All language subtitles for Revenge - 3x21 - Impetus.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,916 --> 00:00:03,301 Previously on Revenge... 2 00:00:03,325 --> 00:00:05,564 Agent Rebecca Stone, Homeland Security. 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,612 I've been undercover 4 00:00:06,636 --> 00:00:07,637 building a case against the Graysons -- 5 00:00:07,705 --> 00:00:08,638 You'll wear this wire. 6 00:00:08,706 --> 00:00:09,739 We'll watch your every move 7 00:00:09,807 --> 00:00:11,140 until you get a confession from Conrad. 8 00:00:11,208 --> 00:00:13,643 I think Pascal is talking to Homeland Security. 9 00:00:13,711 --> 00:00:16,079 The only person he has to offer up is Dad, right? 10 00:00:16,146 --> 00:00:18,715 Pascal has been talking to the feds. 11 00:00:18,782 --> 00:00:20,049 Pascal... 12 00:00:20,117 --> 00:00:20,917 Watch out! 13 00:00:22,186 --> 00:00:23,486 I tried to warn him, but it was too late. 14 00:00:23,554 --> 00:00:25,321 No, no! 15 00:00:25,389 --> 00:00:26,956 - Who wrote this? - I have a guess. 16 00:00:27,353 --> 00:00:28,987 It can't be David Clarke. 17 00:00:29,055 --> 00:00:32,457 Digital stamp from a local post office tracks to... 18 00:00:32,525 --> 00:00:34,326 A cabin in the middle of the Berkshires. 19 00:00:34,393 --> 00:00:37,162 So, this really is just some sicko trying to mess with me. 20 00:00:37,230 --> 00:00:38,697 Let's go before he comes home. 21 00:00:50,977 --> 00:00:52,644 Seized... 22 00:00:52,712 --> 00:00:54,246 Confined... 23 00:00:54,313 --> 00:00:55,947 Captive. 24 00:00:56,015 --> 00:00:59,017 Six years of my youth were spent that way. 25 00:01:03,315 --> 00:01:05,783 - No! - Cooperate and you'll be fine. 26 00:01:05,851 --> 00:01:09,772 In juvenile detention, many lost hope. 27 00:01:09,796 --> 00:01:13,791 For me, being locked away was an impetus for revenge 28 00:01:13,859 --> 00:01:16,650 and for the vow that once I got out, 29 00:01:16,674 --> 00:01:19,805 I would punish those who took my freedom. 30 00:01:22,588 --> 00:01:23,888 Did you get it? 31 00:01:26,625 --> 00:01:28,125 Everything we need. 32 00:01:46,054 --> 00:01:48,544 Remember when I used to drag you here as a little boy 33 00:01:48,612 --> 00:01:51,033 to go bird-watching? 34 00:01:51,056 --> 00:01:52,915 You hated it. 35 00:01:52,983 --> 00:01:55,318 I actually loved those times, Mom. 36 00:01:55,386 --> 00:01:57,220 Ah. 37 00:01:57,287 --> 00:02:00,699 Well, enjoy their songs while you can, Daniel. 38 00:02:00,723 --> 00:02:03,526 They'll soon be taking off for warmer weather. 39 00:02:06,701 --> 00:02:08,865 Everyone leaves. 40 00:02:10,442 --> 00:02:13,302 Pascal didn't choose to go. 41 00:02:17,775 --> 00:02:21,844 I still can't get the horror of last night out of my head. 42 00:02:24,933 --> 00:02:26,783 Conrad will pay for what he's done, 43 00:02:26,850 --> 00:02:29,992 as will Emily Thorne. 44 00:02:30,010 --> 00:02:32,515 Why do you think she was involved? 45 00:02:32,539 --> 00:02:35,434 Just before he went with your father on the roof, 46 00:02:35,502 --> 00:02:37,269 Pascal shared a look with Emily, 47 00:02:37,337 --> 00:02:39,505 and it was as if she was ordering him there. 48 00:02:41,040 --> 00:02:42,708 Yeah, the Homeland Security agent 49 00:02:42,775 --> 00:02:46,352 that Pascal was working with was a woman. 50 00:02:46,373 --> 00:02:49,863 A ghost whose number has been disconnected. 51 00:02:49,886 --> 00:02:51,496 Yeah, I'll look into it. 52 00:02:51,520 --> 00:02:53,823 In the meantime, you need to get home, 53 00:02:53,847 --> 00:02:55,925 get some rest. 54 00:02:55,937 --> 00:02:57,817 Sleep can wait, Daniel. 55 00:03:00,802 --> 00:03:03,304 I have vermin to stalk. 56 00:03:05,775 --> 00:03:07,822 Thanks for meeting with me, Detective. 57 00:03:07,846 --> 00:03:11,712 My family and I are in shock and desperate for details. 58 00:03:13,214 --> 00:03:16,450 I was hoping you could share your findings. 59 00:03:16,518 --> 00:03:18,686 Here's what I got -- Uh, the two eyewitnesses, 60 00:03:18,754 --> 00:03:20,755 Conrad Grayson and the helicopter pilot, 61 00:03:20,822 --> 00:03:22,223 were questioned last night. 62 00:03:22,291 --> 00:03:23,558 Their accounts match. 63 00:03:23,625 --> 00:03:26,727 Mr. LeMarchal stepped backwards, stumbled, and fell. 64 00:03:28,495 --> 00:03:30,598 So you're ruling it an accident. 65 00:03:30,666 --> 00:03:33,536 Unless I learn something that suggests otherwise. 66 00:03:33,560 --> 00:03:35,873 You know, we found an odd thing at the scene. 67 00:03:35,896 --> 00:03:38,562 It was pretty curious, actually. 68 00:03:38,585 --> 00:03:41,551 Did you know your dad was wearing a wire? 69 00:03:41,575 --> 00:03:42,282 No. 70 00:03:42,350 --> 00:03:44,230 I checked with other law-enforcement agencies 71 00:03:44,254 --> 00:03:46,074 to see if he was working with any of them. 72 00:03:46,097 --> 00:03:46,981 He wasn't. 73 00:03:47,049 --> 00:03:49,450 My father was known to tape business conversations 74 00:03:49,518 --> 00:03:53,633 with those he found untrustworthy. 75 00:03:53,656 --> 00:03:57,343 He did not trust Conrad Grayson. 76 00:03:57,351 --> 00:03:59,504 Then you think what I think -- 77 00:03:59,527 --> 00:04:01,221 There's more to this than we know. 78 00:04:06,855 --> 00:04:09,523 Emily. Hey. This is my third message. 79 00:04:09,591 --> 00:04:11,752 I need to show you something. 80 00:04:11,775 --> 00:04:13,261 Might be nothing, but just -- 81 00:04:13,328 --> 00:04:15,530 Just in case, call me when you get this. 82 00:04:16,798 --> 00:04:18,331 Jack, right? 83 00:04:18,354 --> 00:04:21,544 Javier. Nolan's federal pen pal. 84 00:04:21,612 --> 00:04:24,387 Had me help you out on the phone a while back. 85 00:04:24,410 --> 00:04:25,585 Well, from what I hear, 86 00:04:25,608 --> 00:04:29,154 your friendship status is debatable. 87 00:04:29,178 --> 00:04:31,521 Anyway, I'm, uh, I'm looking for Charlotte. 88 00:04:31,589 --> 00:04:33,957 She hasn't answered any calls or texts since last night, 89 00:04:34,025 --> 00:04:35,392 so I traced her phone signal, 90 00:04:35,459 --> 00:04:37,360 and the last ping off the cell tower 91 00:04:37,428 --> 00:04:39,941 originated from here, around 10:00. 92 00:04:39,964 --> 00:04:42,820 That was when her phone died and she left. 93 00:04:42,844 --> 00:04:44,370 Did she say anything -- 94 00:04:44,393 --> 00:04:47,305 Where she was going, plans for today? 95 00:04:50,345 --> 00:04:51,675 I'm gonna check in with some people. 96 00:04:51,742 --> 00:04:53,785 I'll call you if I find out anything, okay? 97 00:04:53,809 --> 00:04:55,512 Yeah. 98 00:05:00,051 --> 00:05:02,928 - Thanks. - Yeah. Thank you. 99 00:05:22,919 --> 00:05:24,698 _ 100 00:05:24,718 --> 00:05:26,652 I have your daughter. 101 00:05:26,720 --> 00:05:28,220 Would you like to get her back? 102 00:05:28,288 --> 00:05:29,455 Who is this? 103 00:05:29,523 --> 00:05:31,891 Flight 197 destroyed many lives, 104 00:05:31,958 --> 00:05:34,447 so I'm destroying yours. 105 00:05:34,471 --> 00:05:36,028 To ensure Charlotte's safe return, 106 00:05:36,096 --> 00:05:37,730 you and her mother 107 00:05:37,797 --> 00:05:40,184 will confess your involvement in that terrorist act 108 00:05:40,206 --> 00:05:42,607 and the subsequent framing of an innocent man. 109 00:05:42,675 --> 00:05:45,176 Do not alert the police or anyone else, 110 00:05:45,244 --> 00:05:47,694 or there will be consequences. 111 00:06:02,504 --> 00:06:04,252 This is worse than I thought. 112 00:06:04,275 --> 00:06:08,070 Nice job on the voice-altering program. 113 00:06:08,094 --> 00:06:10,254 Love the compliment, 114 00:06:10,278 --> 00:06:11,933 but what I need is reassurance 115 00:06:11,957 --> 00:06:15,602 that what we are doing is not completely messed up. 116 00:06:15,626 --> 00:06:18,061 With Pascal dead, Charlotte's all I have left. 117 00:06:19,352 --> 00:06:20,519 She's the only person 118 00:06:20,586 --> 00:06:22,587 that Victoria and Conrad would do anything for. 119 00:06:24,490 --> 00:06:26,381 Don't answer! 120 00:06:26,405 --> 00:06:29,120 It's Jack. He's called twice. What if he's in trouble? 121 00:06:29,188 --> 00:06:31,088 No contact with anybody outside this group 122 00:06:31,156 --> 00:06:32,657 until this is over. 123 00:06:32,724 --> 00:06:34,125 I couldn't get her to eat anything. 124 00:06:34,193 --> 00:06:36,427 And are the cuffs really necessary? 125 00:06:36,495 --> 00:06:37,762 You don't kidnap somebody halfway, Nolan. 126 00:06:37,830 --> 00:06:39,430 I would never hurt Charlotte, Nolan. 127 00:06:39,498 --> 00:06:42,298 If you don't trust me, there's the door. 128 00:06:44,012 --> 00:06:45,749 Look, I want you here, 129 00:06:45,772 --> 00:06:48,790 but if you stay, this plan doesn't end 130 00:06:48,814 --> 00:06:52,923 until Victoria and Conrad are behind bars tonight. 131 00:06:52,942 --> 00:06:55,377 So? 132 00:06:55,401 --> 00:06:58,350 So... 133 00:06:58,374 --> 00:06:59,924 Let's bag some Graysons. 134 00:07:10,788 --> 00:07:14,869 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 135 00:07:28,989 --> 00:07:31,758 As predicted, Conrad placed a call. 136 00:07:35,396 --> 00:07:38,664 Duke Marino -- One of his thugs-for-hire. 137 00:07:38,732 --> 00:07:41,099 I am hijacking the line, 138 00:07:41,123 --> 00:07:43,736 sending it to a dummy voicemail. 139 00:07:43,804 --> 00:07:47,807 You have reached the mailbox of 555-0183. 140 00:07:47,875 --> 00:07:49,208 Leave a message. 141 00:07:49,276 --> 00:07:52,445 Mr. Marino, this is Conrad Grayson. 142 00:07:52,513 --> 00:07:55,489 Meet me at Wharf 16 in an hour. 143 00:08:00,767 --> 00:08:03,515 Right, then. Off to the morgue. 144 00:08:05,640 --> 00:08:08,470 You shouldn't be here. 145 00:08:08,494 --> 00:08:11,532 My father would want me to be strong. 146 00:08:11,555 --> 00:08:13,800 I wrote his obituary this morning. 147 00:08:13,867 --> 00:08:15,067 The time we shared here 148 00:08:15,135 --> 00:08:18,248 allowed me to honor him as a daughter, 149 00:08:18,272 --> 00:08:21,429 not just his employee. 150 00:08:21,452 --> 00:08:24,626 Our last exchange was such a good one. 151 00:08:24,693 --> 00:08:26,528 He told me he -- 152 00:08:26,595 --> 00:08:31,921 He loved me and was proud of my accomplishments. 153 00:08:31,944 --> 00:08:32,834 Hey. 154 00:08:32,902 --> 00:08:35,314 Hey, you're gonna get through this, okay? 155 00:08:39,337 --> 00:08:41,732 What are you watching? 156 00:08:41,756 --> 00:08:43,878 Uh, well, the detective on the case 157 00:08:43,946 --> 00:08:49,153 asked for all security footage from LeMarchal headquarters. 158 00:08:49,177 --> 00:08:51,995 I made a copy for myself. 159 00:08:52,018 --> 00:08:54,836 Why -- Why would you do that? 160 00:09:01,742 --> 00:09:04,725 You think my dad killed Pascal? 161 00:09:06,322 --> 00:09:07,684 Yes. 162 00:09:18,239 --> 00:09:19,859 I think he did, too. 163 00:09:19,883 --> 00:09:20,715 It's no secret 164 00:09:20,783 --> 00:09:22,951 my dad was gunning for him on the business side, 165 00:09:23,018 --> 00:09:24,519 but as soon as Pascal and my mother 166 00:09:24,586 --> 00:09:27,423 rekindled their relationship, tensions escalated. 167 00:09:27,446 --> 00:09:30,358 To the point where my father was wearing a wire 168 00:09:30,382 --> 00:09:31,896 the night he died. 169 00:09:31,920 --> 00:09:34,708 He must have wanted to capture something incriminating on Conrad. 170 00:09:34,731 --> 00:09:36,361 And Conrad must have found out. 171 00:09:36,384 --> 00:09:38,709 And how is this for a coincidence? 172 00:09:38,733 --> 00:09:42,481 Any camera with a clear view of the helipad 173 00:09:42,504 --> 00:09:44,160 was out of order. 174 00:09:44,183 --> 00:09:45,631 But look what I just discovered. 175 00:09:47,045 --> 00:09:48,546 Here is the stairwell from the roof 176 00:09:48,613 --> 00:09:50,827 seconds after the accident. 177 00:09:50,851 --> 00:09:53,340 I don't recognize her. 178 00:09:53,364 --> 00:09:54,796 Do you? 179 00:09:57,297 --> 00:09:59,070 Not at all. 180 00:10:07,466 --> 00:10:11,129 _ 181 00:10:22,987 --> 00:10:25,022 Please -- Don't come any closer. 182 00:10:25,089 --> 00:10:26,556 Aah! 183 00:10:26,624 --> 00:10:28,025 Call a televised press conference 184 00:10:28,092 --> 00:10:29,826 for 6:00 P.M. at Grayson Manor. 185 00:10:29,894 --> 00:10:32,144 Do this, and Charlotte goes free. 186 00:10:32,167 --> 00:10:33,481 Disobey me again... 187 00:10:33,549 --> 00:10:36,250 ...and more of what's in the box will arrive. 188 00:10:53,095 --> 00:10:55,114 What are you doing?! 189 00:10:55,138 --> 00:10:56,504 Please -- Don't come any closer! 190 00:10:56,572 --> 00:10:58,840 Aah! 191 00:10:58,863 --> 00:11:01,599 Talk about a software suck-it. 192 00:11:01,622 --> 00:11:04,664 I fixed the bugs in Javier's MyClone app. 193 00:11:06,389 --> 00:11:09,058 This may as well be Charlotte Grayson in the flesh. 194 00:11:09,125 --> 00:11:10,159 - No! - That's enough. 195 00:11:12,963 --> 00:11:14,965 Easy, Judge Judy. 196 00:11:14,985 --> 00:11:17,187 You were the one that sent Conrad an ear. 197 00:11:17,254 --> 00:11:19,289 I mean, seriously, do you and Aiden flip a coin 198 00:11:19,357 --> 00:11:21,388 for who runs the creepiest errand? 199 00:11:28,936 --> 00:11:30,837 What's the first thing you think you'll do 200 00:11:30,904 --> 00:11:32,438 as Amanda Clarke? 201 00:11:39,713 --> 00:11:42,682 I mean, you've been running this race since you were a kid. 202 00:11:42,706 --> 00:11:45,148 You haven't even fantasized about what happens 203 00:11:45,216 --> 00:11:47,451 when you cross the finish line? 204 00:11:50,046 --> 00:11:51,886 You know what always stuck with me? 205 00:11:51,910 --> 00:11:54,857 That time that you implied I was a robot. 206 00:11:54,881 --> 00:11:56,660 Ems, we were in a fight. I didn't -- 207 00:11:56,728 --> 00:12:00,889 Emily Thorne is a machine. 208 00:12:00,912 --> 00:12:04,952 That's why I created her. 209 00:12:04,963 --> 00:12:07,131 I had to find a way not to feel. 210 00:12:13,470 --> 00:12:14,837 The truth is... 211 00:12:17,265 --> 00:12:20,209 I have no idea who Amanda Clarke is anymore. 212 00:12:32,823 --> 00:12:35,425 Did you hurt yourself, little mouse? 213 00:12:35,493 --> 00:12:38,134 I'm the nanny. Is he okay? 214 00:12:38,158 --> 00:12:40,789 Oh, it's just a little scratch. 215 00:12:40,812 --> 00:12:42,491 We all have to take our bumps and bruises, 216 00:12:42,503 --> 00:12:44,160 don't we, little Carl? 217 00:12:44,184 --> 00:12:46,050 I was looking for Jack. 218 00:12:46,062 --> 00:12:48,833 Oh, he's at work. Can I give him a message? 219 00:12:48,857 --> 00:12:51,195 You're very kind. 220 00:12:51,219 --> 00:12:53,409 But I was hoping to catch him in person. 221 00:12:58,299 --> 00:12:59,937 Look at this! 222 00:13:00,005 --> 00:13:01,338 Look at this! 223 00:13:10,634 --> 00:13:11,182 Stop! 224 00:13:11,249 --> 00:13:13,862 246 passenger fatalities 225 00:13:13,881 --> 00:13:15,582 in the bombing of the jumbo jet. 226 00:13:15,649 --> 00:13:17,717 For too long, you've heard the rumors 227 00:13:17,785 --> 00:13:18,985 of Conrad Grayson's immoral acts 228 00:13:19,053 --> 00:13:20,796 and then buried your head in the sand. 229 00:13:20,819 --> 00:13:23,226 Today, I'm showing you the truth. 230 00:13:23,250 --> 00:13:26,535 - What? - The bombing of Flight 197 decimated my family. 231 00:13:26,602 --> 00:13:29,271 Did you ever wonder about the people who died that day, 232 00:13:29,339 --> 00:13:31,239 slaughtered by Conrad Grayson? 233 00:13:31,307 --> 00:13:34,643 He's a businessman! He didn't put a bomb on a plane! 234 00:13:34,711 --> 00:13:36,345 He laundered money for the terrorists who did. 235 00:13:36,412 --> 00:13:37,987 He's just as guilty. 236 00:13:38,010 --> 00:13:40,439 For the downing of Flight 197, 237 00:13:40,507 --> 00:13:44,877 all 246 Americans on board that flight were killed. 238 00:13:44,945 --> 00:13:47,313 Kelly and Patrick Simmons. 239 00:13:47,381 --> 00:13:48,748 Uzarski family. 240 00:13:48,815 --> 00:13:49,949 Erin Mayo. 241 00:13:50,017 --> 00:13:51,517 Brett and Elizabeth Richards. 242 00:13:53,020 --> 00:13:55,810 I don't want to torture you. 243 00:13:55,822 --> 00:13:58,491 I want to teach you. 244 00:14:02,562 --> 00:14:07,134 Charlotte, please -- Open your eyes. 245 00:14:07,157 --> 00:14:09,452 Richard Lucas. 246 00:14:11,721 --> 00:14:14,985 Derek Wilson. 247 00:14:15,009 --> 00:14:16,325 When exposure threatened 248 00:14:16,393 --> 00:14:17,593 your family's life of privilege, 249 00:14:17,661 --> 00:14:20,507 Conrad turned to your mother to cover his tracks. 250 00:14:20,530 --> 00:14:22,691 She chose David Clarke, 251 00:14:22,714 --> 00:14:24,142 your father, 252 00:14:24,209 --> 00:14:25,743 to take the fall. 253 00:14:25,811 --> 00:14:27,178 Moments ago, 254 00:14:27,246 --> 00:14:28,846 a jury found terrorist conspirator David Clarke 255 00:14:28,914 --> 00:14:30,381 guilty on all counts. 256 00:14:30,449 --> 00:14:31,916 But how many people would be needed 257 00:14:31,984 --> 00:14:33,184 to pull off such a conspiracy? 258 00:14:33,252 --> 00:14:34,519 No! 259 00:14:34,586 --> 00:14:36,888 How far would they go to frame an innocent man? 260 00:14:36,955 --> 00:14:39,524 Federal prosecutors wrapped up their case for treason 261 00:14:39,591 --> 00:14:42,738 against disgraced hedge-fund executive David Clarke. 262 00:14:42,760 --> 00:14:45,498 Grayson put you up to this, didn't he?! 263 00:14:45,521 --> 00:14:48,431 Grayson's testimony detailed the scheme Clarke used 264 00:14:48,499 --> 00:14:49,766 - Oh, God! - to channel money to the terrorists 265 00:14:49,834 --> 00:14:54,763 responsible for the downing of Flight 197. 266 00:14:54,786 --> 00:14:55,993 I have a family, 267 00:14:56,016 --> 00:14:58,860 and you're sending me to prison for a crime I didn't do! 268 00:14:58,928 --> 00:14:59,894 And you know it! 269 00:14:59,962 --> 00:15:01,629 No more! 270 00:15:01,697 --> 00:15:04,572 Who else would they eliminate to protect their plot? 271 00:15:04,596 --> 00:15:08,573 Please stop! 272 00:15:08,596 --> 00:15:10,534 Hey. 273 00:15:10,557 --> 00:15:11,719 Check out that sunset. 274 00:15:11,743 --> 00:15:13,375 No! 275 00:15:16,568 --> 00:15:18,099 Turn it off! 276 00:15:18,167 --> 00:15:20,769 Your parents' crimes can't go unchecked any longer. 277 00:15:20,836 --> 00:15:23,238 Do you have the strength to call them out? 278 00:15:23,305 --> 00:15:25,398 What the hell are you doing? 279 00:15:49,921 --> 00:15:51,788 Victoria. 280 00:15:57,621 --> 00:15:58,855 Murderer! 281 00:15:58,922 --> 00:16:01,023 How dare you show your face here! 282 00:16:01,091 --> 00:16:02,158 If you'd answered my calls, 283 00:16:02,226 --> 00:16:03,893 you'd know Charlotte's been abducted! 284 00:16:03,961 --> 00:16:06,562 They took her and sent me this! 285 00:16:06,630 --> 00:16:09,329 - Ohh! - Now will you listen? 286 00:16:09,353 --> 00:16:12,605 A man contacted me this morning. 287 00:16:12,627 --> 00:16:15,896 The bombing of 197 has destroyed his life. 288 00:16:15,964 --> 00:16:18,031 He blames us and demands 289 00:16:18,099 --> 00:16:21,817 that we tell the world what we've done. 290 00:16:21,836 --> 00:16:25,439 Oh, my God. This is -- This can't be happening. 291 00:16:26,674 --> 00:16:28,408 I'm calling the authorities. 292 00:16:28,476 --> 00:16:30,294 No, I already tested the boundaries. 293 00:16:30,317 --> 00:16:33,778 This... was the consequence. 294 00:16:33,801 --> 00:16:35,493 We'll do as he instructed -- 295 00:16:35,560 --> 00:16:39,573 Call a press conference and come clean. 296 00:16:39,598 --> 00:16:43,848 Charlotte... shouldn't perish for our sins. 297 00:16:43,872 --> 00:16:46,149 Our sins? 298 00:16:46,173 --> 00:16:48,135 I will do whatever this abductor wants, 299 00:16:48,203 --> 00:16:50,441 but be clear -- 300 00:16:50,465 --> 00:16:52,106 What's happening is a result 301 00:16:52,174 --> 00:16:55,515 of your deplorable, greedy actions 20 years ago. 302 00:16:55,539 --> 00:16:58,613 If Charlotte dies, this will be your fault. 303 00:16:58,680 --> 00:17:01,382 If you need to lay blame, then keep in mind 304 00:17:01,450 --> 00:17:04,485 that it was your romantic entanglement with David 305 00:17:04,553 --> 00:17:08,208 that brought her into this world in the first place. 306 00:17:08,231 --> 00:17:11,037 I showed her love when I didn't have to. 307 00:17:11,104 --> 00:17:13,039 And though she was born of betrayal, 308 00:17:13,106 --> 00:17:17,997 I will not let her die that way. 309 00:17:18,020 --> 00:17:20,437 You abducted Charlotte to get the Graysons to confess? 310 00:17:20,460 --> 00:17:22,397 - How did you even find us? - Charlotte was missing. 311 00:17:22,421 --> 00:17:23,818 I thought that I needed your help. 312 00:17:23,842 --> 00:17:25,438 But then when you guys didn't answer my calls, I knew something was up, 313 00:17:25,462 --> 00:17:27,483 so I had her boyfriend track Nolan's phone. 314 00:17:27,507 --> 00:17:29,738 - Javier knows where we are? - So what?! 315 00:17:29,761 --> 00:17:31,953 No one in their right mind would think you guys are up to something this sick. 316 00:17:31,976 --> 00:17:33,994 - You need to leave. - Why? 317 00:17:34,062 --> 00:17:35,539 So you don't have to confront your conscience? 318 00:17:35,563 --> 00:17:39,533 Okay, I'm gonna take care of that... thing from home. 319 00:17:39,601 --> 00:17:41,368 Jack, I am so close to the end. 320 00:17:41,436 --> 00:17:43,190 By tonight, Victoria and Conrad will be finished. 321 00:17:43,213 --> 00:17:44,839 Our father's name will be cleared. 322 00:17:44,906 --> 00:17:47,299 - What about Charlotte? - She can finally live in truth. 323 00:17:47,322 --> 00:17:49,743 You will never have a relationship with your sister after this. 324 00:17:49,811 --> 00:17:52,468 - Do you understand that? - I need Emily. 325 00:17:52,491 --> 00:17:55,544 Just Emily. 326 00:17:55,568 --> 00:17:57,234 What? 327 00:17:57,257 --> 00:17:58,631 She's having a panic attack. 328 00:17:58,649 --> 00:18:00,265 Well, it'll pass. I had them all the time when I was a kid. 329 00:18:00,289 --> 00:18:01,684 Just slow things down. 330 00:18:01,752 --> 00:18:03,019 What are you talking about? 331 00:18:03,087 --> 00:18:05,314 You're the one who said that we can't do things halfway. 332 00:18:05,326 --> 00:18:07,824 All I can see out there is Colleen. 333 00:18:09,193 --> 00:18:10,666 What happened to your sister was totally different. 334 00:18:10,689 --> 00:18:12,961 She was kidnapped and used as leverage 335 00:18:12,985 --> 00:18:14,661 to force my father to do something against his will. 336 00:18:14,684 --> 00:18:16,486 She was terrorized, tortured, and killed. 337 00:18:16,510 --> 00:18:18,336 That is not gonna happen to Charlotte. You know that. 338 00:18:18,359 --> 00:18:20,543 She doesn't. 339 00:18:20,567 --> 00:18:22,372 We can't allow her to suffer. 340 00:18:25,478 --> 00:18:26,617 Fine. I'll go to the pharmacy. 341 00:18:26,640 --> 00:18:27,870 I'll get something to calm her down. 342 00:18:27,937 --> 00:18:29,171 Take Porter with you. 343 00:18:29,239 --> 00:18:30,506 You kick me out, 344 00:18:30,573 --> 00:18:31,673 and I will blow the whistle on this whole thing. 345 00:18:31,741 --> 00:18:33,041 I'm not leaving Charlotte. 346 00:18:33,109 --> 00:18:34,343 Wow. 347 00:18:34,411 --> 00:18:35,978 Where were you two heroes when I was 9 years old, 348 00:18:36,045 --> 00:18:38,046 being dragged out of my house by men with guns, 349 00:18:38,114 --> 00:18:39,715 thrown into the foster-care system? 350 00:18:39,783 --> 00:18:41,216 Charlotte has always been protected, 351 00:18:41,284 --> 00:18:43,585 and she will be fine now. 352 00:18:54,721 --> 00:18:56,877 Take Charlotte's hair and Carl's blood to the lab, 353 00:18:56,945 --> 00:19:00,240 and tell them it requires immediate attention. 354 00:19:00,263 --> 00:19:01,279 And if they're busy? 355 00:19:01,347 --> 00:19:04,079 I'll pay whatever it takes. Hurry, please. 356 00:19:04,103 --> 00:19:05,735 A life depends on it. 357 00:19:11,866 --> 00:19:14,545 Emily Thorne? 358 00:19:14,569 --> 00:19:16,564 Yes? 359 00:19:16,588 --> 00:19:19,008 I'm Detective Hosko, NYPD. 360 00:19:19,031 --> 00:19:22,013 We're looking into the death of Pascal LeMarchal. 361 00:19:22,029 --> 00:19:24,898 I think you may have some information that could help us. 362 00:19:24,965 --> 00:19:27,767 Actually, I didn't know Mr. LeMarchal very well at all. 363 00:19:27,835 --> 00:19:31,207 How well do you know Conrad Grayson? 364 00:19:31,230 --> 00:19:34,495 He's my ex-father-in-law. 365 00:19:34,506 --> 00:19:39,888 I heard he was on the roof when Mr. LeMarchal died. 366 00:19:39,911 --> 00:19:43,668 Do you suspect foul play? 367 00:19:43,692 --> 00:19:45,373 Is Conrad in custody? 368 00:19:45,440 --> 00:19:47,605 We'll hash that out at the station. 369 00:19:47,617 --> 00:19:49,744 Actually, it's really not a good time for me right now. 370 00:19:49,811 --> 00:19:53,231 I'm afraid you don't have much of a choice. 371 00:19:53,248 --> 00:19:55,931 Well, then... I'll meet you in the city. 372 00:19:55,955 --> 00:19:57,852 You know what? There was a pileup on the L.I.E. 373 00:19:57,919 --> 00:20:00,191 Traffic's backed up for miles. 374 00:20:00,215 --> 00:20:01,589 Ride with me. 375 00:20:01,657 --> 00:20:03,724 I'll light it up, get us there in no time. 376 00:20:24,224 --> 00:20:26,009 Security cameras captured this. 377 00:20:26,032 --> 00:20:28,740 Per the time stamp, this person witnessed Mr. LeMarchal 378 00:20:28,807 --> 00:20:31,209 getting acquainted with that helicopter blade. 379 00:20:31,276 --> 00:20:32,620 Someone says it's you. 380 00:20:32,644 --> 00:20:34,866 Well, it isn't. 381 00:20:34,933 --> 00:20:36,267 You were there, though. 382 00:20:36,335 --> 00:20:37,948 Well, in the building, yes. 383 00:20:37,972 --> 00:20:39,671 The photographer hired to document that party 384 00:20:39,738 --> 00:20:41,472 doesn't have a single shot of you. 385 00:20:41,492 --> 00:20:43,527 Why would that be? 386 00:20:43,550 --> 00:20:45,407 What -- You think I'm involved in this? 387 00:20:45,430 --> 00:20:47,928 Mind answering the question? 388 00:20:47,952 --> 00:20:50,034 He was probably instructed not to take my picture. 389 00:20:50,101 --> 00:20:51,673 The Graysons despise me. 390 00:20:51,696 --> 00:20:54,472 Really? I heard you and Mr. Grayson were tight. 391 00:20:54,539 --> 00:20:58,073 You two ever discuss the ax he had to grind with Pascal? 392 00:21:03,763 --> 00:21:04,880 Ems. Hey. 393 00:21:04,948 --> 00:21:06,508 Detective Hosko, 394 00:21:06,532 --> 00:21:09,792 - I haven't talked to Conrad in weeks. - Ems? 395 00:21:09,815 --> 00:21:12,525 I'm sorry I'm... not more help. 396 00:21:12,547 --> 00:21:14,325 That's nice of you. 397 00:21:14,349 --> 00:21:15,682 I'll admit the longer I look at this case, 398 00:21:15,750 --> 00:21:17,384 the more questions I have. 399 00:21:17,452 --> 00:21:21,044 For example, why was Mr. LeMarchal wearing a wire when he died? 400 00:21:21,067 --> 00:21:24,710 And whose partial print did we find on it? 401 00:21:24,734 --> 00:21:26,084 That person's got to know something. 402 00:21:26,108 --> 00:21:27,432 I would imagine so. 403 00:21:27,443 --> 00:21:29,322 We're asking those associated with Pascal 404 00:21:29,346 --> 00:21:31,358 to, uh, volunteer elimination prints. 405 00:21:31,382 --> 00:21:32,313 Look, I know my rights. 406 00:21:32,380 --> 00:21:33,547 If you want them, 407 00:21:33,615 --> 00:21:34,662 you're gonna have to charge me with something. 408 00:21:34,685 --> 00:21:37,609 You want a copy of her prints, just pull her juvie file. 409 00:21:37,632 --> 00:21:40,100 My ex-wife is a former delinquent, after all. 410 00:21:42,435 --> 00:21:43,984 Hang tight, Ms. Thorne. 411 00:21:45,693 --> 00:21:46,903 What did you say to him? 412 00:21:46,926 --> 00:21:49,156 Just that I knew my former bride's body 413 00:21:49,224 --> 00:21:51,328 when I saw it. 414 00:21:51,352 --> 00:21:53,621 That's you in that stairwell. 415 00:21:53,633 --> 00:21:55,394 No doubt. 416 00:21:55,417 --> 00:21:57,380 Poor Daniel. 417 00:21:57,403 --> 00:21:59,141 So bitter about our divorce. 418 00:21:59,165 --> 00:22:01,378 Always trying to stir up trouble for me. 419 00:22:01,402 --> 00:22:04,030 You got it, babe. 420 00:22:04,054 --> 00:22:05,309 The police have Emily. 421 00:22:05,376 --> 00:22:06,610 Has she been arrested? 422 00:22:06,678 --> 00:22:10,030 No, but they're questioning her about Pascal. 423 00:22:10,048 --> 00:22:13,382 She sly-dialed out on her phone so I could listen in. 424 00:22:13,406 --> 00:22:14,761 They've got the wire we used, 425 00:22:14,785 --> 00:22:17,319 and there's a partial print on it. 426 00:22:17,331 --> 00:22:20,005 Can't be one of ours. I wiped the device down before I put it on him. 427 00:22:20,028 --> 00:22:22,165 Let's err on the side of caution, why don't we? 428 00:22:22,189 --> 00:22:24,127 Especially since they're running the print 429 00:22:24,195 --> 00:22:26,001 against Emily's juvie record. 430 00:22:26,025 --> 00:22:27,962 She switched those records with Amanda 431 00:22:27,985 --> 00:22:29,684 when they swapped identities. 432 00:22:29,707 --> 00:22:32,126 If Emily's print happens to be on that wire, 433 00:22:32,149 --> 00:22:35,080 they're gonna come back belonging to a dead woman. 434 00:22:35,104 --> 00:22:37,444 I am cyber-stalling the cops' search 435 00:22:37,468 --> 00:22:39,502 while I hack the national database. 436 00:22:39,514 --> 00:22:43,989 There's, um... Just one problem I can't fix. 437 00:22:44,012 --> 00:22:46,102 Daniel's at the station. 438 00:22:46,126 --> 00:22:48,537 He got this whole ball rolling. 439 00:22:48,561 --> 00:22:49,809 I'll get down there. 440 00:22:51,612 --> 00:22:53,212 Emily's been sidelined. 441 00:22:53,280 --> 00:22:55,598 I'm going to Manhattan. You watch Charlotte. 442 00:22:55,621 --> 00:22:57,359 I'm not helping you. 443 00:23:03,492 --> 00:23:06,598 Why are you here, Jack? 444 00:23:06,622 --> 00:23:09,584 'Cause I care about the innocent person locked up in there. 445 00:23:09,651 --> 00:23:12,176 You're not just here for Charlotte. 446 00:23:12,199 --> 00:23:13,912 You're worried about Emily. 447 00:23:13,980 --> 00:23:17,182 For her soul... Maybe. 448 00:23:21,054 --> 00:23:23,822 You know, you -- You should know that, um... 449 00:23:23,890 --> 00:23:27,326 Despite my and Emily's numerous attempts 450 00:23:27,393 --> 00:23:31,311 at making it work, it... 451 00:23:31,334 --> 00:23:32,672 It hasn't. 452 00:23:37,311 --> 00:23:39,382 I have to let her go. 453 00:23:39,405 --> 00:23:41,481 But you -- You obviously can't. 454 00:23:41,549 --> 00:23:44,284 That's why you haven't rung the authorities already. 455 00:23:46,936 --> 00:23:48,370 You still care about her. 456 00:23:50,323 --> 00:23:53,310 But the problem is, you don't want her. 457 00:23:53,334 --> 00:23:54,626 You want Amanda Clarke, 458 00:23:54,694 --> 00:23:57,162 that girl you cherished so long ago. 459 00:23:57,173 --> 00:23:59,040 Now, you will see that girl again, 460 00:23:59,064 --> 00:24:02,401 but only if this plan succeeds. 461 00:24:05,316 --> 00:24:08,194 Late-breaking news -- Conrad and Victoria Grayson 462 00:24:08,262 --> 00:24:10,964 will make a major announcement in just a few hours. 463 00:24:11,032 --> 00:24:12,832 We'll be live with the details. 464 00:24:14,235 --> 00:24:15,702 Money talks. 465 00:24:27,691 --> 00:24:30,025 I've composed our statements. 466 00:24:30,093 --> 00:24:33,251 Say what you want. I won't be there. 467 00:24:33,274 --> 00:24:35,798 He clearly stipulated we both speak tonight. 468 00:24:35,866 --> 00:24:37,726 I've changed my mind. 469 00:24:37,749 --> 00:24:40,436 About what -- Saving your daughter's life? 470 00:24:40,504 --> 00:24:43,372 If Charlotte was ever in danger at all. 471 00:24:43,440 --> 00:24:45,674 I think you concocted this entire scenario 472 00:24:45,742 --> 00:24:47,710 to trick me into incriminating myself. 473 00:24:47,777 --> 00:24:50,646 Would you put your contempt aside 474 00:24:50,714 --> 00:24:52,938 and pay attention? 475 00:24:52,962 --> 00:24:54,841 I have crafted something 476 00:24:54,864 --> 00:24:56,978 that protects both us and Charlotte. 477 00:24:57,001 --> 00:24:59,443 The confessions made during this dog-and-pony show 478 00:24:59,511 --> 00:25:01,245 will be considered under duress 479 00:25:01,312 --> 00:25:03,342 and inadmissible in a court of law. 480 00:25:03,354 --> 00:25:06,583 The kidnapper's a fool not to have realized that. 481 00:25:08,091 --> 00:25:09,415 And you are a fool to think 482 00:25:09,483 --> 00:25:12,618 I'd ever trust another word out of your vile mouth. 483 00:25:20,979 --> 00:25:24,515 Oh, come on. 484 00:25:24,582 --> 00:25:26,383 Hello?! 485 00:25:26,451 --> 00:25:29,453 You sent me those letters pretending to be David Clarke, 486 00:25:29,521 --> 00:25:31,422 didn't you? 487 00:25:31,489 --> 00:25:33,424 I don't want to get you in trouble. 488 00:25:33,491 --> 00:25:35,192 I just want to talk. 489 00:25:36,795 --> 00:25:38,595 You can trust me. 490 00:25:41,866 --> 00:25:44,268 Please -- Talk to me. 491 00:25:55,728 --> 00:25:57,241 Put on the blindfold -- 492 00:25:57,309 --> 00:25:58,843 Now. 493 00:26:10,522 --> 00:26:11,656 Did I upset you? 494 00:26:11,723 --> 00:26:14,946 I didn't mean to. 495 00:26:14,960 --> 00:26:17,562 Please, just tell me what's going on! 496 00:26:21,667 --> 00:26:23,134 I'm letting you go. 497 00:26:32,579 --> 00:26:34,659 I'm at the station. How is it on your end? 498 00:26:34,727 --> 00:26:36,792 I am altering Emily and Amanda's fingerprints 499 00:26:36,816 --> 00:26:40,437 so they lead to... two dead-end trails. 500 00:26:40,505 --> 00:26:41,605 Brilliant. 501 00:26:41,673 --> 00:26:42,973 Look, I can't hold off this detective's 502 00:26:43,041 --> 00:26:44,041 database search much longer. 503 00:26:44,109 --> 00:26:45,309 Can you keep him occupied 504 00:26:45,377 --> 00:26:47,747 for -- I don't know -- another five minutes? 505 00:26:47,766 --> 00:26:48,666 Gladly. 506 00:26:51,536 --> 00:26:54,038 I can't wait for those prints to come back as yours. 507 00:26:54,105 --> 00:26:56,006 It'll support a little theory I have going 508 00:26:56,074 --> 00:26:59,604 that you were part of a conspiracy to kill Pascal. 509 00:26:59,612 --> 00:27:01,146 The cops are gonna love it. 510 00:27:01,214 --> 00:27:02,881 You sound just like your mother -- 511 00:27:02,949 --> 00:27:04,349 Completely insane. 512 00:27:04,417 --> 00:27:07,319 Did you know impersonating a federal agent carries a penalty? 513 00:27:12,748 --> 00:27:14,182 Come on! Let's go! Come on! Get off him! 514 00:27:14,250 --> 00:27:15,416 You saw it! 515 00:27:15,484 --> 00:27:18,353 That man attacked me completely unprovoked! 516 00:27:18,420 --> 00:27:20,255 - Are you crying, Daniel? - No. 517 00:27:21,156 --> 00:27:22,824 I'm pressing charges. 518 00:27:22,892 --> 00:27:24,726 Easy. Easy. 519 00:27:24,793 --> 00:27:26,594 Calm down, all right? 520 00:27:26,662 --> 00:27:28,830 All right. Thanks. 521 00:27:33,227 --> 00:27:34,648 Daniel? 522 00:27:37,940 --> 00:27:40,642 I spoke to Detective Hosko, who told me you were here. 523 00:27:40,709 --> 00:27:42,777 How dare you take suspicions about Emily to him 524 00:27:42,845 --> 00:27:43,978 without telling me. 525 00:27:44,046 --> 00:27:45,783 You used this investigation 526 00:27:45,806 --> 00:27:47,951 to further a vendetta against your ex-wife. 527 00:27:48,019 --> 00:27:50,787 No, not a vendetta -- A hunch. 528 00:27:50,855 --> 00:27:51,955 Hey. 529 00:27:53,846 --> 00:27:55,813 I think Emily was working with my dad. 530 00:27:55,881 --> 00:27:57,048 Now, she may have posed 531 00:27:57,115 --> 00:27:58,850 as a Department of Homeland Security agent 532 00:27:58,917 --> 00:28:03,695 to get that wire on Pascal and Pascal up to that roof. 533 00:28:03,719 --> 00:28:05,389 And why would Conrad have Emily do this? 534 00:28:05,457 --> 00:28:08,059 I don't know. That's why I wanted Hosko to take a run at her. 535 00:28:08,126 --> 00:28:10,806 Fake agents, recording devices -- 536 00:28:10,829 --> 00:28:13,103 This goes far beyond business rivalries 537 00:28:13,115 --> 00:28:15,906 or jealousy over Victoria. 538 00:28:15,929 --> 00:28:18,007 I didn't want you exposed to this. 539 00:28:18,075 --> 00:28:20,810 I need answers, not protection. 540 00:28:22,279 --> 00:28:25,347 Even if it threatens the last memory of your father? 541 00:28:37,035 --> 00:28:40,241 Your prints... 542 00:28:40,264 --> 00:28:43,240 were not a match. 543 00:28:43,263 --> 00:28:44,719 I'm not surprised. 544 00:28:44,743 --> 00:28:45,788 How about a ride home? 545 00:28:45,811 --> 00:28:47,274 I'll call a car. 546 00:28:47,342 --> 00:28:51,135 Emily, that ex-husband of yours has it out for you. 547 00:28:51,158 --> 00:28:52,623 Thanks for the warning. 548 00:28:52,691 --> 00:28:55,086 I wasn't giving you one. 549 00:28:55,109 --> 00:28:56,941 I got decent instincts about people. 550 00:28:56,964 --> 00:28:58,573 After watching you today, 551 00:28:58,596 --> 00:29:00,063 I'm certain there's someone dangerous 552 00:29:00,086 --> 00:29:03,491 hiding in that pretty, little socialite shell. 553 00:29:03,515 --> 00:29:06,885 It's Daniel Grayson who should be worried. 554 00:29:06,908 --> 00:29:08,869 I'll see you around. 555 00:29:14,262 --> 00:29:16,129 Even as a little girl, 556 00:29:16,197 --> 00:29:19,699 I preferred to call my father "Pascal." 557 00:29:19,767 --> 00:29:24,172 He was so distant to me, it seemed right. 558 00:29:24,197 --> 00:29:27,833 But now I wonder if I was keeping my distance from him. 559 00:29:27,901 --> 00:29:31,604 Perhaps I already sensed he was evil to his core. 560 00:29:37,214 --> 00:29:38,711 How does one go on with life 561 00:29:38,779 --> 00:29:41,946 knowing they've descended from so much horror? 562 00:29:41,969 --> 00:29:44,588 By abandoning your soul. 563 00:29:46,635 --> 00:29:48,402 Is that what you've done? 564 00:29:49,504 --> 00:29:53,707 - Oh, don't do what I've done. - Well, maybe I should. 565 00:29:55,268 --> 00:29:57,511 If it makes dealing with these truths easier. 566 00:29:57,532 --> 00:30:01,161 - Please don't. - Why? 567 00:30:01,185 --> 00:30:04,916 Because someday I may need you to save me. 568 00:30:46,421 --> 00:30:48,522 The press conference is minutes away. 569 00:30:48,590 --> 00:30:50,123 No word on what the former governor 570 00:30:50,191 --> 00:30:51,725 and his ex-wife plan to share, 571 00:30:51,793 --> 00:30:55,295 but when the Graysons speak, the news is often explosive. 572 00:31:06,527 --> 00:31:08,061 Oh, my God. 573 00:31:08,129 --> 00:31:09,529 Charlotte? 574 00:31:09,597 --> 00:31:11,932 Oh, my God! 575 00:31:13,267 --> 00:31:14,267 How did you get here? 576 00:31:14,335 --> 00:31:15,802 We need to get you to a hospital. 577 00:31:15,870 --> 00:31:17,145 Charlotte -- 578 00:31:17,169 --> 00:31:18,249 your ear. 579 00:31:21,203 --> 00:31:26,611 "The naive deserve two things -- Swindling and scorn." 580 00:31:26,627 --> 00:31:29,336 That's what you always say, isn't it? 581 00:31:29,359 --> 00:31:31,087 How much do you hate me, then? 582 00:31:31,111 --> 00:31:33,766 Because I've been pretty damn naive until now. 583 00:31:36,485 --> 00:31:39,825 You're to blame for Flight 197. 584 00:31:39,848 --> 00:31:41,974 You laundered money for Americon 585 00:31:42,042 --> 00:31:45,594 and then arranged a cover-up by framing David Clarke. 586 00:31:45,617 --> 00:31:48,435 You even silenced Amanda. 587 00:31:48,459 --> 00:31:50,507 You were behind all of it. 588 00:31:53,069 --> 00:31:58,834 Can you look me in the eye and tell me I'm wrong? 589 00:31:58,859 --> 00:31:59,992 Fine. 590 00:32:00,060 --> 00:32:01,293 If you don't have the guts 591 00:32:01,361 --> 00:32:03,643 to admit what you did to my real father, 592 00:32:03,661 --> 00:32:06,813 I'll tell the police. 593 00:32:06,837 --> 00:32:09,596 You disgust me. 594 00:32:09,611 --> 00:32:13,814 And you, my dear, are an ungrateful bastard. 595 00:32:19,521 --> 00:32:22,289 My love for you was so profound 596 00:32:22,357 --> 00:32:24,291 that I was gonna confess to everything 597 00:32:24,359 --> 00:32:25,926 to save your life. 598 00:32:25,994 --> 00:32:27,327 You know what? No longer. 599 00:32:27,395 --> 00:32:28,695 No. And you're not going anywhere. 600 00:32:28,763 --> 00:32:30,130 You have no power over me! 601 00:32:30,198 --> 00:32:36,847 No, I have the power to take you out anytime I want!! 602 00:32:36,871 --> 00:32:41,428 I had the reach to snuff out your nuisance of a sister. 603 00:32:41,452 --> 00:32:42,803 I was in league 604 00:32:42,871 --> 00:32:45,272 with a confederacy of global terrorists 605 00:32:45,340 --> 00:32:48,609 who tried to bring me down, but I'm still here. 606 00:32:48,677 --> 00:32:52,212 And your father, the selfish and dim-witted David Clarke -- 607 00:32:52,280 --> 00:32:57,588 he was my patsy to freedom. 608 00:32:57,612 --> 00:32:59,110 Oh, I have the power. 609 00:32:59,178 --> 00:33:01,846 And my secrets are gonna rot inside of you 610 00:33:01,914 --> 00:33:03,448 beyond your last breath, 611 00:33:03,516 --> 00:33:05,116 because you are gonna keep 612 00:33:05,184 --> 00:33:09,854 your stupid and thankless mouth shut! 613 00:33:09,877 --> 00:33:12,457 I'm the last man standing for a reason. 614 00:33:12,525 --> 00:33:14,392 And if you even think about crossing me, 615 00:33:14,460 --> 00:33:17,996 I will erase you as I have so many others. 616 00:33:23,103 --> 00:33:24,437 Are we on the air? 617 00:33:24,505 --> 00:33:26,906 - Now... - We are broadcasting. 618 00:33:26,974 --> 00:33:28,808 I have a press conference to cancel. 619 00:33:28,876 --> 00:33:30,410 Cut Charlotte's camera. 620 00:33:30,477 --> 00:33:32,545 Turn on the TV in Grayson Manor. 621 00:33:34,081 --> 00:33:36,115 If you even think about crossing me, 622 00:33:36,183 --> 00:33:39,011 I will erase you as I have so many others. 623 00:33:39,034 --> 00:33:40,234 Now... 624 00:33:40,302 --> 00:33:43,722 I have a press conference to cancel. 625 00:33:43,745 --> 00:33:46,807 No word on how our signal was co-opted, 626 00:33:46,875 --> 00:33:49,977 but it seems the transmission you just saw was live 627 00:33:50,045 --> 00:33:52,046 from inside the Grayson house -- 628 00:33:52,114 --> 00:33:54,515 shocking footage shows Conrad Grayson 629 00:33:54,583 --> 00:33:57,251 confessing to a host of illegal activities, 630 00:33:57,319 --> 00:33:59,387 including terrorism, conspiracy, 631 00:33:59,454 --> 00:34:00,988 perjury, and murder. 632 00:34:01,056 --> 00:34:04,025 Our legal analyst is standing by to share with us 633 00:34:04,092 --> 00:34:07,194 the ramifications of these bombshells. 634 00:34:11,166 --> 00:34:12,533 Ems. 635 00:34:14,033 --> 00:34:15,736 You got him. 636 00:34:47,029 --> 00:34:50,699 The authorities will be arriving any minute. 637 00:34:50,766 --> 00:34:53,902 Then I won't waste my energy throwing you out. 638 00:34:53,969 --> 00:34:55,003 Though I am surprised 639 00:34:55,071 --> 00:34:56,838 that you haven't gassed up a gulfstream 640 00:34:56,906 --> 00:34:58,006 and gone on the lam. 641 00:34:58,074 --> 00:35:00,742 Oh, running would be undignified. 642 00:35:00,810 --> 00:35:03,595 Particularly after suffering the humiliation 643 00:35:03,619 --> 00:35:05,989 of being sold out by your very own daughter. 644 00:35:06,057 --> 00:35:08,861 Oh, that mis-born wretch is yours alone. 645 00:35:08,885 --> 00:35:12,730 Though I gather she was an unwitting participant. 646 00:35:12,797 --> 00:35:14,531 Charlotte was as surprised as I 647 00:35:14,599 --> 00:35:16,166 to discover we were being broadcast. 648 00:35:18,083 --> 00:35:20,113 Given you bowed out of the press conference 649 00:35:20,180 --> 00:35:21,380 at the 11th hour, 650 00:35:21,448 --> 00:35:25,961 I'm guessing you knew I was walking into a trap. 651 00:35:25,984 --> 00:35:30,018 Question is... Did you set it? 652 00:35:36,693 --> 00:35:40,562 Well, there will be many conversations where I'm going, 653 00:35:40,630 --> 00:35:41,863 and do not think 654 00:35:41,931 --> 00:35:45,428 that I won't pull each skeleton from your closet 655 00:35:45,452 --> 00:35:47,945 for the feds to pick over everything -- 656 00:35:47,968 --> 00:35:50,629 I mean, from killing Helen Crowley 657 00:35:50,641 --> 00:35:55,192 all the way through to being my number-one co-conspirator. 658 00:35:55,215 --> 00:35:56,307 Prove it. 659 00:35:56,913 --> 00:35:58,614 Well, as usual, 660 00:35:58,681 --> 00:36:01,116 I'll have others do that for me. 661 00:36:33,982 --> 00:36:36,350 Goodbye, Conrad. 662 00:36:36,418 --> 00:36:38,419 Do rot in hell. 663 00:37:10,598 --> 00:37:13,232 Sorry I didn't bail you out sooner. 664 00:37:13,300 --> 00:37:14,534 Well, you were busy. 665 00:37:18,033 --> 00:37:19,338 How are you feeling? 666 00:37:19,406 --> 00:37:21,474 You know, I never expected to have a relationship 667 00:37:21,542 --> 00:37:24,867 with Charlotte after this. 668 00:37:24,890 --> 00:37:27,748 Well, if you're not gonna revel in your victory, 669 00:37:27,816 --> 00:37:30,655 I wish you would at least acknowledge it. 670 00:37:30,679 --> 00:37:34,254 Conrad was defeated. 671 00:37:34,278 --> 00:37:36,157 Revenge is yours. 672 00:37:36,224 --> 00:37:38,312 Oh, the war's not over. 673 00:37:38,335 --> 00:37:40,552 There's still Victoria. 674 00:37:40,620 --> 00:37:44,632 Let her be tomorrow's problem. 675 00:37:44,655 --> 00:37:47,191 Tonight, you should focus on something else. 676 00:37:52,418 --> 00:37:55,620 You and I -- We've, uh... 677 00:37:55,688 --> 00:37:59,037 We've called it quits so many times. 678 00:37:59,061 --> 00:38:04,227 But we haven't been able to make that stick, really, have we? 679 00:38:04,250 --> 00:38:06,267 And that's because we fit. 680 00:38:08,705 --> 00:38:10,473 We belong together. 681 00:38:18,598 --> 00:38:19,899 I know. 682 00:38:31,989 --> 00:38:33,189 I need Emily. 683 00:38:35,747 --> 00:38:37,281 Just Emily. 684 00:38:39,578 --> 00:38:41,234 Hey. 685 00:38:41,258 --> 00:38:44,279 He told me you two were... 686 00:38:44,298 --> 00:38:45,598 You were done. 687 00:38:48,169 --> 00:38:50,368 Well, it's complicated. 688 00:38:50,389 --> 00:38:51,990 No surprise there. 689 00:39:00,094 --> 00:39:02,461 You know what? It's -- It's none of my business. 690 00:39:02,529 --> 00:39:04,063 I -- 691 00:39:04,086 --> 00:39:08,419 It's good to know that everything else... 692 00:39:08,442 --> 00:39:10,859 Everything else turned out. 693 00:39:10,926 --> 00:39:13,273 Well, thanks for stepping in for Aiden. 694 00:39:13,296 --> 00:39:17,013 When he asked me to set Charlotte free, I... 695 00:39:17,038 --> 00:39:19,434 I didn't understand how that could possibly be the key 696 00:39:19,502 --> 00:39:21,575 to taking down Conrad. 697 00:39:21,598 --> 00:39:24,005 Armed with the facts, I knew that she would confront him 698 00:39:24,073 --> 00:39:26,908 and get a confession that would hold up in court. 699 00:39:30,647 --> 00:39:32,889 You were that sure? 700 00:39:32,913 --> 00:39:35,684 Charlotte's a smart girl. 701 00:39:35,751 --> 00:39:38,086 She's got a lot of fight in her. 702 00:39:40,159 --> 00:39:42,059 We are blood, after all. 703 00:39:43,595 --> 00:39:45,830 So you didn't really... 704 00:39:45,898 --> 00:39:47,598 need that press conference? 705 00:39:47,666 --> 00:39:49,529 No, I just needed those satellite trucks 706 00:39:49,553 --> 00:39:51,569 outside the house. 707 00:39:53,472 --> 00:39:55,732 Did you get to watch any of it? 708 00:39:55,739 --> 00:39:57,840 Emily, that's not -- That's not why I'm here. 709 00:39:57,908 --> 00:39:59,853 I've been trying to tell you something since yesterday. 710 00:39:59,876 --> 00:40:01,062 Charlotte received letters 711 00:40:01,086 --> 00:40:03,046 from somebody pretending to be David Clarke. 712 00:40:03,113 --> 00:40:04,380 She and I tracked him to his house. 713 00:40:04,448 --> 00:40:05,582 There was no one there, 714 00:40:05,649 --> 00:40:07,283 but it was like a shrine to your father. 715 00:40:07,351 --> 00:40:10,286 I wrote him off as an obsessed nut, until... 716 00:40:15,667 --> 00:40:18,662 Didn't your father have something like this when we were kids? 717 00:40:18,730 --> 00:40:19,964 I only remember it 718 00:40:20,031 --> 00:40:22,132 because there was a time that we were on the beach 719 00:40:22,200 --> 00:40:23,400 and you dropped it, 720 00:40:23,468 --> 00:40:25,836 and you made me sift through 60 tons of sand 721 00:40:25,904 --> 00:40:27,571 until it turned up. 722 00:40:30,308 --> 00:40:32,522 Emily? 723 00:40:32,545 --> 00:40:36,480 An intention fueled by passion can be impossible to stop. 724 00:40:36,548 --> 00:40:38,849 This was my father's. 725 00:40:38,917 --> 00:40:42,098 Over time, it gains momentum, 726 00:40:42,121 --> 00:40:46,372 until it turns into an impetus for change. 727 00:40:46,395 --> 00:40:51,156 - How is Charlotte? - Not good. 728 00:40:51,179 --> 00:40:53,286 Hating Dad. 729 00:40:53,310 --> 00:40:55,515 She's mad at you, too. 730 00:40:55,583 --> 00:40:58,085 Believes you're as guilty as he is. 731 00:40:58,108 --> 00:40:59,186 Then she must never know 732 00:40:59,253 --> 00:41:01,355 that I refused the ransom demands. 733 00:41:03,576 --> 00:41:06,122 What are you saying? 734 00:41:06,146 --> 00:41:10,279 That the kidnapper wanted me to confess alongside Conrad. 735 00:41:10,302 --> 00:41:12,711 But I acquired information today that made me certain 736 00:41:12,779 --> 00:41:14,342 that Charlotte would never be harmed. 737 00:41:14,365 --> 00:41:15,399 Wait, wait, wait, wait. 738 00:41:15,422 --> 00:41:18,504 You took a gamble on your own daughter's life? 739 00:41:18,527 --> 00:41:19,418 Have you lost it? 740 00:41:19,486 --> 00:41:21,086 Oh, I'm very much in my right mind 741 00:41:21,154 --> 00:41:23,255 about many things. 742 00:41:25,780 --> 00:41:27,948 Including Emily Thorne. 743 00:41:32,053 --> 00:41:36,423 This is how a notion transforms into motivation, 744 00:41:42,272 --> 00:41:45,098 and how a child's vow becomes reality. 745 00:42:03,654 --> 00:42:05,722 You did this. 746 00:42:07,491 --> 00:42:08,692 Yes. 747 00:42:10,461 --> 00:42:13,964 In memory of David and Amanda Clarke. 748 00:42:14,031 --> 00:42:15,365 Oh. 749 00:42:17,868 --> 00:42:19,502 What about Victoria? 750 00:42:22,607 --> 00:42:24,774 Oh, I'm not finished yet. 751 00:42:27,712 --> 00:42:30,180 Well, then, godspeed. 752 00:42:32,339 --> 00:42:35,932 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.