All language subtitles for Revenge - 4x10 - Atonement.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,177 --> 00:00:03,386 Previously on Revenge... 2 00:00:03,409 --> 00:00:07,162 Now I know you've been working with Margaux and digging up dirt on me. 3 00:00:07,182 --> 00:00:08,841 You know, as crazy as Louise may be, 4 00:00:08,909 --> 00:00:11,232 I'm not gonna help you do to her what you did to me. 5 00:00:11,256 --> 00:00:12,912 - I messed up. - This is over! 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,981 - Why? - Because I'm pregnant. 7 00:00:15,048 --> 00:00:16,582 My father was attacked twice. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,207 The second attacker was found at the police station hanged. 9 00:00:18,230 --> 00:00:21,048 I believe that someone who had the power to get close murdered him. 10 00:00:21,072 --> 00:00:24,281 No one else had access to that room except Alvarez and the feds. 11 00:00:24,304 --> 00:00:26,165 The guy coming after me is Malcolm Black. 12 00:00:26,232 --> 00:00:28,667 He forced me to launder money or he would kill Amanda. 13 00:00:28,735 --> 00:00:29,902 And now I have to find him. 14 00:00:29,969 --> 00:00:31,603 David owes Malcolm a lot of money. 15 00:00:31,671 --> 00:00:33,172 If it's money this Malcolm wants, 16 00:00:33,239 --> 00:00:34,406 there is another solution. 17 00:00:34,474 --> 00:00:35,574 I trust that you'll get that in the right hands 18 00:00:35,642 --> 00:00:36,942 and keep mine clean. 19 00:00:37,642 --> 00:00:39,861 _ 20 00:00:41,127 --> 00:00:42,514 Tell me what you can. 21 00:00:42,582 --> 00:00:44,318 How about I start with where I've been the last 10 years? 22 00:00:44,337 --> 00:00:45,737 You weren't in that silo, were you? 23 00:00:45,805 --> 00:00:50,108 There's a man more dangerous than Conrad. 24 00:00:51,991 --> 00:00:54,279 He'll kill us all! 25 00:00:54,347 --> 00:00:56,114 As long as Malcolm Black is out there, our lives are in danger. 26 00:00:56,182 --> 00:00:58,649 David, you had no right to keep me in the dark for so long! 27 00:00:58,672 --> 00:01:00,117 I should've told you the truth sooner, 28 00:01:00,128 --> 00:01:01,761 but you don't have to worry about Malcolm. 29 00:01:01,784 --> 00:01:02,884 I'm dealing with him. 30 00:01:02,952 --> 00:01:04,452 That man has attacked you relentlessly. 31 00:01:04,520 --> 00:01:06,221 What makes you think he'll back off now? 32 00:01:06,288 --> 00:01:07,716 Because he values his freedom more than money. 33 00:01:07,734 --> 00:01:09,001 Threatening him with evidence 34 00:01:09,069 --> 00:01:10,442 is a temporary solution at best, David. 35 00:01:10,466 --> 00:01:12,096 Go to the FBI and ask for protection. 36 00:01:12,164 --> 00:01:14,098 They can't help us. Look, I know how to stop him. 37 00:01:14,166 --> 00:01:15,600 You gave away millions of his fortune. 38 00:01:15,668 --> 00:01:19,175 Men like him do not stop until reparations have been made. 39 00:01:21,253 --> 00:01:22,407 Emily has enough. 40 00:01:22,474 --> 00:01:24,342 No. 41 00:01:24,410 --> 00:01:26,244 No. 42 00:01:26,312 --> 00:01:28,530 No, I was a prisoner for 10 years. 43 00:01:28,553 --> 00:01:31,078 I'll die before I have to give in to him. 44 00:01:31,102 --> 00:01:32,682 David... 45 00:01:32,750 --> 00:01:33,967 Emily is a way out. 46 00:01:33,990 --> 00:01:35,891 Go to her. Ask for her help. 47 00:01:35,914 --> 00:01:37,528 Listen, I will protect us. 48 00:01:37,596 --> 00:01:39,296 But I need you to trust me 49 00:01:39,364 --> 00:01:41,866 and to promise me that you will not interfere. 50 00:01:43,715 --> 00:01:45,369 I'll do what's best. 51 00:01:49,967 --> 00:01:52,068 I'll be back tonight. 52 00:02:02,313 --> 00:02:03,466 Thanks for meeting me this morning. 53 00:02:03,490 --> 00:02:08,117 We have to make this quick. I have a very busy day. 54 00:02:08,185 --> 00:02:12,469 You probably want to think about slowing... down. 55 00:02:12,489 --> 00:02:14,160 Listen to me. 56 00:02:14,183 --> 00:02:16,626 I made some calls, and I got you in with Dr. Vioni. 57 00:02:16,693 --> 00:02:17,927 She's the best OB/GYN in the city. 58 00:02:17,995 --> 00:02:19,528 No, I didn't ask you to do that. 59 00:02:19,596 --> 00:02:20,930 I didn't ask you to do anything. 60 00:02:20,998 --> 00:02:22,398 I'm not asking you to take me back, 61 00:02:22,466 --> 00:02:23,766 but we have to figure this out. 62 00:02:23,834 --> 00:02:26,469 No matter how you feel about me, our child needs a father. 63 00:02:26,536 --> 00:02:28,604 A father? Like the one you had? 64 00:02:31,184 --> 00:02:32,208 I'm sorry. 65 00:02:32,275 --> 00:02:34,330 But the baby has changed things for me. 66 00:02:34,353 --> 00:02:35,277 And we both have to admit 67 00:02:35,345 --> 00:02:37,213 something has changed in you, as well. 68 00:02:37,280 --> 00:02:38,881 I can't trust the man you've become, 69 00:02:38,949 --> 00:02:41,338 not when someone else's life depends on it. 70 00:02:41,362 --> 00:02:42,618 Look, I understand you're still angry. 71 00:02:42,686 --> 00:02:44,121 Oh, I'm not angry. 72 00:02:44,144 --> 00:02:45,354 I'm realistic. 73 00:02:45,422 --> 00:02:47,122 You're very good at saying the perfect thing 74 00:02:47,190 --> 00:02:48,257 when life is easy, 75 00:02:48,325 --> 00:02:50,326 but when choices get hard, you run away. 76 00:02:52,300 --> 00:02:54,134 There's only one of us running, Margaux. 77 00:02:56,304 --> 00:02:58,805 It's not me. 78 00:03:02,613 --> 00:03:04,648 I've hacked all of Kate Taylor's personnel-review files 79 00:03:04,715 --> 00:03:05,949 in the FBI mainframe. 80 00:03:06,017 --> 00:03:07,517 I mean, after reading this, 81 00:03:07,585 --> 00:03:10,020 I want to write her a letter of recommendation myself. 82 00:03:10,087 --> 00:03:12,722 Top of her class at Quantico, proficiency medals 83 00:03:12,790 --> 00:03:14,908 in hand-to-hand combat and firearms. 84 00:03:14,919 --> 00:03:16,426 I even checked her finances. 85 00:03:16,494 --> 00:03:18,261 She's clean and... 86 00:03:18,329 --> 00:03:20,030 Well-diversified, I might add. 87 00:03:20,097 --> 00:03:22,499 Just means she's as good as I am at hiding her secrets. 88 00:03:22,566 --> 00:03:24,901 Or maybe it means she's not dirty. 89 00:03:25,638 --> 00:03:27,003 I already feel douche-baggy enough 90 00:03:27,071 --> 00:03:28,456 after what I did to Louise. 91 00:03:28,479 --> 00:03:29,572 She did not deserve it. 92 00:03:29,640 --> 00:03:31,608 I sure as hell am not gonna do the same thing 93 00:03:31,675 --> 00:03:33,009 to a federal agent. 94 00:03:33,077 --> 00:03:34,677 They hold grudges... 95 00:03:34,745 --> 00:03:36,346 And arrest warrants. 96 00:03:36,414 --> 00:03:38,314 I trust my instincts, Nolan. 97 00:03:38,382 --> 00:03:39,682 Kate had access to the prisoner 98 00:03:39,750 --> 00:03:40,902 who was murdered at the police station. 99 00:03:40,926 --> 00:03:42,417 I think she was tying up loose ends. 100 00:03:42,484 --> 00:03:45,420 For our faceless crime boss, Malcolm Black, 101 00:03:45,487 --> 00:03:48,389 who I can't even find a picture of, by the way? 102 00:03:48,457 --> 00:03:51,826 Rumor has it that he operates out of a secure compound, 103 00:03:51,894 --> 00:03:56,237 - but nobody knows where. - Don't do that. 104 00:03:56,261 --> 00:03:57,965 The tracking device you planted on his thug 105 00:03:58,033 --> 00:03:59,400 didn't lead anywhere? 106 00:03:59,468 --> 00:04:02,603 Uh, yeah, it did... Straight to a morgue in Detroit. 107 00:04:02,671 --> 00:04:06,007 Eliminating loose ends seems to be Malcolm's go-to move. 108 00:04:06,074 --> 00:04:09,143 Then Kate Taylor really is my only way to find him. 109 00:04:51,753 --> 00:04:54,221 - Emily. Hey. - Hi. 110 00:04:54,289 --> 00:04:56,152 It's funny bumping into you here. 111 00:04:56,175 --> 00:04:58,039 I was dropping off some files with Agent Taylor. 112 00:04:58,106 --> 00:04:59,740 I was just checking out the conference room 113 00:04:59,808 --> 00:05:01,607 for an event that I'm planning. 114 00:05:01,626 --> 00:05:03,896 Oh, I thought maybe you were checking up on Jack. 115 00:05:03,920 --> 00:05:05,678 Him and Kate? 116 00:05:05,745 --> 00:05:06,912 Yeah, everybody at the station 117 00:05:06,980 --> 00:05:09,815 has got a little pool going on those two. 118 00:05:09,883 --> 00:05:11,937 I'm sorry. I thought... 119 00:05:11,961 --> 00:05:14,720 I'm so sorry. I got to go. 120 00:05:19,962 --> 00:05:22,998 Aw! 121 00:05:23,065 --> 00:05:24,933 Anyone ever tell you to let the girl win? 122 00:05:25,001 --> 00:05:27,128 That would've just pissed you off more. 123 00:05:27,152 --> 00:05:29,007 Nice read. 124 00:05:29,031 --> 00:05:31,873 Would've made an excellent profiler. 125 00:05:31,941 --> 00:05:34,142 Shut up. 126 00:05:34,210 --> 00:05:37,056 What made you change jobs, anyway? 127 00:05:37,080 --> 00:05:39,447 Fieldwork's more satisfying. 128 00:05:42,685 --> 00:05:45,620 I hate that I have to go into work... 129 00:05:45,688 --> 00:05:47,856 Especially with you leaving. 130 00:05:47,923 --> 00:05:51,860 Well, actually, I do have a few vacation days banked. 131 00:05:51,927 --> 00:05:53,318 Don't... 132 00:05:53,342 --> 00:05:54,579 Don't get cocky, Porter. 133 00:05:54,647 --> 00:05:56,114 Not everything's about you. 134 00:05:56,182 --> 00:05:57,482 Well, you keep telling yourself that. 135 00:05:59,504 --> 00:06:00,748 Since you are staying, come with me 136 00:06:00,772 --> 00:06:03,255 to the reopening of Nolan's yacht club tonight. 137 00:06:03,322 --> 00:06:04,556 Oh. That's right. 138 00:06:04,624 --> 00:06:07,559 You're the rookie who knows everyone who's anyone. 139 00:06:08,828 --> 00:06:10,562 Nolan Ross, David Clarke, Emily Thorne. 140 00:06:10,630 --> 00:06:12,267 So, is that a yes? 141 00:06:12,291 --> 00:06:13,145 Mm. 142 00:06:13,213 --> 00:06:15,531 I have to see who RSVPs first. 143 00:06:15,555 --> 00:06:17,363 You're gonna fit right in. 144 00:06:25,993 --> 00:06:30,021 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 145 00:06:40,257 --> 00:06:41,478 Ahoy! 146 00:06:43,110 --> 00:06:45,670 Permission to come aboard? 147 00:06:45,693 --> 00:06:48,433 Sharks belong in the water, not on my deck. 148 00:06:48,501 --> 00:06:51,039 Though, you're more of a bottom-feeder, aren't you? 149 00:06:53,200 --> 00:06:55,736 Louise, I feel awful that I helped Margaux 150 00:06:55,759 --> 00:06:57,757 with that hit job. 151 00:06:57,776 --> 00:07:00,981 I asked her to kill the story. She wouldn't. 152 00:07:01,005 --> 00:07:02,999 I am truly sorry. 153 00:07:03,022 --> 00:07:05,824 So you said in your e-mails... 154 00:07:05,840 --> 00:07:07,804 And texts. 155 00:07:07,872 --> 00:07:11,834 You are persistent. I'll give you that. 156 00:07:11,857 --> 00:07:14,544 I even left you a voicemail, for God sakes. 157 00:07:15,613 --> 00:07:17,447 Louise, don't go. 158 00:07:17,515 --> 00:07:20,817 Let me help you put that story in your rearview. 159 00:07:20,885 --> 00:07:22,652 Now, are you trying to assuage your guilt? 160 00:07:22,720 --> 00:07:25,755 'Cause if so... Carry on. 161 00:07:27,258 --> 00:07:30,519 Well, let's give those vultures something else to talk about. 162 00:07:30,542 --> 00:07:32,996 After all, we're both fixtures of the tabloids. 163 00:07:33,064 --> 00:07:36,132 Can you imagine the headlines we would cause 164 00:07:36,200 --> 00:07:39,135 if you co-hosted my event with me tonight? 165 00:07:39,203 --> 00:07:43,473 We would be like the Wonder Twins of gossip. 166 00:07:43,541 --> 00:07:44,741 What do you say? 167 00:07:46,243 --> 00:07:48,249 I'll say, "Wonder Twins, activate." 168 00:07:48,267 --> 00:07:49,200 Phew! 169 00:07:49,268 --> 00:07:51,035 Form of "party of the summer." 170 00:08:14,662 --> 00:08:16,263 I've called in a favor. 171 00:08:16,331 --> 00:08:17,965 The district attorney has agreed 172 00:08:18,032 --> 00:08:19,866 to remove you from the witness list. 173 00:08:19,934 --> 00:08:21,656 You won't have to testify at the trial. 174 00:08:21,679 --> 00:08:22,960 Gina was assaulted at my party, Dad. 175 00:08:23,028 --> 00:08:24,629 She needs all the help she can get. 176 00:08:24,696 --> 00:08:27,279 You know the defense will destroy her character on the stand. 177 00:08:27,303 --> 00:08:30,266 Well... With good reason. 178 00:08:31,668 --> 00:08:33,436 Why do you think a girl from Rockport 179 00:08:33,503 --> 00:08:35,271 was even at your party in the first place? 180 00:08:35,339 --> 00:08:36,872 This is a shakedown of your friend. 181 00:08:36,940 --> 00:08:38,507 Drew Anderson's no friend of mine. 182 00:08:38,575 --> 00:08:42,411 Andrew is a fraternity brother, which might as well be blood. 183 00:08:42,479 --> 00:08:44,495 He took advantage of her, Dad, and bragged about it later. 184 00:08:44,518 --> 00:08:45,901 I have to testify. 185 00:08:45,969 --> 00:08:49,344 Daniel, your classmate has a powerful father 186 00:08:49,360 --> 00:08:51,194 with equally powerful friends. 187 00:08:51,262 --> 00:08:53,530 I'm hoping that you can recognize 188 00:08:53,598 --> 00:08:56,961 how that works for you rather than against you. 189 00:08:58,205 --> 00:08:59,669 If you could defend this girl 190 00:08:59,737 --> 00:09:01,371 without jeopardizing your own future, 191 00:09:01,439 --> 00:09:03,455 I might even encourage you to do so, 192 00:09:03,480 --> 00:09:05,048 but that is not the case. 193 00:09:05,115 --> 00:09:07,150 Why is my future more important than hers? 194 00:09:11,255 --> 00:09:14,123 I once asked myself the same question. 195 00:09:16,794 --> 00:09:19,864 I'll tell you what your grandfather taught me. 196 00:09:19,876 --> 00:09:24,801 This world that we've created is made up of gods and insects. 197 00:09:24,868 --> 00:09:28,148 And it's not fair, but that is the reality. 198 00:09:28,169 --> 00:09:31,838 Don't concern yourself with the well-being of ants, son. 199 00:09:33,032 --> 00:09:35,592 If you can see life through that lens, 200 00:09:35,602 --> 00:09:39,471 your choices will become simpler, easier to make... 201 00:09:41,908 --> 00:09:43,542 ...and live with. 202 00:09:51,684 --> 00:09:53,917 Are you all right, Mr. Grayson? 203 00:09:53,940 --> 00:09:57,454 Is there anything I can get you? 204 00:09:57,522 --> 00:10:01,425 No, I'm fine. 205 00:10:01,493 --> 00:10:05,529 Actually, I have some, uh... Some items in storage. 206 00:10:05,597 --> 00:10:08,232 Can you bring them out to my room? 207 00:10:09,196 --> 00:10:10,529 Jack. 208 00:10:10,597 --> 00:10:12,691 Is it true? 209 00:10:12,704 --> 00:10:15,305 Are you seeing Kate Taylor? 210 00:10:15,373 --> 00:10:17,265 How did you even know about that? 211 00:10:17,288 --> 00:10:18,906 You spying on me or her? 212 00:10:18,974 --> 00:10:21,546 I think she was involved with the attacks on my father. 213 00:10:21,614 --> 00:10:23,048 What are you talking about? 214 00:10:23,116 --> 00:10:24,585 My father lied. 215 00:10:24,609 --> 00:10:25,789 Conrad didn't hold him captive. 216 00:10:25,856 --> 00:10:27,357 It was a man named Malcolm Black. 217 00:10:27,425 --> 00:10:29,025 I believe that Kate is his operative. 218 00:10:29,093 --> 00:10:30,199 She's a federal agent. 219 00:10:30,223 --> 00:10:32,195 Who chose a rookie to work her case... 220 00:10:32,263 --> 00:10:34,228 The son-in-law of David Clarke, her target. 221 00:10:34,244 --> 00:10:36,278 The case is closed, Ems. 222 00:10:36,346 --> 00:10:38,927 Kate's going back to D.C. 223 00:10:38,939 --> 00:10:41,007 Then I bet she'll find a reason to stay. 224 00:10:43,944 --> 00:10:46,546 Look, if I'm right about her, she's dangerous. 225 00:10:46,614 --> 00:10:49,452 I had to warn you. I... 226 00:10:49,475 --> 00:10:52,552 I couldn't live with myself if something happened to you. 227 00:10:57,603 --> 00:11:00,491 A long way from the prison yard, huh, Kern? 228 00:11:00,515 --> 00:11:01,807 Longer for you. 229 00:11:01,874 --> 00:11:04,910 I got paroled. You were resurrected. 230 00:11:05,979 --> 00:11:07,279 Yeah, I suppose so. 231 00:11:07,347 --> 00:11:08,141 Do you have it? 232 00:11:08,160 --> 00:11:10,728 I'll always come through for my old cellmate. 233 00:11:10,796 --> 00:11:13,648 But your request did catch me by surprise. 234 00:11:13,671 --> 00:11:15,808 This was never your style. 235 00:11:15,832 --> 00:11:17,401 I'm not the same man anymore. 236 00:11:17,469 --> 00:11:18,669 And I'm not judging. 237 00:11:18,737 --> 00:11:22,308 After what they did, they deserve far worse. 238 00:11:22,332 --> 00:11:23,541 Atropa belladonna. 239 00:11:23,608 --> 00:11:25,376 Will take down a 200-pound man. 240 00:11:25,444 --> 00:11:28,112 Will look like a stroke... Basically untraceable. 241 00:11:30,407 --> 00:11:31,349 Perfect. 242 00:11:31,416 --> 00:11:33,117 Just be sure you have no doubts. 243 00:11:33,185 --> 00:11:34,285 There's no turning back. 244 00:11:42,194 --> 00:11:44,528 Sorry to startle you, Mrs. Grayson. 245 00:11:44,596 --> 00:11:45,830 Agent Taylor from the FBI. 246 00:11:45,897 --> 00:11:47,665 We met the other day at the hospital. 247 00:11:47,732 --> 00:11:49,033 Had a few follow-up questions 248 00:11:49,100 --> 00:11:50,366 regarding the attacks on Mr. Clarke. 249 00:11:51,200 --> 00:11:52,374 I'm late for an appointment in the city, 250 00:11:52,381 --> 00:11:55,124 and I already told investigators that I don't know anything. 251 00:11:55,147 --> 00:11:59,243 A new piece of evidence came across my desk, and... 252 00:11:59,310 --> 00:12:01,612 I wanted to get your thoughts on it. 253 00:12:07,277 --> 00:12:09,990 I was able to trace this photograph back to you. 254 00:12:10,013 --> 00:12:11,185 Mind explaining the message? 255 00:12:11,253 --> 00:12:12,720 I didn't send it. 256 00:12:12,788 --> 00:12:15,202 And I question how you would prove that I did. 257 00:12:15,225 --> 00:12:17,772 We're the FBI, Mrs. Grayson. That's what we do. 258 00:12:17,840 --> 00:12:19,374 So, why don't you cooperate 259 00:12:19,442 --> 00:12:21,143 and tell me how Emily Thorne is involved in all this? 260 00:12:21,162 --> 00:12:23,835 That's a bush-league question, Agent Taylor. 261 00:12:23,858 --> 00:12:25,639 I thought I was dealing with a professional. 262 00:12:27,008 --> 00:12:28,409 Fine. 263 00:12:28,477 --> 00:12:30,311 Emily Thorne was cellmates 264 00:12:30,378 --> 00:12:32,079 with David Clarke's daughter, Amanda. 265 00:12:32,147 --> 00:12:33,347 And what does that tell you? 266 00:12:33,415 --> 00:12:35,983 That they shared a special bond. 267 00:12:36,051 --> 00:12:38,486 Oh, "special" wouldn't even begin to cover it. 268 00:12:38,553 --> 00:12:40,583 How so? 269 00:12:40,606 --> 00:12:42,462 Emily will do anything for David, 270 00:12:42,485 --> 00:12:45,192 including erasing his debts. 271 00:12:46,361 --> 00:12:48,295 Which, judging by your reaction, 272 00:12:48,363 --> 00:12:50,197 might prove interesting to your employer. 273 00:12:51,600 --> 00:12:53,439 I work for the United States taxpayers, Mrs. Grayson. 274 00:12:53,463 --> 00:12:54,226 Ah. 275 00:12:54,238 --> 00:12:58,019 And I do so miss my dearly departed husband. 276 00:12:58,043 --> 00:12:59,663 Now, only one of those statements can be verified. 277 00:12:59,687 --> 00:13:02,167 Shall I call Quantico and share my theories 278 00:13:02,191 --> 00:13:04,712 about your extracurricular activities? 279 00:13:06,163 --> 00:13:08,735 What is it you want? 280 00:13:08,758 --> 00:13:10,918 Just for David and I to have the relationship 281 00:13:10,985 --> 00:13:14,388 we were denied years ago, free from anyone's interference. 282 00:13:15,128 --> 00:13:18,438 Well, Ms. Thorne is a very wealthy girl, 283 00:13:18,463 --> 00:13:20,197 but I don't see why she would go to such extremes 284 00:13:20,264 --> 00:13:21,465 to help David Clarke. 285 00:13:21,532 --> 00:13:22,799 What's the connection? 286 00:13:22,867 --> 00:13:25,475 You're the FBI. Figure it out. 287 00:13:25,487 --> 00:13:29,840 And once you do, take your money and leave us the hell alone. 288 00:13:34,449 --> 00:13:35,542 - Hey. - Hey. 289 00:13:35,610 --> 00:13:37,611 So, uh, I am running Kate's prints 290 00:13:37,679 --> 00:13:39,212 through a data-mining program. 291 00:13:39,280 --> 00:13:41,148 If she's hiding something, I'll find it, 292 00:13:41,215 --> 00:13:42,416 but it's gonna take awhile. 293 00:13:42,483 --> 00:13:44,184 What about the feed from the room? 294 00:13:44,252 --> 00:13:45,652 Anything interesting? 295 00:13:45,720 --> 00:13:48,188 Well, for starters, she's a total slob, 296 00:13:48,256 --> 00:13:50,323 but I did find something useful 297 00:13:50,391 --> 00:13:53,927 while you were engaged in your tête-à-Jack. 298 00:13:54,699 --> 00:13:58,198 - She's just texting someone. Uh-huh. 299 00:13:58,266 --> 00:14:00,133 On a phone that's in direct violation 300 00:14:00,201 --> 00:14:02,536 of anti-corruption protocol. 301 00:14:02,603 --> 00:14:05,501 All agents are supposed to register their secondary phones, 302 00:14:05,521 --> 00:14:06,655 but Kate never did. 303 00:14:06,722 --> 00:14:09,090 She's on a satcom with a digital scrambler, 304 00:14:09,158 --> 00:14:10,392 which is kind of ideal 305 00:14:10,459 --> 00:14:12,460 for staying in touch with paranoid shut-ins. 306 00:14:12,528 --> 00:14:14,462 If I get the phone, can you trace the text? 307 00:14:15,865 --> 00:14:18,833 I can pinpoint Malcolm Black to a 10-foot radius. 308 00:14:18,901 --> 00:14:20,902 Did Jack RSVP to your party? 309 00:14:20,970 --> 00:14:23,070 He did... Plus one. 310 00:14:23,094 --> 00:14:25,073 But, Ems, don't even think 311 00:14:25,141 --> 00:14:27,609 of turning my club into your own personal battlefield. 312 00:14:27,677 --> 00:14:28,917 I just paid for new uniforms. 313 00:14:28,941 --> 00:14:30,325 If everything goes right, 314 00:14:30,393 --> 00:14:32,294 Kate won't even know I'm on to her. 315 00:14:32,361 --> 00:14:34,860 When does anything ever go right 316 00:14:34,884 --> 00:14:36,930 for the host of a Hamptons' party... 317 00:14:36,998 --> 00:14:41,468 - With you on the guest list? - I heard that. 318 00:14:41,536 --> 00:14:44,085 'Course you did. 319 00:14:44,109 --> 00:14:45,827 Well, the copy is good, 320 00:14:45,850 --> 00:14:47,107 but I'd like to use the photo 321 00:14:47,175 --> 00:14:48,909 of the Grayson Global retreat in Hawaii. 322 00:14:48,976 --> 00:14:50,544 It's a better shot of David. 323 00:14:52,580 --> 00:14:54,914 Margaux? 324 00:14:54,982 --> 00:14:56,549 Yes. 325 00:14:56,617 --> 00:14:58,184 What's wrong? 326 00:14:59,701 --> 00:15:02,922 Was Conrad always like he was at the end? 327 00:15:02,990 --> 00:15:06,464 Was he ever... Different? 328 00:15:06,488 --> 00:15:08,539 When he was young. 329 00:15:08,560 --> 00:15:10,561 He wasn't kind, 330 00:15:10,628 --> 00:15:14,628 but he wasn't cruel... Then. 331 00:15:14,651 --> 00:15:15,990 What changed him? 332 00:15:16,013 --> 00:15:18,808 Oh, I suppose he had a lot to prove. 333 00:15:18,831 --> 00:15:21,135 Growing up under the shadow of a powerful father 334 00:15:21,158 --> 00:15:24,708 is a terrible burden for a child... Something you know well. 335 00:15:25,820 --> 00:15:28,227 This isn't about Conrad, is it? 336 00:15:28,250 --> 00:15:30,881 This is about you and Daniel. 337 00:15:32,555 --> 00:15:35,209 I'm pregnant. 338 00:15:39,023 --> 00:15:41,024 Does he know? 339 00:15:43,170 --> 00:15:46,493 But you're thinking of going it alone? 340 00:15:46,516 --> 00:15:50,033 I can't believe I'm even considering it. 341 00:15:50,101 --> 00:15:52,499 I was so lonely as a child. 342 00:15:52,523 --> 00:15:54,491 My father was never home. 343 00:15:54,558 --> 00:15:56,993 Always came second to his work. 344 00:15:57,061 --> 00:15:59,829 Then why push Daniel away? 345 00:16:01,390 --> 00:16:05,051 He was once full of hope... 346 00:16:05,074 --> 00:16:07,337 A beautiful young man. 347 00:16:08,608 --> 00:16:11,374 But something changed in him. 348 00:16:12,388 --> 00:16:16,646 And now there's so much more at stake. 349 00:16:16,714 --> 00:16:21,037 You know, I was once faced with raising a baby alone. 350 00:16:21,061 --> 00:16:22,636 But I couldn't. 351 00:16:22,704 --> 00:16:26,107 I was 16 years old, and our circumstances were dire. 352 00:16:27,976 --> 00:16:30,010 Your situation is different. 353 00:16:30,760 --> 00:16:33,684 But no matter how capable a mother, 354 00:16:33,752 --> 00:16:36,420 a child deserves a father. 355 00:16:38,845 --> 00:16:41,425 Even one like him? 356 00:16:43,530 --> 00:16:46,518 Daniel's not Conrad, and I know the difference. 357 00:16:46,541 --> 00:16:48,076 Which is why I also know 358 00:16:48,143 --> 00:16:50,678 that the good man you need is still there. 359 00:16:51,369 --> 00:16:53,503 Daniel loves you. 360 00:16:59,044 --> 00:17:00,945 But what if I don't love him anymore? 361 00:17:03,916 --> 00:17:05,783 Your tears suggest otherwise. 362 00:17:09,655 --> 00:17:11,656 Well, my, my. 363 00:17:11,724 --> 00:17:13,958 Southern girls certainly do know how to put on a hootenanny. 364 00:17:14,026 --> 00:17:15,524 - Don't use that word. - Why? 365 00:17:15,549 --> 00:17:17,683 'Cause you can't pull it off. 366 00:17:17,751 --> 00:17:18,742 Oh. 367 00:17:18,765 --> 00:17:20,351 Well, you're certainly right about one thing... 368 00:17:20,374 --> 00:17:23,489 - We are the couple of the moment. - Oh, yes. 369 00:17:25,809 --> 00:17:28,708 Lolan is trending. 370 00:17:28,731 --> 00:17:31,180 Okay, we have to thank our fans with a selfie. 371 00:17:31,655 --> 00:17:32,715 What's your good side? 372 00:17:32,783 --> 00:17:34,417 Uh, same as you... All of them. 373 00:17:37,854 --> 00:17:40,302 Tag me... nolman88. 374 00:17:40,324 --> 00:17:41,743 Why 88? 375 00:17:41,755 --> 00:17:46,228 Well, some details of my private life I don't make public. 376 00:17:48,341 --> 00:17:50,508 Don't turn around. 377 00:17:50,576 --> 00:17:52,611 I'm sorry that I kept you in the dark. 378 00:17:52,678 --> 00:17:54,646 I know how hard that's been for you. 379 00:17:54,714 --> 00:17:56,961 I can handle myself. 380 00:17:56,985 --> 00:17:59,016 I know. 381 00:17:59,028 --> 00:18:01,823 But I can't have you involved in what happens next. 382 00:18:01,890 --> 00:18:03,022 When you hear there's trouble, 383 00:18:03,038 --> 00:18:04,372 do not come running. 384 00:18:04,439 --> 00:18:06,574 It's all part of a larger plan. 385 00:18:06,642 --> 00:18:09,365 Don't go after Malcolm Black on your own, please. 386 00:18:09,389 --> 00:18:10,845 Let me help you. 387 00:18:23,829 --> 00:18:26,848 Did my father mention anything about going after Malcolm Black? 388 00:18:26,916 --> 00:18:28,984 - No, nothing. - Nolan, if he did, tell me. 389 00:18:29,052 --> 00:18:32,173 Ems, I swear he didn't say anything. 390 00:18:32,197 --> 00:18:33,956 Then he really is working alone. 391 00:18:34,023 --> 00:18:35,824 I need to get to Malcolm first. 392 00:18:35,892 --> 00:18:37,297 Well, your best and only option 393 00:18:37,320 --> 00:18:39,728 just walked through the front door. 394 00:18:43,366 --> 00:18:44,926 Jack. You made it. 395 00:18:44,949 --> 00:18:47,997 Emily. This is Kate Taylor. 396 00:18:48,064 --> 00:18:49,365 I was hoping to meet you. 397 00:18:49,432 --> 00:18:51,133 Think I... Saw you at the hospital. 398 00:18:51,201 --> 00:18:53,269 And, uh, at the police station. 399 00:18:53,336 --> 00:18:55,704 We're like two ships that keep passing in the night. 400 00:18:55,772 --> 00:18:57,406 Oh, at least we're not crashing into each other. 401 00:18:57,474 --> 00:18:58,874 Ah, well, the night is still young. 402 00:18:58,942 --> 00:19:03,279 Jack, who is your lovely damsel in this stunning dress? 403 00:19:03,346 --> 00:19:04,213 Oh, whoops. 404 00:19:05,715 --> 00:19:08,343 Nothing worse than a party foul from he who throws the party. 405 00:19:08,366 --> 00:19:10,786 I've been hit with worse. Uh, name's Kate. 406 00:19:10,854 --> 00:19:13,222 Nolan Ross. Uh, but you knew that. 407 00:19:13,290 --> 00:19:15,982 Uh, and I am so sorry about the dress. 408 00:19:16,004 --> 00:19:17,605 Um, that one notwithstanding, 409 00:19:17,673 --> 00:19:19,406 rest of the drinks tonight on me. 410 00:19:19,421 --> 00:19:20,388 Do you have a... 411 00:19:20,456 --> 00:19:21,622 Ladies... Around the corner. 412 00:19:21,690 --> 00:19:22,557 Thanks. 413 00:19:25,748 --> 00:19:26,760 You okay? 414 00:19:26,827 --> 00:19:28,595 If she's corrupt, I want to know. 415 00:19:28,663 --> 00:19:30,297 If she's not, I want an apology. 416 00:19:40,141 --> 00:19:42,809 "Dear Dad, my whole life, 417 00:19:42,877 --> 00:19:45,211 "I've been told I was destined for greatness 418 00:19:45,279 --> 00:19:47,147 based solely on the virtue of my name." 419 00:19:57,875 --> 00:20:00,141 _ 420 00:20:08,956 --> 00:20:10,770 I thought you could use this. 421 00:20:10,838 --> 00:20:12,705 I've spilled my fair share of drinks. 422 00:20:12,773 --> 00:20:14,315 Thanks. 423 00:20:19,401 --> 00:20:21,435 Jack's said some nice things about you. 424 00:20:21,503 --> 00:20:23,938 - Really? - Is that surprising? 425 00:20:24,005 --> 00:20:26,273 Oh, we're just... Having a little fun. 426 00:20:26,341 --> 00:20:27,274 Nothing serious. 427 00:20:28,677 --> 00:20:31,312 Well, that's as good as it's gonna get. 428 00:20:35,383 --> 00:20:38,219 - Thanks for the assist. - Of course. 429 00:20:53,698 --> 00:20:55,101 Scram. 430 00:20:55,124 --> 00:20:56,103 Aw. 431 00:20:56,171 --> 00:20:58,772 How I enjoy toying with the weaker sex. 432 00:20:58,840 --> 00:21:02,891 Uh, well, that includes me, too, doesn't it? 433 00:21:02,914 --> 00:21:03,911 See, I just heard 434 00:21:03,978 --> 00:21:06,313 that you are hitting the open seas tomorrow after all. 435 00:21:09,615 --> 00:21:11,967 Thought we were okay. 436 00:21:12,035 --> 00:21:14,169 We are. 437 00:21:15,143 --> 00:21:17,322 Things will never be okay with me and my brother. 438 00:21:17,390 --> 00:21:19,391 So this is about the article. 439 00:21:20,626 --> 00:21:22,427 Particularly the passage 440 00:21:22,495 --> 00:21:25,837 hinting at the real story behind the Ellis family. 441 00:21:25,848 --> 00:21:28,500 See, my brother values our secrets. 442 00:21:28,567 --> 00:21:30,935 He'll do anything to keep them buried. 443 00:21:31,003 --> 00:21:33,071 I cannot go through that again. 444 00:21:37,376 --> 00:21:39,477 I have to get the hell away from him. 445 00:21:39,545 --> 00:21:43,401 Running... Not the answer. 446 00:21:44,705 --> 00:21:47,352 There is another way out of this, Louise... 447 00:21:49,313 --> 00:21:52,690 lf you're up for it. 448 00:22:00,733 --> 00:22:02,166 Enjoy. 449 00:22:07,239 --> 00:22:08,639 I wasn't sure you'd come. 450 00:22:08,707 --> 00:22:09,681 Yeah, I wouldn't have, 451 00:22:09,704 --> 00:22:11,233 except you said it involved Margaux. 452 00:22:12,425 --> 00:22:14,876 She told me, Daniel, and I am so happy for you. 453 00:22:14,899 --> 00:22:16,661 - Stop. Stop it. - I've always dreamed of you and Mar... 454 00:22:16,684 --> 00:22:17,729 Stop. I know what you're doing. 455 00:22:17,797 --> 00:22:19,858 You're trying to control the situation. 456 00:22:19,882 --> 00:22:21,631 I'm not. 457 00:22:22,172 --> 00:22:23,606 And I resent the accusation. 458 00:22:23,674 --> 00:22:25,020 This is always... This is what you do. 459 00:22:25,044 --> 00:22:27,477 You always do this. You... 460 00:22:30,176 --> 00:22:33,839 Yesterday, I would've fought with you, 461 00:22:33,863 --> 00:22:37,020 but I can't keep repeating the same mistakes. 462 00:22:37,040 --> 00:22:38,693 I'm gonna be a father. 463 00:22:38,716 --> 00:22:40,689 And you're going to be a great one, Daniel. 464 00:22:40,712 --> 00:22:42,880 No, I don't know. 465 00:22:42,892 --> 00:22:44,982 I think Margaux was right. 466 00:22:45,005 --> 00:22:46,496 I've changed. 467 00:22:46,520 --> 00:22:48,350 Daniel. 468 00:22:48,418 --> 00:22:51,454 She's only reacting out of fear. That's all. 469 00:22:51,521 --> 00:22:54,789 Which is exactly what I've been doing for most of my life. 470 00:22:54,812 --> 00:22:57,948 You know, I walked away from Sara in that accident. 471 00:22:58,016 --> 00:23:00,984 I sided with Dad when you gave me that evidence. 472 00:23:01,052 --> 00:23:03,112 I shot my ex-wife. 473 00:23:03,136 --> 00:23:04,854 Don't make excuses for her, Daniel. 474 00:23:04,878 --> 00:23:06,416 She put you through hell. 475 00:23:06,440 --> 00:23:09,059 She forced us to face the truth. 476 00:23:09,903 --> 00:23:11,383 And you know what? I'm grateful 477 00:23:11,406 --> 00:23:14,765 because it means I can't hide from it anymore. 478 00:23:16,526 --> 00:23:18,663 You've suffered, as well. 479 00:23:18,687 --> 00:23:21,972 Mom, we have to stop lying to ourselves. 480 00:23:22,039 --> 00:23:23,707 Look at what you're doing to David. 481 00:23:23,774 --> 00:23:24,975 Does he know the truth? 482 00:23:25,042 --> 00:23:26,977 Does he have any idea what you did to him? 483 00:23:27,044 --> 00:23:29,090 No. Of course not. 484 00:23:29,114 --> 00:23:31,748 No, 'cause you manipulated him instead. 485 00:23:31,816 --> 00:23:33,381 Because surviving is all that matters, 486 00:23:33,405 --> 00:23:35,385 just like Dad said. 487 00:23:35,453 --> 00:23:37,072 But he was wrong. 488 00:23:37,095 --> 00:23:40,763 No, surviving's not living... It's hiding. 489 00:23:40,787 --> 00:23:42,325 Yeah, we throw big parties, 490 00:23:42,393 --> 00:23:43,941 give ourselves awards to cover up the truth. 491 00:23:43,965 --> 00:23:47,230 We're not special. 492 00:23:47,298 --> 00:23:49,399 We're cowards. 493 00:23:50,361 --> 00:23:51,435 Now, if I get the chance, 494 00:23:51,503 --> 00:23:53,070 I'm teaching my child to be better than that. 495 00:23:58,699 --> 00:24:02,043 I'm done running. 496 00:24:02,067 --> 00:24:03,836 I hope you are, too. 497 00:24:14,908 --> 00:24:17,316 You would think the FBI would teach their agents 498 00:24:17,384 --> 00:24:19,978 not to leave their bags unattended. 499 00:24:20,002 --> 00:24:21,411 So, what's next? 500 00:24:21,434 --> 00:24:23,422 Nolan pinpoints Malcolm's location. 501 00:24:23,490 --> 00:24:25,691 Jack, you distract Kate so I can return her phone 502 00:24:25,759 --> 00:24:27,691 without her realizing it's missing. 503 00:24:27,715 --> 00:24:31,041 This is not how I expected to spend my summer. 504 00:24:31,109 --> 00:24:35,212 Okay, hacked, sealed, delivered. 505 00:24:43,168 --> 00:24:46,452 I think you have my phone... Amanda. 506 00:24:47,846 --> 00:24:49,522 It was the only thing that made sense. 507 00:24:49,589 --> 00:24:50,823 And you're better than I thought. 508 00:24:50,891 --> 00:24:52,324 I didn't even notice you lift my phone. 509 00:24:52,392 --> 00:24:54,050 You really want to do this here? 510 00:24:54,073 --> 00:24:56,101 I didn't come here to fight. 511 00:24:56,124 --> 00:24:57,663 I need your help. 512 00:24:57,731 --> 00:24:58,998 When I figured out who you were, 513 00:24:59,065 --> 00:25:01,207 I realized you're the one who took down Conrad Grayson. 514 00:25:01,230 --> 00:25:02,290 Someone had to. 515 00:25:02,358 --> 00:25:03,936 Now you have to do the same to Malcolm. 516 00:25:03,960 --> 00:25:06,415 He's forcing me to work for him... 517 00:25:06,439 --> 00:25:10,598 Just like he did with your father, and he has my mother. 518 00:25:11,983 --> 00:25:13,701 Why should I believe you? 519 00:25:13,769 --> 00:25:17,528 What would I possibly have to gain by outing myself to you? 520 00:25:17,552 --> 00:25:19,006 I'm desperate. 521 00:25:19,074 --> 00:25:21,195 You're being watched? 522 00:25:21,218 --> 00:25:23,144 Always. 523 00:25:23,212 --> 00:25:26,378 Why don't we slip away... Somewhere safe? 524 00:25:26,401 --> 00:25:27,822 Then I'll tell you 525 00:25:27,845 --> 00:25:30,722 exactly how we save your father and my mother. 526 00:25:30,746 --> 00:25:32,420 Do we have a deal? 527 00:25:36,787 --> 00:25:38,854 My house. 30 minutes. 528 00:25:44,080 --> 00:25:47,156 I was starting to get worried. 529 00:25:47,174 --> 00:25:49,542 I was in the city with Daniel. 530 00:25:49,610 --> 00:25:52,207 He, uh... He seemed different today, 531 00:25:52,231 --> 00:25:54,978 like I'd never seen him before. 532 00:25:55,002 --> 00:25:57,531 I was proud of him. 533 00:25:57,543 --> 00:25:58,929 I'm glad. 534 00:25:58,952 --> 00:26:00,678 Did you do what you needed today? 535 00:26:00,690 --> 00:26:03,120 Yes. It's all taken care of. 536 00:26:06,416 --> 00:26:08,217 Everything's gonna be fine. 537 00:26:44,360 --> 00:26:46,651 Why is my future more important than hers? 538 00:26:55,628 --> 00:26:58,840 I received your letter... 539 00:26:58,908 --> 00:27:01,622 A beautifully penned suicide note. 540 00:27:01,645 --> 00:27:03,311 Please don't try to stop me, Dad. 541 00:27:03,379 --> 00:27:07,705 I won't. I get it. 542 00:27:07,728 --> 00:27:09,117 You're a man now, 543 00:27:09,185 --> 00:27:12,754 facing the first real choice of your adult life. 544 00:27:12,822 --> 00:27:16,877 I simply want you to be aware of its implications. 545 00:27:16,900 --> 00:27:20,676 So, do you remember the fable of Momus? 546 00:27:20,700 --> 00:27:24,666 Yeah, the God of... Writers and poets. 547 00:27:24,689 --> 00:27:27,502 He criticized his fellow gods for their shortcomings. 548 00:27:27,570 --> 00:27:31,368 And how was he rewarded for his honesty? 549 00:27:31,392 --> 00:27:33,419 They banished him from Olympus. 550 00:27:34,886 --> 00:27:37,790 So, that's why you're here... To threaten me? 551 00:27:39,426 --> 00:27:41,961 No, no. I'm here to warn you, son. 552 00:27:43,429 --> 00:27:47,333 Siding with that girl, wronged as she may be, 553 00:27:47,400 --> 00:27:49,218 sends a message to your peers. 554 00:27:49,242 --> 00:27:50,969 These are the same people 555 00:27:51,037 --> 00:27:53,066 who may one day hold your future in their hands. 556 00:27:53,089 --> 00:27:55,140 Now, you do this today, 557 00:27:55,208 --> 00:27:57,342 and they will turn their backs on you 558 00:27:57,410 --> 00:27:59,340 just as surely as the gods banished Momus. 559 00:27:59,352 --> 00:28:01,314 Yeah, well, I guess I'll have to make it on my own. 560 00:28:01,338 --> 00:28:04,416 Daniel, Daniel. 561 00:28:04,484 --> 00:28:07,453 I beg you to consider what that means. 562 00:28:07,520 --> 00:28:08,765 I mean, do you really believe 563 00:28:08,788 --> 00:28:11,490 that you can still succeed out here in the real world 564 00:28:11,557 --> 00:28:16,025 based solely on your own, uh, ingenuity and... And talent? 565 00:28:16,050 --> 00:28:18,594 Because I couldn't! 566 00:28:18,618 --> 00:28:20,486 And that's not easy for me to admit, 567 00:28:20,554 --> 00:28:23,222 but that... That's the truth. 568 00:28:23,290 --> 00:28:27,694 Luckily, we were both born with a great advantage... 569 00:28:27,761 --> 00:28:29,919 Our family legacy. 570 00:28:29,943 --> 00:28:31,264 I mean, do you really want 571 00:28:31,332 --> 00:28:34,515 to throw that precious gift away on this? 572 00:28:34,538 --> 00:28:39,605 Ask yourself, is this the cause you want to risk everything on? 573 00:29:14,880 --> 00:29:16,594 I didn't expect to hear from you. 574 00:29:16,618 --> 00:29:19,211 I'm at your hotel. Where are you? 575 00:29:20,847 --> 00:29:22,183 I drove to my old house. 576 00:29:22,206 --> 00:29:24,247 Daniel, are you okay? 577 00:29:24,271 --> 00:29:25,718 No. 578 00:29:25,786 --> 00:29:27,003 No. 579 00:29:27,027 --> 00:29:28,788 I haven't been for awhile. 580 00:29:30,268 --> 00:29:32,731 - You were right about me. - No. 581 00:29:32,799 --> 00:29:35,222 No, I wasn't. 582 00:29:35,234 --> 00:29:37,030 That's what I want to tell you. 583 00:29:37,053 --> 00:29:40,437 I was the one running, not you. 584 00:29:40,455 --> 00:29:42,656 I was doing what my father did... 585 00:29:42,723 --> 00:29:45,058 Disappearing when life got hard. 586 00:29:46,828 --> 00:29:48,461 But I don't want to be like him. 587 00:29:48,529 --> 00:29:50,463 I don't want to be like mine. 588 00:29:50,531 --> 00:29:52,866 We can be better together. 589 00:29:53,541 --> 00:29:55,763 Please, Daniel, come home. 590 00:29:55,779 --> 00:29:57,747 I need you. 591 00:29:57,814 --> 00:29:59,582 We need you. 592 00:30:09,194 --> 00:30:12,364 You were, uh, upset with me this morning 593 00:30:12,376 --> 00:30:17,523 for keeping secrets from you, and you were right to be. 594 00:30:17,546 --> 00:30:19,566 I don't want to hide anymore. 595 00:30:19,578 --> 00:30:22,267 - You don't have to tell me anything, David. - Yes, I do. 596 00:30:22,290 --> 00:30:26,308 See, I never imagined that life could be worse than prison. 597 00:30:26,376 --> 00:30:31,380 But now I have hope, and I know I can finally be free. 598 00:30:37,654 --> 00:30:39,822 To our future. 599 00:30:52,202 --> 00:30:54,169 I can't keep doing this. 600 00:30:54,729 --> 00:30:57,183 I can't keep running from the truth. 601 00:30:57,206 --> 00:31:00,189 There's something you need to know. 602 00:31:00,212 --> 00:31:03,895 20 years ago, I stole your computer, 603 00:31:03,919 --> 00:31:07,783 and I gave it to Conrad so he could frame you. 604 00:31:09,637 --> 00:31:11,754 I betrayed you. 605 00:31:20,029 --> 00:31:22,696 Quite the compound. 606 00:31:22,708 --> 00:31:24,733 Though it doesn't seem much like you. 607 00:31:24,801 --> 00:31:26,924 It isn't. But it's a good cover. 608 00:31:28,039 --> 00:31:30,915 Guess that would explain the lack of staff. 609 00:31:37,488 --> 00:31:40,083 - This isn't government issue. - It's black market. 610 00:31:40,151 --> 00:31:42,018 Unless I'm sorely mistaken, 611 00:31:42,086 --> 00:31:44,012 we're not doing this one by the book. 612 00:31:44,034 --> 00:31:46,235 I didn't want anything traced back to me. 613 00:31:46,303 --> 00:31:48,538 If you can't trust me, fine. 614 00:31:48,606 --> 00:31:50,373 I'll take my chances on my own. 615 00:31:50,441 --> 00:31:51,975 But the best shot we have of saving our parents 616 00:31:52,042 --> 00:31:54,744 is to work together, huh? 617 00:32:01,645 --> 00:32:03,171 Why are you telling me this now? 618 00:32:03,195 --> 00:32:06,776 Because I love you. I always have. 619 00:32:06,799 --> 00:32:09,724 You ruined my life for money. 620 00:32:09,748 --> 00:32:11,394 No. 621 00:32:13,464 --> 00:32:14,940 I was afraid. 622 00:32:14,964 --> 00:32:16,114 What? 623 00:32:16,181 --> 00:32:17,916 Why did you choose the man that you were afraid of? 624 00:32:17,983 --> 00:32:20,225 I didn't. I was frightened of you. 625 00:32:22,373 --> 00:32:25,184 We were going to take the children and start a new life. 626 00:32:25,251 --> 00:32:27,853 And I knew the risks, but I believed in us. 627 00:32:29,723 --> 00:32:30,923 And that's when I found out 628 00:32:30,991 --> 00:32:33,532 the secret you'd been hiding about your wife. 629 00:32:33,556 --> 00:32:34,693 Kara? 630 00:32:34,761 --> 00:32:36,128 You told me she was dead, David. 631 00:32:36,196 --> 00:32:37,363 I bought every word of it, 632 00:32:37,430 --> 00:32:38,792 and you made your daughter believe it, too. 633 00:32:38,816 --> 00:32:41,133 She was sick. Amanda was only a child. 634 00:32:41,201 --> 00:32:44,799 - She wouldn't have understood. - I would have! 635 00:32:44,823 --> 00:32:48,135 I waited for you to tell me the truth, but you never did. 636 00:32:49,451 --> 00:32:53,196 And in the moment I needed to trust you the most, 637 00:32:53,219 --> 00:32:55,623 you made me doubt you. 638 00:32:55,691 --> 00:32:57,925 And I hated you for it. 639 00:33:05,197 --> 00:33:10,538 Then Conrad told me about the bombing, 640 00:33:10,606 --> 00:33:12,414 and Daniel and I were trapped. 641 00:33:12,437 --> 00:33:14,430 And I was terrified of losing my son. 642 00:33:14,497 --> 00:33:19,999 And in my rage, I used you to get us out of it. 643 00:33:20,022 --> 00:33:23,557 I swear I regretted that decision ever since. 644 00:33:23,580 --> 00:33:26,608 David, I am so sorry. 645 00:33:26,676 --> 00:33:29,378 I'm so sorry. 646 00:33:29,446 --> 00:33:32,781 I know I don't deserve your forgiveness, but... 647 00:33:36,265 --> 00:33:39,521 ...I'm asking for it. 648 00:33:42,245 --> 00:33:45,614 See, normally, I research all of my targets, 649 00:33:45,638 --> 00:33:47,631 but... There's nothing on Malcolm. 650 00:33:47,699 --> 00:33:50,123 He thinks secrets make him untouchable. 651 00:33:50,146 --> 00:33:52,325 But I know how to draw him out into the open. 652 00:33:52,349 --> 00:33:54,650 We just need to use the right bait. 653 00:33:54,718 --> 00:33:56,011 Money. 654 00:33:56,035 --> 00:33:58,687 Specifically, the fortune your father took from him. 655 00:33:59,628 --> 00:34:01,557 Oh, he never told you? 656 00:34:03,260 --> 00:34:06,595 Before David escaped, he drained most of Malcolm's accounts 657 00:34:06,663 --> 00:34:09,765 and funneled the money into charities across the world. 658 00:34:09,833 --> 00:34:13,957 It was his way of making amends for the things he'd done. 659 00:34:13,969 --> 00:34:15,736 The thing is, 660 00:34:15,804 --> 00:34:19,006 Malcolm never believed David gave the money away. 661 00:34:19,074 --> 00:34:21,414 So he sent you here to find it. 662 00:34:21,438 --> 00:34:24,721 Lucky for us, you have enough to make him think I did. 663 00:34:24,789 --> 00:34:27,172 If you wire the cash into an account only he can access... 664 00:34:27,196 --> 00:34:30,694 And we take him down once he goes to claim it. 665 00:34:31,367 --> 00:34:33,774 That's a good plan. 666 00:34:33,797 --> 00:34:36,399 I guess my only question is... 667 00:34:37,560 --> 00:34:39,697 ...when you planning on killing me? 668 00:34:41,429 --> 00:34:45,024 Well, I was planning on after we got your money, but... 669 00:34:46,407 --> 00:34:48,008 Plans change. 670 00:34:54,833 --> 00:34:57,733 So, the mother story was a lie. 671 00:34:57,757 --> 00:34:58,659 Barely. 672 00:34:58,727 --> 00:35:01,934 She is with Malcolm, but that's because he's my father. 673 00:35:03,425 --> 00:35:04,932 Secret daughter in the FBI. 674 00:35:05,000 --> 00:35:08,264 That's an excellent insurance policy. 675 00:35:08,287 --> 00:35:10,386 God, I have to know. 676 00:35:10,454 --> 00:35:11,921 What tipped you off? 677 00:35:11,989 --> 00:35:13,489 Oh. 678 00:35:13,557 --> 00:35:15,391 I never believed you. 679 00:35:15,459 --> 00:35:17,390 I just wanted to get you away from innocent civilians 680 00:35:17,413 --> 00:35:20,596 and in front of my security cameras. 681 00:35:20,664 --> 00:35:22,598 Oh, don't worry. You won't see them. 682 00:35:22,666 --> 00:35:25,534 One of the many perks of having a genius as a best friend. 683 00:35:27,365 --> 00:35:30,272 Your cover is blown. 684 00:35:30,340 --> 00:35:32,041 Well, I'll just have to delete the drives 685 00:35:32,065 --> 00:35:33,151 before I go, then. 686 00:35:33,174 --> 00:35:35,311 Oops. 687 00:35:36,889 --> 00:35:39,381 Guess you didn't notice this time, either. 688 00:35:43,861 --> 00:35:45,154 Aah! 689 00:35:53,563 --> 00:35:57,128 Well, I would say that a toast is in order. 690 00:35:59,222 --> 00:36:01,423 To Emily and Kate? 691 00:36:01,491 --> 00:36:04,261 No, to my party surviving unscathed. 692 00:36:04,271 --> 00:36:06,075 I mean, it's a Hamptons freakin' miracle. 693 00:36:06,099 --> 00:36:10,142 Right. To the important stuff. 694 00:36:16,183 --> 00:36:19,118 Are you still looking into Kate's background? 695 00:36:19,140 --> 00:36:21,243 Oh, yeah. I forgot that was running. 696 00:36:21,267 --> 00:36:24,277 Uh, why? Anything juicy? 697 00:36:24,300 --> 00:36:26,604 _ 698 00:36:28,969 --> 00:36:29,889 Call Emily. 699 00:36:29,956 --> 00:36:31,324 Tell her not to let Kate in the house! 700 00:36:31,391 --> 00:36:32,291 Why?! What's wrong?! 701 00:36:36,763 --> 00:36:38,764 Ohh! 702 00:37:15,040 --> 00:37:18,337 Aah! 703 00:37:53,538 --> 00:37:56,173 Aah! 704 00:37:56,241 --> 00:37:58,375 Aah! 705 00:38:20,131 --> 00:38:21,999 Emily! 706 00:38:23,468 --> 00:38:25,602 - What happened to you? - Get out of here! Run! 707 00:38:27,937 --> 00:38:29,773 No! 708 00:38:35,983 --> 00:38:37,414 Drop it! 709 00:38:49,487 --> 00:38:53,897 Why didn't you listen to me, Daniel? I told you to run! 710 00:38:53,965 --> 00:38:57,000 Why didn't you run? 711 00:38:58,916 --> 00:39:01,989 "Dear Dad, my whole life, I've been told 712 00:39:02,011 --> 00:39:03,611 "I was destined for greatness 713 00:39:03,679 --> 00:39:06,508 "based solely on the virtue of my name. 714 00:39:06,532 --> 00:39:09,534 "I was taught sacrifice was for the foolish. 715 00:39:09,545 --> 00:39:12,011 "Survival was all that mattered. 716 00:39:12,035 --> 00:39:15,014 "But now I find myself at a crossroads, 717 00:39:15,026 --> 00:39:18,399 "and I must decide what I believe to be true. 718 00:39:18,466 --> 00:39:21,502 "There is no such thing as destiny. 719 00:39:21,569 --> 00:39:25,185 "Legacies must be earned by the choices we make. 720 00:39:25,209 --> 00:39:28,309 "I now know that we write our own endings, 721 00:39:28,332 --> 00:39:31,985 "and we can either choose to hide as villains 722 00:39:32,008 --> 00:39:34,648 or live as heroes." 723 00:39:36,984 --> 00:39:38,418 You're gonna be okay, Daniel. 724 00:39:38,486 --> 00:39:41,655 - You're gonna be okay. - You're still lying to me. 725 00:39:50,359 --> 00:39:53,033 I want you to know that it wasn't all a lie. 726 00:39:54,797 --> 00:39:56,203 Not with you. 727 00:39:57,427 --> 00:39:59,106 I know. 728 00:40:00,334 --> 00:40:01,975 I know. 729 00:40:19,494 --> 00:40:23,049 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.