All language subtitles for Revenge - 4x20 - Burn.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:01,879 Previously on Revenge... 2 00:00:01,890 --> 00:00:03,217 I am Amanda Clarke. 3 00:00:03,236 --> 00:00:04,837 "What kind of detective doesn't know the real name 4 00:00:04,905 --> 00:00:06,505 the woman that he's been dating?" 5 00:00:06,573 --> 00:00:09,188 The thing with Louise... It's not a traditional marriage. 6 00:00:09,200 --> 00:00:12,375 - Then why lie to her? - Emily and Nolan are strangers to honesty. 7 00:00:12,443 --> 00:00:13,977 There's so much more you don't know. 8 00:00:14,045 --> 00:00:15,145 I want the truth. 9 00:00:15,212 --> 00:00:17,784 I ran a diagnostic. Files were copied. 10 00:00:17,808 --> 00:00:20,002 Do you have any idea what you've exposed me to?! 11 00:00:20,070 --> 00:00:22,004 The whole world is dying to hear your story. 12 00:00:22,072 --> 00:00:24,573 Victoria schemed, plotted, and railed 13 00:00:24,641 --> 00:00:26,697 against me, my friends, and loved ones. 14 00:00:26,721 --> 00:00:29,511 Amanda Clarke has dug a grave for me tonight. 15 00:00:33,215 --> 00:00:35,210 This story will never end. 16 00:00:35,279 --> 00:00:38,028 As if this last week hasn't been hard enough, 17 00:00:38,052 --> 00:00:40,041 the press seems to have an insatiable appetite 18 00:00:40,109 --> 00:00:41,342 to eviscerate me. 19 00:00:41,410 --> 00:00:44,212 Well, I'm doing everything I can to tell your side. 20 00:00:44,280 --> 00:00:46,321 Ohh, it's merely screaming in the wind, Margaux. 21 00:00:46,344 --> 00:00:48,305 But I hate seeing you endure these attacks. 22 00:00:48,328 --> 00:00:52,052 It's too hard for anyone to bear, even you. 23 00:00:52,076 --> 00:00:54,360 Which is why she has me. 24 00:00:54,428 --> 00:00:57,530 - What is she doing here? - I invited her. 25 00:00:57,598 --> 00:00:58,798 Victoria, I beg you, 26 00:00:58,866 --> 00:01:00,614 do not let that woman into your life. 27 00:01:00,638 --> 00:01:02,939 Well, someone has to lighten the mood around here. 28 00:01:02,959 --> 00:01:04,893 You're about as depressing as a yankee groom 29 00:01:04,961 --> 00:01:05,828 at a Southern wedding. 30 00:01:05,852 --> 00:01:08,063 You tried to kill me, you lunatic. 31 00:01:08,131 --> 00:01:10,865 Okay, whatever did or did not happen 32 00:01:10,932 --> 00:01:13,992 was due to the fact that my family was drugging me. 33 00:01:14,008 --> 00:01:14,872 Former family. 34 00:01:14,896 --> 00:01:17,878 Victoria, please, you don't need her kind of help. 35 00:01:17,945 --> 00:01:19,143 Oh, the hell she doesn't. 36 00:01:19,167 --> 00:01:21,748 You have her holed up in here, hiding from the world. 37 00:01:21,816 --> 00:01:23,180 That is not how you handle a scandal. 38 00:01:23,203 --> 00:01:24,880 You face it with your head held high. 39 00:01:24,948 --> 00:01:26,520 You do not act like a guilty person. 40 00:01:26,544 --> 00:01:28,096 Oh, no, just like a crazy one. 41 00:01:28,164 --> 00:01:29,931 Stop it! 42 00:01:29,999 --> 00:01:31,900 If I am to survive this, I need both of you. 43 00:01:31,967 --> 00:01:33,321 Now, can you do this for me or not? 44 00:01:33,345 --> 00:01:37,070 Oh, Victoria, you know you will always have my support. 45 00:01:37,138 --> 00:01:38,772 Thank you. 46 00:01:41,499 --> 00:01:43,313 I'm sorry about that. 47 00:01:43,381 --> 00:01:46,316 Sometimes, I just can't stop my lips from flapping. 48 00:01:46,384 --> 00:01:48,485 Don't worry about Margaux. 49 00:01:48,553 --> 00:01:50,387 She doesn't understand what it means 50 00:01:50,455 --> 00:01:52,021 to be the target of ugly headlines. 51 00:01:52,089 --> 00:01:55,365 And that's a club that both you and I have membership to. 52 00:01:55,485 --> 00:01:58,148 And the last one that will ever have me, I'm sure. 53 00:01:58,172 --> 00:02:00,864 That doesn't sound like the Victoria I know. 54 00:02:00,931 --> 00:02:03,800 Louise. Perhaps you're right. 55 00:02:03,815 --> 00:02:08,086 Maybe I have been hidden here for too long. 56 00:02:08,111 --> 00:02:10,589 Would you please take me to lunch? 57 00:02:10,613 --> 00:02:13,249 Oh, with head held high. 58 00:02:47,977 --> 00:02:49,983 I heard you were doing this. 59 00:02:50,051 --> 00:02:55,155 Wanted to pay my respects, but I didn't want to intrude. 60 00:02:55,975 --> 00:02:57,874 I'm glad you're here. 61 00:02:58,766 --> 00:03:00,938 For half her life, you were the only family Amanda had... 62 00:03:00,962 --> 00:03:03,050 Emily had. 63 00:03:03,073 --> 00:03:04,700 That's gonna get complicated. 64 00:03:06,368 --> 00:03:09,070 You always had a way with understatements. 65 00:03:10,867 --> 00:03:13,899 So, Stevie's changing Carl's birth certificate, too? 66 00:03:13,966 --> 00:03:15,467 Yeah, yeah. 67 00:03:15,535 --> 00:03:18,957 Once my mom gets an idea in her head, there's no stopping her. 68 00:03:18,980 --> 00:03:20,238 She and your dad are meeting today. 69 00:03:20,262 --> 00:03:21,083 Yeah, he told me. 70 00:03:21,107 --> 00:03:25,340 I guess she needs him to legally verify that I'm me. 71 00:03:25,352 --> 00:03:27,489 Right. 72 00:03:28,015 --> 00:03:30,606 Complicated. 73 00:03:30,622 --> 00:03:34,097 Well... It's all a good thing. 74 00:03:34,778 --> 00:03:37,021 It's a chance to start living honestly. 75 00:03:38,090 --> 00:03:40,837 Well, you were always better at that than me. 76 00:03:40,862 --> 00:03:42,092 Maybe. 77 00:03:42,115 --> 00:03:45,999 But now that this is over, there's nothing stopping you. 78 00:03:46,067 --> 00:03:49,172 Almost over. 79 00:03:49,188 --> 00:03:52,590 Victoria still has the drive with the evidence on me. 80 00:03:52,658 --> 00:03:54,159 She hasn't made a move yet, 81 00:03:54,226 --> 00:03:57,828 which means she's planning something. 82 00:03:57,851 --> 00:03:58,941 I have Nolan tracking it. 83 00:03:59,962 --> 00:04:01,406 Well, you guys will figure something out. 84 00:04:01,418 --> 00:04:03,210 You always do. 85 00:04:04,383 --> 00:04:05,992 Jack. 86 00:04:06,755 --> 00:04:10,926 When I get this evidence back, I'm done... For good. 87 00:04:18,502 --> 00:04:20,235 Thanks for coming today. 88 00:04:52,065 --> 00:04:53,799 What about that one? 89 00:04:53,866 --> 00:04:55,612 Not really my type. 90 00:04:55,635 --> 00:04:57,741 That one is definitely mine. 91 00:04:57,809 --> 00:05:00,945 Come on, Tony. You could totally rock an Asaf Ganot. 92 00:05:01,012 --> 00:05:02,245 First off, 93 00:05:02,313 --> 00:05:04,301 I can't believe that I'm shopping at a runway show. 94 00:05:04,324 --> 00:05:05,610 And, second, what's wrong with my suit? 95 00:05:05,677 --> 00:05:08,379 You have to kind of trust me on this one. 96 00:05:08,447 --> 00:05:10,781 You're already sponsoring my work's charity event. 97 00:05:10,849 --> 00:05:12,983 - That's huge. - And it's my pleasure. 98 00:05:13,051 --> 00:05:15,586 If you want to raise money in the Hamptons, 99 00:05:15,654 --> 00:05:17,613 you have to dress the part, sir. 100 00:05:17,630 --> 00:05:19,895 I just don't like you buying me things, Nolan. 101 00:05:19,918 --> 00:05:21,899 Okay... Okay. Fine. 102 00:05:21,967 --> 00:05:23,697 Look, we wear the same size. 103 00:05:23,721 --> 00:05:25,526 I'll buy, you borrow. 104 00:05:27,072 --> 00:05:29,619 Tony, your work's important, and, you know, 105 00:05:29,642 --> 00:05:31,694 I want to be involved in some small way if I can. 106 00:05:31,717 --> 00:05:36,020 Besides, it's, uh... It's nice to feel useful. 107 00:05:36,818 --> 00:05:39,511 You haven't smoothed things over with Emily yet? 108 00:05:40,509 --> 00:05:42,066 I mean, uh... 109 00:05:42,087 --> 00:05:45,703 We've talked since our little dust-up, but, uh... 110 00:05:47,359 --> 00:05:50,720 Only about stuff, you know, that needs to be handled 111 00:05:50,743 --> 00:05:52,822 since her coming-out party. 112 00:05:52,841 --> 00:05:54,231 Everything is fixable. 113 00:05:54,255 --> 00:05:56,008 That's actually debatable. 114 00:05:56,020 --> 00:05:57,747 What's not debatable is that you guys are best friends 115 00:05:57,814 --> 00:05:59,282 who aren't talking about anything real. 116 00:05:59,350 --> 00:06:00,916 You need to air this out. 117 00:06:00,984 --> 00:06:02,718 You so don't know Ems. 118 00:06:02,786 --> 00:06:05,919 She's not a "share her feelings" kind of girl. 119 00:06:05,942 --> 00:06:08,699 Then there's the problem. And I hate seeing you this way. 120 00:06:08,722 --> 00:06:11,194 You're a great guy with a good heart, 121 00:06:11,262 --> 00:06:13,129 which is the real reason I came today. 122 00:06:13,197 --> 00:06:14,430 It wasn't for the suits. 123 00:06:22,392 --> 00:06:24,873 You know, before lunch, we should stop at Tiffany's. 124 00:06:24,896 --> 00:06:27,796 'Cause nothing cures the blues like a little blue box. 125 00:06:27,820 --> 00:06:29,605 The car's not here. 126 00:06:29,673 --> 00:06:31,746 Oh, I'm sure they're just late. 127 00:06:32,509 --> 00:06:33,609 This was a mistake. 128 00:06:33,677 --> 00:06:36,127 Oh, no, you're just getting spooked. 129 00:06:36,152 --> 00:06:38,453 Louise, would you find the car for me, please? 130 00:06:38,476 --> 00:06:40,155 Sure. 131 00:06:40,167 --> 00:06:43,019 Be back in two shakes. 132 00:07:11,900 --> 00:07:13,568 Victoria! 133 00:07:13,635 --> 00:07:16,190 Get her help! Call 911! 134 00:07:16,860 --> 00:07:20,142 Oh, my God! Victoria! Are you okay?! 135 00:07:20,165 --> 00:07:22,833 Did you see his face? 136 00:07:26,564 --> 00:07:28,572 What is it? 137 00:07:30,014 --> 00:07:31,781 It was Emily. 138 00:07:37,269 --> 00:07:41,404 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 139 00:07:46,875 --> 00:07:50,327 Call me right away if you have any dizziness, Mrs. Grayson. 140 00:07:50,350 --> 00:07:53,616 And watch your step. That was a nasty fall you took. 141 00:07:53,639 --> 00:07:55,268 Well, that seems to be a recurring theme for me 142 00:07:55,336 --> 00:07:56,702 these days, doctor. 143 00:07:58,772 --> 00:08:01,140 Thank you so much for your help. 144 00:08:10,743 --> 00:08:12,617 You didn't tell him what happened? 145 00:08:12,685 --> 00:08:14,841 I don't want to discuss it. 146 00:08:14,864 --> 00:08:16,802 But Emily attacked you. 147 00:08:16,825 --> 00:08:19,113 We don't know that for sure. 148 00:08:19,132 --> 00:08:21,867 I may have been mistaken earlier. 149 00:08:21,935 --> 00:08:23,442 It's the only thing that makes sense. 150 00:08:23,466 --> 00:08:25,825 She's trying to steal back the evidence you have. 151 00:08:25,893 --> 00:08:27,698 - She didn't get it, did she? - No. 152 00:08:27,721 --> 00:08:29,635 It's the only leverage I have left. 153 00:08:29,658 --> 00:08:32,209 Well, it's only useful if you use it. 154 00:08:32,232 --> 00:08:33,747 Louise, you don't understand. 155 00:08:33,771 --> 00:08:38,071 I know what she's done to you, and I know you must be scared. 156 00:08:38,776 --> 00:08:40,306 But the police will believe you 157 00:08:40,374 --> 00:08:42,193 once they see what's on that drive. 158 00:08:42,216 --> 00:08:44,130 The truth is on your side, Victoria. 159 00:08:44,154 --> 00:08:45,965 Why won't you use just it? 160 00:08:45,989 --> 00:08:47,773 She wants me to try to use it 161 00:08:47,797 --> 00:08:48,975 so she can take it away from me. 162 00:08:49,043 --> 00:08:50,368 That's what she does. 163 00:08:50,392 --> 00:08:53,139 She manipulates her targets before they realize it, 164 00:08:53,163 --> 00:08:55,441 and then it's too late. 165 00:08:57,878 --> 00:09:00,813 She's taken everything away from me... 166 00:09:00,881 --> 00:09:06,118 My son... His child, Charlotte. 167 00:09:06,186 --> 00:09:08,125 She will not stop until I'm dead, 168 00:09:08,148 --> 00:09:10,911 and I refuse to give her that satisfaction. 169 00:09:11,733 --> 00:09:13,982 Margaux was right. 170 00:09:14,050 --> 00:09:16,785 I should never have left this room. 171 00:09:16,852 --> 00:09:19,421 Victoria. 172 00:09:20,801 --> 00:09:22,516 Just go. 173 00:09:40,892 --> 00:09:42,427 Hey. 174 00:09:42,494 --> 00:09:43,596 I knew you were out. 175 00:09:43,619 --> 00:09:45,067 Just wanted to check your security program 176 00:09:45,134 --> 00:09:47,670 to see if we located the drive. 177 00:09:47,737 --> 00:09:49,870 Well, Victoria hasn't plugged it in in the last week. 178 00:09:49,938 --> 00:09:53,074 Well, good news... She hasn't played that card. 179 00:09:53,141 --> 00:09:57,064 Bad news... We still don't know where it is. 180 00:09:57,087 --> 00:09:58,386 Okay. 181 00:09:59,398 --> 00:10:02,057 Well, I'm sorry to intrude. 182 00:10:03,635 --> 00:10:04,392 Good talk. 183 00:10:04,460 --> 00:10:05,725 What do you want me to say, Nolan? 184 00:10:05,749 --> 00:10:07,896 I don't know. Anything? 185 00:10:07,964 --> 00:10:09,264 I don't want to fight. 186 00:10:09,332 --> 00:10:10,868 I don't want to fight, either, but maybe we should, 187 00:10:10,892 --> 00:10:12,935 because then at least I'd know how you feel. 188 00:10:13,002 --> 00:10:16,479 You kept files without telling me, and now Victoria has them. 189 00:10:16,502 --> 00:10:18,451 This is my nightmare. How do you think I feel? 190 00:10:18,475 --> 00:10:21,726 I know. I know. 191 00:10:21,749 --> 00:10:24,051 I'm terrified that everything is about to come undone 192 00:10:24,119 --> 00:10:25,686 because of me. 193 00:10:25,753 --> 00:10:28,636 And trust me, Ems, that is my nightmare. 194 00:10:28,660 --> 00:10:34,393 Because... Well, this has been the best part of my life. 195 00:10:34,417 --> 00:10:37,200 That's why I held onto that stuff. 196 00:10:37,268 --> 00:10:40,210 It was my infinity box. 197 00:10:40,233 --> 00:10:41,864 And it's why I still call you Ems 198 00:10:41,931 --> 00:10:44,433 even though the rest of the world knows your real name. 199 00:10:47,504 --> 00:10:49,304 I hate that I failed you. 200 00:10:52,192 --> 00:10:54,242 I don't want to lose you. 201 00:10:59,827 --> 00:11:01,594 You know, sometimes, I'm so focused on the fight, 202 00:11:01,662 --> 00:11:03,396 I don't see what's right in front of me. 203 00:11:04,943 --> 00:11:06,293 I should have seen that you were hurting, too. 204 00:11:06,361 --> 00:11:10,329 I mean, yeah, I'm pissed, but you're not gonna lose me. 205 00:11:11,587 --> 00:11:12,965 We're a team. 206 00:11:13,032 --> 00:11:15,033 We're gonna get through this, 'cause that's what we do. 207 00:11:20,810 --> 00:11:22,275 Nice suit. 208 00:11:33,538 --> 00:11:35,854 David. 209 00:11:35,922 --> 00:11:36,846 Stevie. 210 00:11:36,864 --> 00:11:39,365 We had an appointment, David. I waited an hour. 211 00:11:39,433 --> 00:11:42,289 I called twice. What happened? 212 00:11:42,312 --> 00:11:45,283 I guess my, uh, phone battery must have died. 213 00:11:45,295 --> 00:11:49,416 Hmm. Well, I'm glad I tracked you down. 214 00:11:49,439 --> 00:11:52,122 Before I leave tonight, I need all the documentation 215 00:11:52,189 --> 00:11:55,354 regarding Carl's mother's name signed. 216 00:11:55,378 --> 00:11:59,011 There's a lot of details that suddenly need to be rectified 217 00:11:59,079 --> 00:12:00,146 in light of your daughter's announcement. 218 00:12:00,213 --> 00:12:02,555 Wait, is that another attack on Amanda? 219 00:12:02,567 --> 00:12:05,541 - It's a legal observation. - Well, I don't appreciate it. 220 00:12:05,564 --> 00:12:07,420 Believe me, David, I don't want to spend my last few hours 221 00:12:07,443 --> 00:12:09,188 in town fighting with you again. 222 00:12:09,256 --> 00:12:10,261 Don't, then. Just go. 223 00:12:10,285 --> 00:12:12,069 - This is important. - To you. 224 00:12:12,094 --> 00:12:14,664 Not everything revolves around Stevie Grayson. 225 00:12:14,688 --> 00:12:16,151 Where is this coming from? 226 00:12:16,175 --> 00:12:18,466 Carl has lots of time to learn the truth. 227 00:12:18,534 --> 00:12:19,534 Hell, up to a year ago, he would have 228 00:12:19,601 --> 00:12:21,003 gotten his own grandmother's name wrong. 229 00:12:21,026 --> 00:12:24,349 So just do us a favor... Drop it. 230 00:12:24,373 --> 00:12:26,398 I don't know what's causing you to act like this, 231 00:12:26,421 --> 00:12:28,643 but it sure as hell isn't me. 232 00:12:28,710 --> 00:12:31,051 Return these before I leave 233 00:12:31,074 --> 00:12:32,998 but after you deal with whatever it is 234 00:12:33,066 --> 00:12:35,768 that's making you act like an ass. 235 00:12:39,780 --> 00:12:40,980 This is good together. 236 00:12:41,048 --> 00:12:43,115 That one over there, I think it's a mistake. 237 00:12:43,183 --> 00:12:44,984 Yes. Thank you. 238 00:12:55,871 --> 00:12:57,750 I got your message. You wanted to see me? 239 00:12:57,764 --> 00:12:59,264 Oh, far from it, 240 00:12:59,332 --> 00:13:02,174 but Victoria's current situation requires I do. 241 00:13:02,197 --> 00:13:04,202 What will it take to make you go away? 242 00:13:07,612 --> 00:13:10,375 Well, just a minute, now. You can't buy me off. 243 00:13:10,443 --> 00:13:12,902 I do not like you, I do not trust you, 244 00:13:12,917 --> 00:13:14,263 and I will do whatever it takes 245 00:13:14,287 --> 00:13:15,512 to cut you out of Victoria's life 246 00:13:15,580 --> 00:13:18,455 before your reckless behavior puts her in danger. 247 00:13:22,720 --> 00:13:23,920 What happened? Tell me. 248 00:13:26,256 --> 00:13:29,515 Victoria was attacked earlier. 249 00:13:29,539 --> 00:13:30,927 Well, she said nothing to me. 250 00:13:30,995 --> 00:13:33,355 Well, she's pretty shook up. 251 00:13:33,366 --> 00:13:36,066 Truth be told, I figured that's why you called me here. 252 00:13:36,133 --> 00:13:37,846 I thought you might be just as concerned as I was. 253 00:13:37,866 --> 00:13:40,361 How did this happen? What did you do? 254 00:13:40,385 --> 00:13:42,718 I thought I was helping. 255 00:13:42,737 --> 00:13:44,232 It was Emily. 256 00:13:44,300 --> 00:13:47,102 She's clearly trying to steal back that drive. 257 00:13:48,304 --> 00:13:51,205 - Yes, ma'am? - Simone, call my car. 258 00:13:51,273 --> 00:13:54,662 And get me the number of that agent at the FBI... Agent Baker. 259 00:13:54,685 --> 00:13:56,199 Victoria said she doesn't want to involve the feds. 260 00:13:56,267 --> 00:13:58,669 No, I will decide what's best for her from now on. 261 00:13:59,363 --> 00:14:00,837 Well, what can I do to help? 262 00:14:00,905 --> 00:14:02,972 Stay out of my way. 263 00:14:12,582 --> 00:14:13,949 Ben. Hi. 264 00:14:14,017 --> 00:14:17,354 - Did you have a good swim? - Uh, did a loop around Pennfeld. 265 00:14:17,422 --> 00:14:19,590 Lighthouse? That's like three miles. 266 00:14:19,657 --> 00:14:21,025 Helps me focus 267 00:14:21,093 --> 00:14:22,481 when I'm dealing with a lot of things. 268 00:14:22,504 --> 00:14:24,465 Three miles is a lot of things. 269 00:14:24,489 --> 00:14:26,262 Given what went down with us, 270 00:14:26,285 --> 00:14:28,265 you don't think maybe we need to talk about it? 271 00:14:28,333 --> 00:14:32,103 Look, Ben, you don't know what I've been through, 272 00:14:32,170 --> 00:14:33,935 - what I'm going through. - You're right. I don't. 273 00:14:33,959 --> 00:14:38,069 But I do know that I've put my career and my life on the line for you... 274 00:14:38,092 --> 00:14:41,385 Because for reasons that I can't fathom right now, 275 00:14:41,453 --> 00:14:44,358 I really like you, and I want us to work. 276 00:14:44,382 --> 00:14:47,035 But if you don't, just be honest, 277 00:14:47,059 --> 00:14:48,341 'cause I don't want to be that guy with you. 278 00:14:48,409 --> 00:14:50,166 No, it's not that. 279 00:14:50,190 --> 00:14:53,236 Look, it's that I don't want to be that girl with you. 280 00:14:53,260 --> 00:14:54,013 And who's that? 281 00:14:54,081 --> 00:14:55,014 Someone who puts you in a position 282 00:14:55,082 --> 00:14:57,359 where you have to lie again, 283 00:14:57,382 --> 00:14:58,985 especially when you're doing the job you've always wanted to do. 284 00:14:59,053 --> 00:15:01,520 It's just... It's not fair. 285 00:15:01,588 --> 00:15:04,022 Why don't you let me decide what's right for me? 286 00:15:04,090 --> 00:15:05,991 I need to put all of this behind me first. 287 00:15:06,059 --> 00:15:07,993 Can you give me a little more time? 288 00:15:10,063 --> 00:15:11,797 All you had to do was ask. 289 00:15:16,292 --> 00:15:18,654 I'm guessing I don't want to be here for that call. 290 00:15:18,677 --> 00:15:19,895 Look, why don't you come back later? 291 00:15:19,962 --> 00:15:21,596 We'll talk more then, okay? 292 00:15:28,412 --> 00:15:29,738 Nolan, do you have something? 293 00:15:29,806 --> 00:15:33,118 Things have gotten hairy... As in "S Truman." 294 00:15:33,141 --> 00:15:34,797 They're about to drop the big one. 295 00:15:34,820 --> 00:15:38,347 I intercepted a phone call between Margaux and Victoria. 296 00:15:38,415 --> 00:15:40,579 They're using the evidence. 297 00:15:40,603 --> 00:15:43,703 The feds are on their way to Victoria's hotel. 298 00:15:43,726 --> 00:15:45,421 It's going down now. 299 00:15:49,926 --> 00:15:52,638 Margaux arranged for the FBI to question Victoria 300 00:15:52,661 --> 00:15:53,948 at the penthouse. 301 00:15:54,015 --> 00:15:55,983 It's a smart move on her part... 302 00:15:56,051 --> 00:15:57,717 No chance for us to intercept them, 303 00:15:57,785 --> 00:15:59,586 and she knows that we don't have enough time 304 00:15:59,654 --> 00:16:01,496 to pull off an "Emily's Eleven" and break into the suite. 305 00:16:01,519 --> 00:16:02,846 Victoria won't let the drive out of her sight 306 00:16:02,914 --> 00:16:04,682 long enough for us to take it, anyway. 307 00:16:04,749 --> 00:16:06,839 Yeah, but we have to. 308 00:16:06,863 --> 00:16:09,087 I mean, it's not like before. We can't erase it remotely. 309 00:16:09,154 --> 00:16:10,854 And, Em, if the feds get their hands on this evidence, it... 310 00:16:10,922 --> 00:16:12,790 We're not gonna let that happen, remember? 311 00:16:13,710 --> 00:16:15,244 Is that what I asked for? 312 00:16:15,268 --> 00:16:18,547 Yeah, graphite scanner, like the ones airports use 313 00:16:18,615 --> 00:16:21,855 to search for chemical explosives. 314 00:16:23,229 --> 00:16:25,653 I modified it to search for the coating agents 315 00:16:25,721 --> 00:16:27,822 used on thumb-drive actuators. 316 00:16:28,892 --> 00:16:30,325 Good. I better get moving. 317 00:16:30,393 --> 00:16:31,659 I guess I'll call Tony 318 00:16:31,727 --> 00:16:33,604 and, uh, tell him I can't make it to the charity event. 319 00:16:33,627 --> 00:16:35,497 No. I'll handle it. 320 00:16:36,933 --> 00:16:39,360 I didn't mean it like that. 321 00:16:39,378 --> 00:16:43,502 Look, the past few years, this has been our life. 322 00:16:43,525 --> 00:16:45,956 Whether we want to admit it or not, 323 00:16:46,023 --> 00:16:49,045 it's been easier to focus on the mission 324 00:16:49,068 --> 00:16:51,084 than to think about what comes next. 325 00:16:51,092 --> 00:16:53,026 Yeah, you're right. 326 00:16:53,094 --> 00:16:55,741 I hate imagining life after Ems. 327 00:16:55,760 --> 00:16:57,461 You don't have to. 328 00:16:57,529 --> 00:16:59,696 There's always gonna be a "Nolan and Emily." 329 00:16:59,764 --> 00:17:02,266 But "Nolan and Tony" might not have a chance 330 00:17:02,334 --> 00:17:05,500 if you stand him up today, and I'd hate to see that happen. 331 00:17:06,110 --> 00:17:09,173 I hear he's a really great guy. 332 00:17:10,596 --> 00:17:12,393 Go finish this, Ems. 333 00:17:21,871 --> 00:17:23,905 You never stop working. 334 00:17:23,928 --> 00:17:25,622 Not when there's work to be done. 335 00:17:25,690 --> 00:17:27,992 Listen, I, uh... About that... 336 00:17:28,059 --> 00:17:30,443 I brought the papers and an apology. 337 00:17:30,455 --> 00:17:33,014 You were right. It wasn't about you. 338 00:17:33,038 --> 00:17:34,597 I'm sorry. 339 00:17:35,433 --> 00:17:37,400 Appreciate it. 340 00:17:41,312 --> 00:17:44,840 Despite my reputation, I do know how to listen. 341 00:17:44,908 --> 00:17:47,076 Want to talk about it? 342 00:17:48,981 --> 00:17:50,648 Uh... 343 00:17:53,907 --> 00:17:57,871 It started that day, uh, on the boat, when I cut my hand. 344 00:17:57,895 --> 00:17:59,822 At the hospital, they ran my blood work. 345 00:17:59,890 --> 00:18:02,425 "It's a normal procedure," they said. 346 00:18:02,449 --> 00:18:06,996 The tests, uh, they came back abnormal. 347 00:18:07,063 --> 00:18:08,907 It's lymphoma. 348 00:18:08,927 --> 00:18:12,159 Oh, David, I'm... 349 00:18:12,183 --> 00:18:13,831 I'm so sorry. 350 00:18:13,899 --> 00:18:14,969 Do they know... 351 00:18:14,993 --> 00:18:17,059 The prognosis? Uh... 352 00:18:17,083 --> 00:18:23,213 They said they got it in time, that they want to be aggressive. 353 00:18:23,225 --> 00:18:25,318 I start chemo tonight. 354 00:18:25,386 --> 00:18:29,356 Looks like that fight we had was a blessing in disguise. 355 00:18:29,424 --> 00:18:31,491 How's your daughter taking it? 356 00:18:33,460 --> 00:18:35,056 You haven't told her. 357 00:18:35,079 --> 00:18:37,547 It was only confirmed this morning. 358 00:18:37,615 --> 00:18:40,025 That's why I was in no state to make our meeting. 359 00:18:40,040 --> 00:18:42,529 I'm gonna tell Amanda later. 360 00:18:43,844 --> 00:18:46,951 I... I just... I don't know how she's gonna take it. 361 00:18:46,974 --> 00:18:49,905 I wouldn't worry about it too much. 362 00:18:49,973 --> 00:18:52,374 You have the toughest kid on the block. 363 00:18:55,327 --> 00:18:57,024 Emily Thorne is no hero. 364 00:18:57,092 --> 00:18:59,369 She is a criminal who thinks she's above the law. 365 00:18:59,393 --> 00:19:01,494 When you say "Emily Thorne," you mean "Amanda Clarke," correct? 366 00:19:01,518 --> 00:19:03,533 By any name, she is a dangerous woman. 367 00:19:03,601 --> 00:19:05,435 She attacked Victoria this morning. 368 00:19:05,503 --> 00:19:06,570 Uh, so you said on the phone. 369 00:19:06,638 --> 00:19:07,804 But when I checked with the doctor, 370 00:19:07,872 --> 00:19:09,439 he told me that Mrs. Grayson claimed she fell. 371 00:19:09,507 --> 00:19:10,641 Well, that was a cover story 372 00:19:10,708 --> 00:19:12,388 to protect herself from retaliation. 373 00:19:12,407 --> 00:19:15,376 Emily is a compulsive woman. She tapped phones. 374 00:19:15,443 --> 00:19:17,644 She posed as a Homeland Security agent. 375 00:19:17,712 --> 00:19:21,482 She threatened my father, and now he's dead because of it. 376 00:19:21,549 --> 00:19:23,754 We cannot let her go on torturing us like this. 377 00:19:23,771 --> 00:19:25,672 Mrs. Grayson, you provided vital evidence to the Bureau 378 00:19:25,740 --> 00:19:27,841 against your ex-husband in the past. 379 00:19:27,908 --> 00:19:29,710 That's why I'm taking this as seriously as I am right now. 380 00:19:29,777 --> 00:19:31,452 But I can't help you if you refuse to cooperate. 381 00:19:31,467 --> 00:19:35,171 Victoria, we can end this. Show him the evidence. 382 00:19:37,117 --> 00:19:39,407 That's the fire alarm. We need to evacuate. 383 00:19:39,428 --> 00:19:41,195 No, there is no fire. This is Emily. 384 00:19:41,263 --> 00:19:42,474 She wants us out of this room. 385 00:19:42,498 --> 00:19:45,011 You think I'm letting you stay up here based on your hunch? 386 00:19:45,023 --> 00:19:45,962 Here. 387 00:19:45,985 --> 00:19:48,506 Hold onto it, and don't let anybody near you. 388 00:19:53,563 --> 00:19:54,997 Let's go, ladies. 389 00:20:06,543 --> 00:20:10,946 Come on. We need to keep moving. Let's go. 390 00:20:12,810 --> 00:20:14,575 I don't like being out in the open, Agent Baker. 391 00:20:14,642 --> 00:20:16,944 - She can get to us here. - Look, calm down, Mrs. Grayson. 392 00:20:17,012 --> 00:20:19,400 I can assure you I have not seen her. 393 00:20:19,424 --> 00:20:20,524 You don't understand. 394 00:20:20,592 --> 00:20:21,893 She will take the evidence away from you. 395 00:20:21,961 --> 00:20:23,728 I have it right here. 396 00:20:26,228 --> 00:20:27,716 It's gone, isn't it? 397 00:20:27,783 --> 00:20:29,117 Uh, I must have dropped it in the stairwell. 398 00:20:29,184 --> 00:20:30,367 No, you didn't drop it. 399 00:20:30,390 --> 00:20:31,524 It was Amanda Clarke, and we played right into her hands! 400 00:20:31,591 --> 00:20:32,926 She took the evidence! She took it! 401 00:20:32,993 --> 00:20:34,894 S... She knew you were coming. She tapped my phones. 402 00:20:34,962 --> 00:20:36,896 She set off the alarm. D... Don't you get it? 403 00:20:36,964 --> 00:20:39,021 Amanda Clarke is here. Please, you got to find her. 404 00:20:39,044 --> 00:20:40,795 You got to find her. 405 00:20:40,819 --> 00:20:42,156 - It's okay. - She's here! 406 00:20:42,224 --> 00:20:43,725 Don't let her get away! 407 00:20:43,792 --> 00:20:44,726 - Victoria. - What? 408 00:20:44,793 --> 00:20:46,644 We'll find her. 409 00:20:58,474 --> 00:21:00,012 Hey. 410 00:21:00,036 --> 00:21:02,440 Ah, Amanda. Thanks for coming. 411 00:21:02,508 --> 00:21:04,807 I wanted to talk to you. 412 00:21:06,427 --> 00:21:07,918 Wait. 413 00:21:09,186 --> 00:21:12,050 Something is different. What is it? 414 00:21:12,073 --> 00:21:14,340 It's over. 415 00:21:14,408 --> 00:21:15,542 What is? 416 00:21:15,609 --> 00:21:18,978 Everything... This whole damn war. 417 00:21:22,123 --> 00:21:25,105 Victoria was gonna use this today... 418 00:21:26,103 --> 00:21:28,715 The last piece of leverage she had on me. 419 00:21:38,682 --> 00:21:40,491 You know what this means? 420 00:21:41,582 --> 00:21:43,620 Finishing this isn't just a fantasy. 421 00:21:43,687 --> 00:21:46,424 It happened... Today. I... 422 00:21:48,948 --> 00:21:50,159 For the first time in my life, 423 00:21:50,227 --> 00:21:52,328 there are no more battles to fight. 424 00:22:00,340 --> 00:22:03,276 You wanted to talk to me? 425 00:22:03,343 --> 00:22:04,278 Yeah. 426 00:22:04,301 --> 00:22:07,745 I, um, wanted to tell you I loved you 427 00:22:08,548 --> 00:22:10,579 and that, um... 428 00:22:11,225 --> 00:22:14,064 I am so very proud of you, Amanda. 429 00:22:24,791 --> 00:22:27,351 - It's a wonderful event, Mr. Ross. - Cheers. 430 00:22:27,374 --> 00:22:30,595 What inspired you to do this for my star employee today? 431 00:22:30,611 --> 00:22:34,947 Actually... I never really had a relationship with my father... 432 00:22:35,015 --> 00:22:36,148 Not a good one, anyway. 433 00:22:36,216 --> 00:22:38,485 And as a result, I grew up an angry young man 434 00:22:38,552 --> 00:22:40,086 who had his fair share of problems, 435 00:22:40,153 --> 00:22:42,489 made mistakes, and, uh... 436 00:22:42,556 --> 00:22:45,272 Until I met somebody who finally decided to believe in me. 437 00:22:45,295 --> 00:22:47,195 David Clarke... I've heard you speak about him. 438 00:22:47,263 --> 00:22:50,399 Changed my life, much like your program must do 439 00:22:50,466 --> 00:22:53,493 for kids facing similar situations, problems. 440 00:22:53,516 --> 00:22:55,207 Uh, that's why I decided to host this event. 441 00:22:55,230 --> 00:22:57,841 - Tony. - And we're very grateful for that. 442 00:22:57,865 --> 00:22:59,188 And how did you two come to meet? 443 00:22:59,256 --> 00:23:01,257 Oh, juicy question. 444 00:23:01,324 --> 00:23:02,925 You want to field it, or should I? 445 00:23:02,993 --> 00:23:04,817 Louise. What are you doing here? 446 00:23:04,841 --> 00:23:06,765 Oh, I'm just contributing to the conversation. 447 00:23:06,833 --> 00:23:09,534 My ex-husband here does weave such delightful tales, 448 00:23:09,602 --> 00:23:10,540 doesn't he? 449 00:23:10,564 --> 00:23:13,229 But I have to warn you, they are more fiction than fact. 450 00:23:13,253 --> 00:23:15,446 And you will have to excuse my ex-wife. 451 00:23:15,513 --> 00:23:17,014 She held so much promise... 452 00:23:17,082 --> 00:23:18,939 - Once. - Oh. 453 00:23:18,962 --> 00:23:20,512 - What are you after? - You. 454 00:23:20,536 --> 00:23:21,686 Now, we can do this right here 455 00:23:21,753 --> 00:23:23,524 in front of your new paramour's employer, 456 00:23:23,548 --> 00:23:26,499 or we could go someplace private and have a frank conversation. 457 00:23:26,567 --> 00:23:28,868 You, me, outside, five minutes. Do not make a scene. 458 00:23:28,937 --> 00:23:31,651 Now, why would I ever do that? 459 00:23:31,675 --> 00:23:34,282 Oh, no, clumsy me. 460 00:23:34,305 --> 00:23:38,828 And all over your brand-new Asaf Ganot suit, 461 00:23:38,895 --> 00:23:40,796 which costs more than the donation I made 462 00:23:40,864 --> 00:23:42,365 to your foundation earlier today. 463 00:23:42,433 --> 00:23:44,749 You know, social work must be much more lucrative 464 00:23:44,772 --> 00:23:46,085 than I was led to believe. 465 00:23:46,153 --> 00:23:47,518 Louise, stop it. 466 00:23:47,541 --> 00:23:52,077 Unless... Your foundation wasn't the sole beneficiary 467 00:23:52,144 --> 00:23:55,142 of my ex-husband's charity. 468 00:23:55,166 --> 00:23:57,048 Well, now I see why 469 00:23:57,116 --> 00:24:00,013 you were so intent on getting a quickie divorce. 470 00:24:00,036 --> 00:24:01,587 Good on you. 471 00:24:01,654 --> 00:24:03,704 Wreck a marriage, get a sugar daddy. 472 00:24:03,727 --> 00:24:05,323 Now, that's not true. 473 00:24:07,604 --> 00:24:08,900 I'm so sorry. 474 00:24:08,968 --> 00:24:10,235 Excuse me. I'm sorry. 475 00:24:17,037 --> 00:24:18,909 You know, I didn't think that you were a lost cause 476 00:24:18,978 --> 00:24:20,144 until right now. 477 00:24:20,212 --> 00:24:21,712 Tony was an innocent in all this. 478 00:24:21,780 --> 00:24:22,757 How could you do that to him? 479 00:24:22,768 --> 00:24:25,102 You hurt my friends, I hurt yours. 480 00:24:25,170 --> 00:24:27,271 Oh, listen to you... Considering Victoria a friend 481 00:24:27,339 --> 00:24:29,040 and taking a page out of her playbook? 482 00:24:29,107 --> 00:24:30,692 Mm, more like Emily, if you ask me. 483 00:24:30,716 --> 00:24:32,343 Hey, she never went after anybody that did not deserve it. 484 00:24:32,411 --> 00:24:34,647 Oh, don't romanticize her! 485 00:24:34,671 --> 00:24:36,267 She gets off on torturing Victoria, 486 00:24:36,291 --> 00:24:38,236 just like she did today in that garage. 487 00:24:38,259 --> 00:24:39,516 I have no idea what you're talking about. 488 00:24:39,539 --> 00:24:41,430 Oh, more lies! 489 00:24:41,453 --> 00:24:43,390 I know you helped her steal that drive back, 490 00:24:43,414 --> 00:24:46,614 and I know that this charade of an event is your alibi. 491 00:24:46,638 --> 00:24:49,942 Plausible deniability while Emily does her dirty work. 492 00:24:49,965 --> 00:24:53,806 Oh, wow, you're good, except for those pesky details. 493 00:24:53,829 --> 00:24:55,163 Oh, don't stand there and play dumb. 494 00:24:55,231 --> 00:24:57,832 You are kicking Victoria while she's down. 495 00:24:57,900 --> 00:25:00,296 What do you think that will do to her? 496 00:25:00,320 --> 00:25:03,672 Why don't you just be a man and admit to what you've done? 497 00:25:03,740 --> 00:25:05,843 Louise, you're in over your head, 498 00:25:05,866 --> 00:25:07,862 and you picked the wrong side. 499 00:25:07,886 --> 00:25:10,211 Oh, um, and while you were trying to 500 00:25:10,280 --> 00:25:12,406 record a confession on your phone right now, 501 00:25:12,416 --> 00:25:16,236 I was running an app that reset it to factory settings. 502 00:25:16,259 --> 00:25:19,756 Like I said... You, head, over. 503 00:25:24,798 --> 00:25:26,513 _ 504 00:25:29,699 --> 00:25:30,800 Up the hill. 505 00:25:30,868 --> 00:25:32,828 You want me to do this side? 506 00:25:32,847 --> 00:25:34,381 Here we go. Here we go. 507 00:25:34,449 --> 00:25:37,450 - Hey. - Hey. 508 00:25:37,517 --> 00:25:38,617 - This goes up. - Choo-choo! 509 00:25:38,685 --> 00:25:40,453 - Ah. - Look here. 510 00:25:40,520 --> 00:25:42,694 - Choo-choo! Uh-oh! - All this just to change a mother's name, huh? 511 00:25:42,718 --> 00:25:44,597 You're lucky you get the family discount. 512 00:25:44,621 --> 00:25:46,320 I usually charge by the pound. 513 00:25:48,882 --> 00:25:50,324 Well, thanks for taking care of all this. 514 00:25:50,391 --> 00:25:51,492 Mm-hmm. 515 00:25:52,761 --> 00:25:54,629 Maybe I should stick around. 516 00:25:54,696 --> 00:25:56,166 Oh, you don't need to worry about me. 517 00:25:56,190 --> 00:25:57,957 It's not worry. I just... 518 00:26:01,194 --> 00:26:03,663 I really treasure this time with you and Carl, 519 00:26:03,730 --> 00:26:05,275 and I've missed so much. 520 00:26:05,299 --> 00:26:06,201 Missed. 521 00:26:06,269 --> 00:26:08,594 I'm not gonna be around forever. 522 00:26:08,617 --> 00:26:10,372 Let me see. 523 00:26:10,440 --> 00:26:14,171 Oh, not again. Choo-choo. 524 00:26:15,005 --> 00:26:16,708 Where's this coming from? 525 00:26:18,947 --> 00:26:21,591 I guess I just hate goodbyes. 526 00:26:21,614 --> 00:26:23,418 Well, yeah, so do I. 527 00:26:23,486 --> 00:26:26,816 So I get to be an annoying mother for another few hours. 528 00:26:26,840 --> 00:26:28,601 Here. 529 00:26:29,797 --> 00:26:32,899 What's next? You quit the force. 530 00:26:32,922 --> 00:26:35,374 You can't work at that club forever. 531 00:26:36,251 --> 00:26:37,343 You know what you want? 532 00:26:39,774 --> 00:26:41,828 Actually, yeah. 533 00:26:42,616 --> 00:26:45,422 For the first time in a while, I think I do. 534 00:26:46,925 --> 00:26:49,285 Don't worry, Margaux. I'll be fine. 535 00:26:50,870 --> 00:26:53,826 You shouldn't wait for your bodyguard alone. 536 00:26:54,793 --> 00:26:57,868 Come here. 537 00:26:59,571 --> 00:27:01,675 Don't worry about me so much. 538 00:27:01,699 --> 00:27:03,460 Hmm? 539 00:27:11,208 --> 00:27:13,954 I trust you were able to get what I was asking for? 540 00:27:14,021 --> 00:27:15,112 Yes, ma'am. 541 00:27:15,123 --> 00:27:17,958 She was definitely of a mind-set to sell, too. 542 00:27:18,025 --> 00:27:20,126 Well, of course she was. 543 00:27:20,194 --> 00:27:24,481 It lost its appeal due to Emily's televised assassination. 544 00:27:24,505 --> 00:27:28,134 You mind me asking why getting this was so important to you? 545 00:27:31,064 --> 00:27:33,695 It's a memento... 546 00:27:33,763 --> 00:27:35,864 Of a bygone era. 547 00:27:43,085 --> 00:27:45,440 This is way more than we agreed to. 548 00:27:45,507 --> 00:27:47,642 That's because we won't be seeing each other again, 549 00:27:47,709 --> 00:27:48,944 Mr. Renner. 550 00:27:49,011 --> 00:27:51,446 Mrs. Grayson, what do you plan to do? 551 00:27:51,513 --> 00:27:53,214 Something Amanda Clarke 552 00:27:53,282 --> 00:27:55,791 never had the courage to do herself... 553 00:27:56,789 --> 00:27:58,853 End this. 554 00:28:06,423 --> 00:28:08,674 Do you want another drink? 'Cause I want 12. 555 00:28:10,577 --> 00:28:12,173 Party didn't go like you planned? 556 00:28:12,196 --> 00:28:13,613 Why do we even still throw them? 557 00:28:13,680 --> 00:28:16,582 No, no, no, seriously. No learning curve. 558 00:28:16,650 --> 00:28:19,986 I mean, I just watched Tony leave with his boss, 559 00:28:20,053 --> 00:28:23,856 who was not happy, so... That's over. 560 00:28:24,713 --> 00:28:26,276 Where is my barkeep? 561 00:28:26,299 --> 00:28:28,542 I have sorrows to drown. Miguel! 562 00:28:28,554 --> 00:28:31,389 I asked Miguel to grab my last paycheck. 563 00:28:32,788 --> 00:28:35,160 Sorry to see you go, Jack. Stay in touch. 564 00:28:35,175 --> 00:28:36,542 Absolutely. Thank you. 565 00:28:36,609 --> 00:28:38,009 Last paycheck? 566 00:28:38,078 --> 00:28:40,725 After all the trouble I went to setting up that daycare, 567 00:28:40,748 --> 00:28:42,942 it would have been nice to get two weeks' notice, my friend. 568 00:28:43,010 --> 00:28:45,703 That's actually why I'm here. 569 00:28:45,727 --> 00:28:49,228 I'm not just quitting, Nolan. I'm... I'm leaving. 570 00:28:50,050 --> 00:28:51,842 Okay. Where are you going? 571 00:28:51,865 --> 00:28:54,769 Los Angeles. I'm taking Carl tonight. 572 00:28:54,837 --> 00:28:56,738 And once we get set up there, I'm selling the house here. 573 00:28:56,805 --> 00:28:58,999 I'm gonna start fresh. 574 00:28:59,023 --> 00:29:02,609 Wait. I... Have you talked to Emily? 575 00:29:03,253 --> 00:29:05,378 There's nothing left to say, Nolan. 576 00:29:06,347 --> 00:29:07,249 I told her how I felt. 577 00:29:07,317 --> 00:29:08,650 She made it clear she didn't want to be with me. 578 00:29:08,718 --> 00:29:09,952 Look, it's time I faced reality. 579 00:29:10,019 --> 00:29:11,769 She never wanted me to be a part of this, anyway. 580 00:29:11,792 --> 00:29:14,082 Only because she was protecting you. 581 00:29:14,728 --> 00:29:16,925 She loves you, Jack. 582 00:29:16,993 --> 00:29:19,161 I can't hear that right now. 583 00:29:20,789 --> 00:29:22,599 And I certainly didn't hear it from her. 584 00:29:22,667 --> 00:29:26,203 We both know that what Emily says and what Emily feels 585 00:29:26,270 --> 00:29:27,938 are two very different things. 586 00:29:28,006 --> 00:29:29,006 Yes, we do. 587 00:29:29,074 --> 00:29:30,740 But this morning at the cemetery, 588 00:29:30,808 --> 00:29:32,542 I realized something else. 589 00:29:32,610 --> 00:29:34,558 Emily's never gonna stop. 590 00:29:34,578 --> 00:29:36,078 She can't. 591 00:29:36,146 --> 00:29:39,329 This life, it's all she's known. 592 00:29:39,353 --> 00:29:41,718 And, you know, maybe it... Maybe it started out 593 00:29:41,785 --> 00:29:43,753 as some way to keep her father alive 594 00:29:43,821 --> 00:29:45,688 when she thought she'd lost him, 595 00:29:45,756 --> 00:29:47,151 but it's turned into something else, 596 00:29:47,174 --> 00:29:50,251 something that she either can't let go of... 597 00:29:51,413 --> 00:29:53,366 Or doesn't want to. 598 00:29:53,390 --> 00:29:56,021 Don't do this, Jack. 599 00:29:56,089 --> 00:29:57,622 Please. 600 00:29:57,690 --> 00:30:00,197 Look, things... Things will be different 601 00:30:00,221 --> 00:30:02,803 now that she can be Amanda. 602 00:30:02,871 --> 00:30:05,873 I mean, my God, just give her one more chance. 603 00:30:05,940 --> 00:30:08,074 No. I told her I wouldn't wait. 604 00:30:11,621 --> 00:30:14,310 I'm asking you as a friend... 605 00:30:15,617 --> 00:30:18,549 Don't ever tell me that she loves me again. 606 00:30:30,933 --> 00:30:33,101 I'll call you when I get to L.A. 607 00:30:51,615 --> 00:30:54,034 I wanted to see you before I left. 608 00:30:55,549 --> 00:30:57,944 How did today go? 609 00:30:57,968 --> 00:30:59,537 Uh, I... I didn't tell her. 610 00:30:59,561 --> 00:31:02,837 I couldn't. She was so happy. 611 00:31:02,860 --> 00:31:05,821 For 20 years, that was all I ever dreamed of. 612 00:31:05,832 --> 00:31:08,363 How was I supposed to ruin that moment? 613 00:31:08,431 --> 00:31:11,781 You know, since being back, uh... 614 00:31:11,804 --> 00:31:15,385 I always thought that I'd been given a new lease on life. 615 00:31:15,409 --> 00:31:18,051 Maybe I was wrong. 616 00:31:18,070 --> 00:31:22,050 Maybe it was all just a long setup to a sick joke. 617 00:31:22,073 --> 00:31:24,022 That's a load of bull. 618 00:31:24,046 --> 00:31:26,214 You didn't fight to survive that hell 619 00:31:26,281 --> 00:31:29,290 just to be fate's punch line. 620 00:31:29,314 --> 00:31:31,932 You're here for a reason, David. 621 00:31:31,956 --> 00:31:34,722 You may not believe it now, but you will, 622 00:31:34,789 --> 00:31:37,725 which is why you need to keep fighting. 623 00:31:40,957 --> 00:31:42,763 Take this. 624 00:31:42,831 --> 00:31:44,932 It's the number for a friend of mine 625 00:31:44,999 --> 00:31:47,701 who happens to be the best oncologist you'll ever meet. 626 00:31:49,095 --> 00:31:50,784 What's the other number? 627 00:31:50,852 --> 00:31:52,419 Mine. 628 00:31:53,933 --> 00:31:56,423 You're not doing this alone. 629 00:32:01,295 --> 00:32:02,663 Emily! 630 00:32:02,731 --> 00:32:04,864 I've been calling you. 631 00:32:04,932 --> 00:32:06,033 - Why didn't you pick up? - My phone was off. 632 00:32:06,100 --> 00:32:07,234 What's wrong? 633 00:32:08,514 --> 00:32:10,103 Jack's leaving. 634 00:32:10,171 --> 00:32:11,502 What do you mean, "leaving"? 635 00:32:11,525 --> 00:32:14,315 Right now. He's leaving town for good. 636 00:32:16,358 --> 00:32:18,385 But... Well, he didn't say anything. 637 00:32:18,409 --> 00:32:19,883 Well, why would he? He's already said everything. 638 00:32:19,907 --> 00:32:21,598 I mean, did you really tell him 639 00:32:21,621 --> 00:32:22,772 that you didn't want to be with him? 640 00:32:22,795 --> 00:32:24,851 I said that I can't be with him. 641 00:32:24,875 --> 00:32:27,285 Listen to yourself, Ems. 642 00:32:27,308 --> 00:32:29,298 How many times did you think you could push him away 643 00:32:29,366 --> 00:32:30,339 before he finally broke? 644 00:32:30,363 --> 00:32:31,510 What was I supposed to do, Nolan? 645 00:32:31,577 --> 00:32:33,112 You know how much he's suffered because of me. 646 00:32:33,180 --> 00:32:36,015 And still he chose you. 647 00:32:36,852 --> 00:32:38,984 He loves you, Ems. 648 00:32:39,052 --> 00:32:41,378 He had the guts to open his heart. 649 00:32:41,401 --> 00:32:42,763 Can you? 650 00:32:42,787 --> 00:32:45,524 Honestly, do you even know what you really want? 651 00:32:45,591 --> 00:32:47,257 All right, well, let me help you out, 652 00:32:47,278 --> 00:32:48,846 because sometimes it's hard 653 00:32:48,914 --> 00:32:50,714 to see what's right in front of your eyes. 654 00:32:50,782 --> 00:32:54,276 The only thing stopping you from choosing Jack is you. 655 00:32:54,300 --> 00:32:56,593 I know. 656 00:32:56,661 --> 00:32:58,295 But I don't deserve him! 657 00:33:00,585 --> 00:33:02,131 But you deserve me? 658 00:33:03,499 --> 00:33:04,412 Ben, I'm sorry. 659 00:33:04,480 --> 00:33:07,285 Why, because I finally heard the truth? 660 00:33:07,304 --> 00:33:08,855 Look, this is so much more complica... 661 00:33:08,879 --> 00:33:11,568 Will you talk to me like a person, please? 662 00:33:11,591 --> 00:33:13,809 I feel like I've earned at least that much. 663 00:33:15,707 --> 00:33:17,727 Do you want this to work or not? 664 00:33:22,018 --> 00:33:23,648 Well, I guess there's our answer. 665 00:33:23,669 --> 00:33:25,603 - Ben, wait. - What? 666 00:33:25,671 --> 00:33:27,805 The truth's out, Emily. 667 00:33:27,872 --> 00:33:32,276 You were just hiding with me. You weren't living. 668 00:33:32,344 --> 00:33:34,950 And deep down, I knew it... 669 00:33:34,974 --> 00:33:38,003 But I guess I didn't want to face reality, either. 670 00:33:46,682 --> 00:33:49,617 Jack's flight leaves in 20 minutes. 671 00:33:49,685 --> 00:33:51,363 If you want to stop him, 672 00:33:51,382 --> 00:33:54,718 you need to make your decision right now. 673 00:34:03,481 --> 00:34:07,159 - You sure about this? - No regrets? 674 00:34:07,226 --> 00:34:09,534 No, no regrets. 675 00:34:09,557 --> 00:34:12,164 That makes me happy, Jack. 676 00:34:12,231 --> 00:34:15,167 Hey, Carl! Carl! 677 00:34:15,437 --> 00:34:17,202 Wait for me. 678 00:34:18,067 --> 00:34:19,171 Let's go on the plane. 679 00:34:20,800 --> 00:34:22,274 Let's do this. 680 00:34:22,342 --> 00:34:24,142 _ 681 00:34:35,787 --> 00:34:38,581 I didn't get a chance to see you at the club before I left. 682 00:34:39,614 --> 00:34:43,528 Well, after the destruction caused by Hurricane Louise, 683 00:34:43,551 --> 00:34:46,498 I... I didn't think I'd be seeing you again ever. 684 00:34:46,514 --> 00:34:49,849 It's your suit, remember? 685 00:34:49,917 --> 00:34:53,453 Look, I know you... You're mad. 686 00:34:53,520 --> 00:34:55,039 I mean, you have every right to be. 687 00:34:55,062 --> 00:34:57,434 I hosted the worst fundraiser ever 688 00:34:57,444 --> 00:34:58,778 and ruined your relationship with... 689 00:34:58,845 --> 00:35:00,312 Hey, hey, hey, slow down. 690 00:35:00,380 --> 00:35:02,414 Look, today didn't go as planned, no question, 691 00:35:02,482 --> 00:35:05,451 and I do have some damage control to do with my boss. 692 00:35:05,518 --> 00:35:07,219 But we still raised money for the kids. 693 00:35:07,287 --> 00:35:08,988 That's the important thing. 694 00:35:11,640 --> 00:35:13,554 Huh. I assumed you'd be pissed. 695 00:35:13,575 --> 00:35:16,511 I was, but not at you. 696 00:35:16,578 --> 00:35:19,713 Louise is a lunatic, but she was a sideshow. 697 00:35:19,781 --> 00:35:21,816 The main event was you, 698 00:35:21,832 --> 00:35:25,768 a man trying to do something good, not... Not destructive. 699 00:35:25,836 --> 00:35:28,336 And despite her worst intentions, you succeeded. 700 00:35:29,081 --> 00:35:30,666 Wow. 701 00:35:31,260 --> 00:35:35,875 Not at all how I imagined this conversation was gonna go. 702 00:35:35,898 --> 00:35:39,404 Usually, my friends start uncapping the red sharpie 703 00:35:39,428 --> 00:35:41,227 right about now. 704 00:35:42,331 --> 00:35:43,341 Maybe it's time 705 00:35:43,364 --> 00:35:45,201 you started looking at life from a different perspective. 706 00:35:45,268 --> 00:35:49,739 Because from this view, it looks pretty great. 707 00:35:51,640 --> 00:35:54,644 I've never met anyone like you. 708 00:35:54,712 --> 00:35:56,646 Now you have. 709 00:36:09,053 --> 00:36:11,660 I didn't know where else to go. 710 00:36:11,728 --> 00:36:14,776 I can't get ahold of Victoria, and I'm worried about her. 711 00:36:14,793 --> 00:36:16,894 I know. Me too. 712 00:36:16,961 --> 00:36:19,196 I was with her earlier. 713 00:36:19,264 --> 00:36:24,201 She seemed so different... Defeated. 714 00:36:24,269 --> 00:36:25,154 And you left her? 715 00:36:25,166 --> 00:36:27,522 Well, she was with her bodyguard. 716 00:36:27,590 --> 00:36:30,124 I made her promise to call me tomorrow. 717 00:36:32,127 --> 00:36:34,429 Something is not right with her. 718 00:36:35,235 --> 00:36:36,973 I feel so helpless. 719 00:36:36,993 --> 00:36:39,094 I tried to get Nolan to admit that he and Emily 720 00:36:39,162 --> 00:36:41,196 were behind the whole thing today, but... 721 00:36:41,264 --> 00:36:44,146 Oh, they're too clever to fall for that. 722 00:36:44,169 --> 00:36:46,412 But they will make a mistake, 723 00:36:46,435 --> 00:36:49,104 and we will be there to catch them. 724 00:36:49,935 --> 00:36:51,773 We? 725 00:36:51,841 --> 00:36:54,196 I can get past our history... 726 00:36:54,220 --> 00:36:57,779 If you can... For Victoria. 727 00:36:59,852 --> 00:37:02,783 I hope she's all right tonight. 728 00:38:30,435 --> 00:38:31,653 Aww. 729 00:38:31,721 --> 00:38:34,174 You missed your flight. 730 00:38:35,267 --> 00:38:37,080 Seeing that look on your face 731 00:38:37,093 --> 00:38:39,228 almost makes the past year worthwhile, 732 00:38:39,296 --> 00:38:41,464 the key word being "almost." 733 00:38:41,532 --> 00:38:43,665 What are you doing here, Mason? 734 00:38:43,732 --> 00:38:45,033 We had a deal. 735 00:38:45,100 --> 00:38:46,635 Yes, we did. 736 00:38:46,702 --> 00:38:50,551 And I was waiting patiently, typing away on my magnum opus... 737 00:38:50,570 --> 00:38:53,104 The Secret Origin of Emily Thorne. 738 00:38:53,172 --> 00:38:54,940 So imagine my surprise 739 00:38:55,007 --> 00:38:56,942 when I caught your heartfelt performance, 740 00:38:57,009 --> 00:39:02,523 announcing to all the world that very same story... My story. 741 00:39:02,546 --> 00:39:05,997 I had no choice. Everything changed. 742 00:39:06,021 --> 00:39:08,987 Yes, everything but you. 743 00:39:10,821 --> 00:39:14,226 Which I suppose is just now starting to become apparent, 744 00:39:14,294 --> 00:39:17,562 standing there alone on the tarmac, 745 00:39:17,629 --> 00:39:21,638 realizing that while you hid behind your mission of revenge, 746 00:39:21,661 --> 00:39:25,236 everyone else around you evolved. 747 00:39:25,304 --> 00:39:27,417 Did you really think they'd wait forever, 748 00:39:27,439 --> 00:39:31,642 sacrificing everything and getting nothing in return? 749 00:39:31,710 --> 00:39:34,023 Did you honestly believe 750 00:39:34,046 --> 00:39:37,181 that you'd get your "happily ever after" 751 00:39:37,205 --> 00:39:42,407 after so many lies to so many different people... 752 00:39:42,430 --> 00:39:46,199 Until all you had left were enemies? 753 00:39:47,749 --> 00:39:50,756 Like the little pyromaniac that you are, you started a fire 754 00:39:50,780 --> 00:39:53,515 and convinced yourself that you could contain it. 755 00:39:53,582 --> 00:39:55,717 But I know your dirty little secret. 756 00:39:55,785 --> 00:39:58,580 You can't exist without revenge. 757 00:39:58,604 --> 00:40:01,795 The endless cycle of hate, it's your addiction. 758 00:40:04,187 --> 00:40:06,955 And like all tales of compulsion, 759 00:40:07,023 --> 00:40:10,125 this will end the same way. 760 00:40:10,192 --> 00:40:12,761 First you will crash... 761 00:40:14,230 --> 00:40:18,233 And then you will burn. 762 00:40:33,753 --> 00:40:38,510 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.