All language subtitles for Nicostratos The Pelican 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,842 --> 00:00:43,189 NICOSTRATOS THE PELICAN 2 00:00:49,743 --> 00:00:53,985 I want to tell a story that changed my life. 3 00:00:54,159 --> 00:00:56,825 It happened on the island gradskiyat Zora .. 4 00:00:56,909 --> 00:01:00,490 Ogkrit ... French corsair in the 17th century 5 00:01:00,744 --> 00:01:03,908 Winter here is like paradise. 6 00:01:04,911 --> 00:01:08,525 Today Zora is a small village .. 7 00:01:08,619 --> 00:01:12,861 All ... where life revolves proshtada around in the cafeteria "Aristotle." 8 00:01:12,951 --> 00:01:14,658 You all know ... 9 00:01:14,744 --> 00:01:16,817 News spread for a moment .. 10 00:01:16,910 --> 00:01:20,655 Legend ... and forward from generation to generation. 11 00:01:21,285 --> 00:01:25,743 And of course, all remember history of unending love ... 12 00:01:25,828 --> 00:01:28,861 ... Between my parents, Demosthenes and Antonia. 13 00:01:29,453 --> 00:01:33,398 And the day of their wedding when my father gave my mother ... 14 00:01:33,494 --> 00:01:35,699 Family ... a gold cross. 15 00:01:39,370 --> 00:01:43,031 When my mother died, Golden Cross was mine. 16 00:01:50,663 --> 00:01:52,072 And I say Janis ... 17 00:01:52,288 --> 00:01:55,617 And your story will start of today. 18 00:02:04,370 --> 00:02:07,950 Pedaling! .. One after another, up and down! 19 00:02:08,204 --> 00:02:11,984 There is a divine sight but to move the legs is useful! 20 00:02:12,079 --> 00:02:15,360 What did you say? - Chto ehaty need, stand at pedalyah! 21 00:02:15,453 --> 00:02:18,951 Pedaling with your feet! - Pedaling with your feet! 22 00:02:19,038 --> 00:02:20,412 Pedaling with your feet! 23 00:02:20,496 --> 00:02:23,329 Stop grumbling! .. The biggest climb yet! 24 00:02:23,413 --> 00:02:25,699 If you have enough forces just wait. 25 00:02:25,788 --> 00:02:26,652 come on! 26 00:02:26,746 --> 00:02:29,151 Zap, zap! .. Zap, zap ... 27 00:02:29,246 --> 00:02:30,574 Lord, give me strength ... 28 00:02:30,664 --> 00:02:32,535 Faster, peasants! .. push the pedal! 29 00:02:32,621 --> 00:02:35,288 With strong! .. Zap, zap ... 30 00:02:36,621 --> 00:02:40,402 Now I feel the passion, going to Golgoto. 31 00:02:43,537 --> 00:02:47,747 Hello, Father Foma! - Zravey to you, Janis! 32 00:02:51,331 --> 00:02:54,744 Drive slower, Father Kosmas, I will bring them to death! 33 00:02:54,831 --> 00:02:57,615 This year proved only weaklings. 34 00:02:57,914 --> 00:03:00,533 So then you also "Great land" are you going? 35 00:03:00,623 --> 00:03:03,110 By order of my father ... And you know of away? 36 00:03:03,205 --> 00:03:06,405 Today Orthodox Synod the archipelago is found 37 00:03:06,497 --> 00:03:08,866 desperately need to get there! 38 00:03:08,996 --> 00:03:11,950 Ra-I two, zap, zap! .. Brethren, press! 39 00:03:12,040 --> 00:03:13,698 Cast: Emir Kusturica 40 00:03:13,790 --> 00:03:15,911 Thibault December Gellek 41 00:03:15,999 --> 00:03:18,665 Hello, Janis! - Hey, George! 42 00:03:18,998 --> 00:03:21,747 François-K'Sava Demezon 43 00:03:23,123 --> 00:03:26,074 Jade Rose Parker 44 00:03:27,624 --> 00:03:30,290 Genadios Patsis 45 00:03:31,541 --> 00:03:34,491 Author of script: Olivier Orleans and Eric buasen 46 00:03:34,581 --> 00:03:35,990 "BLUE STAR" 47 00:03:36,081 --> 00:03:38,786 Based on the novel by Eric buasen "Nikostratos" 48 00:03:39,833 --> 00:03:42,701 Composer: Panagiotis Kalantzopoulos 49 00:03:44,125 --> 00:03:46,826 Operator: Michelle Amatyo 50 00:03:48,041 --> 00:03:50,790 Artist: Kiki Pita 51 00:04:07,625 --> 00:04:10,458 Produced by: Philippe Gauthier 52 00:04:18,417 --> 00:04:20,787 Do not worry. - Okay. 53 00:04:31,710 --> 00:04:34,245 Where are you? - In master. 54 00:04:34,418 --> 00:04:36,623 In the master? .. Come with me. 55 00:04:40,209 --> 00:04:44,155 Directed by: Olivier Eagle 56 00:04:57,294 --> 00:04:59,699 I'll look ... Itschakay here. 57 00:05:38,128 --> 00:05:40,036 Chap ... Oh! .. 58 00:05:42,794 --> 00:05:45,034 Too much stinks. 59 00:05:46,461 --> 00:05:48,250 Where was gone! .. But that naglets. 60 00:05:48,336 --> 00:05:50,661 Want to drink ... It is clear as day. 61 00:05:50,755 --> 00:05:52,128 Where is water? 62 00:05:52,213 --> 00:05:55,376 Let's get out ... Did brandy? - Yes, that is behind the door 63 00:05:55,463 --> 00:05:59,621 Smuggler you? .. I thought it would be any greater. 64 00:05:59,753 --> 00:06:02,159 What is smuggling?? It's fat brandy. 65 00:06:02,254 --> 00:06:03,664 For you 60 euros. 66 00:06:06,588 --> 00:06:10,035 From where did you bird? .. That I have not seen. 67 00:06:10,713 --> 00:06:13,663 From Cuba ... Here hold and get out of here. 68 00:06:15,254 --> 00:06:17,294 Give me this bird. 69 00:06:20,838 --> 00:06:22,380 I'm not stupid! 70 00:06:25,422 --> 00:06:27,294 I wear it for a client ... 71 00:06:29,547 --> 00:06:31,750 The bird is not home. - How? 72 00:06:34,213 --> 00:06:35,789 Sixty euros. 73 00:06:37,380 --> 00:06:40,543 My father would beat me if not give him money. 74 00:06:40,963 --> 00:06:43,121 And what is this cross on your neck? 75 00:06:45,673 --> 00:06:47,580 Okay? .. Will it be enough? 76 00:06:47,672 --> 00:06:51,618 Well .. Is it gold? - Of course it is golden ... 77 00:06:53,631 --> 00:06:56,795 My mom is .. She died three years ago. 78 00:06:59,215 --> 00:07:02,627 And get ready to swap it for this plucked bird? 79 00:07:03,422 --> 00:07:05,627 I like plucked birds. 80 00:07:05,881 --> 00:07:08,665 Are not you afraid that your father will disconnect when out? 81 00:07:08,755 --> 00:07:10,037 You will not understand. 82 00:07:10,133 --> 00:07:14,208 I'll tell him not to move Thai and not felt. 83 00:07:21,466 --> 00:07:25,246 So what better than a cell is? .. But we must also Chairman hide. 84 00:07:25,341 --> 00:07:28,007 My father was not home animals suffer. 85 00:07:29,881 --> 00:07:33,247 I often think if I'm doing the right thing then 86 00:07:33,465 --> 00:07:37,211 Was it not folly to exchange Mama's Cross ... 87 00:07:37,300 --> 00:07:39,622 ... For some kind of stinking bird? 88 00:07:42,758 --> 00:07:44,914 Damn! .. My father is back! 89 00:07:45,257 --> 00:07:48,125 But somehow I was sure that my mother will forgive me .. 90 00:07:48,216 --> 00:07:52,791 I traded ... family relic to preserve this beautiful bird ... 91 00:07:52,883 --> 00:07:55,881 But my father? ... that's another story. 92 00:08:05,343 --> 00:08:07,001 Hi, Kitsa! 93 00:08:11,134 --> 00:08:13,587 Do not run ... You must help her father. 94 00:08:13,676 --> 00:08:15,003 Sit quietly ... 95 00:08:15,217 --> 00:08:19,258 Kitsa, get ... Go walk. 96 00:08:28,133 --> 00:08:30,919 Enjoy ... Today was not going fishing. 97 00:08:40,926 --> 00:08:44,043 Looking so there? - Kitsa, go away! .. 98 00:08:44,135 --> 00:08:46,802 Who can know ... You may insolation. 99 00:08:46,885 --> 00:08:50,333 A tank? - Oh, I forgot ... Excuse. 100 00:08:51,052 --> 00:08:53,208 What are you my apologies! 101 00:08:58,845 --> 00:09:01,215 Do not forget that the network will be towels. 102 00:09:12,178 --> 00:09:16,040 Kitsa! .. go away! .. Run ... get out of here ... 103 00:09:16,886 --> 00:09:19,208 This miracle is called with goat horns. 104 00:09:19,302 --> 00:09:22,053 Stupid is but her milk is delicious ... 105 00:09:22,137 --> 00:09:24,460 In time it will get used to. 106 00:09:26,678 --> 00:09:29,380 Lay your head, 're prigladnyalo much. 107 00:09:29,595 --> 00:09:31,466 Here's your bread with milk. 108 00:09:33,970 --> 00:09:35,629 What are you so ... 109 00:09:36,012 --> 00:09:39,674 This M. .. beak of a swan ... feet of a duck ... 110 00:09:41,345 --> 00:09:44,960 neck with a frog ... chicken, chicken! 111 00:09:47,428 --> 00:09:48,627 Eat! 112 00:09:54,180 --> 00:09:55,673 Delicious! 113 00:09:59,180 --> 00:10:01,881 Hai De, smell it well ... 114 00:10:03,387 --> 00:10:06,255 This is a bird and you - a goat ... Jealous. 115 00:10:10,762 --> 00:10:15,754 I will wear it for the gold ... if you do not understand - I'm not lazhech ... 116 00:10:16,681 --> 00:10:20,805 Come, rest in peace ... Do not be afraid, my father will not come here. 117 00:10:27,222 --> 00:10:30,173 Oh! .. Have a strong beak. 118 00:10:30,389 --> 00:10:31,763 Hey! .. Okay! 119 00:10:32,597 --> 00:10:33,876 You want to eat it? 120 00:10:33,972 --> 00:10:38,096 Tomorrow, after my father went into the sea will feed you ... 121 00:10:38,597 --> 00:10:40,303 Now a quiet ... 122 00:10:40,471 --> 00:10:43,341 If they find my father - and they will beat us. 123 00:10:43,724 --> 00:10:45,513 Better not to irritate. 124 00:10:48,515 --> 00:10:49,712 Lie. 125 00:11:08,933 --> 00:11:12,972 You are sea dweller, I knew ... I will baptize with the name of the ship. 126 00:11:13,057 --> 00:11:15,676 Nikostratos ... Great, huh! 127 00:11:15,765 --> 00:11:17,258 Nikostratos. 128 00:11:21,391 --> 00:11:24,970 Needless to say, that the bird is quite unusual ... 129 00:11:25,099 --> 00:11:26,640 Such an inflexible. 130 00:11:26,766 --> 00:11:29,337 An interesting and touching. 131 00:11:29,433 --> 00:11:31,719 Wonder what kind is it? 132 00:11:32,640 --> 00:11:38,141 Some cross between an ostrich and a dog ... Or swan suffering from laryngitis ... 133 00:11:38,392 --> 00:11:41,556 To explain this puzzle Only one man can ... 134 00:11:41,850 --> 00:11:43,259 Father Kosmas. 135 00:11:43,392 --> 00:11:48,345 Monk where he did not look like a monk who knows everything about birds. 136 00:11:48,766 --> 00:11:53,139 Good morning, Holy Father! - Hey, Janis. 137 00:11:53,849 --> 00:11:56,883 I need a Father Kosmas. - Once you? .. Or then? 138 00:11:56,975 --> 00:11:59,641 As soon as ... I will show him something. 139 00:11:59,766 --> 00:12:01,261 Well ... Let's go. 140 00:12:03,268 --> 00:12:05,934 Octopus spews black ink cloud .. 141 00:12:06,017 --> 00:12:08,766 Ink ... which is here in this bag ... 142 00:12:09,184 --> 00:12:12,265 We will not allow losses the valuable liquid .. 143 00:12:12,642 --> 00:12:15,214 ... And would do so here and tampered with our rice ... 144 00:12:15,351 --> 00:12:19,179 See how simple it is ... What an amazing color! 145 00:12:24,601 --> 00:12:27,267 Well, enough now harder. 146 00:12:27,475 --> 00:12:32,714 Rice with octopus brothers is very food dish, rich in protein. 147 00:12:33,478 --> 00:12:36,925 And if you add and a few glasses of wine ... 148 00:12:37,185 --> 00:12:38,975 That is food for the gods. 149 00:12:39,894 --> 00:12:41,967 Janis, very early today. 150 00:12:43,268 --> 00:12:47,048 Come, friends, places ... So, what do you show me? 151 00:12:47,143 --> 00:12:48,422 A bird. 152 00:12:48,810 --> 00:12:51,642 Oh, and what is this bird? - I do not know ... 153 00:12:51,726 --> 00:12:54,299 This brought it to you ... Hey now ... 154 00:12:55,187 --> 00:12:56,513 Take a look. 155 00:12:56,603 --> 00:13:01,094 A! .. This is Pelekanus Onokrotalus! 156 00:13:02,103 --> 00:13:03,050 What? 157 00:13:03,144 --> 00:13:07,553 Pelekanus Onokrotalus, it is Latin name of Pink Pelican. 158 00:13:07,978 --> 00:13:09,554 Who gives it? 159 00:13:09,769 --> 00:13:13,301 A bad man ... Tormented him. 160 00:13:13,769 --> 00:13:17,349 Well, you gave it your ... Not seem so bad. 161 00:13:17,478 --> 00:13:21,094 Nisho not give away my ... I had to give him something in return. 162 00:13:21,188 --> 00:13:23,641 So what? - His cross. 163 00:13:24,437 --> 00:13:28,597 This was where your mother? - Not very well know. 164 00:13:32,312 --> 00:13:36,934 Received his noble ... Replacing its okrashenie for being ... 165 00:13:37,021 --> 00:13:38,596 The birds grow quickly. 166 00:13:38,687 --> 00:13:43,095 And in case you want to know Pelicans reached five feet. 167 00:13:43,228 --> 00:13:44,390 In the wingspan? 168 00:13:44,478 --> 00:13:47,811 No, no - in height ... This is a huge bird! 169 00:13:49,188 --> 00:13:52,684 Now let h ... 170 00:13:57,772 --> 00:13:59,892 It turned a giant bird!? 171 00:14:00,021 --> 00:14:04,265 Come on children, their water pipe remove and notebooks ... 172 00:14:07,021 --> 00:14:09,771 Kitsa! .. But that goat! 173 00:14:13,354 --> 00:14:15,015 Wow, now eight! 174 00:14:18,689 --> 00:14:22,019 Sleep my friend ... I go out, but will be back. 175 00:14:33,980 --> 00:14:36,185 Fruits are very tasty! - I do not want ... 176 00:14:36,272 --> 00:14:37,895 It is delicious, it is delicious! 177 00:14:38,063 --> 00:14:41,762 Good morning, Mrs. Karusos. - Good, Janis! 178 00:14:41,899 --> 00:14:44,979 And you think this cucumber? .. This is a small gherkin! 179 00:14:45,065 --> 00:14:47,849 Your vegetables are shriveled in fear Christina! 180 00:14:47,940 --> 00:14:52,064 You know what, Father Kosmas, if you like - go to Kiki. 181 00:14:52,190 --> 00:14:55,105 Hello, Aristotle! - Hey, Janis! 182 00:15:07,359 --> 00:15:10,475 And when you nothing! .. And you do not have squid? 183 00:15:10,733 --> 00:15:13,897 Well my mock ... Thank you for refreshing me. 184 00:15:13,983 --> 00:15:15,262 As always polite. 185 00:15:15,358 --> 00:15:18,724 No wonder fish they shun. 186 00:15:30,065 --> 00:15:32,435 The cheese alone I do it? - Not just me ... 187 00:15:32,523 --> 00:15:34,066 Goat also helps. 188 00:15:34,234 --> 00:15:38,891 For cheese milk gives me, and for vegetables - fertilizer. 189 00:15:39,109 --> 00:15:40,388 Janis, hello! 190 00:15:40,983 --> 00:15:43,269 This is cheese! .. Fresh goat cheese! 191 00:15:43,358 --> 00:15:47,020 Hello Demosfen! .. What are you wearing? 192 00:15:47,151 --> 00:15:49,307 Working overalls. - Download it ... 193 00:15:49,401 --> 00:15:51,557 With overalls is not traded. 194 00:15:51,650 --> 00:15:53,557 Demosfen, what ... You scare people! 195 00:15:53,650 --> 00:15:55,606 Kokvo? - Goal you will trade! 196 00:15:55,692 --> 00:15:58,476 Before you give advice why not put it gracefully .. 197 00:15:58,566 --> 00:16:00,560 Better ... to have seen in the mirror! 198 00:16:00,652 --> 00:16:03,815 Do not boil your nose ... Educate his son as you want ... 199 00:16:03,901 --> 00:16:07,812 Got it? .. And you understand? .. A? 200 00:16:14,609 --> 00:16:16,600 Swine his Demosfen, pig! 201 00:16:30,444 --> 00:16:34,188 When my mother died, My father changed ... 202 00:16:35,277 --> 00:16:37,896 Sometimes silent for days. 203 00:16:39,819 --> 00:16:41,856 Luckily I already have a friend. 204 00:16:41,944 --> 00:16:44,231 I decided to put my Nikos in the annexe, .. 205 00:16:44,319 --> 00:16:48,858 Entrance ... and slashed in their room for better movement. 206 00:16:48,944 --> 00:16:50,318 Grow quite rapidly. 207 00:16:50,402 --> 00:16:53,935 And every day it became stronger and more beautiful. 208 00:16:54,029 --> 00:16:57,394 Island life obeyed the seasons ... 209 00:16:57,653 --> 00:17:01,268 Fall gathered mushrooms winter chestnuts. 210 00:17:01,737 --> 00:17:03,015 Come on, girls ... 211 00:17:03,194 --> 00:17:07,318 Gladly accept all generous gifts of nature. 212 00:17:14,611 --> 00:17:17,395 This is for you, Father Alexius. - Thank you. 213 00:17:17,694 --> 00:17:19,687 Nikos also enjoyed life. 214 00:17:19,780 --> 00:17:23,310 But hiding it became harder and harder. 215 00:17:23,404 --> 00:17:26,568 Quiet right, quiet! .. What a glutton've become. 216 00:17:35,071 --> 00:17:36,730 Give me a hug ... 217 00:17:39,487 --> 00:17:42,154 We work a little, then play. 218 00:17:51,072 --> 00:17:53,856 I need a new pump ... I will write you a letter? 219 00:17:54,072 --> 00:17:55,612 Of course. 220 00:17:56,947 --> 00:18:03,737 First the address: "George Karbunis ... Motor Boat "Piraeus" ... 221 00:18:06,029 --> 00:18:08,483 What is it? - Nothing. 222 00:18:11,237 --> 00:18:13,989 "Athens, the port area" ... 223 00:18:14,781 --> 00:18:18,609 I bike "YANMAR" 48 horsepower. " 224 00:18:19,156 --> 00:18:24,109 Mo-tor ... Ian ... Jan-Mar ... 225 00:18:26,615 --> 00:18:28,356 UAA-chezvay! 226 00:18:30,490 --> 00:18:33,156 48 horsepower. 227 00:18:34,948 --> 00:18:37,234 What's up? - Meaning? 228 00:18:39,200 --> 00:18:43,239 Break the fuel pump is ... ... 229 00:18:43,324 --> 00:18:45,777 Get out! .. Quick! .. Shoo! .. Get out! .. Get out! 230 00:18:45,866 --> 00:18:48,270 You hear me? - I hear you! 231 00:18:49,198 --> 00:18:53,902 Please let me know, if you have one in stock ... 232 00:19:00,948 --> 00:19:07,112 And the sign: "Demosfen Kuzmanovic." - Kuz-ma-no-vich. 233 00:19:18,616 --> 00:19:21,448 With the advent of Nikos our usual home line ... 234 00:19:21,533 --> 00:19:23,737 ... Turned upside down ... 235 00:19:24,783 --> 00:19:27,106 The first victim Nice was the goat ... 236 00:19:27,200 --> 00:19:30,896 Equip ..., Porva suffer new occupant. 237 00:19:34,035 --> 00:19:36,653 To live under one roof was not so simple. 238 00:19:36,742 --> 00:19:43,485 The two neighbors fought tirelessly ... Beak horn ... Beak horn for ... 239 00:19:44,992 --> 00:19:48,239 Overcoming that you're greater creativity. 240 00:19:48,326 --> 00:19:51,276 Each fiercely defended its territory ... 241 00:19:52,075 --> 00:19:57,230 At the end of kraishtatav, realizing they have no choice, be reconciled. 242 00:19:58,033 --> 00:19:59,777 "FAVORITE ANTONIA" 243 00:19:59,910 --> 00:20:03,855 But, of course, the main battle was between me and my father. 244 00:20:05,910 --> 00:20:08,777 Well then ... Now we have to learn to fly ... 245 00:20:08,867 --> 00:20:12,992 Believe me, it's not complicated ... That look will show you ... 246 00:20:13,868 --> 00:20:17,447 Open the wings - and fly ... Go ahead, hop! 247 00:20:23,701 --> 00:20:26,109 Get wings and bounce! 248 00:20:29,953 --> 00:20:31,695 E! .. Come on! 249 00:20:34,369 --> 00:20:36,823 Now bounce, Nikos, bounce! 250 00:20:43,910 --> 00:20:45,901 You lazy, lazy! 251 00:20:55,287 --> 00:20:57,325 Hop! .. Hop! .. Bravo! 252 00:20:58,370 --> 00:21:00,325 Watch not to swallow ... 253 00:21:00,411 --> 00:21:02,983 Hop! .. Hop! .. Give the pass! 254 00:21:03,203 --> 00:21:05,028 So run, run! 255 00:21:09,329 --> 00:21:12,694 Now returns ... Shoo! .. Get out and hide! 256 00:21:22,205 --> 00:21:25,452 So what kind of bird is this? - This is the Pelican ... A friend of mine. 257 00:21:25,621 --> 00:21:28,074 And where do you have? - Long story. 258 00:21:28,787 --> 00:21:33,077 Here is what constantly busy? .. In a game bird fitbol? 259 00:21:33,162 --> 00:21:35,733 I do my job ... And take care of it ... 260 00:21:35,829 --> 00:21:37,985 What's wrong with that? - Where did you hide? 261 00:21:38,079 --> 00:21:39,488 In podnavesa ... There sleeps. 262 00:21:39,579 --> 00:21:42,660 Who gives it? .. Just do not you dare lie to me. 263 00:21:42,870 --> 00:21:45,361 I bought it from the master of "Son of Star." 264 00:21:45,623 --> 00:21:49,118 What? .. More specifically Traded it for one thing. 265 00:21:49,913 --> 00:21:51,158 Exchanged? 266 00:21:53,288 --> 00:21:54,946 For Mama cross. 267 00:21:55,914 --> 00:21:59,244 Change your cross its mother for Pelican? 268 00:21:59,372 --> 00:22:02,703 And this? .. Where is it? .. What is this? .. A? .. 269 00:22:03,372 --> 00:22:04,781 How ...? 270 00:22:11,666 --> 00:22:14,118 Daddy, Daddy! "Daddy, Daddy" ... 271 00:22:14,332 --> 00:22:16,239 Dad! "Dad" ... 272 00:22:17,999 --> 00:22:19,076 Dad! 273 00:22:30,706 --> 00:22:32,530 Dad, let him! 274 00:22:37,872 --> 00:22:39,533 Fly! .. In Live! 275 00:22:43,458 --> 00:22:45,827 Dad ... Dad ... 276 00:22:45,915 --> 00:22:50,489 "Dad" ... Pelican! .. Go on ...! 277 00:23:23,083 --> 00:23:24,659 Go medicine! 278 00:23:29,707 --> 00:23:32,624 Just to see Pelican and it is done! 279 00:23:38,834 --> 00:23:40,291 More ... 280 00:23:43,584 --> 00:23:45,954 Cross me. - Broke is f 281 00:24:03,461 --> 00:24:04,622 Nikos! 282 00:24:12,210 --> 00:24:14,580 You're back! .. How nice! 283 00:24:15,585 --> 00:24:17,789 Nikos ... My Nikos. 284 00:24:19,293 --> 00:24:23,073 No noise ... Do not Wake the evil enemy. 285 00:24:25,295 --> 00:24:28,079 Do not be afraid ... I will not divide us ... 286 00:24:29,628 --> 00:24:33,407 I'll take you to Myrtle ... See how beautiful. 287 00:25:11,962 --> 00:25:13,336 Wait for me! 288 00:25:16,503 --> 00:25:17,832 Wait for me. 289 00:25:20,671 --> 00:25:22,911 Soon will fly, Nikos. 290 00:25:24,463 --> 00:25:27,413 However his father did not speak. 291 00:25:27,587 --> 00:25:29,128 Hear me ... 292 00:25:29,713 --> 00:25:34,086 Nothing will help so happens ... But actually that's great. 293 00:25:34,255 --> 00:25:35,167 Why? 294 00:25:35,255 --> 00:25:37,707 Grab the corners ... Go ... Bravo. 295 00:25:37,796 --> 00:25:41,043 Now that the truth is revealed things came to my place. 296 00:25:41,129 --> 00:25:42,752 What I think is not so holy Father. 297 00:25:42,837 --> 00:25:46,287 My father is angry at me, I lied to him and to cross ... 298 00:25:46,381 --> 00:25:49,913 I will not forgive me. - Have patience, Janis ... 299 00:25:50,006 --> 00:25:52,376 Naturally you You can easily say it. 300 00:25:53,672 --> 00:25:57,915 Everything will be fine ... This is his message. 301 00:25:59,297 --> 00:26:02,627 Are you sure that you understand? - Hey you! 302 00:26:35,090 --> 00:26:36,499 Nikos! 303 00:26:58,549 --> 00:27:00,586 Nikos learn to fly ... 304 00:27:02,840 --> 00:27:06,456 I envied him that sees islands of high ... 305 00:27:06,592 --> 00:27:10,171 Nikos has become a big beautiful bird. 306 00:27:18,217 --> 00:27:23,454 We realize that there could not go unnoticed. 307 00:27:23,966 --> 00:27:30,048 Vish pilotage, Nikos! .. Landing least it should not. 308 00:27:32,010 --> 00:27:34,842 Promise not to fly away, Nikos ... 309 00:27:36,968 --> 00:27:38,923 I do not wanna lose. 310 00:27:39,009 --> 00:27:40,004 It was a pelican, Dad? 311 00:27:41,093 --> 00:27:43,249 I first saw it! - No, I was first. 312 00:27:43,343 --> 00:27:45,049 No, I do! - No, I ... 313 00:27:45,134 --> 00:27:46,378 Cafe 'ARIOTOTEL " 314 00:27:46,468 --> 00:27:47,925 Do not cry, you're not home. 315 00:27:48,009 --> 00:27:50,046 Hello Demosfen ... Go there? 316 00:27:50,134 --> 00:27:51,129 Go. 317 00:27:52,926 --> 00:27:56,542 By Thursday I will bring you a crate with mackerel and two squid? 318 00:27:56,636 --> 00:27:59,089 Consider them as delivered. 319 00:27:59,802 --> 00:28:02,551 Lemonade as you stir your children? 320 00:28:02,636 --> 00:28:05,668 Pelican have seen huge ... The whole village talking. 321 00:28:05,760 --> 00:28:08,047 Hovered in the sky over Pharos! 322 00:28:08,260 --> 00:28:11,626 Only Ado About Nothing, I keep repeating! 323 00:28:12,803 --> 00:28:15,469 Apollo is the Pelican ... I can understand why kids ... 324 00:28:15,552 --> 00:28:16,749 Eighty. 325 00:28:16,843 --> 00:28:18,634 Stop, to whom I speak! 326 00:28:19,052 --> 00:28:20,758 Four, five, six ... 327 00:28:20,843 --> 00:28:23,465 How is Janis? .. Long has not been seen ... 328 00:28:23,554 --> 00:28:26,421 Drava you? - Yeah, where ezchezna? 329 00:28:28,471 --> 00:28:31,717 Six, seven, eight ... - As always silent ... 330 00:28:41,678 --> 00:28:44,427 Torgoviyata today are you mine? 331 00:28:45,886 --> 00:28:49,550 Still ... People do not buy just about anything. 332 00:28:49,638 --> 00:28:51,296 And I do not know why. 333 00:28:54,304 --> 00:28:55,714 And tomorrow ... 334 00:28:56,554 --> 00:29:00,251 For tomorrow, what are you plans? - Tomorrow? 335 00:29:00,762 --> 00:29:05,135 Yeah right, tomorrow. - I'm going to clean the monastery icons ... 336 00:29:05,805 --> 00:29:08,553 Father Kosmas rely on me. 337 00:29:10,846 --> 00:29:12,920 To turn on your music? 338 00:30:38,100 --> 00:30:40,090 Tourists in droves arrive on the island .. 339 00:30:40,182 --> 00:30:42,422 To ... a glimpse of his Pelican stupid. 340 00:30:42,516 --> 00:30:44,388 Clean penalty you, Aristotle? 341 00:30:44,474 --> 00:30:45,671 Save us! 342 00:30:45,765 --> 00:30:47,342 True flood, friends! 343 00:30:47,433 --> 00:30:49,886 Soon it will be necessary get together in pairs. 344 00:30:49,975 --> 00:30:51,966 I started the match? - No, Holy Father ... 345 00:30:52,059 --> 00:30:54,344 Team just released the pitch ... What do you pour? 346 00:30:54,433 --> 00:30:55,594 Brandy! 347 00:30:57,183 --> 00:31:00,382 What business would do only touch this bird. 348 00:31:00,474 --> 00:31:02,763 Vazilis, Should I talk about this now? 349 00:31:02,852 --> 00:31:06,014 Today is Mata, what your pelican! .. Get out there on the street and talk! 350 00:31:06,101 --> 00:31:08,092 Starts! .. Zapalchete all! 351 00:31:08,393 --> 00:31:09,720 At the end! 352 00:31:14,809 --> 00:31:16,218 Where is Uncle? 353 00:31:17,017 --> 00:31:19,387 Angelica! .. Niece! 354 00:31:20,309 --> 00:31:22,464 Hello! - Good evening! 355 00:31:22,558 --> 00:31:25,177 Good evening! - Hello! 356 00:31:30,018 --> 00:31:33,051 Beauty, eh? .. The daughter of my brother ... 357 00:31:33,726 --> 00:31:36,807 Arrives to work during vacation. 358 00:31:37,518 --> 00:31:40,635 Look how the "Spree" those Germans. 359 00:31:41,393 --> 00:31:44,060 Remember my words ... Away you go ... 360 00:31:52,685 --> 00:31:55,436 Can you look aside? - I did not understand? 361 00:31:56,270 --> 00:31:57,810 Do not treat. 362 00:31:59,103 --> 00:32:02,515 For me what you think? - For an Orthodox priest. 363 00:32:02,603 --> 00:32:03,846 There, you see! 364 00:32:04,644 --> 00:32:06,884 The sun does not sit long ... 365 00:32:08,644 --> 00:32:10,883 There is no coverage ... 366 00:32:26,311 --> 00:32:28,847 How much cheese? - 2 euro 40 cents. 367 00:32:28,937 --> 00:32:30,050 Here he is! 368 00:32:30,145 --> 00:32:33,226 How quickly fly ... And turbot is huge! 369 00:32:37,353 --> 00:32:39,677 No, no, Nikos, you should! 370 00:32:39,770 --> 00:32:42,637 This is not for you ... Fly! .. Go home! 371 00:32:43,104 --> 00:32:45,722 I have to work! - You could have asked for cheese? 372 00:32:45,811 --> 00:32:48,015 This albatross is it? - No, Pelican. 373 00:32:48,103 --> 00:32:49,811 Oh! .. Did you see that! 374 00:32:49,980 --> 00:32:52,184 Look back up! 375 00:32:53,229 --> 00:32:57,140 Just fantastic! - Oh, landed on the roof! 376 00:32:59,230 --> 00:33:01,303 Pelican Is yours? .. Why are you silent until now? 377 00:33:01,396 --> 00:33:03,018 I'm not his master ... Friends are. 378 00:33:03,104 --> 00:33:05,972 Go! .. Fly! - How wonderful ... 379 00:33:06,062 --> 00:33:08,348 Buy fresh fish! 380 00:33:15,106 --> 00:33:17,475 Why not listen? .. Let's go. 381 00:33:17,564 --> 00:33:20,231 Stand back, do his time! 382 00:33:25,146 --> 00:33:26,260 Come on ... 383 00:33:26,397 --> 00:33:29,229 It is now flying ... Fly ... 384 00:33:30,314 --> 00:33:32,104 Fly to the cave ... 385 00:33:39,397 --> 00:33:40,889 Unbelievable! 386 00:33:46,481 --> 00:33:48,603 Bravo! .. Bravo! .. Bravo! 387 00:33:48,690 --> 00:33:51,438 That's it! .. What a beauty! 388 00:33:52,315 --> 00:33:55,348 Your son can make a roll collar. 389 00:33:55,689 --> 00:33:58,308 This pelican was a gift from heaven. 390 00:34:00,106 --> 00:34:03,436 Get out, get out of here. Get on! 391 00:34:05,064 --> 00:34:06,686 Hello, Yannis. 392 00:34:08,816 --> 00:34:11,648 Yannis! .. Today I will buy you a drink ... 393 00:34:12,024 --> 00:34:14,512 Tell me more. - No, thanks ... 394 00:34:14,607 --> 00:34:17,391 I go, that the consignment is unattended. 395 00:34:17,482 --> 00:34:19,105 Work TRULY MEET work. 396 00:34:19,524 --> 00:34:22,226 It does not happen often Aristotle, one to draw. 397 00:34:22,316 --> 00:34:25,100 Do not give up! .. I'm Angelica, his niece. 398 00:34:25,191 --> 00:34:26,767 And you are? - Yannis. 399 00:34:30,441 --> 00:34:32,975 Angelica! .. I have one hundred hands. 400 00:34:33,273 --> 00:34:34,817 Just a minute, uncle. 401 00:34:34,943 --> 00:34:38,521 Do not call me uncle at work, this is not professional. 402 00:34:38,608 --> 00:34:40,398 Okay. I gotta go. 403 00:34:40,484 --> 00:34:43,481 Today I saw of "private transport". 404 00:34:43,566 --> 00:34:46,351 We will ride with you if you ask me. 405 00:36:48,363 --> 00:36:49,820 Go ... 406 00:36:51,363 --> 00:36:52,737 Fly! 407 00:37:31,197 --> 00:37:32,903 The heads are gone ... 408 00:37:37,113 --> 00:37:40,316 Tomorrow I will go to the village of his stand two. 409 00:37:44,948 --> 00:37:47,188 How do you say? - Nikostratos. 410 00:37:47,282 --> 00:37:49,153 A large is it? - Very high. 411 00:37:49,239 --> 00:37:51,563 How tall are you? - 1.56. 412 00:37:51,698 --> 00:37:53,439 And I love steaks? 413 00:37:53,740 --> 00:37:56,940 And where steaks at sea? .. Pelican is a marine animal. 414 00:37:57,032 --> 00:37:58,857 Hello! Pilgrims annoy you? 415 00:37:58,948 --> 00:38:02,231 This is it, the burden of fame ... Help me to get off. 416 00:38:02,323 --> 00:38:04,479 Chichomi about you day and night. 417 00:38:04,573 --> 00:38:07,111 Yesterday, for example, so work- 418 00:38:07,200 --> 00:38:09,274 as never was making. 419 00:38:09,366 --> 00:38:12,530 When the accounts relates only wept. 420 00:38:12,617 --> 00:38:14,275 Pelicans your home you? 421 00:38:14,366 --> 00:38:16,652 My father was against it. 422 00:38:16,741 --> 00:38:18,696 How so? - I have been on the island. 423 00:38:18,783 --> 00:38:20,737 Who? - For what I'm talking about. 424 00:38:20,824 --> 00:38:21,772 And rightly so. 425 00:38:21,865 --> 00:38:24,568 Customers continually ask for this. 426 00:38:24,657 --> 00:38:26,363 Terribly afraid of bees. 427 00:38:40,617 --> 00:38:41,564 Angelica! 428 00:38:41,658 --> 00:38:43,897 What do you interfere now come on time? 429 00:38:43,992 --> 00:38:47,239 And do everything I pay and without too much? 430 00:38:47,325 --> 00:38:50,359 Too much!? Is my salary ovilichil!? 431 00:38:50,617 --> 00:38:53,484 Janis, wait! .. I'll buy from you cheese. 432 00:38:54,325 --> 00:38:57,655 Hang on, my uncle wants to talk to you about the pelican. 433 00:38:57,741 --> 00:38:59,483 Now we see Janis. 434 00:39:01,785 --> 00:39:05,150 Juice at the expense of the establishment young friend, accommodated. 435 00:39:05,535 --> 00:39:08,532 You can cry, and the pelican, not vazrazavam ... 436 00:39:08,618 --> 00:39:11,402 Angelica, Bring juice to a local celebrity. 437 00:39:11,493 --> 00:39:14,194 Do not forget to put and straw. - D yeah! 438 00:39:14,284 --> 00:39:15,943 After a minute, boss. 439 00:39:16,868 --> 00:39:19,865 Your pelican has hit number one. 440 00:39:20,159 --> 00:39:23,655 All seemed to go crazy. - Angelica said. 441 00:39:23,742 --> 00:39:26,577 Brought you a big profit. 442 00:39:26,661 --> 00:39:29,742 For this gain will be silent. 443 00:39:29,827 --> 00:39:32,529 Do not worry, Aristototel, I understand everything. 444 00:39:32,619 --> 00:39:36,991 In this case, come in five with his Nikostratos. 445 00:39:37,410 --> 00:39:41,274 By noon it is too hot .. Afternoon is dead time. 446 00:39:41,369 --> 00:39:44,402 Many customers want to be photographed with the pelican. 447 00:39:44,494 --> 00:39:49,317 You can sleep on the terrace. Magical time at sunset. 448 00:39:49,785 --> 00:39:52,948 We earned decent money. Nothing is going to take for themselves. 449 00:39:53,038 --> 00:39:56,651 An orange juice through a straw. Oops! 450 00:39:57,786 --> 00:39:59,991 It is now without a straw. 451 00:40:00,078 --> 00:40:04,286 And what funny imav this? - Relax it's only a joke. 452 00:40:04,370 --> 00:40:07,900 I did not understand her joke You think you ... A? 453 00:40:12,577 --> 00:40:14,533 This is the guy with the bird. 454 00:40:14,744 --> 00:40:17,611 Are you the guy with the penguin? - Please? 455 00:40:17,702 --> 00:40:22,243 With Penguin, actually a pelican. I want to shoot him. 456 00:40:22,329 --> 00:40:24,900 He says he wants the bird to shoot. 457 00:40:24,996 --> 00:40:27,116 And in return for what? - In cash? 458 00:40:27,495 --> 00:40:30,612 White money for a simple picture. I agree! 459 00:40:30,704 --> 00:40:33,157 I do not need anything. Thank you anyway. 460 00:40:33,246 --> 00:40:36,114 Not receive inheritance or all of your home? 461 00:40:36,205 --> 00:40:40,327 You are with his uncle. Departments are not the most important. 462 00:40:41,246 --> 00:40:43,568 My friend asks, "how?" 463 00:40:43,662 --> 00:40:48,451 Pay 10 euros for photography. 464 00:40:51,914 --> 00:40:53,620 What did you say? 465 00:40:53,914 --> 00:40:57,196 He said the pelican you beaut. 466 00:40:57,455 --> 00:40:59,694 Tell her that I know. 467 00:40:59,788 --> 00:41:01,993 He says that "it is little." 468 00:41:02,080 --> 00:41:04,615 Business man. - Right. 469 00:41:05,038 --> 00:41:08,368 I give 15 my last word. 470 00:41:12,245 --> 00:41:15,827 Her younger sister is very ill and can not come here .. 471 00:41:15,914 --> 00:41:17,869 Pelican ... and her favorite bird. 472 00:41:17,956 --> 00:41:21,119 Many will be glad if gift to get a photograph. 473 00:41:21,205 --> 00:41:23,872 Have you no mercy? - Ok, it happens. 474 00:41:23,956 --> 00:41:27,902 But only once. - Agreed, but 20. 475 00:41:28,957 --> 00:41:34,290 Bida not look like Bill Gates? We agreed. 476 00:41:34,623 --> 00:41:36,613 See Nikostratos! 477 00:41:43,249 --> 00:41:46,531 More than you earn of cheese, right? 478 00:42:18,291 --> 00:42:19,784 Hello Kitsa! 479 00:42:37,751 --> 00:42:40,950 Tomorrow off to Tyre. For vintage. 480 00:42:41,792 --> 00:42:45,074 For long? - There will understand. 481 00:42:46,292 --> 00:42:51,873 We need money, and you alone. Time flies and do not feel it. 482 00:43:02,751 --> 00:43:04,826 Kitsa! This is rubbish. 483 00:43:12,710 --> 00:43:15,163 My father is going to go to far. 484 00:43:15,252 --> 00:43:19,624 Of gasoline you do not need. You have to help. 485 00:43:23,251 --> 00:43:26,335 And "Dawn" was "Pelikanski island." 486 00:43:29,669 --> 00:43:32,454 Tourists arriving in waves. 487 00:43:32,544 --> 00:43:34,748 infinitely glad that Aristotle 488 00:43:34,836 --> 00:43:38,201 owner the only cafe on the island. 489 00:43:38,294 --> 00:43:39,870 What air. What a sight. 490 00:43:39,960 --> 00:43:43,705 And as the only benchmark was making big profits. 491 00:43:43,794 --> 00:43:46,328 What do you want? - Two photos of pelicans. 492 00:43:46,418 --> 00:43:48,244 Group? - Not alone. 493 00:43:48,335 --> 00:43:51,782 Idividualnite photos are more expensive. Keep this in mind. 494 00:43:55,878 --> 00:43:59,493 What would you order? - Ook, please. 495 00:44:08,129 --> 00:44:10,913 On that Nikos had no incumbent. 496 00:44:11,003 --> 00:44:13,955 That's why our business does not go bad. 497 00:44:20,755 --> 00:44:23,872 But everyone kept a secret. 498 00:44:24,213 --> 00:44:26,120 What do you want? Now I come! 499 00:44:26,213 --> 00:44:29,164 Jump her legs become too small. Good! 500 00:44:30,463 --> 00:44:32,702 Guess I'll hire another waiter. 501 00:44:32,796 --> 00:44:36,208 Do not lose your mind! Steam on my arm falls? 502 00:44:36,587 --> 00:44:38,459 Angelica - a family member. 503 00:44:38,545 --> 00:44:41,745 All enter into a pocket but you that you clearly. 504 00:44:47,172 --> 00:44:50,122 If you want to help do not worry! 505 00:44:53,088 --> 00:44:54,332 A young rabbit. 506 00:44:54,713 --> 00:44:57,794 Does not understand the subtleties of the craft. 507 00:45:01,881 --> 00:45:03,077 Here's your share. 508 00:45:03,172 --> 00:45:06,787 For what do you think? - For a brilliant manager ... 509 00:45:06,880 --> 00:45:08,835 What not to give up white money? 510 00:45:08,922 --> 00:45:12,538 Not receive inheritance or all of your home? 511 00:45:12,632 --> 00:45:13,793 Boss! 512 00:45:13,882 --> 00:45:16,797 I want tomorrow, Yannis to lead him in stores. 513 00:45:17,549 --> 00:45:18,875 Where? 514 00:45:19,048 --> 00:45:21,501 In high season? .. Do you want me bankrupt? 515 00:45:21,589 --> 00:45:25,997 Wonderful to deal without me. Glamorous and have a great experience. 516 00:45:26,089 --> 00:45:30,876 Any conversation can lead. And I do not have to pay dase. 517 00:45:34,506 --> 00:45:37,076 Until recently, Aristotle! 518 00:45:44,632 --> 00:45:45,829 Look! 519 00:45:45,924 --> 00:45:48,163 This Court I sold Nikostratos. 520 00:45:48,256 --> 00:45:51,041 A police captain arrested him. - Police? .. Why? 521 00:45:51,132 --> 00:45:54,333 Poured fuel on the coast. This suits many. 522 00:45:54,424 --> 00:45:56,545 And how much you paid for it, this bird? 523 00:45:56,632 --> 00:45:59,251 Mama gave him a golden cross. 524 00:45:59,341 --> 00:46:01,959 She gave it? - Her is gone three years. 525 00:46:02,049 --> 00:46:05,251 Your mother has died? And you and replaced the cross? 526 00:46:06,384 --> 00:46:07,627 Let's go. 527 00:46:08,133 --> 00:46:11,546 Forgive me always speak first, then think. 528 00:46:11,675 --> 00:46:14,210 Everything is fine. You're my only friend. 529 00:46:14,300 --> 00:46:15,462 No offense. 530 00:46:15,550 --> 00:46:17,754 And your father how he reacted uznavuznavayki, 531 00:46:17,841 --> 00:46:20,246 that he replaced the cross on the bird? 532 00:46:20,341 --> 00:46:23,173 Poor, but not a gift from my father. 533 00:46:24,049 --> 00:46:27,415 Hold on Athens! .. People! 534 00:46:28,591 --> 00:46:31,082 Hello everyone! Hello everyone! 535 00:46:33,176 --> 00:46:34,668 Watch in mine! 536 00:46:37,551 --> 00:46:38,878 Go ... 537 00:46:40,342 --> 00:46:43,257 Are you afraid? Add a little! 538 00:46:43,967 --> 00:46:45,342 Omotri traffic jam! 539 00:46:45,426 --> 00:46:47,417 Look! Do you see? 540 00:46:48,093 --> 00:46:49,715 We go now! 541 00:46:58,761 --> 00:47:00,965 I'll meet Cousin. 542 00:47:01,052 --> 00:47:03,920 What people .. I see today with his company. 543 00:47:04,011 --> 00:47:05,041 This is Janis! 544 00:47:05,344 --> 00:47:06,801 To dance? - Yes ... 545 00:47:09,344 --> 00:47:12,424 To go? - No! .. You do not like to grind. 546 00:47:13,093 --> 00:47:14,551 And I love it! 547 00:48:46,181 --> 00:48:48,218 Yannis! Look. 548 00:48:50,473 --> 00:48:52,593 But that snore! 549 00:48:54,138 --> 00:48:56,130 Cross me! From where? 550 00:48:56,222 --> 00:49:01,212 Go and look - something shiny in the dust. I look closely - your cross! 551 00:49:01,472 --> 00:49:05,964 Just kidding, silly, I bought it while the master slept. 552 00:49:06,055 --> 00:49:09,882 What, one night in its port you gone? 553 00:49:09,971 --> 00:49:13,006 With me was a cousin. For me it will do. 554 00:49:13,973 --> 00:49:16,047 He's my bodyguard. 555 00:49:21,390 --> 00:49:23,961 This will not forget it. 556 00:49:26,932 --> 00:49:28,803 I guess a lot of money you gave. 557 00:49:28,890 --> 00:49:31,841 What?! Marketplaces as a gypsy for him. 558 00:49:32,057 --> 00:49:35,670 Now you owe me. I want to Myrtle. 559 00:49:37,350 --> 00:49:39,920 Do not give up easily, eh? 560 00:49:42,433 --> 00:49:43,926 Aha! 561 00:49:46,807 --> 00:49:48,964 Where is our Nikostratos? 562 00:49:50,391 --> 00:49:52,096 Hiding somewhere. 563 00:49:58,474 --> 00:50:01,590 I'm starving. Is there anything zayadene? 564 00:50:01,765 --> 00:50:04,599 Okorsh will. Just nalovya. 565 00:50:04,892 --> 00:50:07,131 I eat fish for breakfast? 566 00:50:19,100 --> 00:50:20,344 Hey, you! 567 00:50:22,725 --> 00:50:24,383 High f 568 00:50:24,642 --> 00:50:27,509 Jump! Do not be afraid! 569 00:50:29,516 --> 00:50:30,976 Do not hurt? 570 00:50:32,893 --> 00:50:34,718 I'll try here. 571 00:50:56,141 --> 00:50:58,099 Not jealous, Nikos! 572 00:51:25,478 --> 00:51:27,718 Fool you, Janis! .. You scared me. 573 00:51:28,103 --> 00:51:30,770 I'll bake and will lick your fingers. 574 00:51:31,353 --> 00:51:34,138 Who dives more deeply ... 575 00:51:34,478 --> 00:51:36,682 ... Gets bigger! 576 00:51:43,019 --> 00:51:44,844 I won! - No, I do! 577 00:51:45,061 --> 00:51:47,098 Hey! What are you doing? 578 00:51:47,560 --> 00:51:51,177 Nikos! - That is what is the real winner. 579 00:51:54,437 --> 00:51:57,518 P earlier fish together and spent much time. 580 00:51:57,604 --> 00:51:59,475 After the death of my mother everything changed. 581 00:51:59,561 --> 00:52:01,055 Curse? - Permanently. 582 00:52:01,145 --> 00:52:02,721 And the beat? - No, do not beat me. 583 00:52:02,812 --> 00:52:04,968 But I stuck permanently and not for something. 584 00:52:05,062 --> 00:52:07,930 Pick? .. And that's all you can say? 585 00:52:08,021 --> 00:52:09,430 Do you believe that enough? 586 00:52:09,520 --> 00:52:13,763 Now ke teach an oath it will help you ... 587 00:52:14,062 --> 00:52:17,725 Repetition! .. From the fools do not fear! .. Do not be afraid! 588 00:52:18,106 --> 00:52:19,598 From the fools do not fear! 589 00:52:19,897 --> 00:52:21,520 Fools! .. From the fools do not fear! 590 00:52:21,606 --> 00:52:23,928 From the fools do not fear! .. Do not be afraid! 591 00:52:24,022 --> 00:52:26,474 From the fools do not fear! .. Do not be afraid! 592 00:52:29,813 --> 00:52:32,728 What do you frowned? - What? 593 00:52:33,396 --> 00:52:37,556 I asked them: What do you frowned? - I frowned. 594 00:52:38,021 --> 00:52:40,935 Today is the finest day of my life. 595 00:52:42,648 --> 00:52:44,934 Glad to meet you. 596 00:52:46,730 --> 00:52:49,515 With you is not easy but it is fun. 597 00:52:58,565 --> 00:53:00,271 You will not get anything Nothing will give you. 598 00:53:03,230 --> 00:53:06,312 Get out, Nikos! .. Do not be afraid. 599 00:53:07,189 --> 00:53:10,391 What do you do? - Struck me. 600 00:53:10,483 --> 00:53:13,729 What is happening here? - It's okay. 601 00:53:13,815 --> 00:53:16,683 The location of wildlife is zoo. Do not cry my dear little boy! 602 00:53:16,774 --> 00:53:19,557 For him, this is a game. Flying to the cave! 603 00:53:24,398 --> 00:53:25,939 Dad is furious. 604 00:53:26,023 --> 00:53:28,772 Yes, but not touched him, only ice cream and bitten. 605 00:53:28,856 --> 00:53:29,886 Big deal, a great drama. 606 00:53:29,981 --> 00:53:33,263 And if it veshe bitten in the eye? Maybe we would still be funny? 607 00:53:33,356 --> 00:53:34,978 A pelican has Dio animal. 608 00:53:35,064 --> 00:53:37,555 I turned it into a circus performer and here is the result. 609 00:53:37,650 --> 00:53:39,190 Olives paw and other such nonsense. 610 00:53:39,274 --> 00:53:42,189 All food brought him and never think about fish. 611 00:53:42,274 --> 00:53:45,058 Not exaggerated ... Just like it is among the company. 612 00:53:45,149 --> 00:53:48,312 This is better than alone in the cave. - It is, 613 00:53:48,524 --> 00:53:50,183 Listen, listen! 614 00:53:51,858 --> 00:53:55,140 I will buy him sunglasses and let them hang out on the beach. 615 00:53:55,233 --> 00:53:57,271 So no one know it nyamada - Funny you? 616 00:53:57,358 --> 00:54:00,853 You're with her uncle - only their respective interests you think. 617 00:54:01,065 --> 00:54:03,023 And you - when your father! 618 00:54:27,733 --> 00:54:30,484 Manoli! .. Manoli, where he fled? 619 00:54:30,568 --> 00:54:33,270 Now we hide. You are looking for! 620 00:54:33,609 --> 00:54:35,482 You can not hide. 621 00:54:35,568 --> 00:54:38,020 Manoli, you are looking for! - I do not want! 622 00:54:39,651 --> 00:54:40,978 Manoli! 623 00:55:02,111 --> 00:55:03,224 Come on. 624 00:55:13,860 --> 00:55:15,317 Who is this? 625 00:55:28,362 --> 00:55:30,151 When your father returns? 626 00:55:30,236 --> 00:55:33,234 Does anyone know. When the grape harvest. 627 00:55:33,320 --> 00:55:35,809 Carefully, Father Kosmas! .. Let me help you. 628 00:55:36,028 --> 00:55:38,564 That's it. Leave no longer needed. 629 00:55:40,028 --> 00:55:43,275 How do you feel without him? - Neither good nor bad. 630 00:55:43,737 --> 00:55:45,146 But I was sad. 631 00:55:46,694 --> 00:55:49,813 Do not be surprised: of how two Sundays left. 632 00:55:50,072 --> 00:55:52,524 Sadly, even when I was here. 633 00:56:03,779 --> 00:56:06,730 Cafe "NIKOSTRATOS" 634 00:56:06,820 --> 00:56:08,443 It looks bad? 635 00:56:10,529 --> 00:56:13,099 Praise goes to your son. 636 00:56:13,611 --> 00:56:16,730 As for his bird. Come get in. 637 00:56:17,030 --> 00:56:19,944 In your absence here has changed a lot. 638 00:56:20,322 --> 00:56:22,561 I see. 639 00:56:22,905 --> 00:56:25,856 This pelican is a blessing for the island. 640 00:56:26,030 --> 00:56:28,235 We never had such tourists. 641 00:56:28,322 --> 00:56:31,025 Ferry which leads to Mycenae comes to us on the island. 642 00:56:31,114 --> 00:56:34,277 Business protsavtyava - Circle of your interests has not changed. 643 00:56:34,363 --> 00:56:38,357 And your character too. - Hordes of idiots you are a heart? 644 00:56:38,447 --> 00:56:42,359 These tapatsisa our customers! .. And deserve due respect ... 645 00:56:42,949 --> 00:56:45,650 If you do not like - go home. 646 00:56:45,740 --> 00:56:49,070 I'm home! Thomas is my village. You did your wedding! 647 00:56:49,156 --> 00:56:52,070 Hear my advice: marry again. 648 00:56:53,156 --> 00:56:55,988 And your visitors will not command me! 649 00:56:59,364 --> 00:57:00,738 Iztreshtyalka. 650 00:57:06,988 --> 00:57:09,028 What happened? Who is this? 651 00:57:09,116 --> 00:57:11,686 The father of Janis. Slightly scrimmage. 652 00:57:12,407 --> 00:57:14,398 He stood by my side uncomfortable. 653 00:57:24,324 --> 00:57:25,651 Dad. 654 00:57:27,365 --> 00:57:28,739 Dad! 655 00:57:31,699 --> 00:57:34,530 Dad! Have you been back? 656 00:57:38,492 --> 00:57:43,113 Just. I go and no one at home. 657 00:57:44,199 --> 00:57:45,527 Where have you been? 658 00:57:47,366 --> 00:57:49,984 And where are those new clothes Room? 659 00:57:50,074 --> 00:57:51,946 And the shoes? Who is this? 660 00:57:52,366 --> 00:57:54,107 Mine. - And what is bought? 661 00:57:54,199 --> 00:57:56,071 With my earned money. 662 00:57:56,158 --> 00:57:57,106 And from where? 663 00:57:57,199 --> 00:57:59,983 Tourists pay. When taking pictures with Nikos. 664 00:58:00,074 --> 00:58:02,611 With my pelican! - And you think this is working? 665 00:58:02,701 --> 00:58:07,654 Better than your fishing! I even have my mum's Cross. 666 00:58:12,867 --> 00:58:14,324 Yanni! 667 00:58:25,617 --> 00:58:26,991 Yanni! 668 00:58:54,536 --> 00:58:57,948 Nikos, let me sleep. Nikos, do not be afraid. 669 00:58:58,161 --> 00:58:59,702 This is safe. 670 00:59:01,577 --> 00:59:03,319 Nikos, relax. 671 00:59:19,244 --> 00:59:20,440 Nikos! 672 00:59:23,121 --> 00:59:24,530 Nikos! 673 00:59:31,787 --> 00:59:32,984 Nikos! 674 01:00:05,913 --> 01:00:07,287 Angelica! 675 01:00:07,704 --> 01:00:12,527 Did you at any time predicting the sea? - Ha-ha, belly ached from laughter. 676 01:00:15,748 --> 01:00:19,576 Not now .. Next. Let's get out. 677 01:00:21,831 --> 01:00:24,319 Then you will play. I have no mood. 678 01:00:26,289 --> 01:00:28,859 No, no, no! This is no time to play. 679 01:00:28,955 --> 01:00:31,906 Marsh, Nikos ... talk to you! Get out of here. 680 01:00:32,080 --> 01:00:33,489 Go on the street! 681 01:00:33,705 --> 01:00:35,826 Nikos! 682 01:00:39,663 --> 01:00:41,786 Here is my bill so. 683 01:00:51,123 --> 01:00:55,117 Dance with the pelican, a pelican ... 684 01:00:55,498 --> 01:00:56,778 For fun! 685 01:00:56,874 --> 01:00:59,540 Dance with the pelican, a pelican ... 686 01:00:59,665 --> 01:01:02,332 Approaching the village with the pelican. 687 01:01:02,415 --> 01:01:04,985 Pelican called Nikostratos! 688 01:01:05,081 --> 01:01:08,283 Mrs. Flora, our otdovno tions us worn by their bread. 689 01:01:08,375 --> 01:01:12,071 I had to buy from others. - My old man is already pretty lazy. 690 01:01:12,166 --> 01:01:14,737 A Nikostratos! .. Come here. 691 01:01:14,999 --> 01:01:17,618 Well, go, I have a job. - See you tomorrow. 692 01:01:18,249 --> 01:01:19,991 Not tsupi, please. 693 01:01:21,457 --> 01:01:23,329 Come here! Brzo faster! 694 01:01:26,415 --> 01:01:27,872 Dancing ... 695 01:01:31,665 --> 01:01:32,743 No! 696 01:01:33,039 --> 01:01:34,583 Not my fault! 697 01:01:38,541 --> 01:01:41,208 Aristotle! Aristotle! 698 01:01:41,833 --> 01:01:43,290 Aristotle! 699 01:01:44,167 --> 01:01:45,991 Nikostratos ... 700 01:02:23,667 --> 01:02:26,869 Why are you wearing dark glasses and their you see nothing! 701 01:02:26,961 --> 01:02:28,039 I have nothing in common. 702 01:02:28,127 --> 01:02:31,872 Why do you see in the hall of abtobusa? - Who has driven them to talk! 703 01:02:31,961 --> 01:02:33,998 Come on, Christina, bad enough for me. 704 01:02:34,085 --> 01:02:35,163 Both are guilty. 705 01:02:35,460 --> 01:02:38,209 Spread out in the country. Let mine. 706 01:02:38,335 --> 01:02:40,207 Shut all. Shut up! 707 01:03:35,713 --> 01:03:37,335 Help! 708 01:04:17,755 --> 01:04:20,706 What happened? - The bus hit him! 709 01:04:20,797 --> 01:04:23,286 Squeeze his beak. - Come on. 710 01:04:26,756 --> 01:04:28,378 Free table. 711 01:04:36,214 --> 01:04:39,333 Scissors, Scissors! More vivid, more vivid! 712 01:04:55,174 --> 01:04:56,749 Poor. 713 01:04:57,090 --> 01:04:59,293 Save him, save him. 714 01:05:00,465 --> 01:05:01,792 I will die. 715 01:05:04,839 --> 01:05:06,713 Help my dad. 716 01:05:09,466 --> 01:05:12,713 Now it is better to leave him in peace. 717 01:05:13,174 --> 01:05:17,381 Because of me ... do not let him die! 718 01:05:23,300 --> 01:05:24,378 Dad ... 719 01:05:24,466 --> 01:05:27,796 As I felt nothing. 720 01:05:48,091 --> 01:05:49,371 Dad! 721 01:06:31,261 --> 01:06:32,540 Mom ... 722 01:06:35,385 --> 01:06:36,630 Mom! 723 01:08:05,388 --> 01:08:10,175 The whole village suffered in this tragedy and worried about my condition. 724 01:08:10,263 --> 01:08:15,336 Angelica visited me every day brings new and the others. 725 01:08:15,473 --> 01:08:17,678 But the island was obvzet of sorrow. 726 01:08:19,098 --> 01:08:22,878 A Myrtle, Where I was so happy now deserted. 727 01:08:31,764 --> 01:08:34,880 Aristotle! Demosfen coming! 728 01:08:40,765 --> 01:08:41,678 Here's the devil! 729 01:08:41,765 --> 01:08:45,261 Something I really sour. - And another way you look? 730 01:08:52,599 --> 01:08:56,095 We're all worried about Janis. 731 01:08:56,182 --> 01:08:58,219 Yes ... Is there such a rush ... 732 01:08:58,640 --> 01:09:01,342 Thanks ... Plemyannitsata you here? 733 01:09:01,848 --> 01:09:03,127 Angelica! 734 01:09:03,390 --> 01:09:05,513 I am here. What can not you see? 735 01:09:05,601 --> 01:09:08,965 Will you stay with Janis today? - Uncle? .. Can I? 736 01:09:09,058 --> 01:09:10,516 What a question! 737 01:09:17,016 --> 01:09:20,428 Forgive for impact. - I have asked him to cm. 738 01:09:25,390 --> 01:09:28,673 He stood by my side ... not convenient I was not prepared ... 739 01:09:29,182 --> 01:09:31,507 All along, relax. 740 01:09:38,225 --> 01:09:41,922 Angelica sat with me, To my father was at sea ... 741 01:09:42,142 --> 01:09:44,049 But I would have been like ... 742 01:09:44,518 --> 01:09:49,139 Even I wanted nothing to eat, except lukuma Mrs. Flora. 743 01:10:36,102 --> 01:10:37,892 Family recipe? 744 01:10:38,353 --> 01:10:42,133 I prepared a potion with your father ... It is a mixture of herbs ... 745 01:10:48,852 --> 01:10:51,390 Do not worry ... Now is better. 746 01:11:11,103 --> 01:11:13,177 Angelica drink! 747 01:11:32,688 --> 01:11:35,259 I feel guilt for what happened. 748 01:11:35,355 --> 01:11:36,349 Why now you do. 749 01:11:36,438 --> 01:11:39,009 You did not hit him, but its sought first aid. 750 01:11:39,105 --> 01:11:41,806 But surely I am convinced they can do its star. 751 01:11:41,896 --> 01:11:45,938 If I had listened, nothing wrong with it dase did not happen. 752 01:11:46,023 --> 01:11:47,847 Life was so bright ... 753 01:11:47,939 --> 01:11:52,264 If it was not taken by the ship might not learn to fly. 754 01:11:52,355 --> 01:11:54,310 Fate, that's it. 755 01:11:55,189 --> 01:11:57,014 You not everything you know. 756 01:11:57,772 --> 01:12:03,222 Before this happened I cried, and he flew at me ... 757 01:12:11,065 --> 01:12:13,897 The appearance, then the lack Nikostratos of our lives ... 758 01:12:13,981 --> 01:12:16,019 Many changes ... islanders ... 759 01:12:16,107 --> 01:12:18,808 Aristotle at all at heart ... 760 01:12:18,898 --> 01:12:20,520 Nikos many lacked. 761 01:12:20,605 --> 01:12:23,520 And not because of profit just loved it! 762 01:12:23,606 --> 01:12:26,142 Our Aristotle had a sensitive soul. 763 01:12:26,231 --> 01:12:29,644 Vazilis did could not forgive that abducted attention chauffeur, .. 764 01:12:29,731 --> 01:12:32,350 Become cost culprit ... the death of Nikos ... 765 01:12:32,440 --> 01:12:35,970 Often lost in thought circling the square. 766 01:12:36,606 --> 01:12:42,226 I also changed ... I got up, how to tell an adult ... 767 01:12:44,524 --> 01:12:47,142 Yes, I think ... Older. 768 01:12:49,524 --> 01:12:52,438 Life of the village still usual move ... 769 01:12:53,857 --> 01:12:56,310 Madame Karusos and her pious man ... 770 01:12:56,398 --> 01:13:00,344 Were prepared ... to complete their family. 771 01:13:05,483 --> 01:13:10,057 My father, yet he spent his time at sea or in the cafeteria of Aristotle ... 772 01:13:10,150 --> 01:13:14,439 Every sailor knows how to quell grief at the death of a friend at sea. 773 01:13:16,108 --> 01:13:19,889 Soon travel agencies leaflets dropped the island from ... 774 01:13:20,067 --> 01:13:24,854 We no longer docked ferries ... Life returned to his bed. 775 01:13:24,984 --> 01:13:26,227 Everything is back in his old. 776 01:13:26,317 --> 01:13:28,354 Quick, quick! .. All places! 777 01:13:28,441 --> 01:13:30,481 This is not so bad. 778 01:13:38,859 --> 01:13:41,774 Cafe 'NIKOSTRATOS " 779 01:13:47,776 --> 01:13:49,434 Violation of the prohibition of his father? 780 01:13:49,525 --> 01:13:53,187 We need to stay home until a restore. 781 01:13:53,275 --> 01:13:55,680 I do hear it, But now I am better. 782 01:13:55,775 --> 01:13:58,728 So it seems what you want? - Coffee frappe. 783 01:13:58,860 --> 01:14:01,229 Odno coffee frappe will now arrive! 784 01:14:02,402 --> 01:14:05,234 Yannis! What a surprise only! 785 01:14:05,443 --> 01:14:07,351 Weak, there's no appetite you? 786 01:14:07,443 --> 01:14:10,015 Do not worry; eating until full. 787 01:14:10,319 --> 01:14:13,519 We have not seen with your father. - How so? 788 01:14:13,611 --> 01:14:16,015 He every night with you your drink. 789 01:14:16,110 --> 01:14:19,274 If I do not where you ... you somewhere else to drink ... 790 01:14:19,485 --> 01:14:22,684 That where? .. The island has only one cafe. 791 01:14:23,237 --> 01:14:26,567 Not so stupid father. Is your girlfriend. 792 01:14:26,653 --> 01:14:29,438 A friend? Off does not know him. 793 01:14:29,528 --> 01:14:33,688 But if one does not ohazhva, then go where? 794 01:14:37,236 --> 01:14:39,310 You'll have to figure it out. 795 01:14:40,903 --> 01:14:43,473 And your coffee? - Otstapvam you do! 796 01:14:47,027 --> 01:14:50,193 Do not tell me that it happened at sea. - The sea? 797 01:14:50,279 --> 01:14:53,609 He took with him Nikostratos. Do you suffer? 798 01:14:54,070 --> 01:14:56,108 He died almost immediately. 799 01:14:56,737 --> 01:14:59,936 Why it took the boat? - To not watch. 800 01:15:00,028 --> 01:15:04,935 And where the body away? - Threw it into the sea ... 801 01:15:05,362 --> 01:15:08,692 But do not trovozhi ... it will catch fish. 802 01:15:08,779 --> 01:15:10,769 And I pluuu-vaaaa! 803 01:15:11,446 --> 01:15:15,391 I knew that I will never forget time spent with Nikostratos. 804 01:15:15,486 --> 01:15:17,563 My father told again what happened. 805 01:15:17,655 --> 01:15:19,361 But I could not lie .. 806 01:15:19,447 --> 01:15:21,852 And its history ... seemed inconclusive. 807 01:15:21,947 --> 01:15:24,021 And interrogation is not subsidized. 808 01:15:24,113 --> 01:15:28,521 Sometimes, to understand the truth should posrachkat little things. 809 01:15:28,613 --> 01:15:31,978 If my father would not go in cafe then what do you do? 810 01:15:32,072 --> 01:15:34,026 Persistently sought answers. 811 01:15:52,363 --> 01:15:53,905 And, it's you! - And what happened? 812 01:15:53,989 --> 01:15:56,276 I will clarify what my father does ... 813 01:15:56,573 --> 01:15:59,689 Just in time coming ... We stand on guard. 814 01:16:01,906 --> 01:16:04,738 "If you do not have anything in mind!" - I beg you! 815 01:16:05,031 --> 01:16:06,938 Okay ... Away you go? 816 01:16:07,114 --> 01:16:09,687 We search the boat ... If you see my father - played ... 817 01:16:09,783 --> 01:16:11,986 Know how, right? - As for the question. 818 01:17:45,202 --> 01:17:46,611 Damn it! 819 01:17:48,409 --> 01:17:49,736 Yannis! 820 01:17:58,744 --> 01:18:00,569 Good day! - Good to f .. 821 01:18:01,286 --> 01:18:03,774 Where is Janis? - In the monastery ... 822 01:18:03,869 --> 01:18:05,030 I come to you. 823 01:18:05,119 --> 01:18:08,319 To ask: hard you fish? 824 01:18:08,410 --> 01:18:12,618 Interested in fishing? - Can you go into the kitchen? 825 01:18:12,702 --> 01:18:15,569 My eyes capital. 826 01:18:15,660 --> 01:18:17,781 Now seriously - It eletniyat my project. 827 01:18:17,868 --> 01:18:20,570 For professions ... All anglers must have a strong? 828 01:18:20,659 --> 01:18:23,280 I guess it is difficult to draw heavy nets from the water? 829 01:18:23,370 --> 01:18:24,697 I have a winch. 830 01:18:24,786 --> 01:18:28,483 No one can winch remove from the water network. 831 01:18:28,661 --> 01:18:29,656 Yeah, I know, I know. 832 01:18:29,744 --> 01:18:31,818 It's that shturavina the bow of the boat! 833 01:18:32,703 --> 01:18:34,989 And it succeed To keep your balance? 834 01:18:35,077 --> 01:18:36,357 You need skill. 835 01:18:36,453 --> 01:18:39,321 I can not imagine how you are given to manage a boat .. 836 01:18:39,412 --> 01:18:41,236 Where ... is full to the brim with fish? 837 01:18:41,328 --> 01:18:44,113 Here for example, if I wearing a heavy backpack ... 838 01:18:44,203 --> 01:18:47,070 Always ... I feel something that weighs me. 839 01:18:47,202 --> 01:18:49,030 In the way, Janis helps you? 840 01:18:49,122 --> 01:18:53,067 Lately just run the monastery day and night. 841 01:18:53,162 --> 01:18:54,360 As a mania. 842 01:18:54,455 --> 01:18:57,950 So heavy nets filled with fish you pull with the help of a winch. 843 01:18:58,037 --> 01:19:01,320 then is not difficult as a bicycle with three wheels. 844 01:19:01,412 --> 01:19:04,908 All the problems come from there people want to get everything for free. 845 01:19:04,996 --> 01:19:08,574 This has become a phobia. Take your work. 846 01:19:08,662 --> 01:19:12,074 If you calculate the value fuel, nets, repair - ... 847 01:19:12,162 --> 01:19:14,235 Then the fish ... will cost a fortune. 848 01:19:14,328 --> 01:19:16,404 Just imagine so this is just nonsense. 849 01:19:16,497 --> 01:19:18,534 Do you know how much a coffee frappe? 850 01:19:18,621 --> 01:19:20,861 Now I'll tell ... After all I do ... 851 01:19:21,580 --> 01:19:22,823 Here at ... 852 01:19:22,913 --> 01:19:26,409 You're also a mechanic? .. How romantic ... 853 01:19:33,747 --> 01:19:35,287 Talk between the read, .. 854 01:19:35,371 --> 01:19:38,239 Itself ... that remotirate bike? 855 01:19:38,330 --> 01:19:41,828 And anywhere that you have not learned ... For us this is long gone. 856 01:19:41,915 --> 01:19:44,948 I think you just have ... gold hands. 857 01:19:47,998 --> 01:19:50,072 And you are here - We're not. 858 01:19:51,164 --> 01:19:54,079 How went the rehearsal? - Cool. 859 01:19:58,164 --> 01:20:02,027 I'm leaving. - Thank you for interesting conversation. 860 01:20:02,122 --> 01:20:03,236 Yep. 861 01:20:04,580 --> 01:20:06,985 Did you find something? - Treated it is .. 862 01:20:07,080 --> 01:20:10,163 I found drugs and that's what ... I lied that is 863 01:20:10,249 --> 01:20:11,824 And what does that mean? 864 01:20:11,915 --> 01:20:14,486 If it is treated, Nikostratos may be alive. 865 01:20:14,582 --> 01:20:17,781 Just do not worry, there is insufficient evidence. 866 01:20:17,873 --> 01:20:21,073 Your father was Lucullus ... but obviously it has not healed. 867 01:20:21,165 --> 01:20:23,286 But what disappears? Here is the answer. 868 01:20:23,373 --> 01:20:26,123 In nothing sure. - Listen ... 869 01:20:26,999 --> 01:20:29,154 I am confident that swim to it. 870 01:20:29,624 --> 01:20:30,785 Yannis! 871 01:20:32,207 --> 01:20:35,409 Course at Myrtle ... In the cave. - Yannis! .. 872 01:20:36,042 --> 01:20:37,748 I'm coming with you. 873 01:20:46,291 --> 01:20:47,665 Yannis! 874 01:20:54,915 --> 01:20:58,246 Yannis! Wait, I can not so fast! 875 01:21:20,875 --> 01:21:22,119 Dad! 876 01:21:32,168 --> 01:21:33,496 Dad! 877 01:22:08,961 --> 01:22:10,454 Nikos ... 878 01:22:11,586 --> 01:22:12,865 Nikos! 879 01:22:16,669 --> 01:22:17,996 Nikos! 880 01:22:20,668 --> 01:22:22,128 Nikos! 881 01:22:55,546 --> 01:22:57,666 Why do not you tell me? 882 01:23:00,880 --> 01:23:03,961 Why me to believe in his death? 883 01:23:05,130 --> 01:23:07,415 In order not to drive them to suffer. 884 01:23:07,504 --> 01:23:13,785 I was not confident that it will heal. It was probably not happen. 885 01:23:14,340 --> 01:23:18,285 But it proved tough guy. - But what do you heal? 886 01:23:18,547 --> 01:23:22,623 I got everything you need for treatment by Dr. Lizandros ... 887 01:23:23,172 --> 01:23:26,703 I wanted to surprise you. 888 01:23:27,672 --> 01:23:31,452 But everything failed. - No surprise it worked. 889 01:23:32,255 --> 01:23:36,000 The surprise is received. I do not know what to say, Dad. 890 01:23:38,254 --> 01:23:40,291 Do not say anything! 891 01:24:15,632 --> 01:24:17,837 Until recently, Christina! - Until recently, Germes! 892 01:24:17,924 --> 01:24:20,626 Enough only murmur. Mrun-Mrun-Mrun-Mrun. 893 01:24:20,715 --> 01:24:22,089 Spare me! Damn! 894 01:24:22,173 --> 01:24:23,797 How many more? Good grief! 895 01:24:23,882 --> 01:24:25,919 That alone should be a ... - Forget it! 896 01:24:26,007 --> 01:24:28,080 Think finally and something else! 897 01:24:28,174 --> 01:24:29,998 Day of St. Demetrios ... 898 01:24:30,090 --> 01:24:32,660 The annual spectacular holiday on the island. 899 01:24:32,756 --> 01:24:36,373 All will be dressed in festive clothes, there will be songs and dances 900 01:24:36,466 --> 01:24:40,507 Brass band ... and monastery will recreate the relaxed atmosphere. 901 01:24:40,633 --> 01:24:45,586 This year my father decided to make the inhabitants surprise. 902 01:24:46,591 --> 01:24:49,958 Nikos had stage fright me too. 903 01:24:50,050 --> 01:24:51,543 Stop, relax. 904 01:24:51,633 --> 01:24:54,251 Nobody knew what awaits them tonight. 905 01:24:54,341 --> 01:24:55,834 Even Father Kosmas. 906 01:24:55,925 --> 01:25:00,999 This year with my bratyareshihme you fulfill contemporary music. 907 01:25:01,218 --> 01:25:05,461 I hope you will spend with us an unforgettable evening. 908 01:25:05,552 --> 01:25:07,672 I congratulate you all. 909 01:25:08,509 --> 01:25:09,753 Thank you. 910 01:25:36,967 --> 01:25:38,758 A Nikostratos! 911 01:25:39,135 --> 01:25:40,794 A! .. Watch it! 912 01:25:40,885 --> 01:25:42,793 Nikostratos! 913 01:25:46,885 --> 01:25:48,710 Look! That's Nikostratos! .. 914 01:25:48,802 --> 01:25:50,259 Nikostratos ... 915 01:25:54,220 --> 01:25:55,499 Congratulations! 916 01:27:44,306 --> 01:27:47,838 I'm an adult but this day still remember it. 917 01:27:47,932 --> 01:27:50,764 Father Kosmas loved to quote famous philosophers. 918 01:27:50,848 --> 01:27:52,839 John Hallows Klimak said ... 919 01:27:52,931 --> 01:27:55,883 ... "There are troubles that divide, and other people gather. " 920 01:27:55,973 --> 01:27:59,006 The story of Nikos me sections of my father - on the contrary. 921 01:27:59,097 --> 01:28:00,376 She rallied us. 922 01:28:00,472 --> 01:28:03,139 Again, we felt relationship between us. 923 01:28:03,306 --> 01:28:06,922 In tonight prazdnika of Dimitri holy father 924 01:28:07,016 --> 01:28:09,469 helped me ... how to say - to stretch its wings. 925 01:28:09,557 --> 01:28:11,844 Yes, namely: to stretch its wings. 926 01:28:41,308 --> 01:28:44,223 What is this? Dance of the earthworm it? 927 01:28:45,600 --> 01:28:46,974 wait. 68859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.