All language subtitles for Revenge - 4x02 - Disclosure.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,673 --> 00:00:03,056 Previously on Revenge... 2 00:00:03,091 --> 00:00:05,696 This is all you ever wanted... This lifestyle, this house. 3 00:00:05,720 --> 00:00:07,378 I wish you'd give me a chance to explain. 4 00:00:07,430 --> 00:00:09,411 Why would I give you anything, Emily? 5 00:00:09,435 --> 00:00:10,431 You guys want a bump? 6 00:00:10,467 --> 00:00:12,263 Miss, step back and put your hands on your head, please. 7 00:00:12,287 --> 00:00:14,184 - She's family. - Fine. 8 00:00:14,196 --> 00:00:15,652 I wonder what Gideon wants with her, 9 00:00:15,675 --> 00:00:18,564 as if squeezing her brother out of LeMarchal wasn't enough. 10 00:00:18,587 --> 00:00:20,436 Daniel stepped down of his own volition. 11 00:00:20,471 --> 00:00:22,784 I am curious what Daniel would say 12 00:00:22,808 --> 00:00:24,663 if you asked him about the redhead. 13 00:00:24,686 --> 00:00:26,163 I'd been partying with this girl, 14 00:00:26,178 --> 00:00:28,377 and when I woke up, I found her O.D.'d. 15 00:00:28,412 --> 00:00:31,196 Gideon took a photo of her and used it to blackmail me. 16 00:00:33,234 --> 00:00:34,199 How did you get out? 17 00:00:34,235 --> 00:00:35,901 With a little help from my friends. 18 00:00:35,953 --> 00:00:38,061 Fire! 19 00:00:38,085 --> 00:00:39,572 Welcome back. 20 00:00:39,574 --> 00:00:41,156 - Going somewhere? - Southampton. 21 00:00:41,208 --> 00:00:43,368 I got some unfinished business. 22 00:00:43,391 --> 00:00:45,294 Aah! 23 00:01:18,673 --> 00:01:20,523 You're awake. 24 00:01:27,432 --> 00:01:28,931 David? 25 00:01:28,967 --> 00:01:31,367 I'm sorry I frightened you. 26 00:01:34,122 --> 00:01:36,255 When I saw you outside the manor last night, 27 00:01:36,291 --> 00:01:37,490 I... I had to get to you. 28 00:01:50,839 --> 00:01:53,054 Oh, David. 29 00:01:53,090 --> 00:01:56,448 It's you. 30 00:01:56,472 --> 00:01:57,987 I can't. 31 00:01:58,973 --> 00:02:01,514 Not until I know the truth. 32 00:02:01,538 --> 00:02:03,669 The truth? 33 00:02:03,693 --> 00:02:07,908 I told myself that Conrad was the mastermind... 34 00:02:07,943 --> 00:02:11,818 And that you were as much a victim as I was. 35 00:02:11,841 --> 00:02:14,581 I just need to hear that from you. 36 00:02:17,745 --> 00:02:19,923 David, I loved you. 37 00:02:19,975 --> 00:02:22,092 Then tell me the truth. 38 00:02:31,184 --> 00:02:34,494 I shouldn't have come. This was a mistake. 39 00:02:35,914 --> 00:02:37,414 Goodbye, Vee. 40 00:02:39,353 --> 00:02:40,870 It's true. 41 00:02:45,076 --> 00:02:47,209 David, I was scared. 42 00:02:49,781 --> 00:02:51,931 I didn't have a choice. 43 00:02:54,342 --> 00:02:58,912 I've regretted that moment ever since. 44 00:03:11,376 --> 00:03:13,543 Oh, David. 45 00:03:13,578 --> 00:03:15,595 Oh, David. 46 00:03:25,774 --> 00:03:27,023 Mm. 47 00:03:36,174 --> 00:03:39,528 You assured me that an escape would be impossible. 48 00:03:39,552 --> 00:03:41,701 If you don't erase every trace of Victoria's stay 49 00:03:41,737 --> 00:03:44,354 at your facility, Dr. Miller, then I can assure you 50 00:03:44,377 --> 00:03:46,540 that the feds will be the least of your worries. 51 00:03:46,575 --> 00:03:48,785 Take care of it. 52 00:03:48,809 --> 00:03:51,251 Wrong number? 53 00:03:51,275 --> 00:03:54,151 I'm actually impressed that Victoria got out. 54 00:03:54,175 --> 00:03:55,853 At least now if she goes to the authorities, 55 00:03:55,889 --> 00:03:58,576 there will be no record of her at Claremont. 56 00:03:58,599 --> 00:04:01,135 I'm sorry. Could you repeat that? 57 00:04:01,159 --> 00:04:02,782 Because all I could hear was the sound 58 00:04:02,784 --> 00:04:04,617 of my revenge-free summer be strangled to death 59 00:04:04,669 --> 00:04:06,091 by a web of thorns. 60 00:04:06,114 --> 00:04:08,427 I need you to help me find her. 61 00:04:08,451 --> 00:04:12,769 Ems, we talked about this. I'm not gonna be your enabler. 62 00:04:12,792 --> 00:04:14,460 This isn't just about me, Nolan. 63 00:04:14,512 --> 00:04:16,962 It's about Aiden and every other terrible thing 64 00:04:16,964 --> 00:04:18,832 Victoria has done. 65 00:04:18,856 --> 00:04:22,284 - Track her down. - I can't. No. Really. 66 00:04:22,336 --> 00:04:24,694 Ems, I already tried. She took a car service 67 00:04:24,746 --> 00:04:26,279 from the loony bin to your front stoop 68 00:04:26,331 --> 00:04:28,081 for the bitch-off, and then she disappeared. 69 00:04:28,116 --> 00:04:29,998 Well, so, keep looking. She's got to be somewhere. 70 00:04:30,023 --> 00:04:32,971 Well, let's say I find Victoria. 71 00:04:32,994 --> 00:04:34,685 Then what? 72 00:04:34,708 --> 00:04:36,890 You've done everything short of killing her. 73 00:04:39,111 --> 00:04:43,139 If Victoria told anyone that you locked her up 74 00:04:43,163 --> 00:04:46,600 and then they find her dead, you're the prime suspect. 75 00:04:46,635 --> 00:04:48,991 Well, then we have to make sure she hasn't. 76 00:04:49,015 --> 00:04:50,604 Can you track Charlotte and Daniel down? 77 00:04:50,639 --> 00:04:53,987 The two people that hate you almost as much as Victoria? 78 00:04:54,011 --> 00:04:57,472 Of course. I'm sure they'll be delighted to see you. 79 00:04:57,496 --> 00:05:00,571 I don't like being on the defensive. 80 00:05:00,606 --> 00:05:03,991 Then find her, and I'll end this for good. 81 00:05:13,873 --> 00:05:16,404 39. 82 00:05:16,427 --> 00:05:19,075 Never knew Maseratis could go under the speed limit. 83 00:05:19,096 --> 00:05:21,112 Come on. These people have no idea what they're driving. 84 00:05:21,114 --> 00:05:23,895 They just buy whatever's got the biggest price tag. 85 00:05:23,919 --> 00:05:26,801 You know how your friends are. 86 00:05:26,853 --> 00:05:29,687 Yeah, well, trust me. They're not all my friends. 87 00:05:29,689 --> 00:05:31,106 Well, Emily Thorne is. 88 00:05:31,125 --> 00:05:33,275 She just bought the biggest house in Southampton 89 00:05:33,298 --> 00:05:36,587 without so much as a boyfriend to live there with her. 90 00:05:38,243 --> 00:05:40,755 I'm sure she has her reasons. 91 00:05:40,779 --> 00:05:42,680 Reasons for buying the house 92 00:05:42,704 --> 00:05:45,111 or why she doesn't have a boyfriend? 93 00:05:47,424 --> 00:05:49,206 So, how do you know her, again? 94 00:05:50,719 --> 00:05:53,653 She, uh... She was friends with my wife. 95 00:05:53,655 --> 00:05:55,238 Amanda Clarke, right? 96 00:05:57,980 --> 00:05:59,424 Sorry, man, I mean, it never came up. 97 00:05:59,448 --> 00:06:01,611 - I just... I didn't know. - It's okay. 98 00:06:05,148 --> 00:06:09,033 Believe it or not, um, she and Emily met in juvie. 99 00:06:10,303 --> 00:06:14,571 Emily is an ex-con? Man. 100 00:06:14,593 --> 00:06:16,574 This girl is full of surprises. 101 00:06:16,576 --> 00:06:18,633 Not really. 102 00:06:18,656 --> 00:06:20,558 Oh, come on. Don't be so shy, Porter. 103 00:06:20,582 --> 00:06:23,643 I knew my last partner's passwords and pin number. 104 00:06:23,667 --> 00:06:24,782 Just comes with the territory 105 00:06:24,818 --> 00:06:26,256 when you're trusting somebody with your life. 106 00:06:26,279 --> 00:06:28,653 So, what is her story? 107 00:06:31,374 --> 00:06:34,042 It's gonna have to wait. Light 'em up. 108 00:06:38,209 --> 00:06:41,075 The meeting is set. Is he still there? 109 00:06:41,099 --> 00:06:41,866 For now. 110 00:06:41,901 --> 00:06:44,452 - I'm working on it. - Well, work harder. 111 00:06:44,487 --> 00:06:47,032 Hey. You came to me with this. 112 00:06:47,055 --> 00:06:49,935 You want my help, you're gonna have to trust me. 113 00:06:49,959 --> 00:06:51,092 Once we're done, 114 00:06:51,144 --> 00:06:53,127 Gideon will be out of your company 115 00:06:53,163 --> 00:06:55,819 and Charlotte's life... 116 00:06:55,842 --> 00:06:57,498 Permanently. 117 00:06:57,521 --> 00:06:59,224 You're a good brother, Daniel. 118 00:06:59,247 --> 00:07:02,787 Consider yours officially delayed. 119 00:07:47,191 --> 00:07:48,106 Help! 120 00:07:48,142 --> 00:07:51,026 Help me! Please help me! 121 00:07:51,061 --> 00:07:53,562 Help! Help! 122 00:08:02,501 --> 00:08:04,826 I've waited too long for this. 123 00:08:06,622 --> 00:08:09,046 There's no way that I'm gonna lose you again. 124 00:08:12,509 --> 00:08:16,238 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 125 00:08:21,006 --> 00:08:22,897 You have no power over me! 126 00:08:22,920 --> 00:08:24,517 Oh, I have the power. 127 00:08:24,541 --> 00:08:27,257 And my secrets are gonna rot inside of you 128 00:08:27,281 --> 00:08:28,584 beyond your last breath, 129 00:08:28,608 --> 00:08:30,303 because you are gonna keep 130 00:08:30,356 --> 00:08:34,892 your stupid and thankless mouth shut! 131 00:08:34,915 --> 00:08:38,644 Bitch had a camera on her and didn't even know it? 132 00:08:38,667 --> 00:08:40,697 I cannot believe you are dating this idiot. 133 00:08:40,733 --> 00:08:41,698 I know. 134 00:08:41,734 --> 00:08:44,416 - Not as hot as you, of course. - Clearly, 135 00:08:44,436 --> 00:08:46,987 or you wouldn't be texting me every minute she's not around. 136 00:08:47,011 --> 00:08:49,171 She's like a cash machine for my blow. 137 00:08:49,195 --> 00:08:50,886 Are you kidding me?! 138 00:08:50,909 --> 00:08:52,939 You've been using me and sleeping with her?! 139 00:08:52,962 --> 00:08:56,526 - Charlotte, we... We were just... - Save it! 140 00:08:56,550 --> 00:08:58,640 I thought you cared. 141 00:08:58,663 --> 00:09:02,169 Of course I do, babe, but... 142 00:09:02,193 --> 00:09:05,023 I mean, we partied. I... I gave you some advice. 143 00:09:05,046 --> 00:09:08,282 I was never your boyfriend. 144 00:09:08,306 --> 00:09:10,701 She's even more pathetic than I thought. 145 00:09:13,023 --> 00:09:15,453 Charlotte! Babe! 146 00:09:15,477 --> 00:09:17,984 Just about to hop in an elevator, so I might lose you. 147 00:09:18,020 --> 00:09:18,868 What's up? 148 00:09:18,891 --> 00:09:21,405 I just caught the guy I was seeing cheating on me. 149 00:09:21,440 --> 00:09:23,388 Who? Gideon? 150 00:09:23,412 --> 00:09:25,138 You know? 151 00:09:25,161 --> 00:09:26,693 You show up to parties with him. 152 00:09:26,745 --> 00:09:28,862 I'm gonna hear even if you don't tell me. 153 00:09:28,885 --> 00:09:30,997 I say good riddance. 154 00:09:31,033 --> 00:09:32,594 Thank you for your support. 155 00:09:32,618 --> 00:09:34,931 Speaking of... 156 00:09:34,954 --> 00:09:38,807 I got a call from your landlord, said your rent's late. 157 00:09:38,831 --> 00:09:40,540 What happened to that check I wrote you? 158 00:09:40,592 --> 00:09:43,760 Daniel, I... I'm so sorry. 159 00:09:43,796 --> 00:09:45,512 What did you do? 160 00:09:45,547 --> 00:09:47,437 I cashed it. 161 00:09:47,460 --> 00:09:49,879 Let me guess... to party with Gideon. 162 00:09:49,891 --> 00:09:51,895 I made a mistake. 163 00:09:51,919 --> 00:09:53,660 Daniel, things have been really hard lately. 164 00:09:53,684 --> 00:09:54,888 No, no, no, no, no. 165 00:09:54,923 --> 00:09:58,475 Do you have any idea what I went through to get that money?! 166 00:10:02,901 --> 00:10:05,365 - I can't help you right now. - Daniel, wait! 167 00:10:17,216 --> 00:10:19,576 What the hell are you doing here? 168 00:10:19,600 --> 00:10:22,850 Just scoping out the place for a friend who's coming to town. 169 00:10:22,852 --> 00:10:25,403 Friend? I didn't think you had any. 170 00:10:25,438 --> 00:10:26,905 I can't imagine you made any 171 00:10:26,940 --> 00:10:29,540 at that disastrous party you threw at my old house. 172 00:10:29,576 --> 00:10:32,394 Just trying to keep up Grayson tradition. 173 00:10:32,406 --> 00:10:34,529 There are no Grayson traditions 174 00:10:34,531 --> 00:10:36,792 because there's no Grayson family left. 175 00:10:36,816 --> 00:10:38,683 Well, I heard your mother's back in town. 176 00:10:38,706 --> 00:10:40,451 Well, you heard wrong. 177 00:10:43,034 --> 00:10:44,539 You know, it's just sick 178 00:10:44,541 --> 00:10:46,357 how you two live to destroy each other. 179 00:10:47,179 --> 00:10:51,212 I suggest you follow her lead and disappear. 180 00:10:57,587 --> 00:11:00,399 Where are you taking me? 181 00:11:00,422 --> 00:11:03,241 Keep going. 182 00:11:03,276 --> 00:11:06,527 This is not a dream, Victoria. 183 00:11:06,579 --> 00:11:11,248 But you were murdered. I've seen your grave. 184 00:11:17,813 --> 00:11:19,780 This is my grave. 185 00:11:35,133 --> 00:11:37,939 I learned that CorpNews C.E.O. Jerry Thomas 186 00:11:37,951 --> 00:11:39,935 is planning to retire. 187 00:11:39,958 --> 00:11:43,323 This is the perfect opportunity for us to absorb the news giant. 188 00:11:43,347 --> 00:11:44,388 Have you forgotten 189 00:11:44,423 --> 00:11:46,653 how many times your father tried and failed? 190 00:11:46,676 --> 00:11:48,801 I am not my father, François. 191 00:11:48,825 --> 00:11:51,925 And if my recent track record has not convinced you, 192 00:11:51,948 --> 00:11:55,084 I assure you acquiring CorpNews will. 193 00:11:55,108 --> 00:11:57,442 I will be lunching with Jerry this afternoon. 194 00:11:57,477 --> 00:12:00,935 Without Gideon? He's head of acquisitions. 195 00:12:00,959 --> 00:12:02,480 Well, his absence here today 196 00:12:02,515 --> 00:12:05,450 speaks to his overall lack of reliability. 197 00:12:05,502 --> 00:12:07,085 I will not leave this deal in the hands of... 198 00:12:07,137 --> 00:12:11,088 My very capable hands. Not to worry, François. 199 00:12:11,111 --> 00:12:13,094 I will be taking this lunch alone, 200 00:12:13,129 --> 00:12:15,863 and I guarantee delivery of CorpNews. 201 00:12:19,914 --> 00:12:23,296 What are the odds of getting four flat tires? 202 00:12:23,320 --> 00:12:27,357 You don't even have the courtesy to make up a good excuse. 203 00:12:27,380 --> 00:12:29,077 This isn't primary school, Gideon. 204 00:12:29,112 --> 00:12:30,691 No, it is not. 205 00:12:30,715 --> 00:12:33,601 Back then, Dad could have cared less about his silly little daughter. 206 00:12:33,624 --> 00:12:35,386 He promised his legacy to his son. 207 00:12:35,409 --> 00:12:37,051 And yet, he chose me. 208 00:12:37,087 --> 00:12:40,741 And the board will correct his mistake once I deliver CorpNews. 209 00:12:40,764 --> 00:12:43,253 Nice try. 210 00:12:43,277 --> 00:12:44,375 Yeah. 211 00:12:50,554 --> 00:12:54,123 _ 212 00:13:13,420 --> 00:13:16,605 Last one. 213 00:13:29,741 --> 00:13:32,642 Oh, my muse. 214 00:13:32,677 --> 00:13:35,978 I couldn't have done this without you, girl. 215 00:13:40,985 --> 00:13:44,036 Oh, you know better than to disturb a genius at work. 216 00:13:44,072 --> 00:13:45,404 Well, genius, 217 00:13:45,456 --> 00:13:47,990 Charlotte's not where your tracking device says she is. 218 00:13:47,992 --> 00:13:50,209 I'm at the hotel and I don't see her. 219 00:13:50,245 --> 00:13:53,329 Well, I'm sure it's just human error. 220 00:13:54,465 --> 00:13:56,799 Ems, check under your Manolos. 221 00:13:56,834 --> 00:13:58,467 You're right on top of each other. 222 00:13:58,503 --> 00:14:00,586 I am telling you, Nolan. She is not... 223 00:14:10,148 --> 00:14:11,197 Oh, my God. 224 00:14:16,980 --> 00:14:19,230 Oh. 225 00:14:19,282 --> 00:14:20,081 Oh. 226 00:14:20,133 --> 00:14:21,758 Charlotte! 227 00:14:23,413 --> 00:14:27,842 Go away! Don't come any closer! 228 00:14:27,866 --> 00:14:29,310 You don't want to do this. 229 00:14:29,334 --> 00:14:31,752 You don't know what I want! 230 00:14:31,776 --> 00:14:34,237 Or care. 231 00:14:34,261 --> 00:14:36,210 That's not true, Charlotte. 232 00:14:36,233 --> 00:14:38,933 Then where were you before now?! 233 00:14:38,969 --> 00:14:42,440 I've been trying. I'll try harder. 234 00:14:42,463 --> 00:14:44,572 This isn't about you! 235 00:14:46,860 --> 00:14:49,872 Why don't you just leave me alone like everyone else has?! 236 00:14:49,895 --> 00:14:52,248 Just please let me explain. 237 00:14:52,300 --> 00:14:54,600 We can talk this through. I promise. 238 00:14:54,652 --> 00:14:56,881 I'm begging you, Charlotte. Please don't do this. 239 00:14:58,172 --> 00:14:59,664 Oh, God. 240 00:15:08,533 --> 00:15:11,918 Jumper's been apprehended. Situation's under control. 241 00:15:15,857 --> 00:15:17,440 Come on. You're all right. 242 00:15:20,830 --> 00:15:22,845 So this is where you've been? 243 00:15:26,239 --> 00:15:29,879 I'll handle the questions. 244 00:15:29,903 --> 00:15:33,801 You owe me some answers. 245 00:15:37,281 --> 00:15:40,824 I've had 20 years to piece together 246 00:15:40,835 --> 00:15:44,557 the conspiracy that destroyed my life. 247 00:15:44,581 --> 00:15:47,697 But I still have one unanswered question. 248 00:15:50,568 --> 00:15:53,180 Did you betray me? 249 00:15:53,203 --> 00:15:55,399 David, the night I lost you, 250 00:15:55,422 --> 00:15:58,593 my heart broke and it never mended. 251 00:15:58,616 --> 00:16:00,556 When I found out what Conrad had done, 252 00:16:00,579 --> 00:16:02,769 I went straight to the D.A. to testify, 253 00:16:02,792 --> 00:16:05,751 but Conrad intercepted me. 254 00:16:05,775 --> 00:16:07,520 For years... 255 00:16:07,543 --> 00:16:12,255 He kept me in silence by threatening my children. 256 00:16:12,279 --> 00:16:14,333 Our child. 257 00:16:14,385 --> 00:16:18,696 I had no choice, so I became the good wife... 258 00:16:18,720 --> 00:16:22,219 Until I couldn't stand it anymore. 259 00:16:22,242 --> 00:16:26,031 You were always the love of my life, David. 260 00:16:26,054 --> 00:16:27,613 Always. 261 00:16:30,633 --> 00:16:32,684 No. No. 262 00:16:32,720 --> 00:16:37,801 I'm not gonna hurt you. I believe you. 263 00:16:37,825 --> 00:16:40,326 I still love you, Vee. 264 00:16:40,349 --> 00:16:42,027 I always have. 265 00:16:56,015 --> 00:16:59,126 You see, this is why we don't give people a pass. 266 00:16:59,150 --> 00:17:00,559 I can't believe Charlotte almost... 267 00:17:00,582 --> 00:17:02,598 Well, she didn't. All right? She's gonna be fine, man. 268 00:17:02,633 --> 00:17:04,026 Most of the jumpers that I've seen, 269 00:17:04,050 --> 00:17:07,232 they're just doing it to try to get attention. 270 00:17:07,255 --> 00:17:08,644 What if this is worse than that? 271 00:17:08,668 --> 00:17:11,136 That's for the psychiatrist to decide. 272 00:17:11,159 --> 00:17:11,814 Ah. 273 00:17:11,850 --> 00:17:12,982 You better get that checked out. 274 00:17:13,018 --> 00:17:14,400 You landed pretty hard on that shoulder. 275 00:17:14,436 --> 00:17:16,584 No, I'm fine. 276 00:17:16,608 --> 00:17:19,055 I thought you said we don't give people a pass. 277 00:17:22,999 --> 00:17:23,868 Come on. 278 00:17:23,891 --> 00:17:25,778 While you're getting a clean bill of health from the medics, 279 00:17:25,780 --> 00:17:27,380 I'll check on Charlotte at the hospital. 280 00:17:27,432 --> 00:17:30,395 Deal. Meet me back at the station. 281 00:17:30,418 --> 00:17:32,202 I'll catch a ride on the rig. 282 00:17:35,608 --> 00:17:38,739 She's lucky that you were here. 283 00:17:38,762 --> 00:17:41,768 What were you doing here? Did she call you? 284 00:17:41,792 --> 00:17:43,952 No, I... I was just visiting a friend. 285 00:17:43,975 --> 00:17:45,064 It was a coincidence. 286 00:17:45,116 --> 00:17:46,969 That's some coincidence. 287 00:17:46,993 --> 00:17:47,967 Especially considering 288 00:17:48,003 --> 00:17:50,697 from the small part of the conversation that I heard, 289 00:17:50,721 --> 00:17:53,069 you two seem to have quite a history. 290 00:17:54,666 --> 00:17:56,603 Yeah. 291 00:17:56,627 --> 00:17:58,795 So, who were you meeting? 292 00:17:58,819 --> 00:18:00,310 Your friend? 293 00:18:02,341 --> 00:18:04,334 Look, I almost lost someone really important to me up there, 294 00:18:04,386 --> 00:18:05,683 so, um... 295 00:18:05,707 --> 00:18:09,441 No, of course. I understand. 296 00:18:09,453 --> 00:18:11,465 But whatever's going on with you two, 297 00:18:11,500 --> 00:18:13,584 I'm sure you'll get past it. 298 00:18:13,604 --> 00:18:15,319 She owes you her life. 299 00:18:16,989 --> 00:18:18,839 Well, actually, she owes you. 300 00:18:20,359 --> 00:18:23,177 Thank you. Excuse me. 301 00:18:32,013 --> 00:18:34,350 I'm here to meet Jerry Thomas. 302 00:18:34,373 --> 00:18:36,056 Of course, Mr. LeMarchal. 303 00:18:36,108 --> 00:18:40,244 Let me see if he's ready for you. 304 00:18:40,296 --> 00:18:42,215 Stay the hell away from my sister. 305 00:18:42,238 --> 00:18:44,398 Did Charlotte call her big brother to come beat me up? 306 00:18:44,433 --> 00:18:46,033 That's pretty pathetic, Daniel. 307 00:18:48,314 --> 00:18:51,188 Let go, or I'll have that picture of you and the dead redhead 308 00:18:51,240 --> 00:18:53,826 on every news blog in seconds. 309 00:18:53,849 --> 00:18:56,091 Screw you. 310 00:18:56,115 --> 00:19:00,273 I'll give you a call when your sister O.D.'s. 311 00:19:00,297 --> 00:19:01,670 Daniel Grayson. 312 00:19:01,694 --> 00:19:04,198 Miles VanBuren from The Ledger. Thanks for the invite. 313 00:19:04,223 --> 00:19:06,240 Miles. Glad you could make it. 314 00:19:06,275 --> 00:19:07,272 How about a drink? 315 00:19:07,777 --> 00:19:09,982 I'm having déjà vu. 316 00:19:10,005 --> 00:19:11,862 All I'm missing is the blindfold. 317 00:19:11,914 --> 00:19:13,836 You have to stop doing this. 318 00:19:13,859 --> 00:19:16,349 You're driving yourself crazy. 319 00:19:16,372 --> 00:19:19,237 Oh, right, it's my fault you put me through hell. 320 00:19:19,260 --> 00:19:21,151 The shrink told you to take me home? 321 00:19:21,174 --> 00:19:22,322 No. 322 00:19:22,374 --> 00:19:24,291 What the doctor said is you need to be with family 323 00:19:24,326 --> 00:19:25,592 who can help you through this. 324 00:19:26,812 --> 00:19:28,228 Let go of me! 325 00:19:28,264 --> 00:19:29,696 I don't want to be here with her or you! 326 00:19:29,698 --> 00:19:30,976 - Charlotte. Charlotte. - Charlotte. Please. Please. 327 00:19:30,999 --> 00:19:33,300 Look, I know that you don't trust me anymore, 328 00:19:33,335 --> 00:19:35,953 but I am not lying to you when I say 329 00:19:35,988 --> 00:19:37,293 she's the only person in the world 330 00:19:37,316 --> 00:19:39,183 you need to be listening to right now. 331 00:20:04,857 --> 00:20:08,344 The doctor was right. 332 00:20:08,368 --> 00:20:10,894 You should be with family right now. 333 00:20:13,181 --> 00:20:15,988 Thanks. I'll do that. 334 00:20:17,538 --> 00:20:19,336 I'm the one who kidnapped you, Charlotte. 335 00:20:23,298 --> 00:20:25,744 I can't stand seeing you like this. 336 00:20:29,608 --> 00:20:32,238 I know I did the wrong thing, 337 00:20:32,254 --> 00:20:35,103 but you have to believe I did it for all the right reasons. 338 00:20:35,126 --> 00:20:37,422 What are you saying? 339 00:20:42,251 --> 00:20:44,179 I'm your sister, Charlotte. 340 00:20:46,819 --> 00:20:48,650 I'm Amanda. 341 00:20:54,282 --> 00:20:57,033 I'm sorry that I scared you. 342 00:20:57,069 --> 00:20:59,082 Prison taught me that only when people are truly afraid 343 00:20:59,106 --> 00:21:02,393 can you see who they really are. 344 00:21:02,417 --> 00:21:06,844 Believing that you are innocent is all that kept me alive. 345 00:21:06,879 --> 00:21:09,042 How are you alive? 346 00:21:09,066 --> 00:21:11,915 The world thought that you were stabbed 10 years ago. 347 00:21:11,917 --> 00:21:13,050 I was. 348 00:21:18,653 --> 00:21:20,607 They rushed me to the infirmary. 349 00:21:20,643 --> 00:21:23,544 I blacked out from the pain. 350 00:21:24,119 --> 00:21:28,751 And then, when I, uh, came to, I was out. 351 00:21:30,019 --> 00:21:31,408 Where were you? 352 00:21:31,443 --> 00:21:32,609 Were you in here? 353 00:21:32,644 --> 00:21:33,892 I'm sorry. 354 00:21:33,916 --> 00:21:36,816 The less you know, the better, for now. 355 00:21:36,840 --> 00:21:40,684 It's for your own safety 356 00:21:40,719 --> 00:21:42,962 and the safety of our daughter. 357 00:21:42,986 --> 00:21:44,888 I need to protect Charlotte. 358 00:21:45,874 --> 00:21:49,574 I wasn't able to do that for Amanda. 359 00:21:50,944 --> 00:21:53,545 And now she's gone. 360 00:21:56,917 --> 00:21:58,033 You heard. 361 00:22:01,083 --> 00:22:03,905 What happened on that boat was a terrible tragedy. 362 00:22:07,628 --> 00:22:10,658 I can't lose anyone else. 363 00:22:10,681 --> 00:22:14,626 I want to be in Charlotte's life, and in yours. 364 00:22:18,978 --> 00:22:22,465 Say... Say something. 365 00:22:30,568 --> 00:22:32,869 It's, um... 366 00:22:32,893 --> 00:22:35,471 It's been years. 367 00:22:35,495 --> 00:22:38,126 And a lot's happened. 368 00:22:38,150 --> 00:22:41,038 I thought you were dead. 369 00:22:41,050 --> 00:22:43,341 And then you kidnap me and bring me here 370 00:22:43,393 --> 00:22:46,802 without explaining where you've been, 371 00:22:46,826 --> 00:22:50,315 and you say you want to pick up where we left off, and... 372 00:22:50,350 --> 00:22:54,573 I know it's a lot, but we can get through it, right? 373 00:22:54,597 --> 00:22:58,190 You don't want an honest answer. 374 00:22:58,213 --> 00:23:00,058 If you did, you would get me out of here 375 00:23:00,093 --> 00:23:01,910 instead of making me your prisoner. 376 00:23:01,945 --> 00:23:04,597 - Prisoner? - Mm-hmm. 377 00:23:04,621 --> 00:23:06,194 Oh. 378 00:23:08,825 --> 00:23:13,211 Okay. Fine. Let's go. 379 00:23:14,848 --> 00:23:16,597 You know, I'd be lying if I said I didn't expect 380 00:23:16,649 --> 00:23:19,136 LeMarchal to crumble after your father's death, 381 00:23:19,160 --> 00:23:21,124 but your sister seems to have stabilized the company 382 00:23:21,148 --> 00:23:22,193 in only six months. 383 00:23:22,216 --> 00:23:24,422 You should know my sister's just a pretty face. 384 00:23:24,474 --> 00:23:26,513 I'm the one that's making the deals 385 00:23:26,536 --> 00:23:27,475 and bringing up the numbers. 386 00:23:27,510 --> 00:23:29,872 Not paying his suppliers. 387 00:23:29,896 --> 00:23:31,969 I'd avoid business with this one, if I were you. 388 00:23:31,993 --> 00:23:33,431 He owes me big. 389 00:23:33,466 --> 00:23:36,317 - I... I don't... - Don't play dumb with me, Gid! 390 00:23:36,369 --> 00:23:38,023 I know what you took from me. 391 00:23:38,046 --> 00:23:39,209 You care to explain this? 392 00:23:39,232 --> 00:23:41,252 I... I swear to you, I don't know what she's doing. 393 00:23:41,275 --> 00:23:42,557 Taking back what's mine. 394 00:23:47,600 --> 00:23:49,139 This meeting is over. 395 00:23:49,141 --> 00:23:51,108 I'm being set up. Jerry... 396 00:23:53,259 --> 00:23:55,629 Jerry, you... You got to believe me. 397 00:23:57,883 --> 00:24:00,299 You know, I hate to leave an unfinished drink, but, uh... 398 00:24:00,322 --> 00:24:02,412 Oh, Miles, I understand. 399 00:24:02,436 --> 00:24:03,681 Duty calls. 400 00:24:03,704 --> 00:24:06,957 Yeah, it's Miles. Yeah, I got something big. 401 00:24:11,263 --> 00:24:13,897 All this time, why didn't you tell me? 402 00:24:13,933 --> 00:24:16,900 Believe me, I wanted to. 403 00:24:16,902 --> 00:24:21,205 Every part of me wanted to, but... 404 00:24:21,257 --> 00:24:25,476 I had to protect you, and I think... 405 00:24:25,511 --> 00:24:29,514 That after everything I'd done, 406 00:24:30,382 --> 00:24:33,634 part of me felt like I didn't deserve you. 407 00:24:35,290 --> 00:24:38,689 But then I saw you today, and I recognized that pain. 408 00:24:47,172 --> 00:24:51,070 After I was taken away... 409 00:24:51,634 --> 00:24:58,026 I went from shuffling around foster care... 410 00:24:58,684 --> 00:25:02,144 to living on the streets... to juvie. 411 00:25:05,021 --> 00:25:07,017 I was so alone. 412 00:25:11,090 --> 00:25:14,766 And at a certain point, I... 413 00:25:14,818 --> 00:25:16,784 I could only see one way out. 414 00:25:30,342 --> 00:25:34,297 I know what you're feeling, Charlotte. 415 00:25:34,349 --> 00:25:38,116 But there is always another way to deal with this, 416 00:25:38,140 --> 00:25:39,560 a better way. 417 00:25:51,941 --> 00:25:54,290 Our father gave this to me. 418 00:25:58,380 --> 00:26:00,590 - It has... - The journals. 419 00:26:04,275 --> 00:26:07,763 They gave me the strength to survive. 420 00:26:07,786 --> 00:26:10,087 Hopefully they'll do the same for you, 421 00:26:10,111 --> 00:26:13,403 and maybe you'll understand why I did the things that I did. 422 00:26:19,104 --> 00:26:22,741 You spent three years fighting for a family 423 00:26:22,793 --> 00:26:24,760 that was right in front of you. 424 00:26:27,756 --> 00:26:32,614 And instead of embracing me, you used me and lied to me? 425 00:26:32,638 --> 00:26:33,452 Charlotte... 426 00:26:33,487 --> 00:26:38,149 Do you hear yourself? You chose revenge over me. 427 00:26:38,172 --> 00:26:40,091 I didn't think I had the choice. 428 00:26:40,110 --> 00:26:42,104 Well, you did. 429 00:26:42,128 --> 00:26:44,382 And you can't take it back. 430 00:26:44,406 --> 00:26:45,514 You think you're gonna make 431 00:26:45,549 --> 00:26:48,600 some big, emotional plea, hoping that I'll, what, 432 00:26:48,636 --> 00:26:52,114 forgive you for all the terrible things you've done to me? 433 00:26:52,137 --> 00:26:54,189 Over what's in this?! 434 00:27:12,785 --> 00:27:16,446 I came looking for you when my name was cleared. 435 00:27:16,482 --> 00:27:20,801 Someone had, uh, moved into your house. 436 00:27:22,179 --> 00:27:23,787 Where were you? 437 00:27:23,822 --> 00:27:26,617 Well, I couldn't stand being there. 438 00:27:26,641 --> 00:27:29,916 Every room held a memory of Conrad. 439 00:27:29,951 --> 00:27:32,068 Well, memories get fuzzy. 440 00:27:32,103 --> 00:27:36,337 I never remember you ordering steak and eggs before. 441 00:27:36,360 --> 00:27:39,692 A lot's changed, David. 442 00:27:41,337 --> 00:27:43,028 How are you two over here? 443 00:27:43,049 --> 00:27:45,365 Is everything okay with your order, hon? 444 00:27:45,388 --> 00:27:47,583 Oh. Did you drop your steak knife? 445 00:27:48,858 --> 00:27:50,336 Oh. 446 00:27:51,253 --> 00:27:52,321 No, it's okay. 447 00:27:52,345 --> 00:27:53,781 - You got it? - Mm-hmm. 448 00:27:53,805 --> 00:27:54,991 Good. 449 00:28:03,381 --> 00:28:06,093 You're still scared. Even here, you don't trust me. 450 00:28:07,889 --> 00:28:09,658 I haven't really given you a reason to. 451 00:28:09,681 --> 00:28:10,590 I got a second chance, 452 00:28:10,625 --> 00:28:14,718 and all I've done is accuse you of unspeakable things. 453 00:28:16,221 --> 00:28:19,188 And I've done some unspeakable things of my own. 454 00:28:21,382 --> 00:28:23,460 David, what have you done? 455 00:28:29,304 --> 00:28:30,937 I killed Conrad. 456 00:28:33,659 --> 00:28:35,342 I saw his confession. 457 00:28:35,394 --> 00:28:38,065 I heard the vile things he said to our daughter. 458 00:28:38,081 --> 00:28:42,562 I couldn't let him keep on hurting you. 459 00:28:42,586 --> 00:28:47,600 And I knew he'd drag you down with him. 460 00:28:47,623 --> 00:28:51,458 I did it for you, Victoria. 461 00:28:51,976 --> 00:28:54,243 I... 462 00:28:54,278 --> 00:28:56,011 I would do anything for you. 463 00:28:56,063 --> 00:28:57,146 Anything. 464 00:29:16,860 --> 00:29:18,259 Thank you. 465 00:29:37,564 --> 00:29:39,994 You know, when my father used to say goodbye to me, 466 00:29:40,018 --> 00:29:45,486 whether he was going to work or tucking me in, 467 00:29:45,509 --> 00:29:48,233 he would always say, 468 00:29:48,257 --> 00:29:50,578 "know how much I love you?" 469 00:29:50,589 --> 00:29:53,811 Infinity times infinity. 470 00:29:56,214 --> 00:29:58,903 Used to say it every day. Twice a day. 471 00:29:58,927 --> 00:30:02,484 After a while, I'd say it without thinking, 472 00:30:02,508 --> 00:30:07,311 without realizing what it really meant. 473 00:30:13,484 --> 00:30:17,421 Charlotte was right. 474 00:30:17,457 --> 00:30:20,165 I chose revenge over her. 475 00:30:20,183 --> 00:30:23,677 You didn't choose revenge, Ems. You chose your father. 476 00:30:23,729 --> 00:30:26,575 But he's gone, Nolan. 477 00:30:26,599 --> 00:30:29,769 I did it all for a dead man. He's never gonna know. 478 00:30:29,792 --> 00:30:32,399 And Charlotte... 479 00:30:32,423 --> 00:30:36,283 She'll never understand. 480 00:30:36,307 --> 00:30:38,725 She'll never forgive me. 481 00:30:38,744 --> 00:30:39,970 Wake up. 482 00:30:39,993 --> 00:30:42,112 You cannot control the way Charlotte feels, 483 00:30:42,148 --> 00:30:44,481 just the same way you can't control how Jack felt 484 00:30:44,517 --> 00:30:45,416 when you told him. 485 00:30:45,451 --> 00:30:47,134 And, I mean, look at you two now. 486 00:30:47,186 --> 00:30:50,631 Maybe stronger than you ever were. 487 00:30:50,655 --> 00:30:53,950 Charlotte will come around. 488 00:30:53,966 --> 00:30:57,573 - It's too late. - It's never too late. 489 00:30:57,598 --> 00:31:01,096 She just... Charlotte needs time. 490 00:31:01,118 --> 00:31:04,268 Maybe a very long time, but... 491 00:31:11,275 --> 00:31:13,877 Or not. 492 00:31:17,221 --> 00:31:18,682 Charlotte? 493 00:31:24,111 --> 00:31:26,448 I'm speechless. 494 00:31:26,471 --> 00:31:29,829 You do remember they have the Internet in Paris, right? 495 00:31:29,853 --> 00:31:32,378 The board is going to flip. 496 00:31:32,401 --> 00:31:33,317 Give it a rest. 497 00:31:33,341 --> 00:31:35,865 You and Daniel planned this whole thing. 498 00:31:35,889 --> 00:31:37,113 What are you talking about? 499 00:31:37,165 --> 00:31:39,317 Daniel told you about the redhead, didn't he? 500 00:31:44,989 --> 00:31:46,055 You killed her. 501 00:31:46,107 --> 00:31:47,957 And I'm gonna need a damn good reason 502 00:31:47,992 --> 00:31:50,126 not to do the same to you and your partner. 503 00:31:53,025 --> 00:31:54,892 Daniel is not my partner. 504 00:31:54,915 --> 00:31:57,116 Whatever he did to you, he did on his own. 505 00:31:57,151 --> 00:31:58,828 You're lying! 506 00:31:58,852 --> 00:32:00,419 No. And I'll prove it. 507 00:32:13,983 --> 00:32:17,129 Yes, it's Margaux LeMarchal for Jerry. 508 00:32:17,153 --> 00:32:20,088 No, it's urgent. Thanks. 509 00:32:20,112 --> 00:32:23,016 Jerry. I'm so sorry, um... 510 00:32:23,051 --> 00:32:24,590 No, I assure you, 511 00:32:24,614 --> 00:32:27,320 everything that occurred was an act of sabotage 512 00:32:27,372 --> 00:32:29,770 by Daniel Grayson. 513 00:32:29,793 --> 00:32:31,441 I would hate for you to dismiss my brother 514 00:32:31,476 --> 00:32:35,725 because of the actions of a disgruntled ex-employee. 515 00:32:37,204 --> 00:32:40,951 Yes. I understand. Thank you. 516 00:32:44,138 --> 00:32:46,238 So, he has agreed to a second meeting, 517 00:32:46,290 --> 00:32:48,090 but he just boarded a plane to London 518 00:32:48,125 --> 00:32:49,641 to meet with another company. 519 00:32:49,643 --> 00:32:51,727 I'll get you on the first flight out in the morning. 520 00:32:51,779 --> 00:32:52,913 No. 521 00:32:52,936 --> 00:32:54,613 You'll get me out there tonight. 522 00:33:05,179 --> 00:33:08,138 Well, I need a drink. How about you? 523 00:33:08,161 --> 00:33:09,561 I wish I could. 524 00:33:09,563 --> 00:33:11,049 I got to tuck Carl in 525 00:33:11,072 --> 00:33:13,517 and then I got to work on the Stowaway because, uh, 526 00:33:13,569 --> 00:33:15,769 the wiring's a mess, and I can't open till its fixed. 527 00:33:15,804 --> 00:33:17,378 Is there anything I can give you a hand with? 528 00:33:17,401 --> 00:33:19,940 I mean, I don't know anything about electricity, 529 00:33:19,992 --> 00:33:21,882 but I've taken my share of taser shots in training. 530 00:33:23,256 --> 00:33:27,945 Thanks, man, but you just, uh... Rest that shoulder. 531 00:33:27,969 --> 00:33:30,951 Speaking of, any word on your sister-in-law? 532 00:33:33,323 --> 00:33:36,095 I think she's gonna be okay. 533 00:33:36,118 --> 00:33:37,387 Thanks for grabbing her. 534 00:33:37,410 --> 00:33:39,958 All in a day's work. 535 00:33:39,981 --> 00:33:41,643 Besides, it never hurts to look like a hero 536 00:33:41,695 --> 00:33:43,979 in front of a beautiful woman. 537 00:33:45,365 --> 00:33:46,333 Emily? 538 00:33:46,368 --> 00:33:47,417 Yeah. 539 00:33:47,452 --> 00:33:50,227 Yeah, she's... She's interesting. 540 00:33:53,334 --> 00:33:59,275 Listen, Emily is, uh... She's gone through a lot. 541 00:33:59,299 --> 00:34:02,180 She lost her fiancé a few months back, 542 00:34:02,204 --> 00:34:05,315 so now is not the time to start anything. 543 00:34:05,339 --> 00:34:07,108 See you tomorrow. 544 00:34:07,123 --> 00:34:09,055 Yeah. 545 00:34:16,175 --> 00:34:19,220 Hey. 546 00:34:19,255 --> 00:34:21,922 Thanks for coming. 547 00:34:21,975 --> 00:34:25,908 Thanks for asking me. 548 00:34:25,931 --> 00:34:29,266 - I'm glad you're ready to... - I can't do this with you. 549 00:34:31,461 --> 00:34:34,458 I mean, I just... I have so much I want to say, 550 00:34:34,482 --> 00:34:37,276 but I... I can't without losing my temper. 551 00:34:38,579 --> 00:34:40,308 So I wrote it down. 552 00:35:15,706 --> 00:35:17,299 Why do I have to fly commercial? 553 00:35:17,322 --> 00:35:18,825 What about our jet? 554 00:35:18,849 --> 00:35:20,117 Not an option. 555 00:35:20,140 --> 00:35:22,874 By the time it will be ready, you will be landing in Heathrow. 556 00:35:22,876 --> 00:35:25,043 Now, the car service will take you directly 557 00:35:25,095 --> 00:35:26,882 to your meeting with Jerry. 558 00:35:26,905 --> 00:35:29,782 I would like to see Daniel try and interrupt this one. 559 00:35:29,805 --> 00:35:31,598 Why are you doing this? 560 00:35:31,621 --> 00:35:33,069 I told you once the deal was done 561 00:35:33,092 --> 00:35:35,362 I was gonna use it to take your job. 562 00:35:35,386 --> 00:35:37,471 I'm just doing what Dad would do... 563 00:35:37,494 --> 00:35:39,396 Putting the deal first. 564 00:35:39,420 --> 00:35:41,961 We can fight out the rest when you return. 565 00:35:42,013 --> 00:35:43,479 Well, if that's the case, 566 00:35:43,481 --> 00:35:46,316 enjoy your final days in my office. 567 00:35:46,368 --> 00:35:49,002 - Boarding pass, please? - Passport? 568 00:35:53,475 --> 00:35:55,658 Have a nice flight. 569 00:35:59,074 --> 00:36:00,607 Get that mutt away from me. 570 00:36:00,642 --> 00:36:02,235 Get it away. Come on. 571 00:36:02,259 --> 00:36:04,511 Sir, I'm gonna need to see your bag, if you don't mind. 572 00:36:04,513 --> 00:36:06,446 I do mind. I got a flight to catch. 573 00:36:16,783 --> 00:36:18,699 Sir, has your bag been out of your possession at all 574 00:36:18,751 --> 00:36:20,251 since arriving at the airport? 575 00:36:20,286 --> 00:36:21,919 No. 576 00:36:24,756 --> 00:36:26,341 Hey, hey. What are you doing? 577 00:36:26,364 --> 00:36:27,541 Take it easy, man! 578 00:36:29,030 --> 00:36:30,383 - That's not mine. - You're under arrest. 579 00:36:30,406 --> 00:36:31,801 - That's not mine. - You have the right to remain silent. 580 00:36:31,824 --> 00:36:32,914 It's not mine. Hey. 581 00:36:32,937 --> 00:36:34,248 Anything you say can and will be used against you 582 00:36:34,300 --> 00:36:35,929 - in a court of law. - Get off me, man. Get off me! 583 00:36:35,953 --> 00:36:37,362 - You have the right to an attorney. - Get off me! 584 00:36:37,385 --> 00:36:38,582 If you cannot afford an attorney, 585 00:36:38,605 --> 00:36:40,621 one will be appointed to you. 586 00:36:40,623 --> 00:36:43,740 Do you understand these rights as I have read them to you? 587 00:36:43,764 --> 00:36:45,971 Au revoir, mon frère. 588 00:36:54,453 --> 00:36:57,553 You wouldn't believe what I just heard on the news. 589 00:36:57,576 --> 00:37:02,872 Gideon got arrested for trying to smuggle drugs on a plane. 590 00:37:04,521 --> 00:37:06,673 That was an impressive move. 591 00:37:06,709 --> 00:37:08,642 I had to act fast. 592 00:37:08,666 --> 00:37:11,942 Gideon confessed to killing that poor girl 593 00:37:11,965 --> 00:37:15,738 and threatened to do the same to us. 594 00:37:15,749 --> 00:37:18,239 So you got rid of him first. 595 00:37:18,262 --> 00:37:20,199 I didn't have a choice. 596 00:37:20,223 --> 00:37:21,955 With that article out, there's no way 597 00:37:21,979 --> 00:37:24,362 my brother will be able to talk himself out of this. 598 00:37:24,386 --> 00:37:26,264 Gideon is going to prison. 599 00:37:26,288 --> 00:37:30,288 Although, for what he's done, he deserves much worse. 600 00:37:30,312 --> 00:37:33,095 Didn't think you had it in you. 601 00:37:33,118 --> 00:37:34,985 You underestimate me. 602 00:37:35,008 --> 00:37:37,970 And you misinterpreted that as a compliment. 603 00:37:40,211 --> 00:37:44,227 Still trying to protect my soul. 604 00:37:44,250 --> 00:37:46,646 It's not evil inside us, Daniel. 605 00:37:46,669 --> 00:37:48,352 It's justice. 606 00:37:48,367 --> 00:37:50,582 That's where our power comes from. 607 00:37:50,634 --> 00:37:54,201 If we ignore it, we lose it. 608 00:37:54,224 --> 00:37:56,948 I think it's time to embrace that power 609 00:37:56,972 --> 00:37:59,491 and stop fighting our impulses. 610 00:38:19,626 --> 00:38:22,597 Where are we going now? 611 00:38:22,620 --> 00:38:26,741 I was, uh, hoping that I could finally meet my daughter. 612 00:38:26,765 --> 00:38:28,355 I know it will be hard on her, 613 00:38:28,390 --> 00:38:31,491 but you'll be there to help her through it. 614 00:38:33,686 --> 00:38:36,912 David. 615 00:38:36,930 --> 00:38:39,994 There's something I need to tell you. 616 00:38:40,018 --> 00:38:42,753 Is it Charlotte? Is she all right? 617 00:38:44,907 --> 00:38:50,225 When you asked me where I'd been after I left Grayson Manor... 618 00:38:50,249 --> 00:38:52,579 The truth is that I was locked up 619 00:38:52,614 --> 00:38:54,758 against my will. 620 00:38:54,781 --> 00:38:56,792 It was Conrad? 621 00:38:56,828 --> 00:39:00,413 No. Someone just as hateful. 622 00:39:04,118 --> 00:39:05,968 Because of her, 623 00:39:05,991 --> 00:39:08,988 my relationship with Charlotte is in ruins. 624 00:39:09,040 --> 00:39:11,985 My life is in shambles. 625 00:39:12,008 --> 00:39:15,132 I cannot entertain a future with you 626 00:39:15,155 --> 00:39:16,495 until she's been stopped. 627 00:39:16,531 --> 00:39:17,496 I can help. 628 00:39:17,498 --> 00:39:20,775 No, David. You've already done enough. 629 00:39:20,799 --> 00:39:22,485 Tell me who it is. 630 00:39:32,227 --> 00:39:33,880 Her name is Emily Thorne. 631 00:40:08,430 --> 00:40:10,096 Goodbye, Sis. 632 00:40:21,977 --> 00:40:24,094 Are you all right? Is anyone else in there? 633 00:40:26,665 --> 00:40:27,714 No. It's empty. 634 00:40:51,010 --> 00:40:54,914 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.