All language subtitles for Revenge - 1x03 - Betrayal.720p HDTV.Revenge.S01E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,353 Previously on "revenge"... 2 00:00:02,421 --> 00:00:03,987 Daddy! 3 00:00:04,055 --> 00:00:05,789 When I was a child, my father was framed for a crime he didn't commit. 4 00:00:05,857 --> 00:00:06,990 You're making a mistake! 5 00:00:07,058 --> 00:00:08,092 Amanda! 6 00:00:08,159 --> 00:00:09,560 Amanda Clarke no longer exists. 7 00:00:09,628 --> 00:00:12,061 Before he died, he left a road map for revenge 8 00:00:12,129 --> 00:00:14,163 that led me to the people who destroyed our lives. 9 00:00:14,232 --> 00:00:15,765 Why are you so interested in this girl? 10 00:00:15,833 --> 00:00:17,601 Because she's interested in my son. 11 00:00:17,668 --> 00:00:19,236 Stay away from Charlotte. 12 00:00:20,738 --> 00:00:23,005 What do you think you're doing, bringing Jack here? 13 00:00:23,073 --> 00:00:25,141 It's nice to see you again. 14 00:00:25,209 --> 00:00:26,943 Dad! 15 00:00:27,010 --> 00:00:28,211 I want you to start following her. 16 00:00:28,278 --> 00:00:30,379 Something's not right here. 17 00:00:44,293 --> 00:00:45,894 Freeze! Don't move! 18 00:00:45,962 --> 00:00:46,962 FBI! 19 00:00:47,029 --> 00:00:48,329 Let me go! Show me your hands! 20 00:00:48,397 --> 00:00:49,765 Stop resisting! 21 00:00:49,832 --> 00:00:50,866 Let go! Hands up! 22 00:00:50,933 --> 00:00:52,901 Check the upstairs! 23 00:00:55,938 --> 00:00:57,806 Amanda Clarke. 24 00:00:59,207 --> 00:01:00,574 How long did you really think 25 00:01:00,642 --> 00:01:02,076 you could fool me? 26 00:01:02,144 --> 00:01:04,745 You must be as stupid as your father. 27 00:01:04,813 --> 00:01:06,147 Get on the ground! 28 00:01:41,315 --> 00:01:42,748 Sammy. 29 00:01:46,219 --> 00:01:48,586 What are you doing here? 30 00:01:51,156 --> 00:01:52,457 Hmm? 31 00:01:55,127 --> 00:01:56,561 What's that? What's this? 32 00:01:58,764 --> 00:01:59,897 You're such a good boy. 33 00:02:02,535 --> 00:02:04,468 Oh, good boy. 34 00:02:04,536 --> 00:02:06,102 Good boy. 35 00:02:06,170 --> 00:02:08,772 Ciao, Margaret. How's Italy? 36 00:02:08,840 --> 00:02:10,741 Weren't you on the landmark preservation committee 37 00:02:10,809 --> 00:02:12,943 last winter with Michael Davis? 38 00:02:13,010 --> 00:02:16,747 Yes, just before he split with Lydia. 39 00:02:16,815 --> 00:02:17,881 Come on. 40 00:02:17,949 --> 00:02:19,049 Do you remember a lovely young woman 41 00:02:19,116 --> 00:02:20,983 by the name of Emily Thorne? 42 00:02:21,051 --> 00:02:23,085 She paid obscenely for the Davis cottage next door, 43 00:02:23,153 --> 00:02:26,155 and you know how I can be about that kind of thing. 44 00:02:27,558 --> 00:02:29,726 Mm-hmm. 45 00:02:33,430 --> 00:02:35,464 No, I don't want to keep you. You run. 46 00:02:35,531 --> 00:02:37,031 All right, darling. Bye. 47 00:02:49,078 --> 00:02:51,312 ♪ The ancient streets so crowded ♪ 48 00:02:51,380 --> 00:02:53,113 I made you breakfast. 49 00:02:53,181 --> 00:02:55,048 ♪ And narrow ♪ 50 00:02:55,116 --> 00:02:57,284 No. Uh, I'm not hungry. 51 00:02:57,352 --> 00:02:59,186 ♪ Up, up, high ♪ 52 00:02:59,254 --> 00:03:00,755 You gotta eat, Declan. 53 00:03:00,822 --> 00:03:01,922 ♪ The air tonight ♪ 54 00:03:01,990 --> 00:03:03,190 Did you get any sleep? 55 00:03:03,258 --> 00:03:05,426 Barely. Uh... 56 00:03:05,494 --> 00:03:08,094 You know, every time I drifted off... 57 00:03:08,161 --> 00:03:10,162 Dad was there. 58 00:03:10,230 --> 00:03:11,798 And I'd get up 59 00:03:11,866 --> 00:03:13,566 to tell you the good news. 60 00:03:13,634 --> 00:03:15,702 ♪ 61 00:03:15,770 --> 00:03:18,170 I stayed up till dawn... 62 00:03:18,238 --> 00:03:19,806 Looking over dad's will. 63 00:03:19,874 --> 00:03:21,274 The stowaway's all ours now. 64 00:03:21,341 --> 00:03:23,009 And he didn't want a funeral. 65 00:03:23,076 --> 00:03:25,911 He just wanted us to scatter his ashes at sea. 66 00:03:25,978 --> 00:03:27,145 You know the last thing dad heard 67 00:03:27,213 --> 00:03:28,614 was me calling him a loser? 68 00:03:28,681 --> 00:03:31,283 We both had a lot of fights with dad. 69 00:03:31,350 --> 00:03:32,984 He knows you didn't mean it. 70 00:03:33,052 --> 00:03:34,787 Yeah, I did mean it. 71 00:03:34,854 --> 00:03:36,121 ♪ Out there... ♪ 72 00:03:36,188 --> 00:03:37,689 Scatter him without me. 73 00:03:37,757 --> 00:03:40,625 ♪ Halo of the skyline ♪ 74 00:03:40,692 --> 00:03:43,093 ♪ my guardian angel ♪ 75 00:03:43,161 --> 00:03:45,797 ♪ looks down upon me ♪ 76 00:03:47,466 --> 00:03:49,233 ♪ Fall tonight ♪ 77 00:03:49,301 --> 00:03:53,003 ♪ sweet Paris rain ♪ 78 00:03:53,071 --> 00:03:54,104 Morning. 79 00:03:54,172 --> 00:03:55,739 Hey. 80 00:03:55,807 --> 00:03:58,642 I found this old-timer at my door last night. 81 00:03:58,709 --> 00:04:01,010 Oh, wow. 82 00:04:02,112 --> 00:04:04,347 I didn't even realize he was gone. 83 00:04:05,550 --> 00:04:08,184 I'm a little distracted. 84 00:04:08,252 --> 00:04:10,119 My dad just passed away 85 00:04:10,187 --> 00:04:11,620 from a heart attack. 86 00:04:11,688 --> 00:04:12,621 Oh, my God. 87 00:04:12,689 --> 00:04:13,656 Yeah. 88 00:04:13,723 --> 00:04:14,890 That's awful. 89 00:04:19,228 --> 00:04:21,597 Is this him? 90 00:04:22,833 --> 00:04:26,268 I lost my dad suddenly, too. 91 00:04:26,336 --> 00:04:27,969 I'm so sorry. 92 00:04:28,036 --> 00:04:29,471 I appreciate it. 93 00:04:31,674 --> 00:04:33,608 Let me, uh, let me make you some breakfast. 94 00:04:33,676 --> 00:04:35,009 Oh. It's the least I can do. 95 00:04:35,077 --> 00:04:37,779 No, I-I would... I would love to, um... 96 00:04:37,847 --> 00:04:39,547 But I have this thing that I have to go do, so... 97 00:04:39,615 --> 00:04:41,382 Maybe next time. 98 00:04:41,450 --> 00:04:44,284 Yeah. 99 00:04:44,352 --> 00:04:46,186 Take care of yourself. 100 00:04:46,253 --> 00:04:47,488 Yeah. 101 00:04:47,555 --> 00:04:49,456 You, too. 102 00:04:49,524 --> 00:04:50,991 Okay. 103 00:04:56,798 --> 00:04:58,131 ♪ somebody needs to tell me ♪ 104 00:04:58,199 --> 00:05:00,533 ♪ what I'm supposed to do ♪ 105 00:05:02,102 --> 00:05:04,103 ♪ Say that I'm not supposed ♪ 106 00:05:04,170 --> 00:05:05,605 ♪ to be in love with you ♪ 107 00:05:05,672 --> 00:05:07,172 What the hell are you doing here? 108 00:05:07,240 --> 00:05:09,375 Risking death to prove I'm still into you 109 00:05:09,442 --> 00:05:12,011 and reminding you, you should still be into me. 110 00:05:12,078 --> 00:05:14,380 You are so full of yourself. 111 00:05:14,447 --> 00:05:16,381 Come on. I could've broken my neck climbing up here. 112 00:05:16,448 --> 00:05:18,383 The least you could do is put on a bikini 113 00:05:18,450 --> 00:05:20,251 and come watch me play volleyball. 114 00:05:21,487 --> 00:05:22,921 Get down. 115 00:05:22,989 --> 00:05:24,923 Charlotte, it's 11:00. 116 00:05:24,991 --> 00:05:27,258 Yeah, mom. Happens twice a day. 117 00:05:27,326 --> 00:05:28,593 Well, my meeting's starting right now, 118 00:05:28,661 --> 00:05:30,128 and it'd be nice if you would put on 119 00:05:30,195 --> 00:05:32,696 one of the dresses I bought you and made an appearance. 120 00:05:32,764 --> 00:05:34,665 Sorry. I already made plans. 121 00:05:34,733 --> 00:05:37,868 Outgrow this, please, I beg of you. 122 00:05:37,936 --> 00:05:40,203 Oh, and you might want to let Adam know 123 00:05:40,271 --> 00:05:41,939 that the drainpipe he scurried up 124 00:05:42,007 --> 00:05:43,841 is in full view of the conservatory. 125 00:05:43,909 --> 00:05:44,808 ♪ And I'm the only one ♪ 126 00:05:44,876 --> 00:05:46,309 Good morning, Adam. 127 00:05:46,377 --> 00:05:47,377 Believed in you ♪ 128 00:05:47,445 --> 00:05:49,646 Morning, Mrs. Grayson. 129 00:05:54,051 --> 00:05:55,685 And in keeping with your husband's image, 130 00:05:55,753 --> 00:05:57,286 we're planning a sort of upscale barbecue. 131 00:05:57,354 --> 00:05:58,688 A-are you sure the courtyard 132 00:05:58,756 --> 00:06:00,389 can hold a hundred guests plus media? 133 00:06:00,457 --> 00:06:01,991 I mean, the senator loves his media. 134 00:06:02,059 --> 00:06:03,992 Mm. I know how much he covets the spotlight, 135 00:06:04,060 --> 00:06:07,262 but I promise you, there's enough room for everyone. 136 00:06:07,329 --> 00:06:09,197 And if Victoria says "don't worry," 137 00:06:09,265 --> 00:06:10,832 you can take that to the bank. Mm. 138 00:06:10,900 --> 00:06:12,634 Speak of the devil. Senator Kingsly. 139 00:06:12,702 --> 00:06:13,602 Thank you. 140 00:06:13,670 --> 00:06:15,037 How was the golf game? 141 00:06:15,104 --> 00:06:16,705 Daniel spanked us old-timers. 142 00:06:16,773 --> 00:06:18,006 Ah, lucky round. 143 00:06:18,074 --> 00:06:20,007 Steve, are we done here? 'Cause I'd like 144 00:06:20,075 --> 00:06:21,308 to get back to the hotel for a shower. 145 00:06:21,376 --> 00:06:22,677 You should stay here. 146 00:06:22,744 --> 00:06:24,879 Oh, no. We'd... we'd hate to impose. 147 00:06:24,947 --> 00:06:26,781 Nonsense. That's why we built this home. 148 00:06:26,848 --> 00:06:28,883 Isn't that right, Victoria? 149 00:06:28,951 --> 00:06:31,185 Well, all right, then. Perfect. 150 00:06:31,252 --> 00:06:32,587 All right. 151 00:06:32,654 --> 00:06:34,755 All right. I'll send for your bags. And here. 152 00:06:34,823 --> 00:06:37,591 I took another pass at your candidacy speech. 153 00:06:37,658 --> 00:06:39,225 Thanks, Steve. 154 00:06:39,293 --> 00:06:40,727 Mrs. Grayson, I'm so sorry I'm late. 155 00:06:40,795 --> 00:06:42,062 Hey. Hi. 156 00:06:42,129 --> 00:06:43,997 I know you were counting on some of my ideas. 157 00:06:44,065 --> 00:06:46,299 Well, we've already just wrapped, Ms. Thorne. 158 00:06:46,366 --> 00:06:48,835 We managed to get it under control without you. 159 00:06:48,903 --> 00:06:50,570 Emily Thorne. 160 00:06:50,638 --> 00:06:53,405 It's nice to see you again, senator Kingsly. 161 00:06:53,473 --> 00:06:54,840 What a small world. 162 00:06:54,908 --> 00:06:57,810 Conrad, Victoria, why didn't you tell me you knew Emily? 163 00:06:57,877 --> 00:06:59,444 Well, we've only just met. 164 00:06:59,512 --> 00:07:00,980 How do you two know each other? 165 00:07:01,047 --> 00:07:02,514 Ms. Thorne was a senior volunteer 166 00:07:02,582 --> 00:07:04,149 in my first campaign. 167 00:07:04,217 --> 00:07:06,551 And what was the name of the organization 168 00:07:06,620 --> 00:07:09,020 you believe David Clarke was laundering money for? 169 00:07:09,088 --> 00:07:11,022 The same Americon initiative that claimed responsibility 170 00:07:11,090 --> 00:07:14,225 for blowing up flight 197 last summer? 171 00:07:14,292 --> 00:07:17,161 Did you come here to help me finish what I started? 172 00:07:17,229 --> 00:07:19,797 Well, I'm a big believer in finishing what you start. 173 00:07:19,865 --> 00:07:21,599 Then you have to stay for dinner. 174 00:07:21,667 --> 00:07:23,300 Well, it's summer in the Hamptons. 175 00:07:23,368 --> 00:07:25,602 I can't believe the young lady doesn't already have plans. 176 00:07:25,670 --> 00:07:27,037 Actually, she does. 177 00:07:27,105 --> 00:07:28,005 With me. 178 00:07:28,072 --> 00:07:29,773 Well, there you have it. 179 00:07:29,841 --> 00:07:32,375 Excuse me. 180 00:07:34,178 --> 00:07:35,545 Moments ago, 181 00:07:35,613 --> 00:07:38,015 a jury found terrorist conspirator 182 00:07:38,082 --> 00:07:39,482 David Clarke guilty on all counts. 183 00:07:39,550 --> 00:07:41,450 The case, 184 00:07:41,518 --> 00:07:43,485 spearheaded by federal prosecutor Tom Kingsly, 185 00:07:43,553 --> 00:07:45,855 was a big win for both the United States 186 00:07:45,922 --> 00:07:47,322 and the young attorney. 187 00:07:47,390 --> 00:07:49,058 Rumors are circulating 188 00:07:49,126 --> 00:07:51,060 that a political career is in the not-too-distant future 189 00:07:51,128 --> 00:07:52,528 for Kingsly. 190 00:08:00,436 --> 00:08:02,137 Well, well, well. 191 00:08:02,205 --> 00:08:05,907 If it isn't the Thorne in everyone's side. 192 00:08:05,975 --> 00:08:07,543 To what do I owe the pleasure? 193 00:08:07,610 --> 00:08:09,344 Is it possible to hack a computer tablet 194 00:08:09,412 --> 00:08:10,812 to run a powerpoint presentation? 195 00:08:10,880 --> 00:08:13,247 Possible for you or possible for me? 196 00:08:13,315 --> 00:08:14,448 Can you do it or not? 197 00:08:14,516 --> 00:08:16,250 With both hands tied behind my back 198 00:08:16,318 --> 00:08:18,952 if you tell me why. 199 00:08:19,020 --> 00:08:20,388 You don't need to know why. 200 00:08:20,455 --> 00:08:21,489 Fine. 201 00:08:21,557 --> 00:08:22,990 Get me the tablet's IP address 202 00:08:23,058 --> 00:08:26,093 and I'll make it so you can run whatever program you want. 203 00:08:26,161 --> 00:08:28,295 I already sent it. Check your in-box. 204 00:08:30,364 --> 00:08:32,232 You're welcome, Mary Sunshine. 205 00:08:33,634 --> 00:08:35,435 Today I am just grateful 206 00:08:35,503 --> 00:08:37,671 that justice prevailed 207 00:08:37,738 --> 00:08:39,639 and that this terrible man has been held accountable 208 00:08:39,707 --> 00:08:41,708 for his crimes against the American people. 209 00:08:41,775 --> 00:08:44,943 As for the future, I have always planned 210 00:08:45,011 --> 00:08:46,579 to serve my country 211 00:08:46,646 --> 00:08:49,615 however and wherever it needs me most. 212 00:08:52,619 --> 00:08:55,421 Sync and corrections by GeirDM for www.addic7ed.com 213 00:09:08,663 --> 00:09:11,064 Do you like the necklace? 214 00:09:11,132 --> 00:09:12,633 What woman wouldn't? 215 00:09:12,700 --> 00:09:14,468 I'm just curious as to why 216 00:09:14,535 --> 00:09:16,503 you're angrier today than you were yesterday. 217 00:09:16,571 --> 00:09:18,405 Because yesterday, I didn't have a house 218 00:09:18,473 --> 00:09:20,206 full of unwanted guests. 219 00:09:20,274 --> 00:09:21,974 Wear the teal. 220 00:09:24,210 --> 00:09:25,978 Fine. You don't like Tom's politics. 221 00:09:26,045 --> 00:09:27,913 Oh, I couldn't care less about his politics. 222 00:09:27,981 --> 00:09:29,382 It's him I don't like. 223 00:09:29,449 --> 00:09:30,949 Well, he's done more for us than we'll ever 224 00:09:31,017 --> 00:09:32,451 be able to do for him. 225 00:09:32,519 --> 00:09:34,052 How could I ever forget? 226 00:09:34,120 --> 00:09:35,388 Come on. 227 00:09:35,455 --> 00:09:37,088 This will all be over before you know it, 228 00:09:37,156 --> 00:09:38,523 and then... 229 00:09:38,591 --> 00:09:40,925 We can go to Paris for a few days, you know? 230 00:09:40,993 --> 00:09:42,427 Whatever you like. 231 00:09:42,495 --> 00:09:46,665 I want to make this right. 232 00:09:46,732 --> 00:09:49,867 Then you never should've slept with my best friend. 233 00:10:06,284 --> 00:10:07,884 Just a second. 234 00:10:14,391 --> 00:10:16,326 Hi. 235 00:10:16,393 --> 00:10:18,795 Hey. Oh, you look lovely. 236 00:10:18,862 --> 00:10:20,596 Thank you. You're punctual. 237 00:10:20,664 --> 00:10:21,764 Is that a bad thing? 238 00:10:21,832 --> 00:10:24,533 No, not at all. I'll just grab my stuff. 239 00:10:39,148 --> 00:10:40,614 All set. 240 00:10:44,052 --> 00:10:46,454 Well, aren't you full of surprises? 241 00:10:46,521 --> 00:10:48,589 What can I say? I live alone. 242 00:10:48,657 --> 00:10:50,290 We should go shooting sometime. 243 00:10:50,359 --> 00:10:52,259 We definitely should. 244 00:10:55,263 --> 00:10:56,563 Shall we? 245 00:10:56,630 --> 00:10:59,131 We shall. 246 00:10:59,199 --> 00:11:00,500 My dad always said 247 00:11:00,568 --> 00:11:02,802 that an empty bar is a sad bar. 248 00:11:02,870 --> 00:11:05,438 He'd be happy to see you all here today. 249 00:11:05,506 --> 00:11:07,006 He might not have wanted a funeral, 250 00:11:07,074 --> 00:11:08,408 but he didn't say anything about a wake, 251 00:11:08,476 --> 00:11:10,343 so, everybody, drink up. 252 00:11:10,411 --> 00:11:12,078 To Carl Porter. 253 00:11:12,145 --> 00:11:14,045 To Carl Porter. 254 00:11:14,113 --> 00:11:16,214 And, uh, in honor of Jack and Declan's father, 255 00:11:16,282 --> 00:11:18,917 next round's on me. 256 00:11:20,687 --> 00:11:23,722 You didn't have to do that. You didn't even know my dad. 257 00:11:23,790 --> 00:11:25,424 No, but... 258 00:11:25,492 --> 00:11:27,959 Obviously, he's a... he's a good guy... 259 00:11:28,027 --> 00:11:31,629 all these people drinking here to honor him. 260 00:11:31,697 --> 00:11:34,665 When my dad bites it, people will be drinking to celebrate. 261 00:11:34,733 --> 00:11:37,167 What can I get for you, man? 262 00:11:37,235 --> 00:11:39,036 Uh, you know to make a Malibu Bay Breeze? 263 00:11:39,104 --> 00:11:40,471 I do. 264 00:11:40,539 --> 00:11:42,940 I would strongly advise against it. 265 00:11:43,008 --> 00:11:45,208 It's more of a whiskey and beer crowd. 266 00:11:45,276 --> 00:11:46,610 Well... 267 00:11:46,677 --> 00:11:49,479 When in Rome... 268 00:11:49,547 --> 00:11:52,282 269 00:11:52,349 --> 00:11:54,551 Ah, hey, sporty. 270 00:11:54,619 --> 00:11:56,653 Whose fist did you walk into? 271 00:11:56,721 --> 00:11:59,556 Oh, some rich jerkwad. 272 00:11:59,624 --> 00:12:02,324 There's a lot of 'em around this time of year. 273 00:12:02,392 --> 00:12:04,126 You, uh, planning on getting even? 274 00:12:04,193 --> 00:12:05,528 Considering I'm half the guy's size 275 00:12:05,595 --> 00:12:07,029 with half the friends, 276 00:12:07,096 --> 00:12:08,330 no. 277 00:12:08,398 --> 00:12:11,099 Violence is only one way to take someone down. 278 00:12:13,970 --> 00:12:15,604 That's what I've been saying. 279 00:12:15,672 --> 00:12:17,672 The family values crowd would eat that up. 280 00:12:17,740 --> 00:12:19,206 Well, then here's to family values. 281 00:12:19,274 --> 00:12:21,910 And the passage of the Kingsly finance bill. 282 00:12:21,977 --> 00:12:23,511 When I'm reelected, 283 00:12:23,579 --> 00:12:25,547 it's my first order of business. 284 00:12:25,614 --> 00:12:26,881 All this talk of politics. 285 00:12:28,216 --> 00:12:29,951 Believe me, I'm used to it. 286 00:12:30,018 --> 00:12:32,886 What a lovely necklace, Victoria. 287 00:12:34,388 --> 00:12:35,656 Thank you. 288 00:12:35,723 --> 00:12:37,190 Excuse me. 289 00:12:40,061 --> 00:12:42,162 I'm expecting an e-mail from the majority leader. 290 00:12:43,230 --> 00:12:45,398 It'll just... 291 00:12:47,702 --> 00:12:49,902 I'm sorry. 292 00:12:49,970 --> 00:12:52,037 Steve, please come with me. 293 00:12:53,607 --> 00:12:56,609 Excuse me. 294 00:13:05,785 --> 00:13:08,386 Oh, man. You've gotta be kidding me. 295 00:13:08,454 --> 00:13:10,254 Find out where this came from. 296 00:13:10,322 --> 00:13:11,556 Now. 297 00:13:19,866 --> 00:13:24,167 Everything all right, senator? 298 00:13:24,235 --> 00:13:26,637 ♪ was looking for his mother ♪ 299 00:13:27,672 --> 00:13:28,739 Welcome to Tuscany. 300 00:13:28,807 --> 00:13:30,107 Thank you. 301 00:13:30,174 --> 00:13:32,610 What is this place? Looks interesting. 302 00:13:32,677 --> 00:13:36,179 It's an Italian steak house. Ashley turned me on to it. 303 00:13:41,519 --> 00:13:43,586 Red leather booths and everything. 304 00:13:43,654 --> 00:13:45,688 Too old-school? Not at all. 305 00:13:45,756 --> 00:13:47,456 Just... Would've guessed you 306 00:13:47,525 --> 00:13:49,458 more Sushi bar than steak house. 307 00:13:49,527 --> 00:13:51,260 The bloodier the better. 308 00:13:51,328 --> 00:13:53,194 Could you excuse me for a second? 309 00:13:53,262 --> 00:13:54,930 Yeah. 310 00:14:02,839 --> 00:14:04,339 Excuse me. 311 00:14:04,407 --> 00:14:07,342 Hi. Um, I'm at that table over there in the middle, 312 00:14:07,410 --> 00:14:08,943 and I don't have a steak knife. 313 00:14:09,011 --> 00:14:10,144 I'm sorry. I'll bring you one. 314 00:14:10,211 --> 00:14:12,179 Okay. Thanks. 315 00:14:20,488 --> 00:14:23,724 Hey, can we get a bottle of sparkling water, please? 316 00:14:23,792 --> 00:14:25,859 What the hell are you doing here? 317 00:14:28,295 --> 00:14:30,897 Patrick, I-I had no idea... 318 00:14:33,400 --> 00:14:35,268 I'm... 319 00:14:43,877 --> 00:14:45,544 Whoa. Wait here. Patrick. 320 00:14:45,612 --> 00:14:46,745 Patrick, stop. 321 00:14:46,813 --> 00:14:48,280 Stop! Patrick! 322 00:14:48,347 --> 00:14:50,248 Patrick. 323 00:14:50,316 --> 00:14:51,917 Look, I know how pissed you are, okay? 324 00:14:51,985 --> 00:14:53,418 And you have every right to be. 325 00:14:53,486 --> 00:14:55,454 But you have no idea 326 00:14:55,521 --> 00:14:57,488 how sorry I am about everything that happened. 327 00:14:57,556 --> 00:14:58,856 You happened, Grayson. 328 00:14:58,924 --> 00:15:00,357 And if you were man enough 329 00:15:00,425 --> 00:15:02,026 to take responsibility for what you did, 330 00:15:02,094 --> 00:15:03,394 you wouldn't be apologizing to me. 331 00:15:03,462 --> 00:15:05,229 You'd be apologizing to my sister. 332 00:15:15,573 --> 00:15:17,941 It's a video of you walking into a building. 333 00:15:18,009 --> 00:15:20,176 What's the big deal? 334 00:15:24,148 --> 00:15:25,248 You've got another one. 335 00:15:38,160 --> 00:15:40,561 I gather that's not your niece. 336 00:15:42,231 --> 00:15:44,866 What on earth is going on here? 337 00:15:44,934 --> 00:15:47,335 Oh, more politics, I'm afraid. 338 00:15:47,402 --> 00:15:49,804 Ah. Trouble with the majority leader? 339 00:15:49,872 --> 00:15:51,506 I didn't want to bore you with this. 340 00:15:53,975 --> 00:15:56,877 David Clarke is innocent, and I can prove it. 341 00:15:56,945 --> 00:15:58,846 Tell the judge and have him call back the jury. 342 00:15:58,913 --> 00:16:00,981 They're already in deliberations. 343 00:16:01,049 --> 00:16:03,150 And now you're telling me, you committed perjury? 344 00:16:03,217 --> 00:16:05,686 Don't believe her. She's in love with him. 345 00:16:05,754 --> 00:16:07,788 What the hell is going on here? 346 00:16:07,856 --> 00:16:09,722 What's going on here is, you've just argued 347 00:16:09,823 --> 00:16:12,158 an airtight case against the most hated man in America 348 00:16:12,225 --> 00:16:14,493 and when the jury convicts him, 349 00:16:14,561 --> 00:16:16,495 you're gonna be an instant national hero. 350 00:16:16,563 --> 00:16:19,165 Your political future, Tom, is wide open, 351 00:16:19,232 --> 00:16:21,067 and you have a powerful supporter in me. 352 00:16:21,135 --> 00:16:24,270 Now if you decide to listen to my wife, 353 00:16:24,337 --> 00:16:27,338 who's foolishly fallen in love with that monster, 354 00:16:27,406 --> 00:16:30,642 you're gonna throw all that away. 355 00:16:30,710 --> 00:16:33,045 It's your call. 356 00:16:39,752 --> 00:16:41,819 What's the crisis? 357 00:16:41,887 --> 00:16:43,188 There is no crisis. 358 00:16:43,255 --> 00:16:44,589 Just a little situation. 359 00:16:44,657 --> 00:16:46,724 Frank. 360 00:16:46,792 --> 00:16:48,259 Victoria. 361 00:16:48,327 --> 00:16:51,563 You and Diane go ahead and finish dinner without us. 362 00:16:51,630 --> 00:16:55,032 It might take a little while. 363 00:16:55,100 --> 00:16:58,669 Rest assured, we're gonna take care of it. 364 00:16:58,736 --> 00:17:00,904 Don't you always? 365 00:17:10,360 --> 00:17:11,861 Thanks. 366 00:17:13,897 --> 00:17:16,398 I'm... I'm sorry you had to see that. 367 00:17:16,466 --> 00:17:19,001 But in a way, I'm also glad it happened. 368 00:17:19,069 --> 00:17:21,202 You have a right to know what you're getting into. 369 00:17:21,270 --> 00:17:22,938 Well, what am I getting into? 370 00:17:23,005 --> 00:17:24,405 I mean, who was that guy? 371 00:17:24,473 --> 00:17:26,007 Patrick Munello. 372 00:17:26,075 --> 00:17:27,909 I dated his sister last summer. 373 00:17:27,977 --> 00:17:29,510 Her name's Sara. 374 00:17:29,579 --> 00:17:31,046 So you break the sister's heart, 375 00:17:31,113 --> 00:17:33,347 and then big brother breaks your car? 376 00:17:33,415 --> 00:17:35,816 Actually, I broke her spine. 377 00:17:35,884 --> 00:17:37,217 Oh, my God. 378 00:17:37,285 --> 00:17:39,319 She wasn't paralyzed, thank God, but, you know, 379 00:17:39,387 --> 00:17:41,889 it's still a struggle for her. 380 00:17:41,957 --> 00:17:44,692 How did that happen? 381 00:17:44,759 --> 00:17:47,795 My mom, as you know, has a lot of expectations. 382 00:17:47,862 --> 00:17:49,329 Her son dating a cocktail waitress 383 00:17:49,397 --> 00:17:50,497 from Portsmouth 384 00:17:50,565 --> 00:17:51,931 not one of them. 385 00:17:51,999 --> 00:17:53,900 So towards the end of the summer, 386 00:17:53,968 --> 00:17:56,435 my mom made her feelings public 387 00:17:56,503 --> 00:17:58,170 at one of her parties. 388 00:17:58,238 --> 00:18:01,273 And I took off with Sara, drunk. 389 00:18:01,341 --> 00:18:03,442 Wrapped my car around a utility pole, 390 00:18:03,510 --> 00:18:06,278 and... they had to cut us both out. 391 00:18:08,848 --> 00:18:10,882 So where is she now? 392 00:18:10,950 --> 00:18:13,819 Still in rehab last I heard. 393 00:18:13,886 --> 00:18:16,321 I haven't spoken to her since that night. 394 00:18:16,388 --> 00:18:18,356 My parents covered Sara's medical bills 395 00:18:18,424 --> 00:18:20,926 and set her up so she wouldn't have to worry, 396 00:18:20,994 --> 00:18:22,928 paid a judge off to keep me out of jail, 397 00:18:22,996 --> 00:18:26,964 and in return, I had to swear I'd never see her again. 398 00:18:27,032 --> 00:18:29,266 It sounds like you regret that now. 399 00:18:29,334 --> 00:18:31,335 Every day. 400 00:18:33,905 --> 00:18:35,940 Do you think I'm a bad person? 401 00:18:38,877 --> 00:18:40,777 I think... 402 00:18:40,845 --> 00:18:44,748 People who make mistakes should own up to them. 403 00:18:44,815 --> 00:18:47,150 You should go talk to her. 404 00:18:47,217 --> 00:18:50,687 Tell her what you're telling me now. 405 00:18:53,658 --> 00:18:55,391 When did the affair end? 406 00:18:55,459 --> 00:18:58,193 February, but on good terms. 407 00:18:58,261 --> 00:19:00,362 I don't believe she'd be behind this. 408 00:19:00,429 --> 00:19:02,064 Then it can be managed. 409 00:19:02,132 --> 00:19:03,732 If it comes out, you both deny it. 410 00:19:03,800 --> 00:19:05,768 Candidates survive this sort of thing all the time. 411 00:19:05,835 --> 00:19:09,271 You're not telling us the whole story. 412 00:19:11,541 --> 00:19:14,309 Shortly before we decided to move on, 413 00:19:14,377 --> 00:19:16,811 Erin got pregnant. 414 00:19:16,879 --> 00:19:19,714 We talked about it, and she decided not to have the baby. 415 00:19:19,782 --> 00:19:21,550 I sent her the money to take care of it. 416 00:19:21,617 --> 00:19:23,585 You know the senator's politics on the issue. 417 00:19:23,653 --> 00:19:25,387 If it gets out, he's done. 418 00:19:25,454 --> 00:19:27,955 More importantly, my wife would be devastated. 419 00:19:28,023 --> 00:19:31,458 Well, then we have to make it so that it doesn't get out. 420 00:19:31,526 --> 00:19:32,693 421 00:19:32,760 --> 00:19:34,595 Every bait and tackle shop 422 00:19:34,663 --> 00:19:37,698 needs a web site, brother. 423 00:19:37,765 --> 00:19:40,234 Uh, hey, uh, Jack, could... 424 00:19:40,302 --> 00:19:42,736 could we get another round over here? 425 00:19:42,804 --> 00:19:46,606 I'm uploading this gentleman into the 21st century. 426 00:19:46,674 --> 00:19:50,210 The only thing I'm uploading is you into a cab. 427 00:19:50,277 --> 00:19:51,911 No, that's okay. You know what? 428 00:19:51,978 --> 00:19:54,046 I'll throw my bike in the trunk and I can drive him home. 429 00:19:54,114 --> 00:19:55,381 All right. 430 00:19:55,449 --> 00:19:58,050 Thanks, friend. 431 00:19:59,286 --> 00:20:00,885 Yeah. 432 00:20:03,590 --> 00:20:05,324 This is a cool place. 433 00:20:05,391 --> 00:20:07,526 Be it ever so humble... 434 00:20:07,594 --> 00:20:11,263 What do I owe you for this random act of kindness? 435 00:20:11,331 --> 00:20:13,265 And I never carry cash, by the way. 436 00:20:13,333 --> 00:20:14,833 Man, I don't want your money. 437 00:20:14,900 --> 00:20:16,701 Um... 438 00:20:16,768 --> 00:20:18,669 Maybe you could tell me what you meant earlier. 439 00:20:18,704 --> 00:20:20,003 You know, about, uh... 440 00:20:20,071 --> 00:20:22,172 Ways to get even. 441 00:20:22,241 --> 00:20:24,642 An emerging specialty of mine. 442 00:20:24,710 --> 00:20:26,344 Allow me. 443 00:20:26,411 --> 00:20:30,881 Mm. What's the guy's name who trashed your face? 444 00:20:30,949 --> 00:20:33,316 Adam something. 445 00:20:33,384 --> 00:20:35,285 He's a friend of Charlotte Grayson's. 446 00:20:36,921 --> 00:20:40,023 Watch and learn, grasshopper. 447 00:20:44,129 --> 00:20:45,362 Adam Connor? 448 00:20:45,429 --> 00:20:47,131 Yeah. 449 00:20:55,572 --> 00:20:58,808 I just accessed his webcam, and... 450 00:20:58,876 --> 00:21:03,545 Now you're free to record his most... 451 00:21:03,647 --> 00:21:05,147 intimate moments, 452 00:21:05,214 --> 00:21:07,749 and use them as you will. 453 00:21:09,551 --> 00:21:12,854 Charlotte Grayson. 454 00:21:12,922 --> 00:21:15,157 And it seems we have struck gold 455 00:21:15,224 --> 00:21:17,525 our first time out. 456 00:21:17,593 --> 00:21:20,061 Yeah, um, she had nothing to do with it, right? 457 00:21:21,997 --> 00:21:24,098 Whatever you say. 458 00:21:24,166 --> 00:21:25,565 Can I borrow that? 459 00:21:27,836 --> 00:21:29,503 Keep it. 460 00:21:29,570 --> 00:21:32,506 It's yours. 461 00:21:32,573 --> 00:21:34,408 Thanks. 462 00:21:34,475 --> 00:21:36,610 "The night after Kingsly 463 00:21:36,678 --> 00:21:38,611 "presented his closing arguments, 464 00:21:38,679 --> 00:21:42,448 Victoria managed to get a note to me." 465 00:21:42,516 --> 00:21:44,617 "My dear David, 466 00:21:44,685 --> 00:21:47,086 "I am so horrified by what's happened to you, 467 00:21:47,154 --> 00:21:48,788 "and I know how betrayed you feel. 468 00:21:48,856 --> 00:21:51,090 "I can't tell you everything in a letter, 469 00:21:51,158 --> 00:21:52,591 "but I'm going to Kingsly in the morning 470 00:21:52,659 --> 00:21:54,659 "with evidence that will exonerate you. 471 00:21:54,727 --> 00:21:56,128 "By this time tomorrow, 472 00:21:56,196 --> 00:21:57,629 "the judge will have declared a mistrial, 473 00:21:57,697 --> 00:21:59,664 "and this nightmare will be behind you, 474 00:21:59,732 --> 00:22:01,166 "behind both of us. 475 00:22:01,234 --> 00:22:02,968 Forgive me." 476 00:22:03,036 --> 00:22:05,370 "Whatever Victoria said to Kingsly, 477 00:22:05,438 --> 00:22:07,239 "it didn't change his mind. 478 00:22:07,307 --> 00:22:09,907 "After only one day of deliberations, 479 00:22:09,975 --> 00:22:13,211 "the jury convicted me on all counts. 480 00:22:13,278 --> 00:22:15,213 "With friends like the Graysons, 481 00:22:15,280 --> 00:22:18,782 Kingsly will probably wind up president someday." 482 00:22:42,540 --> 00:22:43,707 No, no, no, no, no. 483 00:22:43,775 --> 00:22:45,175 The large arrangements go on the bar, 484 00:22:45,242 --> 00:22:46,977 and the smaller ones go on the table. 485 00:22:47,045 --> 00:22:49,379 Has anyone seen the AV guy? 486 00:22:49,447 --> 00:22:51,281 Is everything under control? 487 00:22:51,348 --> 00:22:52,683 Absolutely. 488 00:22:52,750 --> 00:22:56,419 Good. I want to check the seating arrangements. 489 00:22:56,487 --> 00:22:58,387 Hmm. 490 00:23:00,691 --> 00:23:02,324 Did I make a mistake? 491 00:23:02,392 --> 00:23:04,326 Oh, no, no. I'm just always changing my mind. 492 00:23:04,394 --> 00:23:05,861 Okay. 493 00:23:18,207 --> 00:23:19,941 Thank you. You're welcome. 494 00:23:20,009 --> 00:23:22,443 Please tell me you're the AV guy. 495 00:23:22,511 --> 00:23:24,178 I wish I could. 496 00:23:25,581 --> 00:23:27,048 Tyler Barrol, 497 00:23:27,116 --> 00:23:28,549 Daniel's roommate at Harvard. 498 00:23:28,617 --> 00:23:30,684 Now I see why he comes home for the summer. 499 00:23:30,752 --> 00:23:32,519 Tyler. 500 00:23:32,587 --> 00:23:34,454 Well, it's finally nice to put a face to the name. 501 00:23:34,522 --> 00:23:36,123 You must be Charlotte. 502 00:23:36,190 --> 00:23:37,825 Oh. 503 00:23:37,892 --> 00:23:39,059 You're cute. 504 00:23:39,127 --> 00:23:40,894 Daniel didn't mention that you were coming. 505 00:23:40,962 --> 00:23:43,263 Oh, total impulse. I hope it's not too much of an intrusion. 506 00:23:43,331 --> 00:23:44,664 Well, he took off early this morning, 507 00:23:44,732 --> 00:23:45,832 God knows where, 508 00:23:45,899 --> 00:23:47,266 but you're perfectly welcome 509 00:23:47,334 --> 00:23:49,335 to make yourself at home at the pool house if you wish. 510 00:23:49,402 --> 00:23:50,703 Thank you, Mrs. Grayson. 511 00:23:50,771 --> 00:23:52,672 Would you be a dear, and show him the way? 512 00:23:52,740 --> 00:23:54,073 Of course. 513 00:23:55,876 --> 00:23:58,645 I'm sorry, but I didn't catch your name. 514 00:23:58,712 --> 00:24:00,146 I didn't give it to you. 515 00:24:00,213 --> 00:24:01,446 Mm. 516 00:24:01,514 --> 00:24:04,783 The pool house is that way, next to the pool. 517 00:24:08,955 --> 00:24:11,456 ♪ And someday she might ♪ 518 00:24:11,524 --> 00:24:13,659 ♪ wave him good-bye ♪ 519 00:24:13,726 --> 00:24:15,994 ♪ from a twist in the faraway sky ♪ 520 00:24:16,062 --> 00:24:17,494 Hey. 521 00:24:17,562 --> 00:24:19,429 Hey. 522 00:24:19,497 --> 00:24:22,833 Just, uh, yeah, just leave those right there. 523 00:24:22,901 --> 00:24:25,502 Your tips from last night are in that envelope. 524 00:24:25,570 --> 00:24:28,005 Nolan was extra generous. 525 00:24:28,073 --> 00:24:30,941 Yeah, tell me about it. He gave me, uh... 526 00:24:31,009 --> 00:24:32,976 He gave me a laptop for driving him home. 527 00:24:33,044 --> 00:24:34,978 He's big into buying friends. 528 00:24:35,046 --> 00:24:37,781 He's got the money. He might as well use it. 529 00:24:37,848 --> 00:24:39,382 Hey, listen, I was, um, 530 00:24:39,449 --> 00:24:41,551 I was thinking of closing up early and... 531 00:24:41,618 --> 00:24:43,720 I'm gonna go pick up dad's ashes. 532 00:24:43,788 --> 00:24:45,088 You should come with me. 533 00:24:45,156 --> 00:24:46,589 No, no. I already told you, no. 534 00:24:46,657 --> 00:24:47,691 Look... 535 00:24:47,758 --> 00:24:50,326 I don't get it, man. 536 00:24:50,394 --> 00:24:52,295 Dad broke his back for both of us his entire life, 537 00:24:52,362 --> 00:24:55,631 and he loved you, Declan. 538 00:24:55,699 --> 00:24:57,433 You already made one mistake you're gonna regret 539 00:24:57,501 --> 00:24:59,001 for the rest of your life. 540 00:24:59,069 --> 00:25:01,337 Do you have to make it two? You know what? 541 00:25:01,405 --> 00:25:04,407 Just 'cause he's dead doesn't make you my father. 542 00:25:14,983 --> 00:25:16,384 You have a minute? 543 00:25:16,452 --> 00:25:17,985 I do. 544 00:25:18,053 --> 00:25:21,022 Aren't you busy cleaning up after the senator? 545 00:25:21,090 --> 00:25:24,391 Daniel went to see Sara at the rehab center today. 546 00:25:26,961 --> 00:25:28,895 He knows he's forbidden. 547 00:25:28,963 --> 00:25:30,897 Why I thought you might like to know. 548 00:25:30,965 --> 00:25:33,867 Strange thing... 549 00:25:33,935 --> 00:25:36,670 Is that Emily drove him. 550 00:25:40,173 --> 00:25:41,941 What is this girl up to? 551 00:25:42,008 --> 00:25:43,409 You really don't trust her, do you? 552 00:25:43,477 --> 00:25:46,679 Trust is the one luxury I cannot afford. 553 00:25:46,747 --> 00:25:49,148 I think she's the reason that Michael left Lydia. 554 00:25:49,216 --> 00:25:51,951 And I intend to prove it tonight at the fund-raiser. 555 00:25:52,018 --> 00:25:53,185 How? 556 00:25:53,253 --> 00:25:54,819 By putting Emily next to him. 557 00:25:54,887 --> 00:25:56,722 One look at the two of them together, 558 00:25:56,789 --> 00:25:58,790 and I'll know. 559 00:25:58,858 --> 00:26:00,825 Clearly, someone has to step in 560 00:26:00,893 --> 00:26:03,362 before my son makes another mistake. 561 00:26:05,798 --> 00:26:07,232 Is it done? 562 00:26:07,300 --> 00:26:09,800 This is some of my best work, if I do say so. 563 00:26:09,868 --> 00:26:13,137 Uploading the program to the good senator's tablet... 564 00:26:13,204 --> 00:26:14,472 Now. 565 00:26:15,774 --> 00:26:17,908 The second he opens that God-awful speech, 566 00:26:17,976 --> 00:26:19,877 the program will initiate. 567 00:26:19,944 --> 00:26:22,613 You better be right. 568 00:26:31,021 --> 00:26:33,222 I thought you were in Italy for the summer. 569 00:26:33,291 --> 00:26:36,125 I was, but my parents were all over me about my resume. 570 00:26:36,193 --> 00:26:38,561 I gotta get serious about an internship. 571 00:26:38,629 --> 00:26:39,896 Well, in the meantime, you're welcome 572 00:26:39,963 --> 00:26:41,297 to crash here for a bit. 573 00:26:41,364 --> 00:26:42,998 You sure your parents won't mind? 574 00:26:43,065 --> 00:26:44,767 His parents won't mind at all. 575 00:26:44,834 --> 00:26:46,769 But it's nice of you to ask. 576 00:26:46,836 --> 00:26:48,103 Thanks, Mrs. Grayson. 577 00:26:48,171 --> 00:26:49,438 Daniel, a word? 578 00:26:49,506 --> 00:26:50,939 Uh, I'll go see 579 00:26:51,007 --> 00:26:52,741 if your party planner needs a hand. 580 00:26:52,809 --> 00:26:55,477 Her name's Ashley, in case you were wondering. 581 00:26:58,947 --> 00:27:00,648 You broke our agreement. 582 00:27:00,716 --> 00:27:03,851 You went to see that girl Sara. 583 00:27:03,919 --> 00:27:05,252 How do you know that? 584 00:27:05,321 --> 00:27:07,188 Well, at least you're not denying it. 585 00:27:07,255 --> 00:27:08,956 I went to apologize, mom. 586 00:27:09,024 --> 00:27:11,659 Something I should've done a long time ago. 587 00:27:11,727 --> 00:27:14,160 And for what it's worth, she wasn't exactly forgiving, 588 00:27:14,228 --> 00:27:16,730 so... at least now I can move on. 589 00:27:16,798 --> 00:27:19,065 With Emily Thorne? 590 00:27:19,133 --> 00:27:21,267 You got a problem with her, too? 591 00:27:21,336 --> 00:27:22,969 At least you know she's not a gold digger. 592 00:27:23,037 --> 00:27:25,071 The only thing we know for sure 593 00:27:25,139 --> 00:27:27,106 is that you're a bad judge of women. 594 00:27:27,174 --> 00:27:28,942 I'm asking you to take it slow 595 00:27:29,009 --> 00:27:30,643 till we know more about her. 596 00:27:30,711 --> 00:27:32,812 No one's ever gonna be good enough for you, are they? 597 00:27:32,879 --> 00:27:34,513 Nonsense. I want you to be happy. 598 00:27:34,581 --> 00:27:36,014 Oh, like you and dad? 599 00:27:39,586 --> 00:27:41,520 It's for your own protection. 600 00:27:47,945 --> 00:27:49,479 ♪ 601 00:27:52,483 --> 00:27:55,385 ♪ 602 00:27:57,454 --> 00:27:58,754 Daniel tells me you're at the top of the class. 603 00:27:58,822 --> 00:28:00,222 You play golf? 604 00:28:00,290 --> 00:28:02,525 Uh, yeah, well, I've been giving it my all, sir. 605 00:28:02,593 --> 00:28:05,327 I can certainly put you in touch with a good pro. Emily. 606 00:28:05,395 --> 00:28:06,562 You look stunning. 607 00:28:06,630 --> 00:28:07,763 Thank you, Mr. Grayson. 608 00:28:07,831 --> 00:28:09,431 Hello, Emily. 609 00:28:09,500 --> 00:28:11,567 Mrs. Grayson. Have either of you seen Daniel? 610 00:28:11,635 --> 00:28:13,602 Oh, I'm sure he's around somewhere. 611 00:28:13,669 --> 00:28:14,970 Have you met his roommate from Harvard? 612 00:28:15,037 --> 00:28:16,104 Tyler. 613 00:28:16,171 --> 00:28:17,438 Nice to meet you. Pleasure. 614 00:28:17,507 --> 00:28:18,640 That's a beautiful dress, Charlotte. 615 00:28:18,708 --> 00:28:20,609 It's total Kate Middleton. 616 00:28:20,676 --> 00:28:21,576 Oh, what could be wrong with that? 617 00:28:21,644 --> 00:28:22,911 Excuse me. 618 00:28:24,246 --> 00:28:26,581 ♪ and in the background, baby ♪ 619 00:28:26,649 --> 00:28:28,549 What are you doing here, Nolan? 620 00:28:28,617 --> 00:28:30,951 Evening, kitten. 621 00:28:31,019 --> 00:28:32,953 As you know, I'm a big contributor 622 00:28:33,021 --> 00:28:34,287 to the good senator's campaign. 623 00:28:34,355 --> 00:28:36,657 I just thought I'd show up and... 624 00:28:36,725 --> 00:28:38,392 See what I'm contributing to. 625 00:28:38,459 --> 00:28:39,560 Ahh. 626 00:28:39,628 --> 00:28:41,629 The fun police. 627 00:28:41,696 --> 00:28:43,531 ♪ 628 00:28:43,598 --> 00:28:44,931 Is he bothering you again? 629 00:28:44,999 --> 00:28:46,799 Like a swarm of gnats. 630 00:28:46,867 --> 00:28:49,035 So what'd you think of Daniel's friend Tyler? 631 00:28:49,102 --> 00:28:50,937 I think you're clearly interested. 632 00:28:51,005 --> 00:28:52,939 Why should you get to have all the fun? 633 00:28:53,007 --> 00:28:55,174 Hey. Could we take a walk? 634 00:28:55,242 --> 00:28:56,709 Yeah. Is everything okay? 635 00:28:56,777 --> 00:28:58,578 Yeah. I'll see you in a bit. 636 00:29:00,247 --> 00:29:01,813 Hello again... 637 00:29:01,881 --> 00:29:03,015 Ashley. 638 00:29:03,082 --> 00:29:04,349 Hello. 639 00:29:04,417 --> 00:29:06,818 ♪ 640 00:29:06,886 --> 00:29:08,887 Where are you? 641 00:29:08,955 --> 00:29:10,656 I'm dying over here. 642 00:29:10,723 --> 00:29:12,424 I'm not big on politics. 643 00:29:12,491 --> 00:29:14,026 Adam, these are the sacrifices you make 644 00:29:14,093 --> 00:29:15,527 when you're trying to win someone back. 645 00:29:15,595 --> 00:29:17,394 Call me as soon as it's over. 646 00:29:17,462 --> 00:29:18,429 ♪ 647 00:29:32,243 --> 00:29:33,142 Mmm. 648 00:29:34,645 --> 00:29:35,979 Ohh. 649 00:30:03,707 --> 00:30:05,240 So what's up? 650 00:30:05,308 --> 00:30:08,009 You didn't happen to mention to anyone about Sara? 651 00:30:08,077 --> 00:30:10,212 No, not at all. Why? 652 00:30:10,279 --> 00:30:11,846 I swear, my mom's having me followed. 653 00:30:11,914 --> 00:30:16,284 What? That is... that's so creepy. 654 00:30:16,352 --> 00:30:19,321 Listen, I'm sorry if I overstepped or... 655 00:30:19,388 --> 00:30:22,223 no, no, no. I'm glad that you did. 656 00:30:22,290 --> 00:30:23,557 It was the right thing to do. 657 00:30:23,625 --> 00:30:25,726 You know, seeing Sara again made me realize that 658 00:30:25,793 --> 00:30:27,628 I have to start taking control of my life again, 659 00:30:27,695 --> 00:30:29,196 standing up to my parents. 660 00:30:29,264 --> 00:30:31,732 Well, in that case, I'm glad I could help. 661 00:30:31,799 --> 00:30:33,334 Look... 662 00:30:33,401 --> 00:30:35,336 No matter what happens between us, 663 00:30:35,403 --> 00:30:37,937 or what my mother says or does, 664 00:30:38,005 --> 00:30:40,673 and if me and you last a week, a year, ten years, 665 00:30:40,741 --> 00:30:43,276 forever... 666 00:30:43,344 --> 00:30:46,279 I'll always be honest with you. 667 00:31:01,227 --> 00:31:03,061 Next to Candace and Bob, over there. 668 00:31:03,129 --> 00:31:04,896 Okay. Have a wonderful time. 669 00:31:04,964 --> 00:31:06,198 Michael. 670 00:31:07,400 --> 00:31:08,567 Oh. 671 00:31:08,635 --> 00:31:10,968 Oh. Well, how fit you look. 672 00:31:11,036 --> 00:31:13,137 Thanks. I, uh, finally got back to the gym. 673 00:31:13,205 --> 00:31:15,673 Victoria, I was surprised to get your call. 674 00:31:15,740 --> 00:31:18,242 I figured Lydia had successfully 675 00:31:18,310 --> 00:31:19,743 poisoned the well with you. 676 00:31:19,811 --> 00:31:22,046 Our divorce has really brought out the worst in her. 677 00:31:22,113 --> 00:31:24,482 Well, it's brought out the worst in both our spouses, 678 00:31:24,550 --> 00:31:26,150 I'm afraid, but... 679 00:31:26,217 --> 00:31:28,786 It's water under the bridge, right? 680 00:31:28,853 --> 00:31:30,320 Right. Mm-hmm. 681 00:31:30,388 --> 00:31:31,989 Lydia isn't here, is she? 682 00:31:32,057 --> 00:31:33,190 Heavens no. 683 00:31:33,257 --> 00:31:34,357 Okay. 684 00:31:34,425 --> 00:31:36,293 But there are a good number of people 685 00:31:36,360 --> 00:31:38,528 that I know are going to be thrilled to see you. 686 00:31:38,596 --> 00:31:40,798 As a matter of fact, I've seated you next to someone 687 00:31:40,865 --> 00:31:42,832 I believe you know very well. 688 00:31:42,900 --> 00:31:44,100 Michael... 689 00:31:44,168 --> 00:31:46,635 You remember Emily? 690 00:31:46,704 --> 00:31:48,838 You do look familiar? 691 00:31:48,906 --> 00:31:51,574 Wait. 692 00:31:51,641 --> 00:31:54,177 You were on the landmark preservation committee together. 693 00:31:54,244 --> 00:31:56,679 That's right. Of course. It's good to see you. 694 00:31:56,747 --> 00:31:59,014 And Emily bought your beach house. 695 00:31:59,082 --> 00:32:00,215 Yes, I did. 696 00:32:00,282 --> 00:32:01,750 Emily Thorne. Right, of course. 697 00:32:01,818 --> 00:32:03,418 There you are. 698 00:32:03,485 --> 00:32:05,520 Hey. I got lost coming back from the bathroom. 699 00:32:05,588 --> 00:32:06,654 Cameron, hi. 700 00:32:06,723 --> 00:32:09,024 Emily. Wow. 701 00:32:09,092 --> 00:32:10,592 It's been ages. 702 00:32:10,659 --> 00:32:13,095 I'm sorry. We haven't been introduced. 703 00:32:13,162 --> 00:32:15,495 Oh, I'm sorry. Victoria, Cameron Lang. 704 00:32:15,563 --> 00:32:17,932 She's, uh... my plus one. 705 00:32:17,999 --> 00:32:20,901 Cameron also worked on the preservation committee. 706 00:32:20,969 --> 00:32:24,138 Technically, Emily was the one who introduced us. 707 00:32:24,206 --> 00:32:25,639 Did she now? 708 00:32:26,875 --> 00:32:29,176 I'd like to introduce you to a man 709 00:32:29,244 --> 00:32:31,211 I've been proud to call my friend 710 00:32:31,278 --> 00:32:33,880 for the past 15 years. 711 00:32:33,948 --> 00:32:35,548 He's a man who represents 712 00:32:35,616 --> 00:32:38,184 everything this country should be... 713 00:32:38,252 --> 00:32:40,419 honorable, passionate, 714 00:32:40,487 --> 00:32:41,888 and conservative. 715 00:32:44,291 --> 00:32:46,792 Please welcome senator Tom Kingsly. 716 00:32:51,631 --> 00:32:53,265 Thank you, Conrad. 717 00:32:53,332 --> 00:32:55,968 And thank you, Victoria, 718 00:32:56,035 --> 00:32:58,937 for hosting this auspicious event at your home. 719 00:33:26,397 --> 00:33:27,630 What's going on? 720 00:33:27,698 --> 00:33:29,099 I don't know. 721 00:33:33,304 --> 00:33:35,671 Oh, my God. 722 00:33:43,513 --> 00:33:45,380 I, uh... 723 00:33:48,384 --> 00:33:50,919 I came here tonight to announce 724 00:33:50,986 --> 00:33:54,555 that I will not be seeking reelection this fall... 725 00:33:56,792 --> 00:33:59,027 As I am retiring from public life. 726 00:34:01,197 --> 00:34:03,331 I'll see to it your contributions are returned. 727 00:34:04,867 --> 00:34:06,867 I'm very sorry. 728 00:34:19,365 --> 00:34:21,199 She claims that you invited her, senator. 729 00:34:21,267 --> 00:34:24,235 That's a lie. 730 00:34:24,303 --> 00:34:26,471 Where is she? With security. 731 00:34:26,538 --> 00:34:27,872 She said you've been texting and e-mailing her 732 00:34:27,940 --> 00:34:29,273 for the past month, 733 00:34:29,341 --> 00:34:30,908 wiring money to take care of the baby, 734 00:34:30,976 --> 00:34:32,376 even told her you'd leave your wife. 735 00:34:32,444 --> 00:34:33,711 Then she said you sent her a red dress and a plane ticket 736 00:34:33,779 --> 00:34:35,012 to be here tonight. 737 00:34:35,080 --> 00:34:37,247 That doesn't make any sense. 738 00:34:37,315 --> 00:34:40,150 What does she stand to gain by forcing my resignation? 739 00:34:40,218 --> 00:34:42,185 Your opponent could've paid her. 740 00:34:42,252 --> 00:34:44,721 Or a jealous staffer with access to your correspondence 741 00:34:44,789 --> 00:34:47,056 could've set the whole thing up. 742 00:34:47,124 --> 00:34:49,058 What? That's insane. 743 00:34:49,126 --> 00:34:52,596 Tom, I have dedicated my entire career to you. 744 00:34:52,663 --> 00:34:56,065 Tom. What's going on? 745 00:34:56,133 --> 00:34:58,934 Oh, you have no idea how much work I put into this event. 746 00:34:59,002 --> 00:35:00,369 I'm so sorry. 747 00:35:00,436 --> 00:35:02,337 But it was a really great party, considering. 748 00:35:02,405 --> 00:35:04,239 Speaking of parties... 749 00:35:04,307 --> 00:35:06,241 Believe me, I would like to hammer all of those, 750 00:35:06,309 --> 00:35:08,511 but I have a major mess to clean up. 751 00:35:08,578 --> 00:35:09,612 Rain check? 752 00:35:09,679 --> 00:35:10,946 Count on it. 753 00:35:11,014 --> 00:35:13,815 ♪ 754 00:35:13,883 --> 00:35:15,617 What about you two lovebirds? 755 00:35:15,684 --> 00:35:18,085 Oh, no. Don't tell me you're gonna bail on me, too. 756 00:35:18,153 --> 00:35:20,054 You know I don't drink anymore. 757 00:35:20,122 --> 00:35:21,489 Oh, come on. 758 00:35:21,556 --> 00:35:23,457 I mean, after tonight, you can make an exception. 759 00:35:23,525 --> 00:35:24,992 I-I don't think so. 760 00:35:25,060 --> 00:35:26,460 But look on the bright side... you can party all summer, 761 00:35:26,528 --> 00:35:28,396 and I'll be your designated driver. 762 00:35:28,463 --> 00:35:30,498 Yeah? Well, then let's get started. Where to? 763 00:35:30,565 --> 00:35:32,766 Actually, I'm exhausted, but you guys go. 764 00:35:32,834 --> 00:35:33,967 Have fun. 765 00:35:34,036 --> 00:35:35,035 You sure? 766 00:35:35,102 --> 00:35:36,102 Mm-hmm. Okay. 767 00:35:36,170 --> 00:35:37,404 See you soon. 768 00:35:37,471 --> 00:35:39,105 Night. 769 00:35:42,376 --> 00:35:44,444 Let's talk. 770 00:35:44,512 --> 00:35:46,079 Drive safely now. 771 00:35:47,415 --> 00:35:49,850 Well, I'm stunned. 772 00:35:49,918 --> 00:35:51,884 You never can tell with people, can you? 773 00:35:51,952 --> 00:35:55,021 Indeed. 774 00:35:55,088 --> 00:35:56,756 Good night, Emily. 775 00:35:56,823 --> 00:36:00,026 Good night, Mrs. Grayson. 776 00:36:00,093 --> 00:36:01,093 Actually... 777 00:36:02,629 --> 00:36:04,196 Would you mind terribly 778 00:36:04,264 --> 00:36:06,765 if I started calling you Victoria? 779 00:36:08,634 --> 00:36:10,769 Of course. 780 00:36:10,836 --> 00:36:13,772 Then good night, Victoria. 781 00:36:20,813 --> 00:36:22,346 Go away, Nolan. 782 00:36:22,414 --> 00:36:26,249 I have to know. How did you do it? 783 00:36:26,317 --> 00:36:29,853 How'd you get your hands on a sex tape? 784 00:36:29,921 --> 00:36:33,123 I bought the building that his mistress lives in. 785 00:36:33,191 --> 00:36:35,759 As part of the renovations, I had cameras installed. 786 00:36:35,827 --> 00:36:38,828 Uh... wow. 787 00:36:38,896 --> 00:36:42,031 That's commitment. 788 00:36:42,099 --> 00:36:43,900 Uh, and now? 789 00:36:45,603 --> 00:36:48,304 I release the videos to the press. 790 00:36:48,371 --> 00:36:49,839 Why? 791 00:36:49,907 --> 00:36:51,774 You already got what you wanted. 792 00:36:51,842 --> 00:36:55,343 You destroyed a man's career. 793 00:36:58,014 --> 00:37:00,548 I want to destroy his life. 794 00:37:00,617 --> 00:37:02,150 If he had done the right thing, 795 00:37:02,218 --> 00:37:04,753 he would've saved my father. 796 00:37:04,821 --> 00:37:06,287 He chose not to 797 00:37:06,355 --> 00:37:08,757 so down he goes. 798 00:37:08,825 --> 00:37:10,958 Along with his family. 799 00:37:12,995 --> 00:37:15,529 You scare me. 800 00:37:15,597 --> 00:37:17,531 Good. 801 00:37:58,971 --> 00:38:00,872 Hey. 802 00:38:00,939 --> 00:38:03,541 Uh, check out that sunset. 803 00:38:05,277 --> 00:38:08,146 Only thing missing is you. 804 00:38:08,213 --> 00:38:10,614 Call me sometime. 805 00:38:10,683 --> 00:38:12,917 Okay. Uh... 806 00:38:12,985 --> 00:38:14,318 Ciao. 807 00:38:31,634 --> 00:38:33,635 Again? 808 00:38:33,704 --> 00:38:36,405 I'm so sorry. 809 00:38:36,472 --> 00:38:39,675 Maybe he's trying to tell me something. 810 00:38:39,743 --> 00:38:41,977 Maybe he's... Worried about you 811 00:38:42,045 --> 00:38:44,046 after what happened to your father. 812 00:38:44,114 --> 00:38:46,948 Maybe, yeah. 813 00:38:47,016 --> 00:38:48,883 I wish you could've met him. 814 00:39:00,696 --> 00:39:03,230 It's his final request. 815 00:39:03,297 --> 00:39:05,065 Where's your brother? 816 00:39:05,133 --> 00:39:06,700 Didn't show. 817 00:39:06,768 --> 00:39:09,302 I'm on my own. 818 00:39:09,370 --> 00:39:11,471 Well, not entirely. 819 00:39:13,141 --> 00:39:14,274 Yeah. 820 00:39:23,717 --> 00:39:25,752 The "Amanda"? 821 00:39:25,819 --> 00:39:28,988 Yeah. Sammy named her. 822 00:39:30,323 --> 00:39:32,625 Thanks for bringing him back to me... 823 00:39:32,692 --> 00:39:33,826 Again. 824 00:39:37,163 --> 00:39:39,697 Sammy. 825 00:39:42,601 --> 00:39:45,336 Come on. Come on. 826 00:39:58,950 --> 00:40:00,384 For the innocent, 827 00:40:00,451 --> 00:40:03,220 the past may hold a reward. 828 00:40:07,792 --> 00:40:10,193 But for the treacherous... 829 00:40:10,261 --> 00:40:12,328 It's only a matter of time before the past delivers 830 00:40:12,396 --> 00:40:14,798 what they truly deserve. 831 00:40:17,367 --> 00:40:19,969 The Kingslys have decided 832 00:40:20,037 --> 00:40:22,471 to avoid the spotlight for the time being. 833 00:40:22,539 --> 00:40:24,406 That's probably best. 834 00:40:24,473 --> 00:40:26,675 You should know that I located the IP address 835 00:40:26,742 --> 00:40:28,743 all those e-mails came from. 836 00:40:28,812 --> 00:40:30,245 Unfortunately, it's a little late. 837 00:40:30,313 --> 00:40:32,480 The damage has already been done. 838 00:40:32,548 --> 00:40:33,682 They came from right here. 839 00:40:36,052 --> 00:40:37,953 My laptop? 840 00:40:39,454 --> 00:40:40,988 Well, I sure as hell didn't do it. 841 00:40:41,056 --> 00:40:42,423 Not you. 842 00:40:42,490 --> 00:40:45,359 Someone with real motive 843 00:40:45,427 --> 00:40:47,028 and access. 844 00:41:08,149 --> 00:41:10,217 Mm. 845 00:41:13,686 --> 00:41:15,654 I got you something. 846 00:41:30,802 --> 00:41:32,403 I love them. 847 00:41:34,273 --> 00:41:35,940 Hey. 848 00:41:36,008 --> 00:41:37,608 Hey. 849 00:41:37,676 --> 00:41:39,510 You promise me, when you wear them, 850 00:41:39,578 --> 00:41:41,246 that you think of me. 851 00:41:54,658 --> 00:41:56,894 Let me see. 852 00:41:56,961 --> 00:41:58,728 God, you're so beautiful. 853 00:42:05,311 --> 00:42:08,311 Sync and corrections by GeirDM for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.