All language subtitles for Lump.of.Sugar.DVDRip.XviD.CD2-Asian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,017 --> 00:00:7,985 Are you sleeping with that chick on the side? 2 00:00:09,119 --> 00:00:10,780 You bastard! 3 00:00:11,521 --> 00:00:14,480 I know you play cheap tricks to win those goddamn bets. 4 00:00:14,626 --> 00:00:15,893 But don't ever do this again. If you do, you'll be sorry. 5 00:00:16,132 --> 00:00:19,001 Stop licking every horse owner's ass you see! 6 00:00:40,217 --> 00:00:44,885 Cheer up, Sieun. You should stay. 7 00:00:47,425 --> 00:00:49,586 This isn't the path for me. 8 00:00:53,830 --> 00:00:55,593 Take care. 9 00:01:20,101 --> 00:01:21,159 Come on, honey. 10 00:01:21,302 --> 00:01:24,863 I told you not to play with that. Stay here. 11 00:01:26,007 --> 00:01:29,170 Or else, I'm not taking you to the theme park ever again. 12 00:01:29,310 --> 00:01:32,575 Stay with me, darling. Come on now. 13 00:01:47,395 --> 00:01:52,765 I'm a sheriff from Club Hong Kong. 14 00:01:54,900 --> 00:01:57,667 Come to Club Hong Kong! 15 00:02:01,805 --> 00:02:02,265 Hey, Mister! Today Club Hong Kong has a show time! 16 00:02:02,410 --> 00:02:04,571 Club Hong Kong! 17 00:02:04,712 --> 00:02:09,376 Sir! Wait! Stop the bus! 18 00:03:24,692 --> 00:03:30,358 Sheriff! What are you doing? 19 00:03:30,898 --> 00:03:34,163 Hey! Hey! 20 00:03:35,903 --> 00:03:40,465 Club Hong Kong Hey, lady! Get out of there! 21 00:04:30,291 --> 00:04:31,758 Thunder... 22 00:04:38,299 --> 00:04:39,766 Thunder... 23 00:04:47,109 --> 00:04:53,270 Thunder... It's you... 24 00:05:32,620 --> 00:05:35,453 Sieun! It's you! 25 00:05:35,590 --> 00:05:37,751 Sieun! Sieun! 26 00:05:39,494 --> 00:05:41,655 Wow, my little girl! 27 00:06:13,895 --> 00:06:16,659 What are you doing out here? 28 00:06:17,498 --> 00:06:20,763 Dad's going to kill you if he sees you here! 29 00:06:23,404 --> 00:06:26,862 You look great! 30 00:06:28,009 --> 00:06:31,172 Try some of this. 31 00:06:31,913 --> 00:06:36,976 I'll take good care of Thunder. 32 00:06:49,697 --> 00:06:52,666 How's it feel to be back? 33 00:06:53,501 --> 00:06:57,767 It's a family reunion! 34 00:06:58,706 --> 00:07:03,166 Thank you for staying with my father. 35 00:07:04,111 --> 00:07:08,878 It was awful, really. 36 00:07:09,317 --> 00:07:11,785 I wanted to run away from home, like you did. 37 00:07:11,919 --> 00:07:13,580 But I had no place to go. 38 00:07:18,192 --> 00:07:20,558 Look over there. 39 00:07:21,395 --> 00:07:24,558 Your father must be nervous about seeing you again in so long. 40 00:07:24,699 --> 00:07:29,159 Look at him trying to keep himself busy! 41 00:07:33,608 --> 00:07:40,980 Your father was hard on himself after he sold Thunder. 42 00:07:42,917 --> 00:07:46,978 After all, he thinks of his horses as his own children. 43 00:07:48,122 --> 00:07:52,752 He looked everywhere for Thunder after you left. 44 00:07:57,898 --> 00:08:00,958 You were born to race. 45 00:08:01,702 --> 00:08:04,569 It must have eaten you up inside not to be able to race. 46 00:08:05,706 --> 00:08:08,368 How do you like your new shoes? 47 00:08:16,817 --> 00:08:20,082 Thank you. 48 00:08:23,991 --> 00:08:27,051 Thank you for staying alive... 49 00:08:27,194 --> 00:08:30,254 Thank you for coming back. 50 00:08:30,398 --> 00:08:31,865 Thank you. 51 00:08:36,203 --> 00:08:38,467 Any calls for $18,000? 52 00:08:40,408 --> 00:08:43,673 No bids? No bids? Going around once! 53 00:08:43,811 --> 00:08:47,269 No sale! No sale! 54 00:08:47,615 --> 00:08:50,277 I don't see any horses for me. 55 00:08:50,918 --> 00:08:54,684 I'm sorry about that. You traveled far. 56 00:08:55,890 --> 00:08:58,654 It's not easy to meet a good friend. 57 00:08:58,793 --> 00:09:02,251 I'll find a good one soon. 58 00:09:03,998 --> 00:09:09,265 There's someone I want to introduce you to. 59 00:09:09,804 --> 00:09:13,069 - She lives here in Jeju. - Is that so? 60 00:09:15,209 --> 00:09:20,169 Isn't this place beautiful? Your mother loved this spot. 61 00:09:21,115 --> 00:09:29,454 This is where I promised your mom I'll take care of you. 62 00:09:31,892 --> 00:09:38,661 I promised to stay by your side forever. 63 00:09:43,804 --> 00:09:45,465 Will you do the same for me? 64 00:10:50,905 --> 00:10:55,274 I don't know how to pick good horses. 65 00:10:58,412 --> 00:11:04,282 What do you look for in a horse? 66 00:11:05,119 --> 00:11:09,055 Most people can tell by the eyes. 67 00:11:09,190 --> 00:11:12,557 But I tend to look at the legs of the horse. 68 00:11:13,994 --> 00:11:20,763 A good horse has a strong, fierce gait. 69 00:11:20,901 --> 00:11:23,461 That's what makes a good racehorse. 70 00:11:24,305 --> 00:11:27,570 But not many horses have that. 71 00:11:27,908 --> 00:11:30,069 What about that horse? 72 00:11:30,211 --> 00:11:33,179 - What? - That one. 73 00:11:58,005 --> 00:12:03,466 We might not look decent, but I swear our horses are. 74 00:12:03,611 --> 00:12:07,980 Ikdu may be old, but he knows his horses. 75 00:12:09,316 --> 00:12:11,580 - I thought you were older than he is. - No, he's my big brother. 76 00:12:11,719 --> 00:12:13,983 This fire is great. 77 00:12:17,892 --> 00:12:25,264 This is the most beautiful of Jeju I've seen yet. 78 00:12:27,902 --> 00:12:29,267 Yeah? 79 00:12:30,504 --> 00:12:32,665 The Association decided not to penalize you for the race. 80 00:12:32,806 --> 00:12:36,367 After all, you didn't do it on purpose. 81 00:12:39,513 --> 00:12:46,783 You should have finished the race. 82 00:12:46,921 --> 00:12:48,388 Don't you agree? 83 00:12:50,291 --> 00:12:53,158 I bet your father does. 84 00:13:12,012 --> 00:13:15,880 How were you, mom? 85 00:13:19,019 --> 00:13:20,782 I'm going to start over. 86 00:13:28,495 --> 00:13:30,053 Will you watch over me? 87 00:13:34,802 --> 00:13:39,364 Did you hear? Sieun has come to work for Yoon. 88 00:13:40,808 --> 00:13:43,368 She's even brought a horse with her. 89 00:13:48,415 --> 00:13:51,680 She'd better not mess with me this time. 90 00:13:51,819 --> 00:13:53,684 I'll crush her like a bug. 91 00:13:57,491 --> 00:14:04,454 Who's that old guy in your class? 92 00:14:04,598 --> 00:14:06,259 What's his name? 93 00:14:11,605 --> 00:14:17,168 Let's all drink to Sieun's return! Cheers! 94 00:14:17,311 --> 00:14:19,370 Cheers! 95 00:14:22,516 --> 00:14:25,576 Welcome back, Sieun! 96 00:14:26,720 --> 00:14:28,551 Thanks. 97 00:14:28,689 --> 00:14:31,749 How does it feel to race? 98 00:14:31,892 --> 00:14:37,762 I lose all feeling in my legs once I get behind the gates. 99 00:14:37,898 --> 00:14:41,459 I don't care what happens to my legs. 100 00:14:41,602 --> 00:14:44,571 I just want a chance to get behind a horse! 101 00:14:46,106 --> 00:14:53,569 A toast to the class of 23! 102 00:14:53,714 --> 00:14:56,877 - Cheers! - Cheers! 103 00:15:00,220 --> 00:15:03,155 Wow, Look at him! 104 00:15:03,290 --> 00:15:08,660 Look at the sheen on this horse! What a great steed. 105 00:15:09,496 --> 00:15:12,056 I'm looking forward to this race. 106 00:15:14,001 --> 00:15:15,161 Thanks! 107 00:15:18,906 --> 00:15:20,965 Let's take this off. 108 00:15:23,010 --> 00:15:25,171 OK OK 109 00:15:25,612 --> 00:15:30,276 He's refusing to let me take it away. 110 00:15:32,319 --> 00:15:35,652 Thunder? You're not allowed to wear this here. 111 00:15:36,090 --> 00:15:39,150 Don't worry. Sieun isn't going anywhere. 112 00:15:45,399 --> 00:15:46,764 There you go. 113 00:15:50,404 --> 00:15:54,170 Stop staring at him, Sieun, 114 00:15:54,308 --> 00:15:57,675 and go back to your work! Give the horses a bath. 115 00:15:57,811 --> 00:15:59,369 Now! 116 00:16:00,514 --> 00:16:01,674 Yes, sir! 117 00:16:25,305 --> 00:16:30,174 Thunder 118 00:16:34,214 --> 00:16:35,681 Go! Go! Hurry! Hurry! 119 00:16:36,717 --> 00:16:37,979 Hurry! 120 00:16:47,394 --> 00:16:50,056 What the... 121 00:16:50,197 --> 00:16:54,065 No! Why did I bother to put him in this race? 122 00:16:56,703 --> 00:16:57,965 Did you have lunch? 123 00:16:59,907 --> 00:17:02,569 Not yet. 124 00:17:07,814 --> 00:17:12,683 - What's your daughter's name? - Daeun. 125 00:17:12,819 --> 00:17:16,846 Ma Daeun? I remember her. 126 00:17:21,195 --> 00:17:23,060 Do you know Kim Yeongseok? 127 00:17:24,298 --> 00:17:27,859 He's been getting on my nerves lately. 128 00:17:28,402 --> 00:17:32,668 I fired him today. 129 00:17:34,107 --> 00:17:35,972 I couldn't stand him. 130 00:17:36,810 --> 00:17:39,074 I see... 131 00:17:43,317 --> 00:17:46,377 What do you say? Want to come work for me? 132 00:17:51,491 --> 00:17:55,655 The horses are lining up into the starting gates. 133 00:17:56,296 --> 00:17:59,754 Koh Minja and Queen enter the starting barrier. 134 00:18:00,200 --> 00:18:02,566 Kim Sieun's Thunder enters the barrier. 135 00:18:02,703 --> 00:18:04,364 This feels great. 136 00:18:04,504 --> 00:18:06,369 Can't wait to race? 137 00:18:06,506 --> 00:18:10,875 You bet. Especially since I'm with Thunder! 138 00:18:11,011 --> 00:18:12,069 Watch out if you don't want to lose! 139 00:18:12,212 --> 00:18:14,373 I always lose anyway. 140 00:18:27,094 --> 00:18:32,054 Thunder? Come on! Let's go! 141 00:18:40,007 --> 00:18:47,379 Is that a Korean-bred horse? He's got stubby legs. 142 00:18:53,720 --> 00:18:56,655 Great race, Sieun. 143 00:18:56,790 --> 00:19:00,851 I told you girls can't race worth a damn. 144 00:19:01,194 --> 00:19:03,059 Why'd you come back anyway? 145 00:19:08,001 --> 00:19:11,459 Where did this come from? 146 00:19:14,608 --> 00:19:21,776 Sheriff? What a laugh. 147 00:19:25,819 --> 00:19:30,256 Want a piece of advice? 148 00:19:30,390 --> 00:19:32,051 Be careful of Yoon. 149 00:19:32,592 --> 00:19:36,050 He's the reason why Kyeongil died. 150 00:19:40,701 --> 00:19:42,965 Let me give you a piece of advice, too. 151 00:19:44,204 --> 00:19:48,368 Be careful of people who use you. 152 00:19:48,508 --> 00:19:49,975 You could be betrayed. 153 00:19:51,812 --> 00:19:59,082 Thanks for the tip. 154 00:20:18,305 --> 00:20:23,868 Cheonbok? You're racing tomorrow? 155 00:20:25,412 --> 00:20:27,471 It's just for tomorrow. 156 00:20:27,614 --> 00:20:31,072 I couldn't sleep, so I came out here. 157 00:20:32,619 --> 00:20:34,587 I bet Daeun's pleased. 158 00:20:35,122 --> 00:20:40,355 My whole family is. It's like I won the lottery. 159 00:20:41,294 --> 00:20:49,668 Let's go out for drinks after the race. 160 00:20:49,803 --> 00:20:54,866 Call all our classmates. Beer's on me! 161 00:20:55,008 --> 00:20:59,672 - Really? - You bet. 162 00:21:00,914 --> 00:21:03,678 - Really? - Of course! 163 00:21:08,688 --> 00:21:11,555 - I'm done for the day. - Good job. 164 00:21:11,691 --> 00:21:13,249 No problem. 165 00:21:13,994 --> 00:21:17,361 Sir? About Thunder... 166 00:21:17,497 --> 00:21:23,265 His nose was bleeding today. 167 00:21:24,204 --> 00:21:25,466 He was bleeding? 168 00:21:26,606 --> 00:21:28,870 Don't freak out. 169 00:21:29,009 --> 00:21:31,978 It was just a few drops. 170 00:21:34,314 --> 00:21:39,081 You should worry about yourself. You're working too hard. 171 00:21:39,219 --> 00:21:42,245 You need your rest. Are you sleeping here tonight? 172 00:21:42,389 --> 00:21:46,450 I don't like going home to an empty house. 173 00:21:48,094 --> 00:21:51,552 All right. Make sure to keep a window open. 174 00:21:51,698 --> 00:21:53,063 Don't suffocate to death. 175 00:21:55,402 --> 00:21:57,768 Goodnight! 176 00:22:15,188 --> 00:22:21,457 Is that you, Thunder? Upset over today's race? 177 00:22:23,096 --> 00:22:27,658 Don't worry. It's only the first day. 178 00:23:13,813 --> 00:23:17,476 It's the 4th race of the 1,400-meter distance. 179 00:23:35,802 --> 00:23:38,862 What a great picture. Who's the photographer? 180 00:23:40,707 --> 00:23:42,174 I'll give it back to you once I win. 181 00:23:44,611 --> 00:23:48,377 - Thank you, Sieun. - What did you say? 182 00:24:12,405 --> 00:24:14,066 What's there to think about? 183 00:24:16,209 --> 00:24:17,767 Your kid's name is Daeun, right? 184 00:24:17,712 --> 00:24:20,976 I took out an education insurance under your kid's name. 185 00:24:22,916 --> 00:24:25,476 The kids should be educated not like us. 186 00:24:27,621 --> 00:24:28,952 Take it. 187 00:24:44,604 --> 00:24:48,062 Don't rush yourself, Cheonbok. 188 00:24:49,809 --> 00:24:53,074 Just relax, and put some speed into it at the last bend! 189 00:24:59,719 --> 00:25:02,552 What you waiting for? 190 00:25:05,091 --> 00:25:06,558 Go after her! 191 00:25:09,295 --> 00:25:10,660 You idiot! 192 00:25:22,008 --> 00:25:22,770 Changseob! Don't be close to me! 193 00:25:28,415 --> 00:25:29,780 What are you doing? 194 00:25:32,318 --> 00:25:34,081 Cheol! I need room! 195 00:25:38,191 --> 00:25:39,055 Changseob! 196 00:25:42,595 --> 00:25:46,361 I'm going to fall! I need space! 197 00:25:46,499 --> 00:25:48,364 Dad? How come you don't have one of those? 198 00:25:48,501 --> 00:25:50,162 - You mean this? This is your dad's. - Welcome back. 199 00:25:50,303 --> 00:25:52,362 Did you know he's our class president? 200 00:25:52,505 --> 00:25:53,665 You're racing tomorrow? 201 00:25:53,807 --> 00:25:56,275 - Really? - You bet! 202 00:26:01,815 --> 00:26:03,976 Cheonbok! No! 203 00:26:07,721 --> 00:26:09,848 Cheonbok! 204 00:26:26,406 --> 00:26:28,067 Hey, Sieun! 205 00:26:30,810 --> 00:26:32,368 Get out! 206 00:26:32,512 --> 00:26:37,973 - What the hell is she? - Hey, Get her out of here! 207 00:26:38,118 --> 00:26:40,780 - Hey, stop her! - Where are you going? 208 00:26:50,196 --> 00:26:51,561 What the hell! 209 00:26:56,603 --> 00:26:58,366 Are you happy now? 210 00:26:58,505 --> 00:27:00,564 You happy? 211 00:27:05,712 --> 00:27:09,273 You're a sorry excuse for a human being. 212 00:27:47,520 --> 00:27:49,750 No... no... 213 00:27:49,889 --> 00:27:53,757 No... No... 214 00:28:10,810 --> 00:28:14,871 How can people do this? 215 00:28:16,916 --> 00:28:21,080 How can they do this? 216 00:28:28,194 --> 00:28:33,655 I'm going to make everyone pay... 217 00:28:35,201 --> 00:28:39,467 I'm going to make them pay! 218 00:28:40,206 --> 00:28:43,664 I'm gonna make lots of money. And I'm gonna be famous! 219 00:28:46,412 --> 00:28:50,678 You understand me? Do you? 220 00:28:53,319 --> 00:28:55,651 You understand me? 221 00:29:12,505 --> 00:29:14,973 Thunder is in eighth place. 222 00:29:15,108 --> 00:29:17,668 She wields the whip, but to no avail. 223 00:29:17,810 --> 00:29:19,869 Thunder comes in tenth place. 224 00:29:23,516 --> 00:29:26,781 It doesn't look good for Kim Sieun. 225 00:29:26,920 --> 00:29:28,945 And Castle comes in first! 226 00:29:29,088 --> 00:29:33,149 Kim Sieun comes in last place. 227 00:29:45,605 --> 00:29:46,970 Only 100 meters left. 228 00:29:47,106 --> 00:29:49,666 Kim Sieun uses the whip! 229 00:29:49,809 --> 00:29:52,073 But it's no use. She comes in last. 230 00:29:55,114 --> 00:29:59,483 Kim Sieun! She can't seem to shake off her losing streak. 231 00:29:59,619 --> 00:30:02,349 It's another painful loss! 232 00:30:07,894 --> 00:30:10,863 Racing distance is 1200m, the seventh racing has departured. 233 00:30:10,997 --> 00:30:14,558 Thunder has a late start. 234 00:30:14,701 --> 00:30:17,465 Numbers 3, 7, and 2 are neck and neck! 235 00:30:17,603 --> 00:30:20,071 The others are speeding up! 236 00:30:20,206 --> 00:30:21,764 It's the final stretch! 237 00:30:21,908 --> 00:30:26,470 The whip seems to be no use for Kim Sieun! 238 00:30:26,612 --> 00:30:28,876 The race is down to the finish! 239 00:30:29,015 --> 00:30:30,380 Rest of distance is about 30m. 240 00:30:30,516 --> 00:30:32,279 Thunder is having trouble edging up to the others! 241 00:30:32,418 --> 00:30:35,444 And the race is over! Number 3 wins the race! 242 00:30:40,293 --> 00:30:44,957 Look at this... His flesh is torn. 243 00:30:46,199 --> 00:30:48,360 What's gotten into Sieun? 244 00:30:49,102 --> 00:30:51,161 Why is she doing this? 245 00:31:02,415 --> 00:31:03,973 Why did you do it? 246 00:31:06,619 --> 00:31:08,280 Tell me why did you do it! 247 00:31:10,690 --> 00:31:13,158 Why did you take me off the race? 248 00:31:13,693 --> 00:31:15,854 Don't you see what you're doing? 249 00:31:16,796 --> 00:31:21,062 Don't worry. I'll get to the Grand Prix somehow! 250 00:31:23,302 --> 00:31:28,569 The Grand Prix? Who cares about the Grand Prix? 251 00:31:29,709 --> 00:31:31,267 What about your horse? 252 00:31:33,813 --> 00:31:36,179 Remember what you said to me when we first met? 253 00:31:36,516 --> 00:31:40,384 You said it's the connection with the horse that matters! 254 00:31:43,089 --> 00:31:46,547 I was wrong about you. 255 00:31:59,705 --> 00:32:01,570 He's hilarious! 256 00:32:01,707 --> 00:32:02,470 Look at that! 257 00:32:04,210 --> 00:32:07,668 Hey? What's wrong? 258 00:32:07,814 --> 00:32:12,581 Did Cheol piss you off again? 259 00:32:12,718 --> 00:32:14,982 Don't pay attention to him. 260 00:32:26,099 --> 00:32:29,865 Let's see... His lungs are slightly caved in. 261 00:32:30,002 --> 00:32:32,266 Does he wheeze or cough? 262 00:32:32,405 --> 00:32:35,169 No, but he's got a runny nose. 263 00:32:35,308 --> 00:32:38,175 Maybe he's got a cold. 264 00:32:40,113 --> 00:32:43,879 Does that explain the nosebleed? 265 00:32:44,016 --> 00:32:48,282 It could. Or it could be a sign of exhaustion. 266 00:32:49,889 --> 00:32:52,653 Or maybe he's got a crushed blood vessel. 267 00:32:54,093 --> 00:32:57,654 We can run some tests if you want. 268 00:32:57,797 --> 00:33:00,061 I'll send some cold medicine to you later. 269 00:33:01,100 --> 00:33:02,158 Thanks. 270 00:33:38,504 --> 00:33:42,668 I'm sorry, Thunder. 271 00:33:57,290 --> 00:33:58,757 You like that? 272 00:34:10,603 --> 00:34:12,264 You eat well... 273 00:34:26,419 --> 00:34:28,387 OK, let's go. 274 00:35:25,411 --> 00:35:30,371 For the first time, Thunder makes it within the top three! 275 00:36:02,615 --> 00:36:05,482 Run, run! 276 00:36:09,188 --> 00:36:11,156 - Thunder came in first - Thunder came in first 277 00:36:18,197 --> 00:36:21,860 Thunder, Thunder! 278 00:36:36,916 --> 00:36:39,077 OK! 279 00:37:11,817 --> 00:37:15,082 Shit! 280 00:37:25,998 --> 00:37:28,057 Thunder, a fantastic Korean-bred horse 281 00:37:32,004 --> 00:37:33,062 Thunder Vs. Kingfresh 282 00:37:37,410 --> 00:37:39,378 You'd better win this time. 283 00:37:39,512 --> 00:37:44,176 Don't worry about it. 284 00:37:45,217 --> 00:37:50,348 Kingfresh scored 20 wins in the U.S. You'd better win. 285 00:37:53,692 --> 00:37:55,353 Did you get the lineup of the new jockeys? 286 00:37:55,494 --> 00:37:56,654 Yes. 287 00:38:01,500 --> 00:38:03,661 I talked to the guy who graduated first in his class. 288 00:38:03,803 --> 00:38:05,964 Kids nowadays don't have enough balls. 289 00:38:06,705 --> 00:38:10,163 This one's a good one. He knows what it takes to win. 290 00:38:30,496 --> 00:38:32,862 Everyone says Thunder is a monster. 291 00:38:37,603 --> 00:38:41,369 All we need to do now is beat Kingfresh. 292 00:38:42,107 --> 00:38:43,665 Isn't that right? 293 00:38:46,111 --> 00:38:47,874 - Sieun? - Yeah? 294 00:38:53,719 --> 00:38:57,450 Never mind. You should go rest. 295 00:39:01,894 --> 00:39:04,658 Are you at it again? What is it this time? 296 00:39:05,698 --> 00:39:07,359 Pour me one, too. 297 00:39:12,705 --> 00:39:16,163 - It's bad. Isn't it? - He needs surgery. 298 00:39:16,308 --> 00:39:18,572 Excuse me? More pickles over here! 299 00:39:19,011 --> 00:39:24,074 - Will he live? - We'll have to see. 300 00:39:24,216 --> 00:39:25,877 Where are the pickles? 301 00:39:29,688 --> 00:39:37,561 He'll be able to race again once he receives surgery. 302 00:39:37,696 --> 00:39:43,965 Are you kidding? His lungs are shot. 303 00:39:44,103 --> 00:39:46,367 It's a miracle he came this far. 304 00:39:50,809 --> 00:39:52,276 But... 305 00:39:53,612 --> 00:40:01,485 a miracle could happen again. 306 00:40:02,388 --> 00:40:03,753 He might be able to race. 307 00:40:05,791 --> 00:40:09,852 Since when did you care about winning? 308 00:40:14,300 --> 00:40:16,063 The horse will live. 309 00:40:41,393 --> 00:40:49,664 Are you nervous, Thunder? I am. 310 00:40:51,403 --> 00:40:57,967 What if we lose? What if we lose to Cheol? 311 00:40:59,411 --> 00:41:04,371 I don't care about winning. I just want to beat Cheol. 312 00:41:29,308 --> 00:41:32,175 Come here, watch out, watch out. 313 00:41:32,311 --> 00:41:34,575 Hey, stop, stop. OK. 314 00:41:38,917 --> 00:41:43,251 - Sir? - Hey, Sieun. 315 00:41:44,690 --> 00:41:47,250 I came here to ask about... 316 00:41:47,393 --> 00:41:52,057 You made the right decision. 317 00:41:52,197 --> 00:41:54,256 He needs surgery to live. 318 00:41:54,400 --> 00:41:56,061 I know it must have been a hard decision to make. 319 00:41:57,903 --> 00:41:59,564 Surgery? 320 00:42:03,909 --> 00:42:08,778 None of these compares to Thunder! 321 00:42:11,417 --> 00:42:12,884 Are you pleased to be here? 322 00:42:13,018 --> 00:42:18,251 He didn't sleep for days. He's so excited for Sieun. 323 00:42:18,590 --> 00:42:21,058 Sir? They need you upstairs. 324 00:42:21,193 --> 00:42:24,458 Sieun will be here soon. We can go for drinks later. 325 00:42:24,596 --> 00:42:27,064 - I have something to tell you. - Sure. 326 00:42:29,201 --> 00:42:31,761 - Sieun? Your dad is... - Why didn't you tell me? 327 00:42:40,212 --> 00:42:42,180 Sieun... 328 00:42:42,314 --> 00:42:44,782 You want me to enter the race? 329 00:42:46,618 --> 00:42:49,052 Regardless of what it may do to Thunder? 330 00:42:49,988 --> 00:42:54,550 - That's not what I want. - Then what do you want? 331 00:42:54,693 --> 00:43:00,654 Thunder needs surgery. And he's going to get it. 332 00:43:16,115 --> 00:43:21,382 You should go to the stables if you're worried. 333 00:43:22,287 --> 00:43:24,755 I'll take your morning shift. 334 00:43:27,794 --> 00:43:30,455 Hello? 335 00:43:31,897 --> 00:43:34,457 Look at this! 336 00:43:34,600 --> 00:43:36,363 You didn't tie him up properly. 337 00:43:36,502 --> 00:43:38,663 - No wonder he ran away! - It's not my fault. 338 00:43:38,804 --> 00:43:41,466 He knew he was about to go into surgery! 339 00:43:41,607 --> 00:43:43,666 That's ridiculous! 340 00:43:43,809 --> 00:43:45,071 What happened? 341 00:43:45,210 --> 00:43:48,373 Yoon is out looking for him. Don't worry. 342 00:43:48,514 --> 00:43:50,675 - He'll find Thunder. - When did he run away? 343 00:43:50,816 --> 00:43:55,082 He was here a moment ago... 344 00:43:55,988 --> 00:43:57,649 Sieun! Wait! 345 00:43:58,791 --> 00:43:59,951 Thunder! 346 00:44:09,101 --> 00:44:10,659 Thunder! 347 00:44:11,203 --> 00:44:14,570 They found him! They found him! 348 00:44:15,007 --> 00:44:16,565 He's at the racetrack! 349 00:44:17,409 --> 00:44:22,073 He won't let anyone get near him. 350 00:44:22,414 --> 00:44:25,577 He must be waiting for you. 351 00:45:26,118 --> 00:45:27,779 What's going on? 352 00:45:32,017 --> 00:45:38,547 There was once a jockey who worked with me. 353 00:45:39,191 --> 00:45:43,753 We were very close. He was a hardworking kid. 354 00:45:44,696 --> 00:45:48,154 One day, he got very sick. And he didn't get better. 355 00:45:48,800 --> 00:45:51,064 They said he needed surgery. 356 00:45:52,804 --> 00:45:58,868 The kid came to me and begged me to let him race one last time. 357 00:46:00,612 --> 00:46:03,274 That was his final wish. 358 00:46:05,918 --> 00:46:08,478 Those were his last words. 359 00:46:11,890 --> 00:46:17,556 Some jockeys and horses are born for the track. 360 00:46:21,099 --> 00:46:24,762 I couldn't stop him from doing the one thing he loves. 361 00:46:26,204 --> 00:46:28,263 So... I let him race. 362 00:47:45,917 --> 00:47:51,753 Here are the horses entered into this year's Grand Prix! 363 00:47:51,890 --> 00:47:56,156 - Congratulations! - Thank you. 364 00:48:00,699 --> 00:48:03,668 Well, well, well! 365 00:48:03,802 --> 00:48:07,363 Your horse split the bets. All the better for me. 366 00:48:34,900 --> 00:48:36,265 Sieun! 367 00:50:40,392 --> 00:50:47,958 When I first met you... 368 00:50:49,801 --> 00:50:56,866 You were just a little girl 369 00:51:00,212 --> 00:51:07,380 with flowers in your hair... 370 00:51:07,519 --> 00:51:13,947 You smiled at me... And you said... 371 00:51:15,493 --> 00:51:25,562 I want to fly into the skies... 372 00:51:30,609 --> 00:51:33,373 I love you... Thunder... 373 00:52:12,717 --> 00:52:17,154 You'll get your wish. It's what you want. 374 00:56:59,704 --> 00:57:05,165 It's over, Thunder. 375 00:57:09,414 --> 00:57:11,382 You don't have to get up anymore. 376 00:57:14,519 --> 00:57:18,148 You don't have to get up. 377 00:57:23,595 --> 00:57:25,062 Help! 378 00:57:26,397 --> 00:57:31,562 Somebody? Please? 379 00:57:33,404 --> 00:57:34,962 Please... 380 00:57:47,719 --> 00:57:49,243 Help... 381 00:57:51,089 --> 00:57:52,647 Help... 382 00:57:54,993 --> 00:57:57,052 Help... Somebody... 383 00:57:59,797 --> 00:58:00,957 Please... 384 00:58:01,099 --> 00:58:03,158 Hurry... Hurry... 385 01:00:01,819 --> 01:00:04,049 It's too late to change it. 386 01:00:04,489 --> 01:00:06,650 I picked your name already. 387 01:00:08,693 --> 01:00:10,058 Done. 388 01:00:12,497 --> 01:00:14,761 Think of the bright side. 389 01:00:15,600 --> 01:00:20,560 What if there had been a hailstorm on your birthday? 390 01:00:20,705 --> 01:00:23,265 You'd be named Hail instead. 391 01:00:24,609 --> 01:00:26,372 Thunder's not so bad, is it? 392 01:00:26,511 --> 01:00:27,978 Look over there, Thunder. 393 01:00:28,412 --> 01:00:36,148 When I first met you... 394 01:00:37,688 --> 01:00:45,254 You were just a little girl 395 01:00:47,098 --> 01:00:54,971 with flowers in your hair... 396 01:00:56,507 --> 01:01:01,774 You smiled at me... And you said... 397 01:01:03,614 --> 01:01:13,148 I want to fly into the skies... 398 01:01:41,319 --> 01:01:48,953 When I met you again, 399 01:01:50,494 --> 01:00:58,265 You look thin and 400 01:02:00,004 --> 01:02:07,968 there is beads of sweat on your forehead. 401 01:02:09,513 --> 01:02:14,883 And you said me with smile. 402 01:02:16,487 --> 01:02:25,657 I'm crying even if that is not really sad. 403 01:02:54,191 --> 01:03:02,257 When I saw you the last, 404 01:03:03,501 --> 01:03:11,670 you look peaceful and 405 01:03:12,910 --> 01:03:21,284 see over the window. 406 01:03:22,286 --> 01:03:27,747 You said me with smile, 407 01:03:29,493 --> 01:03:39,164 want to wake up in middle of the night. 29533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.