All language subtitles for Revenge - 3x05 - Control.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,773 --> 00:00:03,746 My father was an innocent man, 2 00:00:03,769 --> 00:00:05,648 destroyed by powerful people. 3 00:00:05,671 --> 00:00:08,070 The Graysons are behind this. They're gonna pay. 4 00:00:08,104 --> 00:00:11,133 I've dedicated my life to avenging his death. 5 00:00:11,168 --> 00:00:12,800 Eventually, someone's gonna find you out. 6 00:00:12,834 --> 00:00:16,464 And I won't stop until they've all paid the price. 7 00:00:16,498 --> 00:00:17,632 You questioned the type of man I am 8 00:00:17,666 --> 00:00:19,566 in print and to my face. 9 00:00:19,601 --> 00:00:21,500 I'm gonna stay at the South Fork again. 10 00:00:21,534 --> 00:00:22,934 You tried to humiliate me. 11 00:00:22,968 --> 00:00:26,872 Go out there and tell everyone that this is my gallery now. 12 00:00:26,906 --> 00:00:28,806 Because you intrigue me. 13 00:00:29,874 --> 00:00:31,241 I've been misdiagnosed. 14 00:00:31,275 --> 00:00:33,807 I do not suffer from Huntington's Disease. 15 00:00:33,841 --> 00:00:35,074 What? 16 00:00:35,108 --> 00:00:36,708 Margaux. Are you two...? 17 00:00:36,743 --> 00:00:38,008 Charlotte set us up. 18 00:00:38,043 --> 00:00:39,842 Does Jack know who you really are? 19 00:00:39,876 --> 00:00:41,177 I'm sorry. 20 00:00:41,211 --> 00:00:43,911 Somebody tried to kill you by tampering with your brakes. 21 00:00:43,946 --> 00:00:46,347 Jack Porter wants you dead. 22 00:00:50,750 --> 00:00:53,184 When on a mission of revenge, 23 00:00:53,218 --> 00:00:55,685 one must maintain total control... 24 00:00:58,555 --> 00:01:02,423 Over risks, emotions, 25 00:01:02,457 --> 00:01:04,457 and one's enemies. 26 00:01:20,058 --> 00:01:23,663 The single greatest threat to success... 27 00:01:23,686 --> 00:01:26,242 is losing control of your allies. 28 00:01:26,265 --> 00:01:27,971 What do you think you're doing? 29 00:01:29,507 --> 00:01:30,707 Someone's trying to kill Conrad, 30 00:01:30,741 --> 00:01:32,208 and I need to figure out who it is. 31 00:01:32,243 --> 00:01:33,476 Brake fluid stains metal. If I could just find-- 32 00:01:33,511 --> 00:01:35,411 It's not here, Emily. Don't you think I've looked? 33 00:01:35,446 --> 00:01:37,113 I can't let this go, Aiden. 34 00:01:37,147 --> 00:01:39,114 Whoever's behind this could jeopardize everything. 35 00:01:39,148 --> 00:01:40,181 Or your wedding, you mean. 36 00:01:40,216 --> 00:01:41,449 There won't be one if you're not careful. 37 00:01:41,483 --> 00:01:43,850 Daniel and I had a fight. So what? I'll deal with it. 38 00:01:43,885 --> 00:01:45,218 I think you may be overestimating 39 00:01:45,253 --> 00:01:47,152 - your influence on him. - Don't tell me how to do my job. 40 00:01:47,171 --> 00:01:48,871 Then stop doing mine. 41 00:01:48,905 --> 00:01:50,939 Let me find out who tried to kill Conrad. 42 00:01:53,776 --> 00:01:54,710 Fine. 43 00:01:54,744 --> 00:01:56,478 But please tell me that 44 00:01:56,512 --> 00:01:58,379 Conrad has no idea someone cut the brakes. 45 00:01:58,414 --> 00:02:00,980 I can't have him drawing his own conclusions. 46 00:02:01,717 --> 00:02:03,884 No, he has no idea. 47 00:02:03,919 --> 00:02:06,154 Good. 48 00:02:06,188 --> 00:02:09,657 I'll leave you to it. 49 00:02:14,162 --> 00:02:16,150 Here you go, big guy. 50 00:02:16,166 --> 00:02:18,600 You're all clean... 51 00:02:18,634 --> 00:02:21,002 Well, for the next three minutes anyways. 52 00:02:21,036 --> 00:02:22,837 Jack, are you here? 53 00:02:22,872 --> 00:02:24,239 Hey. 54 00:02:24,273 --> 00:02:25,740 Oh, I remember those. 55 00:02:25,775 --> 00:02:27,008 Wh-- 56 00:02:27,043 --> 00:02:28,510 Charlotte said it was okay to come up. 57 00:02:28,544 --> 00:02:31,212 Of course. Come on in. 58 00:02:31,246 --> 00:02:32,580 It's good to see you. 59 00:02:32,614 --> 00:02:35,549 - And this must be le petit Carl, huh? - Oh, yeah. 60 00:02:35,583 --> 00:02:37,051 - He's apparently already the ladies' man. - Can I? 61 00:02:37,085 --> 00:02:38,719 - Yeah, please. - Hello. 62 00:02:38,753 --> 00:02:40,587 - How have you been? - Very busy. 63 00:02:40,622 --> 00:02:42,689 - Yeah? - My first issue of Voulez comes out tomorrow. 64 00:02:42,724 --> 00:02:44,991 Oh, that's great. Your crew's been in here. 65 00:02:45,026 --> 00:02:46,659 Sounds like you've been working them to the bone. 66 00:02:46,694 --> 00:02:48,928 Yeah, to great result. 67 00:02:49,788 --> 00:02:53,392 We're having a big celebration at the office. 68 00:02:53,416 --> 00:02:55,216 I would love for you to be my guest. 69 00:02:55,250 --> 00:02:57,184 Oh, I don't-- I don't know. 70 00:02:57,595 --> 00:02:58,919 No, you must come. 71 00:02:58,953 --> 00:03:01,857 Even my father is gracing us with his presence. 72 00:03:02,280 --> 00:03:03,356 That's a big deal, right? 73 00:03:03,391 --> 00:03:05,525 And he'd be the first one to tell you. 74 00:03:05,549 --> 00:03:07,427 Which is why I want someone next to me 75 00:03:07,462 --> 00:03:09,596 who doesn't care. 76 00:03:12,716 --> 00:03:15,752 Look, it sounds like fun, but I... 77 00:03:15,786 --> 00:03:17,953 I don't really get along with your business partner 78 00:03:17,988 --> 00:03:19,355 or his family. 79 00:03:19,389 --> 00:03:22,825 Well, you can stay home and hide from the Graysons, 80 00:03:22,859 --> 00:03:26,028 or you can come out and have a marvelous time with me. 81 00:03:26,320 --> 00:03:29,488 It's your choice. 82 00:03:29,947 --> 00:03:33,059 - I'll get a sitter. - Then it's a date. 83 00:03:34,155 --> 00:03:36,891 Bye-bye, Carl. À bientôt. 84 00:03:38,293 --> 00:03:40,141 Well, I have many enemies. 85 00:03:40,175 --> 00:03:41,909 A man does not reach my position 86 00:03:41,944 --> 00:03:43,745 without amassing his fair share. 87 00:03:44,739 --> 00:03:48,215 But currently Jack Porter is my primary concern amongst them. 88 00:03:48,249 --> 00:03:50,217 I believe that he is responsible 89 00:03:50,251 --> 00:03:52,352 for the sabotage that nearly ended my life. 90 00:03:52,387 --> 00:03:53,553 What's he after? 91 00:03:53,588 --> 00:03:56,089 Revenge-- Misguided as it may be. 92 00:03:56,661 --> 00:03:58,432 I'll do what I can. 93 00:03:58,466 --> 00:04:01,802 But when you demoed the car, you destroyed my best lead. 94 00:04:01,836 --> 00:04:04,037 - Oh. - This won't be easy. 95 00:04:04,071 --> 00:04:06,273 Well, nothing of value ever is. 96 00:04:14,651 --> 00:04:17,019 Do you mind explaining why you've hired an investigator 97 00:04:17,053 --> 00:04:18,154 when I was the one who discovered the truth 98 00:04:18,188 --> 00:04:19,355 about your "accident"? 99 00:04:19,389 --> 00:04:21,624 'Cause that man is recommended by people I trust. 100 00:04:21,658 --> 00:04:23,459 And the same cannot be said of you, 101 00:04:23,493 --> 00:04:26,490 considering our uniquely complicated history. 102 00:04:26,513 --> 00:04:30,353 Besides you seem satisfied to serve as my wife's valet. 103 00:04:30,371 --> 00:04:31,805 If I need someone to hold my handbag, 104 00:04:31,839 --> 00:04:33,206 I'll be sure to give you a call. 105 00:04:33,240 --> 00:04:34,274 You know, you may not trust me, 106 00:04:34,308 --> 00:04:35,642 but you would be wise to work with me 107 00:04:35,676 --> 00:04:38,078 - because I can give you what you want. - Oh, and what is that? 108 00:04:38,112 --> 00:04:39,613 Your daughter. 109 00:04:41,212 --> 00:04:43,229 I don't need an investigator 110 00:04:43,263 --> 00:04:45,665 to see that Charlotte's visits here have become nonexistent, 111 00:04:45,699 --> 00:04:48,067 and that it coincides with her moving in with Porter. 112 00:04:48,102 --> 00:04:50,970 He's... obviously poisoned her against you. 113 00:04:51,005 --> 00:04:52,872 Well, you're observant, Mr. Mathis, 114 00:04:52,907 --> 00:04:55,275 - I'll give you that. - And you feel that exposing the truth 115 00:04:55,309 --> 00:04:57,143 about Porter will give her the dose of perspective 116 00:04:57,178 --> 00:04:58,478 to win her back. 117 00:05:03,484 --> 00:05:06,562 You believe you can help me with that? 118 00:05:06,584 --> 00:05:08,185 I can guarantee it. 119 00:05:08,219 --> 00:05:10,521 Ooh, you sound like a man who has skin in the game. 120 00:05:10,555 --> 00:05:12,456 I'm just somebody who wants to prove his worth 121 00:05:12,490 --> 00:05:14,664 to the master of the house. 122 00:05:16,038 --> 00:05:19,181 Observant and ambitious. 123 00:05:19,991 --> 00:05:21,601 Well, I'll tell you what. 124 00:05:21,636 --> 00:05:26,206 I'll call off my man and place you in his stead permanently, 125 00:05:26,240 --> 00:05:28,241 if you can ensure that Jack Porter spends 126 00:05:28,275 --> 00:05:31,244 the rest of his life rotting in a prison cell. 127 00:05:31,998 --> 00:05:35,114 Nothing would please me more. 128 00:05:43,389 --> 00:05:44,589 Judging by your reaction, I'm guessing 129 00:05:44,623 --> 00:05:46,419 you were expecting someone else. 130 00:05:46,442 --> 00:05:48,660 Yeah, actually, our mother. 131 00:05:48,694 --> 00:05:51,830 - Oh. - She just can't stop interfering. 132 00:05:52,204 --> 00:05:53,705 With what? 133 00:05:53,739 --> 00:05:56,040 In this case, us. 134 00:05:56,075 --> 00:05:57,742 She asked me to stop by before work 135 00:05:57,776 --> 00:06:00,578 saying she had something for me, but obviously 136 00:06:00,613 --> 00:06:03,985 she's attempting to manufacture a détente between us. 137 00:06:04,003 --> 00:06:05,470 I didn't realize I had a problem with you. 138 00:06:05,504 --> 00:06:06,971 Oh, you didn't, but it's no secret 139 00:06:07,005 --> 00:06:08,973 I have one with you, which--truth be told-- 140 00:06:09,007 --> 00:06:11,275 wasn't fair, not to mention misdirected. 141 00:06:11,310 --> 00:06:14,845 - So I'm sorry about that. - Then I was successful. 142 00:06:15,291 --> 00:06:16,991 Puppet master herself. 143 00:06:17,026 --> 00:06:18,860 You know, it really is a compulsion with you. 144 00:06:18,894 --> 00:06:20,128 Oh, who can blame a mother for wanting 145 00:06:20,162 --> 00:06:21,329 to put her house in order? 146 00:06:21,363 --> 00:06:23,698 I got a magazine to launch. So are we done, 147 00:06:23,733 --> 00:06:26,049 or is there another reason you wanted me to come by? 148 00:06:26,069 --> 00:06:27,236 Good morning. 149 00:06:28,726 --> 00:06:29,938 Wow, right. 150 00:06:29,972 --> 00:06:32,307 Daniel, you've been staying at the South Fork, 151 00:06:32,341 --> 00:06:33,374 so you wouldn't know. 152 00:06:33,409 --> 00:06:35,476 Emily is taking Charlotte and myself 153 00:06:35,511 --> 00:06:37,078 shopping for wedding clothes today. 154 00:06:37,112 --> 00:06:38,713 Of course, Patrick and I aren't the only 155 00:06:38,747 --> 00:06:41,044 peace treaty you've negotiated. 156 00:06:41,068 --> 00:06:42,911 Daniel, I want nothing more than to move past 157 00:06:42,945 --> 00:06:45,146 the unfortunate incident at Nolan's party. 158 00:06:45,181 --> 00:06:46,514 Okay, well, I gotta run. 159 00:06:46,549 --> 00:06:48,583 When I get back from the city, can we talk? 160 00:06:48,617 --> 00:06:50,179 I don't know when I'll be done tonight. 161 00:06:50,202 --> 00:06:51,870 But if there's time, then sure. 162 00:06:51,894 --> 00:06:55,029 Patrick, my office is gonna need some new art for the lobby. 163 00:06:55,052 --> 00:06:56,460 - I know a guy. - Yeah? 164 00:06:56,495 --> 00:06:58,462 Why don't you walk me to my car? 165 00:06:58,497 --> 00:07:00,531 You ladies have fun. 166 00:07:01,449 --> 00:07:03,568 Emily, I am so sorry. 167 00:07:03,602 --> 00:07:05,369 I'm sure you can understand how it never occurred to me 168 00:07:05,404 --> 00:07:08,645 that seeing your intended would cause stress. 169 00:07:08,660 --> 00:07:10,861 I hope the price of the dress doesn't do the same for you. 170 00:07:10,896 --> 00:07:12,229 Remember, they're my treat. 171 00:07:12,263 --> 00:07:13,697 Of course. 172 00:07:13,731 --> 00:07:16,299 But I do hope today's wedding excursion 173 00:07:16,334 --> 00:07:18,902 doesn't prove to be an exercise in futility. 174 00:07:18,937 --> 00:07:22,539 It would be such a shame... Again. Hmm. 175 00:07:28,624 --> 00:07:33,320 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 176 00:07:44,598 --> 00:07:47,152 Hmm. So I think that you'll agree 177 00:07:47,187 --> 00:07:49,155 that this is the far more beautiful selection, 178 00:07:49,189 --> 00:07:51,924 and this bracelet should go very nicely with it. 179 00:07:51,959 --> 00:07:53,876 Thank you so much for your suggestion, Emily, 180 00:07:53,899 --> 00:07:55,578 but I feel as if I've seen the dress you chose 181 00:07:55,602 --> 00:07:58,831 - a million times. - Well, you know best, Victoria. 182 00:08:03,755 --> 00:08:06,056 Charlotte, is that what you're wearing to the wedding? 183 00:08:06,091 --> 00:08:08,356 Emily said I could choose anything. 184 00:08:08,375 --> 00:08:10,309 We don't have to go the traditional route, 185 00:08:10,343 --> 00:08:12,845 seeing as she's the only one in my bridal party. 186 00:08:12,879 --> 00:08:14,346 Oh, how forward-thinking. 187 00:08:14,381 --> 00:08:15,648 I hope Daniel doesn't misinterpret 188 00:08:15,682 --> 00:08:16,949 your laissez-faire attitude. 189 00:08:16,983 --> 00:08:18,886 Oh, he knows I'm just as excited as he is. 190 00:08:18,910 --> 00:08:20,401 And we share that enthusiasm. 191 00:08:20,424 --> 00:08:22,988 I simply cannot wait to see the dress you chose 192 00:08:23,023 --> 00:08:25,557 for the rehearsal dinner. Would you be a dear 193 00:08:25,591 --> 00:08:27,626 and take Ms. Thorne back so that she can model it for us? 194 00:08:27,660 --> 00:08:30,238 - With pleasure. - Here. I'll take that. 195 00:08:30,272 --> 00:08:31,472 Right this way. 196 00:08:31,507 --> 00:08:33,107 Charlotte, you look beautiful. 197 00:08:35,664 --> 00:08:37,448 Clearly, you hate the dress. 198 00:08:37,472 --> 00:08:39,671 Oh, I'm not terribly worried about it, 199 00:08:39,705 --> 00:08:41,973 as it will be the last time I ever see it. 200 00:08:42,007 --> 00:08:44,073 Your brother needs our protection. 201 00:08:44,085 --> 00:08:45,729 He may be smart and ambitious, 202 00:08:45,752 --> 00:08:47,384 but he's far too trusting of women. 203 00:08:47,408 --> 00:08:50,114 You say that about everyone he gets serious with. 204 00:08:50,149 --> 00:08:51,382 Remember Sara? 205 00:08:51,417 --> 00:08:53,184 Well, your brother ensured that I would never forget her, 206 00:08:53,219 --> 00:08:54,486 but at least that cocktail waitress 207 00:08:54,520 --> 00:08:56,221 is preferable to Emily. 208 00:08:56,875 --> 00:08:58,856 And what has Emily done that's so wrong? 209 00:08:58,890 --> 00:09:00,703 You don't know? 210 00:09:00,726 --> 00:09:04,092 She broke their first engagement and Daniel's heart 211 00:09:04,116 --> 00:09:05,818 over a tryst with your current landlord. 212 00:09:05,842 --> 00:09:06,998 - Jack? - Mm-hmm. 213 00:09:07,032 --> 00:09:08,812 - Oh, my God. - Mm-hmm. 214 00:09:08,830 --> 00:09:11,298 You're digging to see if she truly loves Daniel. 215 00:09:11,332 --> 00:09:13,969 Well, it's certainly not for her fashion sense. 216 00:09:13,992 --> 00:09:15,238 You know, I did think it was weird 217 00:09:15,249 --> 00:09:16,646 she was at the Stowaway last night 218 00:09:16,680 --> 00:09:18,481 instead of trying to fix things with him. 219 00:09:18,516 --> 00:09:20,544 What was Jack's attitude toward her? 220 00:09:20,567 --> 00:09:23,468 I'm pretty sure he's into Margaux right now. 221 00:09:36,249 --> 00:09:37,799 Hey. 222 00:09:37,833 --> 00:09:40,053 I was wondering if I was ever gonna see you again. 223 00:09:40,065 --> 00:09:43,436 Uh, well... I've been meaning to call. 224 00:09:43,471 --> 00:09:44,471 But you forgot what those little numbers 225 00:09:44,505 --> 00:09:46,276 on your phone were for, right? 226 00:09:46,299 --> 00:09:49,293 Phones still have numbers? 227 00:09:49,317 --> 00:09:52,295 So is, uh... 228 00:09:52,330 --> 00:09:54,231 Mama bear in the cave? 229 00:09:54,265 --> 00:09:55,866 Why? Are you looking to pick another fight with her? 230 00:09:55,900 --> 00:09:57,668 Not at all. 231 00:09:57,702 --> 00:09:59,803 No, I just, uh... 232 00:09:59,838 --> 00:10:03,007 Wondered if we had some privacy... 233 00:10:03,411 --> 00:10:05,399 To talk... 234 00:10:06,100 --> 00:10:07,869 About what happened the other night. 235 00:10:07,903 --> 00:10:09,270 Well, I don't have any secrets from my mother. 236 00:10:09,305 --> 00:10:11,272 - She knows that I'm gay. - Oh. 237 00:10:11,307 --> 00:10:12,640 The question is how did you know? 238 00:10:12,675 --> 00:10:16,544 Oh, well, let's just say I have, uh... 239 00:10:16,578 --> 00:10:18,746 Well-calibrated gaydar. 240 00:10:18,780 --> 00:10:21,015 And, uh... 241 00:10:21,050 --> 00:10:23,184 - Leave it at that. - You're a liar. 242 00:10:25,806 --> 00:10:26,857 Wh-- Excuse me? 243 00:10:26,891 --> 00:10:27,958 Did you really think I wouldn't find out 244 00:10:27,992 --> 00:10:29,292 you went to my ex-wife? 245 00:10:29,327 --> 00:10:30,893 You paid her 20 grand to get dirt on me? 246 00:10:30,928 --> 00:10:32,128 Are you out of your mind? 247 00:10:32,162 --> 00:10:33,396 Who does that? 248 00:10:33,430 --> 00:10:34,931 Uh... Yeah, okay. 249 00:10:34,965 --> 00:10:37,633 I know this looks, uh, bad on the surface, but-- 250 00:10:37,667 --> 00:10:39,935 I don't want someone digging through my life. 251 00:10:39,969 --> 00:10:42,915 - Patrick, I, uh... - You got a question for me, you can ask me. 252 00:10:42,938 --> 00:10:44,372 Don't go behind my back. 253 00:10:44,677 --> 00:10:46,011 I don't play games, 254 00:10:46,309 --> 00:10:47,964 but clearly, you do. 255 00:10:51,035 --> 00:10:53,818 Uh, the second Voulez backdrop should go here. 256 00:10:53,852 --> 00:10:56,621 And I want lights here, here, and over the bar. 257 00:10:56,656 --> 00:10:58,527 - Nothing fluorescent. - Of course. 258 00:10:58,550 --> 00:11:00,501 Listen, I don't know how things are done in France, 259 00:11:00,536 --> 00:11:02,871 but you do have an assistant to handle this stuff. 260 00:11:02,905 --> 00:11:05,140 - Uh, clear this wall, please. - I'll get on that. 261 00:11:05,174 --> 00:11:07,242 Only I know what my father likes... 262 00:11:07,276 --> 00:11:09,611 And more importantly, what he does not. 263 00:11:09,645 --> 00:11:11,379 I thought you didn't care what your father thought. 264 00:11:11,413 --> 00:11:13,114 It is better for both of us 265 00:11:13,148 --> 00:11:14,749 if he's happy tomorrow night. 266 00:11:14,783 --> 00:11:17,237 He will be when he sees this. 267 00:11:17,260 --> 00:11:19,386 Hot off the press. 268 00:11:21,756 --> 00:11:23,557 Well, I see this and only think 269 00:11:23,591 --> 00:11:26,994 of how much more work we have to do-- 270 00:11:27,028 --> 00:11:28,929 Like our wedding issue-- 271 00:11:28,964 --> 00:11:30,939 Especially since I don't know what to write. 272 00:11:30,962 --> 00:11:34,379 I mean, I have plenty on you and your family. 273 00:11:34,403 --> 00:11:36,690 But Emily? Not so much. 274 00:11:36,725 --> 00:11:38,358 Well, she's had a tough life. 275 00:11:38,393 --> 00:11:40,922 You wouldn't know it by looking at her. 276 00:11:40,945 --> 00:11:43,235 Her parents died when she was very young 277 00:11:43,259 --> 00:11:45,067 in a car accident. 278 00:11:45,090 --> 00:11:46,233 She was the only survivor. 279 00:11:46,301 --> 00:11:49,114 I know, but we need more for her profile. 280 00:11:49,138 --> 00:11:51,341 Even just a picture of her family, perhaps, 281 00:11:51,375 --> 00:11:52,742 would give me something to go on. 282 00:11:52,776 --> 00:11:54,744 I... I mean, I... I don't have one. 283 00:11:54,778 --> 00:11:56,345 She doesn't keep any around the house. 284 00:11:56,380 --> 00:11:59,000 What, you've never seen her parents? 285 00:11:59,024 --> 00:11:59,982 No. 286 00:12:00,017 --> 00:12:01,617 Well, it would seem then we both have 287 00:12:01,651 --> 00:12:04,354 much to learn about your elusive fiancée. 288 00:12:10,029 --> 00:12:12,832 Thank you. 289 00:12:12,866 --> 00:12:15,048 Did, uh, Charlotte come in with you? 290 00:12:15,071 --> 00:12:16,468 No, Conrad, she didn't. 291 00:12:19,242 --> 00:12:20,542 You know, not so long ago 292 00:12:20,576 --> 00:12:22,277 she was worshipping at your feet. 293 00:12:22,311 --> 00:12:23,511 Now she wouldn't even come visit you 294 00:12:23,545 --> 00:12:24,479 when you were at the hospital. 295 00:12:24,513 --> 00:12:25,880 And I have to wonder what you did 296 00:12:25,914 --> 00:12:28,033 to create such a profound rift. 297 00:12:28,056 --> 00:12:29,617 Well, Charlotte believes 298 00:12:29,652 --> 00:12:32,166 she's been made fully aware of the truth 299 00:12:32,186 --> 00:12:34,002 about the bombing of Grayson Global, 300 00:12:34,025 --> 00:12:36,155 and my role in what transpired. 301 00:12:36,190 --> 00:12:38,624 Now she's convinced that I'm solely responsible 302 00:12:38,659 --> 00:12:40,898 for Declan Porter's death. 303 00:12:40,922 --> 00:12:43,211 How did that happen? 304 00:12:43,235 --> 00:12:45,498 I'm sure it was Jack. 305 00:12:46,931 --> 00:12:49,435 He turned her against me. 306 00:12:49,469 --> 00:12:52,238 Now she blames me for the loss of her unborn child. 307 00:12:53,942 --> 00:12:56,456 You know, when I believed I was dying, 308 00:12:56,491 --> 00:12:58,792 I was fighting the clock to win her back. 309 00:12:58,826 --> 00:13:02,362 Now I'm praying that time will heal those wounds. 310 00:13:02,396 --> 00:13:04,498 Well, when a woman loses the man she loves, 311 00:13:04,532 --> 00:13:07,411 who happens to be the father of her child, 312 00:13:07,435 --> 00:13:10,070 she feels a pain that is unimaginable-- 313 00:13:10,104 --> 00:13:12,175 One she can neither forget, nor forgive. 314 00:13:13,548 --> 00:13:15,054 See it as you must, but I will not 315 00:13:15,077 --> 00:13:17,790 lose my daughter to Jack Porter. 316 00:13:17,813 --> 00:13:21,054 And in a happy turn of events, I have your British lackey's 317 00:13:21,066 --> 00:13:23,226 guarantee on that. 318 00:13:28,039 --> 00:13:30,023 Sallie, hey, thanks for watching Carl. 319 00:13:30,046 --> 00:13:32,970 I'll, uh, I'll pick him up in a half an hour. Okay? 320 00:13:33,440 --> 00:13:34,696 All right, bye. 321 00:13:38,247 --> 00:13:40,337 Looking for this? 322 00:13:43,786 --> 00:13:45,265 Who are you? 323 00:13:45,289 --> 00:13:47,053 What are you doing in my house? 324 00:13:47,087 --> 00:13:48,822 Conrad Grayson sent me. 325 00:13:49,654 --> 00:13:51,779 Don't worry. I'm not here to hurt you. 326 00:13:53,787 --> 00:13:55,015 What do you want? 327 00:13:55,049 --> 00:13:57,449 It's not what I want that matters, is it? 328 00:13:57,473 --> 00:13:59,886 It's what Grayson wants, and that is you gone. 329 00:13:59,921 --> 00:14:01,855 I don't care what he wants. 330 00:14:01,889 --> 00:14:03,323 Well, you need to start... 331 00:14:03,357 --> 00:14:04,357 Now. 332 00:14:06,499 --> 00:14:09,321 You know I've heard a lot about you-- 333 00:14:09,344 --> 00:14:11,636 Mostly that you're a good man. 334 00:14:11,671 --> 00:14:13,972 But the problem is you've made an enemy 335 00:14:14,006 --> 00:14:15,040 with a very bad one. 336 00:14:15,649 --> 00:14:17,542 - Hey. - You think I don't know that? 337 00:14:17,576 --> 00:14:20,111 - Calm down. - After everything he's taken from me? 338 00:14:20,146 --> 00:14:21,179 I assure you, I had nothing to do 339 00:14:21,213 --> 00:14:22,513 with what happened to your family. 340 00:14:22,548 --> 00:14:24,649 You want a medal? You work for him! 341 00:14:24,683 --> 00:14:26,117 The reason I took this assignment 342 00:14:26,152 --> 00:14:28,509 was to give you time. 343 00:14:28,532 --> 00:14:30,458 - For what? - To run. 344 00:14:31,139 --> 00:14:32,723 Conrad Grayson is not going to rest 345 00:14:32,758 --> 00:14:33,958 until you are taken care of. 346 00:14:33,992 --> 00:14:35,493 So I'm giving you a chance. 347 00:14:35,527 --> 00:14:37,662 And if you want any kind of future with your son, 348 00:14:37,696 --> 00:14:40,332 you leave town now. You don't come back, 349 00:14:40,366 --> 00:14:42,934 and you don't contact anybody here ever again. 350 00:15:00,202 --> 00:15:03,237 Oh, submersible crate and... 351 00:15:03,271 --> 00:15:06,607 Homing beacon. I think it was Town & Country said, 352 00:15:06,641 --> 00:15:09,177 "they were the must-haves for the Hamptons this season. 353 00:15:09,211 --> 00:15:11,346 I need you to hold on to these until the wedding. 354 00:15:11,380 --> 00:15:13,181 After Daniel's launch party tonight, 355 00:15:13,248 --> 00:15:15,316 I plan on having him back for good. 356 00:15:15,351 --> 00:15:18,101 Operation "recommit." 357 00:15:18,125 --> 00:15:21,341 Well, that explains the dress shopping with Victoria. 358 00:15:21,375 --> 00:15:25,746 Yeah, your little excursion made the front page of "T.M.I." 359 00:15:25,780 --> 00:15:28,882 Though, honestly, I'm stunned that Vicky agreed to go, 360 00:15:28,917 --> 00:15:30,970 especially after you told the world she was more, 361 00:15:30,993 --> 00:15:33,143 mm... bargain basement than haute couture. 362 00:15:33,178 --> 00:15:34,979 Well, she's obviously up to something. 363 00:15:35,013 --> 00:15:37,448 Have you figured out who's trying to off her hubby? 364 00:15:37,482 --> 00:15:40,784 Not yet, but Aiden's taken over the investigation. 365 00:15:40,819 --> 00:15:43,520 Oh... Good. 366 00:15:43,543 --> 00:15:45,637 'Cause everything went just pithy last year 367 00:15:45,671 --> 00:15:46,804 when he was on the case. 368 00:15:46,839 --> 00:15:50,674 My priority is to keep the wedding on track. 369 00:15:50,709 --> 00:15:52,243 I know things went south before-- 370 00:15:52,277 --> 00:15:55,379 Yeah, they didn't just go south, Ems. 371 00:15:55,414 --> 00:15:57,481 They went arctic. And you know what? 372 00:15:57,516 --> 00:16:00,351 Frankly, I'm kinda tired of the way that this stuff 373 00:16:00,385 --> 00:16:02,645 is constantly screwing up our lives, 374 00:16:02,669 --> 00:16:06,415 especially... stuff you want the most. 375 00:16:06,438 --> 00:16:07,859 Wait. Where is this coming from? 376 00:16:07,882 --> 00:16:09,592 Did something happen? 377 00:16:09,626 --> 00:16:11,370 No. 378 00:16:11,394 --> 00:16:12,403 I just-- 379 00:16:12,427 --> 00:16:14,493 I just want this to go smoothly, 380 00:16:14,517 --> 00:16:17,139 and... for this to end. 381 00:16:17,162 --> 00:16:20,168 It will. I have it all handled. 382 00:16:21,154 --> 00:16:22,904 See... 383 00:16:22,939 --> 00:16:25,440 You say that, Ems, but, uh, 384 00:16:25,474 --> 00:16:27,108 the more strings you pull, 385 00:16:27,143 --> 00:16:29,033 the easier it is to get strangled. 386 00:16:29,056 --> 00:16:31,512 Then again, I'm just a self-made billionaire 387 00:16:31,547 --> 00:16:35,033 with a 170 I.Q., so... What do I know, right? 388 00:16:48,723 --> 00:16:50,357 I understand that Conrad's using you 389 00:16:50,391 --> 00:16:52,325 to deal with Jack Porter, 390 00:16:52,360 --> 00:16:54,294 which poses a problem, 391 00:16:54,328 --> 00:16:56,963 because Jack is vital to achieving my goal. 392 00:16:56,998 --> 00:17:00,066 Why, you need someone to mix you a drink? 393 00:17:00,100 --> 00:17:02,835 I will not give up a scintilla 394 00:17:02,869 --> 00:17:05,330 of emotional leverage I have over Emily. 395 00:17:05,351 --> 00:17:06,484 Now much like you, 396 00:17:06,518 --> 00:17:09,187 Jack seems to have the ability to unnerve her. 397 00:17:09,221 --> 00:17:10,956 I've learned that her connection to him 398 00:17:10,990 --> 00:17:12,724 is still very much alive. 399 00:17:12,759 --> 00:17:14,893 So while you may represent her past, 400 00:17:14,928 --> 00:17:17,629 Jack plays a significant role in her present. 401 00:17:17,664 --> 00:17:19,979 Well, your husband has other plans for him. 402 00:17:20,002 --> 00:17:22,263 Oh, well, that's not my concern... 403 00:17:22,297 --> 00:17:23,664 Nor should it be yours. 404 00:17:23,699 --> 00:17:25,500 You moved here because you said you wanted 405 00:17:25,534 --> 00:17:27,368 to help me stop this marriage. 406 00:17:27,403 --> 00:17:29,304 I suggest that you determine which master 407 00:17:29,338 --> 00:17:32,138 is in your best interest to serve. 408 00:17:33,007 --> 00:17:35,155 So what would you have me do? 409 00:17:42,151 --> 00:17:44,719 - Emily. - Victoria, what a surprise. 410 00:17:44,754 --> 00:17:47,239 - Well, I needed to speak to you. - Well, can it wait? 411 00:17:47,263 --> 00:17:49,026 We wouldn't want to be late for Daniel's party. 412 00:17:49,061 --> 00:17:51,429 I'm afraid it can't. 413 00:17:51,463 --> 00:17:53,431 This involves the unfortunate accident 414 00:17:53,465 --> 00:17:55,499 that took Father Paul's life. 415 00:17:55,534 --> 00:17:57,853 The tragedy has become even more unsettling 416 00:17:57,876 --> 00:17:59,743 in the light of new evidence. 417 00:18:00,553 --> 00:18:02,023 Evidence of what? 418 00:18:02,058 --> 00:18:03,888 Sabotage. 419 00:18:05,394 --> 00:18:08,456 Conrad is convinced that Jack Porter is responsible, 420 00:18:08,479 --> 00:18:10,271 and I fear that he may be right, 421 00:18:10,306 --> 00:18:14,242 given his actions on the night of the election. 422 00:18:14,276 --> 00:18:16,311 Those were extraordinary circumstances. You know that. 423 00:18:16,345 --> 00:18:18,846 I don't disagree. He may well be innocent. 424 00:18:18,881 --> 00:18:21,015 But there is no persuading Conrad. 425 00:18:23,185 --> 00:18:25,260 Why are you telling me this? 426 00:18:25,284 --> 00:18:27,955 Charlotte mentioned that you still frequent his bar. 427 00:18:27,990 --> 00:18:28,956 And I would hate for you to get caught 428 00:18:28,991 --> 00:18:30,558 in Conrad's line of fire, 429 00:18:30,592 --> 00:18:32,754 especially so close to the wedding. 430 00:18:33,552 --> 00:18:35,688 Well, thank you for your concern. 431 00:18:35,723 --> 00:18:37,958 You're about to be family now. 432 00:18:37,992 --> 00:18:40,593 I'll see you at Daniel's party. 433 00:18:58,645 --> 00:19:01,080 I know this smile-- It is pride. 434 00:19:01,114 --> 00:19:03,616 Yeah, I'm not gonna lie. It feels pretty damn good. 435 00:19:03,650 --> 00:19:05,885 The best part is the words "Grayson" and "Global" 436 00:19:05,953 --> 00:19:07,320 aren't anywhere in sight. 437 00:19:07,355 --> 00:19:09,789 I've grown up in publishing, and you're a natural... 438 00:19:09,824 --> 00:19:11,758 Both the good and the bad. 439 00:19:11,792 --> 00:19:12,993 Ah, you're still holding a grudge 440 00:19:13,027 --> 00:19:16,162 about the move I pulled with your father? 441 00:19:16,197 --> 00:19:18,832 No. No, but try another one like that, and you will find 442 00:19:18,866 --> 00:19:20,467 that I, too, have claws. 443 00:19:20,501 --> 00:19:23,502 - Ooh. Okay. - Mm-hmm. 444 00:19:23,537 --> 00:19:26,973 Wow! Look who left his blue blazer in the closet. 445 00:19:27,007 --> 00:19:28,074 Conrad... 446 00:19:28,108 --> 00:19:29,775 - You look dashing. - Margaux. 447 00:19:31,102 --> 00:19:34,022 Well, it is a high-fashion party with a European flair. 448 00:19:34,056 --> 00:19:35,356 So I thought I'd dress the part. 449 00:19:35,391 --> 00:19:38,860 Speaking of fashion hounds, where is your father, Pascal? 450 00:19:38,894 --> 00:19:41,128 - Alas, he could not come. - Oh. 451 00:19:41,163 --> 00:19:42,496 He broke his leg, and they would not let him fly. 452 00:19:42,530 --> 00:19:45,799 - But he sends his best. - Then I send mine in return. 453 00:19:45,834 --> 00:19:47,201 Congratulations to you both. 454 00:19:47,235 --> 00:19:48,936 - I couldn't be happier. - Thank you. 455 00:19:48,970 --> 00:19:50,270 - Some wine, sir? - Thank you. 456 00:19:50,305 --> 00:19:51,572 Here you go. 457 00:19:59,916 --> 00:20:01,452 I got it. 458 00:20:01,486 --> 00:20:04,005 - Do you want to sit down? - Ah, good idea. 459 00:20:04,028 --> 00:20:06,557 Look at you. You look fantastic. 460 00:20:07,927 --> 00:20:11,028 The party is awesome. The offices look awesome. 461 00:20:11,063 --> 00:20:13,087 I'm so proud of you, Daniel. 462 00:20:13,111 --> 00:20:15,189 You want to tell me what's going on with you and Dad? 463 00:20:15,202 --> 00:20:17,103 I definitely do not. 464 00:20:17,137 --> 00:20:18,872 Besides, tonight's about you. 465 00:20:18,906 --> 00:20:20,874 Let's just have a good time and forget our troubles. 466 00:20:20,908 --> 00:20:24,044 All right. Let's get you a drink. 467 00:20:27,147 --> 00:20:28,681 Why is the bar closed? 468 00:20:28,716 --> 00:20:30,650 'Cause I didn't want anyone coming through this door. 469 00:20:32,520 --> 00:20:35,189 - What's going on? - I can't talk right now, Emily. 470 00:20:35,669 --> 00:20:37,637 Conrad knows about the brakes, 471 00:20:37,671 --> 00:20:40,006 and he thinks you're responsible. 472 00:20:40,040 --> 00:20:41,441 I don't know how it happened, 473 00:20:41,475 --> 00:20:43,142 - but I had to tell you right away. - Conrad already sent someone. 474 00:20:43,177 --> 00:20:44,644 He was here waiting for me when I got home. 475 00:20:44,678 --> 00:20:46,146 So until you keep your promise, 476 00:20:46,180 --> 00:20:47,481 and you end this, 477 00:20:47,515 --> 00:20:48,716 I gotta get Carl the hell out of here. 478 00:20:48,750 --> 00:20:49,950 I gotta take him somewhere safe. 479 00:20:49,985 --> 00:20:51,452 And when you're done, I can go get him. 480 00:20:51,486 --> 00:20:52,820 But I'm coming back. 481 00:20:52,854 --> 00:20:54,088 'Cause I'm not leaving any of this to chance. 482 00:20:54,122 --> 00:20:55,823 And that is the only option that you left me. 483 00:20:55,857 --> 00:20:58,225 - Jack, I am so sorry. - Don't waste time being sorry. 484 00:20:58,259 --> 00:21:00,827 Just finish whatever it is you're gonna do. 485 00:21:00,862 --> 00:21:02,329 'Cause the next guy that Conrad sends 486 00:21:02,363 --> 00:21:04,131 might not give me the chance to run. 487 00:21:05,718 --> 00:21:07,526 Wait. What guy? 488 00:21:08,160 --> 00:21:09,951 I don't know. I've never seen him before. 489 00:21:09,985 --> 00:21:11,786 He's tall, short hair, British. 490 00:21:13,388 --> 00:21:14,655 You know him? 491 00:21:14,689 --> 00:21:17,324 Aiden Mathis. 492 00:21:17,359 --> 00:21:19,760 - He works for me. - Who are you? 493 00:21:19,794 --> 00:21:20,927 - Jack-- - No, no, I keep telling myself 494 00:21:20,962 --> 00:21:22,095 I don't want to know. 495 00:21:22,129 --> 00:21:24,965 Like, maybe I'm trying to protect myself or you, 496 00:21:24,999 --> 00:21:28,035 but the more I see, the more I... I wonder what happened 497 00:21:28,069 --> 00:21:29,002 to that little girl that I met on the beach. 498 00:21:29,037 --> 00:21:30,304 What happened to her? 499 00:21:30,338 --> 00:21:33,474 She lost everything, Jack. How do you not get that? 500 00:21:33,508 --> 00:21:36,343 I know about loss, Emily. Believe me. 501 00:21:36,378 --> 00:21:38,012 But that doesn't explain what you're doing-- 502 00:21:38,046 --> 00:21:39,814 not to me, and it sure as hell doesn't explain 503 00:21:39,848 --> 00:21:41,115 why somebody who supposedly works for you 504 00:21:41,150 --> 00:21:42,550 broke into my house. 505 00:21:45,753 --> 00:21:47,454 Look, I will handle this. 506 00:21:47,488 --> 00:21:49,389 And how are you gonna do that, Emily? 507 00:21:49,424 --> 00:21:52,025 You can't even trust the people you have on your side. 508 00:22:05,351 --> 00:22:06,983 Champagne for you. 509 00:22:07,006 --> 00:22:09,114 Club soda for my underage sister. 510 00:22:09,148 --> 00:22:11,082 I miss Europe. 511 00:22:11,117 --> 00:22:13,830 And I'm missing your fiancée, Daniel. 512 00:22:13,853 --> 00:22:16,209 I am aware she's not here. 513 00:22:16,243 --> 00:22:17,677 Well, I wonder where she can be. 514 00:22:17,711 --> 00:22:19,846 You know what? Fine. 515 00:22:19,880 --> 00:22:21,214 Emily and I are having problems. 516 00:22:21,248 --> 00:22:24,150 But I'm going to deal with them myself, okay? 517 00:22:26,845 --> 00:22:29,006 Don't do this on his big night. 518 00:22:29,040 --> 00:22:30,474 I simply want him to understand 519 00:22:30,508 --> 00:22:33,110 that the people who support him are right here. 520 00:22:33,981 --> 00:22:37,330 Nothing's ever simple with you. 521 00:22:42,821 --> 00:22:44,622 Aiden, call me the second you get this. 522 00:22:44,656 --> 00:22:47,191 Have you lost your mind? - Have you? 523 00:22:47,226 --> 00:22:48,860 You threatened Jack? Tell him to run? 524 00:22:48,894 --> 00:22:49,827 - He's in the way. - Of who? 525 00:22:49,862 --> 00:22:52,097 Of you. Look at you-- 526 00:22:52,131 --> 00:22:54,431 Running to him at the first sign of trouble. 527 00:22:54,447 --> 00:22:55,880 Do you love him? 528 00:22:55,915 --> 00:22:57,949 - Oh, are you seriously asking me that? - I need to know, Emily. 529 00:22:57,983 --> 00:22:59,651 Because I didn't just come here to take down the Graysons. 530 00:22:59,685 --> 00:23:01,252 I came because of you. 531 00:23:01,287 --> 00:23:02,554 But I will not be made a fool of. 532 00:23:02,588 --> 00:23:03,788 I have cost Jack enough. 533 00:23:03,823 --> 00:23:05,023 I will not let anything happen to him again-- 534 00:23:05,057 --> 00:23:06,324 He-- He doesn't belong here, Emily, 535 00:23:06,359 --> 00:23:07,926 not now that Conrad knows somebody tried to kill him. 536 00:23:07,961 --> 00:23:09,328 And how does he know that, huh? 537 00:23:09,362 --> 00:23:11,963 I had to tell Conrad about the brakes, 538 00:23:11,998 --> 00:23:13,798 because he was about to cut me loose. 539 00:23:13,833 --> 00:23:15,467 And you need me inside for your next part of the plan. 540 00:23:15,501 --> 00:23:17,001 Or are you so blinded by emotion, 541 00:23:17,036 --> 00:23:19,632 - you've forgotten about that, too? - And what about Jack? 542 00:23:19,650 --> 00:23:21,251 Did you lead Conrad to him, too? 543 00:23:21,285 --> 00:23:23,286 We're staying ahead of the investigation. 544 00:23:23,320 --> 00:23:24,487 Don't pretend that you are acting out of anything 545 00:23:24,522 --> 00:23:26,456 other than jealousy. You willfully endangered Jack. 546 00:23:26,490 --> 00:23:27,858 - That is the truth, Aiden. - The truth? 547 00:23:27,892 --> 00:23:29,960 You want the truth? Okay, well, here's the truth. 548 00:23:29,994 --> 00:23:32,882 You've just played right into Victoria's hands. 549 00:23:32,906 --> 00:23:34,941 Yeah, she had me follow you. 550 00:23:34,975 --> 00:23:36,409 She fed you that information, 551 00:23:36,444 --> 00:23:37,911 hoping that you'd run straight to Jack 552 00:23:37,945 --> 00:23:40,280 instead of standing by Daniel as you're supposed to. 553 00:23:40,314 --> 00:23:41,648 I prayed it wasn't true, 554 00:23:41,683 --> 00:23:42,916 but I had to see it with my own eyes, 555 00:23:42,951 --> 00:23:44,318 and I guess now I have my answer. 556 00:23:44,352 --> 00:23:46,587 Then I guess we both failed. 557 00:23:46,621 --> 00:23:48,388 Because Jack isn't going anywhere 558 00:23:48,423 --> 00:23:49,890 he's staying behind to make sure I end this 559 00:23:49,924 --> 00:23:52,159 - like I promised. - Yeah, well, then he's a fool. 560 00:23:52,194 --> 00:23:55,511 He's a man of principle, which is what I thought you were. 561 00:23:55,534 --> 00:23:56,938 I will get Daniel back, Aiden, 562 00:23:56,972 --> 00:23:58,740 but you better clear Jack's name. 563 00:23:58,774 --> 00:24:00,742 For the last time, I am trusting you. 564 00:24:00,776 --> 00:24:02,596 Don't make me regret it. 565 00:24:16,847 --> 00:24:18,080 You're in good company. 566 00:24:18,115 --> 00:24:20,616 Da Vinci was obsessed with water, too. 567 00:24:20,684 --> 00:24:23,453 He called it "the driving force of all nature." 568 00:24:25,987 --> 00:24:27,754 He also said it was full of paradox, 569 00:24:27,789 --> 00:24:29,156 that it could be anything-- 570 00:24:29,190 --> 00:24:32,461 Strong, sweet... 571 00:24:32,485 --> 00:24:34,014 Deadly... 572 00:24:34,049 --> 00:24:35,449 Kind of like people. 573 00:24:35,483 --> 00:24:38,119 Although he forgot about deceitful. 574 00:24:38,939 --> 00:24:40,782 Yeah. 575 00:24:40,806 --> 00:24:42,274 About that... 576 00:24:42,297 --> 00:24:45,362 Patrick, I've always been wired a little differently, 577 00:24:45,385 --> 00:24:47,661 you know, which is great when it comes 578 00:24:47,695 --> 00:24:50,408 to inventing gadgets and... 579 00:24:50,431 --> 00:24:53,965 Not so great when it comes to dealing with people. 580 00:24:53,989 --> 00:24:54,961 No, I get that. 581 00:24:54,995 --> 00:24:58,159 I've been here for six months. I still feel like an outsider. 582 00:24:58,182 --> 00:25:00,695 What I don't get is why you did what you did. 583 00:25:03,870 --> 00:25:06,371 It's a defense. 584 00:25:07,639 --> 00:25:12,124 People have been... mean, 585 00:25:12,146 --> 00:25:16,054 dishonest... Making it hard for me to trust them. 586 00:25:16,077 --> 00:25:18,108 So what, you just thought you'd stay ahead of the curve? 587 00:25:18,132 --> 00:25:20,680 No. 588 00:25:20,703 --> 00:25:22,222 I screwed up... 589 00:25:22,256 --> 00:25:24,257 With you. 590 00:25:24,291 --> 00:25:25,825 I'm sorry. 591 00:25:25,859 --> 00:25:27,460 Look, Nolan, I gotta be honest, you freak me out. 592 00:25:27,494 --> 00:25:29,395 Look, things are complicated enough 593 00:25:29,430 --> 00:25:30,763 thanks to the two women in our lives. 594 00:25:33,033 --> 00:25:34,734 Believe me, I know. 595 00:25:36,270 --> 00:25:39,739 But if you want to give me another chance, 596 00:25:39,773 --> 00:25:41,741 come find me. 597 00:25:55,259 --> 00:25:59,203 I thought... I recognized the telltale signs 598 00:25:59,238 --> 00:26:01,906 of a woman masking disappointment. 599 00:26:01,941 --> 00:26:04,543 Does this have anything to do with your father's absence? 600 00:26:04,577 --> 00:26:06,392 Am I that obvious? 601 00:26:06,414 --> 00:26:09,092 I have known Pascal since before you were born. 602 00:26:09,104 --> 00:26:12,319 And like most men of means, he is charming... 603 00:26:12,354 --> 00:26:15,508 - And often cruel. - He did not have an accident. 604 00:26:15,531 --> 00:26:17,833 He refused to come. 605 00:26:17,856 --> 00:26:20,094 He sent me this with all his critiques. 606 00:26:21,696 --> 00:26:23,130 He hated it. 607 00:26:23,165 --> 00:26:26,867 I've done all this work and then he insults me like this? 608 00:26:26,902 --> 00:26:30,471 Pascal has always viewed women as pretty fools. 609 00:26:30,505 --> 00:26:33,106 Chasing his approval would be a fruitless endeavor. 610 00:26:33,141 --> 00:26:35,209 But if it's any consolation, 611 00:26:35,243 --> 00:26:36,576 your father couldn't be more wrong. 612 00:26:36,611 --> 00:26:38,478 What you have created here is magnifique. 613 00:26:43,555 --> 00:26:45,340 Oh... 614 00:26:45,374 --> 00:26:46,784 And as for your father, 615 00:26:46,806 --> 00:26:48,507 the only advice I can offer is this-- 616 00:26:48,541 --> 00:26:51,010 You can spend your life being controlled by powerful men, 617 00:26:51,044 --> 00:26:53,112 or you can learn how to control them. 618 00:27:24,112 --> 00:27:26,108 Will you excuse me? 619 00:27:26,126 --> 00:27:27,660 I'm sorry I'm late. 620 00:27:27,694 --> 00:27:28,995 You know what? It doesn't matter. 621 00:27:29,029 --> 00:27:31,271 - I'm just-- I've been fine. - Daniel, don't be like that. 622 00:27:31,296 --> 00:27:34,198 - I'm not doing this here. - Look, I know you're upset about the fight. 623 00:27:34,233 --> 00:27:35,966 This is not about the fight. 624 00:27:36,001 --> 00:27:37,668 I've been busting my ass trying to make this magazine 625 00:27:37,702 --> 00:27:40,525 into something for our future. 626 00:27:40,546 --> 00:27:43,114 Because I knew the only way we'd make it this time around 627 00:27:43,148 --> 00:27:45,249 is if I stood on my own. 628 00:27:45,283 --> 00:27:46,617 But tonight, when you didn't show up, 629 00:27:46,651 --> 00:27:48,719 I realized I'm the only one fighting for us. 630 00:27:48,754 --> 00:27:50,621 - That's not true. - Really? 631 00:27:50,656 --> 00:27:52,223 Because lately I've been feeling like 632 00:27:52,257 --> 00:27:55,179 I'm just playing a role in a story you're writing. 633 00:27:56,471 --> 00:27:57,995 Let's face it. We only set a date 634 00:27:58,029 --> 00:28:00,831 because we thought my father was sick. 635 00:28:00,866 --> 00:28:02,266 Now we know he's not. 636 00:28:03,939 --> 00:28:05,644 What are you saying? 637 00:28:05,678 --> 00:28:07,846 Something I didn't want to admit, 638 00:28:07,880 --> 00:28:09,821 but I can't ignore it anymore. 639 00:28:11,673 --> 00:28:13,751 I can't marry you, Emily. 640 00:28:32,983 --> 00:28:36,271 I can't let him call off the wedding, Nolan. 641 00:28:37,104 --> 00:28:39,354 The more things you try to control, 642 00:28:39,378 --> 00:28:41,327 the more chance for error. 643 00:28:41,351 --> 00:28:43,664 I didn't come here for platitudes. 644 00:28:43,687 --> 00:28:48,146 Well... Sometimes they're true, Ems, 645 00:28:48,181 --> 00:28:50,648 whether you want them to be or not. 646 00:28:50,682 --> 00:28:52,249 I mean, can we be honest? 647 00:28:52,284 --> 00:28:55,852 Daniel's changed. He's... evolved. 648 00:29:02,183 --> 00:29:03,723 I don't know what to do. 649 00:29:04,968 --> 00:29:06,225 Yeah, well... 650 00:29:06,259 --> 00:29:09,127 Neither do I. 651 00:29:09,872 --> 00:29:13,921 Because you can't give him the one thing that he needs-- 652 00:29:13,955 --> 00:29:15,555 You. 653 00:29:16,177 --> 00:29:18,257 The real you. 654 00:29:19,099 --> 00:29:21,234 All people want is for their partners 655 00:29:21,257 --> 00:29:23,617 to be honest with them, 656 00:29:23,641 --> 00:29:26,230 and they catch on pretty damn quick when you're not. 657 00:29:26,264 --> 00:29:28,198 Daniel can tell you're faking it with him-- 658 00:29:28,232 --> 00:29:30,367 Because I can't stand to be around him. 659 00:29:31,602 --> 00:29:33,803 Ems... 660 00:29:33,837 --> 00:29:36,004 If you want to pull this off 661 00:29:36,038 --> 00:29:37,839 and keep your promise to Jack, 662 00:29:37,873 --> 00:29:40,073 you're gonna have to get past that. 663 00:29:40,107 --> 00:29:43,175 Because the only way to win Daniel back, 664 00:29:43,209 --> 00:29:45,176 is share a piece of yourself. 665 00:29:50,802 --> 00:29:54,337 That's just right, thank you. 666 00:29:58,500 --> 00:30:00,475 Closed the buyer for the Altman in Germany. 667 00:30:02,077 --> 00:30:04,678 - For considerably more than expected. - Yeah. 668 00:30:04,712 --> 00:30:07,200 You're as talented a businessman as you are an artist. 669 00:30:07,223 --> 00:30:09,619 They're your leads. I'm just landing 'em. 670 00:30:09,653 --> 00:30:11,687 We make a hell of a team. 671 00:30:11,722 --> 00:30:13,654 Always so serious. 672 00:30:13,677 --> 00:30:15,826 You should have come to Daniel's event. 673 00:30:15,849 --> 00:30:17,658 Well, that's not really my scene. 674 00:30:17,693 --> 00:30:19,126 I would have enjoyed introducing you 675 00:30:19,160 --> 00:30:21,149 to a pool of new people. 676 00:30:22,045 --> 00:30:23,511 Oh. 677 00:30:23,545 --> 00:30:26,080 You're trying to set me up? 678 00:30:26,114 --> 00:30:27,347 You are. Daniel was right. 679 00:30:27,382 --> 00:30:29,738 - You can't help yourself, can you? - I will not allow you 680 00:30:29,762 --> 00:30:31,717 to hide behind this gallery or your canvases-- 681 00:30:31,751 --> 00:30:33,185 beautiful as they may be. 682 00:30:33,219 --> 00:30:34,685 Well, there's a difference between hiding 683 00:30:34,720 --> 00:30:35,720 and not wanting to go. 684 00:30:35,754 --> 00:30:37,021 You know, the truth is I- 685 00:30:37,055 --> 00:30:39,242 I thought maybe I met someone interesting. 686 00:30:39,265 --> 00:30:40,464 But, um... 687 00:30:41,073 --> 00:30:43,700 I think maybe I may have been wrong about that. 688 00:30:45,335 --> 00:30:47,273 It's... It's complicated. 689 00:30:48,021 --> 00:30:49,606 Patrick... 690 00:30:50,907 --> 00:30:54,342 I sacrificed personal happiness for all the wrong reasons. 691 00:30:56,137 --> 00:30:57,710 I hope you don't do the same. 692 00:30:59,835 --> 00:31:01,972 Why are you always so good to me? 693 00:31:03,053 --> 00:31:04,620 I have much to make up for. 694 00:31:04,654 --> 00:31:05,854 You don't. 695 00:31:05,888 --> 00:31:08,524 Like I said, we are a team now, all right? 696 00:31:08,558 --> 00:31:10,691 Nothing's gonna change that. 697 00:31:10,714 --> 00:31:12,161 Now look, I have to get back to work. 698 00:31:12,196 --> 00:31:13,796 I promised Daniel this piece for his office. 699 00:31:13,831 --> 00:31:14,965 So I'll probably be working thought the night. 700 00:31:14,999 --> 00:31:16,700 I will see you tomorrow? 701 00:31:16,734 --> 00:31:18,837 - Mm. Bye. - Okay. 702 00:31:18,861 --> 00:31:19,765 Bye. 703 00:31:20,293 --> 00:31:22,865 _ 704 00:32:05,080 --> 00:32:07,288 So you're alive and well after all. 705 00:32:08,725 --> 00:32:11,361 - Well, I'm alive, anyway. - Mm-hmm. 706 00:32:12,663 --> 00:32:15,914 - Look... About last night-- - Yeah, let's talk about it. 707 00:32:15,936 --> 00:32:18,170 Where I come from, we honor our word, 708 00:32:18,204 --> 00:32:20,305 and we deal with things in person. 709 00:32:20,340 --> 00:32:21,473 I will not chase a man who does not know 710 00:32:21,508 --> 00:32:25,181 how to treat a woman, and you clearly do not. 711 00:32:25,204 --> 00:32:26,187 Adieu, Jack. 712 00:32:26,221 --> 00:32:28,088 You have every right to be upset. 713 00:32:28,123 --> 00:32:30,324 But please let me just explain what happened. 714 00:32:30,711 --> 00:32:32,912 We had an intruder. 715 00:32:32,947 --> 00:32:35,015 Oh, my God. 716 00:32:35,049 --> 00:32:36,250 Is Carl okay? 717 00:32:36,284 --> 00:32:38,185 I had to take him away, but he's safe now. 718 00:32:38,219 --> 00:32:39,353 But... 719 00:32:39,387 --> 00:32:41,621 To be honest, I... 720 00:32:42,136 --> 00:32:43,837 I was scared. 721 00:32:43,871 --> 00:32:45,539 And I... I come attack you like this. 722 00:32:45,573 --> 00:32:49,086 - I'm so sorry, Jack. - No, no. You couldn't have known. 723 00:32:49,990 --> 00:32:52,949 I'm... so sorry that I couldn't be there for you. 724 00:32:53,665 --> 00:32:56,076 You're such a sweet man. 725 00:32:56,100 --> 00:32:58,143 I haven't been that sweet. 726 00:32:58,166 --> 00:33:00,999 And to be honest... 727 00:33:01,033 --> 00:33:02,100 You're the first person in a long time 728 00:33:02,134 --> 00:33:03,769 to be able to make me smile. 729 00:33:17,541 --> 00:33:20,312 I assume this is about Jack Porter. 730 00:33:20,336 --> 00:33:22,361 Were my suspicions correct? 731 00:33:22,373 --> 00:33:24,241 Was he the cause of Emily's late arrival 732 00:33:24,275 --> 00:33:27,911 - to Daniel's party? - No. She never met with him. 733 00:33:27,946 --> 00:33:31,349 She just sat on her porch for a while. 734 00:33:35,487 --> 00:33:37,721 I'd have thought I spurred her to action. 735 00:33:37,755 --> 00:33:39,423 Well, maybe her fidelity to Daniel 736 00:33:39,457 --> 00:33:40,457 is stronger than you think. 737 00:33:40,491 --> 00:33:42,693 So why the urgency for this meeting? 738 00:33:42,727 --> 00:33:44,762 Well, as you know, your husband had me investigate 739 00:33:44,796 --> 00:33:45,963 the cause of the wreck. 740 00:33:45,997 --> 00:33:48,733 Yes, to see if Jack was indeed responsible. 741 00:33:49,579 --> 00:33:51,635 Well, the sabotage itself was easy enough to pull off. 742 00:33:51,670 --> 00:33:53,137 You just puncture the line. 743 00:33:53,171 --> 00:33:55,627 It's so simple, anyone could do it. 744 00:33:55,650 --> 00:33:59,343 Except there was no forced entry past the garage security. 745 00:34:00,170 --> 00:34:01,645 Which means the access code was used. 746 00:34:01,679 --> 00:34:03,146 Only a few people know that. 747 00:34:03,181 --> 00:34:05,910 And only one of them had the opportunity that night. 748 00:34:05,935 --> 00:34:08,469 Why come to me? Why not go right to Conrad? 749 00:34:08,504 --> 00:34:10,438 Because I have chosen which master to serve. 750 00:34:10,472 --> 00:34:13,174 And I knew that she would want to handle this... 751 00:34:13,208 --> 00:34:16,077 - Internally. - Who was it? 752 00:34:16,751 --> 00:34:18,888 It was one of your children. 753 00:34:34,900 --> 00:34:36,266 What's wrong? 754 00:34:36,290 --> 00:34:38,701 I've learned something terrible. 755 00:34:38,736 --> 00:34:40,136 What is it? 756 00:34:40,170 --> 00:34:42,639 Aiden found out who tried to kill you. 757 00:34:42,673 --> 00:34:43,980 Conrad, I-- 758 00:34:44,004 --> 00:34:45,341 I don't know what to do. 759 00:34:46,577 --> 00:34:49,812 Oh, my God. Who was it? 760 00:34:49,846 --> 00:34:52,714 Who did this? 761 00:34:55,770 --> 00:34:57,799 Charlotte... 762 00:34:59,892 --> 00:35:01,536 Oh, no. 763 00:35:02,170 --> 00:35:03,532 Oh, God. 764 00:35:03,555 --> 00:35:06,447 I'm sorry. I'm so sorry. 765 00:35:06,481 --> 00:35:09,387 - No, it can't be. You couldn't have done this. - I did. 766 00:35:09,927 --> 00:35:12,205 I went crazy when I learned the truth about Declan, 767 00:35:12,228 --> 00:35:14,330 and I hated you for it. 768 00:35:16,107 --> 00:35:17,988 And that's when I found this. 769 00:35:19,218 --> 00:35:20,424 It was Declan's, 770 00:35:20,458 --> 00:35:21,992 and it brought back all the feelings 771 00:35:22,026 --> 00:35:23,994 about how you took him away from me, 772 00:35:24,028 --> 00:35:26,196 and I wanted you to suffer. 773 00:35:27,998 --> 00:35:30,366 And then I felt so guilty, 774 00:35:30,401 --> 00:35:31,701 I couldn't even look at you. 775 00:35:33,296 --> 00:35:35,755 That's why I've been so distant. 776 00:35:36,185 --> 00:35:38,791 And then Mom told me you found out and blamed Jack. 777 00:35:38,826 --> 00:35:40,961 And I couldn't stay quiet. 778 00:35:40,995 --> 00:35:43,730 He had nothing to do with it. It was me, I swear. 779 00:35:43,765 --> 00:35:44,765 I'll confess everything-- 780 00:35:44,799 --> 00:35:47,300 No, no, no, no. Oh, God. 781 00:35:47,335 --> 00:35:49,636 No. 782 00:35:50,339 --> 00:35:52,574 This ends here. 783 00:35:53,943 --> 00:35:56,812 You're my girl, and that's all that matters. 784 00:35:56,846 --> 00:35:57,846 And I will protect you 785 00:35:57,881 --> 00:36:00,614 because that is what parents do. 786 00:36:00,637 --> 00:36:02,916 You can really forgive me? 787 00:36:02,951 --> 00:36:04,685 Of course I can. 788 00:36:05,720 --> 00:36:07,455 Charlotte, all I've ever wanted 789 00:36:07,489 --> 00:36:09,457 was for us to be family again. 790 00:36:11,357 --> 00:36:13,594 I mean, if this is what it took for us to have 791 00:36:13,629 --> 00:36:16,797 an honest exchange, to heal our wounds, 792 00:36:16,832 --> 00:36:18,599 well, then, uh... 793 00:36:21,002 --> 00:36:23,771 Charlotte, I am grateful for what you've done. 794 00:36:26,141 --> 00:36:29,644 I love you, Daddy. 795 00:36:38,617 --> 00:36:41,586 - So it was Patrick. - Yeah. 796 00:36:41,620 --> 00:36:44,755 - I found the knife in his room. - Hmm. 797 00:36:44,790 --> 00:36:46,691 The blade was corroded with the brake fluid. 798 00:36:46,725 --> 00:36:48,292 There's no question of his guilt. 799 00:36:48,327 --> 00:36:51,396 - You told Victoria? - Mm-hmm. 800 00:36:51,430 --> 00:36:54,399 I assume she'll deal with Patrick for you? 801 00:36:54,433 --> 00:36:57,135 No. I know her. She'll cover it up. 802 00:36:58,357 --> 00:37:00,838 She's obsessed with him. 803 00:37:01,450 --> 00:37:04,008 And since you gave her the chance to protect him, 804 00:37:04,042 --> 00:37:05,209 she'll be in your debt, 805 00:37:05,243 --> 00:37:07,638 which not only clears Jack's name, 806 00:37:08,742 --> 00:37:10,381 but... puts you right where I need you 807 00:37:10,415 --> 00:37:11,949 for the final step. 808 00:37:11,984 --> 00:37:14,518 Well played... as always. 809 00:37:14,553 --> 00:37:16,487 Emily, uh... 810 00:37:16,521 --> 00:37:19,290 I'm sorry for the way I handled Jack. 811 00:37:19,313 --> 00:37:20,476 You were right. 812 00:37:20,499 --> 00:37:23,127 My motives were not pure. I... 813 00:37:23,161 --> 00:37:24,595 I wanted him gone. 814 00:37:26,887 --> 00:37:28,354 No. 815 00:37:28,388 --> 00:37:30,179 I'm sorry... 816 00:37:30,203 --> 00:37:31,958 For how I've treated you. 817 00:37:31,992 --> 00:37:34,293 You came back here to help me, 818 00:37:34,327 --> 00:37:36,873 and I've made you feel used. 819 00:37:38,864 --> 00:37:42,232 But the truth is... 820 00:37:42,300 --> 00:37:44,101 You mean so much more to me than that. 821 00:37:47,539 --> 00:37:48,939 You're everything to me. 822 00:38:09,841 --> 00:38:11,943 I knew you would understand the severity of the situation 823 00:38:11,977 --> 00:38:13,077 when I called you. 824 00:38:13,112 --> 00:38:15,046 Thank you for coming, Charlotte. 825 00:38:15,080 --> 00:38:17,148 I didn't do this for you. 826 00:38:17,182 --> 00:38:18,850 Dad is clearly so paranoid, 827 00:38:18,884 --> 00:38:20,818 he's willing to blame a random car accident 828 00:38:20,853 --> 00:38:22,153 on an innocent man. 829 00:38:22,187 --> 00:38:23,420 Your father has difficulty believing 830 00:38:23,455 --> 00:38:25,985 that anything is accidental when it comes to him. 831 00:38:26,595 --> 00:38:29,299 Well, if taking the blame protects Jack, 832 00:38:29,333 --> 00:38:30,400 I'm fine with that. 833 00:38:48,469 --> 00:38:50,519 Just needed to grab a few things. 834 00:38:50,553 --> 00:38:52,297 I'll crash somewhere else tonight. 835 00:38:52,321 --> 00:38:53,722 I wish you wouldn't. 836 00:38:53,756 --> 00:38:57,259 - What do you want me to say, Em? - Nothing. 837 00:38:57,293 --> 00:39:00,062 I'm the one who needs to talk. 838 00:39:08,105 --> 00:39:10,840 What's this? 839 00:39:12,243 --> 00:39:14,316 These are your parents. 840 00:39:14,350 --> 00:39:17,987 I've never seen them before. 841 00:39:19,281 --> 00:39:21,911 That's you, oh, my God. 842 00:39:21,935 --> 00:39:23,525 I never would have recognized you. 843 00:39:23,560 --> 00:39:25,895 It doesn't even feel like my life. 844 00:39:35,677 --> 00:39:39,104 The truth is, Daniel... 845 00:39:39,138 --> 00:39:42,174 I grew up in a house just like this. 846 00:39:43,471 --> 00:39:47,246 I remember one night a summer storm rolled in. 847 00:39:47,280 --> 00:39:50,048 It was so strong, it shook the walls. 848 00:39:50,083 --> 00:39:53,941 I was so scared. 849 00:39:53,965 --> 00:39:56,348 My father found me. 850 00:39:56,372 --> 00:39:59,283 And I remember in that moment, 851 00:40:00,182 --> 00:40:02,706 he... didn't treat me like a child. 852 00:40:03,340 --> 00:40:05,493 He explained to me what thunder really was-- 853 00:40:05,504 --> 00:40:09,550 Just a change in temperature and pressure. 854 00:40:09,573 --> 00:40:12,485 He took the fear away... 855 00:40:12,509 --> 00:40:14,571 Like he always did. 856 00:40:14,606 --> 00:40:16,440 He sounds like a great dad. 857 00:40:19,644 --> 00:40:21,746 He was the best. 858 00:40:24,250 --> 00:40:25,984 It's hard for me 859 00:40:26,018 --> 00:40:29,421 to share memories from my past, Daniel. 860 00:40:29,912 --> 00:40:32,624 It's even harder for me to trust. 861 00:40:34,160 --> 00:40:36,394 You know, people... 862 00:40:36,428 --> 00:40:39,964 Think that because I lost my family, 863 00:40:39,999 --> 00:40:42,600 I never knew what real love was. 864 00:40:45,037 --> 00:40:48,240 But I did. 865 00:40:48,826 --> 00:40:51,061 And it was ripped away from me. 866 00:40:51,789 --> 00:40:55,631 And I still feel that pain like it was yesterday. 867 00:40:59,121 --> 00:41:00,929 That's why I push people away. 868 00:41:02,665 --> 00:41:04,699 I had no idea. 869 00:41:04,734 --> 00:41:08,069 I want nothing more 870 00:41:08,103 --> 00:41:10,771 than to stand beside you on our wedding day. 871 00:41:13,575 --> 00:41:15,309 Then I want that, too. 872 00:41:23,085 --> 00:41:25,352 In order to regain control, 873 00:41:25,387 --> 00:41:27,054 we must sometimes relinquish it. 874 00:41:33,294 --> 00:41:36,996 By doing so, we believe we are protecting the ones we love... 875 00:41:41,736 --> 00:41:43,870 The ones we cannot live without. 876 00:41:50,392 --> 00:41:52,388 Patrick! 877 00:41:55,129 --> 00:41:58,533 But the most dangerous truth of all... 878 00:41:58,568 --> 00:42:01,537 Is that control is merely an illusion. 879 00:42:15,018 --> 00:42:17,186 I found you. 880 00:42:41,612 --> 00:42:46,249 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.