All language subtitles for Master.in.the.House.E24.180617.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:10,040 (Match with legend) 2 00:00:11,110 --> 00:00:13,810 (Team Master in the House versus Park Ji Sung) 3 00:00:14,079 --> 00:00:15,310 Don't go alone. 4 00:00:16,280 --> 00:00:18,319 (The class is permanent.) 5 00:00:19,579 --> 00:00:21,589 (Master Captain rules the ground.) 6 00:00:22,349 --> 00:00:24,660 (They're exhausted from following the master.) 7 00:00:25,860 --> 00:00:27,660 (Master is a bit exhausted.) 8 00:00:28,689 --> 00:00:30,360 (It's a draw.) 9 00:00:30,360 --> 00:00:31,400 - Sit down. - Okay. 10 00:00:32,029 --> 00:00:33,799 (Exhausted) 11 00:00:34,369 --> 00:00:35,369 I can't catch up with you. 12 00:00:36,169 --> 00:00:37,169 Seriously. 13 00:00:37,169 --> 00:00:38,169 (Their lips get dry.) 14 00:00:39,299 --> 00:00:40,339 Master. 15 00:00:40,869 --> 00:00:43,339 Isn't the second half meaningless? We're all tired. 16 00:00:43,809 --> 00:00:46,280 Let's just do a penalty kick. 17 00:00:46,780 --> 00:00:48,049 - A shootout? - A shootout match. 18 00:00:48,049 --> 00:00:50,619 Wait. It's guaranteed... 19 00:00:50,619 --> 00:00:52,449 that we'll lose in a shootout. 20 00:00:52,579 --> 00:00:54,049 We need a handicap. 21 00:00:54,390 --> 00:00:56,290 I'll use my left foot. 22 00:00:56,290 --> 00:00:57,689 Okay. Left foot. 23 00:00:58,290 --> 00:01:00,689 - But he's good with his left foot. - Are you good with your left foot? 24 00:01:00,790 --> 00:01:02,759 Why don't you play with your hands in the back? 25 00:01:04,229 --> 00:01:05,460 We keep giving him restrictions. 26 00:01:06,129 --> 00:01:08,030 - Your hands in the back. - Then kick with my left foot. 27 00:01:08,030 --> 00:01:09,030 (Will he put his hands in the back and kick with his left foot?) 28 00:01:09,329 --> 00:01:10,669 Like this. 29 00:01:10,669 --> 00:01:11,699 (Will he accept the term?) 30 00:01:12,669 --> 00:01:13,710 I will give it a try. 31 00:01:15,369 --> 00:01:16,740 Should we give him one more restriction? 32 00:01:17,880 --> 00:01:19,609 It will be tough if he puts his hands in the back. 33 00:01:19,949 --> 00:01:21,850 You need to move your arms to balance. 34 00:01:21,850 --> 00:01:22,880 Right. Right. 35 00:01:23,350 --> 00:01:24,419 You will put your hands in the back and kick with your left foot. 36 00:01:24,419 --> 00:01:25,449 (Members of Master in the House versus Master) 37 00:01:25,449 --> 00:01:27,520 I have never tried it, but I will give it a try. 38 00:01:27,650 --> 00:01:28,820 Let's go! 39 00:01:28,820 --> 00:01:31,290 Let's go to London. We have more hope now. 40 00:01:31,290 --> 00:01:32,389 He's going to put his hands back and kick with his left foot. 41 00:01:32,389 --> 00:01:33,389 Let's do this. 42 00:01:33,389 --> 00:01:34,460 (He's relaxed.) 43 00:01:34,630 --> 00:01:35,790 Let's win. 44 00:01:35,790 --> 00:01:36,830 - We have to win. - Please. 45 00:01:36,830 --> 00:01:38,330 - I really want to win. - This is crazy. 46 00:01:38,600 --> 00:01:39,770 Let's go to London! 47 00:01:42,270 --> 00:01:43,839 We usually play fair, 48 00:01:43,839 --> 00:01:45,839 but London is on stake, so we can't. 49 00:01:47,710 --> 00:01:49,169 We have to make sure he puts his hands in the back. 50 00:01:49,509 --> 00:01:51,109 Put your hands in the back and fold your hands. 51 00:01:51,680 --> 00:01:52,880 Perhaps he's going to shoot the ball really powerfully. 52 00:01:54,710 --> 00:01:55,710 Where should I kick to? 53 00:01:56,479 --> 00:01:57,479 What? 54 00:01:58,219 --> 00:01:59,550 (Is he going to tell them...) 55 00:01:59,550 --> 00:02:01,389 (in which direction he is going to shoot?) 56 00:02:01,820 --> 00:02:03,259 - Please shoot to this side. - Okay. 57 00:02:03,259 --> 00:02:04,790 - Okay. - Really? 58 00:02:04,859 --> 00:02:06,089 No way. 59 00:02:06,359 --> 00:02:07,729 He won't lie. 60 00:02:07,729 --> 00:02:10,259 Go, Ji Sung! Go, Ji Sung! 61 00:02:10,259 --> 00:02:11,300 (He stops smiling.) 62 00:02:13,529 --> 00:02:15,400 (During 2002 World Cup, when Korea was playing against Spain,) 63 00:02:15,400 --> 00:02:17,270 (the entire nation cheered for Ji Sung.) 64 00:02:17,339 --> 00:02:18,640 It is Park Ji Sung. 65 00:02:18,999 --> 00:02:21,170 (As promised,) 66 00:02:21,170 --> 00:02:22,809 (he shoots the ball towards the left side.) 67 00:02:22,809 --> 00:02:24,309 Ji Sung is approaching. 68 00:02:28,180 --> 00:02:29,379 (Goal!) 69 00:02:29,950 --> 00:02:32,119 (No way.) 70 00:02:36,349 --> 00:02:37,890 - He ripped the net. - He ripped it, didn't he? 71 00:02:38,819 --> 00:02:40,059 - He ripped the net. - I'm not joking. 72 00:02:40,529 --> 00:02:42,890 (It's so easy to score a goal. Why can't you all do it?) 73 00:02:43,930 --> 00:02:44,930 It ripped the net and flew away. 74 00:02:44,930 --> 00:02:45,930 (He shot the ball with handicaps, and he was still that good.) 75 00:02:45,930 --> 00:02:48,430 It went through the net. It went through that ripped part. 76 00:02:48,430 --> 00:02:49,869 - It went through here. - So it went in. 77 00:02:50,969 --> 00:02:51,969 This is... 78 00:02:51,969 --> 00:02:53,510 (Shoot-out for London Trip) 79 00:02:53,510 --> 00:02:55,439 - Go, team! - Go, team! 80 00:02:55,439 --> 00:02:57,210 - Go, team! - London is at stake. 81 00:02:57,539 --> 00:02:59,849 Every time you kick, London is at stake. 82 00:03:01,080 --> 00:03:04,420 This ball will get us to "Lo" of London. 83 00:03:05,719 --> 00:03:07,020 (It's his first time to be a goalkeeper too.) 84 00:03:07,020 --> 00:03:08,119 Here we go. 85 00:03:08,150 --> 00:03:09,920 - Go, Seung Gi! - Go, Seung Gi! 86 00:03:10,059 --> 00:03:11,059 - Let's go! - Go, Seung Gi! 87 00:03:11,659 --> 00:03:12,659 Kick it right away. 88 00:03:12,659 --> 00:03:13,659 (I will put my energy in the ball.) 89 00:03:13,659 --> 00:03:15,460 - Hurry. - My leg... 90 00:03:15,460 --> 00:03:16,999 has "L" of London. 91 00:03:17,900 --> 00:03:19,930 - London. - Come on and kick, Seung Gi. 92 00:03:19,930 --> 00:03:20,930 (There's no time to say those things, Seung Gi.) 93 00:03:20,930 --> 00:03:22,170 Come on, Right Foot. 94 00:03:22,400 --> 00:03:24,369 Please function properly. Just this once. 95 00:03:25,039 --> 00:03:26,170 I am giving the ball my energy. 96 00:03:26,170 --> 00:03:28,740 (Everyone's wishes and hopes are contained in the ball.) 97 00:03:31,140 --> 00:03:33,279 (I will score this goal...) 98 00:03:33,279 --> 00:03:35,010 (and make sure to go to London.) 99 00:03:36,150 --> 00:03:38,050 (He is trying to step them from going to London.) 100 00:03:38,050 --> 00:03:39,319 (They are trying to go to London.) 101 00:03:44,420 --> 00:03:45,760 (He stopped the ball.) 102 00:03:45,920 --> 00:03:48,330 (They end up losing "L".) 103 00:03:49,490 --> 00:03:50,700 I think... 104 00:03:50,999 --> 00:03:52,300 he's really terrible. 105 00:03:54,330 --> 00:03:55,330 My gosh. 106 00:03:55,999 --> 00:03:58,039 I tried to pass it through his legs. 107 00:03:58,039 --> 00:03:59,069 (What's the point of trying?) 108 00:04:00,170 --> 00:04:01,170 - Next. - It's me. 109 00:04:01,170 --> 00:04:02,170 (Seung Gi scored no goal.) 110 00:04:02,170 --> 00:04:03,680 - Who's the goalkeeper? - Next. 111 00:04:03,740 --> 00:04:04,779 It's Seong Jae. 112 00:04:05,279 --> 00:04:06,279 The glove. 113 00:04:06,450 --> 00:04:08,379 You know that Lee Woon Jae is from Suwon, right? 114 00:04:09,510 --> 00:04:11,480 - I am from Suwon. - He's the son of Suwon. 115 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 (The son of Suwon received Lee Woon Jae's energy.) 116 00:04:12,719 --> 00:04:13,749 Try blocking it well. 117 00:04:14,920 --> 00:04:15,920 He's confident. 118 00:04:15,920 --> 00:04:17,789 Seong Jae, his ball is really strong. 119 00:04:18,089 --> 00:04:19,689 I will do it properly from now on. 120 00:04:20,589 --> 00:04:22,330 Why would you do that? Please invite us to your house. 121 00:04:22,330 --> 00:04:25,159 I cut you slack too. 122 00:04:25,859 --> 00:04:27,029 That's why I didn't make it go in between your legs. 123 00:04:27,029 --> 00:04:29,169 (Whenever the whistle is blown, he puts on a straight face.) 124 00:04:32,799 --> 00:04:33,969 (He's nervous.) 125 00:04:34,109 --> 00:04:36,039 - Let's stay together. - Stay together. Seong Jae. 126 00:04:36,039 --> 00:04:37,380 (Seong Jae, please block his ball.) 127 00:04:40,349 --> 00:04:42,279 (What is this thud?) 128 00:04:45,580 --> 00:04:46,750 (Yes!) 129 00:04:46,750 --> 00:04:48,190 (That was amazing!) 130 00:04:48,950 --> 00:04:50,620 - What happened? - What happened? 131 00:04:51,260 --> 00:04:53,460 - What happened? - It hit the two sides of the post. 132 00:04:53,460 --> 00:04:55,429 - What happened? - It didn't go in. 133 00:04:55,429 --> 00:04:56,659 Where did the ball go? 134 00:04:56,659 --> 00:04:58,500 - This is amazing. - I blocked it. 135 00:04:58,560 --> 00:05:00,200 Well done, Seong Jae. You blocked it. 136 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 He got intimidated by your energy. 137 00:05:03,099 --> 00:05:04,299 How can this happen? 138 00:05:04,370 --> 00:05:05,370 I didn't see the ball. 139 00:05:06,169 --> 00:05:07,469 I really didn't see the ball. 140 00:05:07,469 --> 00:05:08,469 (Feeling dizzy) 141 00:05:09,039 --> 00:05:11,239 Seong Jae, if you score a goal, you will be a hero. 142 00:05:11,310 --> 00:05:12,380 - You know that, right? - It's true. 143 00:05:12,380 --> 00:05:13,549 (Seong Jae will be the second shooter.) 144 00:05:14,010 --> 00:05:15,380 Go, Seong Jae! Please, Seong Jae. 145 00:05:15,380 --> 00:05:17,080 (Suwon, please bestow power to the son of Suwon.) 146 00:05:17,080 --> 00:05:18,679 - Wait. - Wait, Seong Jae. 147 00:05:18,679 --> 00:05:19,719 (Wait.) 148 00:05:20,049 --> 00:05:21,219 It's this leg. 149 00:05:21,919 --> 00:05:23,419 Your leg will take us to London. 150 00:05:24,060 --> 00:05:26,120 Tell him where you will shoot. 151 00:05:26,120 --> 00:05:27,659 This is for London. 152 00:05:27,659 --> 00:05:29,089 I will shoot it to the right upper side. 153 00:05:29,089 --> 00:05:30,400 - Right upper side - Right upper side. 154 00:05:30,400 --> 00:05:31,659 (Try it, Seong Jae.) 155 00:05:32,099 --> 00:05:33,570 Let's score a goal. Come on, Seong Jae. 156 00:05:33,570 --> 00:05:34,599 (Seong Jae luckily blocked the master's ball.) 157 00:05:34,599 --> 00:05:37,339 (Will he luckily score a goal?) 158 00:05:37,339 --> 00:05:40,010 Shoot it to the right side. 159 00:05:40,370 --> 00:05:41,710 Shoot it to the right side. 160 00:05:42,640 --> 00:05:44,609 (Did he block it again?) 161 00:05:44,609 --> 00:05:47,279 (His ball hits the goal post and goes inside.) 162 00:05:50,679 --> 00:05:52,650 (How can this happen?) 163 00:05:52,880 --> 00:05:54,020 Go, Seong Jae! 164 00:05:54,020 --> 00:05:56,489 (Super excited, he lies down and celebrates the goal.) 165 00:05:57,120 --> 00:05:58,589 No way. No way. 166 00:05:58,589 --> 00:05:59,589 (How can the ball go in like that?) 167 00:06:00,589 --> 00:06:02,859 You are the son of Suwon. I love the facial expression. 168 00:06:02,859 --> 00:06:04,159 I love the facial expression. 169 00:06:04,159 --> 00:06:05,299 (He's the son of Suwon.) 170 00:06:05,299 --> 00:06:06,700 All right. Great facial expression. 171 00:06:06,700 --> 00:06:08,900 - Seong Jae. - Great play. 172 00:06:08,969 --> 00:06:10,400 - My gosh. - Well done. 173 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 I am good at important moments. 174 00:06:12,000 --> 00:06:13,270 Seong Jae, you are amazing. 175 00:06:13,270 --> 00:06:15,070 - I am good at important moments. - Nice job. 176 00:06:15,070 --> 00:06:16,940 (It's 1 on 1.) 177 00:06:17,440 --> 00:06:19,510 - Let's go to London. - London! 178 00:06:20,880 --> 00:06:23,419 (My darling, I might have to take them to London.) 179 00:06:24,080 --> 00:06:25,679 I think Master is a little bit annoyed. 180 00:06:25,820 --> 00:06:28,950 - I thought you don't get upset. - I am tired. 181 00:06:29,789 --> 00:06:30,820 Come on, Se Hyeong. 182 00:06:30,820 --> 00:06:31,820 (Seung Gi provokes him,) 183 00:06:31,820 --> 00:06:33,229 He looks like a real goalkeeper. 184 00:06:33,229 --> 00:06:34,229 (and Se Hyeong annoys him.) 185 00:06:34,929 --> 00:06:36,830 (There are other interrupting forces.) 186 00:06:37,560 --> 00:06:40,630 - Go, Se Hyeong! - They are cute. 187 00:06:41,130 --> 00:06:42,799 Go, Se Hyeong! 188 00:06:42,799 --> 00:06:44,070 (In front of the legend, they are cheering for Se Hyeong.) 189 00:06:45,039 --> 00:06:46,539 Go, Se Hyeong! 190 00:06:46,539 --> 00:06:48,039 (Clapping) 191 00:06:48,310 --> 00:06:50,380 He's become a little embarrassed. 192 00:06:51,510 --> 00:06:52,810 (I can't believe I am losing to Se Hyeong.) 193 00:06:52,810 --> 00:06:55,510 Go, Ji Sung! 194 00:06:55,510 --> 00:06:56,750 (We will protect Mr. Park.) 195 00:06:57,580 --> 00:07:00,820 (Ji Sung is the soccer players' forever idol.) 196 00:07:01,750 --> 00:07:04,859 (Se Hyeong is the elementary school students' forever friend.) 197 00:07:04,919 --> 00:07:06,960 Go, Ji Sung! 198 00:07:06,960 --> 00:07:08,789 (It's a pride war.) 199 00:07:08,789 --> 00:07:09,929 Go, Ji Sung! 200 00:07:14,729 --> 00:07:16,330 (No way!) 201 00:07:16,330 --> 00:07:18,140 (It didn't go in again.) 202 00:07:19,299 --> 00:07:20,940 I blocked it. 203 00:07:21,109 --> 00:07:22,239 I beat him with my energy. 204 00:07:22,510 --> 00:07:23,880 (Se Hyeong is good!) 205 00:07:25,010 --> 00:07:26,609 - I did this. - Well done. 206 00:07:26,609 --> 00:07:28,710 He must be really tired. 207 00:07:28,779 --> 00:07:30,779 Let's go to London. We are closer to it now. 208 00:07:30,779 --> 00:07:32,549 - This is... - It's 1 on 1 right now. 209 00:07:32,549 --> 00:07:34,190 If we score a goal, it will be 2 on 1. 210 00:07:34,250 --> 00:07:35,250 Come on, Sang Yun. 211 00:07:35,390 --> 00:07:36,960 - This is really nerve-racking. - You have to do this. 212 00:07:36,960 --> 00:07:38,419 Come on. 213 00:07:38,489 --> 00:07:41,489 If we don't get to go, we will feel like we've lost a country. 214 00:07:41,560 --> 00:07:43,200 (The master feels the pressure too.) 215 00:07:44,130 --> 00:07:46,299 (How many variables are there to score a goal?) 216 00:07:46,299 --> 00:07:49,669 (It's the ball's acceleration times the resistance of the wind.) 217 00:07:49,669 --> 00:07:50,739 We will give you the energy. 218 00:07:51,070 --> 00:07:52,539 (You can just kick it.) 219 00:07:52,539 --> 00:07:54,169 Should I kick with here or here? 220 00:07:55,310 --> 00:07:56,810 - Just kick it strongly. - Kick it strongly. 221 00:07:56,810 --> 00:07:57,940 Should I not care about the direction? 222 00:07:58,679 --> 00:08:00,609 Just kick it casually. 223 00:08:00,609 --> 00:08:01,880 (No calculation is needed.) 224 00:08:01,880 --> 00:08:02,880 Please. 225 00:08:02,880 --> 00:08:04,450 Just kick it casually. 226 00:08:05,080 --> 00:08:06,789 (He kicked it the hardest.) 227 00:08:07,650 --> 00:08:09,289 (If he scores a goal, they will be leading.) 228 00:08:09,289 --> 00:08:10,489 Just kick it casually. 229 00:08:14,429 --> 00:08:16,190 (The master saved it.) 230 00:08:16,190 --> 00:08:17,330 It's all right. 231 00:08:17,330 --> 00:08:18,599 How can this be? 232 00:08:18,659 --> 00:08:20,700 You kicked well. You kicked really well. 233 00:08:21,630 --> 00:08:23,469 It's a tie, right? 234 00:08:23,739 --> 00:08:24,739 It's 1 on 1, right? 235 00:08:24,739 --> 00:08:26,239 (It's 1 on 1.) 236 00:08:26,239 --> 00:08:29,909 Now I know why it's so nerve-racking to play a World Cup game. 237 00:08:30,409 --> 00:08:32,640 It's as tense as 2002 World Cup. 238 00:08:32,640 --> 00:08:34,510 (It's as tense as the shoot-out of 2002 World Cup.) 239 00:08:35,580 --> 00:08:38,380 (I am no longer Lee Seung Gi.) 240 00:08:38,380 --> 00:08:41,720 (I will be Lee Woon Jae.) 241 00:08:42,990 --> 00:08:44,319 It would be nice if he blocks one ball. 242 00:08:44,319 --> 00:08:47,789 (Like Woon Jae lead the team to semifinal with a block,) 243 00:08:47,789 --> 00:08:50,329 (he will block this ball and go to London.) 244 00:08:51,459 --> 00:08:53,699 (He will receive the team's energy.) 245 00:08:53,699 --> 00:08:54,770 Let's do this. 246 00:08:56,370 --> 00:08:58,039 (He is determined...) 247 00:08:58,039 --> 00:08:59,600 (to block...) 248 00:08:59,600 --> 00:09:01,169 (the master's...) 249 00:09:01,169 --> 00:09:02,470 (ball.) 250 00:09:06,279 --> 00:09:08,309 (He didn't even get to move his foot.) 251 00:09:09,010 --> 00:09:11,150 (Only their determination is at the level of a national player.) 252 00:09:11,150 --> 00:09:12,620 Honestly, he could've blocked that. 253 00:09:14,789 --> 00:09:17,860 - He is becoming... - Role model? 254 00:09:17,860 --> 00:09:19,159 less and less like your role model, isn't he? 255 00:09:19,159 --> 00:09:20,189 (Think about another role model, Seong Jae.) 256 00:09:21,890 --> 00:09:24,429 - This is crazy. - This is lasting so long. 257 00:09:25,130 --> 00:09:26,400 Se Hyeong is going to score a goal. 258 00:09:26,400 --> 00:09:27,429 (It's 2 on 1.) 259 00:09:28,169 --> 00:09:30,799 (He must score a goal this time.) 260 00:09:32,169 --> 00:09:33,939 I think I am getting more of myself now. 261 00:09:35,240 --> 00:09:36,840 (He's determined to win.) 262 00:09:37,909 --> 00:09:39,709 His mic is gone. 263 00:09:40,809 --> 00:09:43,319 He's got the eyes of a beast. 264 00:09:44,319 --> 00:09:45,949 (He's ready to block all the balls.) 265 00:09:46,179 --> 00:09:48,789 We can do it. Gather up. 266 00:09:48,789 --> 00:09:50,059 - You can do it. - You can do it. 267 00:09:50,319 --> 00:09:51,689 - You can do it. - You can do it. 268 00:09:51,689 --> 00:09:52,720 (Se Hyeong's play will determine the result.) 269 00:09:52,720 --> 00:09:54,029 - Go, Se Hyeong! - Go, Se Hyeong! 270 00:09:55,289 --> 00:09:56,459 - Gather the energy. - Please. 271 00:09:56,459 --> 00:09:58,730 Se Hyeong performs well under pressure. 272 00:09:58,730 --> 00:10:00,669 - Okay. - Okay. 273 00:10:00,669 --> 00:10:02,569 Go! 274 00:10:02,569 --> 00:10:03,569 (I, Yang Se Hyeong,) 275 00:10:03,569 --> 00:10:04,840 (am the troubleshooter of Master in the House.) 276 00:10:04,840 --> 00:10:06,140 - Here we go. - I'm ready. 277 00:10:08,209 --> 00:10:09,939 (The tip of my foot...) 278 00:10:09,939 --> 00:10:11,110 Let's go to London. 279 00:10:11,179 --> 00:10:12,640 (will determine our trip to London.) 280 00:10:12,640 --> 00:10:13,650 Let's go to London! 281 00:10:16,110 --> 00:10:17,880 (If he scores a goal, it will be a tie once again.) 282 00:10:20,250 --> 00:10:22,390 (If he fails, they will lose the chance to go to London.) 283 00:10:29,329 --> 00:10:31,459 (Oh,) 284 00:10:31,459 --> 00:10:33,600 (London.) 285 00:10:43,579 --> 00:10:46,340 (Their dream of going to London is shattered.) 286 00:10:47,709 --> 00:10:49,850 (Crying) 287 00:10:51,120 --> 00:10:53,890 (Darling, I won't have to take them to London.) 288 00:10:55,289 --> 00:10:57,720 (Mom, I can't go to London.) 289 00:10:58,990 --> 00:11:01,159 (I want to go back in time.) 290 00:11:03,929 --> 00:11:06,470 (Oh, my fish and chips) 291 00:11:09,329 --> 00:11:11,169 (Sighing) 292 00:11:11,169 --> 00:11:12,199 This was difficult. 293 00:11:13,669 --> 00:11:15,370 I feel like I'm being waken up. 294 00:11:17,010 --> 00:11:18,809 (But I feel like I lost my mind.) 295 00:11:18,939 --> 00:11:21,449 You should've finished this before I got waken up. 296 00:11:24,279 --> 00:11:25,679 Please treat us anything like fish cutlet. 297 00:11:27,350 --> 00:11:28,720 With a lot of sour cream... 298 00:11:29,520 --> 00:11:31,760 That was a bummer. 299 00:11:31,819 --> 00:11:33,329 - London... - I'm sorry about that. 300 00:11:33,329 --> 00:11:34,760 - It's okay. - Sorry. 301 00:11:34,760 --> 00:11:36,090 We all made mistakes. 302 00:11:36,659 --> 00:11:39,230 It's everyone's fault 303 00:11:40,000 --> 00:11:42,169 It's everyone's fault 304 00:11:42,169 --> 00:11:43,240 (The penalty shoot-out contest, the Master won.) 305 00:11:43,240 --> 00:11:46,439 Master, then... Where can we sleep? 306 00:11:46,640 --> 00:11:48,140 Since there's no place I live in Korea, 307 00:11:48,140 --> 00:11:49,809 we're going to sleep at the place where I feel intimate with... 308 00:11:50,439 --> 00:11:52,010 It's here. 309 00:11:52,110 --> 00:11:53,209 - Here? - On the lawn? 310 00:11:53,309 --> 00:11:56,380 - Is it like camping? - Today, we'll camp out... 311 00:11:56,380 --> 00:11:57,750 - on the lawn. - We've never done that before. 312 00:11:57,750 --> 00:12:00,620 - I like that. - Me too. 313 00:12:00,620 --> 00:12:02,990 Can we camp out here on the soccer field? 314 00:12:03,789 --> 00:12:04,990 Since it's mine, it's okay. 315 00:12:06,289 --> 00:12:07,360 That's so cool. 316 00:12:08,029 --> 00:12:10,329 - I knew it. - The landlord is the best job. 317 00:12:10,329 --> 00:12:12,400 Numerous acres around here are all our master's. 318 00:12:12,400 --> 00:12:14,299 That's right. The outdoor sleeping for the first time! 319 00:12:14,500 --> 00:12:15,600 (Let's eat dinner since you worked so hard.) 320 00:12:15,600 --> 00:12:16,640 Good. 321 00:12:17,569 --> 00:12:19,270 (Camping TV, Se Hyeong and Seung Gi's cam) 322 00:12:19,270 --> 00:12:21,409 - Hello. I'm Yang Se Hyeong. - And I'm Lee Seung Gi. 323 00:12:21,409 --> 00:12:24,539 - We're going to pitch a tent soon. - Right. 324 00:12:24,539 --> 00:12:28,049 I've seen a lot of people fighting when they pitch their tents. 325 00:12:28,510 --> 00:12:30,480 People can become opinionated in those cases. 326 00:12:30,549 --> 00:12:33,220 Since it's the best location in Suwon, let's not get into a quarrel. 327 00:12:33,350 --> 00:12:35,990 Let's pitch a tent firmly in peace. 328 00:12:37,860 --> 00:12:39,059 - Cheer up! - Cheer up! 329 00:12:39,659 --> 00:12:42,329 - First, wash the ingredients. - Why is it so heavy? 330 00:12:42,990 --> 00:12:46,500 I will, I will I will do it 331 00:12:46,900 --> 00:12:50,470 I will do it well together 332 00:12:50,569 --> 00:12:52,970 What are you going to make with this chicken? 333 00:12:52,970 --> 00:12:54,069 (What's the master's recipe?) 334 00:12:54,069 --> 00:12:56,039 - I'm making spicy braised chicken. - Spicy braised chicken? 335 00:12:56,039 --> 00:12:57,740 - I've just said I want to eat it. - I know. 336 00:12:58,380 --> 00:13:01,079 With the eggs, I'll make egg fried rice. 337 00:13:01,079 --> 00:13:02,549 - Egg fried rice? - Egg fried rice! 338 00:13:02,549 --> 00:13:05,020 We'll have egg fried rice and spicy braised chicken. 339 00:13:05,020 --> 00:13:07,319 - That sounds so good. - The dinner will be great. 340 00:13:08,650 --> 00:13:11,090 Those are all what I used to eat when I was a player. 341 00:13:11,919 --> 00:13:15,029 And I used to make them to my wife. 342 00:13:15,029 --> 00:13:16,189 (So, his wife has also tasted these love recipes.) 343 00:13:16,329 --> 00:13:17,559 Do you usually make food for your wife? 344 00:13:17,630 --> 00:13:19,630 Do you sometimes cook for other players like Evra? 345 00:13:19,630 --> 00:13:21,970 - Evra can't eat this. - Because it's spicy? 346 00:13:21,970 --> 00:13:23,640 - He can't eat spicy food. - I see. 347 00:13:23,699 --> 00:13:25,039 Who has tried this then? 348 00:13:25,039 --> 00:13:27,610 Well, Korean players used to eat this. 349 00:13:27,610 --> 00:13:30,409 Lee Chung Yong or Cho Won Hee... 350 00:13:30,909 --> 00:13:33,779 But, anybody who has tasted this before... 351 00:13:33,779 --> 00:13:35,350 never said this was not good. 352 00:13:36,480 --> 00:13:37,520 Really? 353 00:13:37,520 --> 00:13:38,520 (Captain Park's soul food) 354 00:13:39,750 --> 00:13:42,419 I usually peel off all the skin of the chicken. 355 00:13:42,419 --> 00:13:43,590 I don't like skin either. 356 00:13:43,789 --> 00:13:46,459 I've never done peeling off the skin of a chicken before. 357 00:13:47,760 --> 00:13:49,329 It feels weird. 358 00:13:50,130 --> 00:13:52,230 To remove the stinky smell of chicken, you need milk. 359 00:13:52,230 --> 00:13:53,270 Okay. 360 00:13:53,799 --> 00:13:55,029 So you pour milk here. 361 00:13:57,340 --> 00:14:00,169 While preserving the chicken in the milk for a while, 362 00:14:00,240 --> 00:14:01,270 Yes, chef. 363 00:14:02,110 --> 00:14:03,240 We're done. 364 00:14:03,240 --> 00:14:05,209 That didn't take so long. 365 00:14:05,209 --> 00:14:06,709 (The tent was already built faster than the master expected.) 366 00:14:06,709 --> 00:14:10,220 How is it going there? You're making the sauce. 367 00:14:10,449 --> 00:14:12,650 It shouldn't be made later than the tent. 368 00:14:13,250 --> 00:14:14,490 (I'll be fast.) 369 00:14:16,220 --> 00:14:17,659 I didn't measure things to make this. 370 00:14:18,360 --> 00:14:21,490 The chicken should be... 371 00:14:21,890 --> 00:14:24,400 - Is it going to be marinated? - marinated with the sauce. 372 00:14:24,500 --> 00:14:25,799 Then, I should put hot peppers. 373 00:14:25,799 --> 00:14:27,230 (The master's impetus comes from the red spicy braised chicken) 374 00:14:27,230 --> 00:14:28,299 You didn't remove the tips. 375 00:14:28,370 --> 00:14:30,199 Since it's going to be hot, don't eat them. 376 00:14:30,199 --> 00:14:31,939 - It looks delicious. - What's next? 377 00:14:31,939 --> 00:14:33,510 Are you going to make egg fried rice first? 378 00:14:33,510 --> 00:14:34,770 The egg fried rice! 379 00:14:36,309 --> 00:14:38,740 I think you tend to break the eggs too powerfully. 380 00:14:39,779 --> 00:14:42,279 - It must be like... - I did that on purpose. 381 00:14:42,279 --> 00:14:44,949 Is it your secret to put the eggs on the cold pan? 382 00:14:45,419 --> 00:14:47,319 (Is it a secret recipe of his soul food?) 383 00:14:47,919 --> 00:14:49,990 The pan is not heated at all. 384 00:14:49,990 --> 00:14:52,959 The eggs are absorbing all the oil. 385 00:14:53,230 --> 00:14:55,459 I'm worried it might become too greasy. 386 00:14:55,760 --> 00:14:58,199 I think he has a secret recipe that I can't trust. 387 00:14:58,630 --> 00:15:00,500 I still need to eat something. 388 00:15:01,299 --> 00:15:03,000 I can't say anything since he's making them so hard. 389 00:15:03,270 --> 00:15:04,340 I'll wait. 390 00:15:04,340 --> 00:15:05,400 (Ramsey Se Hyeong will play smart again.) 391 00:15:05,400 --> 00:15:06,970 The eggs are swelling now. 392 00:15:08,110 --> 00:15:09,980 - That's how he makes. - On purpose? 393 00:15:10,240 --> 00:15:12,439 He's doing that on purpose not to mix them up. 394 00:15:13,309 --> 00:15:15,209 You're not making scrambled egg. 395 00:15:15,409 --> 00:15:16,520 I'm worried his hands may get burnt. 396 00:15:16,520 --> 00:15:18,880 (Showing his technique of flipping the eggs) 397 00:15:19,520 --> 00:15:22,049 - How did he flip them? - He just messed them up. 398 00:15:23,990 --> 00:15:26,319 (Mending them quickly) 399 00:15:26,459 --> 00:15:28,860 I make them fried completely. 400 00:15:28,860 --> 00:15:31,360 And I mash them. 401 00:15:31,360 --> 00:15:33,000 (The point is to fry the eggs first and to mash them later.) 402 00:15:33,000 --> 00:15:35,970 Then, I put rice in it with soy sauce to mix them up. 403 00:15:35,970 --> 00:15:37,400 (Putting rice and soy sauce onto the mashed fried eggs) 404 00:15:37,400 --> 00:15:38,900 Three bowls of rice? 405 00:15:40,409 --> 00:15:41,439 It looks good. 406 00:15:41,439 --> 00:15:42,510 This must be nice. 407 00:15:43,880 --> 00:15:47,480 Doesn't it look like the one you may find in the street of Hong Kong? 408 00:15:47,480 --> 00:15:49,709 (It looks like Hong Kong street market's fried rice.) 409 00:15:49,709 --> 00:15:51,380 (It fulfilled the master's stomach even when he was away in Europe.) 410 00:15:51,380 --> 00:15:52,620 The color looks delicious. 411 00:15:52,949 --> 00:15:54,319 The smell is fascinating. 412 00:15:57,459 --> 00:15:59,120 (The gas is turned off.) 413 00:15:59,120 --> 00:16:00,130 Should I put it on this? 414 00:16:01,730 --> 00:16:03,029 Sesame oil! Sesame oil is always the best. 415 00:16:03,029 --> 00:16:05,000 You need to know this. 416 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 The fact he turned off the gas before he put the sesame oil... 417 00:16:07,900 --> 00:16:10,240 proves that he knows how to deal with the sesame oil. 418 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 Is that so? 419 00:16:11,240 --> 00:16:13,409 When you put sesame oil while the gas is on, 420 00:16:13,539 --> 00:16:16,370 little of the aroma of the oil can be lost. 421 00:16:18,240 --> 00:16:19,949 - I see. - I didn't know about that. 422 00:16:19,949 --> 00:16:20,949 Really? 423 00:16:20,949 --> 00:16:23,720 - I learned this from Baek Jong Won. - I see. 424 00:16:24,250 --> 00:16:26,179 I usually sprinkle dried laver as well. 425 00:16:26,789 --> 00:16:29,319 - Dried laver! - Since we don't have laver here, 426 00:16:29,449 --> 00:16:31,659 - it's all done now. - Thank you. 427 00:16:33,490 --> 00:16:35,130 Let's make the soup out of this instead. 428 00:16:35,130 --> 00:16:36,189 Yes, sir. 429 00:16:38,100 --> 00:16:40,299 - Budae jjigae! - This is so good. 430 00:16:40,299 --> 00:16:43,340 This should be put last as its topping. 431 00:16:43,439 --> 00:16:46,840 First, just put it in the broth to boil it all. 432 00:16:47,569 --> 00:16:49,510 - It looks simple. - It can be made so easily. 433 00:16:50,179 --> 00:16:52,610 Since, it's boiling, I'll put pork cutlet first. 434 00:16:52,610 --> 00:16:54,650 (The toppings are pork cutlet and tangsuyuk.) 435 00:16:54,650 --> 00:16:57,480 - Tangsuyuk! - Put tangsuyuk in it too. 436 00:16:59,150 --> 00:17:01,490 (With well-cooked egg fried rice) 437 00:17:01,490 --> 00:17:03,459 (How does it taste?) 438 00:17:04,760 --> 00:17:06,260 (Goodness) 439 00:17:06,459 --> 00:17:07,630 This really... 440 00:17:07,630 --> 00:17:10,199 (Eating, chewing) 441 00:17:11,360 --> 00:17:12,499 This really... 442 00:17:13,100 --> 00:17:15,400 tastes like it's homemade. 443 00:17:16,229 --> 00:17:19,199 It's like something my mom used to fix when I was hungry. 444 00:17:20,509 --> 00:17:22,469 I didn't know you could make it in this way. But, it's good. 445 00:17:22,840 --> 00:17:25,810 The toppings make the budae jjigae's soup tastes rich and delicious. 446 00:17:26,550 --> 00:17:27,580 It's really good. 447 00:17:28,880 --> 00:17:30,620 It guess it's almost done. 448 00:17:30,620 --> 00:17:32,519 (And the highlight for today...) 449 00:17:32,519 --> 00:17:33,519 This is it. 450 00:17:33,519 --> 00:17:35,989 (Master's soul food, spicy braised chicken) 451 00:17:35,989 --> 00:17:37,519 - It's well-cooked. - It looks fantastic. 452 00:17:37,519 --> 00:17:38,590 This... 453 00:17:38,590 --> 00:17:39,659 (With tender meat and spicy soup that is seeped into the meat) 454 00:17:39,659 --> 00:17:41,630 I thought it wouldn't be cooked so well. 455 00:17:41,630 --> 00:17:44,159 How can this be made in the open air? 456 00:17:45,130 --> 00:17:47,499 - It looks wonderful. - This must be good. 457 00:17:47,499 --> 00:17:49,630 - Thank you for the food. - Thank you. 458 00:17:49,630 --> 00:17:51,939 (I didn't know I could eat the food made by Park Ji Sung.) 459 00:17:52,840 --> 00:17:54,709 It's done nicely. 460 00:17:57,140 --> 00:17:58,979 (This is it.) 461 00:18:00,110 --> 00:18:02,080 (So hot) 462 00:18:04,449 --> 00:18:07,449 (It automatically makes him exclaim.) 463 00:18:07,820 --> 00:18:08,890 This is well-seasoned. 464 00:18:08,949 --> 00:18:10,060 It tastes great. 465 00:18:11,489 --> 00:18:12,919 This is properly cooked. 466 00:18:13,459 --> 00:18:15,090 How the chicken is cooked is... 467 00:18:15,090 --> 00:18:16,499 (It's nicely cooked, so the meat is very tender.) 468 00:18:16,499 --> 00:18:18,429 This is the prime chicken soup. 469 00:18:18,429 --> 00:18:19,600 (The leading scorer of all the tasty food.) 470 00:18:19,600 --> 00:18:23,100 It's like our master when he was in Manchester United. 471 00:18:23,239 --> 00:18:24,840 How the meat is cooked... 472 00:18:25,439 --> 00:18:27,040 His flattery sounds nice right now. 473 00:18:27,040 --> 00:18:28,640 (The chef is very satisfied.) 474 00:18:29,070 --> 00:18:32,509 It's cooked so well. 475 00:18:32,640 --> 00:18:33,850 The meat is so good. 476 00:18:34,110 --> 00:18:37,749 In fact, I'm a great fan of you, Master. 477 00:18:37,979 --> 00:18:42,219 How you entered into the most prestigious soccer club, 478 00:18:42,790 --> 00:18:44,719 Manchester United, was like... 479 00:18:45,060 --> 00:18:49,189 you had to overcome all those handicaps to get into that club. 480 00:18:49,429 --> 00:18:52,699 You didn't have a superior physique. 481 00:18:52,860 --> 00:18:55,229 I heard you have flat feet. 482 00:18:55,570 --> 00:18:57,800 Compared to other players, my feet are quite flat. 483 00:18:57,800 --> 00:18:59,669 I saw the foot print on the copperplate before. 484 00:18:59,669 --> 00:19:03,280 I could see that your feet are quite small. 485 00:19:03,280 --> 00:19:06,179 Those flat feet can make you hurt... 486 00:19:06,179 --> 00:19:07,479 - easily when walking too long. - It really hurts. 487 00:19:07,479 --> 00:19:08,580 (Flat feet is a critical handicap for a soccer player) 488 00:19:08,580 --> 00:19:11,150 I didn't know my feet were flat. 489 00:19:12,050 --> 00:19:16,290 I thought everyone has the same problem that I had. 490 00:19:16,290 --> 00:19:18,590 I didn't know that my feet hurt because they were flat. 491 00:19:19,120 --> 00:19:21,560 I thought anybody who ran so hard in the soccer field... 492 00:19:21,560 --> 00:19:23,159 can have sore feet like I have. 493 00:19:23,159 --> 00:19:25,199 Nobody taught me about that. 494 00:19:25,259 --> 00:19:28,370 I just thought anybody who played soccer can have such hurting feet. 495 00:19:28,370 --> 00:19:30,169 There's one more thing I want to ask you. 496 00:19:30,669 --> 00:19:34,669 A sport can naturally be very competitive. 497 00:19:34,669 --> 00:19:37,739 You may occupy the position while others can't. 498 00:19:38,509 --> 00:19:41,009 Was there anyone who you thought he was better than you... 499 00:19:41,009 --> 00:19:45,650 or threatening to you as your rival? 500 00:19:45,650 --> 00:19:48,790 Since I was in Manchester United, 501 00:19:48,790 --> 00:19:51,019 I can't say there were none. 502 00:19:51,019 --> 00:19:54,259 There were players I wondered how they could perform so well. 503 00:19:54,860 --> 00:19:58,360 Anyway, the reason why I was in the team was... 504 00:19:58,659 --> 00:20:00,300 the head coach recruited me. 505 00:20:00,429 --> 00:20:04,300 And he must've picked me because of my strengths. 506 00:20:04,300 --> 00:20:05,300 (There must be my strengths to make him pick me up.) 507 00:20:05,570 --> 00:20:09,469 In a soccer club, good players who can play my position... 508 00:20:09,469 --> 00:20:11,909 are recruited every year. 509 00:20:12,040 --> 00:20:14,949 Then, you can't do the same thing that others can do. 510 00:20:15,449 --> 00:20:17,150 - That's not how it works. - Of course. 511 00:20:17,150 --> 00:20:19,479 The technique the other player has... 512 00:20:20,150 --> 00:20:22,189 - can't be performed by me. - It can't be trained so soon. 513 00:20:22,189 --> 00:20:26,019 I can't ever beat him with it because it's his specialty. 514 00:20:26,489 --> 00:20:29,830 I had to wonder what I should show to survive in the club. 515 00:20:29,830 --> 00:20:31,860 I had such concerns. 516 00:20:31,900 --> 00:20:34,400 Although other players had other specialties, 517 00:20:34,669 --> 00:20:36,999 I had a different strength that is distinguishing from them. 518 00:20:37,300 --> 00:20:39,739 How much I could show such strengths in me... 519 00:20:39,969 --> 00:20:42,169 I would have more opportunities when I show them... 520 00:20:42,540 --> 00:20:44,009 better and more frequently. 521 00:20:44,409 --> 00:20:47,209 And that was the reason how I could survive in the club. 522 00:20:47,409 --> 00:20:48,550 That's amazing. 523 00:20:48,550 --> 00:20:50,050 (He could take part in the best soccer club with his own strength.) 524 00:20:50,050 --> 00:20:53,790 It means I have to focus on the strength I have. 525 00:20:53,790 --> 00:20:55,350 ("Focus on the strength I have.") 526 00:20:55,350 --> 00:20:57,790 I totally agree with you. 527 00:20:58,659 --> 00:21:00,830 - How do you think, Seong Jae? - I went to Han River yesterday. 528 00:21:01,060 --> 00:21:05,030 Three high school students were playing basketball there. 529 00:21:05,429 --> 00:21:08,429 I asked them to play basketball with me. 530 00:21:08,630 --> 00:21:11,540 4 of us played with 3 students. 531 00:21:11,600 --> 00:21:14,269 We lost by score of 11 to 0. 532 00:21:15,469 --> 00:21:17,040 - With three high school students? - Yes. 533 00:21:18,179 --> 00:21:20,449 It was shocking although I knew I wasn't good. 534 00:21:20,610 --> 00:21:22,310 I didn't know we would score nothing. 535 00:21:22,850 --> 00:21:25,719 I was frustrated since I felt so upset about this. 536 00:21:26,320 --> 00:21:30,259 But, I realized that my singing could be better than them. 537 00:21:31,290 --> 00:21:32,290 So, it made me raise up. 538 00:21:33,229 --> 00:21:37,360 What was that? You made up your mind firmly there. 539 00:21:38,060 --> 00:21:42,600 The important thing is you shouldn't get away from your weakness. 540 00:21:42,600 --> 00:21:46,300 The things you can learn and you can obtain... 541 00:21:46,300 --> 00:21:49,909 should be always explored. But, if you forget your strength, 542 00:21:50,239 --> 00:21:53,509 you might become nothing when someone... 543 00:21:53,909 --> 00:21:56,650 who has the similar specialty with you appears... 544 00:21:56,919 --> 00:22:00,120 and that person becomes better than as you. 545 00:22:01,419 --> 00:22:02,449 Okay. 546 00:22:03,290 --> 00:22:04,959 Let's give him an ovation. 547 00:22:04,959 --> 00:22:07,229 (Let's give him an ovation.) 548 00:22:07,229 --> 00:22:09,130 It's a thought that comes from his experience as the top. 549 00:22:09,130 --> 00:22:12,929 Only those who were on the top can give you advice like that. 550 00:22:12,929 --> 00:22:14,269 (The advice makes them feel his class.) 551 00:22:14,600 --> 00:22:15,999 Please have a seat. 552 00:22:15,999 --> 00:22:17,269 There are a lot of mosquitoes around here. 553 00:22:17,570 --> 00:22:18,769 I'm enlightened today. 554 00:22:21,870 --> 00:22:25,979 Is there anything you gave up, not beating the odds? 555 00:22:25,979 --> 00:22:30,150 Are there any things that you couldn't overcome yet? 556 00:22:30,150 --> 00:22:32,120 One of them could be my indecisive nature. 557 00:22:32,120 --> 00:22:34,150 Sure. I think you still have that. 558 00:22:35,189 --> 00:22:36,189 (And...) 559 00:22:36,189 --> 00:22:39,019 Something like horror movies... 560 00:22:39,459 --> 00:22:41,189 You can't watch it because they're scary? 561 00:22:41,330 --> 00:22:43,100 I'm very much like you. 562 00:22:43,300 --> 00:22:45,459 (A sudden sense of kinship created now?) 563 00:22:45,459 --> 00:22:47,469 - I can't watch them at all. - I never watch them. 564 00:22:47,469 --> 00:22:48,530 I get scared a lot. 565 00:22:48,530 --> 00:22:49,969 You don't watch horror movies? 566 00:22:49,969 --> 00:22:52,600 - I can't watch them. - I can still watch a horror movie. 567 00:22:52,840 --> 00:22:54,040 But, the aftereffect lasts 3 months. 568 00:22:54,040 --> 00:22:55,409 I get stressed out when I watch horror movies. 569 00:22:55,409 --> 00:22:58,580 I've never seen horror movies since "Child's Play". 570 00:22:58,810 --> 00:23:00,449 Even dolls are frightening. 571 00:23:00,550 --> 00:23:02,650 - Well, I... - When it's a horror movie, 572 00:23:02,909 --> 00:23:05,019 I mean I never watch any movies in the genre of horror. 573 00:23:05,019 --> 00:23:06,179 (Prohibited to watch any horror movies) 574 00:23:06,179 --> 00:23:08,620 I don't watch any movies with 'horror' in it. 575 00:23:08,620 --> 00:23:10,759 What was the most frightening movie you've ever watched? 576 00:23:10,759 --> 00:23:12,959 The movie you thought too scary for you... 577 00:23:13,090 --> 00:23:16,130 The horror movie that I've watched the last was... 578 00:23:16,130 --> 00:23:18,130 - "Whispering Corridors". - I see. 579 00:23:18,229 --> 00:23:19,969 You mean the girls popping up. 580 00:23:20,800 --> 00:23:22,630 (Am I the last ghost you saw?) 581 00:23:23,669 --> 00:23:25,100 I'm scared of schools too. 582 00:23:25,100 --> 00:23:27,769 There's a reason why I started to dislike horror movies. 583 00:23:27,769 --> 00:23:29,640 (The reason why Se Hyeong started to dislike horror movies) 584 00:23:29,640 --> 00:23:32,239 I've seen ghosts in real, so fictional stories aren't appealing. 585 00:23:34,110 --> 00:23:35,249 - No way. - You mean ghosts? 586 00:23:35,850 --> 00:23:37,219 How about talking about those experiences? 587 00:23:37,219 --> 00:23:38,219 (In all of a sudden, are we talking about eyewitness stories of ghost?) 588 00:23:38,550 --> 00:23:40,620 You two can go somewhere else to talk about those stories. 589 00:23:41,189 --> 00:23:43,519 Go somewhere else to talk about those things. 590 00:23:43,519 --> 00:23:45,390 - We can all talk about them. - There are many people here. 591 00:23:45,390 --> 00:23:48,030 I don't want to listen to them. Don't you agree, Master? 592 00:23:48,030 --> 00:23:49,729 - I don't want to listen to those. - I knew it. 593 00:23:50,900 --> 00:23:52,900 - You looked upset. - There are no ghosts. 594 00:23:53,229 --> 00:23:54,469 He gets upset as he feels frightened. 595 00:23:54,469 --> 00:23:56,199 - He got upset as he got scared. - There are no ghosts. 596 00:23:56,400 --> 00:23:59,909 It's very scary. I'm not afraid of ghosts. 597 00:24:00,009 --> 00:24:03,340 I don't like that tension created in the atmosphere. 598 00:24:03,340 --> 00:24:05,880 I mean that dreary air that is about to make you scared out. 599 00:24:06,040 --> 00:24:07,509 I don't like that. 600 00:24:08,509 --> 00:24:12,179 Since you came here, you all have the same handicap. 601 00:24:12,179 --> 00:24:14,090 - Right. - Therefore... 602 00:24:14,090 --> 00:24:15,489 (Alarmed) 603 00:24:15,719 --> 00:24:18,519 I want you to do something to overcome this. 604 00:24:18,590 --> 00:24:20,560 - What do we do then? - How? 605 00:24:20,560 --> 00:24:22,590 (It shouldn't be...) 606 00:24:23,499 --> 00:24:25,459 To overcome the fear we have, 607 00:24:26,229 --> 00:24:27,530 we can experience something. 608 00:24:28,630 --> 00:24:31,300 You told me we don't need to overcome such things. 609 00:24:31,370 --> 00:24:33,509 We need to do something anyway since we're on TV now. 610 00:24:36,110 --> 00:24:38,380 Are you participating in this? 611 00:24:38,580 --> 00:24:40,409 Sure, I'll take the lead of participating in this. 612 00:24:41,179 --> 00:24:42,509 (Dry lips) 613 00:24:42,509 --> 00:24:44,949 I'm going to go for it first. When I do first, you'll do it too. 614 00:24:44,949 --> 00:24:46,519 Of course. Sure. 615 00:24:46,590 --> 00:24:48,820 I didn't know you would tremble like that. 616 00:24:48,820 --> 00:24:52,189 "I'm going to go first, let's go together." 617 00:24:52,320 --> 00:24:54,489 Let's say you go first. 618 00:24:54,489 --> 00:24:56,390 We may find you fainted as you didn't come back for long. 619 00:24:56,390 --> 00:24:57,659 (He faints first too.) 620 00:24:58,130 --> 00:24:59,159 Fainted... 621 00:24:59,360 --> 00:25:01,999 There's a middle school I graduated nearby here. 622 00:25:02,070 --> 00:25:04,600 - No way. - I told you schools are scary. 623 00:25:04,600 --> 00:25:06,969 - No way. - I don't want to do this. 624 00:25:08,409 --> 00:25:10,280 (Even if they don't want to do this,) 625 00:25:10,280 --> 00:25:13,949 (the master already sent them the invitation.) 626 00:25:16,050 --> 00:25:19,850 (To control the fear inside of me,) 627 00:25:20,749 --> 00:25:21,749 (the master prepared the psychic training) 628 00:25:21,749 --> 00:25:24,890 - We're really here. - Here's really creepy. 629 00:25:25,560 --> 00:25:29,189 It's like we stepped into the mire that we can't escape from. 630 00:25:29,189 --> 00:25:31,600 - Going there is... - Look. Someone is sitting there. 631 00:25:31,830 --> 00:25:33,800 That's our staff. 632 00:25:33,870 --> 00:25:36,300 Why is he just standing there? He could've moved around. 633 00:25:36,300 --> 00:25:38,100 Why are you so scared off? 634 00:25:38,499 --> 00:25:40,939 If he's a human being, he should've moved. 635 00:25:41,709 --> 00:25:43,580 (It's a perfect training for those who easily get freaked out.) 636 00:25:43,580 --> 00:25:45,979 I hate this kind of atmosphere. 637 00:25:46,140 --> 00:25:49,080 In all of a sudden, our master looks quite courteous. 638 00:25:49,709 --> 00:25:51,449 He held his hands so tightly. 639 00:25:51,749 --> 00:25:53,219 He came to the school he graduated. 640 00:25:53,249 --> 00:25:56,820 If you're here alone without us... 641 00:25:56,820 --> 00:25:59,620 to do training here in order to overcome your fear, 642 00:25:59,620 --> 00:26:01,989 can you look around here all by yourself? 643 00:26:01,989 --> 00:26:03,530 I told you I'm doing this since I'm on TV. 644 00:26:04,560 --> 00:26:06,729 (So, our master must be frightened as well.) 645 00:26:07,370 --> 00:26:08,530 Let's do this quickly. 646 00:26:08,769 --> 00:26:11,340 To make you have more courage, 647 00:26:11,739 --> 00:26:14,810 - there are three missions to clear. - Please don't. 648 00:26:15,310 --> 00:26:16,439 - I hate it. - Three missions? 649 00:26:16,439 --> 00:26:18,110 So, there are 3 missions while we're all 5. 650 00:26:19,080 --> 00:26:20,550 Can two members be excluded from this training? 651 00:26:20,880 --> 00:26:23,449 Or two of us are ghosts? 652 00:26:23,449 --> 00:26:25,780 (Are two of us ghosts?) 653 00:26:26,590 --> 00:26:27,719 (Is this you?) 654 00:26:27,719 --> 00:26:28,919 (Is that you?) 655 00:26:28,919 --> 00:26:30,890 (Who are the ghosts?) 656 00:26:31,159 --> 00:26:33,630 Calm down. Relax. 657 00:26:33,759 --> 00:26:35,429 Don't do such things. Calm down. 658 00:26:35,890 --> 00:26:36,900 Okay. 659 00:26:37,259 --> 00:26:38,800 - Well, what's the first? - I really hate it. 660 00:26:38,800 --> 00:26:41,199 I don't want to hear about it. I'm so scared. 661 00:26:41,370 --> 00:26:43,800 - What's the first? - The first mission is... 662 00:26:45,269 --> 00:26:48,669 going to the lab to find a cellphone. 663 00:26:48,669 --> 00:26:53,409 (Mission A. Find a cellphone from the lab.) 664 00:26:54,350 --> 00:26:56,080 The lab can be very scary. 665 00:26:56,150 --> 00:26:59,219 The lab is the perfect place to show your bravery. 666 00:26:59,620 --> 00:27:01,350 You know the anatomical chart. 667 00:27:01,350 --> 00:27:04,219 Our master's face looks most dramatic today. 668 00:27:04,219 --> 00:27:05,560 My goodness. 669 00:27:06,120 --> 00:27:08,630 (Closing his eyes) 670 00:27:09,030 --> 00:27:11,259 - I'll destroy the cellphone. - Then... 671 00:27:11,830 --> 00:27:13,469 I don't know whose cellphone it is. 672 00:27:13,469 --> 00:27:14,570 (Don't touch me.) 673 00:27:15,999 --> 00:27:17,600 Can I just buy you a new cellphone? 674 00:27:18,300 --> 00:27:19,699 Good idea. 675 00:27:19,699 --> 00:27:21,709 I'll give you mine. You can have this. 676 00:27:21,709 --> 00:27:22,840 The mission is complete. 677 00:27:23,140 --> 00:27:25,280 (Everyone seems very smart.) 678 00:27:25,280 --> 00:27:29,880 The second place is the warehouse in the annex. 679 00:27:30,249 --> 00:27:32,050 - That place over there? - The red light? 680 00:27:32,050 --> 00:27:34,419 (Mission B. The lonesome warehouse in the annex) 681 00:27:35,989 --> 00:27:37,489 Isn't that a place you need to do Bunshinsaba by yourself? 682 00:27:37,489 --> 00:27:40,060 - No. No way. - I hate that. 683 00:27:40,630 --> 00:27:44,959 Hey, don't say such things. Just don't say that. 684 00:27:45,959 --> 00:27:46,969 How can we do that? 685 00:27:46,969 --> 00:27:49,969 Open the door of the warehouse to enter, 686 00:27:50,769 --> 00:27:54,610 and spin on your place 10 times. 687 00:27:54,610 --> 00:27:55,840 (Mission B. Spin on your spot 10 times in the warehouse.) 688 00:27:57,140 --> 00:27:58,439 This just freaked me out. 689 00:27:58,580 --> 00:28:00,749 You need to shout out loud when you count the numbers. 690 00:28:01,449 --> 00:28:03,479 While spinning around, someone might pop up. 691 00:28:03,550 --> 00:28:05,650 You'll send someone while we're spinning around. 692 00:28:05,719 --> 00:28:07,249 That must be so scary. 693 00:28:07,550 --> 00:28:10,459 And the third one is... 694 00:28:11,489 --> 00:28:14,590 to go to the restroom for men on the first floor to wash your hair. 695 00:28:14,590 --> 00:28:18,159 (Mission C. Go to the restroom on the first floor to wash hair.) 696 00:28:19,969 --> 00:28:21,429 That's the scariest one. 697 00:28:21,669 --> 00:28:23,400 That washing hair part sounds poor. 698 00:28:24,469 --> 00:28:27,669 Se Hyeong, imagine you're washing your hair with one hand, 699 00:28:27,669 --> 00:28:29,140 but some two hands start to wash your hand later. 700 00:28:31,610 --> 00:28:32,880 (Wash your hair) 701 00:28:32,880 --> 00:28:35,050 That's Master Cha In Pyo in the restroom. 702 00:28:35,050 --> 00:28:36,209 It can be Master Cha In Pyo. 703 00:28:37,150 --> 00:28:38,749 (Hide yourself) 704 00:28:38,749 --> 00:28:40,550 (Your hair can be seen) 705 00:28:40,890 --> 00:28:42,120 That relieves me. 706 00:28:42,120 --> 00:28:43,390 (It's funny but scary.) 707 00:28:43,390 --> 00:28:45,019 "How long have you been washing?" 708 00:28:45,019 --> 00:28:46,630 "I'm here right now." 709 00:28:46,630 --> 00:28:49,229 It's like the missions became more difficult. 710 00:28:49,229 --> 00:28:51,060 I know. Think about the warehouse. 711 00:28:51,330 --> 00:28:53,400 You have to do this quickly. Calm yourself down. 712 00:28:53,400 --> 00:28:55,669 Please. My neck can be stiff. 713 00:28:55,669 --> 00:28:57,769 I don't want to go to the lab. I'll never go to the lab. 714 00:28:57,769 --> 00:29:00,769 To speak coldly, I hope our master... 715 00:29:00,870 --> 00:29:02,269 can do his best today. 716 00:29:03,040 --> 00:29:05,939 (What is it?) 717 00:29:07,110 --> 00:29:08,179 (Pretending that he's not scared.) 718 00:29:08,179 --> 00:29:09,409 What was that? 719 00:29:09,610 --> 00:29:13,749 I saw something on the fourth floor. 720 00:29:14,150 --> 00:29:15,449 Someone is staring at us. 721 00:29:16,050 --> 00:29:18,820 No. There's nothing. I see nothing. 722 00:29:18,820 --> 00:29:21,360 - It's nothing. - Why are you doing that? 723 00:29:22,159 --> 00:29:25,400 - You're hurting me. - I'm sorry. 724 00:29:25,459 --> 00:29:27,199 - It's hurting. - I pinched you. 725 00:29:27,199 --> 00:29:28,729 - You grabbed me too tightly. - I'm sorry. 726 00:29:28,830 --> 00:29:31,540 - There's nothing. - I see nothing there. 727 00:29:31,540 --> 00:29:34,939 Come on, you majored physics in university. 728 00:29:34,939 --> 00:29:36,909 Why are you scared of ghosts while you majored physics? 729 00:29:37,739 --> 00:29:40,380 There are so many things that can't be explained by physics. 730 00:29:40,380 --> 00:29:42,249 (There are so many things that can't be explained by physics.) 731 00:29:43,449 --> 00:29:46,249 - Well, okay. - There's something so funny. 732 00:29:46,380 --> 00:29:47,850 It's a quarter to 12 o'clock. 733 00:29:48,790 --> 00:29:50,489 This is so frightening when you go in at midnight. 734 00:29:50,489 --> 00:29:54,759 (It's the bravery training for beginners that has no ghosts.) 735 00:29:56,130 --> 00:29:59,830 (A. Lab, B. Warehouse, C. Restroom) 736 00:29:59,830 --> 00:30:02,199 - Let's go for it. - Yes. 737 00:30:02,300 --> 00:30:03,900 - Let's start from the lab. - Let's go to the lab. 738 00:30:03,969 --> 00:30:05,769 - Please go ahead. - I'll be back soon. 739 00:30:05,969 --> 00:30:07,140 It won't be too long. 740 00:30:07,310 --> 00:30:09,040 How fast can you run in the 100m sprint? 741 00:30:09,640 --> 00:30:11,840 If I run away, you may not see me again. 742 00:30:13,310 --> 00:30:15,550 - We'll be back. - Go for it. 743 00:30:15,650 --> 00:30:16,650 This is so... 744 00:30:16,650 --> 00:30:20,019 (Goodbye both of you.) 745 00:30:20,650 --> 00:30:24,120 Do you remember where the lab was? 746 00:30:24,820 --> 00:30:28,229 From my vague memory, it used to be at the end of the first floor. 747 00:30:28,290 --> 00:30:30,530 Why is the light so red? 748 00:30:32,330 --> 00:30:35,269 The lab is over there. 749 00:30:35,330 --> 00:30:37,400 - Over there. - Why is it so far away? 750 00:30:37,400 --> 00:30:39,269 But, why is the light so red? 751 00:30:39,499 --> 00:30:41,439 (You need to find the lab along the red.) 752 00:30:41,439 --> 00:30:42,810 Why is the light like that? 753 00:30:42,810 --> 00:30:44,040 (You need to find the lab along the red.) 754 00:30:46,550 --> 00:30:48,580 In this case, you have to look straight ahead. 755 00:30:48,749 --> 00:30:51,620 If you look at the side, you can get more scared. 756 00:30:53,519 --> 00:30:55,090 I can see the school has changed. 757 00:30:55,919 --> 00:30:59,019 - I told you to just look forward. - I got it. 758 00:31:00,890 --> 00:31:01,929 Don't be so grim. 759 00:31:01,929 --> 00:31:02,959 (Why are you so sad?) 760 00:31:02,959 --> 00:31:04,259 It's nothing. 761 00:31:04,259 --> 00:31:06,570 I feel good right now. 762 00:31:06,769 --> 00:31:08,070 I hope that team will take eight hours... 763 00:31:08,070 --> 00:31:09,969 so that we will go there after the sun rises. 764 00:31:10,640 --> 00:31:13,039 (Screaming) 765 00:31:14,163 --> 00:31:16,963 (What happened to Seong Jae...?) 766 00:31:16,987 --> 00:31:19,587 (It will be revealed in Part 2) 767 00:31:20,669 --> 00:31:21,970 I hope that team will take eight hours... 768 00:31:21,970 --> 00:31:23,869 so that we will go there after the sun rises. 769 00:31:25,740 --> 00:31:29,139 (They freeze.) 770 00:31:29,710 --> 00:31:32,240 Can you scream? They will hear it. 771 00:31:32,639 --> 00:31:34,149 (Screaming) 772 00:31:35,050 --> 00:31:36,149 What is he doing? 773 00:31:37,050 --> 00:31:38,250 The mad man is back. 774 00:31:38,250 --> 00:31:39,649 (The mad man is back again.) 775 00:31:39,649 --> 00:31:40,750 This is his plan. 776 00:31:40,889 --> 00:31:42,290 He's trying to scare us. 777 00:31:42,419 --> 00:31:43,859 He's trying to make us tremble in fear while we wait. 778 00:31:44,460 --> 00:31:45,460 It's a lab. 779 00:31:45,460 --> 00:31:46,790 (Is he really faking it?) 780 00:31:46,790 --> 00:31:47,790 Watch your step. 781 00:31:49,129 --> 00:31:50,500 This is too dark. 782 00:31:50,500 --> 00:31:51,730 Are we supposed to find the phone here? 783 00:31:51,730 --> 00:31:52,730 (They grope their way to the hallway.) 784 00:31:52,730 --> 00:31:55,500 Isn't this where we are supposed to find the phone? 785 00:31:55,970 --> 00:31:57,169 It's way too dark here. 786 00:31:58,339 --> 00:32:00,040 (Master's camera) 787 00:32:00,040 --> 00:32:01,040 Isn't it here? 788 00:32:02,010 --> 00:32:04,409 (He's pretending to be fine.) 789 00:32:04,409 --> 00:32:06,839 This is too dark. It must be here. 790 00:32:07,280 --> 00:32:08,909 - Are you all right? - I'm all right. 791 00:32:09,980 --> 00:32:15,690 (Mission A. Find the cell phone in the lab.) 792 00:32:17,220 --> 00:32:18,960 This is nothing. 793 00:32:20,159 --> 00:32:21,589 They put these things here. 794 00:32:21,589 --> 00:32:22,760 (He pretends to be calm.) 795 00:32:22,760 --> 00:32:23,760 My gosh. 796 00:32:25,460 --> 00:32:28,829 (Maintain your composure,) 797 00:32:29,899 --> 00:32:34,369 (for fear springs from within.) 798 00:32:37,680 --> 00:32:40,950 (Master bravely enters first.) 799 00:32:42,809 --> 00:32:44,550 (Screaming) 800 00:32:46,849 --> 00:32:48,690 (He's terrified.) 801 00:32:49,790 --> 00:32:51,990 (What was that?) 802 00:32:53,960 --> 00:32:55,290 That surprised me. 803 00:32:56,359 --> 00:32:58,129 Where are we supposed to find this phone? 804 00:32:58,129 --> 00:32:59,760 (Where is the phone?) 805 00:33:01,270 --> 00:33:03,000 (They start scanning the room noticeably faster.) 806 00:33:03,000 --> 00:33:04,599 Are we supposed to find the phone here? 807 00:33:04,599 --> 00:33:07,470 (I don't care about the show. Let's get it done and over with.) 808 00:33:10,210 --> 00:33:13,980 (At that moment, the phone rings.) 809 00:33:14,579 --> 00:33:15,710 (Please.) 810 00:33:15,710 --> 00:33:16,710 Let's check it. 811 00:33:19,450 --> 00:33:23,290 (He tries to appear calm, but he's hands move hastily.) 812 00:33:23,290 --> 00:33:25,260 - Is it there? - Let's go. 813 00:33:25,889 --> 00:33:28,589 (They ended the mission at the speed of light.) 814 00:33:28,589 --> 00:33:29,589 The end. 815 00:33:29,859 --> 00:33:30,859 (It's over.) 816 00:33:30,859 --> 00:33:31,899 My gosh. 817 00:33:32,460 --> 00:33:35,099 (They run away as soon as they are done.) 818 00:33:35,099 --> 00:33:36,369 It's too scary. 819 00:33:36,369 --> 00:33:38,869 Wait for me. You have to wait for me. 820 00:33:39,899 --> 00:33:40,909 (Master's camera) 821 00:33:40,909 --> 00:33:41,909 (Don't leave without me.) 822 00:33:41,909 --> 00:33:43,839 Don't leave me. 823 00:33:45,280 --> 00:33:48,079 (I don't care about the show anymore.) 824 00:33:48,280 --> 00:33:50,579 - That was so scary. - They've gone mad? 825 00:33:50,579 --> 00:33:51,680 (Have they lost their minds because they are so scared?) 826 00:33:52,319 --> 00:33:55,419 (Is that how scary it is?) 827 00:33:57,119 --> 00:33:58,119 (The next person has to go to the annex storage alone.) 828 00:33:58,119 --> 00:33:59,990 What is that sound? 829 00:34:00,159 --> 00:34:01,290 There must be something inside. 830 00:34:02,190 --> 00:34:03,800 My heart hurts right now. 831 00:34:06,559 --> 00:34:08,300 (He pretends he doesn't know anything.) 832 00:34:09,369 --> 00:34:11,839 This is so annoying. 833 00:34:11,839 --> 00:34:13,000 (It means I have to go.) 834 00:34:14,440 --> 00:34:16,240 (Please do a good job, Seung Gi.) 835 00:34:16,240 --> 00:34:18,079 - Okay! - Okay! 836 00:34:18,139 --> 00:34:19,280 (I have no choice.) 837 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 Okay. 838 00:34:20,280 --> 00:34:22,450 - I'm going. - Okay. 839 00:34:22,450 --> 00:34:23,450 (The special force soldier goes to take down the ghost.) 840 00:34:24,149 --> 00:34:25,250 He's brave. 841 00:34:25,379 --> 00:34:26,550 You can't go there alone. 842 00:34:26,680 --> 00:34:27,720 I will enjoy it. 843 00:34:28,919 --> 00:34:30,760 The storage is unbelievable. 844 00:34:30,760 --> 00:34:32,089 (The two men are comfortably watching them.) 845 00:34:32,089 --> 00:34:34,359 Now that you are done, you are free to use that mic. 846 00:34:34,430 --> 00:34:35,760 Can we surprise him with this? 847 00:34:35,760 --> 00:34:38,430 (They have the privilege to tease the others.) 848 00:34:39,030 --> 00:34:40,430 Can we turn it on and talk? 849 00:34:41,569 --> 00:34:42,629 You could do that. 850 00:34:42,629 --> 00:34:47,039 (This sounds like fun, doesn't it?) 851 00:34:49,310 --> 00:34:51,910 All right. I'm here anyway. 852 00:34:51,910 --> 00:34:52,910 (He has to grab his nose and turn 10 times in the storage.) 853 00:34:52,910 --> 00:34:54,879 Let's relax. 854 00:34:55,310 --> 00:34:57,180 Thank you, Master. 855 00:34:57,180 --> 00:34:58,180 (The former special forces soldier starts off fearlessly.) 856 00:34:58,180 --> 00:35:00,550 - Thank you. - He's going in alone. 857 00:35:01,419 --> 00:35:02,450 All right. 858 00:35:06,490 --> 00:35:08,490 I can hear everything. You're making the cat sound. 859 00:35:08,859 --> 00:35:10,129 What is he doing? 860 00:35:11,030 --> 00:35:13,459 You know he said that because he's scared. 861 00:35:14,499 --> 00:35:15,499 All right. 862 00:35:17,499 --> 00:35:20,510 Right now, I am headed to the storage. 863 00:35:21,039 --> 00:35:23,810 The storage. 864 00:35:24,580 --> 00:35:27,510 Hey, hey, hey. What are you doing? 865 00:35:28,649 --> 00:35:30,319 Let's not do this. 866 00:35:30,319 --> 00:35:31,319 (Who is he talking to?) 867 00:35:31,319 --> 00:35:32,319 My gosh. 868 00:35:33,450 --> 00:35:35,220 Don't do anything ridiculous. 869 00:35:35,589 --> 00:35:36,589 What is it? 870 00:35:37,319 --> 00:35:39,019 Come out now if you will eventually. 871 00:35:39,089 --> 00:35:40,459 "Come out now if you will eventually." 872 00:35:44,030 --> 00:35:45,830 Should we test him? 873 00:35:45,830 --> 00:35:46,830 (Should we start the game?) 874 00:35:47,054 --> 00:35:52,054 [Kocowa Ver] E24 Master in the House / All the Butlers "Master of Soccer : Park Ji Sung" -= Ruo Xi =- 875 00:35:52,200 --> 00:35:53,870 What was that? 876 00:35:54,669 --> 00:35:57,109 (He freaks out.) 877 00:35:57,839 --> 00:35:59,240 "What was that?" 878 00:35:59,240 --> 00:36:01,350 Let's not do this. 879 00:36:01,350 --> 00:36:02,350 (He fell for it.) 880 00:36:03,410 --> 00:36:05,720 (Those who have gotten over the fear are enjoying this.) 881 00:36:06,919 --> 00:36:08,890 Let's not do this. 882 00:36:08,890 --> 00:36:09,890 (And this man is in their hands.) 883 00:36:12,060 --> 00:36:13,390 Wait. Where is the storage? 884 00:36:13,390 --> 00:36:15,689 (No matter how scared he is, he will keep talking.) 885 00:36:15,689 --> 00:36:16,689 The storage. 886 00:36:17,660 --> 00:36:21,470 (While continuously talking, he arrives at the storage.) 887 00:36:21,470 --> 00:36:22,899 What is this? Is it here? 888 00:36:24,470 --> 00:36:25,499 Come on. 889 00:36:25,839 --> 00:36:27,870 Come on out if you will. 890 00:36:27,939 --> 00:36:29,310 Come on. 891 00:36:29,310 --> 00:36:30,510 (Waving) 892 00:36:32,109 --> 00:36:33,209 Do you have any problems? 893 00:36:37,180 --> 00:36:38,319 I'm going in. 894 00:36:38,319 --> 00:36:40,819 Don't surprise me. 895 00:36:41,519 --> 00:36:42,519 Come on. 896 00:36:46,120 --> 00:36:47,129 What was that? 897 00:36:47,959 --> 00:36:49,129 He froze. 898 00:36:49,129 --> 00:36:51,060 (He reacts super sensitively to the creaking of door.) 899 00:36:53,629 --> 00:36:54,800 (He checks beneath his feet first.) 900 00:36:54,800 --> 00:36:55,800 All right. 901 00:36:58,939 --> 00:37:00,870 What is this? What's wrong with the floor? 902 00:37:00,870 --> 00:37:02,209 The floor is squeaking. 903 00:37:03,370 --> 00:37:05,780 All right. Okay. 904 00:37:06,140 --> 00:37:07,379 All right. 905 00:37:07,379 --> 00:37:09,149 (Babbling) 906 00:37:09,149 --> 00:37:11,479 - My gosh. - He's swearing. 907 00:37:11,479 --> 00:37:12,620 (Seung Gi's camera) 908 00:37:12,620 --> 00:37:13,649 Thank you. 909 00:37:13,649 --> 00:37:14,990 - My goodness. - "Thank you?" 910 00:37:15,120 --> 00:37:16,819 Don't do this. Come on. 911 00:37:16,919 --> 00:37:18,490 What's wrong with him now? 912 00:37:19,519 --> 00:37:22,260 Come on out, sir. 913 00:37:22,330 --> 00:37:23,530 Where are you? 914 00:37:24,030 --> 00:37:25,030 Come on out. 915 00:37:25,030 --> 00:37:27,530 (We told you. There's nobody.) 916 00:37:28,600 --> 00:37:29,600 All right. 917 00:37:30,439 --> 00:37:32,600 My gosh. I will leave it open so it's easy to run out. 918 00:37:32,600 --> 00:37:33,669 (He fixes the door open.) 919 00:37:34,439 --> 00:37:35,539 There's nothing special in here. 920 00:37:36,370 --> 00:37:37,410 (There is.) 921 00:37:37,410 --> 00:37:38,410 What was that? Gosh. 922 00:37:39,310 --> 00:37:40,379 What was that? 923 00:37:40,780 --> 00:37:41,810 What's on the floor? 924 00:37:43,580 --> 00:37:44,720 (There's this too.) 925 00:37:44,720 --> 00:37:46,450 What is that? What's that? 926 00:37:47,589 --> 00:37:50,459 (Screaming) 927 00:37:50,890 --> 00:37:51,919 What is that? 928 00:37:51,919 --> 00:37:53,930 (He's about to hit the highest note.) 929 00:37:53,930 --> 00:37:55,689 (I can't move.) 930 00:37:56,890 --> 00:37:58,499 I have to turn 10 times. 931 00:37:58,499 --> 00:38:00,330 (After the struggle, he comes around to start the mission.) 932 00:38:00,629 --> 00:38:02,069 I will grab my nose and turn 10 times. 933 00:38:02,600 --> 00:38:03,600 (Seung Gi's camera) 934 00:38:03,600 --> 00:38:04,640 (He's conscious.) 935 00:38:04,640 --> 00:38:06,569 Thank you. Don't do this. 936 00:38:07,109 --> 00:38:08,769 1, 2, Gosh. 3. 937 00:38:09,010 --> 00:38:11,839 3, 4, 5, 938 00:38:11,910 --> 00:38:15,249 He's counting numbers when he's only turning once. 939 00:38:16,680 --> 00:38:19,350 (It's fast-forwarded.) 940 00:38:19,350 --> 00:38:21,089 (He pauses.) 941 00:38:21,089 --> 00:38:23,050 8, 9. 942 00:38:23,050 --> 00:38:24,220 (He turns 2.5 times faster.) 943 00:38:24,220 --> 00:38:25,359 - 10. - Right. 944 00:38:25,359 --> 00:38:26,959 He counted one turn as multiple turns. 945 00:38:26,959 --> 00:38:29,530 He turned only 5 times and counted to 10. 946 00:38:29,530 --> 00:38:31,560 - I'm done. - Is that it? 947 00:38:31,560 --> 00:38:33,300 He turned only 5 times and counted to 10. 948 00:38:33,300 --> 00:38:36,129 (He runs out twice as faster.) 949 00:38:36,930 --> 00:38:40,370 Do you know that he just completed the mission and left right away? 950 00:38:40,970 --> 00:38:42,510 He must be so scared. 951 00:38:42,510 --> 00:38:44,109 (Born as a man) 952 00:38:44,109 --> 00:38:45,609 (I have a lot of things to do) 953 00:38:45,609 --> 00:38:46,780 (Singing) 954 00:38:48,080 --> 00:38:50,550 (Is it already our turn?) 955 00:38:53,120 --> 00:38:54,850 - That was fast. - That was nothing. 956 00:38:56,050 --> 00:38:57,720 (He puts on airs.) 957 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 There's nothing in there. 958 00:38:59,019 --> 00:39:00,930 I think your hair style changed. 959 00:39:00,930 --> 00:39:03,030 (Then why did your hair style change?) 960 00:39:03,189 --> 00:39:04,660 My hair style? It's the same. 961 00:39:04,800 --> 00:39:06,959 It's parted right in the middle. 962 00:39:06,959 --> 00:39:08,100 (While he broke through the wind, his hair got parted in the middle.) 963 00:39:08,100 --> 00:39:09,470 - No. No. - I think you ran. 964 00:39:09,530 --> 00:39:10,870 It's easy. 965 00:39:10,870 --> 00:39:11,870 (It's really easy.) 966 00:39:11,870 --> 00:39:12,999 Don't worry about a thing. 967 00:39:13,370 --> 00:39:14,769 (He checks them.) 968 00:39:15,370 --> 00:39:16,370 You didn't go inside, did you? 969 00:39:16,979 --> 00:39:18,039 Go, Se Hyeong. 970 00:39:18,439 --> 00:39:20,240 There's nothing much to it. 971 00:39:21,180 --> 00:39:22,180 Cheers. 972 00:39:22,209 --> 00:39:23,919 He looks really startled. 973 00:39:24,580 --> 00:39:26,280 His legs wobbled. 974 00:39:26,280 --> 00:39:29,019 His voice is up here. 975 00:39:29,019 --> 00:39:30,019 (His voice is totally gone.) 976 00:39:30,459 --> 00:39:32,019 - Welcome. - Welcome. 977 00:39:32,660 --> 00:39:34,229 You didn't complete the mission. 978 00:39:34,229 --> 00:39:36,689 You counted to 2 after turning only once. 979 00:39:36,689 --> 00:39:38,499 I did it again. 980 00:39:38,600 --> 00:39:41,129 And you have talent in tap dancing. 981 00:39:46,069 --> 00:39:48,109 You had amazing footsteps. 982 00:39:48,109 --> 00:39:51,310 Really? My thighs got a cramp. 983 00:39:51,379 --> 00:39:52,609 I was too scared. 984 00:39:53,979 --> 00:39:55,310 We can do this. 985 00:39:55,310 --> 00:39:56,810 We can do this, Se Hyeong. 986 00:39:56,810 --> 00:39:58,350 - We can do it. - We can do it. 987 00:39:58,350 --> 00:39:59,350 (We can overcome the fear too.) 988 00:39:59,620 --> 00:40:00,620 We can do it. 989 00:40:00,789 --> 00:40:01,919 I couldn't go to the assembly hall. 990 00:40:01,919 --> 00:40:03,220 Okay. 991 00:40:03,220 --> 00:40:04,459 (They enjoy watching.) 992 00:40:05,919 --> 00:40:08,089 I am thankful that I am alive. 993 00:40:08,089 --> 00:40:09,729 We should be thankful that we are going together. 994 00:40:09,729 --> 00:40:11,200 - Right. I am thankful. - Of course. 995 00:40:11,600 --> 00:40:12,760 We are thankful for everything. 996 00:40:13,769 --> 00:40:15,269 Thank you. 997 00:40:15,499 --> 00:40:16,669 Hello. 998 00:40:16,669 --> 00:40:18,399 (They stay close together as if they are one.) 999 00:40:18,399 --> 00:40:21,410 "We joyfully gather here. Welcome to our school." 1000 00:40:21,669 --> 00:40:22,870 Okay. 1001 00:40:23,069 --> 00:40:25,280 It's Seung Gi's favorite. Wait, it's a police officer. 1002 00:40:25,280 --> 00:40:27,149 I hate that color. 1003 00:40:27,149 --> 00:40:30,050 We hate the color. What is wrong with the light? 1004 00:40:31,580 --> 00:40:33,519 Even if you come out, we won't get scared. Okay? 1005 00:40:34,919 --> 00:40:36,120 We are not scared. 1006 00:40:37,220 --> 00:40:38,459 I'm on combat mode. 1007 00:40:40,390 --> 00:40:41,459 Is this the toilet? 1008 00:40:41,459 --> 00:40:43,060 - Where is it? Is it here? - Is it here? 1009 00:40:43,490 --> 00:40:45,160 - Is this the men's toilet? - This is it, isn't it? 1010 00:40:45,160 --> 00:40:46,229 This is it. 1011 00:40:46,229 --> 00:40:47,930 (The two world's greatest cowards arrive at the toilet.) 1012 00:40:48,100 --> 00:40:49,669 - What's that? - My gosh. 1013 00:40:49,930 --> 00:40:52,100 - Gosh. - What's that? 1014 00:40:52,169 --> 00:40:53,669 What's that inside? 1015 00:40:54,169 --> 00:40:55,539 What's that inside? 1016 00:40:57,109 --> 00:40:58,709 Can it be this scary? 1017 00:40:59,240 --> 00:41:00,280 Is it really here? 1018 00:41:00,649 --> 00:41:04,379 This is not right. This is not right. 1019 00:41:05,019 --> 00:41:06,680 Are we really going in here? 1020 00:41:07,450 --> 00:41:09,289 How can we go in here? Seriously? 1021 00:41:09,289 --> 00:41:12,519 It's obvious that there's a ghost inside. 1022 00:41:12,519 --> 00:41:13,859 This is mad. 1023 00:41:13,859 --> 00:41:14,859 Is it going to be this scary? 1024 00:41:14,959 --> 00:41:17,660 No way. Let's check the place and then wash our hair. 1025 00:41:17,660 --> 00:41:20,370 It can't be this scary. 1026 00:41:21,030 --> 00:41:22,200 We should just wash our hair. 1027 00:41:22,200 --> 00:41:23,629 It can't be this scary. 1028 00:41:24,039 --> 00:41:25,069 Let's just wash our hair. 1029 00:41:25,069 --> 00:41:27,839 - I really hate it. - I hate it so much. 1030 00:41:27,839 --> 00:41:28,839 This is... 1031 00:41:29,269 --> 00:41:33,039 (Someone laughs.) 1032 00:41:33,039 --> 00:41:37,550 (They pause.) 1033 00:41:40,720 --> 00:41:41,749 I will wash my hair first. 1034 00:41:42,550 --> 00:41:43,689 Okay? 1035 00:41:44,289 --> 00:41:46,160 We are okay, Se Hyeong. We are safe. 1036 00:41:46,160 --> 00:41:47,260 (He wets his hair once.) 1037 00:41:47,530 --> 00:41:48,629 We're fine. We are safe. 1038 00:41:49,390 --> 00:41:50,560 (And he turns back.) 1039 00:41:51,459 --> 00:41:52,899 (He puts shampoo on his hair...) 1040 00:41:54,300 --> 00:41:55,470 (and turns around again.) 1041 00:41:57,100 --> 00:41:59,339 (There is really nothing.) 1042 00:42:02,140 --> 00:42:03,979 I will stare at this side. You stare at this side. Okay? 1043 00:42:03,979 --> 00:42:05,010 Okay. 1044 00:42:05,879 --> 00:42:07,979 What is this? 1045 00:42:10,879 --> 00:42:12,120 I am going to be really upset. 1046 00:42:12,780 --> 00:42:14,019 You are going to get upset too, right? 1047 00:42:15,689 --> 00:42:17,959 (Someone screams.) 1048 00:42:20,560 --> 00:42:23,459 (We did it again!) 1049 00:42:24,629 --> 00:42:26,729 (They get terrified.) 1050 00:42:28,930 --> 00:42:29,970 Who is it? 1051 00:42:31,169 --> 00:42:33,970 (It was Seong Jae.) 1052 00:42:34,569 --> 00:42:36,839 It's fun to watch other people. 1053 00:42:37,280 --> 00:42:38,539 Right. 1054 00:42:38,539 --> 00:42:40,950 (Those who escaped it get to laugh.) 1055 00:42:42,209 --> 00:42:43,950 (These guys are dying here.) 1056 00:42:43,950 --> 00:42:47,189 Why is it so hard to wash away the bubbles? 1057 00:42:49,550 --> 00:42:50,589 I'm done. 1058 00:42:51,160 --> 00:42:52,260 Wait. Wait. 1059 00:42:52,260 --> 00:42:54,589 Take your time. I will be on the lookout. 1060 00:42:55,089 --> 00:42:56,089 I'm done. 1061 00:42:56,089 --> 00:42:57,600 (The back of his head is still dry.) 1062 00:42:58,200 --> 00:42:59,459 I can't get rid of the bubbles. 1063 00:42:59,459 --> 00:43:01,200 Right? It's all right, Se Hyeong. 1064 00:43:01,200 --> 00:43:02,800 Take your time. All right? 1065 00:43:04,640 --> 00:43:06,569 It's going to be really fun if we scare them. 1066 00:43:06,569 --> 00:43:07,669 They will collapse. 1067 00:43:08,810 --> 00:43:10,169 We need something strong. 1068 00:43:10,169 --> 00:43:11,580 (They need something big.) 1069 00:43:11,580 --> 00:43:12,680 Should we go and hide behind a pillar? 1070 00:43:13,580 --> 00:43:14,879 Should I go run through the hallway? 1071 00:43:16,050 --> 00:43:17,280 Let's play rock-paper-scissors. We have to hurry. 1072 00:43:17,450 --> 00:43:18,450 Rock, paper, scissors. 1073 00:43:18,620 --> 00:43:19,620 I won. 1074 00:43:19,620 --> 00:43:20,720 - Master is going. - Master. 1075 00:43:20,720 --> 00:43:21,819 Hurry up and run. 1076 00:43:22,120 --> 00:43:24,060 - He's the fastest. - He's the fastest runner. 1077 00:43:24,060 --> 00:43:25,419 (The coward goes to scare the other cowards.) 1078 00:43:25,419 --> 00:43:26,660 Go! 1079 00:43:29,030 --> 00:43:31,200 (Coward 1 and 2 are his target.) 1080 00:43:33,459 --> 00:43:35,569 (He stealthily walks.) 1081 00:43:37,100 --> 00:43:38,399 Should we use a towel? 1082 00:43:41,609 --> 00:43:43,410 (What?) 1083 00:43:46,780 --> 00:43:48,680 (Laughing) 1084 00:43:50,720 --> 00:43:52,379 (He runs past them.) 1085 00:43:52,879 --> 00:43:55,019 (Embarrassed, he runs right past them.) 1086 00:43:55,319 --> 00:43:57,189 He's really fast. 1087 00:43:57,689 --> 00:43:59,260 They said he's really fast. 1088 00:44:00,060 --> 00:44:02,289 What is this situation? 1089 00:44:02,890 --> 00:44:04,100 By the way, 1090 00:44:04,100 --> 00:44:07,169 we can see his shadow. 1091 00:44:08,370 --> 00:44:10,300 (The master's cameraman follows him.) 1092 00:44:10,300 --> 00:44:12,300 He couldn't keep up. 1093 00:44:13,740 --> 00:44:17,039 (The master disappeared like a ghost.) 1094 00:44:18,680 --> 00:44:21,850 I could see him running alone. 1095 00:44:23,010 --> 00:44:25,019 He was really fast. 1096 00:44:25,819 --> 00:44:27,319 He's really fast. 1097 00:44:27,589 --> 00:44:29,550 He got busted. 1098 00:44:30,390 --> 00:44:32,859 Now that you've done it, don't you feel better? 1099 00:44:32,859 --> 00:44:33,890 - Right. - Right. 1100 00:44:33,890 --> 00:44:35,160 Let's go to bed. 1101 00:44:35,229 --> 00:44:36,589 - Please. - I will sleep like a baby. 1102 00:44:36,589 --> 00:44:38,060 I think I will pass out too. 1103 00:44:38,530 --> 00:44:40,669 This horror experience... 1104 00:44:40,899 --> 00:44:44,140 really wears you out. 1105 00:44:44,140 --> 00:44:47,910 I think the time before experiencing the horror is the most tiring. 1106 00:44:48,209 --> 00:44:51,379 - Your imagination runs wild. - And it wears you out. 1107 00:44:51,640 --> 00:44:53,810 It's time to sleep. 1108 00:44:54,010 --> 00:44:56,379 So many people must want to sleep next to the master. 1109 00:44:56,379 --> 00:44:58,319 Right. 1110 00:44:58,319 --> 00:44:59,879 Are you okay with someone who snores? 1111 00:45:00,120 --> 00:45:03,120 I'm not too bothered. 1112 00:45:03,789 --> 00:45:05,789 It doesn't bother me at all. 1113 00:45:06,060 --> 00:45:07,560 How about putting your arm under someone's head? 1114 00:45:08,830 --> 00:45:09,930 - Arm under someone's head? - Arm under someone's head? 1115 00:45:10,289 --> 00:45:12,300 I need an arm pillow to sleep. 1116 00:45:12,560 --> 00:45:14,030 - You want me to do it for you? - Yes. 1117 00:45:14,370 --> 00:45:15,769 - You want my arm. - Yes. 1118 00:45:15,930 --> 00:45:17,439 - Me? - Yes. 1119 00:45:17,439 --> 00:45:19,970 - If we sleep next to each other? - Otherwise, I can't sleep. 1120 00:45:19,970 --> 00:45:21,339 (Se Hyeong can't sleep without an arm pillow.) 1121 00:45:21,510 --> 00:45:22,539 Are you okay with that? 1122 00:45:22,709 --> 00:45:24,039 No. Never. 1123 00:45:24,039 --> 00:45:26,039 How about a teddy bear? A teddy bear. 1124 00:45:26,580 --> 00:45:28,350 I really want to share the room with the master. 1125 00:45:28,350 --> 00:45:29,709 - Me too. - Me too. 1126 00:45:29,709 --> 00:45:32,379 - It's an honor. - I knew this would happen. 1127 00:45:32,749 --> 00:45:35,350 So I built two tents. 1128 00:45:36,220 --> 00:45:37,560 (What are we going to do with the tents?) 1129 00:45:37,859 --> 00:45:40,160 You can randomly choose the tent. 1130 00:45:40,220 --> 00:45:42,129 And whoever you find in the tent will be your roommate. 1131 00:45:42,189 --> 00:45:44,030 - Wait. - You could sleep alone. 1132 00:45:44,030 --> 00:45:45,399 - You could sleep alone. - Right. 1133 00:45:45,399 --> 00:45:47,169 Or all of us could sleep together in one tent. 1134 00:45:47,169 --> 00:45:49,530 We could sleep together in one tent. 1135 00:45:49,600 --> 00:45:52,539 I am used to being around many people. 1136 00:45:53,569 --> 00:45:55,310 I used to sleep in the same room with 20 other people. 1137 00:45:55,310 --> 00:45:56,709 I have no problem with that. 1138 00:45:56,709 --> 00:46:00,280 The master should be the last one to enter the tent. 1139 00:46:00,709 --> 00:46:02,310 Should we begin in this order? 1140 00:46:02,810 --> 00:46:04,050 - Like this? - Yes. 1141 00:46:04,249 --> 00:46:05,479 Let's go. 1142 00:46:05,550 --> 00:46:07,289 But you can't make any noise when you enter. 1143 00:46:07,289 --> 00:46:08,319 - Okay. - Go. 1144 00:46:09,089 --> 00:46:10,760 (Se Hyeong is the first.) 1145 00:46:12,990 --> 00:46:14,260 (He's very excited.) 1146 00:46:18,760 --> 00:46:20,899 (Which tent would the master choose?) 1147 00:46:22,629 --> 00:46:23,899 (He looks at them once.) 1148 00:46:27,539 --> 00:46:29,669 (He thinks about it for a while.) 1149 00:46:32,379 --> 00:46:34,450 (Then he chooses the tent on the right.) 1150 00:46:36,479 --> 00:46:38,580 (Which tent will the next person...) 1151 00:46:38,580 --> 00:46:40,319 (choose?) 1152 00:46:41,789 --> 00:46:43,789 I am number two. 1153 00:46:45,859 --> 00:46:47,160 I have no clue. 1154 00:46:51,760 --> 00:46:54,300 (To sleep in the tent alone with the master...) 1155 00:46:55,030 --> 00:46:56,800 (Not here.) 1156 00:46:57,999 --> 00:46:59,669 I think they will enter the same tent. 1157 00:47:01,310 --> 00:47:03,709 I think you and Se Hyeong will be in the same tent. 1158 00:47:03,709 --> 00:47:05,039 No. No. 1159 00:47:05,039 --> 00:47:06,080 (He strongly denies it.) 1160 00:47:11,019 --> 00:47:13,990 (Which tent would Ji Sung's ardent fan choose?) 1161 00:47:17,160 --> 00:47:19,060 (Will he be able to sleep alone with the master?) 1162 00:47:21,390 --> 00:47:23,189 (Will Se Hyeong be his tentmate?) 1163 00:47:24,560 --> 00:47:26,060 My gosh. 1164 00:47:27,100 --> 00:47:29,129 (He's disappointed.) 1165 00:47:29,569 --> 00:47:30,600 You're happy, aren't you? 1166 00:47:30,939 --> 00:47:31,970 (Shush.) 1167 00:47:32,939 --> 00:47:34,569 (Whispering) 1168 00:47:34,870 --> 00:47:36,539 It's scary to sleep alone today. 1169 00:47:36,539 --> 00:47:39,109 - It's scary to sleep alone here. - Someone else will come. 1170 00:47:39,109 --> 00:47:40,609 - It will be scary. - Someone else will come. 1171 00:47:42,180 --> 00:47:43,479 I got the feeling. 1172 00:47:44,879 --> 00:47:48,519 (The master is right-handed.) 1173 00:47:50,589 --> 00:47:52,890 (So he follows his right foot...) 1174 00:47:52,890 --> 00:47:54,830 (and chooses the right tent.) 1175 00:47:59,200 --> 00:48:01,970 (Why are you here?) 1176 00:48:03,370 --> 00:48:04,600 (Laughing) 1177 00:48:06,169 --> 00:48:08,640 (He can't believe he chose this tent.) 1178 00:48:09,510 --> 00:48:11,709 Hey, why did you choose this tent? 1179 00:48:12,039 --> 00:48:14,479 Because the master is right-handed. That's why I chose the right tent. 1180 00:48:14,550 --> 00:48:16,450 I see. 1181 00:48:16,450 --> 00:48:17,620 (Why did you teach Seong Jae soccer?) 1182 00:48:17,620 --> 00:48:19,120 It will be too tight if one more person comes in. 1183 00:48:19,950 --> 00:48:22,120 (They start worrying about their sleeping condition.) 1184 00:48:22,720 --> 00:48:25,689 (The right tent is full, and the left tent is empty.) 1185 00:48:27,030 --> 00:48:29,289 Whichever tent you choose, 1186 00:48:29,289 --> 00:48:30,600 I will be there. 1187 00:48:31,600 --> 00:48:32,660 I am excited. 1188 00:48:33,560 --> 00:48:34,600 Today... 1189 00:48:36,830 --> 00:48:39,499 I got it. They are all in one tent. 1190 00:48:39,499 --> 00:48:41,810 (The 3 of them are in 3 tent.) 1191 00:48:42,109 --> 00:48:43,910 And I will go into another tent. 1192 00:48:45,039 --> 00:48:46,640 And that's where you will enter. 1193 00:48:48,180 --> 00:48:50,680 - I am certain. - He didn't get possessed, did he? 1194 00:48:51,919 --> 00:48:52,979 I will wait for you, sir. 1195 00:48:52,979 --> 00:48:54,189 - I will see you later. - Okay. 1196 00:48:54,990 --> 00:48:56,419 (He's a peculiar man.) 1197 00:48:58,089 --> 00:49:00,830 (He left a prophecy like Nostradamus.) 1198 00:49:02,430 --> 00:49:04,229 (Today, he relies on intuition.) 1199 00:49:04,959 --> 00:49:06,359 (A shadow approaches.) 1200 00:49:07,470 --> 00:49:10,669 (Is Sang Yun going to enter this tent too?) 1201 00:49:12,140 --> 00:49:13,300 (The shadow is gone.) 1202 00:49:14,640 --> 00:49:16,370 (We're safe.) 1203 00:49:16,979 --> 00:49:19,640 (Sang Yun walks towards the left tent alone.) 1204 00:49:21,709 --> 00:49:24,120 (Is he going to enter the empty tent?) 1205 00:49:26,819 --> 00:49:29,189 (Was Sang Yun's prediction...) 1206 00:49:29,189 --> 00:49:31,060 (right?) 1207 00:49:32,160 --> 00:49:33,789 (Fail?) 1208 00:49:36,030 --> 00:49:37,430 (Fail) 1209 00:49:38,560 --> 00:49:41,269 (That tent is almost like a black hole.) 1210 00:49:44,669 --> 00:49:46,970 (It's so funny that they can't even speak.) 1211 00:49:49,039 --> 00:49:51,109 - Why are you here? - Does this make sense? 1212 00:49:53,180 --> 00:49:55,780 What if the master goes over there when we're all here? 1213 00:49:56,249 --> 00:49:57,519 That's the worst-case scenario. 1214 00:49:58,819 --> 00:50:01,390 (I have a feeling that worst-case scenario might happen.) 1215 00:50:02,950 --> 00:50:04,089 - Do I go in now? - Yes. 1216 00:50:06,189 --> 00:50:07,390 - Will he... - He's coming. 1217 00:50:07,390 --> 00:50:08,459 (Nervous) 1218 00:50:14,600 --> 00:50:15,899 I wonder where they are. 1219 00:50:15,899 --> 00:50:17,669 (Master's shade approaches.) 1220 00:50:18,339 --> 00:50:20,069 How do I open? 1221 00:50:20,069 --> 00:50:21,939 - On the side. - This? 1222 00:50:24,209 --> 00:50:27,749 (The master is moving?) 1223 00:50:28,709 --> 00:50:32,220 (Sleeping with the master without the master?) 1224 00:50:35,490 --> 00:50:36,649 Do I go in now? 1225 00:50:36,649 --> 00:50:38,319 (Extremely nervous) 1226 00:50:38,319 --> 00:50:39,660 I have the feeling. 1227 00:50:44,560 --> 00:50:46,399 (Is that feeling...) 1228 00:50:46,399 --> 00:50:48,100 (us...) 1229 00:50:48,100 --> 00:50:51,269 (or a wide bed?) 1230 00:50:54,039 --> 00:50:56,669 (Screaming) 1231 00:50:58,010 --> 00:51:00,109 (Everyone gets to sleep with the mater.) 1232 00:51:02,450 --> 00:51:04,450 - How did this happen? - How? 1233 00:51:04,450 --> 00:51:06,749 - This is awesome. - How did this happen? 1234 00:51:06,749 --> 00:51:08,950 - This is awesome. - We get to sleep together. 1235 00:51:09,149 --> 00:51:11,859 - This is awesome. - Who did you expect in here? 1236 00:51:11,859 --> 00:51:14,129 I didn't expect all four people, 1237 00:51:14,560 --> 00:51:16,760 but I expected Se Hyeong. 1238 00:51:16,760 --> 00:51:18,399 (But I expected Se Hyeong.) 1239 00:51:19,530 --> 00:51:21,700 - How could this happen? - How could this happen? 1240 00:51:21,930 --> 00:51:23,569 - How could this happen? - This is awesome. 1241 00:51:23,569 --> 00:51:26,339 If the master didn't come here, it would've been meaningless. 1242 00:51:26,339 --> 00:51:28,970 - It'd be meaningless. - It'd be meaningless. 1243 00:51:29,709 --> 00:51:31,379 This is meant to be. 1244 00:51:31,379 --> 00:51:33,510 - Today is meant to be. - It's meant to be. 1245 00:51:33,850 --> 00:51:36,580 - Let's get ready for bed. - Let's get ready. 1246 00:51:36,580 --> 00:51:38,450 - Well done today. - Well done today. 1247 00:51:39,149 --> 00:51:40,749 Isn't it cozy? 1248 00:51:40,950 --> 00:51:43,319 - Today... - It's been a long time. 1249 00:51:43,689 --> 00:51:46,560 How long has it been since you slept outside in a tent? 1250 00:51:46,919 --> 00:51:48,589 I think it's the first time since high school. 1251 00:51:49,330 --> 00:51:50,399 Seriously. 1252 00:51:50,959 --> 00:51:53,899 It seemed you were looking at pictures of your baby a lot. 1253 00:51:54,370 --> 00:51:56,629 Can you show us too? 1254 00:51:56,700 --> 00:52:00,039 - Yeon Woo. - When we were on break, 1255 00:52:00,100 --> 00:52:03,269 - he was watching videos. - This is an old picture. 1256 00:52:03,269 --> 00:52:05,479 - Yeon Woo's following me. - That's a good picture. 1257 00:52:05,780 --> 00:52:07,310 That's adorable. 1258 00:52:07,310 --> 00:52:09,709 - Is she following you? - Yes. 1259 00:52:11,419 --> 00:52:13,720 How does it feel when your daughter follows you? 1260 00:52:13,850 --> 00:52:17,220 Even though I didn't teach her anything, 1261 00:52:17,689 --> 00:52:19,459 she sometimes does it on her own. 1262 00:52:20,019 --> 00:52:22,030 I'm not sure if she learned... 1263 00:52:22,160 --> 00:52:23,830 from watching me. 1264 00:52:24,830 --> 00:52:25,930 Are you daughter's daddy? 1265 00:52:26,830 --> 00:52:30,339 Once you have a daughter, you can't help it. 1266 00:52:30,600 --> 00:52:33,399 - That happens. - Amazing. 1267 00:52:33,769 --> 00:52:36,169 When I have a baby, 1268 00:52:37,310 --> 00:52:39,879 I don't think I'd change, but I wonder... 1269 00:52:39,879 --> 00:52:40,879 if I'd change. 1270 00:52:41,680 --> 00:52:44,950 I never thought I'd change so much. 1271 00:52:44,950 --> 00:52:47,220 I thought I'd probably be happy... 1272 00:52:47,220 --> 00:52:50,890 since she's my child. 1273 00:52:51,189 --> 00:52:53,189 But it's beyond that emotion. 1274 00:52:53,830 --> 00:52:54,930 There's a feeling. 1275 00:52:55,189 --> 00:52:57,160 When you get a baby, 1276 00:52:57,660 --> 00:53:01,530 you need to sacrifice your life to some level. 1277 00:53:01,830 --> 00:53:05,669 She makes me sacrifice. 1278 00:53:05,870 --> 00:53:08,109 She makes me feel... 1279 00:53:08,240 --> 00:53:11,910 that sacrifice is okay. It's worth... 1280 00:53:11,910 --> 00:53:13,039 the sacrifice. 1281 00:53:13,310 --> 00:53:17,419 That's how it feels. 1282 00:53:17,479 --> 00:53:19,180 You can write another autobiography. 1283 00:53:19,180 --> 00:53:21,350 Are you working on the second episode? 1284 00:53:21,350 --> 00:53:23,589 - On child care. - Yes. On child care. 1285 00:53:23,660 --> 00:53:25,859 You know the feeling you don't want to stop there. 1286 00:53:25,859 --> 00:53:26,859 I think it is... 1287 00:53:26,859 --> 00:53:28,729 Do you find what we're doing uncomfortable? 1288 00:53:28,729 --> 00:53:30,189 No. Never. 1289 00:53:30,189 --> 00:53:31,629 Then as usual, 1290 00:53:31,629 --> 00:53:33,930 let's give a goodnight kiss to the person on your left. 1291 00:53:35,399 --> 00:53:37,200 You mean a goodnight kiss on foot? 1292 00:53:37,999 --> 00:53:40,510 - Well done today. - There's a sleeping bag. 1293 00:53:40,640 --> 00:53:43,709 (Sang Yun, Seong Jae and Se Hyeong fall asleep right away.) 1294 00:53:45,740 --> 00:53:48,080 (Next to the master, it's his biggest fan, Seung Gi.) 1295 00:53:48,879 --> 00:53:51,120 (And the other tent is empty.) 1296 00:53:51,919 --> 00:53:54,019 (No point of putting the camera on the next tent.) 1297 00:53:54,990 --> 00:53:58,289 (It's already morning.) 1298 00:54:00,160 --> 00:54:02,359 (Slowly) 1299 00:54:04,729 --> 00:54:07,100 (The master wakes up first.) 1300 00:54:08,830 --> 00:54:10,300 (The master is up.) 1301 00:54:10,300 --> 00:54:12,240 (Getting up) 1302 00:54:12,240 --> 00:54:14,339 (They open their eyes still half asleep.) 1303 00:54:14,339 --> 00:54:17,939 Let's get ready since we have to move. 1304 00:54:18,010 --> 00:54:19,810 We need to go to another workplace. 1305 00:54:20,749 --> 00:54:23,050 (Goal.) 1306 00:54:25,280 --> 00:54:27,220 (Shoot, goal.) 1307 00:54:27,220 --> 00:54:30,890 (Scoring broadcasting) 1308 00:54:31,060 --> 00:54:32,060 SBS? 1309 00:54:32,060 --> 00:54:33,620 (Master Captain's fourth title) 1310 00:54:33,620 --> 00:54:34,629 Commentator. 1311 00:54:34,629 --> 00:54:35,859 (The 2018 Russia World Cup commentator) 1312 00:54:35,859 --> 00:54:37,060 He's a commentator. 1313 00:54:37,060 --> 00:54:39,030 We're here. 1314 00:54:39,859 --> 00:54:42,200 (They arrive at SBS for the World Cup broadcasting rehearsal.) 1315 00:54:42,200 --> 00:54:43,229 I haven't been here for a long time. 1316 00:54:43,569 --> 00:54:45,339 I haven't been to SBS for such a long time. 1317 00:54:45,339 --> 00:54:46,399 (They'll get to meet a new look of the master here.) 1318 00:54:46,399 --> 00:54:48,669 - We're here to commentate. - Yes. 1319 00:54:48,669 --> 00:54:51,240 - I can't broadcast alone. - Right. 1320 00:54:51,539 --> 00:54:53,439 - I need a partner. - Yes. 1321 00:54:53,810 --> 00:54:54,979 (The master's partner for the Russia World Cup) 1322 00:54:54,979 --> 00:54:56,350 - I didn't see it. - I didn't see it. 1323 00:54:57,050 --> 00:54:59,720 - Hi. - Hello. 1324 00:54:59,720 --> 00:55:01,649 (Bae Seong Jae) 1325 00:55:02,450 --> 00:55:04,060 - Hello. - Hello. 1326 00:55:04,160 --> 00:55:06,660 - Nice to meet you. - Hello. 1327 00:55:06,720 --> 00:55:07,890 We're Seong Jae and Seong Jae. 1328 00:55:07,890 --> 00:55:10,030 You're both Seong Jae. 1329 00:55:10,399 --> 00:55:12,830 - He's another commentator. - It's my first time meeting him. 1330 00:55:12,830 --> 00:55:16,169 - It's my first time. - You look like a polar bear. 1331 00:55:16,470 --> 00:55:17,569 (What?) 1332 00:55:18,899 --> 00:55:20,569 I never expected to hear that. 1333 00:55:21,410 --> 00:55:22,439 (He looks like a polar bear.) 1334 00:55:22,439 --> 00:55:25,609 You can just relax when you laugh. 1335 00:55:26,410 --> 00:55:27,410 I know. 1336 00:55:27,410 --> 00:55:30,749 I have a rehearsal with Ji Sung. 1337 00:55:31,080 --> 00:55:33,479 - You do have a rehearsal. - We prepared... 1338 00:55:33,479 --> 00:55:35,050 the outfit for you too. 1339 00:55:35,089 --> 00:55:37,419 (Commentator outfit same as the master's is provided.) 1340 00:55:37,419 --> 00:55:39,419 - It's the whole outfit. - Even the pants. 1341 00:55:39,419 --> 00:55:41,060 - Awesome. - Like "King's Man". 1342 00:55:42,789 --> 00:55:44,600 - Then we'll get changed... - We'll get changed. 1343 00:55:44,600 --> 00:55:46,129 and be ready for the field. 1344 00:55:46,129 --> 00:55:47,930 Then we'll have you at the broadcasting studio. 1345 00:55:47,930 --> 00:55:50,229 - Okay. - Thank you. 1346 00:55:50,300 --> 00:55:51,300 Let's get changed. 1347 00:55:52,339 --> 00:55:54,109 - Let's go. - We'll look cool. 1348 00:55:54,640 --> 00:55:56,140 Hello. Hello. 1349 00:55:56,140 --> 00:55:57,740 - Hello. - Hello. 1350 00:55:58,310 --> 00:55:59,810 - Hello. - Oh, here. 1351 00:55:59,910 --> 00:56:00,950 Hello. 1352 00:56:01,450 --> 00:56:04,350 - Oh, it's... - It feels different. 1353 00:56:04,350 --> 00:56:06,550 It feels different... 1354 00:56:06,550 --> 00:56:09,620 to be in the studio. I feel nervous. 1355 00:56:09,890 --> 00:56:12,490 You were always big, 1356 00:56:12,490 --> 00:56:14,129 but you look even bigger there. 1357 00:56:14,129 --> 00:56:15,459 - The impression. - Yes. 1358 00:56:16,089 --> 00:56:17,260 Did you two know each other before this? 1359 00:56:17,260 --> 00:56:19,560 We've known each other. 1360 00:56:19,629 --> 00:56:21,229 - His wife... - You introduce his wife to him? 1361 00:56:21,229 --> 00:56:22,800 - Yes. - You introduce her to him? 1362 00:56:22,800 --> 00:56:26,899 Anchor Kim Min Ji and I hosted a soccer show together in here. 1363 00:56:27,370 --> 00:56:29,039 (You're the person...) 1364 00:56:29,039 --> 00:56:30,439 (of the happiest and noisiest scandal.) 1365 00:56:30,439 --> 00:56:33,109 - You're pretty special. - I'll try my best. 1366 00:56:33,109 --> 00:56:34,109 Yes. 1367 00:56:34,149 --> 00:56:37,319 He had a foresight in some sense. 1368 00:56:37,979 --> 00:56:39,720 To cast you for this? 1369 00:56:39,720 --> 00:56:42,749 My wife is supposed to be here. 1370 00:56:42,749 --> 00:56:45,060 - But we switched. - You're right. 1371 00:56:45,060 --> 00:56:47,229 - That's right. - He's very smart. 1372 00:56:47,229 --> 00:56:49,189 Isn't that a super big picture? 1373 00:56:49,189 --> 00:56:51,260 (Bae Seong Jae's super big picture) 1374 00:56:51,260 --> 00:56:52,300 (It's a win win situation.) 1375 00:56:52,530 --> 00:56:56,330 What made you decide to commentate? 1376 00:56:57,039 --> 00:57:00,100 First, I took SBS staff. 1377 00:57:00,100 --> 00:57:01,439 Right. 1378 00:57:01,640 --> 00:57:03,269 That was pretty romantic. 1379 00:57:03,339 --> 00:57:07,810 Also, I said I won't be a leader. 1380 00:57:08,050 --> 00:57:10,979 I thought becoming a commentator... 1381 00:57:10,979 --> 00:57:14,189 is the only way to share... 1382 00:57:14,189 --> 00:57:17,189 soccer that I have seen, that I have played... 1383 00:57:17,189 --> 00:57:19,660 and that I like. 1384 00:57:20,789 --> 00:57:24,530 People were excited to see Ji Sung in modern soccer... 1385 00:57:24,530 --> 00:57:27,569 because he understands the ground space... 1386 00:57:27,569 --> 00:57:30,069 - very strategically. - Right. 1387 00:57:30,069 --> 00:57:32,100 - He was an intellectual player. - Yes. 1388 00:57:32,200 --> 00:57:36,169 He can tell us the secret of space in modern soccer. 1389 00:57:36,209 --> 00:57:38,080 The most important reason is... 1390 00:57:38,080 --> 00:57:40,450 you. 1391 00:57:40,580 --> 00:57:41,979 You're pretty close. 1392 00:57:42,109 --> 00:57:46,249 In terms of soccer commentator, 1393 00:57:46,249 --> 00:57:47,890 he's the combination of Messi and Ronaldo. 1394 00:57:47,890 --> 00:57:50,419 (Messi and Ronaldo in the field of commentators) 1395 00:57:51,560 --> 00:57:54,830 He's already crossing his arms. 1396 00:57:54,830 --> 00:57:57,600 When I broadcast, 1397 00:57:57,600 --> 00:57:59,830 it's the players playing the game. 1398 00:57:59,899 --> 00:58:03,100 I think it's not good for broadcasters... 1399 00:58:03,100 --> 00:58:04,669 - Not good? - to reveal too much. 1400 00:58:04,669 --> 00:58:06,970 - Sometimes you reveal too much. - That's not true. 1401 00:58:06,970 --> 00:58:09,740 - No. - As far as I know, you're... 1402 00:58:09,740 --> 00:58:12,010 - the king of soccer ad-lib. - That's not true. 1403 00:58:12,010 --> 00:58:14,780 I only do it once in the 1st half and once in the 2nd half. 1404 00:58:15,410 --> 00:58:17,319 I do it twice to make it fun. 1405 00:58:17,319 --> 00:58:18,550 (He seems to do it more often.) 1406 00:58:19,580 --> 00:58:22,220 He's blocked by the opposing keeper. 1407 00:58:22,490 --> 00:58:23,890 (He hits the ground.) 1408 00:58:23,890 --> 00:58:25,990 (Son Heung Min's attacking the earth.) 1409 00:58:26,319 --> 00:58:28,729 I think I have a high batting average. 1410 00:58:28,729 --> 00:58:30,629 (It might be from a high batting average.) 1411 00:58:31,729 --> 00:58:32,760 I don't overuse it. 1412 00:58:32,859 --> 00:58:35,370 The best broadcasting is one that... 1413 00:58:35,430 --> 00:58:37,499 volatilizes after broadcasting, so you wouldn't remember... 1414 00:58:37,569 --> 00:58:38,999 who broadcasted it. 1415 00:58:38,999 --> 00:58:40,609 (Be volatilized.) 1416 00:58:40,740 --> 00:58:42,269 - Why is that important? - Why? 1417 00:58:42,269 --> 00:58:45,039 Because the players and the game are the main cast. 1418 00:58:45,180 --> 00:58:48,379 I believe commentators are only the background music in broadcasting. 1419 00:58:48,680 --> 00:58:51,120 We're just music in the background. 1420 00:58:51,120 --> 00:58:52,879 Then I can't be a commentator. 1421 00:58:53,689 --> 00:58:56,550 I have to reveal myself so much. 1422 00:58:56,620 --> 00:58:58,490 I have a feeling that you'd say at the end of the game, 1423 00:58:58,490 --> 00:59:00,959 - I have to interview. - "I'm Lee Seung Gi." 1424 00:59:00,959 --> 00:59:02,390 (I'm more important than the game.) 1425 00:59:03,390 --> 00:59:06,060 We'll watch your actual practice. 1426 00:59:06,060 --> 00:59:08,870 We have a compilation of goals. 1427 00:59:08,870 --> 00:59:11,800 We'll watch if you show us your practice. 1428 00:59:11,899 --> 00:59:13,169 (They're going to try after the demonstration.) 1429 00:59:13,169 --> 00:59:14,209 Watch carefully. 1430 00:59:15,439 --> 00:59:16,539 (Focusing) 1431 00:59:16,609 --> 00:59:19,680 It's a match between Manchester United and Wolverhampton. 1432 00:59:19,740 --> 00:59:22,379 After Wolverhampton scored the tying goal, 1433 00:59:22,379 --> 00:59:24,580 extra time is passing. 1434 00:59:24,649 --> 00:59:26,990 Manchester United can't just win by one point... 1435 00:59:26,990 --> 00:59:28,620 in a game with Wolverhampton. 1436 00:59:28,620 --> 00:59:31,789 It's pretty much a failed game for Manchester United. 1437 00:59:31,919 --> 00:59:35,160 But Manchester United always makes dramatic goals. 1438 00:59:35,229 --> 00:59:37,030 We'll have to watch it. 1439 00:59:37,030 --> 00:59:39,830 Right. Ji Sung is driving from the side. 1440 00:59:39,830 --> 00:59:40,930 He's in a good position. 1441 00:59:40,930 --> 00:59:42,600 He drags and shoots. 1442 00:59:42,729 --> 00:59:44,499 - It's in. - It's in. 1443 00:59:44,499 --> 00:59:45,899 Park Ji Sung. 1444 00:59:46,499 --> 00:59:47,839 (It's in.) 1445 00:59:47,839 --> 00:59:49,370 (Park Ji Sung.) 1446 00:59:49,510 --> 00:59:52,080 It was Park Ji Sung's goal to the final. 1447 00:59:52,080 --> 00:59:53,810 He can finish the game. 1448 00:59:54,379 --> 00:59:57,149 When he grabbed the ball on the right, 1449 00:59:57,149 --> 00:59:59,050 even though it was a perfect cross timing, 1450 00:59:59,050 --> 01:00:01,490 he entered inside passing two players, 1451 01:00:01,550 --> 01:00:05,289 he finished up with a left foot shot. 1452 01:00:05,289 --> 01:00:06,560 - "He." - "He." 1453 01:00:06,560 --> 01:00:07,629 (He likes to show off too.) 1454 01:00:07,660 --> 01:00:10,359 McCarthy of Wolverhampton is frustrated. 1455 01:00:10,359 --> 01:00:11,359 (They neatly deliver the emotion of the field.) 1456 01:00:11,359 --> 01:00:13,330 Old Trafford is going crazy. 1457 01:00:13,399 --> 01:00:15,870 It's the scene of Old Trafford completely flipped. 1458 01:00:16,169 --> 01:00:18,499 They never take a break. 1459 01:00:18,499 --> 01:00:20,609 - The role play is very important. - It's fun. 1460 01:00:20,669 --> 01:00:23,240 Only the player knows... 1461 01:00:23,240 --> 01:00:26,140 what it's like to make... 1462 01:00:26,280 --> 01:00:28,249 a dramatic goal in Old Trafford. 1463 01:00:28,249 --> 01:00:30,850 - Right. - I'm pretty sure... 1464 01:00:31,780 --> 01:00:34,319 he's enjoying the deep happiness. 1465 01:00:34,550 --> 01:00:36,249 You're saying we would never know. 1466 01:00:36,249 --> 01:00:38,390 The goal keeper told me after the game... 1467 01:00:38,519 --> 01:00:41,189 that he couldn't see the ball. He couldn't possibly block it. 1468 01:00:41,189 --> 01:00:42,859 That's what he told me. 1469 01:00:42,859 --> 01:00:44,399 (Experience and wit are evident in his broadcasting.) 1470 01:00:44,800 --> 01:00:47,399 (This is Park Ji Sung's luxurious broadcasting.) 1471 01:00:47,399 --> 01:00:48,499 That was wonderful. 1472 01:00:48,729 --> 01:00:50,470 - That was wonderful. - Doesn't it make you go in? 1473 01:00:50,470 --> 01:00:53,200 How much did you have to practice to work in harmony? 1474 01:00:53,439 --> 01:00:55,209 We have a practice room in London. 1475 01:00:55,269 --> 01:00:57,979 It's a practice room for indie bands. 1476 01:00:57,979 --> 01:00:59,339 I see. 1477 01:00:59,339 --> 01:01:01,510 (The secret of perfect harmony is the practice.) 1478 01:01:02,080 --> 01:01:05,550 I didn't know the master talks well when he compliments himself. 1479 01:01:05,720 --> 01:01:08,019 - He doesn't stutter. - His tone rises up. 1480 01:01:08,019 --> 01:01:09,019 - It was pretty high. - Yes. 1481 01:01:09,019 --> 01:01:11,359 - You love yourself... - You love yourself so much. 1482 01:01:11,359 --> 01:01:13,359 He said I a lot. 1483 01:01:13,490 --> 01:01:15,060 - He said... - You don't say me. 1484 01:01:15,060 --> 01:01:17,229 only the player himself knows the joy. 1485 01:01:17,229 --> 01:01:18,800 (The top class is different.) 1486 01:01:19,629 --> 01:01:22,700 You'll consume so much energy in two hours. 1487 01:01:22,700 --> 01:01:23,740 Yes. 1488 01:01:24,200 --> 01:01:25,640 - I see. - You must eat well. 1489 01:01:27,339 --> 01:01:28,370 (Or you feel dizzy.) 1490 01:01:28,370 --> 01:01:30,439 When there's a goal, 1491 01:01:30,439 --> 01:01:33,039 if you scream enough to rip the mic, 1492 01:01:33,240 --> 01:01:36,379 it makes the viewers get excited. 1493 01:01:36,450 --> 01:01:37,479 Right. 1494 01:01:37,479 --> 01:01:40,220 The thing is we have to broadcast every day during the World Cup. 1495 01:01:40,390 --> 01:01:43,149 If I scream enough to lose my voice, 1496 01:01:43,350 --> 01:01:46,260 - I can't broadcast the next day. - How about this? 1497 01:01:46,260 --> 01:01:48,459 You can record saying goal, 1498 01:01:48,530 --> 01:01:50,089 and when someone scores, you can lip sync. 1499 01:01:50,229 --> 01:01:52,160 (Goal.) 1500 01:01:54,100 --> 01:01:55,999 You can play the recording. 1501 01:01:55,999 --> 01:01:56,999 That's not a bad idea. 1502 01:01:56,999 --> 01:01:59,100 - I personally like that idea. - I'm sure the master will like it. 1503 01:01:59,300 --> 01:02:00,569 I love the idea. 1504 01:02:02,839 --> 01:02:05,879 "Goal. It's a goal. Goal, goal, goal." 1505 01:02:06,010 --> 01:02:07,950 "Come on." Up to here. 1506 01:02:08,709 --> 01:02:11,019 (They'll try lip sync here.) 1507 01:02:11,019 --> 01:02:12,419 - Come on. - Come on. 1508 01:02:12,419 --> 01:02:14,789 - Up to come on. Here we go. - Yes. 1509 01:02:14,890 --> 01:02:16,390 - We need to do well. - Yes. 1510 01:02:16,819 --> 01:02:18,859 There he goes. Shoot. 1511 01:02:19,220 --> 01:02:22,930 Goal. It's a goal. Goal, goal, goal. 1512 01:02:23,260 --> 01:02:26,729 Goal. It's a goal. Goal, goal, goal. 1513 01:02:26,800 --> 01:02:28,399 - Come on. - Come on. 1514 01:02:29,600 --> 01:02:30,899 (It's embarrassing.) 1515 01:02:30,899 --> 01:02:32,169 You're very good. 1516 01:02:32,169 --> 01:02:35,510 It could be the very first... 1517 01:02:35,640 --> 01:02:37,109 lip sync broadcasting. 1518 01:02:37,109 --> 01:02:38,539 (10 out of 10 for their acting) 1519 01:02:39,939 --> 01:02:42,580 You should be on the new 2018 "Hurricane Blue". 1520 01:02:43,950 --> 01:02:45,350 It's embarrassing. 1521 01:02:45,350 --> 01:02:48,220 I was really embarrassing to do, "Come on." 1522 01:02:48,220 --> 01:02:50,120 - Never. - Come on. 1523 01:02:50,249 --> 01:02:52,319 Do I just need to set a rule? 1524 01:02:52,319 --> 01:02:54,260 Like Bae Seong Jae, 1525 01:02:54,560 --> 01:02:56,530 - 1 broadcaster and 1 commentator? - Yes. 1526 01:02:56,760 --> 01:02:57,859 - Let's give it a try. - Okay. 1527 01:02:57,930 --> 01:02:59,660 - We can do this. - We can do this. 1528 01:02:59,800 --> 01:03:01,499 - Five minute before live. - Focus on our strong points. 1529 01:03:01,499 --> 01:03:03,499 - Okay. - Don't be nervous. 1530 01:03:03,939 --> 01:03:05,470 (Looking forward) 1531 01:03:05,470 --> 01:03:07,970 Warm-up match for the South African World Cup. 1532 01:03:07,970 --> 01:03:11,010 Korea versus Japan. Huh Jung Moo is watching with his arms crossed. 1533 01:03:11,109 --> 01:03:12,339 He's watching sharply. 1534 01:03:13,649 --> 01:03:14,950 (Then Master Ji Sung passes by.) 1535 01:03:14,950 --> 01:03:17,019 Number 14 Park Ji Sung... 1536 01:03:17,749 --> 01:03:18,919 (What's he saying?) 1537 01:03:18,919 --> 01:03:20,419 Where's Number 14 Park Ji Sung? 1538 01:03:21,249 --> 01:03:23,149 - Where is he? - He just received the ball. 1539 01:03:23,149 --> 01:03:24,589 He's carrying the ball. 1540 01:03:24,589 --> 01:03:26,760 Left foot, right foot, left foot, right... shoot! 1541 01:03:27,030 --> 01:03:28,430 (Left foot, right foot, left foot, right...) 1542 01:03:28,430 --> 01:03:29,660 (Shoot!) 1543 01:03:29,660 --> 01:03:31,030 - "Left foot, right foot." - "Left foot, right foot." 1544 01:03:31,030 --> 01:03:33,200 (Shocking toddling broadcasting) 1545 01:03:33,200 --> 01:03:34,430 You go first. 1546 01:03:34,430 --> 01:03:36,569 - Goal. - "You go first." 1547 01:03:36,569 --> 01:03:38,069 - You go first. - He scored. 1548 01:03:38,069 --> 01:03:39,300 What do you think? 1549 01:03:39,300 --> 01:03:40,539 That goal was... 1550 01:03:40,740 --> 01:03:41,939 (Awestruck) 1551 01:03:41,939 --> 01:03:43,539 It got sucked in ravishingly. 1552 01:03:44,439 --> 01:03:47,450 This is Ji Sung's famous walk ceremony. 1553 01:03:47,450 --> 01:03:49,680 - Yes. - As if he's walking a dog. 1554 01:03:49,749 --> 01:03:51,319 As if he's walking a dog. 1555 01:03:51,319 --> 01:03:52,620 (As if he's walking a dog.) 1556 01:03:52,620 --> 01:03:53,819 "A dog." 1557 01:03:53,819 --> 01:03:55,519 (A new translation of the walk ceremony) 1558 01:03:56,890 --> 01:03:58,720 - It's a mess. - It's a mess. 1559 01:03:58,720 --> 01:03:59,959 It's a total mess. 1560 01:03:59,959 --> 01:04:01,959 Is his dog Maltese? 1561 01:04:01,959 --> 01:04:03,490 (Seong Jae's imagination created a soccer world.) 1562 01:04:05,729 --> 01:04:06,959 It was chaotic. 1563 01:04:06,959 --> 01:04:08,870 They weren't talking about the same topic. 1564 01:04:08,870 --> 01:04:10,339 It felt like I was watching two different shows. 1565 01:04:10,700 --> 01:04:12,300 It was fun like watching two shows. 1566 01:04:13,240 --> 01:04:15,669 Simultaneous live broadcasting... 1567 01:04:15,669 --> 01:04:17,539 - Simultaneous live broadcasting. - is popular nowadays. 1568 01:04:17,609 --> 01:04:18,640 It's a new thing. 1569 01:04:19,310 --> 01:04:21,280 (That's the only time they work in harmony.) 1570 01:04:21,709 --> 01:04:24,819 - You two are singers. - Yes. 1571 01:04:24,950 --> 01:04:26,220 Since it's a duet... 1572 01:04:26,220 --> 01:04:28,789 Since you've done a duet, 1573 01:04:28,789 --> 01:04:30,519 I expected you to work in harmony, 1574 01:04:30,660 --> 01:04:32,919 but you didn't care about your partner at all. 1575 01:04:33,419 --> 01:04:36,060 - Seung Gi's a solo artist. - I'm a solo artist. 1576 01:04:36,060 --> 01:04:37,260 - I have experience but... - I have no consideration... 1577 01:04:37,260 --> 01:04:38,459 for others because I'm a solo artist. 1578 01:04:38,459 --> 01:04:40,229 It's all mine. 1579 01:04:40,430 --> 01:04:42,330 You had absolutely no consideration for others. 1580 01:04:42,470 --> 01:04:43,970 That was sad. 1581 01:04:43,970 --> 01:04:45,870 What Seong Jae said was very funny. 1582 01:04:45,939 --> 01:04:47,970 - What? - When Ji Sung has the ball, 1583 01:04:47,970 --> 01:04:50,979 the whole nation becomes quiet, 1584 01:04:50,979 --> 01:04:52,780 but you were like, "Left, right, left, right." 1585 01:04:54,149 --> 01:04:56,850 It's in the online game I play. 1586 01:04:56,850 --> 01:04:58,019 Right. 1587 01:04:58,149 --> 01:04:59,720 It's from the game. 1588 01:04:59,720 --> 01:05:01,050 (The side effect of too much game) 1589 01:05:01,050 --> 01:05:02,649 I can't wait to see their harmony. 1590 01:05:02,649 --> 01:05:03,660 - I'm getting nervous. - We... 1591 01:05:03,660 --> 01:05:04,660 (Let's see how good Se Hyeong and Sang Yun are.) 1592 01:05:05,089 --> 01:05:08,430 If they were noisy, we'll be calm. 1593 01:05:08,629 --> 01:05:10,060 I'm getting nervous. 1594 01:05:10,530 --> 01:05:12,729 (Lee Sang Yun, Yang Se Hyeong) 1595 01:05:14,330 --> 01:05:19,039 You're watching Premier league between Tottenham and Rochdale. 1596 01:05:19,039 --> 01:05:22,240 It's passing 63 minutes and 52 seconds in the 2nd half. 1597 01:05:22,240 --> 01:05:25,010 Yes. It's snowing in the field. 1598 01:05:26,080 --> 01:05:27,249 - He passed. - Snow reminds me of sweet potato. 1599 01:05:27,249 --> 01:05:28,350 I feel like sweet potato right now. 1600 01:05:28,350 --> 01:05:29,450 Shoot! 1601 01:05:30,450 --> 01:05:31,680 I feel like sweet potato right now. 1602 01:05:31,879 --> 01:05:33,580 (Shoot!) 1603 01:05:33,720 --> 01:05:34,789 - Goal. - Goal. 1604 01:05:34,789 --> 01:05:37,689 - It's a score. Goal right. - It's a score. Goal right. 1605 01:05:38,390 --> 01:05:40,189 (Mess) 1606 01:05:42,859 --> 01:05:45,459 (Screaming) 1607 01:05:45,530 --> 01:05:46,660 I can't believe he scored. 1608 01:05:46,729 --> 01:05:49,430 Because the snowfield is very slippery. 1609 01:05:49,430 --> 01:05:51,899 Look. Even though it's slippery, 1610 01:05:51,970 --> 01:05:55,109 he scored through snow. 1611 01:05:55,109 --> 01:05:56,169 Look. 1612 01:05:56,169 --> 01:05:58,039 That's very hard. 1613 01:05:58,039 --> 01:06:00,850 (Screaming) 1614 01:06:00,850 --> 01:06:05,080 Son Heung Min. 1615 01:06:05,319 --> 01:06:08,890 It's snowing so much. 1616 01:06:08,890 --> 01:06:09,950 (He keeps talking about snow for several minutes.) 1617 01:06:09,950 --> 01:06:12,160 - We can see... - He's a weather forecaster. 1618 01:06:12,160 --> 01:06:14,030 - that it's snowing so much. - He's a weather forecaster. 1619 01:06:14,030 --> 01:06:16,430 It's minus 12 degrees. 1620 01:06:16,430 --> 01:06:19,160 Son Heung Min scored. 1621 01:06:19,160 --> 01:06:21,430 (Yelling) 1622 01:06:22,069 --> 01:06:23,470 (He didn't have a chance to say a word.) 1623 01:06:23,470 --> 01:06:25,399 You're more like a weather forecaster. 1624 01:06:25,399 --> 01:06:27,439 He was talking about sweet potato, then suddenly there was a score. 1625 01:06:27,839 --> 01:06:29,669 "I feel like sweet potato. Shot." 1626 01:06:30,539 --> 01:06:32,280 You should've let me watch the game in advance. 1627 01:06:33,039 --> 01:06:34,780 I didn't expect him to score so fast. 1628 01:06:34,780 --> 01:06:35,879 (Soccer broadcasting is live.) 1629 01:06:35,879 --> 01:06:38,379 - Did Sang Yun get to speak? - What? 1630 01:06:38,780 --> 01:06:39,780 He said nothing. 1631 01:06:39,780 --> 01:06:41,519 - I did speak. - He did speak, 1632 01:06:41,689 --> 01:06:43,019 but Se Hyeong ignored him. 1633 01:06:43,019 --> 01:06:44,720 I had a problem. 1634 01:06:45,720 --> 01:06:47,859 When Seung Gi and Seong Jae tried, it may have been chaotic, 1635 01:06:47,890 --> 01:06:50,800 but they were witty. 1636 01:06:50,859 --> 01:06:52,629 - Right. - But in case of Se Hyeong, 1637 01:06:52,700 --> 01:06:54,870 he started talking about something else as soon as he began, 1638 01:06:54,870 --> 01:06:57,169 so he couldn't change the topic when there was a goal. 1639 01:06:57,169 --> 01:07:00,370 Also, he should've made Commentator Sang Yun... 1640 01:07:00,370 --> 01:07:02,240 to speak more. 1641 01:07:02,410 --> 01:07:03,410 I wasn't able to do that. 1642 01:07:03,410 --> 01:07:05,780 He didn't stop saying "Goal." 1643 01:07:05,780 --> 01:07:09,080 I wanted to say what kind of goal it was once he stopped. 1644 01:07:09,080 --> 01:07:10,350 - Right. - Right. 1645 01:07:10,350 --> 01:07:11,979 - Oh, I know. - Were you trying to be funny? 1646 01:07:11,979 --> 01:07:13,379 - You seem to have a conflict. - No. 1647 01:07:13,379 --> 01:07:15,289 - Are you breaking up? - He was trying to be funny. 1648 01:07:15,350 --> 01:07:16,620 I understand you. 1649 01:07:16,620 --> 01:07:19,189 I do understand what you are trying to say, 1650 01:07:19,189 --> 01:07:21,830 but I was worried that you wouldn't say anything... 1651 01:07:21,890 --> 01:07:24,129 once I stop yelling goal. 1652 01:07:24,200 --> 01:07:25,229 I decided to yell more. 1653 01:07:25,229 --> 01:07:26,359 He didn't trust him. 1654 01:07:26,359 --> 01:07:28,129 - He didn't think of it. - That's what I was thinking. 1655 01:07:28,269 --> 01:07:31,439 But three seconds is a long time. 1656 01:07:31,439 --> 01:07:33,399 You could wait, and if he doesn't talk, you can talk again. 1657 01:07:33,569 --> 01:07:35,539 Okay. I get it. 1658 01:07:35,740 --> 01:07:37,310 We can do that. 1659 01:07:37,539 --> 01:07:39,140 - Okay. - Are you good now? 1660 01:07:39,310 --> 01:07:40,310 - Yes. - Okay. 1661 01:07:40,310 --> 01:07:41,580 - They're back again. - Are you good now? 1662 01:07:41,580 --> 01:07:42,580 We're back again. 1663 01:07:42,810 --> 01:07:43,979 Shake hands. 1664 01:07:44,319 --> 01:07:45,620 We're back again. 1665 01:07:45,620 --> 01:07:46,680 (Wait.) 1666 01:07:46,819 --> 01:07:47,890 What's wrong? 1667 01:07:48,490 --> 01:07:49,819 You pinched with your nails. 1668 01:07:51,359 --> 01:07:52,359 Cut your nails. 1669 01:07:52,359 --> 01:07:53,390 (Grudge) 1670 01:07:55,490 --> 01:07:58,229 It's the final preliminary game of the 2010 South Africa World Cup. 1671 01:07:58,229 --> 01:07:59,629 Korea versus Iran. 1672 01:07:59,800 --> 01:08:03,269 Iran is leading by 1 to 0. 1673 01:08:03,470 --> 01:08:05,240 It's a very important game. 1674 01:08:05,300 --> 01:08:07,709 We must win, but we're being led. 1675 01:08:07,939 --> 01:08:11,140 He's making a header. He fell down funny. 1676 01:08:11,140 --> 01:08:12,140 Oh, yes. 1677 01:08:12,140 --> 01:08:15,479 We should attack now. 1678 01:08:15,479 --> 01:08:17,850 - It's on the other side. - He received it. What should he do? 1679 01:08:17,850 --> 01:08:19,050 - He's moving. - Yes. 1680 01:08:19,249 --> 01:08:20,450 Then what's he going to do? 1681 01:08:21,149 --> 01:08:22,319 Then what's he going to do? 1682 01:08:23,289 --> 01:08:25,589 He passed... 1683 01:08:25,589 --> 01:08:26,890 Goal. 1684 01:08:26,890 --> 01:08:29,689 - Goal, goal, goal, goal right. - Goal, goal, goal, goal right. 1685 01:08:30,629 --> 01:08:31,800 What's the situation? 1686 01:08:31,930 --> 01:08:35,600 Player Park Ji Sung pretended he was going to pass, 1687 01:08:35,600 --> 01:08:38,669 but he got through the center and shot to the opposite of the keeper. 1688 01:08:38,739 --> 01:08:39,970 Why did he get through? 1689 01:08:40,039 --> 01:08:42,470 Defender seemed to be aware of another player. 1690 01:08:42,810 --> 01:08:44,140 Why was he aware? 1691 01:08:44,140 --> 01:08:46,110 Because that space was open. 1692 01:08:46,180 --> 01:08:47,610 Isn't it a problem that it was open? 1693 01:08:47,610 --> 01:08:49,610 Anyway, it's a tie now... 1694 01:08:49,610 --> 01:08:50,619 from 1 to 0. 1695 01:08:50,879 --> 01:08:52,379 A tie. What's next? 1696 01:08:52,820 --> 01:08:53,820 It's a reversal next. 1697 01:08:53,820 --> 01:08:55,890 What are they doing? 1698 01:08:55,890 --> 01:08:57,020 It's a train ceremony. 1699 01:08:57,020 --> 01:08:59,089 Why train? 1700 01:08:59,159 --> 01:09:01,089 It means they're going to score again. 1701 01:09:01,089 --> 01:09:03,360 - Why? - Because they have to win. 1702 01:09:04,959 --> 01:09:06,860 - Good. - Good. 1703 01:09:06,860 --> 01:09:08,499 (Q and A broadcasting that you've never seen before) 1704 01:09:09,400 --> 01:09:10,940 - That was good. - You were good. 1705 01:09:10,940 --> 01:09:11,970 This time, 1706 01:09:12,440 --> 01:09:14,039 I only passed. 1707 01:09:14,310 --> 01:09:15,510 "Only." 1708 01:09:15,510 --> 01:09:18,110 - You passed too much. - I only passed. 1709 01:09:18,310 --> 01:09:20,949 If you keep asking questions, 1710 01:09:21,150 --> 01:09:23,749 the viewers can't focus on the game. 1711 01:09:23,749 --> 01:09:26,150 It feels like a question and answer time between you. 1712 01:09:26,220 --> 01:09:27,289 "Why did he get through?" 1713 01:09:27,520 --> 01:09:29,249 "Why did he go in? What happened?" 1714 01:09:29,919 --> 01:09:32,089 Se Hyeong was the problem both times. 1715 01:09:32,089 --> 01:09:33,690 (Se Hyeong was the problem both times.) 1716 01:09:33,690 --> 01:09:35,390 You have a problem to point that out. 1717 01:09:36,999 --> 01:09:38,730 (Se Hyeong and Sang Yun are breaking up.) 1718 01:09:39,129 --> 01:09:42,800 The day after this goes on air, it's the first day of the World Cup. 1719 01:09:42,800 --> 01:09:44,070 - Really? - Against Sweden. 1720 01:09:44,199 --> 01:09:45,470 - It's tomorrow. - Yes. 1721 01:09:45,470 --> 01:09:47,440 They must win the first game. 1722 01:09:47,839 --> 01:09:50,539 They must win the first game to move to the next round. 1723 01:09:50,539 --> 01:09:55,050 Since the 20th century, the 1st victory in the World Cup... 1724 01:09:55,050 --> 01:09:56,680 was a game with Poland in 2002. 1725 01:09:56,680 --> 01:09:59,020 - I still remember it. - Yes. 1726 01:09:59,020 --> 01:10:02,249 Since then, Korea never lost in the first game. 1727 01:10:02,419 --> 01:10:04,959 So let's watch that game again. 1728 01:10:04,959 --> 01:10:06,320 (To bring that spirit back) 1729 01:10:06,789 --> 01:10:08,690 It's a game between Korea and Poland. 1730 01:10:08,690 --> 01:10:11,499 Korea is winning so far in the second half. 1731 01:10:11,499 --> 01:10:13,199 We started by leading. 1732 01:10:13,199 --> 01:10:14,900 It'd be nice if they score one more time. 1733 01:10:14,900 --> 01:10:16,869 Good position. Yoo Sang Chul. 1734 01:10:17,140 --> 01:10:18,869 It's in. 1735 01:10:19,070 --> 01:10:20,070 Yoo Sang Chul. 1736 01:10:20,070 --> 01:10:21,570 Yoo Sang Chul's extra goal. 1737 01:10:21,570 --> 01:10:24,579 Korea is leading by 2 to 0. It's amazing. 1738 01:10:24,739 --> 01:10:27,550 Yoo Sang Chul is a lot older than Player Park Ji Sung. 1739 01:10:27,550 --> 01:10:28,949 Is it okay for him to rub his hair? 1740 01:10:28,949 --> 01:10:32,249 When you're happy after scoring the first goal in the World Cup, 1741 01:10:32,249 --> 01:10:34,190 you can't tell even if someone hit your head from the back. 1742 01:10:34,720 --> 01:10:35,720 I see. 1743 01:10:35,890 --> 01:10:37,119 It's 2 to 0. 1744 01:10:37,119 --> 01:10:38,760 The game is over. 1745 01:10:38,760 --> 01:10:40,529 Korea wins... 1746 01:10:40,730 --> 01:10:43,230 the first game in the World Cup. 1747 01:10:43,329 --> 01:10:47,770 I believe this victory will be the first step to Korea's miracle. 1748 01:10:47,770 --> 01:10:48,999 - Yes. - Since our national team... 1749 01:10:48,999 --> 01:10:53,070 finished the 2002 World Cup with a success, 1750 01:10:53,199 --> 01:10:56,209 I'm sure our national team waiting for the 2018 World Cup... 1751 01:10:56,209 --> 01:10:58,039 will have a miraculous first victory... 1752 01:10:58,039 --> 01:10:59,680 in the negative flow... 1753 01:10:59,739 --> 01:11:03,379 and show the nation an overwhelming result. 1754 01:11:03,379 --> 01:11:06,020 Yes. In history of the World Cup, 1755 01:11:06,020 --> 01:11:09,619 the game with Poland was the 1st overwhelming victory after 48 years. 1756 01:11:09,850 --> 01:11:13,190 I hope this continues in Russia. 1757 01:11:13,260 --> 01:11:15,529 I hope they begin with a victory... 1758 01:11:15,589 --> 01:11:17,360 in the game with Sweden. 1759 01:11:19,800 --> 01:11:20,869 That was touching. 1760 01:11:22,570 --> 01:11:23,699 I hope we win. 1761 01:11:24,270 --> 01:11:26,239 - Yes. - I know. 1762 01:11:27,140 --> 01:11:29,770 One comment said, 1763 01:11:29,940 --> 01:11:32,839 "I want to watch for Park Ji Sung." 1764 01:11:32,839 --> 01:11:35,350 That was memorable. 1765 01:11:35,579 --> 01:11:37,020 Other players are amazing, 1766 01:11:37,350 --> 01:11:41,150 but he's the one who provided us with an unforgettable memory... 1767 01:11:41,150 --> 01:11:42,720 of soccer. 1768 01:11:42,720 --> 01:11:44,020 That sounds very cool. 1769 01:11:44,089 --> 01:11:45,989 - "For Park Ji Sung." - "For Park Ji Sung." 1770 01:11:46,060 --> 01:11:50,529 I noticed when I watched him playing soccer in university... 1771 01:11:50,529 --> 01:11:53,129 that he's a page of my youth. 1772 01:11:53,260 --> 01:11:56,669 Every weekend or every early morning, 1773 01:11:56,730 --> 01:12:01,169 he was the main cast of soccer I watched at home alone. 1774 01:12:01,510 --> 01:12:05,140 I wasn't very happy when he retired. 1775 01:12:05,480 --> 01:12:08,949 I'm sure every Korean man who loves soccer felt the same. 1776 01:12:08,949 --> 01:12:12,749 A page of my youth was turned as Park Ji Sung retired. 1777 01:12:12,749 --> 01:12:14,150 - Right. - That's how I felt. 1778 01:12:14,150 --> 01:12:17,820 You had so much time spent with him. 1779 01:12:17,820 --> 01:12:19,690 - That is very memorable. - I see. 1780 01:12:19,690 --> 01:12:20,890 (Park Ji Sung means more than just a soccer player.) 1781 01:12:21,560 --> 01:12:24,199 (What matters is that I'm running without a break,) 1782 01:12:24,199 --> 01:12:28,329 (not that they're in front of me.) 1783 01:12:28,329 --> 01:12:30,770 - Park Ji Sung. - Yes. Park Ji Sung. 1784 01:12:31,169 --> 01:12:33,100 Park Ji Sung finally did it. 1785 01:12:33,100 --> 01:12:39,909 (Another page of life the captain will create) 1786 01:12:45,650 --> 01:12:48,550 After this is over, 1787 01:12:48,550 --> 01:12:51,419 - can I call you Ji Sung? - Of course. 1788 01:12:51,419 --> 01:12:53,730 Can I pretend that we're close? 1789 01:12:54,360 --> 01:12:55,390 I'll be like, "Ji Sung..." 1790 01:12:55,390 --> 01:12:56,959 I'm worried about how showy you are. 1791 01:12:57,930 --> 01:12:59,199 That's what I'm worried about. 1792 01:12:59,629 --> 01:13:00,669 It's sad. 1793 01:13:00,770 --> 01:13:01,800 - It's sad. - We're sad. 1794 01:13:02,129 --> 01:13:04,999 Master. Since you're... 1795 01:13:04,999 --> 01:13:08,140 happy right now, 1796 01:13:08,270 --> 01:13:12,839 I'm sorry, but can you invite us to your house in London? 1797 01:13:12,839 --> 01:13:13,850 (Can you invite us to your house in London?) 1798 01:13:14,650 --> 01:13:15,680 Hey. 1799 01:13:16,350 --> 01:13:19,220 - Say it louder. - Add more. 1800 01:13:19,350 --> 01:13:22,050 Even if your schedule doesn't work, you can come personally. 1801 01:13:22,050 --> 01:13:24,089 - Goodness. - Really? 1802 01:13:24,089 --> 01:13:25,820 If you have a chance to come to London. 1803 01:13:25,820 --> 01:13:27,060 What an honor. 1804 01:13:27,060 --> 01:13:29,190 Are you going to just pick up the call, 1805 01:13:29,190 --> 01:13:30,430 or would you go out for lunch with us? 1806 01:13:30,430 --> 01:13:32,260 Of course, we'll go out for lunch together. 1807 01:13:32,260 --> 01:13:35,800 Or we could go watch a soccer game together. 1808 01:13:35,800 --> 01:13:37,400 What? A soccer game? 1809 01:13:37,940 --> 01:13:39,539 - You'll watch it with us? - With you. 1810 01:13:40,199 --> 01:13:42,739 - He's going to commentate for us? - In the VVIP seat? 1811 01:13:42,739 --> 01:13:44,579 (Is Master in the House going to have London Special soon?) 1812 01:13:44,579 --> 01:13:46,209 - Thank you. - It was an honor. 1813 01:13:46,339 --> 01:13:47,810 I didn't expect much, 1814 01:13:48,010 --> 01:13:51,350 but when we met for the opening, 1815 01:13:51,480 --> 01:13:53,480 thank you for making me have an expectation. 1816 01:13:53,480 --> 01:13:55,820 And thank you for meeting the expectation. 1817 01:13:55,820 --> 01:13:58,020 (Thank you for meeting the expectation.) 1818 01:13:59,320 --> 01:14:01,930 (We support the master's new dream.) 1819 01:14:03,289 --> 01:14:06,360 You need a handicap to be a captain. 1820 01:14:07,270 --> 01:14:11,039 It means, you need to know your weak point and fix it... 1821 01:14:11,499 --> 01:14:12,600 to be the captain. 1822 01:14:13,100 --> 01:14:15,940 Se Hyeong. You can be the captain. 1823 01:14:15,940 --> 01:14:17,140 (Anyone can be a captain.) 1824 01:14:17,779 --> 01:14:19,079 (Master in the House...) 1825 01:14:19,079 --> 01:14:20,650 (Master in the House in Jeju) 1826 01:14:20,850 --> 01:14:24,150 (A breeze-like master in the fantastic island of Jeju?) 1827 01:14:24,150 --> 01:14:25,779 (But...) 1828 01:14:25,779 --> 01:14:26,919 (superwind) 1829 01:14:27,919 --> 01:14:29,089 It's freezing. 1830 01:14:29,089 --> 01:14:30,789 It's too cold that I can't move. 1831 01:14:31,619 --> 01:14:33,829 (The king of wind who brought the storm?) 1832 01:14:34,459 --> 01:14:35,459 (Dandy boys) 1833 01:14:35,459 --> 01:14:38,699 (Gone with the master's wind?) 1834 01:14:40,430 --> 01:14:42,329 Let me steal the master's heart. 1835 01:14:45,600 --> 01:14:47,110 The master's in trouble. What do we do? 1836 01:14:47,110 --> 01:14:49,570 (They can't catch the master who is like the wind.) 1837 01:14:49,739 --> 01:14:52,039 (Ethereal dance along the wind) 1838 01:14:52,180 --> 01:14:54,249 It's beautiful, but also sad. 1839 01:14:55,379 --> 01:14:58,550 (The master on wind) 134343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.