All language subtitles for Revenge - 4x18 - Clarity.HDTV.x264-LOL.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,453
Previously on Revenge...
2
00:00:01,488 --> 00:00:02,487
I found Lyman here
3
00:00:02,523 --> 00:00:04,124
snooping through
your black laptop.
4
00:00:04,135 --> 00:00:05,933
I didn't push him,
but I didn't help him.
5
00:00:05,968 --> 00:00:07,401
You are the only person
in my life
6
00:00:07,436 --> 00:00:08,836
that doesn't
keep secrets from me,
7
00:00:08,871 --> 00:00:10,004
and I owe you the same.
8
00:00:10,039 --> 00:00:11,405
I just saw your wedding ring.
9
00:00:11,440 --> 00:00:14,508
The ring is not exactly
what it looks like.
10
00:00:14,543 --> 00:00:16,510
She's going after my friends
to do it...
11
00:00:16,545 --> 00:00:17,845
First with Ben, and now...
12
00:00:17,880 --> 00:00:20,147
This is a far cry from
the Margaux I knew last year.
13
00:00:20,182 --> 00:00:23,117
She's angry that we were forced
to lie about Daniel's death.
14
00:00:23,152 --> 00:00:24,885
The Daniel Grayson
Research Wing.
15
00:00:24,920 --> 00:00:26,487
The board is still struggling
with the idea
16
00:00:26,522 --> 00:00:27,821
of naming it after Daniel.
17
00:00:27,857 --> 00:00:30,190
I think it's time
we took that step to end this
18
00:00:30,226 --> 00:00:31,191
before
she does.
19
00:00:31,227 --> 00:00:33,427
We can clear Daniel's name
together.
20
00:00:33,462 --> 00:00:34,662
The only way to end this
21
00:00:34,697 --> 00:00:36,664
is by you telling the world
the truth.
22
00:00:39,068 --> 00:00:40,467
The baby... He's gone.
23
00:00:40,503 --> 00:00:41,969
Why was Emily with you?
24
00:00:42,004 --> 00:00:43,771
She pushed me.
25
00:01:00,356 --> 00:01:02,089
Please have these returned
26
00:01:02,124 --> 00:01:04,458
and make sure
no other items are delivered.
27
00:01:04,493 --> 00:01:05,492
Right away.
28
00:01:05,528 --> 00:01:06,994
And Ms. LeMarchal's
daily news briefings
29
00:01:07,029 --> 00:01:09,196
are in the kitchen,
if she's up to it.
30
00:01:09,231 --> 00:01:10,927
Thank you.
31
00:01:10,951 --> 00:01:12,583
The clothes were beautiful.
32
00:01:12,618 --> 00:01:13,717
You're up.
33
00:01:13,752 --> 00:01:16,387
I'll send Brigitte out
for some breakfast for you.
34
00:01:16,405 --> 00:01:18,507
I can't eat.
35
00:01:18,527 --> 00:01:20,894
At what time is the
groundbreaking gala tomorrow?
36
00:01:22,497 --> 00:01:23,630
Darling.
37
00:01:25,267 --> 00:01:26,499
You don't have to attend.
38
00:01:28,003 --> 00:01:30,937
All we wanted
was to redeem Daniel's name.
39
00:01:30,973 --> 00:01:33,195
The hospital wing
is the closest we've come,
40
00:01:33,211 --> 00:01:37,313
and I need to see
something good after...
41
00:01:40,247 --> 00:01:44,216
How can I miss someone
I have never met?
42
00:01:45,683 --> 00:01:47,388
You're a mother,
43
00:01:47,423 --> 00:01:50,758
and Emily should be behind bars
for taking that away from you.
44
00:01:50,793 --> 00:01:53,794
Pushing you in front of that car
was attempted murder.
45
00:01:53,830 --> 00:01:56,464
And I intend to share that
with the prosecutor's office.
46
00:01:56,499 --> 00:01:59,200
No, Victoria, I...
47
00:02:02,205 --> 00:02:04,137
Let's focus on our family.
48
00:02:04,160 --> 00:02:05,606
No prosecutors.
49
00:02:05,642 --> 00:02:07,775
Too much blood has been shed.
50
00:02:07,810 --> 00:02:09,777
None of it is on your hands.
51
00:02:09,812 --> 00:02:11,812
If only that were true.
52
00:02:14,651 --> 00:02:18,831
I was so desperate
to expose Emily's secrets.
53
00:02:18,843 --> 00:02:21,522
I had Lyman Ellis
steal what he could
54
00:02:21,557 --> 00:02:23,446
off of Nolan's hard drive.
55
00:02:23,469 --> 00:02:25,841
Before he could deliver it...
56
00:02:25,865 --> 00:02:27,795
He was found dead...
57
00:02:27,830 --> 00:02:29,940
On my devil's errand.
58
00:02:29,963 --> 00:02:33,367
I should have listened to you
weeks ago and ended my revenge.
59
00:02:37,619 --> 00:02:39,521
Get some rest.
60
00:02:39,545 --> 00:02:40,641
Yeah.
61
00:02:57,994 --> 00:03:00,027
Paper delivery.
62
00:03:00,063 --> 00:03:02,130
Three days in a row.
63
00:03:02,153 --> 00:03:04,065
You don't have to
keep checking in on me.
64
00:03:04,100 --> 00:03:06,408
Am I that obvious?
65
00:03:06,431 --> 00:03:07,835
Well, I already
poured you a cup of coffee,
66
00:03:07,870 --> 00:03:09,737
so, yeah,
I'd say pretty obvious.
67
00:03:12,408 --> 00:03:15,046
You doing okay today?
68
00:03:15,069 --> 00:03:18,561
Still wish that I could
reach out to Margaux.
69
00:03:19,416 --> 00:03:21,642
But I don't...
I don't even know what I would say.
70
00:03:21,677 --> 00:03:24,177
At least the groundbreaking
for Daniel's wing is tomorrow,
71
00:03:24,213 --> 00:03:26,380
so hopefully that will bring her
a little solace.
72
00:03:26,415 --> 00:03:28,882
Well, it's
you that I'm
worried about at the moment.
73
00:03:29,984 --> 00:03:31,887
I'm trying
to keep my mind off it.
74
00:03:31,898 --> 00:03:33,034
Really? How?
75
00:03:36,106 --> 00:03:37,139
Hey.
76
00:03:37,174 --> 00:03:38,538
Mr. Clarke.
Good morning.
77
00:03:38,555 --> 00:03:41,857
Sorry, the, uh,
alarm didn't go off.
78
00:03:41,892 --> 00:03:42,991
Job interview?
79
00:03:43,026 --> 00:03:45,227
Ben made detective.
80
00:03:45,262 --> 00:03:46,633
Yeah,
first day driving the Crown Vic.
81
00:03:46,645 --> 00:03:48,930
Oh. Well,
congratulations are in order.
82
00:03:48,966 --> 00:03:49,790
Thanks.
83
00:03:49,813 --> 00:03:51,692
All right,
I'm gonna take my coffee to go.
84
00:03:51,715 --> 00:03:55,370
I'm repairing the rigging today.
It's an all-day job.
85
00:03:55,406 --> 00:03:56,671
Same time tomorrow?
86
00:04:00,353 --> 00:04:01,810
You look great.
87
00:04:01,846 --> 00:04:03,423
You have time
for some breakfast?
88
00:04:03,447 --> 00:04:05,147
You know,
I should probably get going, too.
89
00:04:05,182 --> 00:04:08,017
Before I forget...
My brother just texted me,
90
00:04:08,052 --> 00:04:09,651
and he's coming in
for this promotion party
91
00:04:09,687 --> 00:04:11,220
the guys are throwing me
tomorrow.
92
00:04:11,255 --> 00:04:13,611
And maybe to meet this hot girl
that I've been seeing.
93
00:04:13,623 --> 00:04:15,255
Oh, really?
Who's the girl?
94
00:04:15,278 --> 00:04:16,225
You don't know her.
95
00:04:18,362 --> 00:04:20,107
I'll see you later.
96
00:04:25,703 --> 00:04:27,998
Where is the cinnamon?
97
00:04:28,022 --> 00:04:31,340
I can't make Nanny Hettie's
French toast without cinnamon.
98
00:04:32,209 --> 00:04:32,975
Louise?
99
00:04:33,010 --> 00:04:35,351
Oh. I came back early.
100
00:04:35,374 --> 00:04:37,112
You have not seen family drama
101
00:04:37,148 --> 00:04:38,814
until you've
been to an Ellis funeral.
102
00:04:38,849 --> 00:04:39,815
It was horrible.
103
00:04:39,850 --> 00:04:42,194
I ate my weight in grits
in three days.
104
00:04:42,218 --> 00:04:45,488
Oh, see, I knew it.
I should have gone with you.
105
00:04:45,511 --> 00:04:49,369
Seeing Lyman in that coffin just
gutted me.
106
00:04:49,392 --> 00:04:50,793
And hearing Mama in front of
107
00:04:50,828 --> 00:04:52,795
all the rest of those
liars and cheats
108
00:04:52,830 --> 00:04:56,375
delivering a eulogy worthy
of Margaret Mitchell just...
109
00:04:58,769 --> 00:05:00,302
It just made me ill.
110
00:05:02,840 --> 00:05:05,808
The only lie I told myself was
that I could handle it alone.
111
00:05:06,682 --> 00:05:08,577
Well, you're...
You're home now.
112
00:05:09,324 --> 00:05:10,308
It's okay.
113
00:05:10,331 --> 00:05:11,681
What can I get you?
114
00:05:12,665 --> 00:05:14,750
- Well, two things.
- Mm-hmm.
115
00:05:14,785 --> 00:05:17,052
First, I really need
one of our wonder twin nights.
116
00:05:17,088 --> 00:05:18,353
They're so much better
117
00:05:18,389 --> 00:05:20,089
than three Xanax
and a glass of rosé.
118
00:05:20,124 --> 00:05:22,958
Well, that is high praise.
What else?
119
00:05:25,783 --> 00:05:28,155
I want a baby.
120
00:05:28,178 --> 00:05:30,507
We could adopt one.
121
00:05:32,797 --> 00:05:34,803
Wow.
122
00:05:34,839 --> 00:05:36,805
Well, we say we're like family,
123
00:05:36,841 --> 00:05:38,674
so why don't we just
be one?
124
00:05:38,709 --> 00:05:42,377
We can raise a great kid in an open,
honest marriage
125
00:05:42,413 --> 00:05:46,181
and make up for the mistakes
our parents made with us.
126
00:05:46,217 --> 00:05:48,559
What do you think?
127
00:05:48,582 --> 00:05:50,519
I'm...
128
00:05:50,554 --> 00:05:51,920
I'm just...
129
00:05:51,956 --> 00:05:55,791
Still trying to decide
what we should do
tonight, so...
130
00:05:57,795 --> 00:05:58,794
I know.
131
00:05:59,930 --> 00:06:02,837
I know. I...
It's too much too soon.
132
00:06:02,861 --> 00:06:04,299
I get it.
133
00:06:05,479 --> 00:06:07,836
Will you at least think about it?
Please?
134
00:06:07,872 --> 00:06:09,371
Mm-hmm.
135
00:06:11,483 --> 00:06:14,543
I think you all understand
the gravity of this matter.
136
00:06:14,578 --> 00:06:15,878
Well, I've seen these.
137
00:06:15,913 --> 00:06:17,846
And they should have no bearing
on tomorrow's gala.
138
00:06:17,882 --> 00:06:19,181
The board's decision
139
00:06:19,216 --> 00:06:21,049
to name the new research wing
in your son's honor
140
00:06:21,085 --> 00:06:24,153
was predicated on our ability
to manage the publicity.
141
00:06:24,188 --> 00:06:25,587
Well, silly me.
142
00:06:25,623 --> 00:06:28,820
And I thought it was predicated
on my $40 million donation.
143
00:06:28,844 --> 00:06:31,493
Women's groups say
we're rewarding a violent man.
144
00:06:31,529 --> 00:06:33,629
High-profile researchers
are pulling out.
145
00:06:33,664 --> 00:06:35,330
The board had no choice.
146
00:06:35,366 --> 00:06:37,799
There won't be
a Daniel Grayson Research Wing
147
00:06:37,835 --> 00:06:39,801
at this hospital.
148
00:06:39,837 --> 00:06:42,771
I have the full support
of LeMarchal Media behind me,
149
00:06:42,806 --> 00:06:46,002
and I can rebut this trash
in two hours,
150
00:06:46,025 --> 00:06:48,977
since I believe that the events
surrounding my son's death
151
00:06:49,013 --> 00:06:51,013
have been highly exaggerated.
152
00:06:52,383 --> 00:06:56,218
The board isn't comfortable with
this victim-shaming, Victoria.
153
00:06:56,253 --> 00:06:57,853
I'm no victim.
154
00:06:57,888 --> 00:07:01,690
I voted in support of the wing
because I have forgiven Daniel.
155
00:07:01,725 --> 00:07:05,160
He shouldn't be judged for
the last 15 minutes of his life.
156
00:07:05,196 --> 00:07:06,395
I move to reconsider.
157
00:07:06,430 --> 00:07:08,897
You've been gracious enough,
Ms. Thorne,
158
00:07:08,933 --> 00:07:11,266
but I'm afraid
this matter's settled.
159
00:07:13,437 --> 00:07:14,503
You realize this means
160
00:07:14,538 --> 00:07:16,980
I'll have to rescind my donation,
Alexander.
161
00:07:16,992 --> 00:07:18,340
In light of
the board's new stance,
162
00:07:18,375 --> 00:07:20,609
we've found other funding.
163
00:07:22,112 --> 00:07:24,179
So the groundbreaking
is still tomorrow.
164
00:07:24,215 --> 00:07:25,514
This meeting is adjourned.
165
00:07:32,957 --> 00:07:36,825
Well, you're right...
You're no victim.
166
00:07:36,860 --> 00:07:38,393
Daniel's a victim.
Margaux's a victim.
167
00:07:38,429 --> 00:07:39,828
They both needed this.
168
00:07:39,863 --> 00:07:41,063
Don't start.
169
00:07:41,098 --> 00:07:43,179
I voted for the wing,
and I just tried to save it.
170
00:07:43,202 --> 00:07:45,278
You should have told the truth
about Daniel.
171
00:07:45,302 --> 00:07:46,935
That was a decision
we all made together.
172
00:07:46,971 --> 00:07:48,003
I didn't want this.
173
00:07:48,038 --> 00:07:50,445
Feel free to delude yourself.
174
00:07:50,468 --> 00:07:51,840
But one thing I know
175
00:07:51,875 --> 00:07:53,875
is that you have
the blood of my son
176
00:07:53,911 --> 00:07:56,411
and my grandchild
on your hands.
177
00:08:02,680 --> 00:08:06,646
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
178
00:08:09,997 --> 00:08:12,192
The daycare center
is coming together nicely.
179
00:08:12,204 --> 00:08:15,170
Mm. It is. And we'll open
as soon as we pass inspection.
180
00:08:15,206 --> 00:08:16,271
But honestly, Tony,
181
00:08:16,307 --> 00:08:18,438
scheduling that has been
a red-tape nightmare.
182
00:08:18,461 --> 00:08:19,949
Well,
seven years in social services
183
00:08:19,985 --> 00:08:21,951
have taught me
that the wheels of government
184
00:08:21,987 --> 00:08:24,621
don't turn without a nudge or two.
I'll call.
185
00:08:24,656 --> 00:08:27,323
Oh, well, then,
my employees, members,
186
00:08:27,359 --> 00:08:31,180
and their soon-to-be
very well-cared-for children
187
00:08:31,204 --> 00:08:31,995
thank you.
188
00:08:32,030 --> 00:08:34,691
Well,
maybe you can show me how much.
189
00:08:34,715 --> 00:08:35,899
Come out with me tonight.
190
00:08:35,934 --> 00:08:39,174
I can't make up
any more excuses to drop by.
191
00:08:39,197 --> 00:08:40,537
Some friends of mine
are getting together...
192
00:08:40,572 --> 00:08:42,505
Just some drinks and good music
on the beach.
193
00:08:42,541 --> 00:08:45,647
Nothing like the bashes
I've heard that you're famous for,
194
00:08:45,671 --> 00:08:48,489
but you might enjoy yourself,
anyway.
195
00:08:48,513 --> 00:08:50,180
I think I might.
196
00:08:50,215 --> 00:08:51,681
Um...
197
00:08:51,716 --> 00:08:54,851
I... I'd have to just
make sure that I'm free.
198
00:08:54,886 --> 00:08:58,234
Well, my advice...
Be free.
199
00:09:09,641 --> 00:09:12,072
Looks like my social worker
made quite an impression.
200
00:09:13,936 --> 00:09:16,390
Is it that obvious?
201
00:09:16,413 --> 00:09:19,795
How does Louise feel about
splitting time with Tony?
202
00:09:19,818 --> 00:09:21,615
Um, fine.
203
00:09:24,249 --> 00:09:25,679
I guess.
204
00:09:25,702 --> 00:09:27,769
She doesn't know
she's splitting time with Tony.
205
00:09:30,218 --> 00:09:33,942
Jack, the truth is...
206
00:09:33,977 --> 00:09:35,677
I don't know how she'd react.
207
00:09:35,712 --> 00:09:38,847
She's been so fragile lately.
208
00:09:40,470 --> 00:09:42,317
And, honestly,
it just seems like
209
00:09:42,352 --> 00:09:44,519
things are getting
more complicated every day.
210
00:09:47,224 --> 00:09:49,624
Look, I can tell you firsthand
that it sucks to find out
211
00:09:49,659 --> 00:09:51,192
that you've been
kept in the dark.
212
00:09:51,228 --> 00:09:53,728
And if she really is
as fragile as you're saying,
213
00:09:53,764 --> 00:09:55,663
then lying to her
is only gonna make it worse.
214
00:09:55,699 --> 00:09:58,560
All right, well,
speaking of Ems...
215
00:09:58,584 --> 00:10:01,217
Nice try. We're on
you.
216
00:10:01,238 --> 00:10:03,338
Talk to your wife.
217
00:10:09,413 --> 00:10:12,353
So, uh,
now that you're a big-shot detective,
218
00:10:12,377 --> 00:10:15,059
maybe you can find
that 80 bucks you owe me.
219
00:10:15,094 --> 00:10:16,588
Can't solve 'em all, Willard.
220
00:10:16,612 --> 00:10:19,283
Certainly not at this pace.
221
00:10:20,284 --> 00:10:21,820
Victoria Grayson.
222
00:10:21,831 --> 00:10:23,867
I don't believe I've officially
had the pleasure.
223
00:10:23,903 --> 00:10:26,203
Well, it's only because you left me
waiting for over 30 minutes
224
00:10:26,238 --> 00:10:27,738
while you walked down
memory lane.
225
00:10:27,773 --> 00:10:29,873
There someone or something
that I can help you find?
226
00:10:29,909 --> 00:10:32,109
Like that sign out there
that says "Men Only"?
227
00:10:32,144 --> 00:10:33,844
Why don't you ask
your girlfriend
228
00:10:33,879 --> 00:10:35,880
how well I respond to sarcasm?
229
00:10:35,903 --> 00:10:38,118
Or maybe
I should ask your police chief
230
00:10:38,153 --> 00:10:40,253
what he thinks
about his newest detective
231
00:10:40,289 --> 00:10:42,789
dating a woman
who should be behind bars for fraud,
232
00:10:42,825 --> 00:10:44,310
among other things.
233
00:10:44,333 --> 00:10:47,928
And that you gave her
a
big assist.
234
00:10:49,874 --> 00:10:51,553
Help me now,
235
00:10:51,576 --> 00:10:54,835
or your promotion will be
a blip of a memory.
236
00:10:59,708 --> 00:11:02,209
Bye, boys.
237
00:11:03,812 --> 00:11:06,174
I have to clear Daniel's name.
238
00:11:06,198 --> 00:11:07,848
There'll be press
at the gala tomorrow.
239
00:11:07,883 --> 00:11:08,782
I'll do it there.
240
00:11:08,817 --> 00:11:10,083
You don't owe Victoria
anything.
241
00:11:10,118 --> 00:11:11,651
This has nothing to do
with Victoria.
242
00:11:11,687 --> 00:11:12,953
Her words mean nothing to me.
243
00:11:12,988 --> 00:11:14,788
But Margaux was reacting
to our lie.
244
00:11:16,058 --> 00:11:18,258
She lost her baby.
245
00:11:19,929 --> 00:11:21,428
I have to make it right.
246
00:11:21,463 --> 00:11:23,230
Listen, you have to stop blaming yourself,
Amanda.
247
00:11:23,265 --> 00:11:25,441
It was an accident.
248
00:11:25,464 --> 00:11:28,869
You didn't know Margaux
before all of this.
249
00:11:28,893 --> 00:11:32,038
Daniel's death changed her.
250
00:11:32,074 --> 00:11:34,508
She's trying to salvage the name
of someone that she loves,
251
00:11:34,543 --> 00:11:35,542
just like I did for you.
252
00:11:37,279 --> 00:11:40,046
You asked me
to leave revenge behind.
253
00:11:40,082 --> 00:11:42,215
This is what it looks like,
Dad.
254
00:11:43,354 --> 00:11:44,651
So,
what's with this desperate ploy
255
00:11:44,686 --> 00:11:45,718
to see the Lyman Ellis file?
256
00:11:45,742 --> 00:11:47,669
Lyman was
my friend and attorney.
257
00:11:47,705 --> 00:11:49,204
And we both know about
this precinct's,
258
00:11:49,239 --> 00:11:52,153
shall we say,
subjective police reporting.
259
00:11:52,176 --> 00:11:53,962
I wanted to make sure
the case was closed properly.
260
00:11:53,997 --> 00:11:56,531
Yeah, well, it was.
Closed it myself.
261
00:12:02,890 --> 00:12:05,390
Louise was the last person
to see him alive.
262
00:12:05,426 --> 00:12:08,393
My heart breaks for her.
263
00:12:10,130 --> 00:12:12,831
All that was found on Lyman
were his personal effects...
264
00:12:12,867 --> 00:12:15,507
His wallet, watch, kerchief?
265
00:12:15,531 --> 00:12:17,186
Nothing more?
266
00:12:17,210 --> 00:12:18,652
Look,
I don't know what you're up to,
267
00:12:18,687 --> 00:12:20,721
but it's damn sure
not about making sure
268
00:12:20,756 --> 00:12:22,918
that I closed my case properly.
269
00:12:22,942 --> 00:12:25,225
If I'm right,
this has something to do with Emily,
270
00:12:25,261 --> 00:12:26,910
which means you're gonna have
me to deal with, too.
271
00:12:26,928 --> 00:12:30,963
Oh. Drawing dramatic conclusions
from mere conjecture.
272
00:12:30,998 --> 00:12:33,399
Maybe this new job isn't right for you,
after all.
273
00:12:37,271 --> 00:12:39,271
How can I go with you
to the groundbreaking?
274
00:12:39,307 --> 00:12:41,073
I know you have
Ben's promotion party.
275
00:12:42,643 --> 00:12:44,710
Some of the rookies
still talk to me.
276
00:12:45,947 --> 00:12:47,046
I can do both.
277
00:12:50,051 --> 00:12:51,917
All right, so,
what would the new story be?
278
00:12:53,001 --> 00:12:55,187
Malcolm broke into my house
and tried to kill me.
279
00:12:55,222 --> 00:12:56,555
Daniel jumped
in front of the bullet,
280
00:12:56,591 --> 00:12:58,390
and Malcolm fled.
281
00:12:58,459 --> 00:13:01,427
The story is clean,
except for one thing.
282
00:13:01,462 --> 00:13:02,995
You need me
to recant my statement
283
00:13:03,030 --> 00:13:05,230
that you called me
about Daniel's attack.
284
00:13:06,807 --> 00:13:08,634
You can tell them
that I asked you to lie
285
00:13:08,669 --> 00:13:11,036
because I was afraid Malcolm
would come after me again,
286
00:13:11,072 --> 00:13:13,606
which he did.
287
00:13:13,641 --> 00:13:16,175
I know it's a lot to ask.
288
00:13:17,812 --> 00:13:20,779
Things between us have been...
289
00:13:20,815 --> 00:13:22,181
Awkward?
290
00:13:25,720 --> 00:13:28,229
I don't know. I...
I thought we put all this to bed already.
291
00:13:29,485 --> 00:13:30,656
I killed someone.
292
00:13:30,691 --> 00:13:32,524
And
I will protect you.
293
00:13:32,560 --> 00:13:34,593
Jack, I wouldn't ask you this
294
00:13:34,629 --> 00:13:37,196
if I wasn't absolutely sure
that I could.
295
00:13:40,636 --> 00:13:41,935
I got to think about it.
296
00:13:42,938 --> 00:13:45,107
I don't.
297
00:13:45,130 --> 00:13:47,040
Over my dead body.
298
00:13:48,776 --> 00:13:51,578
- I see how you work, Emily.
- Excuse me?
299
00:13:51,613 --> 00:13:53,647
I know you brought me to town
last year as a pawn
300
00:13:53,682 --> 00:13:55,582
in your vendetta
against the Graysons.
301
00:13:55,617 --> 00:13:57,751
I risked my sobriety to help.
302
00:13:57,786 --> 00:13:59,486
You clearly manipulated me.
303
00:13:59,521 --> 00:14:01,321
- I draw the line at my son.
- Mom!
304
00:14:01,356 --> 00:14:04,558
- I have always protected Jack.
- Really?
305
00:14:04,593 --> 00:14:06,793
He almost lost custody of Carl
because of you.
306
00:14:06,829 --> 00:14:08,929
He almost lost Carl
because of a decision
307
00:14:08,964 --> 00:14:10,897
that we all made together...
We didn't have a choice.
308
00:14:10,933 --> 00:14:11,832
All right, enough!
309
00:14:11,867 --> 00:14:13,884
You are a train wreck, Emily.
310
00:14:13,908 --> 00:14:17,912
Jack will not be
your collateral damage again.
311
00:14:17,935 --> 00:14:19,840
I take responsibility
for the things I've done,
312
00:14:19,875 --> 00:14:22,229
but I was not alone in this.
313
00:14:22,253 --> 00:14:26,346
If I have anything to say,
you
will be alone going forward.
314
00:14:29,813 --> 00:14:32,831
It's been years since I had
a homemade lemon tart.
315
00:14:32,854 --> 00:14:34,871
It's been just as long
since I've made one.
316
00:14:34,907 --> 00:14:37,493
But you were so good to me
after Daniel's passing
317
00:14:37,513 --> 00:14:39,045
that I thought
I'd return the kindness
318
00:14:39,081 --> 00:14:40,446
when I heard about Lyman.
319
00:14:42,050 --> 00:14:44,150
You're very sweet.
320
00:14:44,186 --> 00:14:47,066
But you have
a lot on your plate yourself.
321
00:14:47,078 --> 00:14:49,990
I read that article.
The media can be cruel.
322
00:14:50,025 --> 00:14:51,669
Yes, well,
I'll handle the press,
323
00:14:51,692 --> 00:14:54,957
and I'll defend Daniel
until the day I die.
324
00:14:54,980 --> 00:14:56,763
You never turn your back
on your children.
325
00:14:58,800 --> 00:15:00,100
After Daniel died,
326
00:15:00,135 --> 00:15:02,963
all these memories
came flooding back
327
00:15:02,987 --> 00:15:06,462
every time I saw a picture
or heard an old voice-mail...
328
00:15:07,943 --> 00:15:09,703
Or handled his belongings.
329
00:15:14,550 --> 00:15:16,149
I can help you
with Lyman's things
330
00:15:16,184 --> 00:15:17,317
if you need me to.
331
00:15:20,856 --> 00:15:22,856
Well...
332
00:15:22,891 --> 00:15:25,626
I didn't think you were here
for my darjeeling.
333
00:15:25,650 --> 00:15:26,760
You're here
for the very same reason
334
00:15:26,795 --> 00:15:27,961
that my late brother was,
335
00:15:27,996 --> 00:15:29,996
and that is to hurt Nolan
with that flash drive.
336
00:15:31,336 --> 00:15:33,236
I am here
because I care about you.
337
00:15:33,271 --> 00:15:36,079
Take your things
and leave my home right now.
338
00:15:37,100 --> 00:15:40,376
I can't believe
I almost fell for your sympathy.
339
00:15:41,720 --> 00:15:43,637
You're trusting
the wrong people.
340
00:15:43,673 --> 00:15:45,406
Nolan hasn't told you
everything.
341
00:15:45,441 --> 00:15:46,974
Nolan and I have no secrets.
342
00:15:49,887 --> 00:15:52,095
Did he tell you what happened
the night Daniel died?
343
00:15:54,680 --> 00:15:56,550
The people to whom
you've pledged your loyalty
344
00:15:56,585 --> 00:15:57,918
have two faces,
345
00:15:57,953 --> 00:15:59,319
and you...
346
00:15:59,355 --> 00:16:01,225
You've got a good heart.
347
00:16:02,591 --> 00:16:04,324
Don't let them break it.
348
00:16:12,101 --> 00:16:13,811
You were unfair to Emily.
349
00:16:13,835 --> 00:16:16,770
She's been unfair to
you
over and over.
350
00:16:17,973 --> 00:16:20,240
Clearing Daniel's name
isn't just about
351
00:16:20,276 --> 00:16:21,475
you helping a friend.
352
00:16:21,510 --> 00:16:22,910
There are legal ramifications.
353
00:16:22,945 --> 00:16:25,826
- I was a cop. I know that.
- Then let's play this out.
354
00:16:25,850 --> 00:16:28,782
You corroborate Emily's story.
355
00:16:28,818 --> 00:16:30,384
Police could start
kicking over cans,
356
00:16:30,419 --> 00:16:31,385
and you go down
357
00:16:31,420 --> 00:16:32,853
for obstruction of justice
and murder,
358
00:16:32,888 --> 00:16:33,987
which is a capital offense.
359
00:16:34,023 --> 00:16:36,390
- And she was an FBI agent.
- Who was pointing a gun at me.
360
00:16:36,425 --> 00:16:39,262
Exactly what you should
have said that night.
361
00:16:39,274 --> 00:16:42,115
The self-defense ship
has sailed.
362
00:16:43,099 --> 00:16:44,231
What about Carl?
363
00:16:44,266 --> 00:16:46,789
Carl's a reason to come clean.
364
00:16:46,812 --> 00:16:49,002
Margaux came after us
because of the lie about Daniel.
365
00:16:49,038 --> 00:16:50,104
This is my mess, too.
366
00:16:50,139 --> 00:16:52,239
The only reason
you're even considering this
367
00:16:52,274 --> 00:16:54,775
is because of
how you feel about her.
368
00:16:57,280 --> 00:16:58,112
Does she know?
369
00:16:58,147 --> 00:16:59,513
She knows.
370
00:17:01,284 --> 00:17:03,221
I'm past that.
371
00:17:03,245 --> 00:17:04,485
You positive?
372
00:17:10,159 --> 00:17:12,359
You come from
two alcoholic parents.
373
00:17:13,629 --> 00:17:15,996
Make sure Emily's
not your glass of scotch.
374
00:17:29,178 --> 00:17:30,711
You do know that, uh,
375
00:17:30,746 --> 00:17:32,446
breaking
the open-container law...
376
00:17:32,481 --> 00:17:34,457
It's...
It's a gateway crime.
377
00:17:34,480 --> 00:17:35,848
Told you I had a bad side.
378
00:17:38,530 --> 00:17:39,885
And an empty glass.
379
00:17:39,921 --> 00:17:42,188
I'll be right back.
380
00:17:45,097 --> 00:17:46,897
I'm really glad you came.
381
00:18:09,087 --> 00:18:10,053
Hi. It's Louise.
382
00:18:10,122 --> 00:18:11,655
Leave a message.
383
00:18:11,690 --> 00:18:14,691
Hey, um, Louise, sorry,
I just missed your call.
384
00:18:14,726 --> 00:18:16,526
You're probably
leaving a message.
385
00:18:16,562 --> 00:18:17,527
Um...
386
00:18:19,451 --> 00:18:22,245
I'm swamped at the club, so...
387
00:18:22,269 --> 00:18:24,367
I'm... I'm probably gonna
be here pretty late.
388
00:18:24,403 --> 00:18:25,936
You don't need to wait up.
389
00:18:25,971 --> 00:18:27,437
I'll see you in the morning.
390
00:18:30,869 --> 00:18:34,403
Before I jump to conclusions,
does "swamped at the club"
391
00:18:34,439 --> 00:18:37,473
mean something
other than the obvious?
392
00:18:37,509 --> 00:18:40,476
It's... Tony, um...
393
00:18:40,512 --> 00:18:41,611
The thing with Louise...
394
00:18:41,646 --> 00:18:43,042
It's not
a traditional marriage.
395
00:18:43,054 --> 00:18:45,114
Then why lie to her?
396
00:18:47,558 --> 00:18:49,352
This isn't how I work, Nolan.
397
00:18:49,387 --> 00:18:52,255
I won't be the other man
in someone's marriage.
398
00:18:55,460 --> 00:18:57,326
Okay, I just...
399
00:18:58,763 --> 00:19:01,664
I just need some time to,
you know, figure things out.
400
00:19:01,699 --> 00:19:03,366
That's the thing about being honest,
Nolan.
401
00:19:03,401 --> 00:19:04,333
You
don't.
402
00:19:06,318 --> 00:19:09,839
You ever figure things out,
call me.
403
00:19:18,116 --> 00:19:21,250
Right.
We are almost there.
404
00:19:21,286 --> 00:19:24,754
No, no, no, no.
I'll do the cooking, baby bro.
405
00:19:24,789 --> 00:19:26,956
Last time you manned the grill,
we had to order Chinese.
406
00:19:26,991 --> 00:19:28,457
You're just never gonna
let me forget that.
407
00:19:28,493 --> 00:19:29,625
It ranks right up there
408
00:19:29,661 --> 00:19:31,994
with the time you taught
yourself the art of kissing.
409
00:19:32,030 --> 00:19:32,995
Wow.
410
00:19:33,031 --> 00:19:35,246
Really, Kev?
In front of the girl?
411
00:19:35,269 --> 00:19:36,936
- Cease and desist.
- No, no, no.
412
00:19:36,948 --> 00:19:38,566
I need dirt on you.
413
00:19:38,589 --> 00:19:40,209
Kevin, spill.
414
00:19:40,233 --> 00:19:44,436
No.
I think I'm gonna keep my best stuff
415
00:19:44,460 --> 00:19:45,840
for Ben's big party
tomorrow night.
416
00:19:45,875 --> 00:19:47,775
Yeah, well,
I can't wait for that.
417
00:19:47,810 --> 00:19:49,176
What about you, Emily?
418
00:19:49,212 --> 00:19:50,578
You have
an annoying brother like me?
419
00:19:51,714 --> 00:19:54,949
Um, no, I'm a...
I'm an only child, actually.
420
00:19:54,984 --> 00:19:56,584
I bet you had your dad
wrapped around your finger,
421
00:19:56,619 --> 00:19:57,685
just like my little girl does.
422
00:19:58,888 --> 00:20:00,521
We're close.
423
00:20:00,556 --> 00:20:02,156
I mean...
424
00:20:02,191 --> 00:20:03,257
We
were close.
425
00:20:03,292 --> 00:20:04,425
I, uh...
426
00:20:04,460 --> 00:20:06,754
I lost my parents
when I was young.
427
00:20:06,778 --> 00:20:09,279
They died in a car crash.
428
00:20:09,302 --> 00:20:10,865
Oh.
429
00:20:10,900 --> 00:20:11,999
I'm, uh...
430
00:20:12,035 --> 00:20:14,660
I'm sorry to hear that.
431
00:20:14,683 --> 00:20:16,604
Tell you what,
why don't you let me handle the talking?
432
00:20:16,639 --> 00:20:19,216
You stick to what you know
and go check that grill.
433
00:20:24,013 --> 00:20:26,338
Oh. Sorry.
I'll get that.
434
00:20:28,877 --> 00:20:30,317
- Jack.
- Hey.
435
00:20:32,829 --> 00:20:34,529
You've got company.
436
00:20:34,564 --> 00:20:36,464
Yeah. It's fine.
Come in.
437
00:20:43,433 --> 00:20:44,665
You talk to your mom?
438
00:20:49,472 --> 00:20:51,238
And you're not gonna help me.
439
00:20:51,274 --> 00:20:52,940
I can't. I'm sorry.
440
00:20:52,975 --> 00:20:54,175
It's just too risky.
441
00:20:54,210 --> 00:20:56,110
The cops are gonna
turn your story over and over
442
00:20:56,145 --> 00:20:57,111
looking for holes.
443
00:20:57,146 --> 00:20:58,846
And I will have answers
for them.
444
00:20:58,881 --> 00:21:00,948
I've gotten away with
bigger things than this.
445
00:21:00,983 --> 00:21:02,516
No one knows that
better than me.
446
00:21:06,422 --> 00:21:08,823
If you don't back my story,
the plan is dead.
447
00:21:08,858 --> 00:21:10,608
Then it's dead.
448
00:21:10,620 --> 00:21:12,946
I got to think
about Carl and...
449
00:21:12,982 --> 00:21:14,047
And you.
450
00:21:15,718 --> 00:21:16,997
I'm not doing anything
451
00:21:17,033 --> 00:21:18,265
to put the people that I love
in jeopardy.
452
00:21:18,301 --> 00:21:20,630
Ready to put the burgers on.
453
00:21:20,653 --> 00:21:21,635
Oh.
454
00:21:21,671 --> 00:21:24,508
- Hey, man.
- Hey.
455
00:21:24,525 --> 00:21:27,826
Um, Jack, this is,
uh, Kevin, Ben's brother.
456
00:21:27,862 --> 00:21:28,875
Porter.
457
00:21:28,899 --> 00:21:31,329
I've heard a lot about you.
458
00:21:31,353 --> 00:21:32,534
Well, I...
I don't mean to interrupt.
459
00:21:32,569 --> 00:21:34,332
I just need to know
how Emily takes hers.
460
00:21:34,355 --> 00:21:35,752
Rare.
461
00:21:35,776 --> 00:21:37,739
The bluer, the better.
462
00:21:43,314 --> 00:21:44,813
Let it go, Ems.
463
00:21:59,085 --> 00:22:01,680
You want to tell me
about last night?
464
00:22:01,704 --> 00:22:04,663
What was going one
at the beach club?
465
00:22:04,686 --> 00:22:06,353
Oh, um...
466
00:22:06,388 --> 00:22:08,588
It turned out it was nothing,
so...
467
00:22:08,624 --> 00:22:09,890
Okay.
468
00:22:09,925 --> 00:22:12,325
'Cause there's absolutely no
reason for you to go into work
469
00:22:12,361 --> 00:22:14,027
before the sun
is comfortable in the sky.
470
00:22:15,264 --> 00:22:16,329
Stay!
471
00:22:16,365 --> 00:22:19,297
Let's watch trashy TV
and get day-drunk
472
00:22:19,320 --> 00:22:21,199
and finish our talk.
473
00:22:21,223 --> 00:22:27,030
Well, that does sound indulgent,
but, uh, duty calls, so...
474
00:22:27,053 --> 00:22:30,710
Well, I guess I'll just keep
reading gossip rags all day.
475
00:22:30,746 --> 00:22:32,212
You know, I can't believe
476
00:22:32,247 --> 00:22:34,376
how many articles
are still trashing Daniel.
477
00:22:34,399 --> 00:22:39,354
It's so hard for me to imagine him
attacking Emily like that.
478
00:22:39,378 --> 00:22:41,321
You didn't know him
for that long.
479
00:22:42,457 --> 00:22:44,024
I guess.
480
00:22:44,059 --> 00:22:46,693
But I just met
you,
and I know you.
481
00:22:46,728 --> 00:22:48,161
Which is exactly
what I told Victoria
482
00:22:48,196 --> 00:22:49,963
when she dropped in yesterday.
483
00:22:53,141 --> 00:22:54,040
She was here?
484
00:22:54,075 --> 00:22:56,109
She came to pay her respects,
485
00:22:56,144 --> 00:22:59,587
five minutes in,
she spun it into her usual vitriol,
486
00:22:59,605 --> 00:23:00,838
so I threw her out.
487
00:23:03,176 --> 00:23:05,694
You know, when we get the baby,
we should install a gate
488
00:23:05,730 --> 00:23:07,329
to keep the hyenas
from dropping in
489
00:23:07,365 --> 00:23:08,683
with store-bought
lemon tart.
490
00:23:11,501 --> 00:23:14,985
I... I know you're still thinking
about the baby.
491
00:23:17,090 --> 00:23:18,589
I am.
492
00:23:18,624 --> 00:23:22,493
And, uh,
I'm about to be late, so...
493
00:23:22,528 --> 00:23:24,327
Call me later?
494
00:23:25,364 --> 00:23:26,797
Yeah, of course.
495
00:23:36,671 --> 00:23:38,647
_
496
00:23:40,824 --> 00:23:43,438
_
497
00:23:48,821 --> 00:23:53,017
Sorry to intrude,
but you haven't been returning my calls.
498
00:23:53,029 --> 00:23:55,431
I finally made progress
in the White Gold matter.
499
00:23:57,368 --> 00:24:00,469
With all that's happened,
I had forgotten about my inquiry.
500
00:24:00,504 --> 00:24:02,171
She sent word
through one of her associates.
501
00:24:02,206 --> 00:24:03,705
She is stateside
502
00:24:03,741 --> 00:24:05,841
and has agreed to take care
of your Emily Thorne problem.
503
00:24:05,876 --> 00:24:08,310
Don't pursue it any further.
504
00:24:09,647 --> 00:24:11,013
With all due respect,
505
00:24:11,048 --> 00:24:14,650
don't let what just happened to you
cloud your judgment.
506
00:24:16,138 --> 00:24:20,155
L'arreter tu maintenant...
I don't want Emily hurt.
507
00:24:21,039 --> 00:24:22,658
The wheels are in motion.
508
00:24:22,693 --> 00:24:24,359
I already transferred the money
509
00:24:24,395 --> 00:24:25,694
to the designated
Cayman account,
510
00:24:25,729 --> 00:24:27,796
and her point person
has gone dark.
511
00:24:27,832 --> 00:24:29,131
We have no way to reach her.
512
00:24:29,166 --> 00:24:31,086
No,
you have no way to reach her.
513
00:24:31,109 --> 00:24:34,644
If you ever
question my judgment again,
514
00:24:34,667 --> 00:24:37,139
I'll make sure
she finds you next.
515
00:24:42,746 --> 00:24:44,813
You're here early.
516
00:24:46,347 --> 00:24:47,249
Well, uh, my beach body
517
00:24:47,284 --> 00:24:50,552
couldn't survive another
Southern-fried breakfast, and...
518
00:24:50,588 --> 00:24:51,753
Wait, what's up?
519
00:24:51,789 --> 00:24:55,629
I know you're not here
to reserve a primo cabana, so...
520
00:24:55,652 --> 00:24:59,750
I asked Jack to help me
clear Daniel's name.
521
00:24:59,774 --> 00:25:01,251
He said no.
522
00:25:01,286 --> 00:25:03,586
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Slow down.
523
00:25:03,622 --> 00:25:06,856
Why would you want to open
that can of Grayson worms?
524
00:25:08,116 --> 00:25:09,348
For Margaux?
525
00:25:11,486 --> 00:25:13,292
'Cause of the baby?
526
00:25:13,315 --> 00:25:16,022
Ems, I know you feel bad,
but Jack was right.
527
00:25:16,057 --> 00:25:17,223
Do you know what could happen?
528
00:25:17,258 --> 00:25:18,624
You'd think after four years,
529
00:25:18,660 --> 00:25:20,359
you guys would have
a little faith that I
do.
530
00:25:20,395 --> 00:25:21,661
Well...
531
00:25:21,696 --> 00:25:25,498
Look, I just need to erase Jack
from the narrative.
532
00:25:25,533 --> 00:25:26,566
Can you help me?
533
00:25:26,601 --> 00:25:29,011
Look, I have many skills,
534
00:25:29,034 --> 00:25:32,862
but I can't manipulate
what people
have heard... Yet.
535
00:25:32,873 --> 00:25:36,075
I know. I just
thought it would inspire something.
536
00:25:36,111 --> 00:25:38,144
Yeah,
like abandoning this crazy idea.
537
00:25:38,179 --> 00:25:40,680
Nolan,
I have to do something good.
538
00:25:43,875 --> 00:25:47,453
I... I mean this in the best possible way,
but...
539
00:25:47,489 --> 00:25:50,991
Emily Thorne
was not built for good.
540
00:25:51,014 --> 00:25:53,386
She was built
to clear her dad's name,
541
00:25:53,422 --> 00:25:55,922
which she did...
Brilliantly.
542
00:25:59,294 --> 00:26:00,660
So there's nothing you can do?
543
00:26:00,695 --> 00:26:01,761
Yeah... I can tell you
544
00:26:01,797 --> 00:26:04,297
to enjoy the perks
of being a beloved socialite
545
00:26:04,332 --> 00:26:05,817
who's earned them.
546
00:26:09,150 --> 00:26:11,271
David.
547
00:26:11,306 --> 00:26:12,672
Stevie.
548
00:26:12,707 --> 00:26:15,345
That's a nice surprise.
549
00:26:15,369 --> 00:26:18,478
- We need to talk about Emily.
- Yeah.
550
00:26:18,513 --> 00:26:21,614
You know what,
you were right the other day
551
00:26:21,650 --> 00:26:23,149
when you told me
she'd come around.
552
00:26:23,185 --> 00:26:25,205
Things between us are better.
553
00:26:25,229 --> 00:26:27,388
Oh.
Great for the two of you.
554
00:26:27,389 --> 00:26:29,289
But keep her away from Jack.
555
00:26:29,324 --> 00:26:32,602
Where's that coming from?
556
00:26:32,614 --> 00:26:34,694
She asked him
to change his story
557
00:26:34,729 --> 00:26:36,671
to help her clear Daniel's name.
558
00:26:36,694 --> 00:26:39,122
I talked him out of it,
but what about the next time
559
00:26:39,145 --> 00:26:41,106
when she asks him to do
something reckless?
560
00:26:41,130 --> 00:26:42,903
Emily wanted to do
the right thing.
561
00:26:42,939 --> 00:26:44,385
- You knew?
- Yeah.
562
00:26:45,363 --> 00:26:48,921
She suddenly gets a conscience
and Jack's supposed to hop to?
563
00:26:48,945 --> 00:26:51,986
Did you really think that ill-conceived plan
was a good idea?
564
00:26:52,021 --> 00:26:55,275
No, I didn't,
but Emily's been on her own a long time.
565
00:26:55,299 --> 00:26:56,743
I don't have a right
to force my way.
566
00:26:56,755 --> 00:26:59,420
You have every right.
You're her father.
567
00:26:59,443 --> 00:27:01,118
Don't shirk
your responsibilities
568
00:27:01,153 --> 00:27:03,231
because you feel guilty
about her childhood.
569
00:27:03,255 --> 00:27:04,676
You're out of line.
570
00:27:04,699 --> 00:27:06,457
You don't know a thing
about our relationship.
571
00:27:06,492 --> 00:27:08,233
I know enough!
572
00:27:08,256 --> 00:27:10,427
Stop fixing this damn boat
573
00:27:10,463 --> 00:27:13,917
and take responsibility for
the fire you lit 20 years ago!
574
00:27:13,940 --> 00:27:16,166
Conrad framed you
for Flight 197,
575
00:27:16,202 --> 00:27:18,002
but you slept with his wife
first.
576
00:27:18,037 --> 00:27:20,237
Your bad choices
knocked over the first domino.
577
00:27:20,272 --> 00:27:21,438
I got work to do.
578
00:27:21,474 --> 00:27:23,841
- So that's it?
- Yeah, that's it.
579
00:27:23,876 --> 00:27:25,009
We've both made mistakes,
580
00:27:25,044 --> 00:27:26,810
but you don't have a right
to crucify me for mine.
581
00:27:26,846 --> 00:27:28,847
That's the end
of the conversation.
582
00:27:28,870 --> 00:27:30,481
- Ow!
- Oh! David!
583
00:27:35,588 --> 00:27:38,689
Emily wanted to redeem Grayson.
584
00:27:38,724 --> 00:27:41,726
These really must be
the end times.
585
00:27:42,689 --> 00:27:44,194
Well, thank the revenge gods
you said no,
586
00:27:44,230 --> 00:27:47,808
'cause there could have been
major fallout for both of you.
587
00:27:47,832 --> 00:27:49,115
I know.
588
00:27:50,324 --> 00:27:52,685
You want to know the truth?
589
00:27:52,708 --> 00:27:54,751
I almost said yes
when she asked me.
590
00:27:56,976 --> 00:27:58,300
I know, Jack.
591
00:27:59,845 --> 00:28:02,046
And on top of it,
Daniel saved Emily's life,
592
00:28:02,081 --> 00:28:04,055
and we destroyed
his reputation.
593
00:28:04,079 --> 00:28:05,482
And I still don't know
what's best for Carl
594
00:28:05,518 --> 00:28:06,984
'cause Emily's plan
could land me in jail.
595
00:28:07,019 --> 00:28:08,919
But the cover-up about Daniel
almost did the same thing.
596
00:28:08,954 --> 00:28:10,287
Okay, Jack.
597
00:28:11,257 --> 00:28:13,804
Don't let sleeping lies
dog you.
598
00:28:13,828 --> 00:28:15,893
There's some bells
that can't be un-rung,
599
00:28:15,928 --> 00:28:18,562
like the one that got me
to church on time.
600
00:28:20,228 --> 00:28:22,342
You still haven't
talked to Louise?
601
00:28:23,169 --> 00:28:24,159
No.
602
00:28:24,182 --> 00:28:25,969
I mean, what's the point?
603
00:28:26,005 --> 00:28:29,951
Things were over with Tony
before they even began,
604
00:28:29,974 --> 00:28:32,643
and...
Louise is too broken right now.
605
00:28:32,678 --> 00:28:34,812
So you stay unhappily married?
606
00:28:34,847 --> 00:28:36,948
For how long?
607
00:28:36,972 --> 00:28:38,816
Why does she have
such a hold over you?
608
00:28:45,243 --> 00:28:48,989
You remember when I said that
she was emotionally fragile?
609
00:28:49,012 --> 00:28:50,680
Yeah.
610
00:28:50,703 --> 00:28:54,925
Her brother Lyman's death
wasn't entirely an accident.
611
00:28:54,949 --> 00:28:57,134
She caught him snooping
on my laptop.
612
00:28:57,169 --> 00:28:59,103
They got into a fight.
613
00:28:59,138 --> 00:29:00,270
He slipped.
614
00:29:00,306 --> 00:29:03,170
She let him fall to protect me.
615
00:29:04,710 --> 00:29:06,743
I've just had this growing knot
in my stomach
616
00:29:06,779 --> 00:29:09,546
ever since she told me,
and now...
617
00:29:09,582 --> 00:29:11,558
She wants to have a baby.
618
00:29:11,582 --> 00:29:16,753
Like, I want a family
and a real marriage one day, but...
619
00:29:18,824 --> 00:29:21,225
With somebody stable.
620
00:29:21,260 --> 00:29:22,826
Not someone who...
621
00:29:22,862 --> 00:29:24,895
Not someone you pity.
622
00:29:26,665 --> 00:29:28,365
Sounds awful.
623
00:29:28,400 --> 00:29:31,502
But...
624
00:29:31,537 --> 00:29:33,504
Yeah.
625
00:29:45,238 --> 00:29:47,385
How did you figure out
who I am?
626
00:29:47,399 --> 00:29:49,548
Your Cayman account helped.
627
00:29:49,571 --> 00:29:52,341
The LeMarchal name carries a lot
of weight in the Caribbean,
628
00:29:52,376 --> 00:29:54,766
especially
in the black markets.
629
00:29:54,790 --> 00:29:57,679
So once I knew your alias...
630
00:29:59,250 --> 00:30:01,550
I need to cancel
the Thorne job.
631
00:30:02,520 --> 00:30:04,186
Your associate
went to great lengths
632
00:30:04,221 --> 00:30:05,821
to persuade me
to take this job...
633
00:30:05,856 --> 00:30:07,673
And failed.
634
00:30:07,696 --> 00:30:09,691
But when I found out
who he was working for,
635
00:30:09,727 --> 00:30:11,319
how could I say no?
636
00:30:11,343 --> 00:30:13,984
I love a kick-ass,
powerful kind of girl.
637
00:30:14,008 --> 00:30:16,514
I wasn't myself
when I asked him to hire you.
638
00:30:16,537 --> 00:30:18,426
You were
the darkest part of yourself.
639
00:30:18,462 --> 00:30:20,328
Don't be ashamed.
Own it.
640
00:30:20,363 --> 00:30:22,030
Oh, I am nothing like you.
641
00:30:22,065 --> 00:30:24,365
You want me to cancel?
642
00:30:24,401 --> 00:30:25,700
Fine.
643
00:30:25,735 --> 00:30:28,863
But I still have one issue...
You know my real identity.
644
00:30:28,869 --> 00:30:32,003
And since my anonymity
is important to me,
645
00:30:32,039 --> 00:30:34,105
you and I have a problem.
646
00:30:34,141 --> 00:30:37,175
If anything happens to me,
an e-mail will be sent
647
00:30:37,211 --> 00:30:39,678
outing your real identity
to Interpol.
648
00:30:39,713 --> 00:30:41,879
You're threatening me.
649
00:30:41,902 --> 00:30:44,349
You're risking your life
to save your enemy's?
650
00:30:44,384 --> 00:30:48,241
I have nothing left to lose
but my soul.
651
00:30:48,264 --> 00:30:51,756
And I'm not willing
to give that up just yet.
652
00:31:03,760 --> 00:31:05,262
Louise?
653
00:31:07,664 --> 00:31:08,896
Louise!
654
00:31:08,931 --> 00:31:10,331
Louise!
655
00:31:10,366 --> 00:31:12,136
Oh, God.
656
00:31:12,160 --> 00:31:13,522
Are you okay?
657
00:31:13,545 --> 00:31:14,620
You scared me.
658
00:31:14,655 --> 00:31:17,290
I'm a big girl, Nolan.
659
00:31:17,313 --> 00:31:20,753
I can swim in the deep end
alone.
660
00:31:20,777 --> 00:31:23,301
Guess you didn't have to
work late tonight.
661
00:31:23,325 --> 00:31:25,146
No.
662
00:31:25,181 --> 00:31:26,280
Thought we could talk.
663
00:31:34,223 --> 00:31:37,291
Now, is this about my sudden
outbreak of baby fever?
664
00:31:40,763 --> 00:31:42,029
It is about us.
665
00:31:45,635 --> 00:31:48,069
I think it's time that we...
666
00:31:48,104 --> 00:31:49,962
End this marriage.
667
00:31:49,985 --> 00:31:53,107
We got into this to liberate you
from your family,
668
00:31:53,142 --> 00:31:54,742
which we did.
669
00:31:54,777 --> 00:31:56,977
But...
670
00:31:57,013 --> 00:32:00,081
I mean, I'm just worried
that the longer we stay in this,
671
00:32:00,116 --> 00:32:03,896
the more
blurred lines are gonna get.
672
00:32:06,632 --> 00:32:09,323
Lou-Lou, say something.
673
00:32:11,728 --> 00:32:14,984
We both agreed
that this would be temporary.
674
00:32:15,007 --> 00:32:17,798
A fun summer of debauchery.
675
00:32:20,802 --> 00:32:22,837
I guess I just...
676
00:32:22,872 --> 00:32:25,024
Got a little carried away
with playing house.
677
00:32:31,314 --> 00:32:33,704
I'll call the lawyers
in the morning,
678
00:32:34,643 --> 00:32:36,783
and...
I'll be out of here as soon as I can.
679
00:32:36,806 --> 00:32:37,885
There's no rush.
680
00:32:37,920 --> 00:32:40,788
We'll always be friends...
Forever.
681
00:32:41,916 --> 00:32:43,995
How can we be anything but?
682
00:32:45,134 --> 00:32:47,728
You're my knight in Versace armor,
right?
683
00:32:47,764 --> 00:32:48,929
Hm.
684
00:32:50,466 --> 00:32:54,702
And thank you
for being completely honest with me.
685
00:33:16,077 --> 00:33:17,768
Hey,
I thought you'd be dressed.
686
00:33:17,792 --> 00:33:19,960
We were gonna get a bite to eat
with Kevin before the party.
687
00:33:19,996 --> 00:33:22,429
I think I should stay home.
688
00:33:22,465 --> 00:33:24,231
You and I
can celebrate together later.
689
00:33:24,267 --> 00:33:26,600
Okay, okay, hey, what's...
What's... What's going on?
690
00:33:28,004 --> 00:33:30,439
You've been different
since Jack showed up.
691
00:33:31,156 --> 00:33:34,452
Kevin said you two were in
a pretty intense conversation.
692
00:33:34,488 --> 00:33:35,720
I wasn't gonna ask.
693
00:33:35,738 --> 00:33:38,826
Look, I asked Jack
to help me clear Daniel's name.
694
00:33:38,850 --> 00:33:41,615
Don't. I've already heard all of
the reasons why it's a bad idea.
695
00:33:41,651 --> 00:33:43,017
Not from
me you haven't,
696
00:33:43,052 --> 00:33:45,419
since you didn't even think
to discuss it.
697
00:33:49,659 --> 00:33:51,343
You know,
a little heads-up
698
00:33:51,366 --> 00:33:52,493
that the girl I'm dating
was gonna retract
699
00:33:52,528 --> 00:33:54,195
a statement she made
in a case that I closed
700
00:33:54,230 --> 00:33:56,028
would have been nice,
701
00:33:56,052 --> 00:33:57,770
seeing how it could
affect my job.
702
00:33:57,794 --> 00:33:59,266
Look, I would have told you.
703
00:33:59,302 --> 00:34:00,634
When?
After you figured it out with Jack?
704
00:34:00,670 --> 00:34:03,270
Oh, don't make this
about something that it's not.
705
00:34:03,306 --> 00:34:05,139
Then don't pretend
it's nothing.
706
00:34:05,174 --> 00:34:06,440
I know that it's not about him.
707
00:34:06,475 --> 00:34:08,242
I know this is about
what happened to Margaux.
708
00:34:08,277 --> 00:34:10,557
This is about
everything.
709
00:34:10,580 --> 00:34:13,780
People have gotten hurt and died
because of all of this.
710
00:34:13,803 --> 00:34:15,416
So much has happened
that can't be undone.
711
00:34:15,451 --> 00:34:18,877
This one thing...
This
one thing I wanted to undo.
712
00:34:18,900 --> 00:34:20,120
With another lie?
713
00:34:20,156 --> 00:34:21,288
This other story
714
00:34:21,324 --> 00:34:23,135
is just gonna be like
a snake chasing its own tail.
715
00:34:23,158 --> 00:34:25,155
Yeah, I know that, Ben.
716
00:34:25,178 --> 00:34:27,194
I live between two worlds.
717
00:34:27,230 --> 00:34:29,263
You couldn't possibly
understand.
718
00:34:29,298 --> 00:34:31,390
Yeah, but I want to.
719
00:34:31,401 --> 00:34:34,034
Oh, come on. Don't do that.
Don't shut me out.
720
00:34:37,440 --> 00:34:40,457
You should go to your party.
721
00:34:40,480 --> 00:34:42,524
And you should come with me.
722
00:34:42,548 --> 00:34:44,612
It might be nice for you
to be around a bunch of people
723
00:34:44,647 --> 00:34:47,047
who expect nothing from you
but to have a good time.
724
00:34:48,333 --> 00:34:51,552
With me
at the head of that line.
725
00:34:51,587 --> 00:34:52,620
Ben.
726
00:34:52,655 --> 00:34:57,091
Look, I can see who you are,
Emily.
727
00:34:57,126 --> 00:34:58,225
That's not a lie.
728
00:35:03,243 --> 00:35:05,532
I hope you change your mind.
729
00:35:22,307 --> 00:35:24,634
You still have your hand.
730
00:35:24,646 --> 00:35:26,042
Yeah, I cut myself pretty deep,
731
00:35:26,077 --> 00:35:28,177
but Dr. Raffin said
there wasn't any real damage,
732
00:35:28,213 --> 00:35:29,579
so you didn't have to come by.
733
00:35:29,614 --> 00:35:30,783
I feel responsible.
734
00:35:30,803 --> 00:35:32,736
I shouldn't have
attacked you earlier.
735
00:35:35,644 --> 00:35:37,641
Our kids aren't kids, Stevie.
736
00:35:37,677 --> 00:35:39,743
We can't hold their hand.
737
00:35:39,779 --> 00:35:41,645
I know, but...
738
00:35:41,681 --> 00:35:44,381
Jack's been so reckless
when it comes to Emily.
739
00:35:44,417 --> 00:35:45,616
It scares me.
740
00:35:45,651 --> 00:35:48,352
Emily's his kryptonite,
just like Victoria was yours.
741
00:35:48,387 --> 00:35:50,643
Emily's not Victoria.
742
00:35:50,666 --> 00:35:52,498
I hope to God you're right.
743
00:35:56,426 --> 00:35:58,398
- Glad you're okay.
- Yeah.
744
00:36:07,640 --> 00:36:10,274
You look beautiful.
745
00:36:12,344 --> 00:36:13,410
You came.
746
00:36:14,914 --> 00:36:16,447
You were right.
747
00:36:16,471 --> 00:36:17,281
Your new plan's the only way
748
00:36:17,316 --> 00:36:18,816
to keep the police
from looking under rocks.
749
00:36:18,851 --> 00:36:21,418
And despite everything
that we've been through lately,
750
00:36:21,454 --> 00:36:23,787
I'm not letting you
do this alone.
751
00:36:25,391 --> 00:36:27,791
And besides,
I'm a sucker for a groundbreaking.
752
00:36:32,734 --> 00:36:34,367
I'm ready.
753
00:36:36,402 --> 00:36:38,202
Are you?
754
00:36:52,485 --> 00:36:54,752
And while I'm not
totally comfortable
755
00:36:54,787 --> 00:36:57,136
getting lit
with a bunch of cops,
756
00:36:57,159 --> 00:37:00,189
I am honored to raise a glass
to my brother's friends,
757
00:37:00,224 --> 00:37:02,992
who I pray
help him close cases,
758
00:37:03,027 --> 00:37:04,961
because he can't find his ass
with both hands.
759
00:37:07,131 --> 00:37:08,764
To Detective Hunter.
760
00:37:08,800 --> 00:37:11,500
- Detective Hunter.
- Cheers. Cheers.
761
00:37:14,872 --> 00:37:16,405
Ahh.
762
00:37:16,441 --> 00:37:17,740
- Proud of you, bro.
- Thanks, man.
763
00:37:22,643 --> 00:37:24,626
If you're looking
for your girl,
764
00:37:24,661 --> 00:37:26,895
maybe you should
check with your ex-partner.
765
00:37:26,930 --> 00:37:29,037
Look, I told you...
They're just friends.
766
00:37:29,061 --> 00:37:30,728
She and Jack go way back.
767
00:37:30,751 --> 00:37:32,583
There's nothing more to it.
768
00:37:37,012 --> 00:37:38,494
You sure about that?
769
00:37:47,898 --> 00:37:50,260
_
770
00:37:53,865 --> 00:37:56,749
It is because of the generosity
of many donors
771
00:37:56,784 --> 00:37:58,964
that we're able to break ground
772
00:37:58,985 --> 00:38:02,887
for the new research wing here
at Southampton Medical Center.
773
00:38:03,543 --> 00:38:05,633
Without further ado...
774
00:38:11,398 --> 00:38:14,866
Terrific job.
Very, very exciting.
775
00:38:18,418 --> 00:38:19,317
May I?
776
00:38:19,352 --> 00:38:23,122
Ms. Thorne,
I've already spoken on behalf of the board.
777
00:38:23,145 --> 00:38:26,091
I've been very generous with
this hospital over the years.
778
00:38:26,126 --> 00:38:29,034
That should buy me five minutes at the podium,
don't you think?
779
00:38:29,903 --> 00:38:31,371
Of course.
780
00:38:38,552 --> 00:38:40,079
Good evening.
781
00:38:45,145 --> 00:38:48,025
We're all aware of the scandal
782
00:38:48,049 --> 00:38:51,649
casting a shadow
over tonight's announcement.
783
00:38:51,685 --> 00:38:54,419
The board elected
not to name the research wing
784
00:38:54,454 --> 00:38:55,687
after my ex-husband
785
00:38:55,722 --> 00:38:59,541
because people believe
that he broke into my house
786
00:38:59,564 --> 00:39:02,831
and tried to attack me.
787
00:39:02,855 --> 00:39:05,864
That is the story
that I told that night.
788
00:39:08,668 --> 00:39:10,101
But none of it is true.
789
00:39:11,371 --> 00:39:13,404
The truth...
790
00:39:14,229 --> 00:39:16,474
Is that Malcolm Black
was my attacker.
791
00:39:20,059 --> 00:39:21,879
He tried to kill me.
792
00:39:24,017 --> 00:39:27,252
And Daniel Grayson
took a bullet
793
00:39:27,287 --> 00:39:28,853
that was meant for me.
794
00:39:31,053 --> 00:39:33,740
That night,
795
00:39:33,764 --> 00:39:35,836
Daniel saved my life.
796
00:39:42,243 --> 00:39:45,879
I told this story
to protect myself
797
00:39:45,915 --> 00:39:48,574
and the ones that I love,
798
00:39:48,597 --> 00:39:52,087
but it only festered.
799
00:39:52,110 --> 00:39:55,194
And tonight it stops.
800
00:39:55,217 --> 00:39:57,157
I know that none of this
makes sense
801
00:39:57,193 --> 00:40:00,427
and that there are
many unanswered questions,
802
00:40:00,463 --> 00:40:04,331
like why was even I attacked
that night?
803
00:40:04,367 --> 00:40:07,396
There's only one explanation.
804
00:40:07,419 --> 00:40:11,205
There's one secret that I kept.
805
00:40:11,240 --> 00:40:14,608
And it has cost the ones I love
806
00:40:14,643 --> 00:40:16,777
more than I ever wanted.
807
00:40:18,814 --> 00:40:20,581
What the hell, Ems?
808
00:40:35,531 --> 00:40:37,464
I am David Clarke's daughter.
809
00:40:43,049 --> 00:40:44,838
Does David Clarke already...
810
00:40:44,874 --> 00:40:47,908
I am Amanda Clarke.
811
00:40:59,609 --> 00:41:04,415
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59407