All language subtitles for Revenge - 3x15 - Struggle.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,126 --> 00:00:05,449 Previously on Revenge... 2 00:00:05,473 --> 00:00:06,737 Oh, God. 3 00:00:06,805 --> 00:00:08,502 The coroner ruled it an accident. 4 00:00:08,525 --> 00:00:11,113 This dark chapter in our lives is finally over. 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,811 - We can move on. - I don't know if I can. 6 00:00:13,834 --> 00:00:14,809 Let him go, Niko. 7 00:00:14,832 --> 00:00:18,115 He's guilty of killing my father, lying to me about it. 8 00:00:20,795 --> 00:00:23,087 Emily, no! She doesn't deserve to die. 9 00:00:23,108 --> 00:00:24,369 I've been blacking out. 10 00:00:24,387 --> 00:00:27,291 Get help before you do something else you regret. 11 00:00:27,874 --> 00:00:30,976 - So, you're Conrad's first wife? - We all make mistakes, right? 12 00:00:30,998 --> 00:00:32,638 This house belongs to me. 13 00:00:32,662 --> 00:00:35,844 I own this place, and I want you out by the end of the week. 14 00:00:35,867 --> 00:00:38,111 Jack, I'm your mother. 15 00:00:38,136 --> 00:00:40,788 What is going on with you, Ems? Blackouts? 16 00:00:40,812 --> 00:00:42,862 I lashed out at you. I jeopardized Aiden's life. 17 00:00:42,885 --> 00:00:45,069 I'm starting to go after the wrong people, Nolan. 18 00:00:45,093 --> 00:00:47,211 What am I gonna do? 19 00:00:53,885 --> 00:00:55,406 We spend our lives 20 00:00:55,429 --> 00:00:58,856 struggling to hold on to the things we value most... 21 00:01:05,282 --> 00:01:07,243 ...to the people and things 22 00:01:07,266 --> 00:01:10,155 we believe we could never exist without. 23 00:01:19,495 --> 00:01:22,813 But our memories are often an illusion... 24 00:01:23,951 --> 00:01:27,318 ...protecting a far more destructive truth. 25 00:01:46,360 --> 00:01:49,002 They're considering an all-cash offer? 26 00:01:49,026 --> 00:01:51,809 Did you tell them that I have a little boy? 27 00:01:56,423 --> 00:01:57,496 Fine. 28 00:01:57,515 --> 00:02:00,947 Well... Bye. 29 00:02:00,971 --> 00:02:04,000 House hunting in this market's tough, huh? 30 00:02:04,024 --> 00:02:06,701 I'm just trying to get on with my life. 31 00:02:06,724 --> 00:02:11,482 Is that why you haven't returned my calls in the past three days? 32 00:02:11,505 --> 00:02:13,078 Jack, I just... 33 00:02:14,992 --> 00:02:17,134 I'd like for you to hear me out. 34 00:02:34,246 --> 00:02:36,336 I wondered why I'd never seen any photos of me 35 00:02:36,360 --> 00:02:38,908 as a newborn with my mom. 36 00:02:38,931 --> 00:02:41,804 I said goodbye and... 37 00:02:41,827 --> 00:02:44,609 I left you with your father a week after 38 00:02:44,633 --> 00:02:46,979 that picture was taken. 39 00:02:47,003 --> 00:02:49,727 He sent mementos over the years -- 40 00:02:49,750 --> 00:02:53,704 your artwork and sailing ribbons. 41 00:02:57,689 --> 00:03:01,345 He made it possible to bear being away. 42 00:03:04,898 --> 00:03:06,377 I'm glad he made it easy. 43 00:03:06,400 --> 00:03:08,552 It was never easy, Jack. 44 00:03:10,264 --> 00:03:11,722 And I... 45 00:03:12,761 --> 00:03:14,640 I can't make up for the time we lost. 46 00:03:14,663 --> 00:03:16,284 So why try now? 47 00:03:17,771 --> 00:03:19,794 It's complicated. 48 00:03:19,818 --> 00:03:21,602 Well... 49 00:03:21,626 --> 00:03:25,378 I think it's best if we keep our lives to ourselves. 50 00:03:39,460 --> 00:03:42,125 Man never had it easy, 51 00:03:42,149 --> 00:03:46,886 and, sure, he made his mistakes. 52 00:03:46,909 --> 00:03:48,729 But he always rose above, 53 00:03:48,753 --> 00:03:53,563 and we stood by him, just like he stood by us. 54 00:03:53,582 --> 00:03:55,672 So, here's to you, Jimmy. 55 00:03:55,696 --> 00:03:57,316 Taken too soon, 56 00:03:57,340 --> 00:03:59,535 but we know you're throwing back with Saint Peter now. 57 00:03:59,558 --> 00:04:00,979 - Cheers. - Cheers! 58 00:04:01,003 --> 00:04:03,959 Guy had you all fooled. 59 00:04:05,221 --> 00:04:07,367 You got something to say, pal? 60 00:04:09,236 --> 00:04:11,867 Jimmy Brennan was a rapist 61 00:04:11,892 --> 00:04:14,627 who deserves to be exactly where he is right now -- 62 00:04:14,642 --> 00:04:16,676 rotting in a box. 63 00:04:27,385 --> 00:04:29,017 You're packing up. 64 00:04:29,041 --> 00:04:30,824 Good to see you know when to surrender. 65 00:04:31,971 --> 00:04:34,144 Well, that word's not in my vocabulary. 66 00:04:34,162 --> 00:04:36,809 These are simply pieces on loan for the Hamptons Art Walk. 67 00:04:36,831 --> 00:04:39,292 I have no intention of going anywhere. 68 00:04:39,316 --> 00:04:41,677 Yet this property belongs to me. 69 00:04:41,702 --> 00:04:44,178 Well, that is a rather tenuous claim, 70 00:04:44,202 --> 00:04:47,126 as you've neither set foot on nor paid taxes for this land 71 00:04:47,149 --> 00:04:48,676 in all your years away. 72 00:04:48,699 --> 00:04:51,624 Oh, your lawyer's advised you to deny me access 73 00:04:51,649 --> 00:04:54,051 with the claim of abandonment -- clever. 74 00:04:54,118 --> 00:04:55,452 But if he were really sharp, 75 00:04:55,520 --> 00:04:57,187 he'd know that I was defrauded title 76 00:04:57,255 --> 00:04:59,442 since Conrad hid ownership from me. 77 00:04:59,460 --> 00:05:01,726 Decades later, you're still that man's pawn. 78 00:05:01,747 --> 00:05:03,499 What I am, Victoria, 79 00:05:03,522 --> 00:05:05,882 is the legal owner of this house, 80 00:05:05,906 --> 00:05:08,167 which I intend to raze to the ground. 81 00:05:08,188 --> 00:05:09,955 Oh, Stevie, 82 00:05:10,023 --> 00:05:15,192 you and I both know the only thing guaranteed to crumble is you. 83 00:05:22,277 --> 00:05:24,111 - Nolan? - Hey. 84 00:05:24,179 --> 00:05:26,247 God. Next time I agree to chair an Art Walk, please -- 85 00:05:26,314 --> 00:05:27,815 It happened again. 86 00:05:27,883 --> 00:05:29,750 - What do you mean? - What do you think? 87 00:05:29,818 --> 00:05:31,051 One second, I'm at Grayson Manor, 88 00:05:31,119 --> 00:05:32,720 and the next, I come to on my porch with this. 89 00:05:32,788 --> 00:05:34,807 What the hell did you do? 90 00:05:34,831 --> 00:05:36,522 Destroyed my father's carving. 91 00:05:36,545 --> 00:05:40,253 - At least it wasn't someone. - This time. 92 00:05:40,276 --> 00:05:43,683 - I thought you had these blackouts under control. - Yeah, so did I. 93 00:05:47,383 --> 00:05:49,397 I need to figure something out. 94 00:05:51,300 --> 00:05:54,073 - Emily, maybe it's time -- - Don't tell me to go to a doctor! 95 00:05:54,096 --> 00:05:56,053 All right, then I'll help you. 96 00:05:56,076 --> 00:05:58,025 We'll leave town. We'll go anywhere. 97 00:05:58,048 --> 00:06:00,338 No, I need to finish what I started. 98 00:06:00,362 --> 00:06:04,261 How can you if you cannot even trust yourself? 99 00:06:04,284 --> 00:06:06,881 Look, for starters, why don't you put the knife down? 100 00:06:08,250 --> 00:06:10,118 You can't let this destroy you. 101 00:06:12,988 --> 00:06:14,738 I won't. 102 00:06:16,457 --> 00:06:19,878 Ems. Emily, wait. 103 00:06:19,902 --> 00:06:22,614 - What are you gonna do? - What I should've done in the first place. 104 00:06:24,304 --> 00:06:25,865 I'm gonna kill them all. 105 00:06:28,098 --> 00:06:32,443 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 106 00:06:48,546 --> 00:06:51,819 - I'm all right. - No, Patrick, you're not. 107 00:06:51,843 --> 00:06:53,721 Why would you go to Jimmy's wake? 108 00:06:53,745 --> 00:06:55,670 Expose him for the bastard that he was. 109 00:06:55,694 --> 00:06:58,429 And allow yourself to be beaten bloody by a bunch of thugs? 110 00:06:58,452 --> 00:06:59,756 You're going to get yourself killed. 111 00:06:59,779 --> 00:07:01,934 Well, maybe I should. 112 00:07:02,809 --> 00:07:05,665 You don't honestly believe that. 113 00:07:05,688 --> 00:07:07,156 I don't know what I believe anymore. 114 00:07:07,168 --> 00:07:09,293 Believe that I love you... 115 00:07:09,317 --> 00:07:12,634 That Jimmy got what he deserved, and that we need to move on. 116 00:07:12,658 --> 00:07:14,747 Don't let your rage consume you. 117 00:07:17,108 --> 00:07:19,151 It might be too late. 118 00:07:29,004 --> 00:07:31,047 Well, since you won't return my phone calls, 119 00:07:31,071 --> 00:07:33,389 I figured I'd use my "Find a Former Friend" app. 120 00:07:33,412 --> 00:07:35,408 I'm just -- I'm trying to get out of town. 121 00:07:35,432 --> 00:07:38,018 But I know why you're still here. 122 00:07:38,040 --> 00:07:39,481 Emily's in trouble. 123 00:07:39,504 --> 00:07:41,501 Look, she almost had me killed, 124 00:07:41,524 --> 00:07:44,043 so if you're looking for me to save her, I pass. 125 00:07:44,062 --> 00:07:45,689 You can't help somebody who doesn't want it. 126 00:07:45,713 --> 00:07:47,281 Really? Because from what I remember, 127 00:07:47,304 --> 00:07:50,363 you were an unfocused disaster when Emily rescued your ass 128 00:07:50,387 --> 00:07:51,667 and brought you to Takeda. 129 00:07:51,690 --> 00:07:55,719 Believe me, if he were still alive, I would go to him. 130 00:07:55,742 --> 00:07:57,551 You're the only one that can reach her now. 131 00:07:57,574 --> 00:07:58,880 No one can reach Emily. 132 00:07:58,903 --> 00:08:00,817 - She's got the strongest will I've ever known. - Had. 133 00:08:00,841 --> 00:08:03,248 She's broken down, she's out of control. 134 00:08:03,271 --> 00:08:05,311 She said she's going to kill all the Graysons. 135 00:08:05,334 --> 00:08:07,424 Then let her. That's what I would've done. 136 00:08:07,436 --> 00:08:09,479 You're not listening to me. 137 00:08:09,503 --> 00:08:13,973 She's about to do something she will not come back from, ever. 138 00:08:20,189 --> 00:08:22,890 I was surprised you called. 139 00:08:22,913 --> 00:08:26,452 The Graysons are notorious for using the same old fossils. 140 00:08:26,477 --> 00:08:30,522 Those private investigators are loyal to my parents. 141 00:08:30,545 --> 00:08:32,319 I want someone interested 142 00:08:32,343 --> 00:08:35,959 in building a relationship with a new regime. 143 00:08:35,983 --> 00:08:38,526 Thought you just needed me tailing someone. 144 00:08:38,550 --> 00:08:40,881 For now, I do. 145 00:08:40,900 --> 00:08:44,869 I assume you're familiar with my wife. 146 00:08:44,893 --> 00:08:48,324 She disappears at odd hours, doesn't come home... 147 00:08:48,348 --> 00:08:51,084 And may be conspiring with my father. 148 00:08:51,107 --> 00:08:52,656 You want a tail for him, too? 149 00:08:52,680 --> 00:08:54,371 'Cause that would require extra manpower. 150 00:08:54,394 --> 00:08:56,190 No, I've got him covered. 151 00:08:58,585 --> 00:09:00,405 No, no, no. I don't need to think about it. 152 00:09:00,428 --> 00:09:03,598 My answer is no. 153 00:09:03,622 --> 00:09:08,072 You, on the other hand, I'm glad I said yes to. 154 00:09:08,095 --> 00:09:09,281 These are the reports you wanted, 155 00:09:09,304 --> 00:09:12,460 but I didn't have access to some of the financials you asked for. 156 00:09:12,482 --> 00:09:15,801 Oh, that's all right, sweetheart. I can get those myself. 157 00:09:15,824 --> 00:09:17,081 Who was that on the phone? 158 00:09:17,104 --> 00:09:19,903 No one who would interest you. 159 00:09:19,927 --> 00:09:22,616 Try me. 160 00:09:22,639 --> 00:09:24,976 That was a representative from a hedge fund 161 00:09:24,995 --> 00:09:27,607 interested in buying my stake in Voulez 162 00:09:27,631 --> 00:09:31,038 at an amateurishly inflated price. 163 00:09:31,062 --> 00:09:32,905 And why say no? 164 00:09:32,929 --> 00:09:34,858 Because, my dear, you can't put a price tag 165 00:09:34,882 --> 00:09:37,618 on working alongside your own daughter. 166 00:09:37,641 --> 00:09:42,002 And my interest in this endeavor is just starting to pique. 167 00:09:42,025 --> 00:09:44,052 Now, as Voulez's emissary at today's Art Walk, 168 00:09:44,075 --> 00:09:47,419 I need to go home and slip into something more creative. 169 00:09:47,442 --> 00:09:50,915 Daddy, please don't start calling the South Fork home. 170 00:09:50,939 --> 00:09:54,847 - It makes me sad. - Oh, really? 171 00:09:54,871 --> 00:09:57,493 Well, I'm the happiest I've been in ages. 172 00:11:23,628 --> 00:11:25,636 - What the hell are you doing? - Don't worry. You're safe. 173 00:11:25,659 --> 00:11:27,086 - From who? - From yourself. 174 00:11:27,154 --> 00:11:29,514 Attempting to kill Conrad in his suite with no cover, 175 00:11:29,536 --> 00:11:31,906 - no exit strategy. - I had no choice. 176 00:11:31,925 --> 00:11:35,243 How many times have you told me that murder is not the answer? 177 00:11:35,266 --> 00:11:38,297 - I'm out of options. Untie me, Aiden. - You're desperate. 178 00:11:38,320 --> 00:11:40,904 You're flailing around in the dark without a plan. 179 00:11:40,928 --> 00:11:43,154 When you were shot, it set something free in your mind. 180 00:11:43,177 --> 00:11:44,316 It's consuming you. 181 00:11:44,340 --> 00:11:45,960 And, what, you're gonna try to snap me out of it? 182 00:11:45,984 --> 00:11:48,173 I'm gonna make you deal with it. 183 00:11:50,805 --> 00:11:54,880 Takeda had ways of reaching your subconscious before. 184 00:12:01,848 --> 00:12:04,306 Don't you dare. 185 00:12:04,324 --> 00:12:06,901 As chair of the cultural arts board, 186 00:12:06,926 --> 00:12:10,303 I want to thank you all for your participation. 187 00:12:10,327 --> 00:12:13,955 You have your assignments, so let's have a great event. 188 00:12:15,918 --> 00:12:17,539 I was just at the marina. 189 00:12:17,562 --> 00:12:19,713 It looks beautiful, Nolan. 190 00:12:19,737 --> 00:12:23,242 Worthy of having Stefano Leone as our V.I.P. guest. 191 00:12:23,266 --> 00:12:25,725 As one of his original benefactors, 192 00:12:25,737 --> 00:12:27,334 I thought it was only fitting 193 00:12:27,357 --> 00:12:30,469 to have the master grace us with his presence. 194 00:12:35,293 --> 00:12:37,823 Mm. Jealous, Vicky? 195 00:12:37,846 --> 00:12:41,860 I mean, I guess that's the difference between you and I in the art world. 196 00:12:41,879 --> 00:12:44,506 You collect, and I connect. 197 00:12:44,530 --> 00:12:48,285 Frankly, I'm surprised you showed up to this meeting at all. 198 00:12:48,309 --> 00:12:50,518 Unlike yourself, I have little interest 199 00:12:50,537 --> 00:12:53,535 in playing dilettante with these women. 200 00:12:53,559 --> 00:12:57,375 I'm here to have a conversation with you alone. 201 00:12:57,395 --> 00:13:01,015 Well, hang on a sec while I hide all the blunt objects. 202 00:13:01,039 --> 00:13:04,655 I mean, that is how you and your kind prefer to deal with me. 203 00:13:04,679 --> 00:13:08,978 Do you have any idea what your spiteful retaliation did to my son? 204 00:13:09,001 --> 00:13:11,719 Hopefully create an irreparable rift between you two. 205 00:13:11,743 --> 00:13:14,869 Well, then, you'll be disappointed to learn that your plan didn't work. 206 00:13:14,892 --> 00:13:17,906 The only thing meeting his father accomplished 207 00:13:17,918 --> 00:13:19,609 was to destroy Patrick. 208 00:13:19,632 --> 00:13:21,261 I'm sorry. 209 00:13:21,285 --> 00:13:24,763 You expect me to feel guilty for helping Patrick find his father? 210 00:13:24,787 --> 00:13:28,515 Jimmy Brennan was a horrible, violent man. 211 00:13:28,538 --> 00:13:31,274 And Patrick learned that he was born 212 00:13:31,297 --> 00:13:34,127 from an unspeakable circumstance. 213 00:13:35,842 --> 00:13:37,920 I hid the truth to protect my son, 214 00:13:37,944 --> 00:13:41,325 and now, because of your childish, myopic games, 215 00:13:41,349 --> 00:13:43,709 Patrick thinks he's unworthy of love. 216 00:13:46,616 --> 00:13:47,544 I didn't know. 217 00:13:47,567 --> 00:13:50,639 And in your arrogance, you didn't care. 218 00:13:50,658 --> 00:13:52,724 My son is on the precipice. 219 00:13:52,748 --> 00:13:54,039 His life is at risk, 220 00:13:54,063 --> 00:13:57,996 and the blame rests squarely on your narrow shoulders, Mr. Ross. 221 00:14:02,067 --> 00:14:03,934 I'm not sure how much longer I'll be. 222 00:14:03,958 --> 00:14:08,426 Come on in. It's open. 223 00:14:08,437 --> 00:14:09,870 Right. 224 00:14:09,894 --> 00:14:12,677 No matter what I decide to do with Grayson Manor, 225 00:14:12,697 --> 00:14:15,777 I'm prepared to force an eviction. 226 00:14:15,800 --> 00:14:17,148 Uh-huh. 227 00:14:19,865 --> 00:14:21,708 I'll call you back. 228 00:14:21,732 --> 00:14:25,435 I got a call from my realtor today. 229 00:14:25,458 --> 00:14:29,070 Seems the house I was about to lose is now mine if I want it. 230 00:14:29,094 --> 00:14:30,103 That's wonderful. 231 00:14:30,127 --> 00:14:33,154 I asked what made the owners change their minds, and... 232 00:14:34,258 --> 00:14:37,555 ...he said they'd received an e-mail on my behalf 233 00:14:37,579 --> 00:14:39,950 from a top attorney -- 234 00:14:39,974 --> 00:14:44,721 one who talked about how my kid and I deserve my dream home 235 00:14:44,744 --> 00:14:46,881 after the difficult life that I've had. 236 00:14:46,893 --> 00:14:49,908 - I wanted to help. - Why? 237 00:14:49,931 --> 00:14:51,364 I mean, if my dad sent you this stuff, 238 00:14:51,387 --> 00:14:54,564 then you knew that we were on hard times before. 239 00:14:56,388 --> 00:14:57,933 Please. 240 00:14:59,223 --> 00:15:00,768 Let me just do this for you. 241 00:15:00,791 --> 00:15:04,026 You know what my last memory of the woman who raised me is? 242 00:15:06,341 --> 00:15:09,358 The giant breakfast that she made me. 243 00:15:10,731 --> 00:15:14,583 It was eggs and bacon, pancakes. 244 00:15:16,815 --> 00:15:18,400 And ice cream. 245 00:15:20,552 --> 00:15:21,690 Could never figure out why 246 00:15:21,714 --> 00:15:25,637 until my dad told me that she'd left us. 247 00:15:25,660 --> 00:15:27,340 I'm not doing this out of guilt. 248 00:15:27,364 --> 00:15:30,052 Come on. How could you not be? 249 00:15:30,076 --> 00:15:33,234 Unless you really are a Grayson, since I know they never feel it. 250 00:15:35,288 --> 00:15:37,155 I am nothing like them. 251 00:15:45,512 --> 00:15:48,612 I'm sorry you feel that way. 252 00:16:10,525 --> 00:16:14,712 I know, uh, you've got a long history of popping by my place, 253 00:16:14,780 --> 00:16:17,396 so I decided I'd return the favor. 254 00:16:17,420 --> 00:16:19,768 Besides, knew it was the only way you'd see me. 255 00:16:19,792 --> 00:16:21,562 You shouldn't be here, Nolan. 256 00:16:21,585 --> 00:16:23,570 Look. 257 00:16:23,593 --> 00:16:26,934 I know we have been through the ringer, 258 00:16:26,958 --> 00:16:29,435 but, uh, I had no idea 259 00:16:29,459 --> 00:16:31,426 who your father was when I dropped that bomb. 260 00:16:31,449 --> 00:16:32,864 So, if you did know, that would've stopped you? 261 00:16:32,888 --> 00:16:35,729 Yeah... Patrick, it would have. 262 00:16:35,753 --> 00:16:37,634 But I'm starting to wonder what, 263 00:16:37,657 --> 00:16:41,955 if anything, will stop you. 264 00:16:41,978 --> 00:16:44,644 I read about Jimmy's death. I don't know, should we call it a murder? 265 00:16:44,667 --> 00:16:46,100 - They ruled that an accident. - I know, 266 00:16:46,123 --> 00:16:49,205 which is fast becoming a euphemism for "Patrick did it." 267 00:16:49,229 --> 00:16:52,299 So, let me ask you -- how many people did you kill 268 00:16:52,323 --> 00:16:54,979 before you came to the Hamptons? 'Cause my guess is zero. 269 00:16:55,003 --> 00:16:57,197 Don't stand there and act so innocent, Nolan. We both know you're not. 270 00:16:57,221 --> 00:17:00,306 I don't have blood on my hands. 271 00:17:00,329 --> 00:17:02,231 Wait, so does Victoria pick the victims, 272 00:17:02,255 --> 00:17:04,203 or are you just scoring points with Mommy? 273 00:17:04,226 --> 00:17:06,320 You got no idea what she's been through, so stop attacking her. 274 00:17:06,344 --> 00:17:09,209 Or what? I'll have an accident next? 275 00:17:11,908 --> 00:17:13,676 You've totally changed. 276 00:17:14,978 --> 00:17:16,212 You don't even see it. 277 00:17:18,080 --> 00:17:20,249 You really think you know me, don't you? 278 00:17:22,371 --> 00:17:24,038 You don't. 279 00:17:25,618 --> 00:17:27,545 I know you used to be an artist. 280 00:17:27,557 --> 00:17:30,312 - Yeah, well... - And I know you've got a booth at the Art Walk 281 00:17:30,335 --> 00:17:31,985 that's currently sitting empty, 282 00:17:32,009 --> 00:17:37,398 and I know that Stefano Leone will be disappointed. 283 00:17:37,421 --> 00:17:39,481 Stefano Leone's gonna be there? 284 00:17:41,512 --> 00:17:44,890 I set it up back when we were dating. 285 00:17:44,913 --> 00:17:48,889 I, uh, wanted it to be a surprise. 286 00:17:48,913 --> 00:17:51,089 Patrick... 287 00:17:51,113 --> 00:17:56,536 I wanted good things for you, and -- call me crazy -- 288 00:17:56,559 --> 00:17:59,577 Mm, I still do. 289 00:17:59,601 --> 00:18:02,262 But since I forgot that you can't do anything 290 00:18:02,286 --> 00:18:05,130 that Victoria doesn't sanction, 291 00:18:05,154 --> 00:18:08,207 I will send Stefano your regrets. 292 00:18:17,119 --> 00:18:18,490 That's not gonna work! 293 00:18:18,513 --> 00:18:21,085 Only by stripping away the body can we then focus on your mind, 294 00:18:21,108 --> 00:18:23,246 and by shedding that, your soul. 295 00:18:23,269 --> 00:18:25,727 - You'll never be Takeda. - You think I want to be here? 296 00:18:25,795 --> 00:18:27,162 I only came back because you destroyed us, 297 00:18:27,229 --> 00:18:28,697 and I won't let that be for nothing. 298 00:18:28,764 --> 00:18:30,532 - I didn't ask for your help. - God, you're ungrateful. 299 00:18:30,599 --> 00:18:32,200 You don't even know who your allies are anymore. 300 00:18:32,268 --> 00:18:34,469 - But I know who my enemies are. - Who, the Graysons? 301 00:18:34,537 --> 00:18:36,538 Then why didn't your blackouts harm them? 302 00:18:36,605 --> 00:18:38,373 No, instead, you went after Nolan and me. 303 00:18:38,441 --> 00:18:40,081 You're misdirecting your anger. 304 00:18:40,104 --> 00:18:42,545 I think the person you're truly angry at is yourself, 305 00:18:42,568 --> 00:18:43,930 but you won't admit it. 306 00:18:43,954 --> 00:18:46,537 Go to hell. 307 00:19:12,834 --> 00:19:14,490 Emily? 308 00:19:18,565 --> 00:19:20,139 My father... 309 00:19:22,317 --> 00:19:24,184 He's to blame for everything. 310 00:19:37,449 --> 00:19:39,497 Paul Charney. 311 00:19:39,515 --> 00:19:41,981 Or should I say "Your Honor" now? 312 00:19:42,005 --> 00:19:44,264 Enjoying a respite before the fall term? 313 00:19:44,287 --> 00:19:47,556 To be honest, Stevie, I just heard some disturbing news. 314 00:19:47,580 --> 00:19:50,863 Paul and I were discussing your plans to level Grayson Manor. 315 00:19:50,887 --> 00:19:53,211 I've actually changed my mind. 316 00:19:53,235 --> 00:19:57,067 Now I'm thinking it could be put to better use as a halfway house. 317 00:19:58,690 --> 00:20:01,015 The manor is an architectural treasure. 318 00:20:01,038 --> 00:20:02,682 And Paul is the chairperson 319 00:20:02,706 --> 00:20:04,855 of the South Hampton historical commission. 320 00:20:04,878 --> 00:20:07,746 He wants to see to it that it's protected by national landmark laws. 321 00:20:07,769 --> 00:20:10,329 Which means it can't be used as a treatment center 322 00:20:10,352 --> 00:20:12,020 or anything else. 323 00:20:12,043 --> 00:20:16,456 A landmark needs to meet half a dozen historical criteria 324 00:20:16,480 --> 00:20:17,771 to be registered. 325 00:20:17,795 --> 00:20:20,831 I hardly think Grayson Manor qualifies, 326 00:20:20,855 --> 00:20:24,287 unless there's a value in the legacy of tabloid scandals. 327 00:20:24,311 --> 00:20:25,802 Careful, Stevie. 328 00:20:25,825 --> 00:20:28,162 You're no stranger to scandal, either. 329 00:20:28,185 --> 00:20:31,091 See you in court. 330 00:20:31,115 --> 00:20:34,247 Well, it seems it's not just me you'll be fighting with. 331 00:20:34,271 --> 00:20:36,532 It's funny. I wouldn't think you'd need so much help. 332 00:20:43,872 --> 00:20:46,075 Are you ready to talk? 333 00:20:48,260 --> 00:20:49,904 Untie me, please. 334 00:21:16,420 --> 00:21:18,967 It was my father all along. 335 00:21:21,256 --> 00:21:24,074 That's why you defaced the carving he made for you. 336 00:21:28,770 --> 00:21:30,907 Or was it something more? 337 00:21:33,101 --> 00:21:37,328 He carved it the morning he was taken. 338 00:21:37,352 --> 00:21:40,428 Why that day? 339 00:21:40,452 --> 00:21:42,330 I don't know. 340 00:21:45,093 --> 00:21:48,185 I think I was in trouble for something. 341 00:21:48,208 --> 00:21:49,582 Are you certain that it was your fault? 342 00:21:49,594 --> 00:21:51,907 Try and remember, Emily. 343 00:22:00,345 --> 00:22:03,192 It was the night before he was taken. 344 00:22:03,216 --> 00:22:04,682 Victoria. 345 00:22:06,040 --> 00:22:10,162 She was saying she wanted to run away with him. 346 00:22:10,183 --> 00:22:13,926 He didn't see me, but she saw me in the shadows. 347 00:22:13,949 --> 00:22:15,335 She gave me this look. 348 00:22:22,386 --> 00:22:24,320 You already told me all this. 349 00:22:24,388 --> 00:22:26,122 Be brave enough to go deeper. 350 00:22:31,361 --> 00:22:33,496 I knew she couldn't be trusted. 351 00:22:39,102 --> 00:22:41,537 I just wanted to make sure he was okay. 352 00:22:50,113 --> 00:22:51,547 David. 353 00:22:51,615 --> 00:22:53,482 - David! - Get out! 354 00:22:55,752 --> 00:22:57,720 - No! - Amanda, stop! 355 00:22:57,788 --> 00:22:59,388 - No! - Stop! Stop! 356 00:22:59,456 --> 00:23:02,191 - Hey. Hey. - Let me go! You yelled at me! 357 00:23:02,259 --> 00:23:05,179 What's she doing here? I don't like her! She hates me! 358 00:23:05,202 --> 00:23:06,429 Why would you say that? 359 00:23:06,496 --> 00:23:07,697 You don't even know her yet. 360 00:23:07,764 --> 00:23:09,832 No, tell her to go away now! 361 00:23:09,900 --> 00:23:12,001 I'm not gonna do that, Amanda. I love her, and you will, too. 362 00:23:12,069 --> 00:23:13,669 No, she's not my mom. 363 00:23:13,737 --> 00:23:17,039 Hey. Hey. Your mom is gone. 364 00:23:17,107 --> 00:23:19,508 You have to accept Victoria, 365 00:23:19,576 --> 00:23:22,044 because we are gonna be a family. 366 00:23:25,015 --> 00:23:27,149 He got his wish. 367 00:23:29,286 --> 00:23:31,620 I'm a Grayson now. 368 00:23:32,989 --> 00:23:34,481 Emily. 369 00:23:36,441 --> 00:23:38,361 Why didn't he listen to me? 370 00:23:40,988 --> 00:23:43,383 Why? 371 00:23:43,407 --> 00:23:45,391 Everything could've been different. 372 00:23:47,770 --> 00:23:51,551 - Everything could've been... - It's okay. 373 00:24:01,853 --> 00:24:05,361 - Patrick? - Hi. 374 00:24:05,429 --> 00:24:08,231 Well, after this morning, I didn't think you would come. 375 00:24:08,298 --> 00:24:10,970 Well, I, you know, figured forcing myself out 376 00:24:10,993 --> 00:24:13,217 might help me shake whatever it is I'm feeling, so... 377 00:24:13,238 --> 00:24:15,293 It's important that you stop torturing yourself 378 00:24:15,316 --> 00:24:19,304 about the past and start living in the present... 379 00:24:19,327 --> 00:24:21,878 ...because there are always problems to be dealt with. 380 00:24:24,170 --> 00:24:25,732 Something wrong? 381 00:24:25,755 --> 00:24:28,474 Oh, nothing that you need to worry about. 382 00:24:28,498 --> 00:24:32,267 Let's focus on putting your artwork up, yeah? 383 00:24:32,290 --> 00:24:34,739 Mom, why don't you just tell me what's going on? 384 00:24:40,016 --> 00:24:42,770 Stevie Grayson. 385 00:24:42,782 --> 00:24:44,649 She's proving to be more tenacious 386 00:24:44,672 --> 00:24:45,961 at the pursuit of our home than I thought. 387 00:24:45,985 --> 00:24:47,817 You got the city council on your side, right? 388 00:24:47,840 --> 00:24:50,791 Well, they're no match for her legal acrobatics. 389 00:24:50,815 --> 00:24:52,827 To think that when she and Conrad were together, 390 00:24:52,850 --> 00:24:56,621 she was nothing but a socialite enjoying the high life. 391 00:24:56,645 --> 00:24:58,679 What changed her? 392 00:24:58,747 --> 00:25:00,495 I did. 393 00:25:00,517 --> 00:25:03,253 After Conrad left her for me, it must've been a wake-up call. 394 00:25:03,276 --> 00:25:06,768 But if she thinks that I'm going to tolerate her insolence, 395 00:25:06,787 --> 00:25:09,817 she's wrong. 396 00:25:09,840 --> 00:25:11,525 There are other ways to deal with her. 397 00:25:11,543 --> 00:25:12,732 What are you trying to say? 398 00:25:12,755 --> 00:25:15,057 That if I created this beast, 399 00:25:15,080 --> 00:25:18,202 don't you think it's time I slay it? 400 00:25:18,225 --> 00:25:20,815 Mom, I need to know what it is you're planning to do. 401 00:25:20,838 --> 00:25:22,529 I won't go into the details here. 402 00:25:22,553 --> 00:25:26,140 Today is about you and your work, all right? 403 00:25:44,213 --> 00:25:48,105 I finally remember what I did during my blackouts. 404 00:25:49,611 --> 00:25:52,810 It's all because of that one memory. 405 00:25:52,877 --> 00:25:55,961 That's why I was sabotaging everything. 406 00:25:55,970 --> 00:25:58,349 Because you didn't think he was worth it. 407 00:25:59,973 --> 00:26:03,554 With everything that happened with my father, I understand. 408 00:26:05,737 --> 00:26:08,544 You're the only person who knew how to save me. 409 00:26:10,984 --> 00:26:14,532 - I'm not sure I deserve it. - You do. 410 00:26:14,555 --> 00:26:16,422 And so does your father. 411 00:26:20,779 --> 00:26:23,080 The only mistake he made was 412 00:26:24,677 --> 00:26:27,131 falling for the wrong woman. 413 00:26:36,725 --> 00:26:40,391 Which means I still need to clear his name. 414 00:26:40,415 --> 00:26:43,080 Now, that's the Emily I know. 415 00:26:46,323 --> 00:26:48,681 Now, you finish what you started. 416 00:26:48,749 --> 00:26:51,083 You make them pay for what they've done. 417 00:27:29,496 --> 00:27:31,773 The brush strokes are a bit heavy, 418 00:27:31,797 --> 00:27:35,121 but I think maybe that was intentional. 419 00:27:35,145 --> 00:27:38,534 Uh, Mr. Leone. It's an honor, sir. 420 00:27:38,558 --> 00:27:41,387 An honor would be an answer to my question. 421 00:27:41,411 --> 00:27:43,278 Right. Uh... 422 00:27:45,301 --> 00:27:47,837 Honestly, I was trying to -- 423 00:27:47,861 --> 00:27:49,763 was trying to ram the paint through the canvas that day, 424 00:27:49,786 --> 00:27:52,277 which never really leads to good art, does it? 425 00:27:52,301 --> 00:27:54,367 But the talent is there. 426 00:27:56,839 --> 00:27:59,749 I understand you run a gallery. 427 00:27:59,817 --> 00:28:02,585 Uh, with my mother, yes. I do, yeah. 428 00:28:02,604 --> 00:28:05,034 Well, then, this may not interest you, 429 00:28:05,058 --> 00:28:09,016 but I've been looking for an apprentice in my Tuscan studio. 430 00:28:09,028 --> 00:28:11,447 The pay is minimal, and the hours are long. 431 00:28:11,470 --> 00:28:13,422 Uh, I... 432 00:28:13,445 --> 00:28:17,033 - I don't know what to say. Um... - Just consider it. 433 00:28:37,824 --> 00:28:39,788 Hey. 434 00:28:39,856 --> 00:28:41,723 Finally feel like talking? 435 00:28:42,807 --> 00:28:44,944 - Yeah. - Good. 436 00:28:44,968 --> 00:28:46,728 Come here for a second. 437 00:28:49,501 --> 00:28:52,648 Now, you know, we all make mistakes, Amanda. 438 00:28:52,672 --> 00:28:55,933 I'm sorry that we fought and that you got scared. 439 00:28:55,956 --> 00:28:58,607 I, uh, never want that for you. 440 00:29:01,132 --> 00:29:02,588 Right. 441 00:29:05,929 --> 00:29:07,449 Daddy, what are you doing? 442 00:29:07,517 --> 00:29:09,597 Right now, it all looks really bad, right? 443 00:29:09,620 --> 00:29:10,489 Yeah. 444 00:29:10,513 --> 00:29:13,918 But you and I -- we can fix any problem. 445 00:29:16,195 --> 00:29:18,662 When this is done, it's gonna be a reminder 446 00:29:18,686 --> 00:29:22,763 that no mistake is ever gonna break us apart. 447 00:29:22,787 --> 00:29:26,579 As long as you never forget I love you. 448 00:29:32,007 --> 00:29:33,241 Emily? 449 00:29:35,287 --> 00:29:37,111 Jack, hey. 450 00:29:37,179 --> 00:29:39,330 Can I, uh... 451 00:29:39,353 --> 00:29:41,584 Can I talk to you for a minute? 452 00:29:41,608 --> 00:29:44,407 Of course. 453 00:29:44,426 --> 00:29:47,403 When your mom showed up, did you get a chance to talk to her? 454 00:29:47,425 --> 00:29:50,980 I mean... honestly? 455 00:29:51,003 --> 00:29:57,283 Um... I wish I could have. 456 00:29:57,306 --> 00:29:59,197 Why? 457 00:30:02,142 --> 00:30:04,209 'Cause my mother just came back, 458 00:30:04,232 --> 00:30:06,517 and I'm not really sure what to do about it. 459 00:30:06,541 --> 00:30:08,929 What? 460 00:30:08,952 --> 00:30:10,838 You haven't seen her in 20 years. 461 00:30:10,850 --> 00:30:13,139 Actually, I'm not talking about the person 462 00:30:13,162 --> 00:30:16,311 that I've been pissed off at this whole time for bailing on me and Dec. 463 00:30:16,334 --> 00:30:18,601 What do you mean? 464 00:30:21,169 --> 00:30:25,103 Stevie Grayson is my biological mother. 465 00:30:28,093 --> 00:30:28,974 What? 466 00:30:28,997 --> 00:30:31,682 She had an affair with my dad, and she left town, 467 00:30:31,705 --> 00:30:33,502 hid the pregnancy from Conrad, 468 00:30:33,525 --> 00:30:35,862 then my dad and mom raised me as their own. 469 00:30:35,885 --> 00:30:39,477 Stevie Grayson? 470 00:30:39,489 --> 00:30:41,003 Are you sure? 471 00:30:43,780 --> 00:30:45,553 What else did she say? 472 00:30:46,808 --> 00:30:51,188 Just, you know, that it was hard to let me go, 473 00:30:51,211 --> 00:30:54,342 but I can tell that she's holding something back. 474 00:30:54,366 --> 00:30:56,068 And if she's this closed off already, 475 00:30:56,092 --> 00:30:57,744 I don't see the point in making an effort. 476 00:30:57,760 --> 00:30:59,865 Well, if this is true, 477 00:31:01,447 --> 00:31:04,551 she's the only parent you've got. 478 00:31:04,569 --> 00:31:07,873 And, yeah, she made a mistake years ago, but... 479 00:31:10,003 --> 00:31:12,411 Maybe you should give her a chance. 480 00:31:14,042 --> 00:31:17,283 Just please be careful. 481 00:31:34,940 --> 00:31:36,341 And, Jack... 482 00:31:38,411 --> 00:31:42,166 Thanks for giving me a chance, too. 483 00:31:42,189 --> 00:31:43,648 It means a lot. 484 00:32:03,302 --> 00:32:06,720 Mom, this is really hard for me to say. 485 00:32:06,739 --> 00:32:09,585 But, uh... 486 00:32:09,608 --> 00:32:12,711 You know that when you hurt, I hurt, too. 487 00:32:14,447 --> 00:32:17,052 And the problem is, when someone hurts you, 488 00:32:19,078 --> 00:32:21,273 I become someone I barely recognize, 489 00:32:21,297 --> 00:32:23,751 someone who will 490 00:32:23,774 --> 00:32:28,287 strike out to protect the one person I value most. 491 00:32:28,310 --> 00:32:30,829 And I know now where that darkness comes from. 492 00:32:30,852 --> 00:32:33,106 It comes from my father. 493 00:32:33,130 --> 00:32:36,159 I feel like if I stay here, others will suffer, too. 494 00:32:38,869 --> 00:32:40,995 I've been given an opportunity, 495 00:32:41,018 --> 00:32:44,881 one that I think will make you proud of me. 496 00:32:44,905 --> 00:32:48,137 But it means I have to leave here. 497 00:32:48,160 --> 00:32:51,129 And I hate doing this the way that I'm doing it, 498 00:32:51,152 --> 00:32:53,985 but I can't look in your eyes. 499 00:32:54,008 --> 00:32:58,040 If I did, I would waver. 500 00:32:58,064 --> 00:33:00,917 I really hope you understand. 501 00:33:03,384 --> 00:33:07,963 Goodbye, Mom. I will always love you. 502 00:33:24,389 --> 00:33:26,502 Have you heard the news? 503 00:33:26,526 --> 00:33:29,848 Pascal LeMarchal is on his way from Paris. 504 00:33:29,872 --> 00:33:32,663 Oh, I didn't know you were such a fan. 505 00:33:32,686 --> 00:33:35,701 Well, I'm not, really, but he's one of the biggest media moguls 506 00:33:35,724 --> 00:33:38,976 in the world, and he'll be in these offices tomorrow. 507 00:33:39,000 --> 00:33:42,359 Right on schedule. 508 00:33:42,382 --> 00:33:44,825 That's why you challenged Margaux's authority. 509 00:33:44,848 --> 00:33:46,441 You knew she'd have to go to the board. 510 00:33:46,465 --> 00:33:48,541 Which meant running home to Papa, 511 00:33:48,565 --> 00:33:50,663 and I knew he couldn't resist engaging me 512 00:33:50,686 --> 00:33:52,659 on his daughter's behalf. 513 00:33:52,682 --> 00:33:54,685 But why do you want Mr. LeMarchal here? 514 00:33:54,708 --> 00:33:59,418 Oh, well, Charlotte, I could tell you, 515 00:33:59,442 --> 00:34:02,018 or, if you want to see how the business of power works, 516 00:34:02,042 --> 00:34:05,329 you could take a ringside seat. 517 00:34:05,353 --> 00:34:07,149 Sign me up. 518 00:34:14,365 --> 00:34:15,891 Jack. 519 00:34:17,242 --> 00:34:18,642 The only time I've missed out on my kid's life 520 00:34:18,710 --> 00:34:19,877 is when things were truly messed up, 521 00:34:19,945 --> 00:34:21,245 so whatever it was that made you stay away, 522 00:34:21,313 --> 00:34:22,913 it must've been bad, but... 523 00:34:24,549 --> 00:34:28,673 I guess I just wanted to make sure it wasn't because of me or my dad. 524 00:34:28,697 --> 00:34:31,421 It wasn't. 525 00:34:44,061 --> 00:34:47,466 I was actually trying to protect you from who I was then. 526 00:35:00,104 --> 00:35:02,018 When I lived here, 527 00:35:02,041 --> 00:35:05,977 I couldn't exist without a drink in my hand, 528 00:35:06,001 --> 00:35:10,651 hence my time at your bar and with your father. 529 00:35:10,674 --> 00:35:15,606 But now I'm sober, coming up on 20 years. 530 00:35:26,975 --> 00:35:29,629 I was, um... 531 00:35:29,652 --> 00:35:32,118 I was in rehab for the first time 532 00:35:32,141 --> 00:35:34,266 when I found out I was pregnant. 533 00:35:35,476 --> 00:35:39,791 But after I had you, I realized 534 00:35:39,814 --> 00:35:44,110 I couldn't be a decent mother until I learned how to take care of myself, 535 00:35:44,134 --> 00:35:47,773 which took longer than I expected. 536 00:35:50,602 --> 00:35:53,087 - It was 30 years. - I know. 537 00:35:53,110 --> 00:35:58,067 The Hamptons are full of triggers for me, 538 00:35:58,090 --> 00:36:00,968 the greatest being Conrad and Victoria. 539 00:36:03,002 --> 00:36:06,540 Well... That, I can understand. 540 00:36:08,391 --> 00:36:10,760 But still, why now? 541 00:36:10,771 --> 00:36:12,850 I was ready to face them. 542 00:36:15,104 --> 00:36:16,889 And you. 543 00:36:23,358 --> 00:36:26,740 Then how about this? 544 00:36:26,763 --> 00:36:31,211 How about you come over to my house tomorrow, 545 00:36:31,223 --> 00:36:33,509 officially meet your grandson? 546 00:36:38,268 --> 00:36:40,271 I would like nothing more. 547 00:36:52,071 --> 00:36:58,359 I thought Brunello appropriate 548 00:36:58,382 --> 00:37:02,293 to honor the next chapter of Patrick's life. 549 00:37:02,304 --> 00:37:07,694 Please thank Stefano again for affording him the opportunity. 550 00:37:07,717 --> 00:37:11,979 You were the one that made him an offer he couldn't refuse, but... 551 00:37:12,002 --> 00:37:15,975 In truth, even without the money, 552 00:37:15,998 --> 00:37:18,370 he thinks your boy has talent. 553 00:37:18,394 --> 00:37:21,041 Of course he does. 554 00:37:21,065 --> 00:37:25,586 Maybe now, Patrick can rid his heart of all the hurt and hatred 555 00:37:25,609 --> 00:37:30,141 that clouded it during his time here. 556 00:37:30,159 --> 00:37:33,740 Your plan worked, Victoria. 557 00:37:33,763 --> 00:37:37,204 You did the right thing. 558 00:37:37,227 --> 00:37:40,929 It sickens me that the only way to save Patrick 559 00:37:40,953 --> 00:37:42,526 was to let him think I was a monster 560 00:37:42,550 --> 00:37:46,248 who wanted Stevie Grayson dead. 561 00:37:46,271 --> 00:37:50,616 - What? No snappy rejoinder? - None needed. 562 00:37:50,639 --> 00:37:54,396 You let me help break your heart. 563 00:37:54,420 --> 00:37:56,714 Don't tell me yours doesn't hurt, too. 564 00:37:59,800 --> 00:38:01,948 To Patrick. 565 00:38:04,836 --> 00:38:06,738 To my son. 566 00:38:16,073 --> 00:38:19,502 I assume you have information on my wife. 567 00:38:19,525 --> 00:38:22,955 It wasn't as difficult to track as you led me to believe. 568 00:38:22,979 --> 00:38:25,476 Was she with my father? 569 00:38:25,499 --> 00:38:27,648 I think you're testing the wrong theory. 570 00:38:27,671 --> 00:38:30,496 She actually broke into his room at the South Fork. 571 00:38:30,520 --> 00:38:32,580 - Why? - I don't know what her plan was. 572 00:38:32,603 --> 00:38:34,737 About 30 seconds later, some guy came in after her. 573 00:38:34,749 --> 00:38:36,602 I had to duck behind a wall so he didn't see me. 574 00:38:36,625 --> 00:38:39,237 The next thing I know, they're gone. 575 00:38:39,256 --> 00:38:40,493 So you lost them? 576 00:38:40,517 --> 00:38:43,732 I came out the service entrance and caught a plate as he drove off. 577 00:38:43,755 --> 00:38:46,033 Fed the specs to a couple buddies in the force, 578 00:38:46,057 --> 00:38:49,065 and a couple hours later, they found his car. 579 00:38:58,228 --> 00:39:00,209 You've seen him before. 580 00:39:01,973 --> 00:39:04,881 And I never thought I'd be happy to see him again. 581 00:39:10,725 --> 00:39:13,085 I'm glad it worked out. 582 00:39:13,108 --> 00:39:17,887 I finally, uh, understand why she was scared. 583 00:39:17,911 --> 00:39:21,839 Turns out she's a recovering alcoholic. 584 00:39:21,862 --> 00:39:23,666 The Graysons aren't exactly her favorite people. 585 00:39:25,061 --> 00:39:28,046 Well, it's good that she opened up. 586 00:39:28,070 --> 00:39:30,332 Ah. 587 00:39:30,348 --> 00:39:33,930 Duty calls. 588 00:39:33,954 --> 00:39:37,072 - Good night, Emily. - Good night. 589 00:39:43,556 --> 00:39:45,423 - Hey. - Hey. 590 00:39:45,447 --> 00:39:47,570 Sprucing up the cottage? 591 00:39:47,593 --> 00:39:51,468 That's a good sign. How you feeling? 592 00:39:51,492 --> 00:39:53,218 Better. 593 00:39:53,241 --> 00:39:56,265 Yeah, I think I finally have a handle on all this. 594 00:39:56,288 --> 00:39:59,447 Now that you've sent your demons packing, 595 00:39:59,470 --> 00:40:02,112 is Danny next? 596 00:40:02,135 --> 00:40:05,235 Not until I know what my next step is, 597 00:40:05,258 --> 00:40:08,746 but it will be good to have a refuge from Grayson Manor. 598 00:40:10,458 --> 00:40:13,440 Then... 599 00:40:13,464 --> 00:40:19,916 Consider this a house re-warming. 600 00:40:19,928 --> 00:40:22,147 And... 601 00:40:22,170 --> 00:40:27,627 Only your touch can open it. 602 00:40:30,861 --> 00:40:32,695 Thank you, Nolan. 603 00:40:34,831 --> 00:40:37,664 For this, 604 00:40:37,687 --> 00:40:40,136 and for sending Aiden today. 605 00:40:41,424 --> 00:40:44,233 I almost lost everything. 606 00:40:44,257 --> 00:40:47,943 Yeah, I hoped he'd come through for you. 607 00:40:47,967 --> 00:40:51,235 So, I think this calls for a toast. 608 00:40:51,258 --> 00:40:54,311 I'm thinking... gin martinis? 609 00:40:56,130 --> 00:40:57,631 Gin martinis? 610 00:40:57,699 --> 00:40:59,366 Turns out she's a recovering alcoholic. 611 00:40:59,434 --> 00:41:01,201 Gin on her breath. 612 00:41:10,282 --> 00:41:12,219 I don't get many visitors, but when I do, 613 00:41:12,243 --> 00:41:15,215 it gives me a moment of hope within the struggle. 614 00:41:18,727 --> 00:41:21,780 Because I think maybe you'll walk through that door 615 00:41:21,804 --> 00:41:23,985 having forgiven me. 616 00:41:24,052 --> 00:41:25,920 I had that hope today. 617 00:41:37,972 --> 00:41:39,473 Mr. Clarke. 618 00:41:39,540 --> 00:41:43,664 I'm a lawyer, and I'm interested in your case. 619 00:41:43,688 --> 00:41:45,120 I wanted to believe her, 620 00:41:45,132 --> 00:41:47,910 but that's when I noticed the gin on her breath. 621 00:41:47,933 --> 00:41:49,283 A few days later, I found out 622 00:41:49,307 --> 00:41:52,413 that she'd been disbarred for drinking. 623 00:41:52,437 --> 00:41:56,405 But I still cherish the one moment of hope I had that day, 624 00:41:56,429 --> 00:41:59,643 because that hope is you, Amanda. 625 00:41:59,666 --> 00:42:00,770 It always is. 626 00:42:00,793 --> 00:42:02,262 Cin-cin. 627 00:42:05,040 --> 00:42:07,154 Ems? 628 00:42:07,177 --> 00:42:08,868 What's wrong? 629 00:42:10,019 --> 00:42:11,512 A lawyer disbarred. 630 00:42:14,425 --> 00:42:17,585 I think Stevie Grayson visited my father in prison. 631 00:42:19,959 --> 00:42:22,260 What do you think she wanted? 632 00:42:22,284 --> 00:42:24,971 I don't know. 633 00:42:24,994 --> 00:42:28,716 But she came here with secrets. 634 00:42:28,740 --> 00:42:31,279 I'm gonna find out every single one. 635 00:42:31,291 --> 00:42:35,553 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.