:48,600 --> 00:35:53,290
And we chased him out and arrested the King who was serving him.
330
00:35:53,290 --> 00:35:55,870
Kim Sung Yeol roamed the capital?
331
00:35:55,870 --> 00:35:58,470
That is so.
332
00:35:58,470 --> 00:36:03,720
Isn't dethroning the King inevitable anyway?
333
00:36:05,010 --> 00:36:11,690
And, of course, the Prime Minister had orchestrated all of this and the best contributor is... you?
334
00:36:11,690 --> 00:36:13,180
I am not saying that...
335
00:36:13,180 --> 00:36:15,710
Go ahead and do it.
336
00:36:15,710 --> 00:36:21,550
It seems I'll have to recover my health for a while.
337
00:36:21,550 --> 00:36:26,970
Then, what shall we do about the throne?
338
00:36:26,970 --> 00:36:30,570
If you lose the timing, executing the work could be difficult.
339
00:36:30,570 --> 00:36:33,590
I'll decide tonight.
340
00:36:33,590 --> 00:36:39,090
More important than that, what happened to Jo Yang Sun?
341
00:36:39,090 --> 00:36:41,430
We are chasing her whereabouts.
342
00:36:41,430 --> 00:36:47,200
Quickly find her.. If you can't find her,
343
00:36:48,180 --> 00:36:51,510
you will die instead.
344
00:36:59,050 --> 00:37:01,270
Everything is ready.
345
00:37:01,270 --> 00:37:04,260
Is this really the only way?
346
00:37:04,260 --> 00:37:06,860
This is dangerous.
347
00:37:07,670 --> 00:37:15,400
I know, too, Soo Hyang. If I could just lift her up and run away like His Lordship could, how great would that be.
348
00:37:15,400 --> 00:37:19,430
This is the only way. Trust me.
349
00:37:19,430 --> 00:37:20,240
However-
350
00:37:20,240 --> 00:37:22,700
I will do it.
351
00:37:27,220 --> 00:37:29,650
Brothers, I am in your hands.
352
00:37:29,650 --> 00:37:32,090
Don't worry.
353
00:37:42,960 --> 00:37:45,090
Jo,
354
00:37:46,710 --> 00:37:49,700
we'll see each other again in Eum Seok Gol.
355
00:37:52,310 --> 00:37:55,480
You must be careful.
356
00:38:00,250 --> 00:38:02,970
Now let's leave it to the heavens.
357
00:38:38,550 --> 00:38:41,120
You are not a beast.
358
00:38:41,950 --> 00:38:44,460
You are a superior being more than human.
359
00:38:44,460 --> 00:38:47,480
Don't forget your cause that you've embraced for 120-years.
360
00:38:47,480 --> 00:38:52,610
Admit it. You've wasted so many years.
361
00:38:52,610 --> 00:38:58,090
But it doesn't matter because you have many more countless years in front of you.
362
00:38:58,880 --> 00:39:04,910
Myeong Hee and Crown Prince Junghyun, remember the stories of those who died.
363
00:39:04,910 --> 00:39:06,310
The stories of dead people, aren't you tired of them already?
364
00:39:06,310 --> 00:39:09,480
STOP!
365
00:39:20,720 --> 00:39:24,200
Are you planning to become a vampire like Gwi?
366
00:39:30,600 --> 00:39:34,540
Have you forgotten what you've fought for all this time?
367
00:39:34,540 --> 00:39:37,160
Shut up!
368
00:39:45,190 --> 00:39:47,920
Kill him.
369
00:39:47,920 --> 00:39:52,030
Why can't you throw away the attachment to your human form?
370
00:39:53,560 --> 00:39:56,230
Just kill him.
371
00:40:04,180 --> 00:40:08,920
Yang Sun...don't forget Yang Sun.
372
00:40:08,920 --> 00:40:12,180
Why? Because you love her?
373
00:40:12,180 --> 00:40:14,690
The child that received Gwi's blood?
374
00:40:18,560 --> 00:40:23,960
You swore that you would never lose your lover through you again.
375
00:40:26,800 --> 00:40:30,720
The Kim Sung Yeol from 120 years ago is already dead.
376
00:40:30,720 --> 00:40:33,800
Don't restrict yourself anymore!
377
00:40:50,600 --> 00:40:55,010
When night comes, Gwi will harm us.
378
00:40:55,900 --> 00:41:00,420
This we will fight to the end.
379
00:41:00,420 --> 00:41:03,010
You must keep yourself safe.
380
00:41:03,010 --> 00:41:05,800
Even though we don't have a way,
381
00:41:07,300 --> 00:41:09,910
I can't survive by myself anymore.
382
00:41:09,910 --> 00:41:11,090
Your Majesty..!
383
00:41:11,090 --> 00:41:16,520
However, you have to stay safe.
384
00:41:16,520 --> 00:41:17,810
No, this cannot happen.
385
00:41:17,810 --> 00:41:20,200
What is it that cannot happen?
386
00:41:23,760 --> 00:41:26,930
The King will be deposed.
387
00:41:27,850 --> 00:41:32,140
Tonight, the Elder will make a decision.
388
00:41:36,300 --> 00:41:41,020
Prime Minister, take me to Gwi right now.
389
00:41:41,700 --> 00:41:47,320
But the Queen is your bloodline, so don't you think she should live?
390
00:41:47,320 --> 00:41:49,010
If you are a human, that is?
391
00:41:49,010 --> 00:41:50,800
Your Majesty!
392
00:42:00,250 --> 00:42:03,320
Looking at how you are yelling,
393
00:42:04,700 --> 00:42:08,210
it seems like you haven't regained your senses quite yet.
394
00:42:08,210 --> 00:42:11,410
Do you think Gwi will let you live to the end?
395
00:42:12,100 --> 00:42:16,380
Do you really think you will be the next king?
396
00:42:16,380 --> 00:42:19,750
You were only put in that position to keep His Majesty in line.
397
00:42:19,750 --> 00:42:23,370
After he is dethroned, you will also be abandoned.
398
00:42:23,370 --> 00:42:25,680
No..
399
00:42:25,680 --> 00:42:29,400
Now, I will use Gwi.
400
00:42:44,900 --> 00:42:47,670
L-Let go of me!
401
00:42:47,670 --> 00:42:50,170
Your Majesty!
402
00:42:50,170 --> 00:42:51,900
Queen!
- Your Majesty!
403
00:42:51,900 --> 00:42:53,310
Queen!
404
00:42:53,310 --> 00:42:55,160
Let go of me.
405
00:42:55,900 --> 00:42:58,000
Let go!
406
00:43:17,520 --> 00:43:19,260
You may all leave.
407
00:43:19,260 --> 00:43:20,930
Yes!
408
00:43:23,100 --> 00:43:25,410
The King will die.
409
00:43:25,410 --> 00:43:30,200
Like he said, since you are my bloodline I will let you live.
410
00:43:31,000 --> 00:43:34,290
Go live with your mother.
411
00:43:34,290 --> 00:43:37,050
I will go to the underground palace.
412
00:43:37,050 --> 00:43:38,010
What?
413
00:43:38,010 --> 00:43:41,640
If you let me leave like this, do you think Gwi will stand still?
414
00:43:41,640 --> 00:43:43,740
Be quiet!
415
00:43:44,500 --> 00:43:46,570
Do as I say.
416
00:43:47,300 --> 00:43:52,800
I will help you.
417
00:43:56,900 --> 00:43:58,790
If you want to become the King,
418
00:43:58,790 --> 00:44:03,610
it will be good for you to keep me next to Gwi.
419
00:44:03,610 --> 00:44:09,000
So, please spare the King's life.
420
00:44:12,360 --> 00:44:15,610
Did you think I'd believe those words?
421
00:44:23,900 --> 00:44:30,200
As your daughter, this is my first and last request.
422
00:44:45,100 --> 00:44:49,360
The Queen wanted to meet you so I brought her here.
423
00:44:49,360 --> 00:44:54,190
Now that your time as the Queen has ended, you are coming back to me.
424
00:44:54,900 --> 00:44:56,860
Did you forget?
425
00:44:56,860 --> 00:45:01,990
I only wanted the position next to the King so I could become a powerful human.
426
00:45:01,990 --> 00:45:04,360
But as you said,
427
00:45:04,360 --> 00:45:08,800
I now learned that it was a mistake.
428
00:45:09,800 --> 00:45:11,570
Is that right?
429
00:45:11,570 --> 00:45:15,350
Yes. The King..
430
00:45:15,350 --> 00:45:21,780
was someone who couldn't meet my expectations as a human and as a king.
431
00:45:21,780 --> 00:45:26,120
So, what should I do about the King?
432
00:45:26,120 --> 00:45:30,920
Although the King has no power and no use anymore,
433
00:45:30,920 --> 00:45:34,430
if you kill him, I
434
00:45:34,430 --> 00:45:38,660
am afraid that fingers will start pointing at me saying I became a widow.
435
00:45:38,660 --> 00:45:40,570
If I do that,
436
00:45:41,200 --> 00:45:43,890
what would you like me to do with you?
437
00:45:43,890 --> 00:45:47,200
I would like you to let me be next to you again.
438
00:45:50,260 --> 00:45:55,730
You will become my woman. Is that what you're saying?
439
00:45:57,030 --> 00:45:59,200
That is correct.
440
00:46:00,800 --> 00:46:07,020
I never spared anybody who defied me before, so what should I do...
441
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
What are you thinking?
442
00:46:20,000 --> 00:46:26,040
I think it will be accepted by the people more easily if you exile him for punishment.
443
00:46:26,040 --> 00:46:31,430
If you kill him, perhaps the people might think you've killed for the throne--
444
00:46:31,430 --> 00:46:37,600
The same excuse with those citizens. Do I really have to be wary of those mere humans?
445
00:46:37,600 --> 00:46:39,970
I apologize.
446
00:46:40,700 --> 00:46:42,580
How is the situation inside the palace?
447
00:46:42,580 --> 00:46:47,390
They all are waiting for your decision.
448
00:46:47,390 --> 00:46:49,750
Bothersome things.
449
00:46:50,800 --> 00:46:56,990
Tonight...I will go to the King's throne.
450
00:46:56,990 --> 00:46:59,800
You may leave now.
451
00:47:45,600 --> 00:47:51,400
You are weak. That is why you can't defeat Gwi.
452
00:47:58,900 --> 00:48:02,390
The King uses the people as his excuse.
453
00:48:02,390 --> 00:48:08,230
The King is also the descendant of someone who brought Gwi in to set up this nation.
454
00:48:08,230 --> 00:48:12,960
Even if you help the King to defeat Gwi, they will once again
455
00:48:12,960 --> 00:48:17,420
call vampires in to protect their positions.
456
00:48:30,200 --> 00:48:33,240
Do you think the humans are nicer?
457
00:48:33,240 --> 00:48:37,490
We just have a different way of living than them.
458
00:48:37,490 --> 00:48:42,180
What is hurting the humans the most are rather the humans themselves.
459
00:48:42,180 --> 00:48:46,440
The humans named their fights "justice."
460
00:48:46,440 --> 00:48:50,230
They're even more vicious than vampires.
461
00:48:54,000 --> 00:48:55,910
You are different from a human.
462
00:48:55,910 --> 00:48:59,830
No, you are way superior.
463
00:48:59,830 --> 00:49:04,850
If you can let go of that string, than even Gwi is not capable of becoming your opponent.
464
00:49:04,850 --> 00:49:09,010
So hurry and consume that child's blood,
465
00:49:09,010 --> 00:49:11,560
so you can be even stronger!
466
00:49:25,300 --> 00:49:27,580
Get revenge.
467
00:49:30,400 --> 00:49:33,230
I said conquer them.
468
00:49:52,300 --> 00:49:56,200
Yes, now become free.
469
00:49:57,000 --> 00:50:02,560
The scent of that child's blood is that way. Hurry and get it!
470
00:50:02,560 --> 00:50:07,400
And put this world beneath your feet.
471
00:50:58,330 --> 00:51:00,060
What did you do to the Queen?
472
00:51:00,060 --> 00:51:04,090
She's my daughter; don't be so worried.
473
00:51:04,090 --> 00:51:07,490
If anything happens to the Queen,
474
00:51:08,210 --> 00:51:11,210
I will not forgive you.
475
00:51:13,840 --> 00:51:18,190
Today must be hard for you to figure out what's going on especially.
476
00:51:18,950 --> 00:51:22,910
You should be thankful I'm even letting you live.
477
00:51:25,330 --> 00:51:27,130
Take his robe off.
478
00:52:17,670 --> 00:52:19,970
Start.
479
00:52:45,470 --> 00:52:48,120
How many people died over night?
480
00:52:48,120 --> 00:52:50,240
So unfortunate.
481
00:52:50,240 --> 00:52:51,910
Work hard.
482
00:52:53,990 --> 00:52:57,440
Wait! Stay put.
483
00:52:58,640 --> 00:53:01,430
Do you not know what kind of corpse this is?
484
00:53:01,990 --> 00:53:04,190
There are many people watching.
485
00:53:11,720 --> 00:53:13,580
It's Jo Yang Sun!
486
00:53:15,660 --> 00:53:16,930
Let us pass.
487
00:53:16,930 --> 00:53:19,750
It is an order, capture her!
488
00:53:21,900 --> 00:53:26,130
Fine then. Whoever wants to visit the Underworld, come out first.
489
00:53:26,130 --> 00:53:28,510
I will take all of you there!
490
00:53:30,510 --> 00:53:32,630
What about it?
491
00:53:34,850 --> 00:53:37,180
How is it that
492
00:53:38,460 --> 00:53:39,980
you came to me again?
493
00:53:39,980 --> 00:53:43,540
Did I not tell you the reason already?
494
00:53:43,540 --> 00:53:47,380
Isn't it because you love the King so much?
495
00:53:49,600 --> 00:53:55,840
Even if I do, how is that of any importance to you?
496
00:53:55,840 --> 00:54:01,410
To you, love is only a useless emotion between humans.
497
00:54:01,410 --> 00:54:03,570
If it is for that reason or not,
498
00:54:03,570 --> 00:54:08,070
the fact that I submitted to your power and came to you again does not change.
499
00:54:08,070 --> 00:54:11,150
Did you think I wanted to have you here?
500
00:54:11,150 --> 00:54:14,190
Didn't I tell you earlier?
501
00:54:14,190 --> 00:54:16,870
You resemble me, and
502
00:54:16,870 --> 00:54:20,420
there is probably no one who knows you as much as I do.
503
00:54:27,570 --> 00:54:30,580
Then how do you think I feel?
504
00:54:33,060 --> 00:54:35,740
Why?
505
00:54:35,740 --> 00:54:40,010
Although you want to become human, you can't, so you despise humans
506
00:54:40,010 --> 00:54:43,380
and make them miserable.
507
00:54:43,380 --> 00:54:48,720
Then you know what I'll do to you if you're next to me.
508
00:54:48,720 --> 00:54:51,140
Do as you wish.
509
00:54:56,330 --> 00:54:58,000
Okay.
510
00:54:58,950 --> 00:55:04,300
But I never had any thought of saving him from the start.
511
00:55:56,540 --> 00:55:58,530
Argh...!
512
00:56:58,030 --> 00:57:00,330
Please...
513
00:57:00,330 --> 00:57:03,400
That human heart...
514
00:57:03,400 --> 00:57:05,590
Please find it.
515
00:57:23,620 --> 00:57:25,470
Scholar..
516
00:57:25,470 --> 00:57:27,040
Please...
517
00:57:30,660 --> 00:57:34,590
โฌ Saturated just like that โฌ
518
00:57:36,210 --> 00:57:41,180
โฌ My small life โฌ
519
00:57:41,180 --> 00:57:46,980
โฌ Becomes a present โฌ
520
00:57:46,980 --> 00:57:51,030
โฌ In my one and only heart โฌ
521
00:57:52,260 --> 00:57:56,460
โฌ There is only one person โฌ
522
00:57:57,520 --> 00:58:06,610
โฌ The love wonโt happen to me again โฌ
523
00:58:14,370 --> 00:58:16,780
To the end, Kim Sung Yeol,
524
00:58:16,780 --> 00:58:21,540
you will seal that so- called secret plan; never being used even once.
525
00:58:21,540 --> 00:58:23,180
Then..
526
00:58:29,240 --> 00:58:33,150
Gwi, from now on, you
527
00:58:33,150 --> 00:58:38,530
will be a beast who will guard the royal family.
528
00:58:51,260 --> 00:58:54,370
The royal family your ancestors used to serve,
529
00:58:54,400 --> 00:58:59,300
get rid of all of them to the last drop of blood.
530
00:59:05,220 --> 00:59:09,320
Help me to set up a new nation.
531
00:59:09,320 --> 00:59:11,130
If I do so,
532
00:59:11,820 --> 00:59:14,460
what will you give me?
533
00:59:16,820 --> 00:59:22,280
My descendants will be with you.
534
00:59:27,240 --> 00:59:29,640
And you
535
00:59:29,640 --> 00:59:34,650
will rule the night of this nation.
536
00:59:38,250 --> 00:59:43,680
Tae Jo, I think this is where our contract ends.
537
00:59:44,650 --> 00:59:49,170
Because you guys broke the promise first.
538
00:59:55,240 --> 01:00:00,080
Now, even dethroning the King as he wishes?
539
01:00:00,080 --> 01:00:03,800
Then, who will he make King next?
540
01:00:03,800 --> 01:00:07,990
Anyone can see that it'll be the Chief Minister.
541
01:00:51,790 --> 01:00:53,650
From this moment on,
542
01:00:55,280 --> 01:00:57,610
I am the King!
543
01:01:07,690 --> 01:01:12,970
โฌ Even if you cover my eyes so I can't see you โฌ
544
01:01:12,970 --> 01:01:18,210
โฌ Even if you cover my ears so I can't hear you โฌ
545
01:01:18,210 --> 01:01:25,560
โฌ But this love is becoming more clear โฌ
546
01:01:25,560 --> 01:01:27,710
Gwi, you bastard!
547
01:01:27,710 --> 01:01:30,460
What happened?
-Do you not remember?
548
01:01:30,460 --> 01:01:33,890
I heard that the vampire's henchmen are outside the capital!
549
01:01:33,890 --> 01:01:37,560
Get the troops ready; I will lead them myself.
550
01:01:37,560 --> 01:01:41,470
I don't really know how I'm different from Gwi.
551
01:01:41,470 --> 01:01:42,800
Believe in yourself.
552
01:01:42,800 --> 01:01:45,390
Without telling me, don't leave my side ever again.
553
01:01:45,390 --> 01:01:47,650
Will you just sit by and watch Gwi
554
01:01:47,650 --> 01:01:50,110
kill the humans, revive them again, and then train them?
555
01:01:50,110 --> 01:01:52,640
It is not an impossible task if you just eat that girl?
556
01:01:52,640 --> 01:01:56,100
I am destroying the secret plan now.
41909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.