All language subtitles for Revenge - 3x13 - Hatred.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,337 --> 00:00:04,333 My father was an innocent man 2 00:00:04,356 --> 00:00:06,270 destroyed by powerful people. 3 00:00:06,294 --> 00:00:08,750 The Graysons are behind this. They're gonna pay. 4 00:00:08,818 --> 00:00:11,687 I've dedicated my life to avenging his death... 5 00:00:11,754 --> 00:00:13,522 Eventually, someone's gonna find you out. 6 00:00:13,590 --> 00:00:16,806 ...and I won't stop until they've all paid the price. 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,885 - Where am I? - Grayson Manor, of course. 8 00:00:18,953 --> 00:00:20,754 - You're Takeda's daughter. - Niko. 9 00:00:20,821 --> 00:00:22,088 I'm not supposed to be here. 10 00:00:22,156 --> 00:00:23,757 I should be away with Aiden, with his ring on my finger, 11 00:00:23,824 --> 00:00:25,925 - not Daniel's. - You and Aiden are engaged? 12 00:00:25,993 --> 00:00:28,294 And Emily, obviously, doesn't know about us -- our past. 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,196 Because of the surgeries required to save your life, 14 00:00:30,264 --> 00:00:31,965 you'll never be able to conceive. 15 00:00:32,033 --> 00:00:33,700 Emily lied about the pregnancy. 16 00:00:33,768 --> 00:00:35,268 She made it up to scare you away. 17 00:00:35,336 --> 00:00:36,836 Are you ending this with me? 18 00:00:36,904 --> 00:00:39,172 There has been much speculation as to who shot me, 19 00:00:39,240 --> 00:00:40,607 it was Lydia Davis. 20 00:00:40,674 --> 00:00:42,609 I know it was you, Daniel. 21 00:00:42,676 --> 00:00:44,677 Emily cemented Lydia's fate and saved yours. 22 00:00:44,745 --> 00:00:46,613 I'm not going anywhere. 23 00:00:49,430 --> 00:00:50,719 When I was a child, 24 00:00:50,786 --> 00:00:54,689 my father woke me every morning with the same phrase -- 25 00:00:54,757 --> 00:00:57,359 "Life is a great sunrise." 26 00:00:57,426 --> 00:01:01,629 The words shaped the way I saw the dawn. 27 00:01:01,697 --> 00:01:05,000 But after my father was taken from me, 28 00:01:05,067 --> 00:01:08,203 the morning sun burned like fire. 29 00:01:08,271 --> 00:01:12,140 That's when I learned what hatred was 30 00:01:12,208 --> 00:01:15,176 and that it would greet me each day to come. 31 00:01:28,858 --> 00:01:31,860 You pulled your stitches out in your sleep. 32 00:01:33,029 --> 00:01:35,063 Thank you for coming so quickly. 33 00:01:35,131 --> 00:01:39,229 My father would have wanted me to help his favorite disciple. 34 00:01:39,252 --> 00:01:41,002 Not punch you in the stomach 35 00:01:41,070 --> 00:01:43,004 and storm out of here like I did last week. 36 00:01:43,072 --> 00:01:44,973 I'm glad you did. 37 00:01:45,041 --> 00:01:47,670 You helped me recommit to Takeda's teachings. 38 00:01:47,693 --> 00:01:50,264 Well, let's get you stitched up. 39 00:01:50,288 --> 00:01:53,148 I've decided on a quicker fix. 40 00:02:00,154 --> 00:02:02,397 You called me here to cauterize you? 41 00:02:02,420 --> 00:02:04,326 That's insane. I'm not doing it. 42 00:02:04,393 --> 00:02:06,929 Do you know what orphans dream of 43 00:02:06,952 --> 00:02:10,031 when they stop wishing for their parents to return? 44 00:02:11,415 --> 00:02:13,232 We think about filling the emptiness 45 00:02:13,299 --> 00:02:15,601 with families of our own. 46 00:02:17,288 --> 00:02:19,671 Thanks to Daniel, that hope is gone for me. 47 00:02:24,725 --> 00:02:27,720 This doesn't mean you're ready for a sparring match. 48 00:02:27,787 --> 00:02:29,488 When you resume physical activity, 49 00:02:29,556 --> 00:02:32,856 you have to do it slowly. 50 00:02:32,880 --> 00:02:35,933 Then I'll start with mind games. 51 00:02:35,955 --> 00:02:38,657 First things first, you need something to bite down on. 52 00:02:38,724 --> 00:02:40,392 Just do it. 53 00:02:56,987 --> 00:02:59,616 Welcome to reckoning day. 54 00:02:59,640 --> 00:03:03,585 No need to furrow that handsome brow. 55 00:03:03,609 --> 00:03:06,556 I'm not here with the police... 56 00:03:06,579 --> 00:03:07,589 Though I should be. 57 00:03:07,657 --> 00:03:09,223 Nolan, I can't begin to tell you how sorry I am. 58 00:03:09,246 --> 00:03:14,096 We are a million miles past sorry. 59 00:03:14,102 --> 00:03:16,197 You assaulted me. 60 00:03:16,221 --> 00:03:18,475 You stole from me... 61 00:03:18,499 --> 00:03:20,807 All to win favor with your mother? 62 00:03:23,005 --> 00:03:25,823 There's something twisted about you. You're sick. 63 00:03:25,847 --> 00:03:27,347 Stop. 64 00:03:29,994 --> 00:03:32,037 Why are you here? 65 00:03:32,061 --> 00:03:35,269 I know that you're desperate 66 00:03:35,337 --> 00:03:40,875 for answers about how you came to be, and... 67 00:03:40,942 --> 00:03:43,944 I know that Victoria hasn't been forthcoming. 68 00:03:44,012 --> 00:03:50,741 So... this is a police report from 1974. 69 00:03:50,765 --> 00:03:56,020 I dug it up last year when Vicky G. enlisted me 70 00:03:56,044 --> 00:03:58,956 to help her find her long-lost son. 71 00:03:58,979 --> 00:04:02,627 You see, according to this, someone else was searching 72 00:04:02,650 --> 00:04:06,044 for little Patrick Osbourne, as well. 73 00:04:11,544 --> 00:04:13,785 - Derek. - Victoria. 74 00:04:13,852 --> 00:04:16,935 I was told you wouldn't be here. 75 00:04:16,959 --> 00:04:18,520 Oh, this is completely my fault. 76 00:04:18,544 --> 00:04:20,484 Dr. Robinson only agreed on a house call 77 00:04:20,507 --> 00:04:23,325 because I felt too weak to get to his office. 78 00:04:23,349 --> 00:04:27,382 I thought that you'd be at your morning tennis game, Victoria. 79 00:04:27,405 --> 00:04:30,803 My doubles partner mysteriously cancelled. 80 00:04:30,827 --> 00:04:32,911 - Well, this is awkward. - Yeah. 81 00:04:32,979 --> 00:04:36,815 - If you'll excuse me, ladies. - Thank you. 82 00:04:39,837 --> 00:04:42,350 How long have you been seeing my therapist? 83 00:04:42,374 --> 00:04:43,655 Just today. 84 00:04:43,723 --> 00:04:47,243 Charlotte mentioned how helpful he was in bringing you two back together 85 00:04:47,267 --> 00:04:49,498 after she learned that David Clarke was her father. 86 00:04:49,521 --> 00:04:52,837 If you're trying to build a bridge between us, Emily, 87 00:04:52,860 --> 00:04:55,291 here's a tip -- Stay on your side of the river. 88 00:04:55,314 --> 00:04:58,693 Dr. Robinson warned me you may feel this way... 89 00:04:58,716 --> 00:05:01,933 And that Daniel might be resistant, too. 90 00:05:01,957 --> 00:05:03,606 Resistant? 91 00:05:03,674 --> 00:05:06,527 He hasn't laid eyes on you in days. 92 00:05:06,550 --> 00:05:08,370 His quarters are so far away, 93 00:05:08,394 --> 00:05:10,736 he may as well be sleeping in the stables. 94 00:05:10,759 --> 00:05:13,149 Well, I guess we'll just have to give it time, then. 95 00:05:15,249 --> 00:05:17,961 Are you sure you don't mind always sleeping at my place? 96 00:05:17,984 --> 00:05:19,762 Oh, I like your apartment. 97 00:05:19,829 --> 00:05:22,122 It's cozy. 98 00:05:22,146 --> 00:05:24,047 I grew up in drafty chateaus so big, 99 00:05:24,114 --> 00:05:26,516 I never knew where my parents or brothers were. 100 00:05:26,584 --> 00:05:28,618 I love opening my eyes in the morning 101 00:05:28,686 --> 00:05:30,520 and seeing you and Carl so close. 102 00:05:30,588 --> 00:05:32,655 That's what makes it a home. 103 00:05:39,897 --> 00:05:41,397 Ooh, it's there! 104 00:05:41,465 --> 00:05:44,158 Ahh. 105 00:05:44,182 --> 00:05:46,049 Hey, Bobby. 106 00:05:46,072 --> 00:05:49,052 Good to see you, man. Could you do me a favor? 107 00:05:50,421 --> 00:05:52,322 Would you keep those front-row-center this week? 108 00:05:52,390 --> 00:05:54,257 - It's the lady's pride and joy. - Sure. 109 00:05:54,325 --> 00:05:56,660 The staff did such a good job. 110 00:05:59,030 --> 00:06:00,597 - Yeah. - Wait. 111 00:06:00,665 --> 00:06:03,083 I did not write this. 112 00:06:03,107 --> 00:06:04,367 The by-line says you did. 113 00:06:04,435 --> 00:06:07,895 No, no, I-I mean, yes, I did, but not with those words. 114 00:06:07,918 --> 00:06:09,507 No, I must get to the office. 115 00:06:09,575 --> 00:06:11,816 Someone's head is going to roll. 116 00:06:15,684 --> 00:06:17,618 Oh. 117 00:06:17,686 --> 00:06:19,552 Are you here to escort me out? 118 00:06:19,574 --> 00:06:22,876 How apt that the woman who left me without an ally 119 00:06:22,944 --> 00:06:25,345 in this family conflict should show me the door. 120 00:06:25,413 --> 00:06:27,114 You're moving out? 121 00:06:27,182 --> 00:06:29,349 I'm sorry. I didn't know you were leaving. 122 00:06:29,417 --> 00:06:34,065 Well, truth be told, I'm elated, like a prisoner paroled. 123 00:06:34,089 --> 00:06:35,923 But rather than shuffling off 124 00:06:35,990 --> 00:06:38,058 with a plastic bag of personal effects, 125 00:06:38,126 --> 00:06:40,260 I'm taking my first editions. 126 00:06:40,328 --> 00:06:42,303 Conrad, I -- I'd like to explain myself. 127 00:06:42,326 --> 00:06:44,008 Yeah? What's to explain? 128 00:06:44,076 --> 00:06:46,944 When you held that news conference and you threw Lydia under the bus, 129 00:06:47,012 --> 00:06:49,394 you destroyed my last chance at happiness. 130 00:06:49,409 --> 00:06:52,821 I had to protect my own chance at happiness. 131 00:06:52,844 --> 00:06:54,504 I won't lose Daniel. 132 00:06:56,139 --> 00:06:58,708 Tamerlane by Edgar Allan Poe. 133 00:06:58,775 --> 00:07:01,711 This is one of the very few copies left in existence. 134 00:07:01,778 --> 00:07:05,114 In the poem, a warlord reaches the conclusion 135 00:07:05,182 --> 00:07:07,717 that love is more fulfilling than power. 136 00:07:09,079 --> 00:07:10,768 What a fool. 137 00:07:10,791 --> 00:07:14,619 When your paramour betrays you, as Daniel will, 138 00:07:14,687 --> 00:07:17,818 come find me at the South Fork. 139 00:07:17,842 --> 00:07:20,258 I'll be running my wartime operations from there. 140 00:07:21,327 --> 00:07:22,560 That's for you to keep. 141 00:07:24,096 --> 00:07:26,493 Mrs. Grayson, 142 00:07:26,516 --> 00:07:28,233 Ms. LeMarchal's calling for Daniel. 143 00:07:28,301 --> 00:07:31,219 She said it's urgent. Should I wake him? 144 00:07:31,242 --> 00:07:33,604 That's his wife's job. 145 00:07:35,003 --> 00:07:35,873 Daniel? 146 00:07:35,941 --> 00:07:38,710 Margaux called. There's a crisis at work. 147 00:07:40,590 --> 00:07:43,102 We can't avoid each other forever. 148 00:07:43,126 --> 00:07:45,439 Let's talk. 149 00:07:45,462 --> 00:07:47,306 All right, come in. 150 00:07:52,328 --> 00:07:55,003 What do you want to chat about? The weather? 151 00:07:55,028 --> 00:07:57,506 How I slept last night? 152 00:07:57,526 --> 00:08:00,742 'Cause I didn't. Not much, anyway. 153 00:08:02,532 --> 00:08:04,420 That about does it for me. 154 00:08:04,488 --> 00:08:06,789 What's new with you? 155 00:08:22,451 --> 00:08:26,467 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 156 00:08:36,694 --> 00:08:39,707 I'd love to go to Aunt Gina's jewelry party. 157 00:08:39,775 --> 00:08:42,444 Just, the thing is, work has me slammed right now. 158 00:08:42,511 --> 00:08:45,814 Ma, please don't say I'm blowing you off. I... 159 00:08:47,014 --> 00:08:48,117 Uh, look, I've got to hop. 160 00:08:48,141 --> 00:08:50,518 A customer's giving me the stink-eye. 161 00:08:52,466 --> 00:08:54,589 It's one thing to deliver a wake-up call 162 00:08:54,657 --> 00:08:57,025 to my husband and his mistress, 163 00:08:57,093 --> 00:08:59,258 but I have too much self-respect to watch you lounge by our pool. 164 00:08:59,282 --> 00:09:01,442 You have to go now. 165 00:09:01,466 --> 00:09:05,430 Well, Daniel asked me to stay, and I'm sticking by him. 166 00:09:05,453 --> 00:09:08,002 I won't let you destroy my marriage. 167 00:09:08,070 --> 00:09:10,306 Don't you think this is sad, Emily? 168 00:09:10,329 --> 00:09:12,807 For you, I mean. He doesn't love you. 169 00:09:12,830 --> 00:09:16,179 Oh, that's a cheap shot, Sara. 170 00:09:16,203 --> 00:09:18,668 I'm trying to handle this with dignity. 171 00:09:18,692 --> 00:09:21,449 After pulling the most pathetic stunt ever? 172 00:09:21,469 --> 00:09:23,809 Faking a pregnancy to lock a guy down. 173 00:09:23,832 --> 00:09:26,435 Daniel's pushing his boundaries with me. 174 00:09:26,459 --> 00:09:29,624 And after the pain I caused, it's understandable. 175 00:09:29,692 --> 00:09:33,087 Right now your earthiness is what's catching his eye, 176 00:09:33,110 --> 00:09:36,479 - but you don't fit in here. - I'm actually proud of that. 177 00:09:36,501 --> 00:09:40,706 Until people find out about you and start judging him. 178 00:09:40,730 --> 00:09:43,336 Because I'm trash? Is that what you're saying? 179 00:09:50,052 --> 00:09:51,437 Excuse me. 180 00:09:51,461 --> 00:09:54,415 - A glass of Cristal, please. - Right away. 181 00:10:02,348 --> 00:10:04,959 Aiden, I am fine with you living here 182 00:10:05,027 --> 00:10:07,362 and I've even grown to enjoy 183 00:10:07,429 --> 00:10:09,602 our killer-and-the-tech-wiz Odd Couple dynamic. 184 00:10:09,625 --> 00:10:12,255 But you have a lot of nerve inviting a perfect stranger to crash here, too. 185 00:10:12,279 --> 00:10:15,436 Slow down, Felix. I don't know what you're talking about. 186 00:10:15,504 --> 00:10:18,973 Then go check with your new roomie, roomie. 187 00:10:21,410 --> 00:10:23,511 I thought you were staying at your father's loft. 188 00:10:23,579 --> 00:10:25,713 You mean the place where he was murdered? 189 00:10:25,781 --> 00:10:28,557 I can't sleep there. It gives me nightmares. 190 00:10:28,580 --> 00:10:30,977 So, when Emily called this morning to ask me for help 191 00:10:31,045 --> 00:10:33,280 with her wound care, I decided to pack up my things. 192 00:10:33,347 --> 00:10:36,249 - And make yourself at home here. - Yeah, it'll be nice. 193 00:10:37,700 --> 00:10:39,286 So, you -- You attended to Emily. 194 00:10:39,353 --> 00:10:41,736 - What's the news? - Physically, she's gonna be fine. 195 00:10:41,751 --> 00:10:44,586 I think it was finding out she can't have children that hit her the hardest. 196 00:10:44,654 --> 00:10:46,983 I can't imagine she opened up to you. 197 00:10:47,007 --> 00:10:49,496 She... doesn't really do that to strangers. 198 00:10:49,519 --> 00:10:51,091 She has to me. 199 00:10:51,159 --> 00:10:53,682 We've spoken about all sorts of things. 200 00:10:53,706 --> 00:10:56,759 - Does she know about us? - As in how we're back together, you mean? 201 00:10:58,297 --> 00:10:59,667 No. 202 00:10:59,734 --> 00:11:02,730 If I told her that, I'd just be bragging. 203 00:11:02,754 --> 00:11:05,816 I thought I could avenge my father's death by myself, but I can't. 204 00:11:07,752 --> 00:11:09,553 I need you to help me. 205 00:11:16,740 --> 00:11:18,594 What's the problem? 206 00:11:18,662 --> 00:11:20,296 He was your mentor. 207 00:11:26,054 --> 00:11:27,622 Which is why I'm in. 208 00:11:29,667 --> 00:11:33,861 "Aware of the bad blood between Thorne and Lydia Davis, 209 00:11:33,929 --> 00:11:36,797 "Conrad Grayson took the pre-meditated step 210 00:11:36,865 --> 00:11:39,133 "of buying his mistress a handgun 211 00:11:39,200 --> 00:11:41,898 and welcoming her aboard the honeymoon yacht." 212 00:11:41,922 --> 00:11:45,357 That sentence did not exist when I signed off on the final copy. 213 00:11:45,424 --> 00:11:48,683 The last person to handle the book was my assistant editor, Jessica Roche. 214 00:11:48,706 --> 00:11:51,031 - She's responsible. - Yeah, well, get her ass in here. 215 00:11:51,054 --> 00:11:53,588 She's gone -- Suddenly picked up and moved to Europe. 216 00:11:53,612 --> 00:11:56,215 She sabotaged us, Daniel, and believe me, when I find her -- 217 00:11:56,230 --> 00:11:58,703 - Margaux LeMarchal? - Oui? 218 00:12:01,201 --> 00:12:02,707 Merci. 219 00:12:04,543 --> 00:12:06,046 Oh, great. 220 00:12:06,064 --> 00:12:09,512 Conrad is suing Voulez for libel. 221 00:12:12,365 --> 00:12:14,831 My father planted the false content. 222 00:12:14,899 --> 00:12:17,067 He paid Jessica off. I'm sure of it. 223 00:12:17,135 --> 00:12:18,802 - Why? - We had a fight. 224 00:12:18,870 --> 00:12:20,760 The bastard said he was coming after me. 225 00:12:20,784 --> 00:12:23,173 - I said, "Bring it." - That was a reckless move. 226 00:12:23,241 --> 00:12:25,821 Yeah, well, I didn't think I had anything else left to lose. 227 00:12:25,845 --> 00:12:27,876 Seems he thought of one thing. 228 00:12:30,572 --> 00:12:33,876 Darling, we're late forght our meeting with Libby Wells. 229 00:12:33,944 --> 00:12:36,425 Yeah, I called her studio and canceled that appointment. 230 00:12:37,682 --> 00:12:39,963 Jimmy Brennan? 231 00:12:39,987 --> 00:12:41,830 Heard of him? 232 00:12:41,854 --> 00:12:44,099 I hadn't heard of him, but if I'm to believe what's in this police report, 233 00:12:44,167 --> 00:12:46,135 he may also go by "dear old Dad." 234 00:12:47,780 --> 00:12:48,958 It's true. 235 00:12:49,026 --> 00:12:51,896 My father showed up at the orphanage that you dumped me at. 236 00:12:51,919 --> 00:12:53,997 Instead of being allowed to see his son, he was cited for trespassing. 237 00:12:54,064 --> 00:12:56,804 I got shipped off to a family in Ohio the very next day. 238 00:12:56,816 --> 00:12:59,080 Whoever gave you this information wanted to hurt you. 239 00:12:59,147 --> 00:13:00,444 Who was it? 240 00:13:00,456 --> 00:13:02,922 - Was it Nolan? - You know what? I'll ask the questions here. 241 00:13:04,817 --> 00:13:06,984 - When did you meet him? - When I was 15. 242 00:13:07,052 --> 00:13:09,237 - Was he your boyfriend? - No. 243 00:13:09,261 --> 00:13:10,904 We were together once. 244 00:13:12,775 --> 00:13:14,659 There are 32 Jimmy Brennans in the tri-state area. 245 00:13:14,726 --> 00:13:17,428 I'm hoping one of them's mine. Take a look. 246 00:13:20,332 --> 00:13:23,568 He was not a father, not the kind you deserved. 247 00:13:23,635 --> 00:13:25,403 Yeah, well, you know what? 248 00:13:25,471 --> 00:13:27,004 That's my decision to make. 249 00:13:37,997 --> 00:13:42,223 Daniel? Why am I learning from Bitsy Hopkins, 250 00:13:42,246 --> 00:13:45,380 who heard from her maid, that you have a friend staying over, 251 00:13:45,448 --> 00:13:47,516 one who sips champagne at my swimming pool? 252 00:13:47,583 --> 00:13:50,552 I really don't care what some old bat from across the road is saying, 253 00:13:50,620 --> 00:13:53,355 not when my own father is trying to sue me into oblivion. 254 00:13:53,423 --> 00:13:55,524 Yes, I'm aware, and I'm here if you need me. 255 00:13:55,592 --> 00:13:57,859 You're poking a dangerous bear, though. 256 00:14:00,153 --> 00:14:01,601 I can handle Dad. 257 00:14:01,669 --> 00:14:03,736 I'm talking about Emily. 258 00:14:03,804 --> 00:14:07,577 She's waging psychological warfare on this family. 259 00:14:07,601 --> 00:14:09,849 You are foolishly taunting her with your infidelity. 260 00:14:09,916 --> 00:14:11,884 Well, after the hell that bitch has put me through, 261 00:14:11,952 --> 00:14:13,719 she deserves to have her nose rubbed in it. 262 00:14:13,787 --> 00:14:15,621 It's a fine strategy if it's just the two of you, 263 00:14:15,689 --> 00:14:18,290 but you brought Sara onto this battlefield. 264 00:14:18,358 --> 00:14:21,905 She is a soft target. Emily will crush her. 265 00:14:21,929 --> 00:14:25,076 I know because I dismantled Conrad's first wife 266 00:14:25,099 --> 00:14:26,298 in a similar manner. 267 00:14:26,366 --> 00:14:28,149 Well, I appreciate the concern, 268 00:14:28,172 --> 00:14:30,661 but I'll dismantle mine my way, 269 00:14:30,685 --> 00:14:32,951 limb by limb. 270 00:14:40,747 --> 00:14:43,800 Nothing like a little retail therapy. Sorry for the mess. 271 00:14:43,824 --> 00:14:46,719 Yeah, you'll be cleaning it up yourself. 272 00:14:46,786 --> 00:14:48,554 I fired the staff. 273 00:14:48,621 --> 00:14:49,760 What? 274 00:14:49,783 --> 00:14:52,132 "What?" 275 00:14:52,155 --> 00:14:56,023 Grayson dirty laundry is getting aired through the maid chain. 276 00:14:56,046 --> 00:14:58,700 I questioned the servants, and when no one stepped forward, 277 00:14:58,723 --> 00:15:00,432 I had to axe the whole team. 278 00:15:00,500 --> 00:15:01,987 That wasn't fair, Daniel. 279 00:15:02,011 --> 00:15:04,737 For 25 years, not a single employee 280 00:15:04,804 --> 00:15:07,635 violated their confidentiality agreements. 281 00:15:07,658 --> 00:15:10,881 Now suddenly they're gossiping because Sara spent the night? 282 00:15:10,905 --> 00:15:12,161 God. 283 00:15:12,185 --> 00:15:15,808 The fact that you still think I'm an idiot makes me laugh. 284 00:15:15,831 --> 00:15:18,790 Do you want to know what I really think, Daniel? 285 00:15:18,813 --> 00:15:23,618 I ask myself over and over again, "Why did he cheat?" 286 00:15:23,686 --> 00:15:25,954 And let's be honest -- We both know you strayed 287 00:15:26,022 --> 00:15:27,889 long before you learned the truth about me 288 00:15:27,957 --> 00:15:29,992 on our wedding night. 289 00:15:30,059 --> 00:15:33,362 What made you lose interest, huh? 290 00:15:33,429 --> 00:15:37,010 I'm not doing all of this because I'm a bored housewife. 291 00:15:37,034 --> 00:15:39,624 I'm fighting to win you back. 292 00:15:42,327 --> 00:15:43,861 Really? 293 00:15:43,929 --> 00:15:47,413 I've been ruminating on your powers of deception, 294 00:15:47,436 --> 00:15:50,234 and I realized that everything you say 295 00:15:50,302 --> 00:15:54,768 is hidden behind fake concern or a phony smile. 296 00:15:54,792 --> 00:15:58,526 In fact, if anything else suspicious happens around here, 297 00:15:58,549 --> 00:16:00,005 I'll know you're behind it. 298 00:16:00,020 --> 00:16:04,104 And just like today, other people will pay the price 299 00:16:04,128 --> 00:16:06,099 until you finally realize 300 00:16:06,166 --> 00:16:10,169 that there's no place for you in my life and you leave. 301 00:16:22,449 --> 00:16:25,297 Is that him? 302 00:16:25,320 --> 00:16:26,675 Dad! 303 00:16:26,743 --> 00:16:28,243 - Hey, kiddo! - How you doing? 304 00:16:28,311 --> 00:16:29,912 Grrrr! 305 00:16:29,979 --> 00:16:33,778 Okay, kiddo, go! Go! Here! Boom! 306 00:16:33,802 --> 00:16:36,351 Why have you never asked me about my adoptive family? 307 00:16:38,021 --> 00:16:41,331 The only way I could survive letting you go was to imagine you happy. 308 00:16:41,354 --> 00:16:44,947 Well... Here's the reality. 309 00:16:44,966 --> 00:16:48,182 Ed and Barbara Osbourne were my parents. 310 00:16:51,196 --> 00:16:53,593 I-I don't really, uh, remember much about her. 311 00:16:53,660 --> 00:16:57,108 She died when I was 4. 312 00:16:57,131 --> 00:17:00,766 And after that, Dad married Anne. 313 00:17:04,273 --> 00:17:08,195 Anne didn't give a damn about me, so... 314 00:17:08,218 --> 00:17:10,030 Neither did he. 315 00:17:12,567 --> 00:17:15,244 To feel that kind of rejection from your -- 316 00:17:15,267 --> 00:17:17,971 your father makes you feel like, um... 317 00:17:19,754 --> 00:17:21,480 It made me feel like there was something wrong with me... 318 00:17:21,504 --> 00:17:22,760 No... 319 00:17:22,784 --> 00:17:24,979 Something, uh... 320 00:17:27,316 --> 00:17:30,052 Something bad, unlovable. 321 00:17:34,708 --> 00:17:36,175 I still do. 322 00:17:38,278 --> 00:17:39,912 Oh, no! He's coming in! He's coming in! 323 00:17:39,980 --> 00:17:43,716 Which way -- Ohh! I got him! He's gonna slam him! Boom! 324 00:17:43,783 --> 00:17:46,519 It could have been different. 325 00:17:53,360 --> 00:17:55,594 Hi. It's so good to see you. 326 00:17:55,662 --> 00:17:58,543 Mm. You too. 327 00:17:58,567 --> 00:18:01,237 Yeah, I would have stopped by sooner, 328 00:18:01,249 --> 00:18:03,234 but I had to make sure that Patty cakes 329 00:18:03,302 --> 00:18:05,409 and his moms were off-site. 330 00:18:05,428 --> 00:18:08,864 Damn, girl. What is with all the zeroes? 331 00:18:08,932 --> 00:18:10,510 Daniel tried to put me in my place 332 00:18:10,533 --> 00:18:13,323 by firing the house staff today. 333 00:18:13,347 --> 00:18:16,753 The least I can do is cover their salaries... and then some. 334 00:18:16,760 --> 00:18:20,083 Your husband's... kind of a hole. 335 00:18:20,106 --> 00:18:22,840 He even has Sara sleeping over. 336 00:18:22,908 --> 00:18:24,495 He's trying to chase me away. 337 00:18:24,518 --> 00:18:27,692 You know, with the leverage the guy's gunplay gave you, 338 00:18:27,716 --> 00:18:29,814 it's not like he can just ask for a divorce. 339 00:18:29,881 --> 00:18:32,545 It's a risk that he just might take. 340 00:18:32,569 --> 00:18:35,786 He loves Sara, so Sara's got to go. 341 00:18:35,854 --> 00:18:39,723 Mm, another day, another breakup. 342 00:18:41,378 --> 00:18:43,612 You're not even gonna ask about Aiden? 343 00:18:45,534 --> 00:18:48,690 - How is he? - He's one of the reasons I wanted to stop by. 344 00:18:48,758 --> 00:18:51,517 - I meant what I said. We can't be together. - No, no, no. 345 00:18:51,540 --> 00:18:55,145 I'm not here on his behalf. 346 00:18:55,164 --> 00:18:57,357 I want to cut him loose, too. 347 00:18:57,376 --> 00:19:01,195 I only let him stay with me because you asked me to. 348 00:19:01,218 --> 00:19:04,271 But now with Niko in the picture 349 00:19:04,295 --> 00:19:08,018 making Big Ben chime every hour on the hour, ugh, 350 00:19:08,086 --> 00:19:11,381 - they need to find their own love shack. - They're together? 351 00:19:13,034 --> 00:19:15,792 You didn't know? I didn't realize... 352 00:19:16,990 --> 00:19:17,928 Where are you going? 353 00:19:17,996 --> 00:19:20,164 I just -- I can't sit still any longer. 354 00:20:04,026 --> 00:20:06,207 Emily? 355 00:20:07,910 --> 00:20:08,809 Emily? 356 00:20:12,781 --> 00:20:13,681 Emily? 357 00:20:22,446 --> 00:20:24,653 What are you doing here? 358 00:20:29,339 --> 00:20:30,384 I... 359 00:20:40,530 --> 00:20:41,798 Emily? 360 00:20:43,375 --> 00:20:44,867 What's going on? 361 00:20:47,287 --> 00:20:50,173 I-I was looking for Nolan. 362 00:20:52,309 --> 00:20:54,177 Are you okay? 363 00:20:56,080 --> 00:20:59,481 You... You seem unsteady. 364 00:20:59,505 --> 00:21:03,621 Oh, just, uh, since my head injury... 365 00:21:03,644 --> 00:21:07,149 I'm getting a little dizzy sometimes. It's -- It's nothing. 366 00:21:07,172 --> 00:21:09,696 I need to get home. I-I had no intention of seeing you. 367 00:21:09,763 --> 00:21:11,698 No. You wait. I've got things to say to you. 368 00:21:11,765 --> 00:21:13,775 I can't have this conversation right now. 369 00:21:13,790 --> 00:21:16,325 Look, I understand you got hurt, but you don't just get to abandon me 370 00:21:16,393 --> 00:21:17,726 without hearing my side of things. 371 00:21:17,794 --> 00:21:20,629 Look, I can't forget about the future we planned together. 372 00:21:20,697 --> 00:21:22,765 Okay? And neither can you. W-why else would you be coming here, 373 00:21:22,833 --> 00:21:25,468 - giving me mixed signals? You're conflicted. - No, I'm not. 374 00:21:25,535 --> 00:21:26,936 If you walk out of here, this is over. 375 00:21:27,003 --> 00:21:28,571 You're gonna have to live with your choice. 376 00:21:28,638 --> 00:21:30,806 Like your choice to screw Niko? 377 00:21:41,204 --> 00:21:44,271 We know it was you who planted the misinformation. 378 00:21:44,339 --> 00:21:45,873 First libel, now slander? 379 00:21:45,941 --> 00:21:48,209 I would watch my words if I were you, Ms. LeMarchal. 380 00:21:48,276 --> 00:21:52,496 Cut the crap, Dad. Only you would malign yourself just to screw me over. 381 00:21:52,519 --> 00:21:54,083 Okay. How do we fix this? 382 00:21:54,151 --> 00:21:57,799 I'm willing to drop my suit just as soon as you fire my son. 383 00:21:57,823 --> 00:21:58,821 What are you trying to pull? 384 00:21:58,889 --> 00:22:01,290 Just something the French call a coup d'etat. 385 00:22:01,358 --> 00:22:04,060 My sources inform me that there's a clause in Daniel's contract 386 00:22:04,127 --> 00:22:07,970 that allows you to buy back his shares in Voulez. 387 00:22:07,993 --> 00:22:10,019 I would, in turn, purchase them from you 388 00:22:10,087 --> 00:22:11,754 at twice the market value. 389 00:22:11,822 --> 00:22:13,556 If you think we're gonna cave to your threats, you have -- 390 00:22:13,624 --> 00:22:15,291 I'll do it. 391 00:22:16,797 --> 00:22:18,184 Margaux. 392 00:22:18,208 --> 00:22:20,556 This is not about negotiating. 393 00:22:20,580 --> 00:22:24,036 He's out to destroy you, and I won't allow my success 394 00:22:24,104 --> 00:22:27,540 or my family's reputation to be killed in the crossfire. 395 00:22:29,769 --> 00:22:32,683 You want to get in bed with the devil? 396 00:22:32,706 --> 00:22:35,278 Clearly, I can't stop you. 397 00:22:40,196 --> 00:22:43,225 I assume Satan will want the corner office. 398 00:22:43,293 --> 00:22:46,102 I have no desire to punch a clock -- 399 00:22:46,125 --> 00:22:48,074 Just my boy. 400 00:22:52,262 --> 00:22:56,043 What is this? 401 00:22:56,067 --> 00:22:58,574 Where's Aiden? 402 00:22:58,598 --> 00:22:59,960 I don't know. 403 00:22:59,983 --> 00:23:03,574 We were supposed to have dinner, but he's gone. 404 00:23:03,597 --> 00:23:07,048 No call, no text, just gone. 405 00:23:07,072 --> 00:23:08,892 Doesn't it bother you when people are inconsiderate? 406 00:23:08,915 --> 00:23:13,053 Yeah... Niko, it does. 407 00:23:13,076 --> 00:23:14,733 And, uh... 408 00:23:14,757 --> 00:23:18,495 Look, while I was hoping to chew this fat with your boo present, 409 00:23:18,518 --> 00:23:22,158 uh, I think it's time I just ripped off the band-aid. 410 00:23:25,820 --> 00:23:30,990 O...M-G. 411 00:23:31,014 --> 00:23:34,373 I'm studying my father's autopsy for the first time. 412 00:23:34,441 --> 00:23:39,211 The authorities were unclear as to the murder weapon, 413 00:23:39,279 --> 00:23:41,847 but those stab wounds tell a tale. 414 00:23:41,915 --> 00:23:45,676 They were made by a katana -- His katana. 415 00:23:45,699 --> 00:23:47,645 How can you be so sure? 416 00:23:47,660 --> 00:23:51,516 Because it traveled everywhere with him and now it's not in his loft. 417 00:23:51,539 --> 00:23:55,132 I think the killer stole it. 418 00:23:55,200 --> 00:23:59,436 And I will hunt him to the ends of the earth. 419 00:24:01,576 --> 00:24:06,181 In the meantime, I'm practicing separating skin from flesh. 420 00:24:09,118 --> 00:24:10,942 Was there something you wanted to say to me? 421 00:24:10,965 --> 00:24:13,588 - It can wait. - Okay. 422 00:24:19,230 --> 00:24:21,456 You're home! 423 00:24:21,480 --> 00:24:23,709 I have a surprise. 424 00:24:23,777 --> 00:24:28,247 I stopped by your full gourmet kitchen for a snack earlier. 425 00:24:28,315 --> 00:24:32,318 Nobody was there, so I started puttering around, 426 00:24:32,385 --> 00:24:35,654 and next thing you know... 427 00:24:38,410 --> 00:24:40,426 Everything's from scratch. 428 00:24:40,493 --> 00:24:42,394 Caprese salad, pasta primavera, 429 00:24:42,462 --> 00:24:44,996 and pistachio gelato for dessert. 430 00:24:45,019 --> 00:24:48,000 And after dinner, our Italian theme continues 431 00:24:48,068 --> 00:24:50,432 with Roman Holiday in the screening room. 432 00:24:52,773 --> 00:24:54,707 Why, you're very sweet. 433 00:24:57,683 --> 00:24:58,564 What's wrong? 434 00:24:58,587 --> 00:25:01,318 My father had me ousted from Voulez. 435 00:25:01,386 --> 00:25:05,694 Danny... 436 00:25:05,717 --> 00:25:07,808 What's going on lately, huh? 437 00:25:07,876 --> 00:25:11,059 Just seems like you can't catch a break. 438 00:25:11,083 --> 00:25:12,697 Are you kidding me? 439 00:25:12,765 --> 00:25:15,851 I just caught the biggest break of my life -- 440 00:25:15,874 --> 00:25:17,207 You. 441 00:25:20,178 --> 00:25:22,522 I don't know. I-I-I just can't be in this house right now. 442 00:25:22,546 --> 00:25:23,837 Everything reminds me of him. 443 00:25:23,861 --> 00:25:27,413 Okay, well, let's go out. Anywhere you want. 444 00:25:27,436 --> 00:25:29,002 Okay... 445 00:25:29,070 --> 00:25:30,570 Italy. 446 00:25:30,638 --> 00:25:31,672 Seriously? 447 00:25:33,341 --> 00:25:35,642 Uh, what about keeping up appearances for your marriage? 448 00:25:35,710 --> 00:25:36,810 What about Emily? 449 00:25:36,878 --> 00:25:39,003 I don't care about either of those things. 450 00:25:39,015 --> 00:25:41,806 Tomorrow, you and I are gonna hop on the jet 451 00:25:41,874 --> 00:25:44,736 and take a Roman holiday of our own. 452 00:25:44,761 --> 00:25:47,612 Come on. 453 00:26:07,346 --> 00:26:08,930 You shouldn't have followed me here. 454 00:26:08,998 --> 00:26:12,200 Well, after I saw you steal away from the house, you left me no choice. 455 00:26:16,171 --> 00:26:18,740 Those guys over there work for Jimmy. 456 00:26:20,204 --> 00:26:23,762 I, uh, called his construction company 457 00:26:23,786 --> 00:26:25,483 pretending to be a roofer looking for a job. 458 00:26:25,551 --> 00:26:27,214 It wasn't hard to find his favorite watering hole. 459 00:26:27,237 --> 00:26:29,354 All right, before you make contact with that man, 460 00:26:29,421 --> 00:26:31,155 there are things I have to tell you about him. 461 00:26:31,223 --> 00:26:32,590 I don't really want to hear it. 462 00:26:32,658 --> 00:26:34,025 There have been too many times since we've reconnected 463 00:26:34,093 --> 00:26:35,693 that you've punted this conversation. 464 00:26:37,296 --> 00:26:39,532 I want to meet my father on my terms, 465 00:26:39,555 --> 00:26:42,618 not through your impressions of him. 466 00:26:42,641 --> 00:26:44,278 So, please... 467 00:26:46,251 --> 00:26:47,981 ...just go. 468 00:26:52,487 --> 00:26:54,021 Excuse me. 469 00:27:02,297 --> 00:27:03,997 You... 470 00:27:04,065 --> 00:27:06,133 Relax, honey. 471 00:27:15,410 --> 00:27:17,344 Hey. 472 00:27:17,412 --> 00:27:19,947 - It's okay. Shh, shh! It's okay. - Take me out of here, please. 473 00:27:20,014 --> 00:27:22,783 Come on. Let's go, come on. 474 00:27:31,334 --> 00:27:32,872 Thank you. 475 00:27:44,246 --> 00:27:47,341 Did you know, deep down, I hate tea? 476 00:27:49,584 --> 00:27:53,330 My mother was a fan of instant coffee. 477 00:27:53,354 --> 00:27:57,795 She was a vulgar woman who murdered her lover 478 00:27:57,818 --> 00:28:00,754 when I was 15 and forced me to take the blame. 479 00:28:00,778 --> 00:28:05,053 When I released back to her custody... 480 00:28:05,077 --> 00:28:09,542 She stood by as another one of her boyfriends... 481 00:28:09,566 --> 00:28:11,641 ...molested me. 482 00:28:11,665 --> 00:28:14,668 After she threw me out, 483 00:28:14,692 --> 00:28:17,755 I made myself drink Fortnum's Earl Grey 484 00:28:17,779 --> 00:28:22,804 as a way to forget about my past and seem more upper-crust. 485 00:28:25,612 --> 00:28:30,043 What did Jimmy Brennan do to you? 486 00:28:30,066 --> 00:28:32,893 Well, as I told you, he lived down the hall. 487 00:28:32,960 --> 00:28:36,881 I was a child pretending to be an adult, 488 00:28:36,892 --> 00:28:39,270 desperate to re-create myself. 489 00:28:39,294 --> 00:28:43,808 Jimmy was like a big brother, a few years older than I, 490 00:28:43,831 --> 00:28:47,294 and he always watched over me. 491 00:28:47,362 --> 00:28:49,897 So, when a fuse blew one day in my apartment, 492 00:28:49,965 --> 00:28:53,678 I didn't think twice about following him down to the basement 493 00:28:53,702 --> 00:28:56,285 to help him fix it. 494 00:28:59,361 --> 00:29:05,138 He kisses me... And I say, "No, we're just friends," 495 00:29:05,161 --> 00:29:07,901 and I try to pull away. 496 00:29:07,969 --> 00:29:13,257 And he has this look on his face like a monster. 497 00:29:13,281 --> 00:29:14,737 He punches me, 498 00:29:14,760 --> 00:29:18,692 and I raise my arms to cover my face 499 00:29:18,716 --> 00:29:21,117 to mask my shame and my confusion, 500 00:29:21,140 --> 00:29:23,015 because I had worked so hard. 501 00:29:23,039 --> 00:29:26,782 I did everything to change myself, and I... 502 00:29:29,108 --> 00:29:32,043 I knew he could still see the victim. 503 00:29:33,479 --> 00:29:36,013 And he pushes my face into the cold concrete 504 00:29:36,081 --> 00:29:39,417 and he whispers, "Relax, honey." 505 00:29:41,946 --> 00:29:44,581 Over and over and over. 506 00:29:48,067 --> 00:29:51,535 A-all I could do... 507 00:29:51,603 --> 00:29:56,273 Was focus on the pilot light underneath the water heater... 508 00:29:59,580 --> 00:30:02,380 ...and wait for him to be done. 509 00:30:06,213 --> 00:30:09,249 The day you were delivered, they put you in my arms 510 00:30:09,316 --> 00:30:12,418 and you heard my voice and you looked straight in my eyes. 511 00:30:13,812 --> 00:30:16,514 And I felt this calm. 512 00:30:18,417 --> 00:30:20,284 There was nothing of Jimmy in you. 513 00:30:20,352 --> 00:30:22,753 You were from me and no one else. 514 00:30:25,744 --> 00:30:27,656 And we were happy. 515 00:30:27,723 --> 00:30:29,524 Then why did you, um... 516 00:30:29,592 --> 00:30:32,561 He started stalking me, so we, uh... 517 00:30:35,331 --> 00:30:37,732 We ran from apartment to apartment 518 00:30:37,800 --> 00:30:39,935 until there was nowhere else to go. 519 00:30:43,339 --> 00:30:46,918 And then this miracle happened -- 520 00:30:46,942 --> 00:30:49,411 A scholarship to Paris. 521 00:30:51,981 --> 00:30:53,348 Painful as it was, 522 00:30:53,416 --> 00:30:57,164 I knew it was the only way I could protect us both. 523 00:30:57,188 --> 00:31:00,116 When I took you to Sister Rebecca, 524 00:31:00,139 --> 00:31:03,298 I told her that Jimmy might come for you, 525 00:31:03,321 --> 00:31:06,949 and she vowed to keep you away from him at any cost. 526 00:31:19,489 --> 00:31:20,756 The truth... 527 00:31:23,336 --> 00:31:26,228 I didn't know what to do with it. 528 00:31:28,484 --> 00:31:31,353 Withholding it from you caused such anguish. 529 00:31:33,923 --> 00:31:38,160 But how could revealing it not cause you more? 530 00:31:45,112 --> 00:31:46,645 Patrick. 531 00:31:49,250 --> 00:31:51,373 Do not let these circumstances 532 00:31:51,440 --> 00:31:53,942 define you the way I let them define me. 533 00:32:02,569 --> 00:32:05,352 - Hey. - Hey. 534 00:32:05,376 --> 00:32:07,031 How's the magazine? 535 00:32:07,055 --> 00:32:09,357 You sort out how those lies got in there? 536 00:32:09,425 --> 00:32:11,293 - Still sorting. - Yeah? 537 00:32:11,360 --> 00:32:14,278 I would rather not bore you with the details. 538 00:32:14,302 --> 00:32:16,615 I'm just glad to be home. 539 00:32:16,627 --> 00:32:20,626 Well, I'm glad that you feel this is home. 540 00:32:20,694 --> 00:32:24,630 - What is all this? - I've been house hunting. 541 00:32:24,642 --> 00:32:25,831 Where will you move to? 542 00:32:25,899 --> 00:32:29,068 Ideally, um, someplace close... 543 00:32:29,135 --> 00:32:32,453 With a yard, um... 544 00:32:32,476 --> 00:32:34,573 With you. 545 00:32:40,242 --> 00:32:43,541 You've said that you love waking up where we are. 546 00:32:43,564 --> 00:32:45,267 Well... 547 00:32:47,315 --> 00:32:48,849 I love you. 548 00:32:48,917 --> 00:32:52,486 And I know it seems sudden, but if I've learned anything, 549 00:32:52,554 --> 00:32:56,233 it's that life is too short and happiness is fleeting. 550 00:32:56,257 --> 00:32:58,581 I think that we make a great team, 551 00:32:58,605 --> 00:33:01,567 and a home -- a real home -- 552 00:33:01,634 --> 00:33:05,337 should be someplace that we start together. 553 00:33:11,056 --> 00:33:13,946 Say something. I'm swinging for the fences here. 554 00:33:15,568 --> 00:33:18,227 I love you, too. 555 00:33:18,250 --> 00:33:20,587 I love you, too. 556 00:33:28,454 --> 00:33:31,718 This was taken by a bank security camera 557 00:33:31,741 --> 00:33:34,680 across from your father's loft the night of his murder. 558 00:33:34,703 --> 00:33:36,171 Who is he? 559 00:33:36,194 --> 00:33:37,362 Gregor Hoffman, 560 00:33:37,429 --> 00:33:39,798 the one who planted the bomb at Grayson Global last year. 561 00:33:39,865 --> 00:33:42,901 Your father was onto him. I think Hoffman realized it. 562 00:33:42,968 --> 00:33:45,904 I reached out to my contacts, and one came back with a cellphone ping, 563 00:33:45,971 --> 00:33:48,173 proving that Hoffman is alive and well 564 00:33:48,240 --> 00:33:51,430 and living in Moscow. 565 00:33:51,453 --> 00:33:54,588 So I got you a flight. 566 00:33:54,595 --> 00:33:56,462 It leaves tonight. 567 00:33:58,967 --> 00:34:00,501 You're not coming with me. 568 00:34:02,938 --> 00:34:06,941 My father trained you to be what you are today. 569 00:34:07,009 --> 00:34:09,276 You loved him. You -- 570 00:34:13,894 --> 00:34:17,063 But you love Emily more. 571 00:34:19,156 --> 00:34:20,870 Come on. 572 00:34:20,894 --> 00:34:23,903 I'll take you to Nolan's. You can pack. 573 00:34:26,429 --> 00:34:28,474 Whatever we need, we'll buy when we get there, 574 00:34:28,542 --> 00:34:30,576 including the luggage to bring it all home. 575 00:34:30,644 --> 00:34:32,778 Hey, how about one of those Louis Vuitton trunks? 576 00:34:32,846 --> 00:34:36,226 Oh, it's Italy. I'm going Gucci, baby. 577 00:34:39,011 --> 00:34:41,287 Sara Marie. 578 00:34:43,938 --> 00:34:48,003 Ma. We, um... 579 00:34:48,027 --> 00:34:49,200 H-how are you here? 580 00:34:49,267 --> 00:34:51,822 Well, when you refused to engage with me, Sara, 581 00:34:51,845 --> 00:34:53,587 I didn't know what else to do. 582 00:34:54,954 --> 00:34:57,502 So, this is where you've been 583 00:34:57,526 --> 00:35:00,121 when you tell me you're at work? 584 00:35:00,144 --> 00:35:01,978 You're lying to your family, 585 00:35:02,002 --> 00:35:04,503 sneaking around with this... Prince? 586 00:35:04,526 --> 00:35:07,884 - If I could just explain -- - You don't talk to me. 587 00:35:07,908 --> 00:35:10,604 Now, I don't know how you manipulated 588 00:35:10,627 --> 00:35:13,536 my smart, self-sufficient girl, 589 00:35:13,559 --> 00:35:16,198 but I won't forget the hell you put her through, 590 00:35:16,266 --> 00:35:18,100 and I did not nurse you back to health 591 00:35:18,168 --> 00:35:20,441 to see you become this person, 592 00:35:20,465 --> 00:35:23,372 - this home-wrecker. - No, it's not like that. Danny and I love each other. 593 00:35:23,440 --> 00:35:25,485 So you can do whatever you want? 594 00:35:25,509 --> 00:35:28,277 She almost died, and here you are, moving in on her man. 595 00:35:28,345 --> 00:35:30,279 That girl is snowing you. She's a menace. 596 00:35:30,347 --> 00:35:31,807 She ruined Danny's life. 597 00:35:31,831 --> 00:35:34,036 No, our problems didn't start 598 00:35:34,059 --> 00:35:36,678 until you came back into his world. 599 00:35:39,851 --> 00:35:43,221 Come on, Sara, we're leaving. 600 00:35:43,245 --> 00:35:44,569 Ma. 601 00:35:52,613 --> 00:35:54,775 Look, I love you, 602 00:35:56,946 --> 00:35:59,682 but you've got to mind your own business. 603 00:36:07,927 --> 00:36:11,163 You are no longer a daughter of mine. 604 00:36:15,672 --> 00:36:17,797 Good luck, sweetheart. 605 00:36:17,820 --> 00:36:20,472 I'm sorry for your pain. 606 00:36:27,453 --> 00:36:29,353 Come here. Come here. 607 00:36:52,067 --> 00:36:55,260 I'm sorry I made us miss our flight. 608 00:36:58,008 --> 00:37:00,615 Oh, that's the beauty of flying private. 609 00:37:00,638 --> 00:37:03,944 Our departure time is whenever we want. 610 00:37:03,967 --> 00:37:07,642 I, uh -- I was thinking, 611 00:37:07,666 --> 00:37:09,346 I wanted to reach out to your mom. 612 00:37:09,369 --> 00:37:12,476 - I want to explain our side of things. - Yeah, it won't work. 613 00:37:12,500 --> 00:37:15,841 I'll -- I'll get a divorce. I-I'll phone my attorney tomorrow -- 614 00:37:15,853 --> 00:37:18,950 No, Emily is never letting you go, Danny. 615 00:37:18,974 --> 00:37:20,898 She destroyed my relationship with my mother, 616 00:37:20,921 --> 00:37:22,354 and that was just her first swing at me. 617 00:37:22,377 --> 00:37:26,814 - Then we'll swing back. - My mom was right. 618 00:37:26,838 --> 00:37:28,387 This isn't me. 619 00:37:28,411 --> 00:37:32,276 I got swept up in something, and -- and -- and I want out. 620 00:37:52,515 --> 00:37:54,265 Goodbye, Daniel. 621 00:38:04,378 --> 00:38:06,163 Mission accomplished? 622 00:38:06,186 --> 00:38:09,639 Niko bought it. She's in there gathering her things. 623 00:38:09,662 --> 00:38:11,466 I have to admit, I'm surprised you were willing 624 00:38:11,489 --> 00:38:14,108 to doctor that information for me. 625 00:38:16,089 --> 00:38:17,909 You mean... 626 00:38:17,932 --> 00:38:22,502 Surprised that I would help cover your guilt? 627 00:38:22,526 --> 00:38:24,799 Aiden, life's complicated, 628 00:38:24,822 --> 00:38:28,003 as are things between you and Emily. 629 00:38:28,026 --> 00:38:31,643 I am worried about her, Ross. 630 00:38:31,666 --> 00:38:34,064 The Emily that left me is not the one that I know. 631 00:38:34,088 --> 00:38:36,671 Something is off. 632 00:38:36,694 --> 00:38:39,313 Really? 633 00:38:39,336 --> 00:38:44,000 Because when I saw her, she seemed back to normal. 634 00:38:46,031 --> 00:38:47,898 What do you think is wrong? 635 00:38:47,921 --> 00:38:49,694 I'm not certain. 636 00:38:49,718 --> 00:38:52,766 Maybe you can get to the bottom of it when I'm out of your hair 637 00:38:52,789 --> 00:38:56,932 and Niko is chasing Hoffman's dead-end trail. 638 00:38:56,956 --> 00:39:01,342 It's not a dead end. She'll find Hoffman. 639 00:39:01,360 --> 00:39:05,453 That wasn't the plan. 640 00:39:05,477 --> 00:39:07,720 The man killed Declan Porter. 641 00:39:07,743 --> 00:39:12,928 You said you wanted your Femme Nikota to taste vengeance. 642 00:39:12,952 --> 00:39:15,721 Well, this way she will... 643 00:39:15,746 --> 00:39:18,160 And justice will be served. 644 00:39:18,184 --> 00:39:20,662 Straight up. 645 00:39:23,883 --> 00:39:27,201 Many believe there is no such thing as too much love. 646 00:39:30,639 --> 00:39:33,958 That its warmth is a comfort from which we never tire. 647 00:39:48,235 --> 00:39:53,295 But when love turns to obsession, it consumes itself. 648 00:40:13,336 --> 00:40:17,420 The flame that nourished becomes angry, merciless, 649 00:40:17,471 --> 00:40:20,404 an all-consuming blaze... 650 00:40:24,177 --> 00:40:27,330 ...leaving us confused by the chill in the air 651 00:40:27,364 --> 00:40:30,671 and the hate left behind. 652 00:40:33,472 --> 00:40:35,610 Sara left me. 653 00:40:35,645 --> 00:40:37,396 Mm. 654 00:40:37,430 --> 00:40:39,164 Is this what you wanted? 655 00:40:39,198 --> 00:40:40,974 To break me? 656 00:40:40,998 --> 00:40:43,018 Is this what you wanted?! 657 00:40:44,404 --> 00:40:46,171 I told you I was gonna fight for us. 658 00:40:46,222 --> 00:40:49,374 Are you insane? There will never be an us! 659 00:40:49,398 --> 00:40:51,040 Thanks to you, I'm dead inside. 660 00:40:51,064 --> 00:40:54,187 So am I! We did this to each other, Daniel. 661 00:40:54,211 --> 00:40:57,510 You took from me, so I took from you. Don't you see? 662 00:40:57,533 --> 00:40:59,623 We belong together. 663 00:40:59,647 --> 00:41:01,576 Unh! 664 00:41:10,669 --> 00:41:13,711 Sterilizing you was my gift to the universe. 665 00:42:00,551 --> 00:42:02,402 Oh, good. You're awake. 666 00:42:09,095 --> 00:42:13,932 You were marvelous last night, Mrs. Grayson. 667 00:42:15,152 --> 00:42:19,155 Until our next rendezvous. 668 00:42:25,452 --> 00:42:27,061 How was the flight from California? 669 00:42:27,084 --> 00:42:29,245 - Smooth. - It's funny. 670 00:42:29,268 --> 00:42:30,728 When they told me who I was meeting, 671 00:42:30,752 --> 00:42:32,865 I was expecting to see the former governor's wife. 672 00:42:32,889 --> 00:42:35,701 Hardly. I'm the first Mrs. Grayson. 673 00:42:35,725 --> 00:42:39,764 Well, you know what they say -- Nothing beats the original. 674 00:42:39,787 --> 00:42:41,916 I think so, too. 675 00:42:41,939 --> 00:42:46,237 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.