All language subtitles for My Love Eun Dong 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Unforgettable Love Team at Viki 2 00:00:09,880 --> 00:00:16,590 My Love Eun Dong Episode 10 3 00:00:16,590 --> 00:00:20,870 Hyung, we are here! We only have one hour. 4 00:02:25,870 --> 00:02:28,400 You lost some weight! 5 00:02:29,320 --> 00:02:33,510 It's been awhile since I filmed dramas, so it is a bit tiring. 6 00:02:33,510 --> 00:02:37,830 I am proud of the fact that you are my brother. 7 00:02:37,830 --> 00:02:43,060 Of course, where can you find a brother like me? 8 00:02:44,610 --> 00:02:46,970 Let's go eat! 9 00:02:48,500 --> 00:02:51,620 I asked you here because I have something to say to you. 10 00:02:51,620 --> 00:02:53,490 About what? 11 00:02:53,490 --> 00:02:57,070 There's a patient who got into a car accident ten years ago. 12 00:02:57,070 --> 00:02:59,680 Due to compression fractures of the C7 cervical vertebrae, 13 00:02:59,680 --> 00:03:04,650 the spinal nerves located behind the C7 vertebrae became damaged. 14 00:03:04,650 --> 00:03:08,100 His lower body became paralyzed and he became disabled. 15 00:03:08,100 --> 00:03:13,260 But right now that man is having a difficult time, not physically but emotionally. 16 00:03:13,260 --> 00:03:17,310 Another man showed up in front of the man's wife 17 00:03:17,310 --> 00:03:20,090 Her 20 year fated first love. 18 00:03:22,230 --> 00:03:23,940 Oppa! 19 00:03:32,650 --> 00:03:37,450 Are you his doctor? 20 00:03:38,340 --> 00:03:42,880 Are you her husband's doctor? 21 00:03:42,880 --> 00:03:44,660 Is it right? 22 00:03:50,390 --> 00:03:53,920 You must be an authoritative doctor in your field. 23 00:03:53,920 --> 00:03:58,990 Of all the neurologists, how could he be linked to you? 24 00:04:00,860 --> 00:04:02,590 I feel crappy. 25 00:04:02,590 --> 00:04:05,130 Don't shake up that man's family. 26 00:04:05,130 --> 00:04:07,090 Honestly, I didn't want to interfere. 27 00:04:07,090 --> 00:04:10,920 And more than anyone, I wanted you to meet Eun Dong. 28 00:04:10,920 --> 00:04:12,430 But those two must not be separated. 29 00:04:12,430 --> 00:04:14,530 You called to tell me that? 30 00:04:14,530 --> 00:04:17,390 -To the hospital? -Yes! 31 00:04:17,390 --> 00:04:19,910 I wanted to see you wearing my doctor's gown. 32 00:04:19,910 --> 00:04:24,430 I want to protect my patient. What I mean is that I want to remove all the obstacles that get in the way of his rehabilitation. 33 00:04:24,430 --> 00:04:29,360 It's the same without my gown. I can't take your side this time. 34 00:04:29,360 --> 00:04:31,610 You'll get hurt! 35 00:04:32,810 --> 00:04:38,540 Who would be on my side in this world? I don't even expect it. 36 00:04:42,520 --> 00:04:44,860 Let me ask you one thing. 37 00:04:46,590 --> 00:04:51,520 That man.. Can he sleep with a woman? 38 00:04:53,590 --> 00:04:55,580 -Oppa! -Answer me! 39 00:04:55,580 --> 00:05:01,190 I must know. Can that man sleep with his wife? 40 00:05:05,330 --> 00:05:08,650 No, it is impossible. 41 00:05:08,650 --> 00:05:11,160 Why are you curious about that? 42 00:05:16,680 --> 00:05:18,350 Fine. 43 00:05:18,350 --> 00:05:21,620 I need to get going. I left in the middle of filming. 44 00:05:38,970 --> 00:05:41,340 -Let's go -Yes 45 00:06:07,600 --> 00:06:11,710 Driver, I am sorry but let's go to Shinsa-dong. 46 00:06:11,710 --> 00:06:14,030 DM President Lee Hyun Bal 47 00:06:16,910 --> 00:06:22,020 Myung Sung Group, C&K Entertainment Establishes Preparation of Launching a New Entertainment Company 48 00:06:25,900 --> 00:06:27,630 President! 49 00:06:30,340 --> 00:06:33,920 He left after acting practice. 50 00:06:33,920 --> 00:06:37,040 Okay, you may go home. 51 00:06:43,660 --> 00:06:45,880 You are getting gray lately. 52 00:06:45,880 --> 00:06:49,740 I thought maybe it's because you worry about us. 53 00:06:49,740 --> 00:06:52,080 I heard it's good on preventing gray. 54 00:06:56,010 --> 00:06:59,390 Okay, thanks. 55 00:07:01,710 --> 00:07:03,220 Are you going home? 56 00:07:03,220 --> 00:07:05,410 No. 57 00:07:05,410 --> 00:07:06,550 Then where? 58 00:07:06,550 --> 00:07:08,970 To my part time work. 59 00:07:08,970 --> 00:07:10,100 What are doing there? 60 00:07:10,100 --> 00:07:12,850 I give piano lessons. 61 00:07:12,850 --> 00:07:16,270 Are you good at playing piano? -Yes 62 00:07:16,270 --> 00:07:18,290 Why didn't you write it on the specialty remark? 63 00:07:18,290 --> 00:07:21,220 I didn't know it was a special. 64 00:07:27,830 --> 00:07:29,980 Where does the piano lessons take place? 65 00:07:42,340 --> 00:07:46,080 You have a guest, President! 66 00:07:46,080 --> 00:07:48,750 Ah, really? 67 00:07:52,190 --> 00:07:54,530 I understand. You may leave. 68 00:08:06,460 --> 00:08:09,560 Uh, I heard you came because Ji Eun Ho, is it right? 69 00:08:09,560 --> 00:08:11,180 Yes! 70 00:08:17,760 --> 00:08:20,630 Uh, I heard you came because of Ji Eun Ho, is it right? 71 00:08:20,630 --> 00:08:25,260 Yes. I came because I have no contact information. 72 00:08:25,260 --> 00:08:26,220 Regarding what? 73 00:08:26,220 --> 00:08:30,440 I think he is meeting my wife more than he is needed for work. 74 00:08:31,840 --> 00:08:33,540 Seo Jung Eun. 75 00:08:35,040 --> 00:08:36,860 She is my wife. 76 00:08:44,430 --> 00:08:47,630 As you can see, I am disabled so 77 00:08:47,630 --> 00:08:51,390 I can't actively fight physically. 78 00:08:51,390 --> 00:08:54,210 So, you are Eun Dong... 79 00:08:56,660 --> 00:08:59,910 Seo Jung Eun's husband, right? 80 00:08:59,910 --> 00:09:02,250 I won't take it anymore! 81 00:09:02,250 --> 00:09:04,730 If he lingers around my wife one more time, 82 00:09:04,730 --> 00:09:07,910 I'll do everything I can as her husband. 83 00:09:07,910 --> 00:09:12,940 I'm just going to talk about this for today. Please relay what I told you to him. 84 00:09:35,840 --> 00:09:38,250 Ohh! This is the 85 00:09:38,250 --> 00:09:39,380 place you talked about? 86 00:09:39,380 --> 00:09:40,680 It's nice! 87 00:09:40,680 --> 00:09:42,630 Welcome! 88 00:09:43,950 --> 00:09:44,900 Hello! 89 00:09:44,900 --> 00:09:49,200 You've gotten prettier since I saw you last! 90 00:09:50,700 --> 00:09:52,920 Hello! 91 00:09:52,920 --> 00:09:54,520 Yes. 92 00:09:56,610 --> 00:09:59,700 Ahjumma, hello! 93 00:09:59,700 --> 00:10:01,880 Oh, Mi Na! 94 00:10:01,880 --> 00:10:05,690 Oh my? Do you know our Mi Na? 95 00:10:05,690 --> 00:10:10,500 Yes. Then are you Doctor Park Hyun Ah's mother? 96 00:10:10,500 --> 00:10:12,710 Yes, I am! 97 00:10:12,710 --> 00:10:15,900 What a small world! Meeting you like this.. 98 00:10:15,900 --> 00:10:20,740 -Hahaha.. -Do you know my daughter? 99 00:10:20,740 --> 00:10:22,550 Yes! 100 00:10:22,550 --> 00:10:23,940 How can this happen? 101 00:10:23,940 --> 00:10:25,960 Grandmother, how about this dress? 102 00:10:25,960 --> 00:10:27,940 This one? 103 00:10:29,160 --> 00:10:30,980 Just a moment! 104 00:10:30,980 --> 00:10:33,960 Mi Na, let's go over there and try this on, okay? 105 00:10:33,960 --> 00:10:37,080 -Yes -Shall we? 106 00:10:48,050 --> 00:10:53,880 If you stare at a young woman for that long, it's considered as a crime these days. 107 00:10:54,840 --> 00:10:58,300 I really like her impression. 108 00:10:58,300 --> 00:11:02,490 Hum, right! I really like it, too. 109 00:11:02,490 --> 00:11:04,650 Here we go! 110 00:11:04,650 --> 00:11:08,160 We have new merchandise coming in next week. So, come back again. 111 00:11:08,160 --> 00:11:10,590 You can exchange it to better one. 112 00:11:12,280 --> 00:11:15,350 Have you eaten? 113 00:11:15,350 --> 00:11:16,420 Yeah? 114 00:11:16,420 --> 00:11:21,310 You are being silly! You want to eat with her if she hasn't eaten yet? 115 00:11:23,330 --> 00:11:26,140 Make sure you eat while working. 116 00:11:28,460 --> 00:11:31,830 Yes, I will. 117 00:11:44,530 --> 00:11:48,200 Hello! I am Jo Se Ryeong of Myungsung Hotel. 118 00:11:48,200 --> 00:11:49,870 Hi, I am Choi Jae Ho. 119 00:11:49,870 --> 00:11:53,510 I am honored to shake a golden hand. 120 00:11:53,510 --> 00:11:59,770 No, the honor is all mine. I thank you for your support and I'll cultivate the Eclipse well. 121 00:11:59,770 --> 00:12:05,120 Indeed you will. To tell you the truth, I don't know baseball nor interested in baseball. 122 00:12:05,120 --> 00:12:08,460 Then why are you supporting? 123 00:12:08,460 --> 00:12:10,150 Ji Eun Ho. 124 00:12:10,820 --> 00:12:15,370 Do you know the relationship between Ji Eun Ho and your wife? 125 00:12:17,100 --> 00:12:20,170 How would you know about that? 126 00:12:20,170 --> 00:12:23,620 I am interested in Ji Eun Ho as a man. 127 00:12:23,620 --> 00:12:27,790 Then, that is the reason for your support? 128 00:12:27,790 --> 00:12:32,420 We may seem different but we both have the same goal. 129 00:12:32,420 --> 00:12:38,160 Breaking that tenacious fate between Ji Eun Ho and Seo Jung Eun. 130 00:12:38,160 --> 00:12:43,580 To do that, you need power. I'll make that power for you. 131 00:12:47,800 --> 00:12:51,280 You seem smarter than me. 132 00:12:51,280 --> 00:12:54,090 I can trust you, right? 133 00:12:54,090 --> 00:12:58,630 Yes, trust me. I never lost except to Ji Eun Ho. 134 00:13:02,450 --> 00:13:05,540 -Hyung, come and have some! Thank you! We'll enjoy it! 135 00:13:05,540 --> 00:13:08,710 Not hungry! 136 00:13:08,710 --> 00:13:11,920 Thank you! We'll enjoy! 137 00:13:11,920 --> 00:13:16,610 Lalalala... 138 00:13:26,810 --> 00:13:30,140 Don't shake up that man's family Those two must not be separated. 139 00:13:30,140 --> 00:13:37,290 Whether I have memory of my past or not, I am my husband's wife and my son's mother. 140 00:13:37,290 --> 00:13:39,270 This is the end for us. 141 00:13:39,270 --> 00:13:41,040 Ji Eun Ho. 142 00:13:51,060 --> 00:13:53,050 Welcome. 143 00:14:05,430 --> 00:14:06,850 Where is Ra Il? 144 00:14:06,850 --> 00:14:10,600 He's sleeping. How did it go? 145 00:14:10,600 --> 00:14:12,250 Yes. 146 00:14:12,250 --> 00:14:14,500 You must be tired. Let's wash up. 147 00:14:40,930 --> 00:14:42,860 Honey! 148 00:14:42,860 --> 00:14:46,740 Right, I am getting better like this. 149 00:14:48,730 --> 00:14:54,130 When did you get better like this? 150 00:14:54,130 --> 00:15:00,560 Because I thought this is the only way to make you feel responsible and to make you stay with me, 151 00:15:01,450 --> 00:15:04,310 I didn't tell you. 152 00:15:07,070 --> 00:15:12,250 You become bad if you meet that person. 153 00:15:13,200 --> 00:15:14,090 Jae Ho! 154 00:15:14,090 --> 00:15:18,620 Back then and now he is making you bad. 155 00:15:19,680 --> 00:15:22,380 Don't let me see you becoming bad. 156 00:15:23,310 --> 00:15:25,360 It's too difficult for me. 157 00:15:27,980 --> 00:15:30,550 Nothing is changed. 158 00:15:32,850 --> 00:15:37,800 Just give me a little time. I am just confused a bit. 159 00:15:40,430 --> 00:15:42,140 That man, 160 00:15:44,560 --> 00:15:46,550 do you like him that much? 161 00:15:51,180 --> 00:15:53,710 Do you really like seeing him that much? 162 00:15:54,950 --> 00:15:56,500 No. 163 00:15:58,500 --> 00:16:01,130 He has no meaning to me. 164 00:16:02,190 --> 00:16:04,310 Let's not talk about it anymore. 165 00:16:06,010 --> 00:16:09,820 Don't take his money either. Don't do it anymore. 166 00:16:11,220 --> 00:16:13,730 This is an order as your husband. 167 00:16:15,880 --> 00:16:17,420 Uhm.. 168 00:16:18,700 --> 00:16:23,880 I won't accept it anymore, and I won't see him anymore as well. 169 00:16:34,270 --> 00:16:37,020 What brought you here so late at night? 170 00:16:40,710 --> 00:16:42,490 What is it? 171 00:16:43,960 --> 00:16:46,770 Someone came by at the company today. 172 00:16:46,770 --> 00:16:48,390 Who? 173 00:16:48,950 --> 00:16:53,190 Eun Dong's husband. That man came by -What? 174 00:16:53,190 --> 00:16:58,820 He said he won't take it anymore if you linger around his wife again. 175 00:16:58,820 --> 00:17:04,170 This dog bastard! How dare he barges in there! 176 00:17:06,480 --> 00:17:10,870 Hey you bastard! Why are you telling me that now! 177 00:18:01,210 --> 00:18:06,370 That man, do you really like him that much? Do you really like seeing him that much? 178 00:18:06,370 --> 00:18:10,610 No, he has no meaning to me. 179 00:18:42,830 --> 00:18:44,660 Hello? 180 00:18:45,240 --> 00:18:46,890 It's me. 181 00:18:50,030 --> 00:18:51,590 Yes. 182 00:18:51,590 --> 00:18:53,410 What are you doing? 183 00:18:56,180 --> 00:18:58,180 Don't you miss me? 184 00:19:00,710 --> 00:19:03,560 -Ji Eun Ho! -Ji Eun Dong! 185 00:19:06,800 --> 00:19:10,410 I'll play fair. 186 00:19:12,240 --> 00:19:17,800 Okay fine, let's say you have a husband. 187 00:19:19,050 --> 00:19:23,790 But what about the fact that I can't give up on you? 188 00:19:25,370 --> 00:19:29,030 -Ji Eun Ho! -You were my woman in the first place. 189 00:19:32,420 --> 00:19:34,110 So, 190 00:19:35,210 --> 00:19:40,160 let's take this to the end until one of us dies. 191 00:19:40,970 --> 00:19:42,030 Ji Eun Ho! 192 00:19:42,030 --> 00:19:46,740 -Park Hyun Soo! -I am not Ji Eun Ho but Park Hyun Soo! 193 00:19:46,740 --> 00:19:49,870 And you are not Seo Jung Eun but Ji Eun Dong! 194 00:20:06,770 --> 00:20:11,200 Don't know if you like the scenario? 195 00:20:11,200 --> 00:20:14,540 - The relationships between these characters... - Professor Kang! 196 00:20:14,580 --> 00:20:17,070 Uh, look who's here? You've been well? 197 00:20:17,120 --> 00:20:19,460 -We were having a meeting -Ahh! 198 00:20:19,490 --> 00:20:21,800 You know this actor Ji Eun Ho, right? 199 00:20:21,840 --> 00:20:25,050 Ah, hello! 200 00:20:26,900 --> 00:20:29,130 Chairman Cho's eldest daughter. 201 00:20:33,810 --> 00:20:37,110 -We'll resume our meeting. -Oh, yes. 202 00:20:37,550 --> 00:20:40,280 Let's continue. 203 00:20:41,060 --> 00:20:43,790 To select a piece of work 204 00:20:43,790 --> 00:20:46,710 It is right to take time 205 00:20:46,710 --> 00:20:51,100 Oh, yes. 206 00:20:58,770 --> 00:21:04,360 Yeah? Ah, yeah. 207 00:21:04,410 --> 00:21:07,900 Ahh! 208 00:21:13,000 --> 00:21:15,720 What did you say? I am sorry. 209 00:21:15,760 --> 00:21:19,890 -Shall we wrap it up for today? - Let's talk about it some other time. 210 00:21:19,890 --> 00:21:22,170 Director, can I borrow your pen? 211 00:21:22,170 --> 00:21:27,000 The scenario is good. 212 00:21:27,000 --> 00:21:29,160 You can do it. 213 00:21:29,160 --> 00:21:32,990 Let's do well. 214 00:21:38,780 --> 00:21:41,770 I'll be leaving now. 215 00:21:41,820 --> 00:21:44,330 -We need to come back one more time. -Ah, yeah. 216 00:21:44,330 --> 00:21:47,920 I am your fan. You look better in person. 217 00:21:47,940 --> 00:21:50,030 Please to meet you 218 00:22:09,070 --> 00:22:13,570 This hotel's coffee is horrible. You should change the barista. 219 00:22:52,110 --> 00:22:53,900 I like it. 220 00:23:04,960 --> 00:23:10,460 You are there! Yes, I'll be right down. Yeah. 221 00:23:39,650 --> 00:23:41,760 Can you guess where I am? 222 00:23:44,200 --> 00:23:46,220 Where are you? 223 00:23:48,800 --> 00:23:50,520 Hello! 224 00:24:27,290 --> 00:24:31,830 You are coming with me to the event tomorrow, right? 225 00:24:33,270 --> 00:24:37,620 Everybody wants to see you. I heard your father is coming, too. 226 00:24:38,410 --> 00:24:40,250 -My father, too? -Uhm. 227 00:24:42,300 --> 00:24:44,870 So, let's get you all dolled up and go together. 228 00:24:47,780 --> 00:24:50,060 Okay, I will go. 229 00:24:54,550 --> 00:24:58,580 -Your phone just rang. -Who? 230 00:24:59,000 --> 00:25:00,600 Ji Eun Ho! 231 00:25:01,830 --> 00:25:05,630 Why did he call someone else's wife and don't say anything? 232 00:25:05,630 --> 00:25:08,310 If he called then he should talk. 233 00:25:09,660 --> 00:25:13,040 I won't take it anymore. 234 00:25:35,860 --> 00:25:40,620 Hyung! Mrs. Ttak cooked this all day. 235 00:25:40,640 --> 00:25:43,530 So, let's have some. 236 00:25:43,580 --> 00:25:47,570 Dog bastard! 237 00:25:47,570 --> 00:25:49,950 I didn't say it to you. 238 00:25:53,500 --> 00:25:56,860 Eclipse event plan is going well, right? 239 00:25:56,860 --> 00:25:59,450 Yes, without any hitch. 240 00:25:59,470 --> 00:26:03,190 Pay special attention to it manager. We are doing a good deed. 241 00:26:03,190 --> 00:26:05,050 I understand. 242 00:26:06,020 --> 00:26:07,960 You may leave. 243 00:26:16,150 --> 00:26:20,350 -Yes, Choi Jae Ho! -Yeah. 244 00:26:21,060 --> 00:26:26,210 -I have a favor to ask. -Anything, you are the main event! 245 00:26:26,210 --> 00:26:30,030 I would like to see Ji Eun Ho tomorrow night. 246 00:26:31,040 --> 00:26:35,390 -Don't think it is a good idea. -No 247 00:26:35,390 --> 00:26:39,960 Ji Eun Ho is being so offensive I don't want to avoid him. 248 00:26:39,980 --> 00:26:42,380 I'll face him head on. 249 00:26:44,200 --> 00:26:49,120 -I guess you could do that. It won't be difficult. -Thank you. 250 00:26:57,160 --> 00:27:02,360 Or bring out Ji Eun Ho's combativeness. 251 00:27:11,770 --> 00:27:14,380 Hello, President Lee! 252 00:27:16,210 --> 00:27:20,580 Of course, Ji Eun Ho's attendance will save your face. 253 00:27:20,580 --> 00:27:23,040 And shines the event as well. 254 00:27:24,560 --> 00:27:28,630 Of course, he will be there! 255 00:27:28,680 --> 00:27:31,100 It is ruined by donations, 256 00:27:31,100 --> 00:27:33,370 so there isn't enough money for the training. 257 00:27:33,370 --> 00:27:36,840 It's sad they don't have a decent uniforms. 258 00:27:36,930 --> 00:27:42,160 -Thank you -Please to meet you. 259 00:27:44,800 --> 00:27:46,880 Nice! 260 00:27:51,380 --> 00:27:53,880 Do Ah! Can you come here for a moment? 261 00:27:55,270 --> 00:27:58,410 It's good, but 262 00:27:58,410 --> 00:28:02,240 - you should throw it with more force. - Yes, I got it. 263 00:28:22,960 --> 00:28:25,070 Uhm, this is good. 264 00:28:31,250 --> 00:28:33,010 Did something happened? 265 00:28:34,320 --> 00:28:35,920 Looks tasty. 266 00:28:35,990 --> 00:28:38,200 I heard when you are eating tasty food and think about 267 00:28:38,200 --> 00:28:42,800 a certain person, then you are really liking that person. 268 00:28:42,850 --> 00:28:46,460 Human only think about oneself instinctively in front of food. 269 00:28:46,500 --> 00:28:48,980 The brain function suppressing that instinct 270 00:28:49,010 --> 00:28:52,390 is only possible if you really like that person. 271 00:28:53,890 --> 00:28:56,810 Who are you thinking about looking at this food? 272 00:28:56,860 --> 00:29:01,140 Is it Ji Eun Ho? Or Choi Jae Ho? 273 00:29:03,470 --> 00:29:07,670 -I am thinking about Ra Il. -Hmm, right! 274 00:29:07,700 --> 00:29:09,990 Of course you think about your child. 275 00:29:11,090 --> 00:29:14,420 Jung Eun! You want to take a trip to Jeboo Island with me tomorrow? 276 00:29:14,420 --> 00:29:18,530 -Jeboo Island? -Yes, my uncle built a pension after he retired 277 00:29:18,570 --> 00:29:22,880 Oh, that Ji Eun Ho's manager. My cousin. They are his parents. 278 00:29:22,900 --> 00:29:25,280 I was going to go with my husband, 279 00:29:25,280 --> 00:29:27,940 but he's going on a business trip tomorrow. 280 00:29:27,980 --> 00:29:31,390 I thought about cancelling it, but I changed my mind seeing you. 281 00:29:31,440 --> 00:29:34,990 -Let's go for two nights and three days. -I love it Unni. 282 00:29:35,700 --> 00:29:40,730 -I wanted go somewhere. I really like it. -Shall we leave tomorrow? 283 00:29:41,140 --> 00:29:45,920 I am taking tomorrow off because Jae Ho has a big event. 284 00:29:45,950 --> 00:29:50,030 If it's alright with you then let's leave the day after. Let's leave together. 285 00:29:50,080 --> 00:29:52,620 Okay, let's leave the day after. 286 00:29:52,640 --> 00:29:54,610 Eat up! It's getting cold. 287 00:30:03,530 --> 00:30:05,880 Hi Grandmother! 288 00:30:20,130 --> 00:30:21,970 Eun Dong teacher! 289 00:30:24,710 --> 00:30:26,180 Eun Dong teacher. 290 00:30:26,180 --> 00:30:27,040 Yes, grandmother. 291 00:30:27,040 --> 00:30:29,880 Ahee! Sit, sit. 292 00:30:32,780 --> 00:30:37,960 You know you are Eun Dong teacher now? 293 00:30:37,960 --> 00:30:40,260 Aigoo, right! 294 00:30:40,260 --> 00:30:43,380 You did good! Good! Yes, you did good. 295 00:30:43,380 --> 00:30:45,240 Aigoo. 296 00:30:46,100 --> 00:30:47,940 I lost my memory. 297 00:30:47,940 --> 00:30:52,380 Ah, I thought as much. 298 00:30:52,380 --> 00:30:56,180 But have you met that bachelor? 299 00:30:57,780 --> 00:31:02,800 At any rate, when you see that bachelor, tell him I said hello. 300 00:31:02,800 --> 00:31:06,260 Finally, this 301 00:31:06,260 --> 00:31:10,040 letter is going to its rightful owner. 302 00:31:10,040 --> 00:31:13,200 Do you know where I found this letter at? My Love Eun Dong 303 00:31:13,200 --> 00:31:17,300 I was just lying on the floor in my room and looked under the furniture 304 00:31:17,300 --> 00:31:19,840 and saw something like an envelope. My Love Eun Dong 305 00:31:19,840 --> 00:31:25,500 I was curious to see what it is, so I drag it out. Then realized it was this letter. 306 00:31:25,500 --> 00:31:28,540 This letter was asking to be sent to the rightful owner. My Love Eun Dong 307 00:31:28,540 --> 00:31:33,660 It revealed itself to me where I can see it! 308 00:31:35,700 --> 00:31:37,480 Thank you. 309 00:31:57,220 --> 00:31:59,920 My Love Eun Dong 310 00:32:05,400 --> 00:32:07,300 My Love Eun Dong Then you should have lived better! 311 00:32:07,300 --> 00:32:11,660 So that I can just give you up right away! You should have lived like that. 312 00:32:49,380 --> 00:32:53,100 Hope Baseball Team Eclipse 313 00:33:27,920 --> 00:33:30,840 Hyung! It seems your outfit is ready at the hotel. 314 00:33:30,840 --> 00:33:33,420 Since you came while you were filming, 315 00:33:33,420 --> 00:33:36,440 they are requesting for you to make a small speech. 316 00:33:38,920 --> 00:33:42,880 No big deal. It's not like I am saying made up stuff. 317 00:33:42,880 --> 00:33:45,520 It's correct that I am going there in the midst of filming. 318 00:33:46,400 --> 00:33:49,120 What kind of event is it anyway? We should know what it is beforehand. 319 00:33:49,120 --> 00:33:51,300 I asked President earlier. 320 00:33:51,300 --> 00:33:53,700 He said it's nothing major. 321 00:33:53,700 --> 00:33:55,940 I think the president is coming, too. 322 00:34:08,400 --> 00:34:11,580 Sunbae, did you come? 323 00:34:11,580 --> 00:34:13,380 Hello. 324 00:34:31,780 --> 00:34:34,100 Congratulations! 325 00:34:34,100 --> 00:34:36,860 Thank you for not only sponsoring me but also making such a valuable event. 326 00:34:36,860 --> 00:34:39,060 I sincerely thank you. 327 00:34:40,020 --> 00:34:41,700 Hello. 328 00:34:43,560 --> 00:34:46,240 Are you the wife of athlete Choi Jae Ho? 329 00:34:46,240 --> 00:34:47,680 You are really beautiful. 330 00:34:47,680 --> 00:34:52,360 Athelete Choi Jae Ho boasted a lot about his wife the last time. 331 00:34:52,360 --> 00:34:55,000 He said you are the reason why he is living. 332 00:34:55,000 --> 00:34:57,460 I understand it seeing you in person. 333 00:34:58,320 --> 00:35:00,440 Have a great time. 334 00:35:38,340 --> 00:35:39,380 Jae Ho! 335 00:35:39,380 --> 00:35:40,840 -Uhh! -Hello 336 00:35:40,840 --> 00:35:42,720 -You've came -Yes, congratulations. 337 00:35:42,720 --> 00:35:43,700 Thank you. 338 00:35:43,700 --> 00:35:46,040 Oh, hi Jung Eun! 339 00:35:52,880 --> 00:35:53,580 Dong Gyu. 340 00:35:53,580 --> 00:35:55,240 Oh, you came, President? 341 00:35:55,240 --> 00:35:56,280 Where is Eun Ho? 342 00:35:56,280 --> 00:35:59,580 He is in the dressing room changing. 343 00:35:59,580 --> 00:36:01,880 Come see me for a minute. 344 00:36:01,880 --> 00:36:03,560 Yeah! 345 00:36:06,120 --> 00:36:08,480 Eun Ho will kill me now. 346 00:36:08,480 --> 00:36:10,020 Why? 347 00:36:10,020 --> 00:36:13,760 This event is for supporting Choi Jae Ho. 348 00:36:13,760 --> 00:36:15,080 The husband of writer Seo! 349 00:36:15,080 --> 00:36:18,180 Yeah!? Are you really crazy? 350 00:36:18,180 --> 00:36:19,880 What can I do? 351 00:36:19,880 --> 00:36:24,280 I am about to crazy, too! -Why would you schedule Eun Ho to this event? 352 00:36:24,280 --> 00:36:27,060 Do you really want to see Eun Ho going mad? 353 00:36:28,700 --> 00:36:32,380 Could you talk him into 354 00:36:32,380 --> 00:36:34,680 going back to southern sea? 355 00:36:34,680 --> 00:36:40,600 What do I tell him? You need to find things out beforehand! 356 00:36:40,600 --> 00:36:43,160 This rascal, seriously! 357 00:36:43,160 --> 00:36:47,840 Something big finally happened. 358 00:36:47,840 --> 00:36:50,540 Do something inside. 359 00:36:50,540 --> 00:36:52,380 Ahh! 360 00:36:59,100 --> 00:37:01,040 You look great! 361 00:37:06,920 --> 00:37:09,240 What kind of event is this? 362 00:37:11,480 --> 00:37:15,860 Misfortuned baseball player Choi Jae Ho's supporting day. 363 00:37:21,800 --> 00:37:22,960 What? 364 00:37:22,960 --> 00:37:27,680 He's coaching handicapped baseball players. 365 00:37:28,440 --> 00:37:32,040 Isn't he great! He has his own disabilities. 366 00:37:32,040 --> 00:37:35,000 He has a strong will to protect something. 367 00:37:35,920 --> 00:37:38,420 We must help people like that. 368 00:37:41,520 --> 00:37:44,380 I thought you should see this. 369 00:37:45,760 --> 00:37:50,300 I told you that I am not giving up on you. 370 00:37:53,000 --> 00:37:58,440 If that is your intention, you are mistaking. 371 00:38:05,920 --> 00:38:09,680 Ji Eun Ho! 372 00:38:26,180 --> 00:38:28,200 - This is the President. - Nice to meet you. 373 00:38:28,200 --> 00:38:30,300 You know him, right? 374 00:38:31,880 --> 00:38:33,720 Let's sit down. 375 00:39:05,930 --> 00:39:10,400 Now, we will begin the 376 00:39:10,400 --> 00:39:12,430 event for Hope Baseball Team, Eclipse! 377 00:39:14,940 --> 00:39:20,810 First, we will introduce the Hope Baseball Team, Eclipse! 378 00:39:24,640 --> 00:39:27,660 Now we will introduce you the director of Eclipse. 379 00:39:27,660 --> 00:39:32,510 Player Choi Jae Ho, who was a baseball player, will be the director 380 00:39:32,510 --> 00:39:37,710 We will start the inaugural of Director Choi Jae Ho. Please show a loud applause. 381 00:40:04,790 --> 00:40:07,370 Hello. I'm Choi Jae Ho. 382 00:40:14,250 --> 00:40:19,730 Ten years ago, I had to quit baseball because of a car accident. 383 00:40:20,170 --> 00:40:25,890 One day, during a Korean-Japanese game, my rival Yo Ich came to me. 384 00:40:27,560 --> 00:40:32,470 He gave me this bag of soil and told me this. 385 00:40:32,470 --> 00:40:37,430 The time that was more heart wretching than the time he lost a game and dug this soil 386 00:40:37,430 --> 00:40:40,970 was when he heard the news that I got into an accident. 387 00:40:42,670 --> 00:40:45,510 In order to beat me, 388 00:40:45,510 --> 00:40:49,350 he mixed some of this soil in his food. 389 00:40:49,350 --> 00:40:53,450 But after I became disabled like this, he had a slump. 390 00:40:53,450 --> 00:40:57,540 In the end, he quit baseball. 391 00:40:57,540 --> 00:41:01,290 To that player, who lost a competitor because of me, 392 00:41:01,290 --> 00:41:04,710 I want to apologize. 393 00:41:06,970 --> 00:41:11,190 Everyone, I introduce to you Mr. Yo Ich. 394 00:41:18,070 --> 00:41:23,520 For the past three years, I had a dear friend like him. 395 00:41:23,520 --> 00:41:28,310 The main reason why I did not lost hope and continued living 396 00:41:28,310 --> 00:41:30,750 is because of my wife. 397 00:41:31,190 --> 00:41:36,270 If you give me permission, I want to bring my wife to the stage. 398 00:42:00,010 --> 00:42:04,530 My wife and I met like fate and loved each other. 399 00:42:04,530 --> 00:42:08,230 And with the power of love, we went through obstacles. 400 00:42:09,090 --> 00:42:15,510 Because of that, I can do anything in order to protect my wife. 401 00:42:16,690 --> 00:42:18,650 No matter what that is. 402 00:42:22,990 --> 00:42:28,090 Actor Ji Eun Ho came here in order to shine this event. 403 00:42:28,090 --> 00:42:31,930 If it's not an inconvenience, can you say a word? 404 00:43:18,090 --> 00:43:21,030 Hello. I'm Ji Eun Ho. 405 00:43:24,930 --> 00:43:30,330 I'm honored to be invited to such a meaningful event. 406 00:43:30,830 --> 00:43:34,540 I sincerely hope that Player Choi Jae Ho, who went through an unfortunate accident, 407 00:43:34,540 --> 00:43:36,650 recovers. 408 00:43:37,750 --> 00:43:42,210 Originally, Player Choi Jae Ho 409 00:43:43,840 --> 00:43:48,480 shouldn't be here but at the baseball field. 410 00:43:54,860 --> 00:44:00,190 I will find my place as well. 411 00:44:03,570 --> 00:44:08,970 I will not cheat and throw a beanball. 412 00:44:10,470 --> 00:44:12,800 I will play fairly. 413 00:44:13,640 --> 00:44:18,520 You cannot be sure of anything in the world. 414 00:44:19,640 --> 00:44:25,100 I didn't know that I will be waiting ten years like this. 415 00:44:28,330 --> 00:44:32,850 Now, I'm not going to wait anymore. 416 00:44:34,510 --> 00:44:37,040 I'm going to find 417 00:44:37,640 --> 00:44:39,720 my lost ten years again. 418 00:44:48,680 --> 00:44:52,590 Wasn't my speach so random? 419 00:44:56,150 --> 00:44:59,340 While looking at Player Choi Jae Ho's life, 420 00:44:59,340 --> 00:45:02,070 I learned many things. 421 00:45:02,070 --> 00:45:07,070 I should not be greedy on other people's things. 422 00:45:08,310 --> 00:45:12,060 And in the world of competition, 423 00:45:13,530 --> 00:45:16,170 there is a need to get violent. 424 00:45:19,990 --> 00:45:23,470 I will hope for Player Choi Jae Ho's recovery. 425 00:45:36,870 --> 00:45:41,730 I heard that he was filming in the Southern Sea and came here. 426 00:45:41,730 --> 00:45:44,010 I would like to thank you for agreeing to make a speech. 427 00:45:44,010 --> 00:45:49,870 Now, I will introduce the person who worked the hardest to make this event happen. 428 00:45:49,870 --> 00:45:55,000 We will greet Director Jo Se Ryeong from Myeong Seong Group. Everyone, please show a loud applause. 429 00:46:04,840 --> 00:46:07,510 Hello, I am Jo Se Ryeong. 430 00:46:07,510 --> 00:46:13,870 I sincerely thank people for attending this event. 431 00:46:14,550 --> 00:46:19,390 Director Choi Jae Ho, 432 00:46:19,390 --> 00:46:21,540 who allowed me to cheer on Eclipse, even from far away, 433 00:46:21,540 --> 00:46:25,110 To Ji Eun Ho, who managed to find some time with his busy schedule and make a speech, 434 00:46:25,110 --> 00:46:27,350 I sincerely thank you. 435 00:46:27,350 --> 00:46:29,280 The Writer will have a harder time if you are like this. 436 00:46:29,280 --> 00:46:33,680 And 25 players of Eclipse, who gathered under the name of hope, 437 00:46:33,680 --> 00:46:35,310 I sincerely welcome you. 438 00:46:35,310 --> 00:46:39,010 - Our Myeong Seong Group... - Eun Dong! 439 00:46:42,350 --> 00:46:46,440 He will sponsor 100 pairs of shoes (sounds like Eun Dong)! 440 00:46:50,690 --> 00:46:53,730 He's going to buy them right now! 441 00:46:58,850 --> 00:47:01,430 He's so cool. 442 00:47:02,430 --> 00:47:04,510 He's amazing. 443 00:47:07,770 --> 00:47:10,910 Why did Director Jo 444 00:47:10,910 --> 00:47:14,040 sponsor him? 445 00:48:13,490 --> 00:48:18,510 My Love, Eun Dong 446 00:48:28,450 --> 00:48:30,820 My Love, Eun Dong. 447 00:48:44,260 --> 00:48:47,220 My Love, Eun Dong. 448 00:48:47,940 --> 00:48:52,620 I was the most fearless boy in the world. 449 00:48:53,480 --> 00:48:58,460 Ten years ago, when I first met you. 450 00:48:58,460 --> 00:49:00,550 I was like that. 451 00:49:01,250 --> 00:49:04,110 But after losing you, 452 00:49:04,110 --> 00:49:06,620 I became a coward. 453 00:49:07,340 --> 00:49:10,700 The only thing I'm scared of in this world 454 00:49:11,440 --> 00:49:14,170 is losing you. 455 00:49:28,370 --> 00:49:32,540 You said that you want to speed things up. I... 456 00:49:32,540 --> 00:49:36,210 am supposed to go to a MT for graduation with a friend. 457 00:49:36,950 --> 00:49:38,860 Eat quickly. 458 00:49:41,310 --> 00:49:43,520 - I will play fairly. - Your hair pin is pretty. 459 00:49:43,520 --> 00:49:44,660 I can't give you up. 460 00:49:44,660 --> 00:49:47,420 I was going to wear it until I turn twenty, 461 00:49:47,420 --> 00:49:49,720 - but my feet grew. - Marriage. 462 00:49:49,720 --> 00:49:53,610 It's my dream to get married to him. 463 00:49:53,610 --> 00:49:54,980 Eat this. 464 00:49:54,980 --> 00:49:58,540 Eun Dong! Are you okay? 465 00:49:58,540 --> 00:50:00,790 What is this? You were nearby? 466 00:50:00,790 --> 00:50:03,970 I'm always beside you. Remember that. 467 00:50:03,970 --> 00:50:06,890 Hold on tight. 468 00:50:06,890 --> 00:50:09,090 You can't lose me again. 469 00:50:09,090 --> 00:50:11,150 So you became an actor? 470 00:50:11,150 --> 00:50:14,570 I know, it was your dream to be an actress. 471 00:50:14,570 --> 00:50:18,450 Eun Dong. Like ten years ago, 472 00:50:18,450 --> 00:50:21,380 I became a coward. 473 00:50:21,380 --> 00:50:24,070 I'm scared that I will lose you again. 474 00:50:24,610 --> 00:50:29,140 Eun Dong. No matter what happened to you, 475 00:50:29,140 --> 00:50:31,750 No matter what you were thinking, 476 00:50:32,470 --> 00:50:35,660 I will understand everything and wait for you. 477 00:50:37,170 --> 00:50:39,550 So please come back. 478 00:50:40,130 --> 00:50:44,390 Eun Dong! You are well, right? 479 00:50:44,910 --> 00:50:48,850 Eun Dong... 480 00:50:48,850 --> 00:50:50,930 Eun Dong, I'm sorry. 481 00:50:50,930 --> 00:50:55,250 I'm sorry. 482 00:50:55,250 --> 00:50:57,210 Eun Dong. 483 00:50:57,870 --> 00:51:00,070 I miss you. 484 00:51:00,070 --> 00:51:03,570 Eun Dong... 485 00:51:05,050 --> 00:51:08,910 Eun Dong! Eun Dong... 486 00:51:24,010 --> 00:51:26,240 Kid, wait a moment. 487 00:51:52,260 --> 00:51:54,410 Kid, goodbye. 488 00:52:28,190 --> 00:52:30,930 Kid, get your grip together! 489 00:52:30,930 --> 00:52:34,510 Kid, are you okay? Get your grip together! Kid! 490 00:52:38,650 --> 00:52:41,390 Are you okay? Did you regain consciousness? 491 00:52:42,710 --> 00:52:44,660 Kid! Kid! 492 00:52:44,660 --> 00:52:49,030 Excuse me! Please call the ambulance! 493 00:52:50,410 --> 00:52:57,230 Grandma, when we were on the cart, did you see the high school student that helped us? 494 00:52:59,120 --> 00:53:05,260 If a man is an angel, he would look like that. 495 00:53:06,220 --> 00:53:07,980 That Oppa... 496 00:53:18,420 --> 00:53:23,530 After school, I was on my way home, but it rained. 497 00:53:23,530 --> 00:53:28,470 I didn't have an umbrella, so I was running home and tripped. 498 00:53:28,470 --> 00:53:30,370 I was on a rush and tripped. 499 00:53:30,370 --> 00:53:33,100 A high school student was riding a motorcycle- 500 00:53:33,100 --> 00:53:35,320 No, it's not. I fell on my own. 501 00:53:35,320 --> 00:53:38,360 So he was riding a motorcycle from that direction- 502 00:53:38,360 --> 00:53:41,260 I didn't get hit by the motorcycle. 503 00:53:41,260 --> 00:53:46,290 Kid. You can't lie. There are scary ahjussis here. 504 00:53:46,290 --> 00:53:49,710 It was slippery so I fell on my own. 505 00:53:49,710 --> 00:53:55,390 Oppa piggybacked me and took me to the hospital. He didn't do anything wrong. 506 00:54:02,650 --> 00:54:05,820 Our Eun Dong, did something good happen? 507 00:54:07,940 --> 00:54:10,860 Unni, am I pretty? 508 00:54:10,860 --> 00:54:13,510 Look at this girl! 509 00:54:13,510 --> 00:54:18,490 Now, this is sticky rice cake, which our Jung Eun likes. 510 00:54:18,490 --> 00:54:19,610 It looks delicious. 511 00:54:19,610 --> 00:54:21,720 Chew thoroughly. 512 00:54:31,520 --> 00:54:38,580 On University Street, the Seoul Play Festival which has been known as historical and traditional... 513 00:54:38,580 --> 00:54:42,460 It is focusing on developing new plays. 514 00:54:42,460 --> 00:54:47,640 It is said that it captured the mind of actors and actresses who love art. 515 00:54:47,640 --> 00:54:54,510 To citizens in Seoul- 516 00:54:54,510 --> 00:54:56,440 All That Love 517 00:55:00,390 --> 00:55:04,430 ♫ Like this, we met again ♫ 518 00:55:04,430 --> 00:55:05,510 Excuse me. 519 00:55:05,510 --> 00:55:08,370 Is there someone named Park Hyun Soo here? 520 00:55:08,370 --> 00:55:13,830 Park Hyun Soo? Park Hyun Soo? 521 00:55:13,830 --> 00:55:16,580 There isn't a person like that here. 522 00:55:16,580 --> 00:55:20,740 I'm sorry, but is there someone named Park Hyun Soo here? 523 00:55:20,740 --> 00:55:22,480 Is there Park Hyun Soo here? 524 00:55:22,480 --> 00:55:24,150 - No. - There isn't. 525 00:55:24,150 --> 00:55:26,810 Is there a person named Park Hyun Soo here? 526 00:55:26,810 --> 00:55:29,390 No. 527 00:55:29,390 --> 00:55:30,580 I'm sorry. 528 00:55:30,580 --> 00:55:34,130 Is there a person named Park Hyun Soo here? 529 00:55:34,130 --> 00:55:38,860 No. There isn't a person like that. 530 00:55:38,860 --> 00:55:44,460 ♫ Back in the days we loved ♫ 531 00:55:44,460 --> 00:55:45,610 ♫ Us two ♫ 532 00:55:45,610 --> 00:55:49,980 The smell! Eat outside! 533 00:55:49,980 --> 00:55:52,460 ♫ Back to the days ♫ 534 00:55:52,460 --> 00:55:55,320 Kimchi, kimchi! 535 00:55:55,320 --> 00:55:57,980 You always eat here. 536 00:55:57,980 --> 00:56:03,450 I'm sorry. 537 00:56:03,450 --> 00:56:05,810 Oppa! 538 00:56:05,810 --> 00:56:08,010 Oh my god! 539 00:56:08,010 --> 00:56:11,680 ♫ Let's not get far away from each other again ♫ 540 00:56:12,600 --> 00:56:17,040 Oppa, that's yours! 541 00:56:17,040 --> 00:56:19,540 It's okay. You can eat it. 542 00:56:19,540 --> 00:56:22,570 - He's so handsome. -Oppa, I love you! 543 00:56:22,570 --> 00:56:24,670 I love you! 544 00:56:24,670 --> 00:56:29,990 I'm sorry, Jung Eun. I'm sorry for loving you. 545 00:56:33,720 --> 00:56:36,380 Jung Eun, I got scouted by the LA Dodgers. 546 00:56:36,380 --> 00:56:41,730 Is it that man? Is that why? 547 00:56:41,730 --> 00:56:48,720 - Jung Eun! - Are you with that man that remained in your time while I lost you? 548 00:56:48,720 --> 00:56:50,880 Then you don't have a girlfriend? 549 00:56:50,880 --> 00:56:52,660 I don't have one. 550 00:56:53,400 --> 00:56:58,430 Oppa and dongsaeng? Bull- 551 00:57:00,030 --> 00:57:04,010 So that Oppa got really mad, right? 552 00:57:04,010 --> 00:57:05,170 Yeah. 553 00:57:05,170 --> 00:57:08,590 He sees you as a woman! Jealousy! 554 00:57:08,590 --> 00:57:12,930 I can already tell. Start your plan. 555 00:57:12,930 --> 00:57:14,070 Should I? 556 00:57:14,070 --> 00:57:18,460 But what do you want with that Oppa? 557 00:57:20,060 --> 00:57:24,740 Marriage. My dream is to get married to him. 558 00:57:24,740 --> 00:57:27,190 How about that pitcher? 559 00:57:27,190 --> 00:57:31,850 What do you mean? He's going to America anyway. He's going to Major Leagues. 560 00:57:31,850 --> 00:57:37,170 Hey. Without any conflict, how can you say you want to get married to that old Oppa? 561 00:57:37,170 --> 00:57:39,950 You want to get married to that jobless guy, instead of the successful one? 562 00:57:39,950 --> 00:57:43,620 When I become a writer, I'm going to earn money and support him. 563 00:57:43,620 --> 00:57:45,680 His dream is to become an actor. I have to help him. 564 00:57:45,680 --> 00:57:50,320 You are so into it. There isn't any there job that is more visionless than being an actor-to-be. 565 00:57:50,320 --> 00:57:55,750 Don't speak like that. You don't know what kind of person he is. 566 00:57:57,150 --> 00:57:59,990 I'm not going to change my mind now. 567 00:57:59,990 --> 00:58:04,210 Even if somebody gives me the whole universe, I wouldn't trade it with you. 568 00:58:04,210 --> 00:58:07,550 I'm going to wait until you come back. 569 00:58:07,550 --> 00:58:12,130 Evne if that takes a year, two years, or three years. 570 00:58:12,130 --> 00:58:19,780 I waited for ten years. It isn't hard to wait longer. 571 00:58:19,780 --> 00:58:26,630 The problem is that even if I waited, waited, and waited, 572 00:58:30,650 --> 00:58:33,700 if you don't come back as Ji Eun Dong, 573 00:58:35,380 --> 00:58:40,520 I want to see you as Seo Jung Eun. 574 00:58:40,520 --> 00:58:49,710 The present you and me. As the present you and me, I want to start again. 575 00:58:49,710 --> 00:58:51,490 ♫ I want to tell you ♫ 576 00:58:51,490 --> 00:58:57,240 Let's try walking like this till over there. 577 00:58:57,240 --> 00:59:03,250 You never know. Your memory might come back. 578 00:59:03,250 --> 00:59:10,550 Then you should be living well, so that I can give you up right away! You should have lived like that! 579 00:59:10,550 --> 00:59:17,790 Eun Dong! 580 00:59:17,790 --> 00:59:20,650 - You have to come. - I miss you. 581 00:59:20,650 --> 00:59:21,810 Today, 582 00:59:21,810 --> 00:59:23,640 Oppa! Stop the car! 583 00:59:23,640 --> 00:59:26,480 I have to be with you. 584 00:59:29,260 --> 00:59:34,710 I'm sorry, Jung Eun. I'm sorry for loving you. 585 00:59:39,250 --> 00:59:40,800 I'll wait. 586 00:59:40,800 --> 00:59:44,060 My love Eun Dong. 587 00:59:44,060 --> 00:59:47,740 ♫ How can my love ♫ 588 00:59:47,740 --> 00:59:52,090 ♫ continue without you? ♫ 589 00:59:52,090 --> 00:59:54,670 I don't love Oppa. 590 00:59:54,670 --> 00:59:58,410 I gave you food, clothes, and turned you into a human. What did you just say? 591 00:59:58,410 --> 01:00:00,990 Honey! What are you doing? 592 01:00:00,990 --> 01:00:03,080 That wretch. 593 01:00:03,080 --> 01:00:06,260 I'm going to wait until I find you. 594 01:00:06,260 --> 01:00:10,930 Even if that takes ten years, I will wait for you. 595 01:00:11,560 --> 01:00:15,140 We will meet again. 596 01:00:15,140 --> 01:00:19,860 Ji Eun Dong must have been very happy. 597 01:00:19,860 --> 01:00:22,450 I really wanted to make her happy, 598 01:00:23,640 --> 01:00:29,000 but I couldn't. 599 01:00:29,000 --> 01:00:35,620 That's why I'm planning on doing that from now on. 600 01:00:35,620 --> 01:00:43,200 I want to make that woman laugh a lot. 601 01:00:43,200 --> 01:00:44,340 You have to come back. 602 01:00:44,340 --> 01:00:49,800 I'll be right back, so don't move and wait. 603 01:00:49,800 --> 01:00:54,300 Find Eun Dong. Please. 604 01:00:54,300 --> 01:00:58,500 I told you that she will appear if you wait. 605 01:00:58,500 --> 01:01:04,840 What's the point? She's living with an another man! She has a child of an another man! 606 01:01:04,840 --> 01:01:06,520 She doesn't remember me. 607 01:01:06,520 --> 01:01:10,310 ♫ I want to go to you now ♫ 608 01:01:10,310 --> 01:01:18,050 ♫ Can you just walk one step toward me? If my voice ♫ 609 01:01:18,050 --> 01:01:23,140 ♫ can be heard by you? ♫ 610 01:01:24,930 --> 01:01:32,740 ♫ If I miss you more, can you hear it louder? ♫ 611 01:01:34,340 --> 01:01:42,180 Oppa... 612 01:01:42,180 --> 01:01:43,390 Hyun Soo Oppa... 613 01:01:43,390 --> 01:01:49,860 Ji Eun Dong. That's my fiance. 614 01:01:49,860 --> 01:01:54,890 ♫ I hear you! I hear you! Everywhere and my dreams ♫ 615 01:01:54,890 --> 01:01:57,040 I will wait. 616 01:01:57,040 --> 01:02:01,480 Until she remembers me. 617 01:02:01,480 --> 01:02:02,780 Hyun Soo Oppa... 618 01:02:02,780 --> 01:02:08,960 ♫ I hear your voice and breathing. ♫ 619 01:02:14,010 --> 01:02:21,050 ♫ I'm keeping you in my heart so you remain with me ♫ 620 01:02:21,050 --> 01:02:29,490 ♫ It will never change. My overpowering love ♫ 621 01:02:29,490 --> 01:02:32,720 ♫ Only when I see you smile ♫ 622 01:02:32,720 --> 01:02:35,460 I want to go back to ten years ago. I have to start again. 623 01:02:35,460 --> 01:02:40,780 I want a child. I need something that can tie me and Jung Eun together. I don't have something like that. Choi Ra Il (10) Park Hyun Ah (36) 624 01:02:40,780 --> 01:02:44,320 Oppa. Hyun Soo Oppa... 625 01:02:44,320 --> 01:02:45,790 You waited a long time. 626 01:02:45,790 --> 01:02:50,870 You were the one who waited a long time. 49194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.