All language subtitles for Of.Kings.And.Prophets.S01E04.480p.Web.x264.Rmteam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,600
همه میدونن خدای تو تورو رها کرده
2
00:00:03,600 --> 00:00:03,760
3
00:00:03,760 --> 00:00:07,640
سائول وعده ی ازدواج دخترش رو برای کسی
قرار داده که بتونه گلایث رو شکست بده
4
00:00:07,640 --> 00:00:07,800
5
00:00:07,800 --> 00:00:12,480
من ژنرال فلسطینی ها گلایث رو فرا میخوانم
بیا و با من رو به رو شو
6
00:00:12,480 --> 00:00:16,240
7
00:00:16,240 --> 00:00:20,240
داگون ( خدا ) مارو پس زده -
قاتل شیر و گلایث غول پیکر -
8
00:00:20,240 --> 00:00:20,400
9
00:00:20,400 --> 00:00:27,040
من اون موقع که پیش دیوید بودی صداتونو شنیدم -
با کمال میل دستت رو میذارم تو دست دخترم مراب -
10
00:00:27,040 --> 00:00:38,840
11
00:00:38,840 --> 00:00:45,320
دیوید ، دیوید
12
00:00:45,320 --> 00:00:56,640
13
00:00:56,640 --> 00:01:00,000
دیوید به موقع اومدی بیا
14
00:01:00,000 --> 00:01:01,480
15
00:01:01,480 --> 00:01:05,080
کل گیبه منتظر قهرمانشونن
16
00:01:05,080 --> 00:01:30,400
17
00:01:30,400 --> 00:01:32,720
پسرم
18
00:01:32,720 --> 00:01:40,520
19
00:01:40,520 --> 00:01:44,920
فکر کردی میتونی بیای تو خونه ی من
و چیزی که مال منه رو با خودت ببری ؟
20
00:01:44,920 --> 00:01:49,480
21
00:01:49,480 --> 00:01:50,920
نه
22
00:01:50,920 --> 00:02:03,900
23
00:02:03,900 --> 00:02:08,100
خیلی از شماها جوان هستین
متوجه اهمیت میراث نیستین
24
00:02:08,100 --> 00:02:08,260
25
00:02:08,260 --> 00:02:13,380
جوانی ، نادانیتون رو توجیه میکنه
ولی بهونه ای برای شکست تون وجود نداره
26
00:02:13,380 --> 00:02:14,620
27
00:02:14,620 --> 00:02:20,740
هیچ فرمانده ای نباید شاهد تعداد عظیمی از افرادش باشه
که دارن به سرعت فرار میکنن
28
00:02:20,740 --> 00:02:20,900
29
00:02:20,900 --> 00:02:25,460
از شما ها ، کسایی که جنگیدن
شجاعتشون رو تحسین میکنم
30
00:02:25,460 --> 00:02:25,620
31
00:02:25,620 --> 00:02:30,740
ولی اون کسایی که بعد از مرگ گلایث فرار کردن
... اینو بدونن که
32
00:02:30,740 --> 00:02:30,900
33
00:02:30,900 --> 00:02:36,100
ترس و بدبختی شما جایی توی این دنیا نداره
34
00:02:36,100 --> 00:02:37,220
35
00:02:37,220 --> 00:02:40,860
پس بهتره دفعه ی بعدی
بهتر و موفق باشید
36
00:02:40,860 --> 00:03:31,140
37
00:03:21,241 --> 00:03:29,214
REZA : مترجم
R.a_54@yahoo.com
38
00:03:31,140 --> 00:03:35,340
خوشبختانه ، شادی تون بدون مشروب به پایان نرسیده
39
00:03:35,340 --> 00:03:35,500
40
00:03:35,500 --> 00:03:40,180
چون همه مون مشغول ترتیب دادن دوتا عروسی پرخرج و ارزشمند هستیم
41
00:03:40,180 --> 00:03:41,580
42
00:03:42,080 --> 00:03:44,200
در و نزن بهم
43
00:03:44,200 --> 00:03:49,240
44
00:03:49,240 --> 00:03:51,640
با من کاری داشتین پادشاه
45
00:03:51,640 --> 00:03:53,600
46
00:03:53,600 --> 00:03:56,640
صبح خیلی قشنگی بود امروز
47
00:03:56,640 --> 00:03:56,800
48
00:03:56,800 --> 00:04:00,480
از شهر که رد شدم یاد سمپسون افتادم
49
00:04:00,480 --> 00:04:00,640
50
00:04:00,640 --> 00:04:05,600
اون هزارتا از فلسطینی ها رو با استخوان فک الاغ توی اتام کشت
51
00:04:05,600 --> 00:04:05,760
52
00:04:05,760 --> 00:04:08,720
سالها ، بچه ها هر جایی که بودن
53
00:04:08,720 --> 00:04:08,880
54
00:04:08,880 --> 00:04:15,840
یه دونه از اون استخوانا درست میکردن
و باهاش شروع میکردن جنگیدن ، حتما اینارو میدونی
55
00:04:15,840 --> 00:04:16,000
56
00:04:16,000 --> 00:04:22,680
ولی امروز تو گیبه قلاب سنگهایی مد شده
که باهاش دارن یه آدم گنده ی فرضی رو میزنن
57
00:04:22,680 --> 00:04:22,840
58
00:04:22,840 --> 00:04:27,400
اگه کارهای من نقش بیشتری توی این پیروزی داشته باعث افتخاره
59
00:04:27,400 --> 00:04:27,560
60
00:04:27,560 --> 00:04:32,680
همینطوره ، تو پسر خیلی متواضعی هستی
61
00:04:32,680 --> 00:04:32,840
62
00:04:32,840 --> 00:04:37,840
نیت و کار های تو به مردم من هیجان والهام بخشیده
63
00:04:37,840 --> 00:04:38,000
64
00:04:38,000 --> 00:04:44,640
که من بیشتر این احساسات رو از دست داده بودم
و به دلیل اون کارات الان ما میتونیم امروز کنار هم جمع شیم و شهر رو فرا بخونیم
65
00:04:44,640 --> 00:04:44,800
66
00:04:44,800 --> 00:04:47,680
مردم باید چهره ی قهرمانشون رو ببینن
67
00:04:47,680 --> 00:04:47,840
68
00:04:47,840 --> 00:04:51,640
و باید هم اون قهرمان رو کنار پادشاهش ببینن
69
00:04:51,640 --> 00:04:51,800
70
00:04:51,800 --> 00:04:56,760
هر طوری بتونم در خدمتتون هستم -
خوبه -
71
00:04:56,760 --> 00:04:56,920
72
00:04:56,920 --> 00:05:01,760
ما رسما تو رو معرفی میکنیم
و بهت ارزش و جایگاه جدیدی میدیم
73
00:05:01,760 --> 00:05:01,920
74
00:05:01,920 --> 00:05:05,480
بعدش هم عروسیت با دخترم مراو رو اعلام میکنیم
75
00:05:05,480 --> 00:05:08,440
76
00:05:08,440 --> 00:05:11,800
میتونم باهاتون راحت صحبت کنم ؟ -
آره -
77
00:05:11,800 --> 00:05:11,960
78
00:05:11,960 --> 00:05:18,520
مراو بانوی زیبا و جوانیه ولی باید اعتراف کنم
من یه نفر دیگه رو دوست دارم
79
00:05:18,520 --> 00:05:27,040
80
00:05:27,040 --> 00:05:31,440
... تو جوانی عشق ورزیدن رو یاد گ -
میکال رو میگم -
81
00:05:31,440 --> 00:05:33,320
82
00:05:33,320 --> 00:05:38,440
نباید بذاری یه پسر بهت دیکته کنه که اون کیه
و چیکار کرده و ازدواج نمیکنه ، خودت رو ضعیف نشون میدی
83
00:05:38,440 --> 00:05:38,600
84
00:05:38,600 --> 00:05:42,200
یادت نره که اون قهرمان مردمیه که
85
00:05:42,200 --> 00:05:42,360
86
00:05:42,360 --> 00:05:46,160
میتونستم از دست بدم -
خب که چی ؟ -
87
00:05:46,160 --> 00:05:47,400
88
00:05:47,400 --> 00:05:52,960
ساموئل پیامبر منو در جایگاه ضعیفی قرار داد و رها کرد
مردم فکر میکنن دوران من تموم شده
89
00:05:52,960 --> 00:05:53,120
90
00:05:53,120 --> 00:05:58,600
در خواست های یهویی و تسخیرکننده ات
تصورت رو تایید نمیکنه
91
00:05:58,600 --> 00:05:58,760
92
00:05:58,760 --> 00:06:04,200
اون یه درخواست شجاعانه بود
و حالا اونم میگه میکال رو دوست داره
93
00:06:04,200 --> 00:06:06,320
94
00:06:06,320 --> 00:06:10,760
من هنوزم یادمه حسش چطور بود -
یادته ؟ -
95
00:06:10,760 --> 00:06:10,920
96
00:06:10,920 --> 00:06:17,400
وقتی از پدرت درخواست ازدواج با تورو کردم
یه جورایی ریده بودم تو شلوارم
97
00:06:17,400 --> 00:06:17,560
98
00:06:17,560 --> 00:06:20,600
تازه من یه شاه بودم
99
00:06:20,600 --> 00:06:20,760
100
00:06:20,760 --> 00:06:24,160
ببین چه قدر پیمان ما مبارک و خوشه
101
00:06:24,160 --> 00:06:24,320
102
00:06:24,320 --> 00:06:28,720
و من مطمئنم ازدواج دیوید و مراو هم به همین اندازه
خوب و خوش خواهد بود ، گرفتی ؟
103
00:06:28,720 --> 00:06:40,120
104
00:06:40,120 --> 00:06:45,320
مامان ، الان داشتم پیش خودم میگفتم
شاید بخوای بیای این لباسی که خیاط برام دوخته رو ببینی
105
00:06:45,320 --> 00:06:45,480
106
00:06:45,480 --> 00:06:49,080
لباس برای چی ؟ -
برای اعلام رسمی عروسیم دیگه -
107
00:06:49,080 --> 00:06:49,240
108
00:06:49,240 --> 00:06:53,560
فکر کنم شما ام متوجه اون احساس رضایتی که
توی چشمای دیوید بود شدید
109
00:06:53,560 --> 00:07:04,160
110
00:07:04,160 --> 00:07:07,640
دیوید ؟ -
میکال -
111
00:07:07,640 --> 00:07:11,280
112
00:07:11,280 --> 00:07:14,200
نه ، مادرم توی سخنرانیش همه چیو مشخص کرد
113
00:07:14,200 --> 00:07:14,360
114
00:07:14,360 --> 00:07:20,960
ولی خب من مشخص نکردم ، من تو رو میخوام نه مراو رو
این حرف رو امروز صبح هم به پدرت گفتم
115
00:07:20,960 --> 00:07:21,120
116
00:07:21,120 --> 00:07:26,160
چی گفت ؟ -
... به سادگی باهاش کنار نیومد ولی -
117
00:07:26,160 --> 00:07:26,320
118
00:07:26,320 --> 00:07:29,720
تقصیر منه مادرم داره منو اذیت میکنه
چون من ازش پیروی نکردم
119
00:07:29,720 --> 00:07:30,200
120
00:07:30,200 --> 00:07:34,840
شایدم داره منو اذیت میکنه -
برای چی باید همچین کاری بکنه ؟ -
121
00:07:34,840 --> 00:07:37,000
122
00:07:37,000 --> 00:07:39,600
نبایدم بکنه
123
00:07:39,600 --> 00:07:40,920
124
00:07:40,920 --> 00:07:44,360
کیه ؟ -
گلایث هستم ، سر منو دیدی ؟ -
125
00:07:44,360 --> 00:07:44,520
126
00:07:44,520 --> 00:07:48,040
این یوآبه ، یه دقیقه صبر کن قبل از اینکه بری
127
00:07:48,040 --> 00:07:48,200
128
00:07:48,200 --> 00:07:51,640
مطمئن باش ، این مسئله رو حل میکنم
129
00:07:51,640 --> 00:07:57,200
130
00:07:57,200 --> 00:08:00,960
جمعیت حاضرن ، بر خلاف عروس خانم
131
00:08:00,960 --> 00:08:01,120
132
00:08:01,120 --> 00:08:03,600
من با مراو ازدواج نمیکنم -
سائول گفته -
133
00:08:03,600 --> 00:08:03,760
134
00:08:03,760 --> 00:08:06,480
میدونم چی گفته و چیکار میکنه
135
00:08:06,480 --> 00:08:07,760
136
00:08:07,760 --> 00:08:11,360
اگه تو روی پادشاه وایسی
محبوبیتت رو پیش ملکه از دست میدی
137
00:08:11,360 --> 00:08:12,440
138
00:08:12,440 --> 00:08:17,800
ولی اگه پیروی کنی به سادگی میتونی
راهی که ساموئل پیامبر گفت رو تکمیلش کنی
139
00:08:17,800 --> 00:08:17,960
140
00:08:17,960 --> 00:08:23,360
من به پیامبر فکر نمیکنم -
البته که داری فکر میکنی ، منم دارم فکر میکنم -
141
00:08:23,360 --> 00:08:23,520
142
00:08:23,520 --> 00:08:26,520
اینکه پادشاهی رو بخوای چیز اشتباهی نیست
143
00:08:26,520 --> 00:08:37,040
144
00:08:37,040 --> 00:08:40,880
دیوید ، درست سر وقت اومدی
145
00:08:40,880 --> 00:08:46,840
146
00:08:46,840 --> 00:08:51,840
من با سائول صحبت کردم
میدونم که دلسرد شدی
147
00:08:51,840 --> 00:08:52,000
148
00:08:52,000 --> 00:08:56,560
فکر کنم هنوزم میتونی مراو رو
یه عروس بخشنده تر و پاسخگو ببینی
149
00:08:56,560 --> 00:08:56,720
150
00:08:56,720 --> 00:08:59,440
پاسخگو به چی ؟
151
00:08:59,440 --> 00:09:01,600
152
00:09:01,600 --> 00:09:05,160
از تصورت استفاده کن
بیا
153
00:09:05,160 --> 00:09:09,040
154
00:09:09,040 --> 00:09:12,600
تمام گیبه منتظر قهرمان شون هستن -
دیوید دیوید -
155
00:09:12,600 --> 00:09:26,640
156
00:09:26,640 --> 00:09:31,720
همونجا وایسا
مردم خوب گیبه ، ملت اسرائیل
157
00:09:31,720 --> 00:09:31,880
158
00:09:31,880 --> 00:09:34,720
شما اومدین تا قهرمان تون رو ببینین
159
00:09:34,720 --> 00:09:34,880
160
00:09:34,880 --> 00:09:37,400
دیوید از جودا ( داود از یهود )
پسر اسحاق
161
00:09:37,400 --> 00:09:37,560
162
00:09:37,560 --> 00:09:42,840
قاتل شیر ها و قاتل غول ها
163
00:09:42,840 --> 00:09:52,720
164
00:09:52,720 --> 00:09:57,440
یک ماه پیش او یک چوپان بود
امروز همه ی مردم دارن اسمشو صدا میزنن
165
00:09:57,440 --> 00:09:57,600
166
00:09:57,600 --> 00:10:02,760
پدر خودمون قبلا فقط یه کشاورز بود -
پدر انتخاب شده بود -
167
00:10:02,760 --> 00:10:02,920
168
00:10:02,920 --> 00:10:06,200
برای سپاس گذاری از پیروزی در جنگ
169
00:10:06,200 --> 00:10:06,360
170
00:10:06,360 --> 00:10:11,880
تو به درجه ی کاپیتانی میرسی
و ما اومدنت به ارتش رو خوشامد میگیم
171
00:10:11,880 --> 00:10:12,040
172
00:10:12,040 --> 00:10:19,040
هم چنین اومدنت به خونه ام رو هم بهت خوشامد میگم
و بزرگترین دخترم رو بهت میدم
173
00:10:19,040 --> 00:10:27,360
174
00:10:27,360 --> 00:10:32,680
پادشاه من ، شما افتخار بزرگی رو نصیب یک چوپان حقیر کردین
175
00:10:32,680 --> 00:10:35,280
176
00:10:35,280 --> 00:10:37,280
خیلی بزرگ
177
00:10:37,280 --> 00:10:37,440
178
00:10:37,440 --> 00:10:42,880
من کی باشم و خانواده ام کی هستن که
من بتونم با بزرگترین دختر پادشاه ازدواج کنم ؟
179
00:10:42,880 --> 00:10:43,040
180
00:10:43,040 --> 00:10:47,160
من فقیرم و نمیتونم بهای عروس رو
به والدینش بپردازم
( پول یا کالایی که از طرف داماد به والدین عروس داده می شود )
181
00:10:47,160 --> 00:10:47,320
182
00:10:47,320 --> 00:10:50,920
و در نهایت فروتنی
183
00:10:50,920 --> 00:10:51,080
184
00:10:51,080 --> 00:10:56,920
من ازتون دختر جوان تر ، میکال رو
برای ازدواج درخواست میکنم
185
00:10:56,920 --> 00:11:07,680
186
00:11:07,680 --> 00:11:12,160
ابنکار مارو حقیر میکنه -
خب الان چطور میتونم مخالفت کنم ؟ -
187
00:11:12,160 --> 00:11:15,800
188
00:11:15,800 --> 00:11:22,600
حرف های دیگه ای هم هست که میتونه مخالفتت رو بیان کنه
مثل راه های دیگه ، برای پرداخت بهای عروس
189
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
190
00:11:24,000 --> 00:11:30,520
دیوید اگه ما بخوایم پیشنهاد تو رو در نظر داشته باشیم
تو باید بهمون جدیت خودت رو ثابت کنی
191
00:11:30,520 --> 00:11:30,680
192
00:11:30,680 --> 00:11:32,480
میفهمم
193
00:11:32,480 --> 00:11:32,640
194
00:11:32,640 --> 00:11:38,400
تو الان یک جنگجویی حرفت رو
با ریختن خون دشمنانمون ثابت کن
195
00:11:38,400 --> 00:11:41,320
196
00:11:41,320 --> 00:11:43,920
ازم میخواین کسی رو بکشم ؟
197
00:11:43,920 --> 00:11:44,080
198
00:11:44,080 --> 00:11:49,800
سیمپسون هزاران فلسطینی رو با استخوان فک الاغ کشت
199
00:11:49,800 --> 00:11:51,440
200
00:11:51,440 --> 00:11:54,040
من کمتر از اون تعداد ازت خواستم
201
00:11:54,040 --> 00:11:54,200
202
00:11:54,200 --> 00:11:58,200
بهای عروس ، صد فلسطینی هستن
که برای جشن یهودی ها ترتیبشون داده میشه
203
00:11:58,200 --> 00:11:58,360
204
00:11:58,360 --> 00:12:01,240
و مدرکش هم ، پوست ختنه گاه آنها خواهد بود
205
00:12:01,240 --> 00:12:03,760
206
00:12:03,760 --> 00:12:07,680
بکشیدشون -
ما بهت ایمان داریم دیوید -
207
00:12:07,680 --> 00:12:09,480
208
00:12:09,480 --> 00:12:11,480
اینا شروط من هستن دیوید
209
00:12:11,480 --> 00:12:11,640
210
00:12:11,640 --> 00:12:15,520
اگه بخوای با این شروط مخالفت کنی شرم آور نیست -
قبول میکنم -
211
00:12:15,520 --> 00:12:18,360
212
00:12:18,360 --> 00:12:21,400
قبول میکنم
213
00:12:21,400 --> 00:12:31,680
214
00:12:31,680 --> 00:12:35,920
امروز منظره ی روشن و پرشکوهی به وجود اومده بود -
قطعا ازش لذت برده -
215
00:12:35,920 --> 00:12:36,080
216
00:12:36,080 --> 00:12:39,640
مردم هم از دیدن شرمندگی پادشاهشون لذت بردن ؟ -
دلیلی برای شرمندگی وجود نداره -
217
00:12:39,640 --> 00:12:39,800
218
00:12:39,800 --> 00:12:43,960
دیوید مجبور شد بهای اینکارش رو بپردازه
هنوزم این یه شرط شجاعانه است
219
00:12:43,960 --> 00:12:44,120
220
00:12:44,120 --> 00:12:47,240
بیشتر احمقانه است
احتمالا اون پیش خودش اشتباه حساب کتاب کرده
221
00:12:47,240 --> 00:12:47,400
222
00:12:47,400 --> 00:12:51,000
اون گرایش به گرفتن تصمیمات شک برانگیز و شجاعانه داره
223
00:12:51,000 --> 00:12:51,160
224
00:12:51,160 --> 00:12:54,600
صدها فلسطینی ، این فکر از کجا به ذهنت خطور کرد پدر ؟
225
00:12:54,600 --> 00:12:56,360
226
00:12:56,360 --> 00:12:58,480
خودمم نمیدونم فقط گفتمش
227
00:12:58,480 --> 00:12:58,640
228
00:12:58,640 --> 00:13:02,240
ولی انتظار نداشتم قبول کنه -
امکان داره بمیره -
229
00:13:02,240 --> 00:13:02,400
230
00:13:02,400 --> 00:13:05,720
برای این اتفاق فرصت مناسبیه
231
00:13:05,720 --> 00:13:05,880
232
00:13:05,880 --> 00:13:10,440
تو از این بابت خوشحالی نه ؟ -
شاید لیاقتش همینه -
233
00:13:10,440 --> 00:13:11,800
234
00:13:11,800 --> 00:13:16,120
بابا این کار احمقانه رو تموم کن و اونو برش گردون
235
00:13:16,120 --> 00:13:16,280
236
00:13:16,280 --> 00:13:20,000
مهربانیت نسبت به پسر ها گذریه
اون پسر متعلق به تو نیست
237
00:13:20,000 --> 00:13:21,160
238
00:13:21,160 --> 00:13:25,560
کاریه که شده دیگه نمیتونیم لغوش کنیم -
نبایدم بکنیم پدر -
239
00:13:25,560 --> 00:13:25,720
240
00:13:25,720 --> 00:13:28,960
چوپان شگفت زده ات میکنه -
میتونه اینکارو بکنه ؟ -
241
00:13:28,960 --> 00:13:29,120
242
00:13:29,120 --> 00:13:32,560
میدونیم که جلوی گلایث تونست اینکارو بکنه
243
00:13:32,560 --> 00:13:34,320
244
00:13:34,320 --> 00:13:37,400
تو این قضیه رو خیلی شگفت آور برداشت کردی
من منتظر سخنرانی و نطق کردنت بودم
245
00:13:37,400 --> 00:13:37,560
246
00:13:37,560 --> 00:13:40,480
خب آخه همین الانشم میدونم صحبت کردن
در مورد دلیل اینکارت بی فایدست
247
00:13:40,480 --> 00:13:40,640
248
00:13:40,640 --> 00:13:45,520
من الان کلی چیز دادم تا تیر کمون ها رو بگیرم
میشه بهم بگی چرا باید اینکارو میکردم ؟
249
00:13:45,520 --> 00:13:45,680
250
00:13:45,680 --> 00:13:48,240
میشه بهم استفاده ی تیر ها رو توضیح بدی ؟
251
00:13:48,240 --> 00:13:48,400
252
00:13:48,400 --> 00:13:51,240
خب کشتن صد ها فلسطینی با تیر کمون ، یک سال طول میکشه
253
00:13:51,240 --> 00:13:51,400
254
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
اشتباهه
فقط یه هفته طول میکشه
255
00:13:54,400 --> 00:13:58,000
256
00:13:58,000 --> 00:14:04,040
اینجا برا خانواده هیتاکه -
نیاز به افراد کاربلد داریم -
257
00:14:04,040 --> 00:14:04,200
258
00:14:04,200 --> 00:14:06,760
افراد قابل اعتماد
نه یه مشت مزدور
259
00:14:06,760 --> 00:14:08,760
260
00:14:08,760 --> 00:14:11,240
همونطور که گفتم
اول شما قربان
261
00:14:11,240 --> 00:14:22,520
262
00:14:22,520 --> 00:14:25,400
کارشو تموم کن
263
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
264
00:14:27,200 --> 00:14:29,600
بگیرش
265
00:14:29,600 --> 00:14:38,000
266
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
ما رو ببر یه جای دوست داشتنی و جذاب لطفا
267
00:14:41,000 --> 00:14:44,560
268
00:14:44,560 --> 00:14:47,200
" مبارزه ی خوبی بود " جاری
269
00:14:47,200 --> 00:14:59,680
270
00:14:59,680 --> 00:15:03,120
بیرون رینگ هم به همین خوبی مبارزه میکنی ؟
271
00:15:03,120 --> 00:15:04,520
272
00:15:04,520 --> 00:15:09,560
این حرفت یه چالش بود ؟ -
نه -
273
00:15:09,560 --> 00:15:09,720
274
00:15:09,720 --> 00:15:15,240
کشتن صد ها سرباز فلسطینی همینطوریه
اگه من خودمم تسلیم بشم دوستم اینجا هست کمک کنه
275
00:15:15,240 --> 00:15:18,120
276
00:15:18,120 --> 00:15:20,840
پس تو احمقی -
شکی توش نیست دوست من -
277
00:15:20,840 --> 00:15:23,200
278
00:15:23,200 --> 00:15:25,840
چون همین آدم گلایث رو کشت
279
00:15:25,840 --> 00:15:26,000
280
00:15:26,000 --> 00:15:29,160
چی ؟ -
پیچفورک ؟ -
281
00:15:29,160 --> 00:15:29,320
282
00:15:29,320 --> 00:15:32,120
خیلی خب
یه احمق خوش شانسی
283
00:15:32,120 --> 00:15:33,200
284
00:15:33,200 --> 00:15:37,720
این ماموریت توئه
به خاطر چه کاری این ماموریت نصیبت شد ؟
285
00:15:37,720 --> 00:15:37,880
286
00:15:37,880 --> 00:15:40,800
به تو ربطی نداره -
به خاطر عشق -
287
00:15:40,800 --> 00:15:40,960
288
00:15:40,960 --> 00:15:43,480
غشق
289
00:15:43,480 --> 00:15:46,240
290
00:15:46,240 --> 00:15:49,280
این عشقت به قیمت پایان زندگیت تموم میشه
( یعنی میمیری )
291
00:15:49,280 --> 00:15:49,440
292
00:15:49,440 --> 00:15:52,120
ولی قبلش
باید طلا بهم بدید
293
00:15:52,120 --> 00:15:53,360
294
00:15:53,360 --> 00:15:55,840
من قصد ندارم چیزی بهت بدم
295
00:15:55,840 --> 00:15:56,000
296
00:15:56,000 --> 00:16:01,640
ولی هنوزم میتونی ثروتمند بشی ، اگه به من ملحق بشی -
گوش میکنم -
297
00:16:01,640 --> 00:16:03,080
298
00:16:03,080 --> 00:16:09,520
تعداد زیادی از سلاح های با اهن فلسطینی
پیش مالک شون گم شدن و همینطور زره ها و اسب ها
299
00:16:09,520 --> 00:16:09,680
300
00:16:09,680 --> 00:16:13,080
ینی ما دزد و ادم رباییم ؟ -
قبلا قاتل هم نبودین -
301
00:16:13,080 --> 00:16:15,800
302
00:16:15,800 --> 00:16:18,880
این خدای اسرائیلی رو روی سینه ام میبینین ؟
303
00:16:18,880 --> 00:16:19,040
304
00:16:19,040 --> 00:16:23,320
اگه خودت دیده بودی ، اونوقت اینجا
به خاطر یه مشروب مجانی مبارزه نمیکردی
305
00:16:23,320 --> 00:16:23,480
306
00:16:23,480 --> 00:16:28,720
به من ملحق شو ، برام بجنگ
بهت قول میدم شانست عوض میشه
307
00:16:28,720 --> 00:16:35,400
308
00:16:35,400 --> 00:16:38,400
الیاب -
قربان -
309
00:16:38,400 --> 00:16:38,560
310
00:16:38,560 --> 00:16:44,880
تو که حتما میدونی چه اتفاقایی بین
برادرت و پادشاه افتاده
311
00:16:44,880 --> 00:16:46,760
312
00:16:46,760 --> 00:16:53,600
من اونجا بودم قربان -
ظاهرا خیلی داشت از وضعیت ، لذت میبرد -
313
00:16:53,600 --> 00:16:53,760
314
00:16:53,760 --> 00:16:57,240
ولی تو نه -
اون با پادشاه مخالفت کرد -
315
00:16:57,240 --> 00:16:57,400
316
00:16:57,400 --> 00:17:01,600
خب برای رو به رو شدن با گلایث هم همینکارو کرد
خب چرا اینکارو کرد ؟
317
00:17:01,600 --> 00:17:03,560
318
00:17:03,560 --> 00:17:08,200
من اینو فقط برای این میپرسم که
امکانش هست برادرت با خواهر من ازدواج کنه
319
00:17:08,200 --> 00:17:08,360
320
00:17:08,360 --> 00:17:10,760
میتونیم با هم فامیل بشیم
321
00:17:10,760 --> 00:17:10,920
322
00:17:10,920 --> 00:17:15,400
اگه فرار باشه این اتفاق بیفته
من باید بشناسمش
323
00:17:15,400 --> 00:17:15,560
324
00:17:15,560 --> 00:17:20,920
اخیرا قربان ، رفتار هاش اونجوری نیست که من میشناختم
325
00:17:20,920 --> 00:17:21,120
326
00:17:21,120 --> 00:17:22,520
توضیح بده
327
00:17:22,520 --> 00:17:24,920
328
00:17:24,920 --> 00:17:30,080
برای من اون پسر بچه ی ترسوییه که وقتی
دزدا اومدن مادرمونو کشتن ، رفت قایم شد
329
00:17:30,080 --> 00:17:30,240
330
00:17:30,240 --> 00:17:33,880
خب خودت که گفتی ، اون فقط یه بچه بوده
331
00:17:33,880 --> 00:17:34,040
332
00:17:34,040 --> 00:17:37,240
این بچه آدمیه که منتظر مونده تا چهار بار صداش بزنن
333
00:17:37,240 --> 00:17:37,400
334
00:17:37,400 --> 00:17:41,440
وقتی صداش زدن فایم شده بوده -
ولی ظاهرا دیگه نمیخواد قایم بشه -
335
00:17:41,440 --> 00:17:41,600
336
00:17:41,600 --> 00:17:48,480
آره من برای این توضیحی ندارم ، از وقتی که اون
از بتلهم برگشته عوض شده
337
00:17:48,480 --> 00:17:52,200
338
00:17:52,200 --> 00:17:54,440
مرد خوبی هستی
339
00:17:54,440 --> 00:17:59,880
340
00:17:59,880 --> 00:18:06,080
نه تو رو خدا به خودتون زحمت ندین بچه ها
خودمون ردیفش میکنیم ، حرومزاده های گشاد
341
00:18:06,080 --> 00:18:06,240
342
00:18:06,240 --> 00:18:12,400
اون گوشته ؟ افراد من گرسنه ان با شکم خالی نمیتونیم بجنگیم -
میدونم ولی ما گوشت نداریم -
343
00:18:12,400 --> 00:18:12,560
344
00:18:12,560 --> 00:18:17,400
تو یه چوپانی -
دقیقا ، گوشت مثل زندگیش میمونه -
345
00:18:17,400 --> 00:18:22,240
346
00:18:22,240 --> 00:18:24,040
میکال
347
00:18:24,040 --> 00:18:26,320
348
00:18:26,320 --> 00:18:30,640
نمیتونی اینکارو بکنی من میترسم ، احمقانه است -
ممنونم بابت اعتمادت -
349
00:18:30,640 --> 00:18:30,800
350
00:18:30,800 --> 00:18:35,800
یه سری آدم برا خودم دست و پا کردم -
اینا توی یه چشم بهم زدن از پشت بهت خنجر میزنن -
351
00:18:35,800 --> 00:18:35,960
352
00:18:35,960 --> 00:18:38,600
دختره باید گوشت خورده باشه
353
00:18:38,600 --> 00:18:39,800
354
00:18:39,800 --> 00:18:43,720
چاره ی دیگه ای ندارم
اگه بخوایم باهم باشیم باید اینکارو بکنم
355
00:18:43,720 --> 00:18:44,840
356
00:18:44,840 --> 00:18:50,680
ولی واسه این که دو نفر پیش هم باشن ما کود به اندازه کافی داریم -
قشنگ بود -
357
00:18:50,680 --> 00:18:55,000
358
00:18:55,000 --> 00:18:57,560
بهم ایمان داشته باش
359
00:18:57,560 --> 00:19:00,040
360
00:19:00,040 --> 00:19:02,360
برای آخرین بار
361
00:19:02,360 --> 00:19:03,680
362
00:19:03,680 --> 00:19:09,080
هقت نفر دارن گیبه رو ترک میکنن تا فلسطینی ها رو بکشن
363
00:19:09,080 --> 00:19:09,240
364
00:19:09,240 --> 00:19:12,800
فکر میکردم سائول میخواد پیروزیش رو چند وقت بعد جشن بگیره
365
00:19:12,800 --> 00:19:12,960
366
00:19:12,960 --> 00:19:17,480
این یه تسته ، یه چالشه
و پاداشش هم عروسی با میکال دختر سائوله
367
00:19:17,480 --> 00:19:17,640
368
00:19:17,640 --> 00:19:23,400
اونوقت شرایط سائول برای این کار ، کشتن چند نفر از افراد ماست ؟ -
دقیقا صد نفر باید باشن -
369
00:19:23,400 --> 00:19:23,560
370
00:19:23,560 --> 00:19:25,880
البته ، هیچکس باورش نمیشه اون پسر بتونه اینکارو بکنه
371
00:19:25,880 --> 00:19:26,040
372
00:19:26,040 --> 00:19:30,680
به نظرم این پسر با دنبال عشق قلبیش رفتن سرشو به باد میده -
اون فقط یه بچه نیست -
373
00:19:30,680 --> 00:19:32,880
374
00:19:32,880 --> 00:19:35,600
دیویده دیگه نه ؟
375
00:19:35,600 --> 00:19:35,760
376
00:19:35,760 --> 00:19:38,520
شما ازکجا میدونین ملکه ؟ -
همونی که برادرمو کشت ؟ -
377
00:19:38,520 --> 00:19:40,120
378
00:19:40,120 --> 00:19:43,600
داگون هشدار داده که حواستون به پسره باشه
379
00:19:43,600 --> 00:19:43,760
380
00:19:43,760 --> 00:19:48,840
اون پسره باید حواسش به ما باشه
سرشو به میخ میکشم
381
00:19:48,840 --> 00:19:49,000
382
00:19:49,000 --> 00:19:51,880
لامی نه
383
00:19:51,880 --> 00:19:53,720
384
00:19:53,720 --> 00:19:57,520
به ملکه مون گوش کن
راه بهتری ام هست
385
00:19:57,520 --> 00:20:07,880
386
00:20:07,880 --> 00:20:12,200
خب ؟ چی میگی ؟ -
سینوس و سارا زوج عالی ای هستن -
387
00:20:12,200 --> 00:20:12,360
388
00:20:12,360 --> 00:20:14,440
به همون اندازه که قبیله خوشحاله
389
00:20:14,440 --> 00:20:16,080
390
00:20:16,080 --> 00:20:19,080
تنهامون بذارین لطفا
391
00:20:19,080 --> 00:20:20,880
392
00:20:20,880 --> 00:20:25,880
چیه ؟
دیوید ؟
393
00:20:25,880 --> 00:20:27,200
394
00:20:27,200 --> 00:20:30,760
اون رفته نتونستم جلوشو بگیرم
395
00:20:30,760 --> 00:20:33,440
396
00:20:33,440 --> 00:20:38,320
... ماموریت اونه ، چالش اونه ، تو باید ساکت و -
این مسیری که داره میره مسیر مرگشه -
397
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
398
00:20:39,320 --> 00:20:42,280
میتونی کمک کنی ؟ -
چیکار میتونم بکنم ؟ -
میتونی برش گردونی -
399
00:20:42,280 --> 00:20:47,080
400
00:20:47,080 --> 00:20:52,960
اشبیل که کاری نمیکنه ، بابا ام که به فکر سیاسته
فقط تویی که میتونی کمک کنی ، جاناتان خواهش میکنم
401
00:20:52,960 --> 00:20:53,120
402
00:20:53,120 --> 00:20:58,120
اگه دیوید بدون انجام اون ماموریت برگرده با مراو ازدواج میکنه -
بهتر از اینه که بمیره -
403
00:20:58,120 --> 00:20:59,440
404
00:20:59,440 --> 00:21:03,440
حداقل یکیمون خوشحال میشه -
خیلی مطمئن نباش -
405
00:21:03,440 --> 00:21:03,600
406
00:21:03,600 --> 00:21:06,840
اون منو جلوی مردم شهر تحقیر کرد
407
00:21:06,840 --> 00:21:07,000
408
00:21:07,000 --> 00:21:11,080
میتونم یه همچین مردی رو قبول کنم ؟ -
من نمیخوام به خاطر من بمیره -
409
00:21:11,080 --> 00:21:11,240
410
00:21:11,240 --> 00:21:15,920
تو یه پرنسسی ، مرد ها هدفشون اینه که برات بمیرن
411
00:21:15,920 --> 00:21:24,040
412
00:21:24,040 --> 00:21:27,360
مجبورن از اون حفره رد شن
عجله کن بزن ، نزدیک پیچ ان
413
00:21:27,360 --> 00:21:29,560
414
00:21:29,560 --> 00:21:31,720
من ردیفش میکنم
415
00:21:31,720 --> 00:21:39,200
416
00:21:39,200 --> 00:21:41,520
بجنب
417
00:21:41,520 --> 00:21:44,080
418
00:21:44,080 --> 00:21:46,920
عقب وایسین
419
00:21:46,920 --> 00:21:50,240
420
00:21:50,240 --> 00:21:52,440
بجنبین -
وایسین وایسین -
421
00:21:52,440 --> 00:21:56,000
422
00:21:56,000 --> 00:21:59,920
خانواده هاشونم هستن -
اونا ام فلسطینی ان ، با تمام تجهیزات و اسب هاشون -
423
00:21:59,920 --> 00:22:00,080
424
00:22:00,080 --> 00:22:04,360
نه ما زن ها و بچه ها رو نمیکشیم
ماموریتمون اینه که سربازا رو بکشیم
425
00:22:04,360 --> 00:22:04,520
426
00:22:04,520 --> 00:22:09,240
ارتش تو زن و بچه های آمالک رو کشتن ؟
چرا اینا نه ؟
427
00:22:09,240 --> 00:22:09,400
428
00:22:09,400 --> 00:22:15,440
با گرفتن اسباب و اسب هاشون میتونیم برای ماه ها غذا داشته باشیم -
تو به ثروتت میرسی ، ولی نه اینطوری -
429
00:22:15,440 --> 00:22:15,640
430
00:22:15,640 --> 00:22:17,600
و نه از طریق این فلسطینی ها
431
00:22:17,600 --> 00:22:45,080
432
00:22:45,080 --> 00:22:47,160
چه خبر ؟
433
00:22:47,160 --> 00:22:48,600
434
00:22:48,600 --> 00:22:54,680
هفتتاشون توی مسیر بت شمش هستن
چوپانه هم همراهشونه
435
00:22:54,680 --> 00:22:57,080
436
00:22:57,080 --> 00:22:59,680
این حرفو بین مردم پخش کن
و از جاده دور شین
437
00:22:59,680 --> 00:23:08,120
438
00:23:08,120 --> 00:23:12,440
شنیدم جاناتان رفته دنبال دیوید
439
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
440
00:23:14,040 --> 00:23:17,280
چی ، چه غیر منتظره -
جدا ؟ -
441
00:23:17,280 --> 00:23:17,440
442
00:23:17,440 --> 00:23:20,640
مشخصه خیلی به این پسره علاقه داری
443
00:23:20,640 --> 00:23:20,800
444
00:23:20,800 --> 00:23:24,440
من از جاناتان نخواستم بره اگه اینطور فکر میکنی
نه اینطور نیست
445
00:23:24,440 --> 00:23:24,600
446
00:23:24,600 --> 00:23:26,800
ولی میدونم کی ازش خواسته
447
00:23:26,800 --> 00:23:28,600
448
00:23:28,600 --> 00:23:34,440
میکال دیدم که اون برای دیوید شمع روشن میکنه
همون کاری که تو ام قبل از جنگ برای من کردی
449
00:23:34,440 --> 00:23:35,800
450
00:23:35,800 --> 00:23:39,640
میتونی عشق واقعی داشته باشی یا قدرت واقعی رو
451
00:23:39,640 --> 00:23:39,800
452
00:23:39,800 --> 00:23:42,360
ما خیلی وقت پیش تصمیم مون رو در این مورد گرفتیم
453
00:23:42,360 --> 00:23:49,480
454
00:23:49,480 --> 00:23:54,640
غذامون به زودی تموم میشه چوپان -
من واسه سه روز ترتیب غذا دادم -
455
00:23:54,640 --> 00:23:54,800
456
00:23:54,800 --> 00:23:58,000
هنوز سه روز نشده ؟ اینطوری احساس میشه
457
00:23:58,000 --> 00:23:58,160
458
00:23:58,160 --> 00:24:02,440
با عقل جور در نمیاد ، معمولا سربازا توی این جاده هستن
459
00:24:02,440 --> 00:24:02,600
460
00:24:02,600 --> 00:24:06,760
میتونیم خرگوش بگیریم ، فکر کنم چند تایی باشه -
خیلی خب -
461
00:24:06,760 --> 00:24:07,920
462
00:24:07,920 --> 00:24:10,240
دزد نباید صداش در بیاد و دنبال چیزی بره
463
00:24:10,240 --> 00:24:10,400
464
00:24:10,400 --> 00:24:15,440
خیلی خب پس اسرائیلی ها خستن
خودمون میریم تو کارش ، نیزه رو بده
465
00:24:15,440 --> 00:25:17,040
466
00:25:17,040 --> 00:25:20,040
مهارت کار با شمشیرت باید بهتر بشه
467
00:25:20,040 --> 00:25:26,280
468
00:25:25,780 --> 00:25:29,460
پس فقط رفته بودی شکار ؟
اونم توی شب ؟
469
00:25:29,460 --> 00:25:31,180
470
00:25:31,180 --> 00:25:35,220
یه مسیر یک روزه رو از گیبه تا اینجا اومدی ؟ -
یه چیزی تو همین مایه ها -
471
00:25:35,220 --> 00:25:36,820
472
00:25:36,820 --> 00:25:40,140
درخواستت چطور پیش میره ؟
کشتن صد نفر آسون نیست
473
00:25:40,140 --> 00:25:40,300
474
00:25:40,300 --> 00:25:44,020
منظورت 88 تاست دیگه
چون الان دوازده تاشونو کشتیم
475
00:25:44,020 --> 00:25:44,180
476
00:25:44,180 --> 00:25:48,620
اونا ادومی ان ( کشور ادوم )
فلسطینی بین شون نیست
477
00:25:48,620 --> 00:25:48,780
478
00:25:48,780 --> 00:25:51,380
دشمن ، دشمنه
پوستم ، پوسته دیگه
479
00:25:51,380 --> 00:25:51,540
480
00:25:51,540 --> 00:25:56,220
پادشاه که تفاوتش رو نمیفهمه ، هیچکس نمیتونه بفهمه -
من بهش بگم یا خودت میگی ؟ -
481
00:25:56,220 --> 00:25:58,620
482
00:25:58,620 --> 00:26:01,620
ادمی ها ختنه شده ان
483
00:26:01,620 --> 00:26:05,020
484
00:26:05,020 --> 00:26:07,500
میتونستی زودتر دهن باز کنی بگی
485
00:26:07,500 --> 00:26:09,780
486
00:26:09,780 --> 00:26:15,020
دوتا از افرادمو از دست دادم به خاطر یه حقه
487
00:26:15,020 --> 00:26:21,780
488
00:26:21,780 --> 00:26:26,060
شرم آوره ، به خاطر هیچی مردن -
میتونه اهمیتی داشته باشه دیوید -
489
00:26:26,060 --> 00:26:29,180
490
00:26:29,180 --> 00:26:33,300
ماموریتت تمومه
اومدم تا برت گردونم
491
00:26:33,300 --> 00:26:34,940
492
00:26:34,940 --> 00:26:38,300
برگردم ؟ -
تو شجاعتت رو نشون دادی ، هیچکس نمیتونه انکارش کنه -
493
00:26:38,300 --> 00:26:38,460
494
00:26:38,460 --> 00:26:41,140
پای شجاعت من وسط نیست
پای میکال وسطه
495
00:26:41,140 --> 00:26:44,540
496
00:26:44,540 --> 00:26:46,580
زود فراموشش میکنی
497
00:26:46,580 --> 00:26:53,820
498
00:26:53,820 --> 00:26:56,260
بتلهم
499
00:26:56,260 --> 00:27:03,020
500
00:27:03,020 --> 00:27:05,660
چرا به دیوید علاقه داری ؟
501
00:27:05,660 --> 00:27:05,820
502
00:27:05,820 --> 00:27:09,420
میخوام بشنوم و بدونم چه جور آدمی
قراره وارد خانوادمون بشه
503
00:27:09,420 --> 00:27:09,580
504
00:27:09,580 --> 00:27:12,300
اون مودب و ساکته
505
00:27:12,300 --> 00:27:12,460
506
00:27:12,460 --> 00:27:17,980
راستش تا قبل از اون داستان شیر خیلی مورد توجه فرار نگرفته بود
ولی خب بعد از اون قضیه مورد توجه قرار گرفت و شهرت پیدا کرد
507
00:27:17,980 --> 00:27:18,140
508
00:27:18,140 --> 00:27:23,020
توسط چه کسایی مورد توجه قرار گرفت ؟ -
یکیشون ساموئل پیامبر بود -
509
00:27:23,020 --> 00:27:23,180
510
00:27:23,180 --> 00:27:26,380
اون هوای مارو بیشتر از پدرت که پادشاهه داره و دعامون میکنه
511
00:27:26,380 --> 00:27:29,340
512
00:27:29,340 --> 00:27:33,140
پیامبر اینجا توی بتلهم چیکار کرد ؟
513
00:27:33,140 --> 00:27:33,300
514
00:27:33,300 --> 00:27:38,060
ایشون با پیشنهاد قربانی کردن برای صلح اومدن
و مطمئنم که برای نوشیدن رفتن خونه ی جسی
515
00:27:38,060 --> 00:27:38,220
516
00:27:38,220 --> 00:27:41,620
برادرت جاهای خوبی میره
517
00:27:41,620 --> 00:27:41,780
518
00:27:41,780 --> 00:27:45,980
اینش دیگه ربطی به ازدواج با خانواده شما نداره -
پسر ، خواهش میکنم -
519
00:27:45,980 --> 00:27:46,140
520
00:27:46,140 --> 00:27:49,980
تو از ساموئل پیامبر حرف زدی -
منظورش توهین نیست قربان -
چیزی نیست -
521
00:27:49,980 --> 00:27:52,580
522
00:27:52,580 --> 00:27:56,820
حرف های ساموئل از طرف خدا نیست بلکه از درون قلبش میاد
523
00:27:56,820 --> 00:27:56,980
524
00:27:56,980 --> 00:28:00,580
و من تکرار اون حرف ها رو به منزله ی نافرمانی و شورش در نظر میگیرم
525
00:28:00,580 --> 00:28:00,740
526
00:28:00,740 --> 00:28:05,020
الیاب ، زبونشو ببُر -
قربان ؟ -
527
00:28:05,020 --> 00:28:05,180
528
00:28:05,180 --> 00:28:08,460
حرف های اون برای تاج و تختی که
تو داری ازش محافظت میکنی تهدید حساب میشه
529
00:28:08,460 --> 00:28:10,020
530
00:28:10,020 --> 00:28:12,780
لطفا التماستون میکنم
مجبور نیستین اینکارو بکنین
531
00:28:12,780 --> 00:28:16,060
532
00:28:16,060 --> 00:28:18,540
سرورم خواهش میکنم
533
00:28:18,540 --> 00:28:21,500
534
00:28:21,500 --> 00:28:23,420
دهنتو باز کن
535
00:28:23,420 --> 00:28:24,700
536
00:28:24,700 --> 00:28:29,180
کافیه هنوز اینقدر دیوانه نشدیم
537
00:28:29,180 --> 00:28:37,900
538
00:28:37,900 --> 00:28:40,260
دیوید
539
00:28:40,260 --> 00:28:42,820
540
00:28:42,820 --> 00:28:44,340
بعدا میفرستم دنبالت
541
00:28:44,340 --> 00:28:45,740
542
00:28:45,740 --> 00:28:50,860
کمکم کن دیوید
543
00:28:50,860 --> 00:28:56,100
544
00:28:56,100 --> 00:29:00,100
... دیوید
545
00:29:00,100 --> 00:29:06,860
546
00:29:06,860 --> 00:29:08,460
کمکم کن
547
00:29:08,460 --> 00:29:09,780
548
00:29:09,780 --> 00:29:13,140
کمکم کن
549
00:29:13,140 --> 00:29:13,300
550
00:29:13,300 --> 00:29:17,020
کمکم کن -
الو ؟ -
551
00:29:17,020 --> 00:29:19,980
552
00:29:19,980 --> 00:29:22,140
کیه ؟
553
00:29:22,140 --> 00:29:23,260
554
00:29:23,260 --> 00:29:26,300
کی هستی ؟ هی
555
00:29:26,300 --> 00:29:27,860
556
00:29:27,860 --> 00:29:31,500
هی چیزی نیست
557
00:29:31,500 --> 00:29:42,460
558
00:29:42,460 --> 00:29:49,300
دیوید از جودا ( داود از یهودا ) من خودم این قاتلو ولش کردم
باید باهم صحبت کنیم
559
00:29:49,300 --> 00:29:55,100
560
00:29:55,100 --> 00:29:59,100
خبر اقداماتت به زودی همه جا میپیچه
مشهور شدن چه حسی داره ؟
561
00:29:59,100 --> 00:29:59,300
562
00:29:59,300 --> 00:30:04,820
من نیازی به مشهور شدن ندارم -
داری به خودت دروغ میگی -
563
00:30:04,820 --> 00:30:04,980
564
00:30:04,980 --> 00:30:09,260
هر مردی دنبالشه و میخواد از خودش میراثی به جا بذاره
565
00:30:09,260 --> 00:30:11,140
566
00:30:11,140 --> 00:30:17,780
چی تو رو کشونده اینجا ، اینکه این همه از سرزمین خودتون دور شی
و به کشور های دشمن بیای ؟
567
00:30:17,780 --> 00:30:20,180
568
00:30:20,180 --> 00:30:26,620
بهت هشدار میدم که صادق باشی
افرادت آسیب پذیر هستن
569
00:30:26,620 --> 00:30:30,100
570
00:30:30,100 --> 00:30:34,980
اومدم فلسطینی ها رو بکشم
صد تا سرباز فلسطینی رو
571
00:30:34,980 --> 00:30:37,140
572
00:30:37,140 --> 00:30:40,700
میفهمم چطوری میتونی ثابتش کنی ؟
573
00:30:40,700 --> 00:30:40,860
574
00:30:40,860 --> 00:30:45,420
بردن نشانه ی مردانگی هر کدومشون سندی برای اثباتشه
575
00:30:45,420 --> 00:30:47,100
576
00:30:47,100 --> 00:30:50,900
پوست ختنه گاه -
تحریک کنندست -
577
00:30:50,900 --> 00:31:00,900
578
00:31:00,900 --> 00:31:06,460
صداقتت رو تست کردیم شایدم شکیبایی ژنرال لامی رو تست کردیم
چون تو برادرش گلایث رو کشتی
579
00:31:06,460 --> 00:31:08,060
580
00:31:08,060 --> 00:31:14,100
توی جنگ ، اون شجاعانه جنگید و با افتخار مرد
581
00:31:14,100 --> 00:31:14,260
582
00:31:14,260 --> 00:31:16,820
حالا میخوای صد نفر دیگه رو هم بکشی
583
00:31:16,820 --> 00:31:18,140
584
00:31:18,140 --> 00:31:23,380
بهای خوبیه برای دختر سائول -
تو از قبل خبر داشتی -
585
00:31:23,380 --> 00:31:23,860
586
00:31:23,860 --> 00:31:28,700
باید اینو بفهمی که دیگه هیچ امیدی برای موفقیت
در این چالش برات باقی نمونده
587
00:31:28,700 --> 00:31:30,940
588
00:31:30,940 --> 00:31:34,740
مگر اینکه
من کمکت کنم
589
00:31:34,740 --> 00:31:36,620
590
00:31:36,620 --> 00:31:38,420
چرا باید همچین کاری بکنی ؟
591
00:31:38,420 --> 00:31:39,580
592
00:31:39,580 --> 00:31:43,460
27 سال من و سائول با هم جنگیدیم
چندین بار مرز مون جا به جا شد
593
00:31:43,460 --> 00:31:43,620
594
00:31:43,620 --> 00:31:49,820
چی ازش مونده ؟ هزارن نفشه ی بیهوده
و ده ها هزار جسد
595
00:31:49,820 --> 00:31:49,980
596
00:31:49,980 --> 00:31:53,500
باید یه راه خلاقانه تری باشه تا
بتونیم سر اختلاف ها مون به توافق برسیم
597
00:31:53,500 --> 00:31:53,660
598
00:31:53,660 --> 00:31:56,660
من دنبال یه شریک میگشتم
تا صلح برقرار کنم
599
00:31:56,660 --> 00:32:00,700
600
00:32:00,700 --> 00:32:04,700
میخوای به اسم صلح ، صد نفر از افرادت رو قربانی کنی ؟
601
00:32:04,700 --> 00:32:07,020
602
00:32:07,020 --> 00:32:09,260
نه دقیقا
603
00:32:09,260 --> 00:32:21,180
604
00:32:21,180 --> 00:32:25,060
اینا چیه دیگه ؟
داری کور میشی ؟
605
00:32:25,060 --> 00:32:27,340
606
00:32:27,340 --> 00:32:30,620
همش برای توئه
607
00:32:30,620 --> 00:32:32,820
608
00:32:32,820 --> 00:32:38,220
شگفت زده نشدی ؟ -
چرا ، از اینکه کت عروسیت هنوز اندازته شگفت زده شدم -
609
00:32:38,220 --> 00:32:38,380
610
00:32:38,380 --> 00:32:43,660
یه کم گشاده
برای اطمینان میتونی باسنمو یه نگاه بندازی
611
00:32:43,660 --> 00:32:52,620
612
00:32:52,620 --> 00:32:56,980
هر کدوم از این شعله ها بیانگر یکی از شب هاییه که
من دور از تو گذروندم
613
00:32:56,980 --> 00:32:58,780
614
00:32:58,780 --> 00:33:02,780
ظاهرا مجلس توافقه
615
00:33:02,780 --> 00:33:02,940
616
00:33:02,940 --> 00:33:07,020
خب پس چیه ؟ -
خیلی چیزا -
617
00:33:07,020 --> 00:33:07,180
618
00:33:07,180 --> 00:33:11,500
ساموئل پیامبر مثل یه سایه روی هر کدوم از اقدامات من اثر گذاشته
619
00:33:11,500 --> 00:33:11,660
620
00:33:11,660 --> 00:33:16,460
و در کمال تعجب منو برد به گذشته -
خب که چی ؟ -
621
00:33:16,460 --> 00:33:22,540
622
00:33:22,540 --> 00:33:26,500
من تدهین شدم ، انتخاب شدم
623
00:33:26,500 --> 00:33:26,660
624
00:33:26,660 --> 00:33:29,740
... تنها چیزی که میتونستم برای خودم انتخاب کنم
625
00:33:29,740 --> 00:33:29,900
626
00:33:29,900 --> 00:33:36,380
تنها چیزی که واقعا میخواستم ، تو بودی
627
00:33:36,380 --> 00:33:39,260
628
00:33:39,260 --> 00:33:45,740
من زنت نیستم ؟ قرزندانت مقدر نشدن
تا پادشاه های اسرائیل باشن ؟
629
00:33:45,740 --> 00:33:49,860
630
00:33:49,860 --> 00:33:56,060
من تو رو ترک کرده بودم ، حتی بعد از این کار من
تو بازم به من وفادار موندی
631
00:33:56,060 --> 00:33:57,220
632
00:33:57,220 --> 00:34:00,300
من اینجا ایستادم و قول میدم
633
00:34:00,300 --> 00:34:00,460
634
00:34:00,460 --> 00:34:05,700
... قبل از اینکه پادشاهی ازم گرفته بشه
635
00:34:05,700 --> 00:34:07,540
636
00:34:07,540 --> 00:34:12,780
پادشاهی رو کنار و در نزدیکی خودم نگه میدارم
ولی ملکه ی من ، همسرم
637
00:34:12,780 --> 00:34:12,940
638
00:34:12,940 --> 00:34:17,260
عشقم حتی از اونم بهم نزدیک تره
639
00:34:17,260 --> 00:34:30,580
640
00:34:30,580 --> 00:34:32,860
متاسفم
641
00:34:32,860 --> 00:34:48,300
642
00:34:48,300 --> 00:34:51,060
دیوید دیوید
643
00:34:51,060 --> 00:34:51,220
644
00:34:51,220 --> 00:34:54,060
مردم خوابیدنا -
دیوید گم شده -
645
00:34:54,060 --> 00:34:55,140
646
00:34:55,140 --> 00:34:57,220
دیوید
647
00:34:57,220 --> 00:34:59,620
648
00:34:59,620 --> 00:35:01,940
بذارید نگران شم
649
00:35:01,940 --> 00:35:02,100
650
00:35:02,100 --> 00:35:06,500
کجا بودی ؟ فکر کردیم گرگ ها بردنت
651
00:35:06,500 --> 00:35:06,660
652
00:35:06,660 --> 00:35:11,980
نتونستم بخوابم ، رفتم دم رودخانه
دنبال کمپ فلسطینی ها بگردم
653
00:35:11,980 --> 00:35:12,140
654
00:35:12,140 --> 00:35:15,820
چیزی ام پیدا کردی ؟ -
نه -
655
00:35:15,820 --> 00:35:15,980
656
00:35:15,980 --> 00:35:22,180
... پس برگرد بیا اگه الان میتونیم برگردیم -
ولی یه چیز دیگه پیدا کردم -
657
00:35:22,180 --> 00:35:32,380
658
00:35:32,380 --> 00:35:36,780
چرا فلسطینیا باید افراد خودشونو بکشن ؟ -
مهاجران ، اونا باید این جنگ رو ترتیب داده باشن
659
00:35:36,780 --> 00:35:36,940
660
00:35:36,940 --> 00:35:41,180
معجزه ایه که تا حالا دیده نشده -
معجزه ؟ من دنبالش نیستم -
661
00:35:41,180 --> 00:35:42,780
662
00:35:42,780 --> 00:35:48,180
بالای 100 نفر اینجان
فکر کنم برای بهای عروس کافی باشه
663
00:35:48,180 --> 00:35:48,340
664
00:35:48,340 --> 00:35:52,820
ما از پوست ختنه گاهشون استفاده میکنیم -
فکر کنم دیگه از دستش دادن -
665
00:35:52,820 --> 00:35:56,420
666
00:35:56,420 --> 00:36:00,620
همه ی این آدما قبلا ارزشمند بودن
667
00:36:00,620 --> 00:36:00,780
668
00:36:00,780 --> 00:36:05,620
حالا اون پوست هایی که میخواستی رو داری چوپان قولی که بهم دادی چی میشه ؟ -
وقتی برگردیم پولتو بهت میدم -
669
00:36:05,620 --> 00:36:05,780
670
00:36:05,780 --> 00:36:09,780
خوبه حالا بیان به کارمون برسیم
671
00:36:09,780 --> 00:36:24,460
672
00:36:24,460 --> 00:36:26,860
پادشاه من
خدا حفظتون کنه
673
00:36:26,860 --> 00:36:27,020
674
00:36:27,020 --> 00:36:31,540
من بها رو بهتون تقدیم میکنم
675
00:36:31,540 --> 00:36:35,780
676
00:36:35,780 --> 00:36:42,060
ینی با قاطعیت میگی صد تاست ؟ -
تا اونجایی که شمردیم حدود 150 تاست بیاین الان بشماریمشون -
677
00:36:42,060 --> 00:36:42,220
678
00:36:42,220 --> 00:36:46,580
نه نه نه دیوید
تو بیشتر از اون چیزی که باید بهمون پرداخت میکردی ، کردی
679
00:36:46,580 --> 00:36:51,940
680
00:36:51,940 --> 00:36:57,380
جزئیاتش رو بعدا برام بگو
دختر جوان ترم بیا
681
00:36:57,380 --> 00:37:06,860
682
00:37:06,860 --> 00:37:12,660
جاناتان به نظر میرسه که ما باید دوتا عروسی سلطنتی بگیریم
683
00:37:12,660 --> 00:37:12,820
684
00:37:12,820 --> 00:37:17,620
هیچی بیشتر از این منو خوشحال نمیکنه پدر -
من میخوام یه چیزی بگم -
685
00:37:17,620 --> 00:37:22,780
686
00:37:22,780 --> 00:37:28,700
بهترینارو برای دیوید و خواهرم آرزو میکنم
شما دوتا لایق همدیگه هستین
687
00:37:28,700 --> 00:37:31,980
688
00:37:31,980 --> 00:37:34,340
خیلی حرف خوبی زدی دخترم
689
00:37:34,340 --> 00:37:38,380
690
00:37:38,380 --> 00:37:43,060
دیوید دوباره ، به خانه ام خوش اومدی
691
00:37:43,060 --> 00:37:43,220
692
00:37:43,220 --> 00:37:46,380
و باعث افتخاره که تو رو پسرم صدا کنم
693
00:37:46,380 --> 00:37:48,260
694
00:37:48,260 --> 00:37:53,700
دیوید دیوید
695
00:37:53,700 --> 00:38:02,540
696
00:38:02,540 --> 00:38:04,620
شاهزاده اشبیل ؟
697
00:38:04,620 --> 00:38:06,300
698
00:38:06,300 --> 00:38:09,140
منو ببخشین من منتظر پسرم الیاب بودم
699
00:38:09,140 --> 00:38:10,580
700
00:38:10,580 --> 00:38:16,380
آره ، متاسفانه من مجبور شدم اون و سربازانش رو بفرستم به شمال
میشه بیام تو ؟
701
00:38:16,380 --> 00:38:16,540
702
00:38:16,540 --> 00:38:19,420
البته -
ممنون -
703
00:38:19,420 --> 00:38:21,500
704
00:38:21,500 --> 00:38:23,500
چی باعث شده شما به بتلهم بیاین ؟
705
00:38:23,500 --> 00:38:28,580
706
00:38:28,580 --> 00:38:30,940
فکر کنم تو بدونی
707
00:38:30,940 --> 00:38:35,060
708
00:38:35,060 --> 00:38:39,260
یه خراشم روت نیست -
چون من از اون چیزی که فکر میکنی مبارز بهتری هستم
709
00:38:39,260 --> 00:38:39,420
710
00:38:39,420 --> 00:38:44,660
چند تا فلسطینی کشتی ؟ -
راستش هیچی -
711
00:38:44,660 --> 00:38:44,820
712
00:38:44,820 --> 00:38:47,740
بهشون گفتم اونا باید به خاطر تو بمیرن
713
00:38:47,740 --> 00:38:47,900
714
00:38:47,900 --> 00:38:53,180
وقتی از زیبایی تو براشون گفتم با تمام جزئیاتش
اونا با شمشیر هاشون پر پر شدن و از بین رفتن
715
00:38:53,180 --> 00:38:55,220
716
00:38:55,220 --> 00:38:59,140
فکر کنم خیلی سختی کشیدی تا از عروسی با من لذت ببری
717
00:38:59,140 --> 00:39:00,140
718
00:39:00,140 --> 00:39:06,860
همه ی اینکارارو بازم میکنم
تا موقعی که روبروی این چهره ی زیبات باشم
719
00:39:06,860 --> 00:39:15,620
720
00:39:15,620 --> 00:39:17,820
نه -
نه ؟ -
721
00:39:17,820 --> 00:39:17,980
722
00:39:17,980 --> 00:39:21,940
ینی آره
723
00:39:21,940 --> 00:39:22,100
724
00:39:22,100 --> 00:39:26,020
آره ولی ... صبور باش
725
00:39:26,020 --> 00:39:27,900
726
00:39:27,900 --> 00:39:29,900
جدا ؟
727
00:39:29,900 --> 00:39:31,660
728
00:39:31,660 --> 00:39:34,300
خیلی خب
729
00:39:34,300 --> 00:39:46,060
730
00:39:46,060 --> 00:39:48,780
ظاهرا دیوید امشب میخواد یه خون دیگه ای بریزه
731
00:39:48,780 --> 00:39:48,940
732
00:39:48,940 --> 00:39:51,660
اینقدر چندش نباش ، هردومون میتونیم صبر کنیم
733
00:39:51,660 --> 00:39:53,100
734
00:39:53,100 --> 00:39:57,500
خیلی طولش نده ، عشق میتونه سریع تر از شروع شدنش ، تموم بشه
735
00:39:57,500 --> 00:40:00,420
736
00:40:00,420 --> 00:40:05,060
خواهر عزیزم ، بابت تمام این اتفاقایی که افتاده ازت عذر میخوام
737
00:40:05,060 --> 00:40:05,220
738
00:40:05,220 --> 00:40:08,180
میدونی که من اصلا نمیخواسم بهت آسیبی بزنم
739
00:40:08,180 --> 00:40:08,340
740
00:40:08,340 --> 00:40:13,020
... فقط نمیتونم جلوی احساساتم رو بگیرم و من نمیتونم مثل -
مادرت -
741
00:40:13,020 --> 00:40:14,580
742
00:40:14,580 --> 00:40:16,700
چی ؟
743
00:40:16,700 --> 00:40:16,860
744
00:40:16,860 --> 00:40:20,660
درسته ، اون حداقل یه بار با دیوید خوابیده
745
00:40:20,660 --> 00:40:20,820
746
00:40:20,820 --> 00:40:23,220
شاید هنوزم بخوابه
747
00:40:23,220 --> 00:40:25,340
748
00:40:25,340 --> 00:40:28,980
ولی واقعا بهت تبریک میگم
749
00:40:28,980 --> 00:40:31,500
750
00:40:31,500 --> 00:40:34,180
تو خوشبخت شدی
751
00:40:34,180 --> 00:40:45,820
752
00:40:42,520 --> 00:40:50,520
REZA : مترجم
R.a_54@yahoo.com60510